Avec le nouveau système Modular Multi (MMS),
Toshiba démontre une fois de plus son avance en
matière de technologie. Notre équipe de développement s’est fixé pour but de concevoir un système
très efficace respectueux de notre environnement
et doté d’une régulation sophistiquée.
Alliant la très haute précision de sa technologie
Inverter inégalée à la fonctionnalité d’unités à
vitesse fixe, Toshiba a créé une gamme de climatiseurs de 22,4 à 128,8 kW (8 à 46 CV). L’Inverter
ajuste les performances du système à la puissance
souhaitée de manière que chaque unité à vitesse
fixe fonctionne à la puissance souhaitée.
Le système Modular Multi 2 tubes dans ses deux
versions, pompe à chaleur et froid seul, offre une
solution économique couvrant dans une large
mesure vos besoins en matière de chauffage et de
refroidissement. La combinaison du système
Modular Multi et du Super Multi Flex à 3 tubes permet à Toshiba de couvrir toute la gamme d’ applications en matière de DRV.
5
Généralités
Avantages du DRV
Le marché des systèmes de climatisation à
Débit de Réfrigérant Variable (DRV) est l’un des
segments les plus dynamiques en terme de
croissance ceci grâce à la flexibilité propre à ce
type de technologie.
Les clients optent pour ce type de produit parce
qu’il allie l’économie et la stabilité d’un système
en réseau à la polyvalence d’un équipement
autonome.
Le système DRV est idéal pour des locaux à
occupation variable tels que les hôtels, bureaux
et boutiques.
Compact et discret, il peut être installé
ultérieurement dans des bâtiments déjà
existants.
Le traitement de l’air étant effectué au niveau
des unités intérieures, il est donc évident que
ce système a l’avantage d’éviter le passage de
gaines de forte section dans le bâtiment. Seules
des liaisons frigorifiques de faible diamètre sont
nécessaires pour l’acheminement du réfrigérant
jusqu’aux unités intérieures.
Du fait que l’air est traité au niveau du local à
climatiser, l’utilisateur bénéficie d’une meilleure
régulation et par conséquent d’un confort accru.
Les systèmes DRV qui par leur pilotage individuel sont déjà très performants peuvent encore
être optimisés par l’utilisation d’une supervision
aboutissant à une très basse consommation
énergétique particulièrement en cas de foisonnement important des charges thermiques.
Les cinq principaux avantages du système Modular Multi
Respect de
l’environnement
FiabilitéIntelligence
Polyvalence
Economie
6
Généralités
Avantages du système Modular Multi
Respect de l’environnement
Réfrigérant HFC
Toshiba s’engage à concevoir et à fabriquer des
produits respectueux de notre environnement. Tous
nos climatiseurs européens utilisent des réfrigérants
HFC qui ne détruisent pas la couche d’ozone.
THE INVENTOR OF INVERTER-DRIVE AIRCON TECHNOLOGY
1
Rendement énergétique
L’Inverter réduit la consommation d’énergie en
adaptant la puissance à la demande de froid ou de
chaud. L’équipe de chercheurs de Toshiba a ouvert
la voie au développement de cette technologie et
continue à fournir les meilleurs produits du marché.
Système de détection et de
confinement de réfrigérant (RDC)
Un système de détection de réfrigérant est disponible en option à titre de sécurité supplémentaire.
Celui-ci contrôle la qualité de l’air dans une pièce
donnée et émet une alarme audible en cas de
dépassement des seuils prédéfinis. L’alarme
transmet également un signal qui active des
vannes auxiliaires et isole l’unité intérieure du
système, ce qui évite toute nouvelle fuite dans
l’environnement.
TM
7
Généralités
Avantages du système Modular Multi
1
4
Intelligence
Intelligence
Circuit de distribution de réfrigérant
Des commandes internes à chaque unité intérieure contrôlent et gèrent le débit de réfrigérant parcourant
le système afin d’optimiser sa distribution dans toutes les unités en fonctionnement. Ce dispositif garantit
un niveau de performance optimal de toutes les unités intérieures, quels que soient le nombre d’unités en
fonctionnement et les pertes de charges du circuit frigorifique.
Contrôle par sondes de pression et de température
•Une sonde de pression et deux sondes de température assurent une régulation optimale de la
puissance de l’unité intérieure.
Unité extérieure
Vanne 4 voies
Unité
intérieure
Puissance
frigorifique
Elimination de
l’excédent A
Compresseur
Inverter
Echangeur
de chaleur
Elimination de
l’excédent B
Vanne de régulation
électronique
Sonde de température de
réfrigérant (entrée)
Echangeur de chaleur
Alimentation
manque de
C
avec excédent
B
Capteur de
pression
Sonde de
température
de réfrigérant
(sortie)
Sonde de
température de
l’air aspiré
CIBLE
Alimentation
manque de
D
avec excédent
A
Un contrôle intelligent par l’intermédiaire de sondes de pression et de température permet
d’éliminer les variations de puissance d’une unité à l’autre.
8
Généralités
Avantages du système Modular Multi
Régulation interactive
Les unités sont équipées du système de régulation
Interactive Intelligence propre à Toshiba. Le logiciel
convivial sous Windows‚ permet de gérer jusqu’à 1024
unités intérieures (64 zones de 16 unités chacune). Le
réseau de climatisa-tion tout entier peut être programmé
pour répondre aux besoins de l’utilisateur final. Ces
commandes sont interactives. Une communication dans
les deux sens permet à votre système de vous envoyer
des mises à jour régulières par le biais d’Internet sur votre
PC ou votre téléphone mobile. Des professionnels de la
maintenance peuvent être informés de l’état du système
et les mesures nécessaires prises avant que le utilisateur
ne s’en rende compte.
1
Jusqu’à 64 zones (avec
jusqu’à 16 unités par zone)
Comptage d’énergie
•Il est possible de contrôler la consommation
électrique individuelle de chaque unité intérieure, ce
qui permet de répartir les factures de consommation
entre les différents occupants lorsque le circuit est
partagé.
•Les gestionnaires des bâtiments peuvent identifier
les circuits gros consommateurs et rechercher les
moyens de réduire la consommation.
•Un compteur électrique est connecté sur chaque
unité extérieure pour mesurer son utilisation (kW/h)
et la consommation est proportionnée en fonction de
la demande en capacité des unités intérieures.
•Le logiciel comprend déjà une application de
facturation qui permet une facturation sur la base de
tarifs multiples.
Jusqu’à 16 interfaces
Accès Internet
L’accès Internet est idéal pour les services de gestion des bâtiments disposant de plusieurs sites.
•La télésurveillance et le contrôle peuvent être assurés par différents utilisateurs à tout moment grâce
à Microsoft Internet Explorer‚
•Différents niveaux d’accès sont possibles afin de garantir la sécurité du système.
•L’accès immédiat aux conditions de fonctionnement et à l’historique des performances permet de
répondre rapidement aux demandes des utilisateurs.
Diagnostic
Le réseau peut être également relié au logiciel d’interrogation du système de Toshiba, Dyna Doctor III, qui
permet aux professionnels de la maintenance d’accéder aux paramètres critiques du système afin de
surveiller le fonctionnement de l’unité.
9
Généralités
Avantages du système Modular Multi
6
Fiabilité
Qualité Toshiba
La réputation de qualité des produits Toshiba s’appuie sur 125
années consacrées à la fabrication de produits fiables. Nous
demeurons au plus haut niveau dans chaque aspect de notre
métier pour garantir la satisfaction totale du client, et
recherchons sans cesse de nouveaux moyens d’améliorer
notre offre. Toshiba sait qu’il est essentiel d’être à l’écoute du
client et de travailler avec lui pour obtenir les meilleurs
produits et services possibles.
Des produits fiables dès la conception
Toshiba utilise les technologies et outils d’analyse les plus modernes pour donner dès le départ aux
produits et aux processus la fiabilité requise. Nos produits sont conçus pour durer et vous servir
fidèlement bien au-delà des exigences minimales stipulées dans les spécifications.
Système de gestion de l’huile
Le système Modular Multi est doté d’un réseau d’équilibrage d’huile qui permet de répartir l’huile de
manière uniforme entre les unités extérieures et prolonge ainsi la durée de vie du produit. Ce système est
décrit plus en détail au chapitre 12.
Diagnostic
Notre avance dans le domaine des équipements de commande et de surveillance a pour corollaire une
maintenance de pointe, conçue pour réduire au minimum les temps d’arrêt. Les applications Interactive
Intelligence et Dyna Doctor III permettent à l’utilisateur final de contrôler l’évolution des performances et
de prendre, le cas échéant, les mesures nécessaires.
10
Généralités
Avantages du système Modular Multi
7
Polyvalence
8F
7F
6F
5F
Maximum length
after first branch
Longueur maximale après
la première dérivation
50m
Maximum piping length
Longueur maxi entre le groupe extérieur
et l’unité intérieure la plus éloignée
100m
Souplesse de conception
La commande unique de distribution de réfrigérant autorise l’utilisation d’une gamme étendue de
tuyauteries de types différents.
4F
Dénivelé maxi entre unités
intérieures
3F
2F
1F
between indoor units
Maximum height difference
30m50m
outdoor and indoor units
Dénivelé maxi entre le groupe extérieur
et l’unité intérieure la plus basse*
Maximum height difference b/w
* 30 m si le groupe extérieur est situé endessous des unités intérieures
1
•Jusqu’à 40 unités intérieures par circuit
•Dénivelé maxi de 50 m entre le groupe extérieur et l’unité intérieure la plus basse (30 m si le groupe
extérieur est situé en-dessous des unités intérieures)
•Dénivelé maxi de 30 m entre unités intérieures
•Longueur maxi équivalente de 125 m (100 m réels) entre le groupe extérieur et l’unité intérieure la
plus éloignée
•Dénivelé maxi de 4 m entre unités extérieures
•Longueur développée totale de toutes les liaisons frigorifiques pouvant atteindre 250 m
Possibilités de raccordements
Le réseau d’unités intérieures peut être composé de collecteurs suivis de raccords Y ou de raccords Y
suivis de collecteurs. Les possibilités sont illimitées grâce a la faculté d’auto-équilibrage du système qui
compense les résistances variables du réseau frigorifique.
Distributeur suivi d’un raccord Y
(technologie exclusive Toshiba)
Y joint branch after header branch
(Toshiba unique technology)
Header branch after Y joint
Raccord Y suivi d’un
distributeur
Header branch after header branch
Distributeur suivi d’un autre distributeur
(technologie exclusive Toshiba)
(Toshiba unique technology)
Extensibilité
Modulaire, le système peut être étendu selon les besoins. Il est également possible d’installer les unités
par étapes, ce qui permet d’équiper un bâtiment déjà existant sans pour autant perturber l’activité de ses
occupants. Il autorise également plus de souplesse pour des modifications ultérieures des dispositions au sol.
11
Généralités
Avantages du système Modular Multi
8
Economie
Economies d’installation
Le système Modular Multi autorise des économies d’installation, grâce aux possibilités supplémentaires
de raccordement du réseau et à la diminution du nombre de tuyauteries de raccordement des unités
extérieures au réseau intérieur.
Gamme de puissances
Grâce aux 19 puissances possibles (19 modèles différents de groupes extérieurs), le système Modular
Multi permet de répondre aux applications comprises entre 22,4 et 128,8 kW (8 à 46 CV). Ceci permet de
répondre avec précision à vos besoins tout en minimisant le coût de l’installation.
General Information
Tableau des 19 configurations du système Modular Multi
PUISSANCE SYSTEMECodeINVERTERFIXEPuissance frigorifique
EXTERIEUR de28 kW (10 CV) 22.4 kW (8 CV) 28 kW (10 CV) 22.4 kW (8 CV) 16 kW (6 CV)Nombre max. totale du système**
Froid seul (pas de chauffage) puiss. MM-A0280CTMM-A0224CTMM-A0224CX MM-A0224CXMM-A0160CX des unitéskW
FroidChaud** CVMM-A0280HTMM-A0224HTMM-A0224HX MM-A0224HXMM-A0160HX intérieuresMinMax
* Les puissances calorifiques ne s’appliquent qu’aux systèmes équipés d’une pompe à chaleur
** L’estimation de la gamme de puissances des unités intérieures est basée sur un ratio de puissance unités intérieures-unités extérieures de 50-135%
Conditions
Les puissances sont basées sur les conditions Eurovent
suivantes:
Refroidissement: température de l’air intérieur 27°C bs, 19°C
bh, température de l’air extérieur 35°C bs
Chauffage: température de l’air intérieur 20°C bs, température
de l’air extérieur 7°C bs, 6°C bh
Les unités extérieures du système Modular Multi étant très compactes, celles-ci ont une faible emprise au
sol ce qui leur permet d’être installées dans des locaux plus étroits libérant ainsi de la place pour d’autres
usages. Il suffit d’un seul circuit pour connecter le groupe extérieur aux unités intérieures ce qui réduit
l’espace requis dans les gaines techniques.
1
Example for a 84kW (30HP) system
Smaller
Plus petit que
than
ses
competitors
concurrents
Exemple d’un système de 84 kW (30 CV)
300mm
10mm20mm20mm
500mm
3.03m
Units will fit in 90% of the world's lifts
Les unités rentrent dans 90% des ascenseurs du monde
10mm
1.55m
13
Généralités
Processus de sélection
Le système Modular Multi est simple à appliquer. L’organigramme suivant décrit les principales étapes du
processus, communes à la quasi totalité des applications de climatisation. Le présent manuel est
découpé en chapitres distincts traitant de chacune de ces étapes et de chaque type d’unités intérieures.
Nous avons également inclus un chapitre présentant un exemple d’application du système Modular Multi.
Un choix de zones approprié est essentiel pour le système Modular
Choix des zones
Multi, notamment pour la pompe à chaleur. Les unités intérieures
raccordées à un système commun doivent présenter des
caractéristiques de charge similaires afin de minimiser le risque
éventuel de conflit.
Sélection des
unités intérieures
Correction de la
puissance
Sélection de l’unité
extérieure
Détermination des
liaisons frigorifiques
Les unités intérieures sont sélectionnées en fonction de la charge
calorifique prévue ainsi que du style et de l’agencement de l’espace
à climatiser. Les caractéristiques de diffusion de l’air et de niveau
sonore sont également des facteurs susceptibles d’être pris en
considération.
La puissance des unités intérieures est ajustée en fonction de la
longueur et de la hauteur prévisibles des liaisons et des conditions
environnementales.
La puissance de l’unité extérieure est alors déterminée en fonction
de la demande prévisible. Celle-ci est calculée en additionnant la
puissance de chaque unité intérieure du réseau et en prévoyant la
charge de pointe.
La détermination des liaisons frigorifiques est fonction du choix des
zones et de l’architecture du bâtiment. Plusieurs options sont
possibles grâce à la souplesse du système.
Sélection des
commandes
Conception du
câblage
14
La sélection des commandes est fonction des besoins de
l’utilisateur final. Toshiba dispose d’une large gamme de systèmes
de commande et a participé à la mise au point de systèmes
exclusifs pour répondre aux exigences d’applications spécifiques.
Chacune des unités intérieures et extérieures possède sa propre
alimentation électrique. Les spécifications du câblage des systèmes
de commande sont déterminées en fonction des systèmes
sélectionnés.
Unités intérieures
Unités intérieures intelligentes
11
Les unités intérieures du système Modular Multi sont compatibles à la fois avec les unités extérieures de
type Froid seul et Pompe à chaleur. Une gamme d’unités intérieures dédiées au MMS, permet une
régulation très précise de la puissance.
Chaque unité intérieure du système Modular Multi est équipée des composants supplémentaires suivants :
•Une sonde de pression et deux sondes de température supervisent la surchauffe
•Une vanne à pas variable pour optimiser le débit de réfrigérant
•Une carte électronique qui permet le dialogue entre unités intérieures et unités extérieures
2
Sondes de température
L’électronique embarquée dans chaque unité intérieure permet une régulation précise de la puissance
sans boîtier multi contrôleur. La détection localisée de l’état du réfrigérant et les commandes internes
garantissent des performances excellentes dans toutes les conditions. Les unités compensent les
différences de résistance d’une liaison frigorifique à l’autre, ce qui permet une conception du circuit
frigorifique. La communication entre le réseau d’unités intérieures et les unités extérieures implique une
augmentation des performances et du rendement, la puissance du système s’adaptant très précisément
à la demande du réseau intérieur.
Vanne à pas variable
Sonde de pression
Système Modular Multi
Une controle très précis de la puissance délivrée par chaque unité intérieure est possible grâce à la
supervision permanente de la surchauffe par le biaisdes sondes de température et de pression. Ceci
permet à la vanne à pas variable (PMV) de chaque unité de contrôler le débit de réfrigérant tout en
tenant compte des pertes de charge dans les circuits.
* Ces unités sont compatibles avec l’option télécomande infrarouge. Pour les cassettes 4-voies une sous-face
spéciale intégrant un récepteur infrarouge est utilisée.
16
Unités intérieures
Réglage des puissances
1.Un réglage du code de puissance est possible sur les unités intérieures du système Modular Multi.
Ceci permet de mieux adapter les puissances des unités aux charges thermiques réelles. Les
possibilités de puissance ainsi obtenues sont représentées dans le tableau ci-dessous.
2.L’impulsion initiale d’ouverture de la vanne à pas variable (PMV) correspond au code de puissance
réglé sur l’unité intérieure en question.
3a. En mode refroidissement, les impulsions de la vanne à pas variable sont proportionelles à la
fréquence du compresseur Inverter de manière à assurer des conditions de surchauffe optimales
pour chaque unité intérieure.
3b. En mode chauffage, les impulsions de la vanne à pas variable sont proportionelles au contrôle de la
PMV de l’unité extérieure et à la fréquence du compresseur Inverter de manière à assurer des
conditions de sous-refroidissement optimales pour chaque unité intérieure.
Evitez d’installer les unités intérieures dans des endroits présentant les conditions suivantes :
•fuites de gaz inflammables
•forte concentration d’essence.
•atmosphère chargée de sel.
•concentration élevée de solvants organiques.
•présence d’un appareil émetteur de hautes fréquences
•L’unité n’est pas en position horizontale.
•La structure du plancher/mur/plafond n’est pas en mesure de supporter le poids de l’unité.
•Il est impossible de fixer les systèmes de suspension de l’unité, p. ex. vitre de fenêtre.
Placer l’unité de manière à garantir une circulation uniforme de l’air conditioné.
18
Cassette 4 voies
•Compacte
•Pompe de relevage haute efficacité
•Diffusion d’air sur 2, 3 ou 4 côtés
•Très silencieuse
•Panneau compact monobloc facile à nettoyer
•Raccord de condensats fileté standard
•Filtre à air lavable et longue durée
•Volets motorisés et synchronisés
•Apport d’air neuf
•Soufflage annexe
•Accès facile aux composants internes
3
•Télécommande infrarouge en option
•Unité intérieure spécialement conçue pour le système Modular Multi. Contrôle la pression et la
température et régule le débit de réfrigérant afin d’optimiser les performances au niveau local.
TYPE DE PANNEAURBC-U264PG/PGR**(W)-ERBC-U464PG/PGR**(W)-E
Filtre à airLavable - 500 µmLavable - 500 µm
Poids du panneaukg66666 66 888 8
Hauteur du panneaumm2020202020202020202020
Largeur du panneaumm9409409409409409409401350135013501350
Profondeur du panneau mm940940940940940940940940940940940
* La valeur indiquée est sous-codée et devra être ajustée lors de l’installation/mise en service.
** Le panneau marqué d’un R est équipé d’un récepteur infrarouge.
19
1.5m
Microphone
Cassette 4 voies
Caractéristiques acoustiques
MM-U056Niveau de puissance sonore (SWL) - dBpression sonore
*A toutes fins utiles, les courbes NR et NC peuvent être considérées comme mutuellement interchangeables (réf. : Guide CIBSE
vol. B, page B12-4).
MM-U056
50
40
30
20
10
Sound Pressure Level dB(A)
0
Niveau de pression sonore dB(A)
125 250 500 1000 2000 4000 8000
Frequency (Hz)
Fréquence (Hz)
MM-U112
50
40
30
20
10
Sound Pressure Level dB(A)
0
Niveau de pression sonore dB(A)
125 250 500 1000 2000 4000 8000
Frequency (Hz)
Fréquence (Hz)
NC-40
NC-30
NC-20
NC-10
NC-40
NC-30
NC-20
NC-10
MM-U080
50
40
H
M
L
B
30
20
10
Sound Pressure Level dB(A)
Niveau de pression sonore dB(A)
0
125 250 500 1000 2000 4000 8000
Frequency (Hz)
Fréquence (Hz)
MM-U140
50
40
H
M
L
B
30
20
10
Sound Pressure Level dB(A)
0
Niveau de pression sonore dB(A)
125 250 500 1000 2000 4000 8000
Frequency (Hz)
Fréquence (Hz)
NC-40
NC-30
NC-20
NC-10
NC-40
NC-30
NC-20
NC-10
H
M
L
B
1,5 m
Microphone
H
M
L
B
20
Cassette 4 voies
Contrôle de la diffusion de l’air
La diffusion de l’air climatisé peut s’effectuer par 2, 3 ou 4 côtés de l’unité afin d’optimiser sa répartition
dans une pièce. L’unité est munie de blocs d’obturation empêchant toute diffusion de l’air sur certains
côtés. Le schéma ci-dessous indique pour chaque modèle les côtés qui peuvent être obturés.
Le nombre de sorties requises d’air doit être choisi en fonction de la forme de la pièce et de
l’emplacement de l’unité intérieure.
MM-U056/U080
3 voies3 voies3 voies
3 voies2 voies2 voies
•Le blocage des sorties d’air sur les côtés les
plus longs de l’unité est impossible (U112/U140).
•Insérer les blocs d’obturation, fournis comme
accessoires, sur chacun des côtés où la
diffusion de l’air ne doit pas s’effectuer, comme
indiqué sur le schéma ci-contre.
MM-U112/U140
3 voies3 voies2 voies
Bloc d’obturation
3
En outre, un système de volet motorisé permet de diriger l’air selon un mode prédéfini ou en mode
balayage. Les cassettes sont également équipées d’un soufflage annexe permettant d’améliorer la
diffusion de l’air dans les pièces de forme irrégulière. La combinaison de ces deux éléments donne aux
occupants la maîtrise totale de la diffusuon d’air dans la pièce grâce à une télécommande simple
d’utilisation.
21
Cassette 4 voies
Diffusion de l’air
Note : Vitesses de l’air mesurées à grande vitesse du ventilateur.
MM-U056
2.7m
2
Height (m)
Hauteur (m)
0112
MM-U112
2.7m
2
Height (m)
Hauteur (m)
0112
Vitesse de l’air (m/s)
1.0
0.5
0.3
Distance (m)
Distance (m)
Air velocity (m/s)Air velocity (m/s)
Vitesse de l’air (m/s)
1.0
0.5
Distance (m)
0.1
3
45
3
0.1
45
0.3
MM-U080
2.7m
2
Height (m)Height (m)
Hauteur (m)
0112
MM-U140
2.7m
2
Hauteur (m)
0112
Vitesse de l’air (m/s)
Air velocity (m/s)Air velocity (m/s)
1.0
0.5
0.3
Distance (m)
Distance (m)
Vitesse de l’air (m/s)
1.0
0.5
Distance (m)Distance (m)
Distance (m)
3
0.3
3
0.1
45
0.1
45
Caractéristiques de l’unité
Diffusion d’air flexible
La diffusion de l’air climatisé peut s’effectuer par 2, 3 ou 4 côtés de l’unité. Un système de volet motorisé
permet en outre de diriger l’air selon un mode prédéfini ou en mode balayage. Les cassettes sont
également équipées d’un soufflage annexe permettant d’améliorer la diffusion de l’air dans les pièces de
forme irrégulière. La combinaison de ces deux éléments donne aux occupants la maîtrise totale de la
diffusion d’air dans la pièce grâce à une télécommande simple d’utilisation.
Apport d’air neuf
Un autre avantage des cassettes 4 voies Toshiba c’est la possibilité d’apport d’air neuf. Un réchauffage
de l’air jusqu’à 15°C minimum est recommandé.
Fonctionnement silencieux
Les niveaux sonores ont été réduits de manière significative grâce à la conception spéciale de
l’admission du ventilateur qui canalise le flux d’air en le faisant passer par des aubes profilées et des
volets aérodynamiques.
Réglage des puissances
Les unités sont préréglées à une valeur standard. Il est toutefois possible de régler la puissance de
manière à optimiser la puissance frigorifique ou calorifique.
Contrôle précis de la puissance
Chaque unité intérieure est équipée d’une sonde de pression et de deux sondes de température assurant
ainsi un meilleur contrôle. Une vanne à pas variable régule le débit et communique l’état de la demande
au groupe extérieur. Ceci assure une performance inégalée quelles que soit les conditions. Un ventilateur
à 3 vitesses régule le débit d’air de façon automatique ou manuelle. L’unité reste silencieuse même à
grande vitesse de ventilation.
Facile à installer et à entretenir
La cassette 4 voies se dissimule dans la plupart des faux-plafonds en ne laissant apparaître qu’une sousface extra plate de 20 mm. La pose de cette sous-face est facile. Sa surface est facile à nettoyer,
caractéristique qu’elle possède en commun avec les volets synchronisés. Le filtre lavable longue durée
réduit également la maintenance au minimum.
22
Ceiling
195
246.5
106
Hanging bolts 4-M10
106
298
138
160
259
30
39
20
Knockout for side ducts ø150 (both sides)
30
40
536
405
400
268195
800 (Hanger bolt pitch)
820 (External cassette dimension)
880 (Ceiling opening)
940 (Panel dimension)
Condensate pipe 1″ BSP
threaded connection
536
620 (Hanger bolt pitch)
820 (External cassette dimension)
880 (Ceiling opening)
940 (Panel dimension)
130
30
F
resh air inlet
940
940
80
240
138
185
170
100
73
140
200
Refrigerant flare connection
(Gas øA)
Refrigerant flare connection
(Liquid øB)
Wiring connection
(Gland plate 3xø20 holes)
Drain pipe connection
(25.4mm BSP threaded connection)
Model (MM-)
U056 U080
øA
øB
12.7(1/2)
6.4(1/4)
15.9(5/8)
6.4(1/4)
45°
45°
ø180
Side outlet duct size
6 - ø 6
ø180
45°
45°
80
10
30
6
ø150
ø200
32
130
130
ø100
4 - ø 6
ø130
ø144
Fresh air inlet duct size
80
10
30
2
ø97
ø30
ø144
MM-U056, MM-U080
Raccord Flare
(Gaz ø A)
(Liquide ø B)
Raccord Flare
Cassette 4 voies
Encombrements
Raccord de câblage (plaque
presse-étoupe (3 trous x ø 20)
3
Vis de suspension 4-M10
Note:
Toutes les dimensions sont en mm.
Raccord de tuyau de vidange
(raccord fileté BSP 25,4 mm)
Plafond
Trou prédécoupé pour tuyauteries
latérales ø 150 (deux côtés)
940 (Dimension du panneau)
880 (Ouverture dans le plafond)
820 (Dimension extérieure de la cassette)
800 (Pas de vis de suspension)
Taille de la Apport d’air
neuf
Raccord fileté BSP 1’’ du tuyau
de vidange des condensats
880 (Ouverture dans le plafond)
620 (Pas de vis de suspension)
940 (Dimension du panneau)
820 (Dimension extérieure de la cassette)
Apport d’air
neuf
Taille de la tuyauterie de sortie latérale
DimensionsMM-U056MM-U080
mm
ø A12.7 (1/2”)15.9 (5/8”)
ø B6.4 (1/4”)6.4 (1/4”)
23
MM-U112, MM-U140
45°
45°
ø180
Side outlet duct size
6 - ø 6
ø180
45°
45°
80
10
30
6
ø150
ø200
32
130
130
ø100
4 - ø 6
ø130
ø144
Fresh air inlet duct size
80
10
30
2
ø97
ø30
ø144
Ceiling
Ceiling panel
30
202
246.5
941
106
210
348
309
138
30
39
20
106
Knockout for side ducts ø150 (both sides)
40
30
610
605
800 (Hanger bolt pitch)
820 (External cassette dimension)
880 (Ceiling opening)
940 (P anel dimension)
Condensate pipe 1
″ BSP
threaded connection
940
1030 (Hanger bolt pitch)
1230 (External cassette dimension)
1290 (Ceiling opening)
1350 (Panel opening)
30
130
Fresh air inlet
940
1350
80
240
138
185
170
100
73
140
200
Refrigerant flare connection
(Gas side 19(3/4))
Refrigerant flare connection
(Liquid side 9.5(3/8))
Wiring connection
(Gland plate 3xø20 holes)
Drain pipe connection
″ (25.4mm BSP threaded connection)
Hanging bolts 4-M10
Raccord Flare
(côté gaz 19 (3/4))
Raccord Flare (côté
liquide 9,5 (3/8))
Cassette 4 voies
Encombrements
Raccord de câblage
(plaque presse-étoupe 3 trous de ø 20)
Taille de la tuyauterie de sortie latérale
Raccord de tuyau de vidange
(raccord fileté BSP 25,4 mm)
Plafond
820 (Dimension extérieure de la cassette)
Vis de suspension 4-M10
Panneau de plafond
Trou prédécoupé pour tuyauteries
latérales ø 150 (deux côtés)
min. 15 mm
Plafond
min. 1000 mm
Obstacle
Note: Toutes les dimensions sont en mm.
940 (Dimension du panneau)
880 (Ouverture dans le plafond)
800 (Pas de vis de suspension)
min.
1000 mm
Raccord fileté BSP 1’’
du tuyau de vidange
des condensats
1030 (Pas de vis de suspension)
1350 (Ouverture dans le panneau)
1290 (Ouverture dans le plafond)
Taille de la Apport d’air neuf
1230 (Dimension extérieure de la cassette)
Apport d’air
neuf
min.
1000 mm
24
Cassette 4 voies
Condensats
Précautions
S’assurer que la tuyauterie d’évacuation des condensats est correctement calorifugée de manière à
éviter toute condensation. Il faut isoler la portion du tuyau qui se raccorde sur l’unité intérieure.
Si des colliers de serrage de câbles en Nylon sont utilisés pour fixer le matériau isolant, ne pas trop les
serrer pour éviter que le calorifugeage ne se déforme et perde de son efficacité.
Veiller à n’exerceraucune force ou pression sur le côté de l’unité intérieure à l’endroit où le tuyau de
condensats se raccorde.
Le tuyau des condensats doit être incliné (inclinaison supérieure ou égale à 1%). Eviter les courbes vers
le haut ou vers le bas qui empêchent l’écoulement, sauf en cas d’utilisation d’une pompe de relevage.
La tuyauterie d’évacuation de condensats doit être suffisamment soutenue pour éviter toute déformation.
Lorsqu’un seul réseau d’évacuation de condensats est utilisé pour plusieurs unités intérieures, installer le
tuyau comme indiqué ci-dessous :
15-20 m
Isolant
Inclinaison supérieure ou égale à 1/100
Courbe vers le haut
Collier de
fixation
Courbe vers le bas
Prévoir la plus grande distance possible – 100 mm env.
x
Inclinaison supérieure ou égale à 1/100
Matériau et calorifugeage du tuyeau
3
Calorifugeage*
Bac à condensats
Le raccordement à l’unité s’effectue via un raccord
mâle 1’’ BSP. Pour garantir l’étanchéité du système,
il faut utiliser un ruban PTFE. Le refoulement maximum de la pompe de relevage des condensats,
depuis la sortie des condensats, est de 360 mm et
le refoulement maximum total, depuis la face
inférieure du faux-plafond jusqu’au centre du tuyau
de condensats, est de 600 mm. Ces valeurs ne
doivent pas être dépassées. Dans le cas contraire,
l’unité sera inondée lorsque la pompe de relevage
est à l’arrêt.
Tuyau de
vidange
Tuyeau en PVC rigide**
Adhésif en PVC rigide
* Calorifugeage : mousse de polyéthylène (6 mm d’épaisseur)
** Matériau du tuyau : tuyau en PVC rigide d’un diamètre intérieur
nominal de 20 mm
360 mm (max.)
100 mm
(max.)
Cassette
Plafond
600 mm (max.)
25
Cassette 4 voies
Apport d’air neuf
Ces modèles sont munis d’une pré-découpe en forme de ‘D’ qui permet l’arrivée d’air neuf à hauteur de
10% maximum. Avant d’installer l’unité, enlever la partie prédécoupé et l’isolation correspondante puis
fixer un manchon à l’aide de vis pour raccordement sur gaine.
Détails de la pré-découpe
La pré-découpe en forme de ‘D’ se trouve sur le côté de l’unité intérieure directement opposé aux
connections frigorifiques.
Bloc d’isolation du
bac à condensats
Apport d’air neuf
Fixer un manchon sur le côté de l’unité intérieure à l’aide de 4 vis, comme indiqué ci-dessous :
32
130
130
ø100
ø144
ø130
4-ø6
80
10
ø97
30
2
ø130
ø144
Note: Toutes les dimensions sont en mm.
26
Cassette 4 voies
Soufflage annexe
Une partie de l’air peut être utilisée pour une soufflage annexe.
Avant d’installer l’unité, enlever l’élément prédécoupé et fixer un manchon pour raccorder la gaine de
soufflage annexe.
Détails de la pré-découpe
La pré-découpe est de forme rectangulaire et est disponible sur deux côtés de l’unité intérieure.
Soufflage annexe
Fixer un manchon sur le côté de l’unité intérieure à l’aide de 6 vis, comme indiqué ci-dessous :
3
45°
45°
ø 180
Manchon de soufflage annexe (ø 150)
45°
ø180
45°
6-ø6
ø150
80
10
ø200
30
6
Note: Toutes les dimensions sont en mm.
27
28
Cassette 2 voies
•Conçue et mise au point pour fonctionner avec
le réfrigérant R407C, sans danger pour la
couche d’ozone
•Fonctionnement silencieux
•Diffusion de l’air réglable
•Compacte – 190 mm de hauteur
d’implantation
•Volets motorisés
•Idéale pour le neuf ou la rénovation
•Facile à installer et à entretenir
•Sous-face ultra-fine (25 mm)
•Unité intérieure spécialement conçue pour le
système Modular Multi.
Contrôle la pression et la température et
ajuste le débit de réfrigérant afin d’optimiser
les performances au niveau local.