TOSHIBA MM-A0280CT User Manual

A90-0132
Système Multi Modulaire
Manual de maintenance
Climatiseur – Système de type Multisplit
HFC R407C
2
Table de matières
Introduction .................................................................................................................4
Description générale du Système Multisplit Modulaire (MMS) ....................................8
Spécifications des pièces..........................................................................................10
Plans de construction - Unités extérieures................................................................19
Plans de construction - Unités intérieures.................................................................20
Schémas de câblage.................................................................................................29
Dessins systématiques des conduites frigorifiques...................................................43
Dessins systématiques combinés des conduites frigorifiques ..................................49
Schéma du cycle frigorifique - Unités intérieures ......................................................53
1 2
3 4 5 6
7 8
9
10
Description générale du système de commande ......................................................54
Informations affichées sur le système d'auto-diagnostic ...........................................67
Configuration du circuit de commande......................................................................7 1
Dépannage................................................................................................................76
Fonctionnement de secours....................................................................................122
Détection forcée du niveau d'huile ..........................................................................126
Installation de la conduite frigorifique......................................................................127
Essai de fonctionnement.........................................................................................132
Remplacement du compresseur .............................................................................145
Vues éclatées et pièces de rechange .....................................................................155
11 12 13
14 15 16
17 18
19 20
3
Introduction
Précautions
1
Lire attentivement les présentes consignes de sécurité avant de procéder à l’installation du climatiseur. Les respecter scrupuleusement car elles mentionnent des points essentiels à la sécurité. Une fois l’installation terminée, effectuer un essai de fonctionnement pour vérifier l’absence d’anomalies. Expliquer au
client le fonctionnement de l’appareil et la maintenance qu’il nécessite.
L’installation doit être réalisée par le revendeur ou un technicien spécialisé.
L’installation de l’appareil par le client ou une installation incorrecte peuvent être à l’origine d’une fuite d’eau, d’une électrocution ou d’un incendie.
Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, prendre les mesures nécessaires pour s’assurer que le taux de concentration maximum du fluide frigorigène dans l’air, admissible du point de vue de la sécurité, ne soit pas dépassé, même en cas de fuite du fluide frigorigène.
Pour plus de détails sur les mesures à prendre, consulter le revendeur. Le dépassement du taux de concentration maximum admissible peut être la cause d’asphyxies.
Choisir un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids du climatiseur.
Si l’emplacement n’est pas suffisamment solide, celui-ci risque de tomber et de blesser quelqu’un.
Installer le climatiseur de manière qu’il puisse résister à des vents violents (du type ouragans) et à des séismes.
Le climatiseur peut se détacher, tomber ou causer un accident s’il n’a pas été solidement fixé.
Si du fluide frigorigène a fui pendant l’installation, aérer la pièce.
Le fluide frigorigène produit un gaz toxique s’il est exposé à une flamme nue.
Une fois l’installation terminée, vérifier qu’il n’y a pas de fuite de fluide frigorigène.
Le fluide frigorigène produit un gaz toxique s’il est exposé à la flamme nue d’un chauffe-eau, d’une cuisinière, d’un four ou autre appareil de ce type.
Les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié selon les instructions du manuel d’installation.
Le climatiseur doit être branché sur un circuit d’alimentation spécifique. Une capacité insuffisante du circuit ou une installation incorrecte peuvent être à l’origine d’une électrocution ou d’un incendie.
Le câblage doit être réalisé au moyen des câbles spécifiés.
Les câbles doivent être fixés de manière qu’aucune force s’exerçant sur eux ne puisse se transmettre aux raccords terminaux. Un branchement ou une fixation incorrecte peuvent être à l’origine d’un incendie ou autres accidents.
Le climatiseur doit être mis à la terre.
Ne jamais relier le fil de terre à un tuyau de gaz, une conduite d’eau, un parafoudre ou une ligne de téléphone. Pour le raccordement au secteur, respecter les normes définies par l’électricien local. Une mise à la terre incorrecte peut à être à l’origine d’une électrocution.
Ne jamais installer le climatiseur dans un endroit où il peut y avoir des fuites de gaz inflammable.
Si du gaz fuit et s’accumule autour de l’appareil, il risque de s’enflammer.
4
Introduction
Composants
1. Unité extérieure
HP1 correspondant Inverseur Unité à vitesse fixe
8 HP 10 HP 6 HP 8 HP 10 HP Réfèrence du modèle MM-A0224HT MM-A0280HT MM-A0160HX MM-A0224HX MM-A0280HX Puissance frigorifique (kW) 22,4 28,0 16,0 22,4 28,0 Puissance calorifique (kW) 25,0 31,5 18,0 25,0 31,5
HP1 correspondant Inverseur Unité à vitesse fixe
8 HP 10 HP 6 HP 8 HP 10 HP Réfèrence du modèle MM-A0224CT MM-A0280CT MM-A0160CX MM-A0224CX MM-A0280CX Puissance frigorifique (kW) 22,4 28,0 16,0 22,4 28,0
2. Unités extérieures (combinaison d’unités extérieures)
HP correspondant 8HP 10HP 14HP 16HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP 30HP 32HP 34HP 36HP 38HP 40HP 42HP 44HP 46HP Modèle combiné
MM-A-HT/MM-A-CT 0224 0280 0384 0440 0504 0560 0608 0672 0728 0784 0840 0896 0952 1008 1064 1120 1176 1232 1288 Puissance frigorifique (kW) 22,4 28,0 38,4 44,8 50,4 56,0 60,8 67,2 72,8 78,4 84,0 89,6 95,2 100,8 106,4 112,0 117,6 123,2 128,8
Unités Unité à - - 6HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 10HP 8HP 10HP 10HP extérieures vitesse fixe - -----6HP8HP8HP8HP10HP8HP8HP8HP10HP10HP8HP8HP10HP combinées - ----------8HP8HP8HP8HP10HP8HP8HP8HP
Nombre d’unités intérieures raccordables 13 16 16 18 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 40 40 40
Puissance min. des unités raccordées 4 57891011121314151617181920212223
Puissance max. des unités raccordées 10,8 13,5 18,9 21,6 24,3 27 29,7 32,4 35,1 37,8 40,5 43,2 45,9 48,6 51,3 54 56,7 59,4 62,1
Inverseur 8HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 10HP 8HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP
----------------8HP8HP8HP
1
3. Raccords de dérivation/boîtier de raccordement
Nom du
Raccord de dérivation en Y RBM-Y018 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total < 6,4
Boîtier à 4 dérivations (*3) RBM-H4037 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total <13,2 max. 4 Boîtier à 8 dérivations (*3) RBM-H8037 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total <13,2 max. 8 Raccord de dérivation 1 jeu de 3 types de conduites à raccords en T tels que décrits ci-dessous:
en T (pour le branchement la quantité requise est convenue et les conduites sont combinées sur place. de l’unité extérieure) RBM-T129
modèle Usage Apparence RBM-Y037 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total > 6,4 et <13,2 (*2)
RBM-Y071 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total >13,2 et < 25,2 (*2) RBM-Y129 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total > 25,2 (*2)
RBM-H4071 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total >13,2 et < 25,2 dérivations RBM-H8071 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total < 13,2 et < 25,2 dérivations
Conduite de raccordement Diam. correspondant (mm) Quantité Conduite d’équilibrage 9,52 1 Conduites côté liquide De 12,7 à 22,2 1 Conduites côté gaz De 22,2 à 54,1 1
(*1) Le coefficient est déterminé selon le coefficient de performance des unités intérieures raccordées. (*2) Si le coefficient de performance total des unités intérieures dépasse celle des unités extérieures, appliquer le
coefficient de performance des unités extérieures.
(*3) En cas d’utilisation d’un boîtier de raccordement, les unités intérieures dont le coefficient de performance ne dépasse
pas 6,0 au total peuvent être raccordées à chaque dérivation.
NOTE:
Si la longueur de la conduite de gaz excède 30 m depuis la 1re dérivation jusqu’à une unité intérieure, opter pour la taille au-dessus, c’est-à-dire pour le modèle MM-U140 = Gaz 22,2, Liquide ∅9,5.
5
Résumé
Conditions de fonctionnement
Les unités auxquelles fait référence le présent manuel sont conformes aux exigences de protection des directives 89/ 336/CE sur la compatibilité électromagnétique et 73/23/CE sur la Basse tension.
Les conditions de fonctionnement de l’unité sont les suivantes :
2
Note 1 : la puissance frigorifique est basée sur les températures suivantes :
température d’entrée de l’air intérieur : 27°C BS, 19°C BH. température d’entrée de l’air extérieur : 35°C BS.
Note 2 : la puissance calorifique est basée sur les températures suivantes :
température d’entrée de l’air intérieur : 20°C BS. température d’entrée de l’air extérieur : 7°C BS, 6°C BH.
Note 3 : pour plus de détails sur l’installation de l’unité extérieure, des unités intérieures ou de la télécommande, se
reporter à la documentation correspondante, c’est-à-dire aux Instructions d’installation fournies avec les unités.
Note 4 : les opérateurs manipulant les fluides frigorigènes doivent posséder la qualification prévue par les codes de bonne
pratique et la réglementation applicables au plan local et national.
Note 5 : la législation réglemente dans certains cas l’évacuation du fluide frigorigène usé des circuits. Il est conseillé de se
renseigner sur les réglementations en vigueur et de faire preuve de diligence en la matière. Ne JAMAIS rejeter les fluides frigorigènes usés dans l’atmosphère.
Note 6 : les branchements électriques doivent être réalisés par du personnel suffisamment qualifié conformément aux
codes de bonne pratique applicables.
Température extérieure -5 ~ 43°C Refroidissement
-15 ~ 21°C Chauffage
Température ambiante 18 ~ 32°C Refroidissement
15 ~ 29°C Chauffage
Humidité ambiante < 80% Refroidissement
Note 7 : conversion des conduites au système métrique/de mesure anglais
Diamètre (mm) 6,4 9,5 12,7 15,9 19,0 2,0 28,6 34,9 41,3 54,1 Diamètre nominal (pouce) 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1-1/8 1-3/8 1-5/8 2-1/8
Note 8 : sens des abréviations utilisées dans ce manuel :
ODU = unité extérieure IDU = unité intérieure R/C = télécommande D.O.L. = compresseur en ligne à courant continu INV = puissance de l’inverseur de l’unité extérieure FIX = puissance de l’unité extérieure à vitesse fixe DB = BS (bulbe sec) WB = BH (bulbe humide) Mg-Sw = contacteur magnétique IOL = relais de surcharge interne OCR = relais de surintensité IGBT = transistor bipolaire à porte isolée de l’inverseur
2
Note 9 : conversion MpaG kgf/cm
1,0MpaG = 10,2kgf/cm2G
G
6
1. Référence du modèle
UNITE EXTERIEURE
MM-A0280HT
Résumé
Conditions de fonctionnement
2
A – Unité extérieure 0280 – 28, kW (10 HP) C – Refroidissement T – Inverseur
Multi modulaire
UNITE INTERIEURE
MM-TU056
Multi modulaire
B - Type gainable encastrable C (CR) - Type plafonnier (télécommande infrarouge) 028 – 2,8 kW (1 HP) K (KR) - Type mural (télécommande infrarouge) 042 – 4,2 kW (1,5 HP) N - Type console non carrossée 056 – 5,6 kW (2 HP) S (SR) - Type console carrossée (télécommande infrarouge) 080 – 8,0 kW (3 HP) SB - Encastrable 112 – 12,2 kW (4 HP) TU - Type cassette 2 voies 140 – 14,0 kW (5 HP) U - Type cassette 4 voies
0224 – 22,4 kW (8 HP H – Chauffage X – Unité à vitesse fixe 0160 – 16,0 kW (6 HP)
2. Nombre dunités combinées
Nombre d’unités combinées : 1 à 5 unités Puissance : équivalente aux types 38,4kW (14HP) à 128,8kW (46HP)
3. Restrictions imposées en matière de combinaison des unités
(1) L’inverseur doit être la plus puissante de toutes les unités combinées. (2) L’unité à vitesse fixe 16,0kW (6HP) ne peut être utilisée qu’en combinaison avec des unités d’une puissance
de 38,4kW (14HP) et 60,8kW (22HP) (pas autrement).
4. Mode prioritaire
Cette unité extérieure a été conçue pour fonctionner prioritairement en mode chauffage. Celui-ci peut être inversé en mode refroidissement à l’aide de l’interrupteur DIP 07 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure (MCC-1343-01) de la manière suivante :
ON OFF
Priorité chauffage (réglée en usine) Priorité refroidissement
ON OFF
7
3
Description générale du Système Multisplit Modulaire
Branchement
D’une très grande souplesse, la combinaison du branchement en série et du branchement par boîtier de raccordement permet d’opter pour le plus court tracé, ce qui a pour effet de réduire les temps et coûts d’installation. Seul le Système Multisplit Modulaire de Toshiba permet un branchement en série en aval d’un branchement par boîtier de raccordement.
Branchement en série
Unité extérieure
Raccord de dérivation
Unité intérieure
Branchement par boîtier de raccordement
Unité extérieure
Boîtier de raccordement
Unité intérieure
Branchement en série + branchement par boîtier
Unité extérieure
Raccord de dérivation
Unité intérieure
Branchement en série en aval dun branchement par boîtier de raccordement
Unité extérieure
Boîtier
MMS
uniquement
Boîtier
Raccord de dérivation
8F
7F
2F
Unité intérieure
Unité extérieure
MMS
uniquement
Boîtier
1F
Boîtier
Unité intérieure
8
Description générale du Système Multisplit Modulaire
Câblage de commande non polarisé reliant les unités extérieures aux unités intérieures
Unité extérieure
Unité intérieure
Système de diagnostic du câblage
[Exemple de diagnostic du câblage] Utiliser les interrupteurs figurant sur la carte de circuit imprimé du microprocesseur de l’unité extérieure.
Détecte le câblage relié à l’unité intérieure b4 qui ne devrait pas être dans le circuit A.
b4 manque dans le circuit B.
Un design compact
Grâce à son design compact, l’unité extérieure du Système Multisplit Modulaire de Toshiba rentre dans n’importe quel ascenseur standard. Sa taille permet également son installation dans des lieux exigus.
Un système ultra puissant
Le Système Multisplit Modulaire de Toshiba permet de combiner des unités pouvant atteindre une puissance maximale de 128,8kW (46HP).
Un système avancé de communication par bus
Le câblage reliant l’unité intérieure à l’unité extérieure est un circuit bifilaire simple. L’adresse de communication est configurée automatiquement. Un mode d’essai de fonctionnement par défaut est également disponible.
3
Câblage
Circuit A
Circuit B
Unité
extérieure
Conduites
Unité
extérieure
Unité extérieure
intérieure et extérieure: 30 m
intérieure et extérieure: 50 m
Différence de hauteur entre l’unité
Différence de hauteur entre l’unité
Depuis la 1 intérieure la plus éloignée : 50 m
Unité intérieure
Longueur admissible de la conduite: longueur réelle 100 m (équivalente à 125 m)
ère
Section 1 dérivation
ère
dérivation jusqu’à l’unité
Un système dauto-diagnostic
Un code complet des pannes permet une identification rapide des problèmes qui surgissent.
Un modèle grande hauteur
Le Système Multisplit Modulaire Toshiba permet une longueur réelle de conduite de 100 m (équivalente à 125 m) et une portée verticale de 50 m. La portée verticale entre les unités intérieures (30 m) est la plus élevée du marché, garantissant ainsi une plus grande souplesse d’installation.
Une multitude dunités intérieures
Il est possible de combiner des unités intérieures de puissances et de configurations différentes jusqu’à 135% de la puissance de l’unité extérieure. Le module extérieur 46HP permet notamment de combiner 40 unités intérieures maximum.
Une commande intelligente
Les systèmes de commande et vannes régulatrices du Système Multisplit Modulaire de Toshiba délivrent la puissance requise en fonction des variations de charge comprises entre 50% et 100%. Ils limitent ou augmentent de manière dynamique la puissance frigorifique/calorifique de manière à assurer en toutes circonstances un taux d’humidité et une température des plus confortables.
9
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Type Apparence Référence du Coefficient de Puissance Puissance
modèle puissance frigorifique (kW) calorifique (kW)
Cassette 4 voies MM-U056 2 5,6 6,4 Type ‘U’ MM-U080 3 8,0 9,6
MM-U112 4 11,2 12,8 MM-U140 5 14,0 15,8
4
Cassette 2 voies MM-TU028 1 2,8 3,2 Type ‘TU’ MM-TU042 1,5 4,2 4,8
MM-TU056 2 5,6 6,4
Encastrable MM-SB028 1 2,8 3,2 Type ‘SB’
Gainable encastrable MM-B056 2 5,6 6,4 Type ‘B’ MM-B080 3 8,0 9,6
MM-B112 4 11,2 12,8 MM-B140 5 14,0 15,8
Plafonnier MM-C/CR042 1,5 4,2 4,8 Type ‘C’ MM-C/CR056 2 5,6 6,4
MM-C/CR080 3 8,0 9,6 MM-C/CR112 4 11,2 12,8 MM-C/CR140 5 14,0 15,8
Mural MM-K/KR042 1,5 4,2 4,8 Type ‘K’ MM-K/KR056 2 5,6 6,4
MM-K/KR080 3 8,0 9,6
Console non carrossée MM-N028 1 2,8 3,2 Type ‘N’ MM-N042 1,5 4,2 4,8
MM-N056 2 5,6 6,4 MM-N080 3 8,0 9,6
Console carrossée MM-S/SR056 2 5,6 6,4 Type ‘S’ MM-S/SR080 3 8,0 9,6
10
Spécifications des pièces
Unités extérieures
COMPRESSEUR MODELE
MM-A0280HT MM-A0224HT MM-A0280HX MM-A0224HX MM-A0160HX MM-A0280CT MM-A0224CT MM-A0280CX MM-A0224CX MM-A0160CX
Référence du modèle MG1450CW-21B YG1800CW-B1 YG1700CW -B1 YG890C-B1 T ype de moteur Moteur à induction triphasé Alimentation électrique 380-415 V, triphasé, 50 Hz Puissance (kW) 7,5 7,5 7,5 7,5 4,1 Pôle (P) 2/2 (inverseur/unité à vitesse fixe) 2/2 (unité à vitesse fixe/unité à vitesse fixe) 2 Résistance de la bobine() 1,18/2,25 (inverseur/unité à vitesse fix e) 2,25/2,25 (unité à vitesse fixe/unité à vitesse fixe) 2,250 Marque d’huile du compresseur NISSEKI RB68AF VG 74 Quantité d’huile (ml) 7500 7500 7500 7500 2000 Relais de surcharge interne Est ouvert: 115±5°C Est fermé: 93±10°C
VANNES 4 VOIES MODELE
MM-A0280HT MM-A0224HT MM-A0280HX MM-A0224HX MM-A0160HX
Référence du modèle CHV -0712 CHV -0712 CHV-0712 CHV-0712 CHV -0401 Spécification de la bobine AC240V AC240V AC240V AC240V AC240V
4
MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX, MM-A0160HX MM-A0280CT, MM-A0224CT, MM-A0280CX, MM-A0224CX, MM-A0160CX
NOM DES PIECES SPECIFICATION
Moteur du ventilateur Référence du modèle STF-200-350A
T ype de moteur Monofasé du type induction Alimentation électrique AC 220-240V, monophasé, 50 Hz Puissance (W) 400 Courant (A) 4,81-5,89 Pôle (P) 6
Pressostat haute pression Référence du modèle INVERSEUR = ACB-JB128 UNITE A VITESSE FIXE = ACB-JA64
Pression de service (kgf/cm²G) Marche: 3,2 – Réinitialisation: 2,55
Capteur de haute pression Référence du modèle 150NH4-H
Conditions de fonctionnement 0-3,33 MPa
Capteur de basse pression Référence du modèle 150NH4-L
Conditions de fonctionnement 0-0,98 MPa Résistance du carter du compresseur (unité à vitesse fixe uniquement) C.A. à 240 V – 74 W Résistance du carter de l’accumulateur C.A. à 240 V – 29 W Sonde de température de refoulement 18,1 k à 50 °C – 3,35 k à 100 °C Sonde de température d’aspiration 34,6 k à 0 °C – 10,0 k à 25 °C – 3,4 k à 50 °C Vanne régulatrice à impulsion (unité pompe à chaleur uniquement) L12A-03, C.C. a 12 V Vanne régulatrice à impulsion (pour le bipasse du circuit de refroidissement) A12A-15, C.C. a 12 V Vanne 2 v oies NEV -603DXF, Bobine 240 V Vanne 2 v oies NEV -202DXF, Bobine 240 V
11
Gainable encastrable: MM-B140
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur STF-200-140-4F Puissance (nominale) 140 W, quadripolaire, 200 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EAG40M106UF C.A. 400 V, 10 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B60YPTF-7B-A Puissance: 60
Gainable encastrable: MM-B112
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur STF-200-120-4B Puissance (nominale) 120 W , quadripolaire, 200 V monofasé, 50 Hz
4
2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EAG40M505UF C.A. 400 V, 5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Gainable encastrable: MM-B080
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur STF-200-100-4B Puissance (nominale) 100 W , quadripolaire, 200 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EAG40M505UF C.A. 400 V, 5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Gainable encastrable: MM-B056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur STF-230-60-4A Puissance (nominale) 60 W , quadripolaire, 230 V monof asé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2G405HQA114 C.A. 400 V, 4 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Gainable encastrable: MM-B140, MM-B112, MM-B080, M-B056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
4 Transformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D T ension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante T A Intensité absorbée maximum °C 25 50
38 mA à 25 °C k 10 3,45
8 Sonde de l'échangeur de chaleur Tc1 Intensité absorbée maximum °C -12 0 25 50
34 mA à 25 °C k 62,3 32,8 10 3,6
9 Sonde de l'échangeur de chaleur Tc2 Intensité absorbée maximum °C 0 25 50
26 mA à 25 °C k 34,6 10 3,4 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C02 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V
Encastrable: MM-SB028
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4J Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 220 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 400 V , 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25 4 Transformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D T ension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante T A Intensité absorbée maximum: °C 25 50
38 mA à 25 °C k 10 3,45 8 Sonde de l'échangeur de chaleur Tc1 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50
34 mA à 25 °C k 62,3 32,8 10 3,6 9 Sonde de l'échangeur de chaleur Tc2 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50
26 mA à 25 °C k 34,6 10 3,4 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C02 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V
12
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Plafonnier: MM-C140, MM-CR140
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-75-4B Puissance (nominale) 75 W , quadripolaire, 230 V monof asé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2G405HQA114 C .A. 400 V , 4 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B60YPTF-7B-A Puissance: 60
Plafonnier: MM-C112, MM-CR112
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-75-4U Puissance (nominale) 75 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EVM45M305UF C.A. 450 V , 3 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Plafonnier: MM-C080, MM-CR080
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4D Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Plafonnier: MM-C056, MM-CR056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4D Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
4
Plafonnier: MM-C042, MM-CR042
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur MMF-230-34-4H Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 500 V, 1,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25
Plafonnier: MM-C140, MM-C112, MM-C080, MM-C056, MM-C042
MM-CR140, MM-CR112, MM-CR080, MM-CR056, MM-CR042
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
4 T ransformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D T ension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante T A Intensité absorbée maximum: °C 25 50
38 mA à 25 °C k 10 3,45
8 Sonde de l'échangeur de chaleur Tc1 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50
34 mA à 25 °C k 62,3 32,8 10 3,6
9 Sonde de l'échangeur de chaleur Tc2 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50
26 mA à 25 °C k 34,6 10 3,4 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C03 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V
13
Mural: MM-K080, MM-KR080
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur MMF-230-27-4R Puissance (nominale) 27 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W205HQA107 C.A. 400 V, 2 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Mural: MM-K056, MM-KR056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur MMF-230-27-4P Puissance (nominale) 27, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
4
2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H155HQA107 C.A. 400 V , 1,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YTR-7B-A Puissance: 40
Mural: MM-K042, MM-KR0042
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur MMF-230-27-4P Puissance (nominale) 27 W , quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 400 V , 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 40
Mural: MM-K080, MM-KR080
MM-K056, MM-KR056
Spécifications des pièces
Unités intérieures
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS 4 Transformateur TT - 03 - 1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D T ension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante T A Intensité absorbée maximum: °C 25 50
38 mA à 25 °C k 10 3,45
8 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc1 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50
34 mA à 25 °C k 62,3 32,8 10 3,6
9 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc2 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50
26 mA à 25 °C k 34,6 10 3,4 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C03 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V
14
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Console non carrossée: MM-N080
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4O Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monof asé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H155HQA107 C.A. 500 V, 1,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Console non carrossée: MM-N056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4E Puissance (nominale) 34 W , quadripolaire, 230 V monof asé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Console non carrossée: MM-N042
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4H Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W205HQA107 C.A. 450 V, 2 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 25
Console non carrossée: MM-N028
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4H Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H155HQA107 C.A. 500 V, 1,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25
4
Console non carrossée: MM-N080, NN-N056, MM-N042, MM-N028
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
4 T ransformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D T ension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante T A Intensité absorbée maximum: °C 25 50
38 mA à 25 °C k 10 3,45
8 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc1 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50
34 mA à 25 °C k 62,3 32,8 10 3,6
9 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc2 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50
26 mA à 25 °C k 34,6 10 3,4 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C02 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V
15
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Console carrossée: MM-S080, MM-SR080
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4D Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Console carrossée: MM-S056, MM-SR056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4D Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
4
2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Console carrossée: MM-S080, MM-SR080, MM-S056, MM-SR056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
4 Transformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D T ension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante T A Intensité absorbée maximum: °C 25 50
8 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc1 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50
9 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc2 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50
10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C02 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V
38 mA à 25 °C k 10 3,45
34 mA à 25 °C k 62,3 32,8 10 3,6
26 mA à 25 °C k 34,6 10 3,4
16
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Cassette 2 voies: MM-TU056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur P AF-230-7-4 Puissance (nominale) 7 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 500 V, 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Cassette 2 voies: MM-TU042
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur P AF-230-7-4 Puissance (nominale) 7 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EVM45M504UF C.A. 500 V , 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25
Cassette 2 voies: MM-TU028
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur P AF-230-7-4 Puissance (nominale) 7 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 500 V, 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25
Cassette 2 voies: MM-TU056, MM-TU042, MM-TU028
4
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
4 T ransformateur TT - 03 - 1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D T ension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante T A Intensité absorbée maximum; °C 25 50
38 mA a 25 °C k 10 3,45 8 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc1 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50
34 mA a 25 °C k 62,3 32,8 10 3,6 9 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc2 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50
26 mA a 25 °C k 34,6 10 3,4 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C01 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V
17
Cassette 4 voies: MM-U140
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur MMF-230-36A Puissance (nominale) 36 W, hexapolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EVM45M305UF C.A. 450 V , 3 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B60YPTR-7B-A Puissance: 60
Cassette 4 voies: MM-U112
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
4
1 Moteur du ventilateur MMF-230-36A Puissance (nominale) 36 W, hexapolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Cassette 4 voies: MM-U080
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur MMF-230-28A Puissance (nominale) 28 W, hexapolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W205HQA107 C.A. 450 V, 2 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Cassette 4 voies: MM-U056
Spécifications des pièces
Unités intérieures
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur MMF-230-28A Puissance (nominale) 28 W, hexapolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 450 V , 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Cassette 4 voies: MM-U140, MM-U112, MM-U080, MM-U056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
4 Transformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D T ension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante T A Intensité absorbée maximum: °C 25 50
38 mA à 25 °C k 10 3,45
8 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc1 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50
34 mA à 25 °C k 62,3 32,8 10 3,6
9 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc2 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50
26 mA à 25 °C k 34,6 10 3,4 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C02 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V
18
Plans de construction
Unités extérieures
MM-A0280HT, MM-A0280HX, MM-A0224HT, MM-A0224HX, MM-A0160HX MM-A0280CT, MM-A0280CX, MM-A0224CT, MM-A0224CX, MM-A0160CX
4-15 x 20 (rainure)
Pas de vis de fixation
700
990
790
755
Pas de vis de fixation
(support fixe inclus)
Elément de mise à la terre de la plaque inférieure
610 100
100
Position de la vis sur la plaque de base
Plaque de base
630 80
80
700
Pas de vis de fixation
750
755
Pas de vis de fixation
5
Plaque de base
1700
1560
700 9088
245
Rainure 2-60 x 150 (pour le transport)
Note : toutes les dimensions sont exprimées en mm
Modèle
MM-A0280HT, MM-A0280HX MM-A0280CT, MM-A0280CX 28,6 12,7 9,52
MM-A0224HT, MM-A0224HX MM-A0224CT, MM-A0224CX 22,2 12,7 9,52
MM-A0160HX MM-A0160CX 22,2 9,52 9,52
500
Pas de rainure
Raccord conique (C) du port de raccordement de la conduite d’équilibrage
∅∅
∅∅
A
B
∅∅
∅∅
mm mm mm
Raccord à souder (A) du port de raccordement de la conduite frigorifique (côté Gaz)
235
190
Raccord conique (B) du port de raccordement de la conduite frigorifique (côté Liquide)
Port de raccordement de la conduite frigorifique (côté Liquide)
Port de raccordement de la conduite d’équilibrage
∅∅
C
∅∅
(Espacement)
173
60
115
130
145
20
65
35
Détails des raccords de conduites
Port de
raccordement
de la conduite
frigorifique (côté Gaz)
(Espacement)
125
140
64
170
19
Gainable encastrable MM-B056, MM-B080, MM-B112, MM-B140
Plans de construction
Unités intérieures
6
N x 200 Sortie d’air
Dimension de l’unité A
Pas de vis de suspension B
J = M x K
Vis de suspension 4-M10 fournie sur place
Raccord de conduite frigorifique (Gaz F)
Raccord de con­duite frigorifique (Liquide G)
Raccord de tuyau de vidange (diamètre intérieur 32) (diamètre 32 minimum pour les conduites en PVC)
Dimension de l’unité : 800
Pas de vis de suspension : 565
Veiller à laisser suffisamment despace autour de lunité intérieure pour faciliter linstallation et la maintenance
Unité intérieure
6 trous 4 (∅160)
300-400
Trou de regard
200
Découpe pour entrée d’air frais 125 (autre côté)
Kit de filtration
450
Modèle A B E
MM-B056 700 750 780 12,7 6,4 252 280 280 1 2 MM-B080 1000 1050 1080 15,9 9,5 252 580 290 2 3 MM-B112, B140 1350 1400 1430 19,0 9,5 252 930 310 3 4 (Unité : mm)
∅∅
F
∅∅
∅∅
GH J K M N
∅∅
450
Fournir un trou de regard dans cette position
20
Encastrable MM-SB028
220
200
480
6,4)
Raccord de conduite
frigorifique (Liquide
150
35
200
150
125
265
276
331
364
35
12
Raccord de conduite
Plans de construction
Unités intérieures
391
480
397
480
500
Raccord de tuyau de vidange (raccord fileté BSP 1”)
Dimension de lunité
Pas de vis de suspension
12,7)
frigorifique (Gaz
Filtre lavable
6
Entrée dair
220
700
450
125
150150
342.5
150
700
342.5
150
Sortie d’air
800
750
700
Pas de vis de suspension
Dimension de lunité
75
75
57
Plaque de protection
333
Filtre
37.5
Boîtier électrique
(Carte de circuit imprimé,
transformateur et condensateur MF)
158
45
Flux d’air
81
Filtre
Plaque de
protection
Flux dair
Flux dair en option (entrée dair en partie basse)
21
Console corrossée
PE
MM-S056, MM-SR056 MM-S080, MM-SR080
-
Trou de passage alternative pour tuyauterie et câblage
Foro incompleto alternativo
62
per tubo drenaggio
Plans de construction
Unités intérieures
Raccordo tubo drenaggio
Tubo duro cloruro di vinile
Embout rigide en chlorure
diametro esterno mm. 20
de vinyle dia. ext. 20 mm
Collegamento tubo
Raccord de conduite
refrigerante
frigorifique (Liquide)
Raccord de tuyau de vidange
(Liquido ¿F)
E
80
12
85
Collegamento tubo
Raccord de conduite
145
refrigerante (Gas ¿G)
frigorifique (Gaz) F
80
34
78
6
170
250
640
Plaque de suspensione (gauche)
i sospensione
D
30
4 trous de 12 x 25 pour vis de suspension
Hanging bolt
Pas de vis de
130
Foro bullone di sospensione Ð Scanalatura 12x25 (4)
pitch
suspension
Trou de passage pour
Fori incompleti
tuyauterie et câblage
per tubi e fili
Pas de vis de suspension
Passo bullone di sospensione
B A
B
10
100
30 50140
Trou de passage du côté
Foro incompleto pannello destro
droite de panneau pour tuyauterie et câblage
per tubi e fili
130
50
120
150
180
200
C
Piastra di sospensione
Plaque de suspensione (droite)
(destra)
85
12
Ingresso aria
Entrée dair
Filtro aria
Filtre à air
inferiore a 40
(inférieur à 40)
Vis de suspension
Bullone di sospensione
150
Minimo
Spazio necessario per installazione e manutenzione
Espace requis pour linstallation et la maintenance
Modèle ABCD∅E ∅F
MM-S056 MM-SR056 1030 920 540 188 6,4 12,7
MM-S080 MM-SR080 580 581 582 583 584 585
Toutes les dimensions sont exprimées en mm
VISTA PIANO
VUE EN PLAN
Passo bullone di sospensione interno
Pas de vis de suspension
400
150
Minimo
MinimumMinimum
Pi di
22
Supérieur à
Pi di
500
Console non corrossée MM-N028, MM-N042, MM-N056, MM-N080
Espace requis pour linstallation et la maintenance
20
140
160
65
150
Minimo
Foro Hx¯4.7
95
Emplacement de fixation au sol/sur pied
10
20
Foro ¯15 (4)
4 trous 15 - emplacement
Posizione di fissaggio alla parete
de fixation sur mur
Posizione di fissaggio al pavimento/alla base
Plans de construction
Unités intérieures
A
6014525
B
Uscita aria
Sortie dair
C D
t
Piastra superiore/Piastra condotto
Plaque supérieure/plaque pour raccordement soufflage
100 150
Minimo
Minimum
10
Raccord flaré (liquide
Raccordo a cartella
F)
Liquido ¿F
Raccordo a cartella
Raccord flaré
Gas ¿G
(Gaz
G)
Foro 2¯4.7
2 trous ∅4.7
10
133
70
175
145
6
600
345
160
70
Centralina elettrica
Boîtier électrique
Collegamento terra interno
Raccordement de terre à l’intérieur
Filtre à air
Filtro aria Ingresso aria
Entrée dair
E
Modèle ABCD E∅F GH
MM-N028 580 550 610 4 x 100 580 6,4 12,7 5 MM-N042
MM-N056 880 850 910 7 x 100 880 6,4 12,7 8 MM-N080 880 850 910 7 x 100 880 9,5 15,9 8 Toutes les dimensions sont exprimées en mm
Bac d’écoulement
315
436
397
274
224
140
65
95
104
230
155
110
Raccordement des condensats (DE 20)
Emplacement de fixation au sol/sur pied
23
Plans de construction
PE
Unités intérieures
Plafonnier MM-C042, MM-CR042, MM-C056, MM-CR056 MM-C080, MM-CR080, MM-C112, MM-CR112, MM-C140, MM-CR140
6
- /CHR-PE /CHR-PE
Trou de passage alternative pour
/CHR-PE
tuyauterie et câblage
4 trous de 12 x 25 pour vis de suspension
640
Plaque de suspensione (gauche)
Hanging plate
(Left)
D
62
30
170
250
Passo bullone
di sospensione
Pas de vis de
suspension
130
Embout rigide en chlorure
Foro incompleto alternativo per tubo drenaggio
Foro bullone di sospensione Ð Scanalatura 12x25 (4)
de vinyle dia. ext. 20 mm Raccord de conduite
frigorifique (Liquide)
Trou de passage pour tuyauterie et câblage
Raccord de tuyau de vidange
Raccordo tubo drenaggio
Tubo duro cloruro di vinile diametro
esterno mm. 20 Collegamento tubo refrigerante (Liquido
Fori incompleti per tubi e fili
Pas de vis de suspension
B A
F
¿F)
12
85
Trou de passage du côté droite de panneau pour tuyauterie et câblage
130
10
100
(
Passo bullone di sospensione
Collegamento tubo
Raccord de conduite
145
refrigerante
frigorifique (Gaz)
80
80
34
30 50140
Foro incompleto pannello destro per tubi e fili
50
150
)
Piastra di sospensione
Plaque de suspensione (droite)
180
78
200
(Gas ¿G)
120
C
(destra)
85
G
12
Ingresso aria
Entrée dair
Filtro aria
Filtre à air
40
inferiore a 40
(inférieur à 40)
Passo bullone di sospensione interno
Vis de suspension
Pas de vis de suspension
Bullone di sospensione
150
Minimo
Minimum
Spazio necessario per installazione e manutenzione
E
interior
Espace requis pour linstallation et la maintenance
Modèle ABCDE∅F ∅G
MM-C042/CR042 1030 920 540 188 1020 6,4 12,7 MM-C056/CR056 1030 920 540 188 1020 6,4 12,7 MM-C080/CR080 1230 1120 540 188 1220 9,5 15,9 MM-C112/CR112 1430 1320 550 240 1420 9,5 19,0 MM-C140/CR140 1630 1520 550 240 1620 9,5 19,0 Toutes les dimensions sont exprimées en mm
B
inferiore a 40
Passo bullone di sospensione interno
(inférieur à 40)
Vis de suspension
Bullone di sospensione
Pas de vis de suspension
150
Minimo
Minimum
exterior
Supérieur à
Pi di
400
500
Pi di
Supérieur à
24
p
Plans de construction
Unités intérieures
Mural MM-K042, MM-K056, MM-K080, MM-KR042, MM-KR056, MM-KR080
158
143
MM-K042, MM-KR042 MM-K056, MM-KR056
MM-K080, MM-KR080
A
Trou de passage des conduites (trou de passage)
Modèle A B C
MM-K042, MM-KR-042 1149 12,6 6,4 MM-K056, MM-KR056 1149 12,7 6,4 MM-K080, MM-KR080 1478 15,9 9,5
20 40 110 150
Slots
Rainures 18 - 6 x 30
18-6x30 6-ø6 Holes
6 trous ∅ 6
600
Anchor bolt holes
Trous pour vis dancrage
4 - 10x20 slots
Rainures 4 - 10 x 20
Air outlet
Sortie dair réglable
4-way adjustable
4 voies
Piping hole (Knockout hole)
110
150
40
40 20
226
216
372
(Both sides) Piping hole
Trou de passage des
(Knockout hole)
conduites (trou de
Raccord de conduite frigorifique (Liquide C)
595
495
40
900
passage) (des deux côtés)
40
70 118
More than 300 More than 300
300 min.
Espace requis pour la maintenance
Space required for service
43
169
50 26 50
(Unité: mm)
(unit : mm)
Refrigerant pip connection (Liquid øC)
Raccord de conduite
Refrigerant pi connection
frigorifique
(Gas øB)
(Gas B)
ø20
(OD.)
Drain pipe
Tuyau de vidange
30 min.
More than 30
300 min.
6
2040 110 150 150 150 150 110 2040
Slots
Rainures 21 - 6 x 30
21-6x30 8-ø6 Holes
8 trous ∅ 6
Anchor bolt holes
Trous pour vis dancrage
4 - 10x20 slots
4 - 10 x 20 fentes
Installation board mounting bolt hole location
940
Emplacement des trous pour les vis de montage de la plaque dinstallation
25
43
169
50 26 50
Cassette 2 voies MM-TU028, MM-TU042, MM-TU056
6
Plans de construction
Unités intérieures
Raccord de tuyau de vidange (externe ∅25,5)
Vis de suspension (4-M10)
Canal de passage des câbles des sondes de température et des capteurs de pression
Raccord de conduite frigorifique (Liquide ∅6,4)
Raccord de conduite frigorifique (Gaz ∅12,7)
Dimension extérieure du panneau 1050
Ouverture dans le plafond 1010
Pas de vis de suspension 930
Minimum
600
Vue A
Minimum
600
Espace requis pour linstallation et la maintenance
Ouverture dans le plafond 510
Dimension extérieure du panneau 550
Minimum
600
Pas de vis de
suspension 410
(Unité: mm)
26
Cassette 4 voies MM-U056, MM-U080
259
160
298
138
30
39
20
Trou de passage des conduits latéraux 150 (des deux côtés)
40
30
106
536
106
Plans de construction
Unités intérieures
240
138
Raccord de tuyau de vidange (raccord fileté BSP 1”)
405
400
195
Plafond
185
Raccord de conduite
80
170
frigorifique (Gaz ∅A)
100
Raccord de conduite frigorifique (Liquide ∅B)
200
140
73
Raccord de câbles (Plaque à presse-étoupe 3 trous 20)
6
Entrée dair frais
130 30
620 Pas de vis de suspension
820 Dimension externe de la cassette
880 Ouverture dans le plafond
940 Dimension du panneau
Taille du conduit dentrée dair frais
100
32
130
130
536
144
130
4-6
268 195
940 Dimension du panneau
880 Ouverture dans le plafond
800 Pas de vis de suspension
820 Dimension externe de la cassette
Raccord fileté BSP 1 de conduite de condensat
80
10
97
30
2
30
144
940
Modèle (MM-) U056 U080
A 12,7 15,9B 6,4 9,5
Taille du conduit de sortie latéral
45°
180
45°
45°
940
180
6-∅6
45°
150
80
10
200
30
6
27
30
202
941 106
210
348
309
138
30
39
20
106
40
30
610 605
940
30 130
940
1350
80
240
138
185
170
100
73
140
200
80
10
30
6
32
130
130
80
10
30
2
Cassette a 4 Vie MM-U112, MM-U140
Trou de passage des conduits latéraux 150 (des deux côtés)
Plans de construction
Unités intérieures
Raccord de conduite frigorifique (Gaz ∅19,0)
Raccord de conduite frigorifique (Liquide ∅9,5)
Pannello
Plafond
Raccord de tuyau de vidange (raccord fileté BSP 1”)
Raccord de câbles (Plaque à presse-étoupe 3 trous 20)
6
940 Dimension du panneau
800 Pas de vis de suspension
Entrée dair frais
1030 Pas de vis de suspension
1230 Dimension externe de la cassette
1290 Ouverture dans le plafond
1350 Dimension du panneau
Taille du conduit dentrée dair frais
100
144
130
4-6
97
30
144
880 Ouverture dans le plafond
820 Dimension externe de la cassette
Raccord fileté BSP 1 de conduite de condensat
Taille du conduit de sortie latéral
45°
180
45°
45°
6-∅6
45°
150
200
28
Inverseur (10 HP, 8 HP)
3
3
3
3
3
MM-A0280HT, MM-A0224HT
01
­1342
-
CN15
CN16
CN14
MCC
Carte IPDU
T02
CN02
CN03
CN01
BLK
RED
WHI
(BLK)
CN04
11
33
RED
GRY
BLK
FL3

Schémas de câblage

Unités extérieures
ORG
12
12
BLK
BLK
63H1
(BLK)
(WHI)
CN07
12345
12345
BLU
D406
T03
CN10
(BLK)
(BLU)
CN501
CN06
33
33
11
11
RED
BLU
ORG
(WHI)
PO4
BLU
PO5
CN09
WHI
WHI
CN08
WHI
WHI
CN11
(WHI)
YEL
BLU
BLK
BLK
BLK
WHI WHI
Réacteur
ORG
ORG
49C1
BLK WHI
CM1
RED
BLK WHI BLU RED PINK
FL1
Posistor
Posistor
FL2
52C1
FL3
51C2
52C2
L1 L2 L3
Réacteur
MCC-1342-01
Schéma de principe des pièces
RC
N
Power Supply
Alimentation
MCC-1366-01
X YP Q
électrique
Electolytic
Capacitor
Condensateur
électrolytique
MCC-1343-03
Posistor
D
E
U
R
D
R
E R
D
E
R
FL1
FL2
RED
WHI
01
-
CN17
1366
-
CN01
Carte filtre
MCC
REDREDRED
WHI
CN18
CN02
03
­1343
­MCC
3 3
3 3
CN317
BLK
(WHI)
TK2
BLU
BLU
BLK
BLK
3
1
(BLU)
CN515
3
1
WHI
RED
7
CN403
CN402
WHI
(WHI)
RED
1 3
1 3
CN400
GRY BLK
1 3
1 3
(BLU)
CN401
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
2
2
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
GRY ORG
(BLK)
CN307
5 3 1
5 3 1
BRN
5 3 1
5 3 1
PUR
RED
BLK
(WHI)
CN308
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
BRN
1 1
1 1
CN304
RED
BLK
1 2 3 4
BLK
63H2
(RED)
GRY
YEL
GRY
RC
WHI RED
4 2 1
BLK
GRY
51C 52C1
(WHI)
WHI PNK
GRY
4 2 1
BLK
W V U
FM
WHI
GRY
GRY
GRY
GRY
Y
Y
X
X
Q
Q
P
P
(RED)
12
ORG
BLK WHI RED
N
L3
L2
RED
L1
ORG
12
CM2
N T1 T2 T3 E
N L1 L2 L3 E
Sectionneur
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur
49C2
(D.O.L.)
Alimentation électrique
2
2
2
place.
lintérieur représentent les numéros des bornes.
2. et représentent les borniers. Les chiffres à
3. représente une carte de circuit imprimé.
50 Hz, 3N, 380-415 V
PS
pression
WHI
CN500
12
(WHI)
CN604
D801
(BLU)
5 5
BLU
BLU
3 3
(WHI)
BLU
SV42
BLU
CN100
D802
7 7
TK1
BLK
BLK
3
1
1 1
3
1
(BLK)
CN516
1 2
1 2
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
SW04
SW08
SW07
SW06
SW09
ON
SW03 SW02 SW01
D716 D717 D715D714
SW05
Interface Control PC Board
Carte de circuit imprimé de commande des interfaces
(BLK)
3 3
1 1
7 7
5 5
CN311
BLU
BLU
BLU
BLU
SV2
SV3A
CN312
(BLK)
(BLU)
3 3
1 1
3 3
1 1
CN314
CN313
BLU
BLU
BLU
BLU
SV3B
SV3C
(BLU)
(RED)
3 3
3 3
1 1
1 1
CN316
ORG
BLU
BLU
ORG
20SF
AH
PD
pression
Capteur de
Capteur de
BLK
BLK
RED
RED
WHI
431
432
431
432
(BLU)
(RED)
CN501
BLK
(GRN)
BLK
3 1
3 1
TK3
TD1
TD2 TS1
TE
V
BLU
CN23
CN22
3
PMV
RED
2
PMV
1
PMV
GRY
BLK
3 1
3 1
GRY RED
3 1
3 1
WHI
(WHI) (BLU)
S
52C2
BLK
GRY
CN19
CN20
CN04
CN03
BLK
GRY
CN507
BLK
3 1
BLK
3 1
(WHI)
CN502
BLK BLK
3 1
3 1
(RED)
CN503
BLK BLK
21
21
(WHI)
CN504
BLK
21
BLK
21
(BLU)
CN505
(WHI)
CN600
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
21
21
12
(BLU)
CN601
21
21
(WHI)
CN602
WHI YEL ORG BLU
(RED)
RED
CN302
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
GRY
WHI YEL ORG BLU
(WHI)
CN301
6 4 3 2 1
6 4 3 2 1
RED
WHI YEL ORG BLU
(WHI)
CN300
6 4 3 2 1
6 4 3 2 1
RED
Q P
Symbole Nom de la pièce
CM 1, 2 Compresseur
FM Moteur du ventilateur
compresseur
52C 1, 2 Contacteur électromagnétique du
électronique
49C 1, 2 Relais de surcharge interne
51C Relais de surcharge
PMV 1, 2, 3 Vanne de régulation du flux
63H 1, 2 Pressostat haute pression
RC Condensateur permanent
SV Vanne deux voies
20SF Vanne quatre voies
Tr Transformateur
AH Résistance de laccumulateur
TD1, 2, TC Sonde de température
Noyau de ferrite
FL 1, 2, 3 Fusible (20 AMP)
RED rouge
WHI blanc
BLK noir
GRY gris
BLU bleu
YEL jaune
BRN marron
ORG orange
PUR pourpre
GRN vert
29
Unité à vitesse fixe (10 HP, 8 HP)
3
3
3
3
MM-A0280HX, MM-A0224HX
Schémas de câblage
Unités extérieures
7
TK3
TD1
TD2 TS
TE
PMV
PMV
PMV
(BLU)
1 1
BLU
20SF
01
-
1357
-
MCC
CN317
(BLU)
3 3
3 3
CN02
CN01
BLK
3
CN515
3
(WHI)
1 1
1 1
3 1
3 1
(WHI)
(BLU)
(RED)
(BLU)
(BLK)
(WHI)
BLK
(BLU)
(WHI)
TK2
BLK
1 1
CN403
CN402
CN400
CN401
CN305
CN306
CN307
CN308
CN304
CN03
3 1
3 1
1 3
1 3
1 3
1 3
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
RED
BLU
RED
WHI RED
BLK
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
GRY
BLK
BLU
GRY
PUR
BLK BRN
1 2 3 4
1 2 3 4
1234
1234
(RED)
YEL
ORG BRN
RED
BLK
51C1 52C1
GRY
BLK WHI
CM1
RED
(D.O.L.)
12
12
(RED)
49C1
WHI
GRY
GRY
63H1
GRY ORG
BRN
12
12
BLK
W V
U
51C2 52C2
L3
L2
L1
ORG
(BLK)
49C2
BLK WHI
CM2
RED
N
(D.O.L.)
N T1 T2 T3 E
N L1 L2 L3 E
50 Hz, 3N, 380-415 V
Alimentation électrique
PUR BLK BRN
RC
GRY
WHI
RED
RED
1 2 3 4
1 2 3 4
(BLK)
YEL
WHI RED
63H2
(WHI)
RED
FM
4 2 1
4 2 1
BLK
ORG
GRY
GRY
WHI
GRY
BLK
WHI
RED
PD
pression
Capteur de
BLK
RED
431 431
(RED)
CN501
BLK
3 1
3 1
BLK
(GRN)
CN507
321
BLK
3 1
3 1
BLK
CN502
BLK
3 1
BLK
(RED) (WHI)
CN503
BLK
21
21
BLK
(WHI)
CN504
BLK
21
21
BLK
(BLU)
CN505
21
21
(BLU)
CN601
21
WHI YEL ORG
3
BLU RED
(RED)
CN302
GRY
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
WHI YEL ORG
2
BLU
(WHI)
CN301
RED
6 4 3 2 1
6 4 3 2 1
WHI YEL ORG
1
BLU
(WHI)
CN300
RED
6 4 3 2 1
6 4 3 2 1
PS
pression
Capteur de
BLK
RED
WHI
432 432
(BLU)
12
WHI
CN500
(WHI)
CN604
D801
BLK
BLK
BLU
BLU
3
1
3
1
3
1
3
1
(BLK)
(WHI)
CN516
CN100
1 2
SW09
SW03 SW02 SW01
03
­1343
­MCC
ON
D716 D717 D715D714
D802
1 2
SW08
ON
SW07
1 2 3 4
ON
SW06
1 2 3 4
ON
SW04
SW05
des interfaces
Interface Control PC Board
Carte de circuit imprimé de commande
1 1
BLU
3 3
BLU
SV41
(BLU)
5 5
BLU
7 7
BLU
SV42
(BLK)
3 3
1 1
CN311
BLU
BLU
SV2
5 5
BLU
7 7
BLU
SV3A
CN312
1 1
BLU
(BLU)
3 3
BLU
SV3B
CN313
1 1
BLU
(BLK)
3 3
CN314
BLU
SV3C
ORG
(WHI)
(RED)
3 3
3 3
1 1
1 1
ORG
ORG
CN316
3 3
BLU
ORG
CN315
AH
CH
GRY
TK1
GRY
P Q
P QP Q
tension
Limiteur de
Sectionneur
P Q
N
Symbole Nom de la pièce
CM 1, 2 Compresseur
FM Moteur du ventilateur
52C 1, 2 Contacteur électromagnétique du compresseur
49C 1, 2 Relais de surcharge interne
51C Relais de surcharge
PMV 1, 2, 3 Vanne de régulation du flux électronique
63H 1, 2 Pressostat haute pression
RC Condensateur permanent
SV Vanne deux voies
20SF Vanne quatre voies
CH Résistance du carter
Tr Transformateur
Noyau de ferrite
AH Résistance de laccumulateur
TD1, 2, TC Sonde de température
RED rouge
WHI blanc
BLK noir
GRY gris
MCC-1357-01
RC
MCC-1343-03
BLU bleu
YEL jaune
BRN marron
ORG orange
PUR pourpre
GRN vert
Schéma de principe des pièces 10, 8 HP (fixe)
L1 L2 L3
52C1
51C1
U V W
R S T
Tr
2
52C
U V W
R S T
51C2
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur
2
2
2
2
place.
lintérieur représentent les numéros des bornes.
2. et représentent les borniers. Les chiffres à
3. représente une carte de circuit imprimé.
30
Loading...
+ 142 hidden pages