TOSHIBA MM-A0280CT User Manual

Page 1
A90-0132
Système Multi Modulaire
Manual de maintenance
Climatiseur – Système de type Multisplit
HFC R407C
Page 2
2
Page 3
Table de matières
Introduction .................................................................................................................4
Description générale du Système Multisplit Modulaire (MMS) ....................................8
Spécifications des pièces..........................................................................................10
Plans de construction - Unités extérieures................................................................19
Plans de construction - Unités intérieures.................................................................20
Schémas de câblage.................................................................................................29
Dessins systématiques des conduites frigorifiques...................................................43
Dessins systématiques combinés des conduites frigorifiques ..................................49
Schéma du cycle frigorifique - Unités intérieures ......................................................53
1 2
3 4 5 6
7 8
9
10
Description générale du système de commande ......................................................54
Informations affichées sur le système d'auto-diagnostic ...........................................67
Configuration du circuit de commande......................................................................7 1
Dépannage................................................................................................................76
Fonctionnement de secours....................................................................................122
Détection forcée du niveau d'huile ..........................................................................126
Installation de la conduite frigorifique......................................................................127
Essai de fonctionnement.........................................................................................132
Remplacement du compresseur .............................................................................145
Vues éclatées et pièces de rechange .....................................................................155
11 12 13
14 15 16
17 18
19 20
3
Page 4
Introduction
Précautions
1
Lire attentivement les présentes consignes de sécurité avant de procéder à l’installation du climatiseur. Les respecter scrupuleusement car elles mentionnent des points essentiels à la sécurité. Une fois l’installation terminée, effectuer un essai de fonctionnement pour vérifier l’absence d’anomalies. Expliquer au
client le fonctionnement de l’appareil et la maintenance qu’il nécessite.
L’installation doit être réalisée par le revendeur ou un technicien spécialisé.
L’installation de l’appareil par le client ou une installation incorrecte peuvent être à l’origine d’une fuite d’eau, d’une électrocution ou d’un incendie.
Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, prendre les mesures nécessaires pour s’assurer que le taux de concentration maximum du fluide frigorigène dans l’air, admissible du point de vue de la sécurité, ne soit pas dépassé, même en cas de fuite du fluide frigorigène.
Pour plus de détails sur les mesures à prendre, consulter le revendeur. Le dépassement du taux de concentration maximum admissible peut être la cause d’asphyxies.
Choisir un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids du climatiseur.
Si l’emplacement n’est pas suffisamment solide, celui-ci risque de tomber et de blesser quelqu’un.
Installer le climatiseur de manière qu’il puisse résister à des vents violents (du type ouragans) et à des séismes.
Le climatiseur peut se détacher, tomber ou causer un accident s’il n’a pas été solidement fixé.
Si du fluide frigorigène a fui pendant l’installation, aérer la pièce.
Le fluide frigorigène produit un gaz toxique s’il est exposé à une flamme nue.
Une fois l’installation terminée, vérifier qu’il n’y a pas de fuite de fluide frigorigène.
Le fluide frigorigène produit un gaz toxique s’il est exposé à la flamme nue d’un chauffe-eau, d’une cuisinière, d’un four ou autre appareil de ce type.
Les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié selon les instructions du manuel d’installation.
Le climatiseur doit être branché sur un circuit d’alimentation spécifique. Une capacité insuffisante du circuit ou une installation incorrecte peuvent être à l’origine d’une électrocution ou d’un incendie.
Le câblage doit être réalisé au moyen des câbles spécifiés.
Les câbles doivent être fixés de manière qu’aucune force s’exerçant sur eux ne puisse se transmettre aux raccords terminaux. Un branchement ou une fixation incorrecte peuvent être à l’origine d’un incendie ou autres accidents.
Le climatiseur doit être mis à la terre.
Ne jamais relier le fil de terre à un tuyau de gaz, une conduite d’eau, un parafoudre ou une ligne de téléphone. Pour le raccordement au secteur, respecter les normes définies par l’électricien local. Une mise à la terre incorrecte peut à être à l’origine d’une électrocution.
Ne jamais installer le climatiseur dans un endroit où il peut y avoir des fuites de gaz inflammable.
Si du gaz fuit et s’accumule autour de l’appareil, il risque de s’enflammer.
4
Page 5
Introduction
Composants
1. Unité extérieure
HP1 correspondant Inverseur Unité à vitesse fixe
8 HP 10 HP 6 HP 8 HP 10 HP Réfèrence du modèle MM-A0224HT MM-A0280HT MM-A0160HX MM-A0224HX MM-A0280HX Puissance frigorifique (kW) 22,4 28,0 16,0 22,4 28,0 Puissance calorifique (kW) 25,0 31,5 18,0 25,0 31,5
HP1 correspondant Inverseur Unité à vitesse fixe
8 HP 10 HP 6 HP 8 HP 10 HP Réfèrence du modèle MM-A0224CT MM-A0280CT MM-A0160CX MM-A0224CX MM-A0280CX Puissance frigorifique (kW) 22,4 28,0 16,0 22,4 28,0
2. Unités extérieures (combinaison d’unités extérieures)
HP correspondant 8HP 10HP 14HP 16HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP 30HP 32HP 34HP 36HP 38HP 40HP 42HP 44HP 46HP Modèle combiné
MM-A-HT/MM-A-CT 0224 0280 0384 0440 0504 0560 0608 0672 0728 0784 0840 0896 0952 1008 1064 1120 1176 1232 1288 Puissance frigorifique (kW) 22,4 28,0 38,4 44,8 50,4 56,0 60,8 67,2 72,8 78,4 84,0 89,6 95,2 100,8 106,4 112,0 117,6 123,2 128,8
Unités Unité à - - 6HP 8HP 8HP 10HP 8HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 10HP 8HP 10HP 10HP extérieures vitesse fixe - -----6HP8HP8HP8HP10HP8HP8HP8HP10HP10HP8HP8HP10HP combinées - ----------8HP8HP8HP8HP10HP8HP8HP8HP
Nombre d’unités intérieures raccordables 13 16 16 18 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 40 40 40
Puissance min. des unités raccordées 4 57891011121314151617181920212223
Puissance max. des unités raccordées 10,8 13,5 18,9 21,6 24,3 27 29,7 32,4 35,1 37,8 40,5 43,2 45,9 48,6 51,3 54 56,7 59,4 62,1
Inverseur 8HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 8HP 8HP 10HP 10HP 10HP 8HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP
----------------8HP8HP8HP
1
3. Raccords de dérivation/boîtier de raccordement
Nom du
Raccord de dérivation en Y RBM-Y018 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total < 6,4
Boîtier à 4 dérivations (*3) RBM-H4037 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total <13,2 max. 4 Boîtier à 8 dérivations (*3) RBM-H8037 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total <13,2 max. 8 Raccord de dérivation 1 jeu de 3 types de conduites à raccords en T tels que décrits ci-dessous:
en T (pour le branchement la quantité requise est convenue et les conduites sont combinées sur place. de l’unité extérieure) RBM-T129
modèle Usage Apparence RBM-Y037 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total > 6,4 et <13,2 (*2)
RBM-Y071 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total >13,2 et < 25,2 (*2) RBM-Y129 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total > 25,2 (*2)
RBM-H4071 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total >13,2 et < 25,2 dérivations RBM-H8071 Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total < 13,2 et < 25,2 dérivations
Conduite de raccordement Diam. correspondant (mm) Quantité Conduite d’équilibrage 9,52 1 Conduites côté liquide De 12,7 à 22,2 1 Conduites côté gaz De 22,2 à 54,1 1
(*1) Le coefficient est déterminé selon le coefficient de performance des unités intérieures raccordées. (*2) Si le coefficient de performance total des unités intérieures dépasse celle des unités extérieures, appliquer le
coefficient de performance des unités extérieures.
(*3) En cas d’utilisation d’un boîtier de raccordement, les unités intérieures dont le coefficient de performance ne dépasse
pas 6,0 au total peuvent être raccordées à chaque dérivation.
NOTE:
Si la longueur de la conduite de gaz excède 30 m depuis la 1re dérivation jusqu’à une unité intérieure, opter pour la taille au-dessus, c’est-à-dire pour le modèle MM-U140 = Gaz 22,2, Liquide ∅9,5.
5
Page 6
Résumé
Conditions de fonctionnement
Les unités auxquelles fait référence le présent manuel sont conformes aux exigences de protection des directives 89/ 336/CE sur la compatibilité électromagnétique et 73/23/CE sur la Basse tension.
Les conditions de fonctionnement de l’unité sont les suivantes :
2
Note 1 : la puissance frigorifique est basée sur les températures suivantes :
température d’entrée de l’air intérieur : 27°C BS, 19°C BH. température d’entrée de l’air extérieur : 35°C BS.
Note 2 : la puissance calorifique est basée sur les températures suivantes :
température d’entrée de l’air intérieur : 20°C BS. température d’entrée de l’air extérieur : 7°C BS, 6°C BH.
Note 3 : pour plus de détails sur l’installation de l’unité extérieure, des unités intérieures ou de la télécommande, se
reporter à la documentation correspondante, c’est-à-dire aux Instructions d’installation fournies avec les unités.
Note 4 : les opérateurs manipulant les fluides frigorigènes doivent posséder la qualification prévue par les codes de bonne
pratique et la réglementation applicables au plan local et national.
Note 5 : la législation réglemente dans certains cas l’évacuation du fluide frigorigène usé des circuits. Il est conseillé de se
renseigner sur les réglementations en vigueur et de faire preuve de diligence en la matière. Ne JAMAIS rejeter les fluides frigorigènes usés dans l’atmosphère.
Note 6 : les branchements électriques doivent être réalisés par du personnel suffisamment qualifié conformément aux
codes de bonne pratique applicables.
Température extérieure -5 ~ 43°C Refroidissement
-15 ~ 21°C Chauffage
Température ambiante 18 ~ 32°C Refroidissement
15 ~ 29°C Chauffage
Humidité ambiante < 80% Refroidissement
Note 7 : conversion des conduites au système métrique/de mesure anglais
Diamètre (mm) 6,4 9,5 12,7 15,9 19,0 2,0 28,6 34,9 41,3 54,1 Diamètre nominal (pouce) 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1-1/8 1-3/8 1-5/8 2-1/8
Note 8 : sens des abréviations utilisées dans ce manuel :
ODU = unité extérieure IDU = unité intérieure R/C = télécommande D.O.L. = compresseur en ligne à courant continu INV = puissance de l’inverseur de l’unité extérieure FIX = puissance de l’unité extérieure à vitesse fixe DB = BS (bulbe sec) WB = BH (bulbe humide) Mg-Sw = contacteur magnétique IOL = relais de surcharge interne OCR = relais de surintensité IGBT = transistor bipolaire à porte isolée de l’inverseur
2
Note 9 : conversion MpaG kgf/cm
1,0MpaG = 10,2kgf/cm2G
G
6
Page 7
1. Référence du modèle
UNITE EXTERIEURE
MM-A0280HT
Résumé
Conditions de fonctionnement
2
A – Unité extérieure 0280 – 28, kW (10 HP) C – Refroidissement T – Inverseur
Multi modulaire
UNITE INTERIEURE
MM-TU056
Multi modulaire
B - Type gainable encastrable C (CR) - Type plafonnier (télécommande infrarouge) 028 – 2,8 kW (1 HP) K (KR) - Type mural (télécommande infrarouge) 042 – 4,2 kW (1,5 HP) N - Type console non carrossée 056 – 5,6 kW (2 HP) S (SR) - Type console carrossée (télécommande infrarouge) 080 – 8,0 kW (3 HP) SB - Encastrable 112 – 12,2 kW (4 HP) TU - Type cassette 2 voies 140 – 14,0 kW (5 HP) U - Type cassette 4 voies
0224 – 22,4 kW (8 HP H – Chauffage X – Unité à vitesse fixe 0160 – 16,0 kW (6 HP)
2. Nombre dunités combinées
Nombre d’unités combinées : 1 à 5 unités Puissance : équivalente aux types 38,4kW (14HP) à 128,8kW (46HP)
3. Restrictions imposées en matière de combinaison des unités
(1) L’inverseur doit être la plus puissante de toutes les unités combinées. (2) L’unité à vitesse fixe 16,0kW (6HP) ne peut être utilisée qu’en combinaison avec des unités d’une puissance
de 38,4kW (14HP) et 60,8kW (22HP) (pas autrement).
4. Mode prioritaire
Cette unité extérieure a été conçue pour fonctionner prioritairement en mode chauffage. Celui-ci peut être inversé en mode refroidissement à l’aide de l’interrupteur DIP 07 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure (MCC-1343-01) de la manière suivante :
ON OFF
Priorité chauffage (réglée en usine) Priorité refroidissement
ON OFF
7
Page 8
3
Description générale du Système Multisplit Modulaire
Branchement
D’une très grande souplesse, la combinaison du branchement en série et du branchement par boîtier de raccordement permet d’opter pour le plus court tracé, ce qui a pour effet de réduire les temps et coûts d’installation. Seul le Système Multisplit Modulaire de Toshiba permet un branchement en série en aval d’un branchement par boîtier de raccordement.
Branchement en série
Unité extérieure
Raccord de dérivation
Unité intérieure
Branchement par boîtier de raccordement
Unité extérieure
Boîtier de raccordement
Unité intérieure
Branchement en série + branchement par boîtier
Unité extérieure
Raccord de dérivation
Unité intérieure
Branchement en série en aval dun branchement par boîtier de raccordement
Unité extérieure
Boîtier
MMS
uniquement
Boîtier
Raccord de dérivation
8F
7F
2F
Unité intérieure
Unité extérieure
MMS
uniquement
Boîtier
1F
Boîtier
Unité intérieure
8
Page 9
Description générale du Système Multisplit Modulaire
Câblage de commande non polarisé reliant les unités extérieures aux unités intérieures
Unité extérieure
Unité intérieure
Système de diagnostic du câblage
[Exemple de diagnostic du câblage] Utiliser les interrupteurs figurant sur la carte de circuit imprimé du microprocesseur de l’unité extérieure.
Détecte le câblage relié à l’unité intérieure b4 qui ne devrait pas être dans le circuit A.
b4 manque dans le circuit B.
Un design compact
Grâce à son design compact, l’unité extérieure du Système Multisplit Modulaire de Toshiba rentre dans n’importe quel ascenseur standard. Sa taille permet également son installation dans des lieux exigus.
Un système ultra puissant
Le Système Multisplit Modulaire de Toshiba permet de combiner des unités pouvant atteindre une puissance maximale de 128,8kW (46HP).
Un système avancé de communication par bus
Le câblage reliant l’unité intérieure à l’unité extérieure est un circuit bifilaire simple. L’adresse de communication est configurée automatiquement. Un mode d’essai de fonctionnement par défaut est également disponible.
3
Câblage
Circuit A
Circuit B
Unité
extérieure
Conduites
Unité
extérieure
Unité extérieure
intérieure et extérieure: 30 m
intérieure et extérieure: 50 m
Différence de hauteur entre l’unité
Différence de hauteur entre l’unité
Depuis la 1 intérieure la plus éloignée : 50 m
Unité intérieure
Longueur admissible de la conduite: longueur réelle 100 m (équivalente à 125 m)
ère
Section 1 dérivation
ère
dérivation jusqu’à l’unité
Un système dauto-diagnostic
Un code complet des pannes permet une identification rapide des problèmes qui surgissent.
Un modèle grande hauteur
Le Système Multisplit Modulaire Toshiba permet une longueur réelle de conduite de 100 m (équivalente à 125 m) et une portée verticale de 50 m. La portée verticale entre les unités intérieures (30 m) est la plus élevée du marché, garantissant ainsi une plus grande souplesse d’installation.
Une multitude dunités intérieures
Il est possible de combiner des unités intérieures de puissances et de configurations différentes jusqu’à 135% de la puissance de l’unité extérieure. Le module extérieur 46HP permet notamment de combiner 40 unités intérieures maximum.
Une commande intelligente
Les systèmes de commande et vannes régulatrices du Système Multisplit Modulaire de Toshiba délivrent la puissance requise en fonction des variations de charge comprises entre 50% et 100%. Ils limitent ou augmentent de manière dynamique la puissance frigorifique/calorifique de manière à assurer en toutes circonstances un taux d’humidité et une température des plus confortables.
9
Page 10
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Type Apparence Référence du Coefficient de Puissance Puissance
modèle puissance frigorifique (kW) calorifique (kW)
Cassette 4 voies MM-U056 2 5,6 6,4 Type ‘U’ MM-U080 3 8,0 9,6
MM-U112 4 11,2 12,8 MM-U140 5 14,0 15,8
4
Cassette 2 voies MM-TU028 1 2,8 3,2 Type ‘TU’ MM-TU042 1,5 4,2 4,8
MM-TU056 2 5,6 6,4
Encastrable MM-SB028 1 2,8 3,2 Type ‘SB’
Gainable encastrable MM-B056 2 5,6 6,4 Type ‘B’ MM-B080 3 8,0 9,6
MM-B112 4 11,2 12,8 MM-B140 5 14,0 15,8
Plafonnier MM-C/CR042 1,5 4,2 4,8 Type ‘C’ MM-C/CR056 2 5,6 6,4
MM-C/CR080 3 8,0 9,6 MM-C/CR112 4 11,2 12,8 MM-C/CR140 5 14,0 15,8
Mural MM-K/KR042 1,5 4,2 4,8 Type ‘K’ MM-K/KR056 2 5,6 6,4
MM-K/KR080 3 8,0 9,6
Console non carrossée MM-N028 1 2,8 3,2 Type ‘N’ MM-N042 1,5 4,2 4,8
MM-N056 2 5,6 6,4 MM-N080 3 8,0 9,6
Console carrossée MM-S/SR056 2 5,6 6,4 Type ‘S’ MM-S/SR080 3 8,0 9,6
10
Page 11
Spécifications des pièces
Unités extérieures
COMPRESSEUR MODELE
MM-A0280HT MM-A0224HT MM-A0280HX MM-A0224HX MM-A0160HX MM-A0280CT MM-A0224CT MM-A0280CX MM-A0224CX MM-A0160CX
Référence du modèle MG1450CW-21B YG1800CW-B1 YG1700CW -B1 YG890C-B1 T ype de moteur Moteur à induction triphasé Alimentation électrique 380-415 V, triphasé, 50 Hz Puissance (kW) 7,5 7,5 7,5 7,5 4,1 Pôle (P) 2/2 (inverseur/unité à vitesse fixe) 2/2 (unité à vitesse fixe/unité à vitesse fixe) 2 Résistance de la bobine() 1,18/2,25 (inverseur/unité à vitesse fix e) 2,25/2,25 (unité à vitesse fixe/unité à vitesse fixe) 2,250 Marque d’huile du compresseur NISSEKI RB68AF VG 74 Quantité d’huile (ml) 7500 7500 7500 7500 2000 Relais de surcharge interne Est ouvert: 115±5°C Est fermé: 93±10°C
VANNES 4 VOIES MODELE
MM-A0280HT MM-A0224HT MM-A0280HX MM-A0224HX MM-A0160HX
Référence du modèle CHV -0712 CHV -0712 CHV-0712 CHV-0712 CHV -0401 Spécification de la bobine AC240V AC240V AC240V AC240V AC240V
4
MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX, MM-A0160HX MM-A0280CT, MM-A0224CT, MM-A0280CX, MM-A0224CX, MM-A0160CX
NOM DES PIECES SPECIFICATION
Moteur du ventilateur Référence du modèle STF-200-350A
T ype de moteur Monofasé du type induction Alimentation électrique AC 220-240V, monophasé, 50 Hz Puissance (W) 400 Courant (A) 4,81-5,89 Pôle (P) 6
Pressostat haute pression Référence du modèle INVERSEUR = ACB-JB128 UNITE A VITESSE FIXE = ACB-JA64
Pression de service (kgf/cm²G) Marche: 3,2 – Réinitialisation: 2,55
Capteur de haute pression Référence du modèle 150NH4-H
Conditions de fonctionnement 0-3,33 MPa
Capteur de basse pression Référence du modèle 150NH4-L
Conditions de fonctionnement 0-0,98 MPa Résistance du carter du compresseur (unité à vitesse fixe uniquement) C.A. à 240 V – 74 W Résistance du carter de l’accumulateur C.A. à 240 V – 29 W Sonde de température de refoulement 18,1 k à 50 °C – 3,35 k à 100 °C Sonde de température d’aspiration 34,6 k à 0 °C – 10,0 k à 25 °C – 3,4 k à 50 °C Vanne régulatrice à impulsion (unité pompe à chaleur uniquement) L12A-03, C.C. a 12 V Vanne régulatrice à impulsion (pour le bipasse du circuit de refroidissement) A12A-15, C.C. a 12 V Vanne 2 v oies NEV -603DXF, Bobine 240 V Vanne 2 v oies NEV -202DXF, Bobine 240 V
11
Page 12
Gainable encastrable: MM-B140
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur STF-200-140-4F Puissance (nominale) 140 W, quadripolaire, 200 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EAG40M106UF C.A. 400 V, 10 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B60YPTF-7B-A Puissance: 60
Gainable encastrable: MM-B112
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur STF-200-120-4B Puissance (nominale) 120 W , quadripolaire, 200 V monofasé, 50 Hz
4
2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EAG40M505UF C.A. 400 V, 5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Gainable encastrable: MM-B080
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur STF-200-100-4B Puissance (nominale) 100 W , quadripolaire, 200 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EAG40M505UF C.A. 400 V, 5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Gainable encastrable: MM-B056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur STF-230-60-4A Puissance (nominale) 60 W , quadripolaire, 230 V monof asé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2G405HQA114 C.A. 400 V, 4 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Gainable encastrable: MM-B140, MM-B112, MM-B080, M-B056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
4 Transformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D T ension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante T A Intensité absorbée maximum °C 25 50
38 mA à 25 °C k 10 3,45
8 Sonde de l'échangeur de chaleur Tc1 Intensité absorbée maximum °C -12 0 25 50
34 mA à 25 °C k 62,3 32,8 10 3,6
9 Sonde de l'échangeur de chaleur Tc2 Intensité absorbée maximum °C 0 25 50
26 mA à 25 °C k 34,6 10 3,4 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C02 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V
Encastrable: MM-SB028
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4J Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 220 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 400 V , 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25 4 Transformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D T ension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante T A Intensité absorbée maximum: °C 25 50
38 mA à 25 °C k 10 3,45 8 Sonde de l'échangeur de chaleur Tc1 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50
34 mA à 25 °C k 62,3 32,8 10 3,6 9 Sonde de l'échangeur de chaleur Tc2 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50
26 mA à 25 °C k 34,6 10 3,4 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C02 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V
12
Page 13
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Plafonnier: MM-C140, MM-CR140
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-75-4B Puissance (nominale) 75 W , quadripolaire, 230 V monof asé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2G405HQA114 C .A. 400 V , 4 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B60YPTF-7B-A Puissance: 60
Plafonnier: MM-C112, MM-CR112
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-75-4U Puissance (nominale) 75 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EVM45M305UF C.A. 450 V , 3 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Plafonnier: MM-C080, MM-CR080
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4D Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Plafonnier: MM-C056, MM-CR056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4D Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
4
Plafonnier: MM-C042, MM-CR042
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur MMF-230-34-4H Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 500 V, 1,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25
Plafonnier: MM-C140, MM-C112, MM-C080, MM-C056, MM-C042
MM-CR140, MM-CR112, MM-CR080, MM-CR056, MM-CR042
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
4 T ransformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D T ension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante T A Intensité absorbée maximum: °C 25 50
38 mA à 25 °C k 10 3,45
8 Sonde de l'échangeur de chaleur Tc1 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50
34 mA à 25 °C k 62,3 32,8 10 3,6
9 Sonde de l'échangeur de chaleur Tc2 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50
26 mA à 25 °C k 34,6 10 3,4 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C03 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V
13
Page 14
Mural: MM-K080, MM-KR080
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur MMF-230-27-4R Puissance (nominale) 27 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W205HQA107 C.A. 400 V, 2 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Mural: MM-K056, MM-KR056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur MMF-230-27-4P Puissance (nominale) 27, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
4
2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H155HQA107 C.A. 400 V , 1,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YTR-7B-A Puissance: 40
Mural: MM-K042, MM-KR0042
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur MMF-230-27-4P Puissance (nominale) 27 W , quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 400 V , 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 40
Mural: MM-K080, MM-KR080
MM-K056, MM-KR056
Spécifications des pièces
Unités intérieures
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS 4 Transformateur TT - 03 - 1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D T ension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante T A Intensité absorbée maximum: °C 25 50
38 mA à 25 °C k 10 3,45
8 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc1 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50
34 mA à 25 °C k 62,3 32,8 10 3,6
9 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc2 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50
26 mA à 25 °C k 34,6 10 3,4 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C03 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V
14
Page 15
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Console non carrossée: MM-N080
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4O Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monof asé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H155HQA107 C.A. 500 V, 1,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Console non carrossée: MM-N056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4E Puissance (nominale) 34 W , quadripolaire, 230 V monof asé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Console non carrossée: MM-N042
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4H Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W205HQA107 C.A. 450 V, 2 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 25
Console non carrossée: MM-N028
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4H Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H155HQA107 C.A. 500 V, 1,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25
4
Console non carrossée: MM-N080, NN-N056, MM-N042, MM-N028
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
4 T ransformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D T ension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante T A Intensité absorbée maximum: °C 25 50
38 mA à 25 °C k 10 3,45
8 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc1 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50
34 mA à 25 °C k 62,3 32,8 10 3,6
9 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc2 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50
26 mA à 25 °C k 34,6 10 3,4 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C02 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V
15
Page 16
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Console carrossée: MM-S080, MM-SR080
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4D Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Console carrossée: MM-S056, MM-SR056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur SMF-230-34-4D Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
4
2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Console carrossée: MM-S080, MM-SR080, MM-S056, MM-SR056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
4 Transformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D T ension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante T A Intensité absorbée maximum: °C 25 50
8 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc1 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50
9 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc2 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50
10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C02 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V
38 mA à 25 °C k 10 3,45
34 mA à 25 °C k 62,3 32,8 10 3,6
26 mA à 25 °C k 34,6 10 3,4
16
Page 17
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Cassette 2 voies: MM-TU056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur P AF-230-7-4 Puissance (nominale) 7 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 500 V, 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Cassette 2 voies: MM-TU042
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur P AF-230-7-4 Puissance (nominale) 7 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EVM45M504UF C.A. 500 V , 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25
Cassette 2 voies: MM-TU028
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur P AF-230-7-4 Puissance (nominale) 7 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 500 V, 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25
Cassette 2 voies: MM-TU056, MM-TU042, MM-TU028
4
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
4 T ransformateur TT - 03 - 1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D T ension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante T A Intensité absorbée maximum; °C 25 50
38 mA a 25 °C k 10 3,45 8 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc1 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50
34 mA a 25 °C k 62,3 32,8 10 3,6 9 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc2 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50
26 mA a 25 °C k 34,6 10 3,4 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C01 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V
17
Page 18
Cassette 4 voies: MM-U140
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur MMF-230-36A Puissance (nominale) 36 W, hexapolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EVM45M305UF C.A. 450 V , 3 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B60YPTR-7B-A Puissance: 60
Cassette 4 voies: MM-U112
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
4
1 Moteur du ventilateur MMF-230-36A Puissance (nominale) 36 W, hexapolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W255HQA113 C.A. 450 V, 2,5 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Cassette 4 voies: MM-U080
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur MMF-230-28A Puissance (nominale) 28 W, hexapolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2W205HQA107 C.A. 450 V, 2 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Cassette 4 voies: MM-U056
Spécifications des pièces
Unités intérieures
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
1 Moteur du ventilateur MMF-230-28A Puissance (nominale) 28 W, hexapolaire, 230 V monofasé, 50 Hz 2 Condensateur permanent - moteur du ventilateur EEP2H105HQA105 C.A. 450 V , 1 µF 3 Electrovanne à impulsion EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Cassette 4 voies: MM-U140, MM-U112, MM-U080, MM-U056
No. NOM DES PIECES TYPE SPECIFICATIONS
4 Transformateur TT-03-1 C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A 5 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 C.C. 12 V 6 Capteur de pression 150/100NH6-D T ension électrique C.C. à 12 V 7 Sonde de température ambiante T A Intensité absorbée maximum: °C 25 50
38 mA à 25 °C k 10 3,45
8 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc1 Intensité absorbée maximum: °C -12 0 25 50
34 mA à 25 °C k 62,3 32,8 10 3,6
9 Sonde de l’échangeur de chaleur Tc2 Intensité absorbée maximum: °C 0 25 50
26 mA à 25 °C k 34,6 10 3,4 10 Carte de circuit imprimé de commande CM**C02 C.A. à 220 – 240 V 11 Carte de circuit imprimé de puissance P**RC01 C.A. à 220 – 240 V
18
Page 19
Plans de construction
Unités extérieures
MM-A0280HT, MM-A0280HX, MM-A0224HT, MM-A0224HX, MM-A0160HX MM-A0280CT, MM-A0280CX, MM-A0224CT, MM-A0224CX, MM-A0160CX
4-15 x 20 (rainure)
Pas de vis de fixation
700
990
790
755
Pas de vis de fixation
(support fixe inclus)
Elément de mise à la terre de la plaque inférieure
610 100
100
Position de la vis sur la plaque de base
Plaque de base
630 80
80
700
Pas de vis de fixation
750
755
Pas de vis de fixation
5
Plaque de base
1700
1560
700 9088
245
Rainure 2-60 x 150 (pour le transport)
Note : toutes les dimensions sont exprimées en mm
Modèle
MM-A0280HT, MM-A0280HX MM-A0280CT, MM-A0280CX 28,6 12,7 9,52
MM-A0224HT, MM-A0224HX MM-A0224CT, MM-A0224CX 22,2 12,7 9,52
MM-A0160HX MM-A0160CX 22,2 9,52 9,52
500
Pas de rainure
Raccord conique (C) du port de raccordement de la conduite d’équilibrage
∅∅
∅∅
A
B
∅∅
∅∅
mm mm mm
Raccord à souder (A) du port de raccordement de la conduite frigorifique (côté Gaz)
235
190
Raccord conique (B) du port de raccordement de la conduite frigorifique (côté Liquide)
Port de raccordement de la conduite frigorifique (côté Liquide)
Port de raccordement de la conduite d’équilibrage
∅∅
C
∅∅
(Espacement)
173
60
115
130
145
20
65
35
Détails des raccords de conduites
Port de
raccordement
de la conduite
frigorifique (côté Gaz)
(Espacement)
125
140
64
170
19
Page 20
Gainable encastrable MM-B056, MM-B080, MM-B112, MM-B140
Plans de construction
Unités intérieures
6
N x 200 Sortie d’air
Dimension de l’unité A
Pas de vis de suspension B
J = M x K
Vis de suspension 4-M10 fournie sur place
Raccord de conduite frigorifique (Gaz F)
Raccord de con­duite frigorifique (Liquide G)
Raccord de tuyau de vidange (diamètre intérieur 32) (diamètre 32 minimum pour les conduites en PVC)
Dimension de l’unité : 800
Pas de vis de suspension : 565
Veiller à laisser suffisamment despace autour de lunité intérieure pour faciliter linstallation et la maintenance
Unité intérieure
6 trous 4 (∅160)
300-400
Trou de regard
200
Découpe pour entrée d’air frais 125 (autre côté)
Kit de filtration
450
Modèle A B E
MM-B056 700 750 780 12,7 6,4 252 280 280 1 2 MM-B080 1000 1050 1080 15,9 9,5 252 580 290 2 3 MM-B112, B140 1350 1400 1430 19,0 9,5 252 930 310 3 4 (Unité : mm)
∅∅
F
∅∅
∅∅
GH J K M N
∅∅
450
Fournir un trou de regard dans cette position
20
Page 21
Encastrable MM-SB028
220
200
480
6,4)
Raccord de conduite
frigorifique (Liquide
150
35
200
150
125
265
276
331
364
35
12
Raccord de conduite
Plans de construction
Unités intérieures
391
480
397
480
500
Raccord de tuyau de vidange (raccord fileté BSP 1”)
Dimension de lunité
Pas de vis de suspension
12,7)
frigorifique (Gaz
Filtre lavable
6
Entrée dair
220
700
450
125
150150
342.5
150
700
342.5
150
Sortie d’air
800
750
700
Pas de vis de suspension
Dimension de lunité
75
75
57
Plaque de protection
333
Filtre
37.5
Boîtier électrique
(Carte de circuit imprimé,
transformateur et condensateur MF)
158
45
Flux d’air
81
Filtre
Plaque de
protection
Flux dair
Flux dair en option (entrée dair en partie basse)
21
Page 22
Console corrossée
PE
MM-S056, MM-SR056 MM-S080, MM-SR080
-
Trou de passage alternative pour tuyauterie et câblage
Foro incompleto alternativo
62
per tubo drenaggio
Plans de construction
Unités intérieures
Raccordo tubo drenaggio
Tubo duro cloruro di vinile
Embout rigide en chlorure
diametro esterno mm. 20
de vinyle dia. ext. 20 mm
Collegamento tubo
Raccord de conduite
refrigerante
frigorifique (Liquide)
Raccord de tuyau de vidange
(Liquido ¿F)
E
80
12
85
Collegamento tubo
Raccord de conduite
145
refrigerante (Gas ¿G)
frigorifique (Gaz) F
80
34
78
6
170
250
640
Plaque de suspensione (gauche)
i sospensione
D
30
4 trous de 12 x 25 pour vis de suspension
Hanging bolt
Pas de vis de
130
Foro bullone di sospensione Ð Scanalatura 12x25 (4)
pitch
suspension
Trou de passage pour
Fori incompleti
tuyauterie et câblage
per tubi e fili
Pas de vis de suspension
Passo bullone di sospensione
B A
B
10
100
30 50140
Trou de passage du côté
Foro incompleto pannello destro
droite de panneau pour tuyauterie et câblage
per tubi e fili
130
50
120
150
180
200
C
Piastra di sospensione
Plaque de suspensione (droite)
(destra)
85
12
Ingresso aria
Entrée dair
Filtro aria
Filtre à air
inferiore a 40
(inférieur à 40)
Vis de suspension
Bullone di sospensione
150
Minimo
Spazio necessario per installazione e manutenzione
Espace requis pour linstallation et la maintenance
Modèle ABCD∅E ∅F
MM-S056 MM-SR056 1030 920 540 188 6,4 12,7
MM-S080 MM-SR080 580 581 582 583 584 585
Toutes les dimensions sont exprimées en mm
VISTA PIANO
VUE EN PLAN
Passo bullone di sospensione interno
Pas de vis de suspension
400
150
Minimo
MinimumMinimum
Pi di
22
Supérieur à
Pi di
500
Page 23
Console non corrossée MM-N028, MM-N042, MM-N056, MM-N080
Espace requis pour linstallation et la maintenance
20
140
160
65
150
Minimo
Foro Hx¯4.7
95
Emplacement de fixation au sol/sur pied
10
20
Foro ¯15 (4)
4 trous 15 - emplacement
Posizione di fissaggio alla parete
de fixation sur mur
Posizione di fissaggio al pavimento/alla base
Plans de construction
Unités intérieures
A
6014525
B
Uscita aria
Sortie dair
C D
t
Piastra superiore/Piastra condotto
Plaque supérieure/plaque pour raccordement soufflage
100 150
Minimo
Minimum
10
Raccord flaré (liquide
Raccordo a cartella
F)
Liquido ¿F
Raccordo a cartella
Raccord flaré
Gas ¿G
(Gaz
G)
Foro 2¯4.7
2 trous ∅4.7
10
133
70
175
145
6
600
345
160
70
Centralina elettrica
Boîtier électrique
Collegamento terra interno
Raccordement de terre à l’intérieur
Filtre à air
Filtro aria Ingresso aria
Entrée dair
E
Modèle ABCD E∅F GH
MM-N028 580 550 610 4 x 100 580 6,4 12,7 5 MM-N042
MM-N056 880 850 910 7 x 100 880 6,4 12,7 8 MM-N080 880 850 910 7 x 100 880 9,5 15,9 8 Toutes les dimensions sont exprimées en mm
Bac d’écoulement
315
436
397
274
224
140
65
95
104
230
155
110
Raccordement des condensats (DE 20)
Emplacement de fixation au sol/sur pied
23
Page 24
Plans de construction
PE
Unités intérieures
Plafonnier MM-C042, MM-CR042, MM-C056, MM-CR056 MM-C080, MM-CR080, MM-C112, MM-CR112, MM-C140, MM-CR140
6
- /CHR-PE /CHR-PE
Trou de passage alternative pour
/CHR-PE
tuyauterie et câblage
4 trous de 12 x 25 pour vis de suspension
640
Plaque de suspensione (gauche)
Hanging plate
(Left)
D
62
30
170
250
Passo bullone
di sospensione
Pas de vis de
suspension
130
Embout rigide en chlorure
Foro incompleto alternativo per tubo drenaggio
Foro bullone di sospensione Ð Scanalatura 12x25 (4)
de vinyle dia. ext. 20 mm Raccord de conduite
frigorifique (Liquide)
Trou de passage pour tuyauterie et câblage
Raccord de tuyau de vidange
Raccordo tubo drenaggio
Tubo duro cloruro di vinile diametro
esterno mm. 20 Collegamento tubo refrigerante (Liquido
Fori incompleti per tubi e fili
Pas de vis de suspension
B A
F
¿F)
12
85
Trou de passage du côté droite de panneau pour tuyauterie et câblage
130
10
100
(
Passo bullone di sospensione
Collegamento tubo
Raccord de conduite
145
refrigerante
frigorifique (Gaz)
80
80
34
30 50140
Foro incompleto pannello destro per tubi e fili
50
150
)
Piastra di sospensione
Plaque de suspensione (droite)
180
78
200
(Gas ¿G)
120
C
(destra)
85
G
12
Ingresso aria
Entrée dair
Filtro aria
Filtre à air
40
inferiore a 40
(inférieur à 40)
Passo bullone di sospensione interno
Vis de suspension
Pas de vis de suspension
Bullone di sospensione
150
Minimo
Minimum
Spazio necessario per installazione e manutenzione
E
interior
Espace requis pour linstallation et la maintenance
Modèle ABCDE∅F ∅G
MM-C042/CR042 1030 920 540 188 1020 6,4 12,7 MM-C056/CR056 1030 920 540 188 1020 6,4 12,7 MM-C080/CR080 1230 1120 540 188 1220 9,5 15,9 MM-C112/CR112 1430 1320 550 240 1420 9,5 19,0 MM-C140/CR140 1630 1520 550 240 1620 9,5 19,0 Toutes les dimensions sont exprimées en mm
B
inferiore a 40
Passo bullone di sospensione interno
(inférieur à 40)
Vis de suspension
Bullone di sospensione
Pas de vis de suspension
150
Minimo
Minimum
exterior
Supérieur à
Pi di
400
500
Pi di
Supérieur à
24
Page 25
p
Plans de construction
Unités intérieures
Mural MM-K042, MM-K056, MM-K080, MM-KR042, MM-KR056, MM-KR080
158
143
MM-K042, MM-KR042 MM-K056, MM-KR056
MM-K080, MM-KR080
A
Trou de passage des conduites (trou de passage)
Modèle A B C
MM-K042, MM-KR-042 1149 12,6 6,4 MM-K056, MM-KR056 1149 12,7 6,4 MM-K080, MM-KR080 1478 15,9 9,5
20 40 110 150
Slots
Rainures 18 - 6 x 30
18-6x30 6-ø6 Holes
6 trous ∅ 6
600
Anchor bolt holes
Trous pour vis dancrage
4 - 10x20 slots
Rainures 4 - 10 x 20
Air outlet
Sortie dair réglable
4-way adjustable
4 voies
Piping hole (Knockout hole)
110
150
40
40 20
226
216
372
(Both sides) Piping hole
Trou de passage des
(Knockout hole)
conduites (trou de
Raccord de conduite frigorifique (Liquide C)
595
495
40
900
passage) (des deux côtés)
40
70 118
More than 300 More than 300
300 min.
Espace requis pour la maintenance
Space required for service
43
169
50 26 50
(Unité: mm)
(unit : mm)
Refrigerant pip connection (Liquid øC)
Raccord de conduite
Refrigerant pi connection
frigorifique
(Gas øB)
(Gas B)
ø20
(OD.)
Drain pipe
Tuyau de vidange
30 min.
More than 30
300 min.
6
2040 110 150 150 150 150 110 2040
Slots
Rainures 21 - 6 x 30
21-6x30 8-ø6 Holes
8 trous ∅ 6
Anchor bolt holes
Trous pour vis dancrage
4 - 10x20 slots
4 - 10 x 20 fentes
Installation board mounting bolt hole location
940
Emplacement des trous pour les vis de montage de la plaque dinstallation
25
43
169
50 26 50
Page 26
Cassette 2 voies MM-TU028, MM-TU042, MM-TU056
6
Plans de construction
Unités intérieures
Raccord de tuyau de vidange (externe ∅25,5)
Vis de suspension (4-M10)
Canal de passage des câbles des sondes de température et des capteurs de pression
Raccord de conduite frigorifique (Liquide ∅6,4)
Raccord de conduite frigorifique (Gaz ∅12,7)
Dimension extérieure du panneau 1050
Ouverture dans le plafond 1010
Pas de vis de suspension 930
Minimum
600
Vue A
Minimum
600
Espace requis pour linstallation et la maintenance
Ouverture dans le plafond 510
Dimension extérieure du panneau 550
Minimum
600
Pas de vis de
suspension 410
(Unité: mm)
26
Page 27
Cassette 4 voies MM-U056, MM-U080
259
160
298
138
30
39
20
Trou de passage des conduits latéraux 150 (des deux côtés)
40
30
106
536
106
Plans de construction
Unités intérieures
240
138
Raccord de tuyau de vidange (raccord fileté BSP 1”)
405
400
195
Plafond
185
Raccord de conduite
80
170
frigorifique (Gaz ∅A)
100
Raccord de conduite frigorifique (Liquide ∅B)
200
140
73
Raccord de câbles (Plaque à presse-étoupe 3 trous 20)
6
Entrée dair frais
130 30
620 Pas de vis de suspension
820 Dimension externe de la cassette
880 Ouverture dans le plafond
940 Dimension du panneau
Taille du conduit dentrée dair frais
100
32
130
130
536
144
130
4-6
268 195
940 Dimension du panneau
880 Ouverture dans le plafond
800 Pas de vis de suspension
820 Dimension externe de la cassette
Raccord fileté BSP 1 de conduite de condensat
80
10
97
30
2
30
144
940
Modèle (MM-) U056 U080
A 12,7 15,9B 6,4 9,5
Taille du conduit de sortie latéral
45°
180
45°
45°
940
180
6-∅6
45°
150
80
10
200
30
6
27
Page 28
30
202
941 106
210
348
309
138
30
39
20
106
40
30
610 605
940
30 130
940
1350
80
240
138
185
170
100
73
140
200
80
10
30
6
32
130
130
80
10
30
2
Cassette a 4 Vie MM-U112, MM-U140
Trou de passage des conduits latéraux 150 (des deux côtés)
Plans de construction
Unités intérieures
Raccord de conduite frigorifique (Gaz ∅19,0)
Raccord de conduite frigorifique (Liquide ∅9,5)
Pannello
Plafond
Raccord de tuyau de vidange (raccord fileté BSP 1”)
Raccord de câbles (Plaque à presse-étoupe 3 trous 20)
6
940 Dimension du panneau
800 Pas de vis de suspension
Entrée dair frais
1030 Pas de vis de suspension
1230 Dimension externe de la cassette
1290 Ouverture dans le plafond
1350 Dimension du panneau
Taille du conduit dentrée dair frais
100
144
130
4-6
97
30
144
880 Ouverture dans le plafond
820 Dimension externe de la cassette
Raccord fileté BSP 1 de conduite de condensat
Taille du conduit de sortie latéral
45°
180
45°
45°
6-∅6
45°
150
200
28
Page 29
Inverseur (10 HP, 8 HP)
3
3
3
3
3
MM-A0280HT, MM-A0224HT
01
­1342
-
CN15
CN16
CN14
MCC
Carte IPDU
T02
CN02
CN03
CN01
BLK
RED
WHI
(BLK)
CN04
11
33
RED
GRY
BLK
FL3

Schémas de câblage

Unités extérieures
ORG
12
12
BLK
BLK
63H1
(BLK)
(WHI)
CN07
12345
12345
BLU
D406
T03
CN10
(BLK)
(BLU)
CN501
CN06
33
33
11
11
RED
BLU
ORG
(WHI)
PO4
BLU
PO5
CN09
WHI
WHI
CN08
WHI
WHI
CN11
(WHI)
YEL
BLU
BLK
BLK
BLK
WHI WHI
Réacteur
ORG
ORG
49C1
BLK WHI
CM1
RED
BLK WHI BLU RED PINK
FL1
Posistor
Posistor
FL2
52C1
FL3
51C2
52C2
L1 L2 L3
Réacteur
MCC-1342-01
Schéma de principe des pièces
RC
N
Power Supply
Alimentation
MCC-1366-01
X YP Q
électrique
Electolytic
Capacitor
Condensateur
électrolytique
MCC-1343-03
Posistor
D
E
U
R
D
R
E R
D
E
R
FL1
FL2
RED
WHI
01
-
CN17
1366
-
CN01
Carte filtre
MCC
REDREDRED
WHI
CN18
CN02
03
­1343
­MCC
3 3
3 3
CN317
BLK
(WHI)
TK2
BLU
BLU
BLK
BLK
3
1
(BLU)
CN515
3
1
WHI
RED
7
CN403
CN402
WHI
(WHI)
RED
1 3
1 3
CN400
GRY BLK
1 3
1 3
(BLU)
CN401
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
2
2
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
GRY ORG
(BLK)
CN307
5 3 1
5 3 1
BRN
5 3 1
5 3 1
PUR
RED
BLK
(WHI)
CN308
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
BRN
1 1
1 1
CN304
RED
BLK
1 2 3 4
BLK
63H2
(RED)
GRY
YEL
GRY
RC
WHI RED
4 2 1
BLK
GRY
51C 52C1
(WHI)
WHI PNK
GRY
4 2 1
BLK
W V U
FM
WHI
GRY
GRY
GRY
GRY
Y
Y
X
X
Q
Q
P
P
(RED)
12
ORG
BLK WHI RED
N
L3
L2
RED
L1
ORG
12
CM2
N T1 T2 T3 E
N L1 L2 L3 E
Sectionneur
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur
49C2
(D.O.L.)
Alimentation électrique
2
2
2
place.
lintérieur représentent les numéros des bornes.
2. et représentent les borniers. Les chiffres à
3. représente une carte de circuit imprimé.
50 Hz, 3N, 380-415 V
PS
pression
WHI
CN500
12
(WHI)
CN604
D801
(BLU)
5 5
BLU
BLU
3 3
(WHI)
BLU
SV42
BLU
CN100
D802
7 7
TK1
BLK
BLK
3
1
1 1
3
1
(BLK)
CN516
1 2
1 2
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
SW04
SW08
SW07
SW06
SW09
ON
SW03 SW02 SW01
D716 D717 D715D714
SW05
Interface Control PC Board
Carte de circuit imprimé de commande des interfaces
(BLK)
3 3
1 1
7 7
5 5
CN311
BLU
BLU
BLU
BLU
SV2
SV3A
CN312
(BLK)
(BLU)
3 3
1 1
3 3
1 1
CN314
CN313
BLU
BLU
BLU
BLU
SV3B
SV3C
(BLU)
(RED)
3 3
3 3
1 1
1 1
CN316
ORG
BLU
BLU
ORG
20SF
AH
PD
pression
Capteur de
Capteur de
BLK
BLK
RED
RED
WHI
431
432
431
432
(BLU)
(RED)
CN501
BLK
(GRN)
BLK
3 1
3 1
TK3
TD1
TD2 TS1
TE
V
BLU
CN23
CN22
3
PMV
RED
2
PMV
1
PMV
GRY
BLK
3 1
3 1
GRY RED
3 1
3 1
WHI
(WHI) (BLU)
S
52C2
BLK
GRY
CN19
CN20
CN04
CN03
BLK
GRY
CN507
BLK
3 1
BLK
3 1
(WHI)
CN502
BLK BLK
3 1
3 1
(RED)
CN503
BLK BLK
21
21
(WHI)
CN504
BLK
21
BLK
21
(BLU)
CN505
(WHI)
CN600
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
21
21
12
(BLU)
CN601
21
21
(WHI)
CN602
WHI YEL ORG BLU
(RED)
RED
CN302
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
GRY
WHI YEL ORG BLU
(WHI)
CN301
6 4 3 2 1
6 4 3 2 1
RED
WHI YEL ORG BLU
(WHI)
CN300
6 4 3 2 1
6 4 3 2 1
RED
Q P
Symbole Nom de la pièce
CM 1, 2 Compresseur
FM Moteur du ventilateur
compresseur
52C 1, 2 Contacteur électromagnétique du
électronique
49C 1, 2 Relais de surcharge interne
51C Relais de surcharge
PMV 1, 2, 3 Vanne de régulation du flux
63H 1, 2 Pressostat haute pression
RC Condensateur permanent
SV Vanne deux voies
20SF Vanne quatre voies
Tr Transformateur
AH Résistance de laccumulateur
TD1, 2, TC Sonde de température
Noyau de ferrite
FL 1, 2, 3 Fusible (20 AMP)
RED rouge
WHI blanc
BLK noir
GRY gris
BLU bleu
YEL jaune
BRN marron
ORG orange
PUR pourpre
GRN vert
29
Page 30
Unité à vitesse fixe (10 HP, 8 HP)
3
3
3
3
MM-A0280HX, MM-A0224HX
Schémas de câblage
Unités extérieures
7
TK3
TD1
TD2 TS
TE
PMV
PMV
PMV
(BLU)
1 1
BLU
20SF
01
-
1357
-
MCC
CN317
(BLU)
3 3
3 3
CN02
CN01
BLK
3
CN515
3
(WHI)
1 1
1 1
3 1
3 1
(WHI)
(BLU)
(RED)
(BLU)
(BLK)
(WHI)
BLK
(BLU)
(WHI)
TK2
BLK
1 1
CN403
CN402
CN400
CN401
CN305
CN306
CN307
CN308
CN304
CN03
3 1
3 1
1 3
1 3
1 3
1 3
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
RED
BLU
RED
WHI RED
BLK
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
GRY
BLK
BLU
GRY
PUR
BLK BRN
1 2 3 4
1 2 3 4
1234
1234
(RED)
YEL
ORG BRN
RED
BLK
51C1 52C1
GRY
BLK WHI
CM1
RED
(D.O.L.)
12
12
(RED)
49C1
WHI
GRY
GRY
63H1
GRY ORG
BRN
12
12
BLK
W V
U
51C2 52C2
L3
L2
L1
ORG
(BLK)
49C2
BLK WHI
CM2
RED
N
(D.O.L.)
N T1 T2 T3 E
N L1 L2 L3 E
50 Hz, 3N, 380-415 V
Alimentation électrique
PUR BLK BRN
RC
GRY
WHI
RED
RED
1 2 3 4
1 2 3 4
(BLK)
YEL
WHI RED
63H2
(WHI)
RED
FM
4 2 1
4 2 1
BLK
ORG
GRY
GRY
WHI
GRY
BLK
WHI
RED
PD
pression
Capteur de
BLK
RED
431 431
(RED)
CN501
BLK
3 1
3 1
BLK
(GRN)
CN507
321
BLK
3 1
3 1
BLK
CN502
BLK
3 1
BLK
(RED) (WHI)
CN503
BLK
21
21
BLK
(WHI)
CN504
BLK
21
21
BLK
(BLU)
CN505
21
21
(BLU)
CN601
21
WHI YEL ORG
3
BLU RED
(RED)
CN302
GRY
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
WHI YEL ORG
2
BLU
(WHI)
CN301
RED
6 4 3 2 1
6 4 3 2 1
WHI YEL ORG
1
BLU
(WHI)
CN300
RED
6 4 3 2 1
6 4 3 2 1
PS
pression
Capteur de
BLK
RED
WHI
432 432
(BLU)
12
WHI
CN500
(WHI)
CN604
D801
BLK
BLK
BLU
BLU
3
1
3
1
3
1
3
1
(BLK)
(WHI)
CN516
CN100
1 2
SW09
SW03 SW02 SW01
03
­1343
­MCC
ON
D716 D717 D715D714
D802
1 2
SW08
ON
SW07
1 2 3 4
ON
SW06
1 2 3 4
ON
SW04
SW05
des interfaces
Interface Control PC Board
Carte de circuit imprimé de commande
1 1
BLU
3 3
BLU
SV41
(BLU)
5 5
BLU
7 7
BLU
SV42
(BLK)
3 3
1 1
CN311
BLU
BLU
SV2
5 5
BLU
7 7
BLU
SV3A
CN312
1 1
BLU
(BLU)
3 3
BLU
SV3B
CN313
1 1
BLU
(BLK)
3 3
CN314
BLU
SV3C
ORG
(WHI)
(RED)
3 3
3 3
1 1
1 1
ORG
ORG
CN316
3 3
BLU
ORG
CN315
AH
CH
GRY
TK1
GRY
P Q
P QP Q
tension
Limiteur de
Sectionneur
P Q
N
Symbole Nom de la pièce
CM 1, 2 Compresseur
FM Moteur du ventilateur
52C 1, 2 Contacteur électromagnétique du compresseur
49C 1, 2 Relais de surcharge interne
51C Relais de surcharge
PMV 1, 2, 3 Vanne de régulation du flux électronique
63H 1, 2 Pressostat haute pression
RC Condensateur permanent
SV Vanne deux voies
20SF Vanne quatre voies
CH Résistance du carter
Tr Transformateur
Noyau de ferrite
AH Résistance de laccumulateur
TD1, 2, TC Sonde de température
RED rouge
WHI blanc
BLK noir
GRY gris
MCC-1357-01
RC
MCC-1343-03
BLU bleu
YEL jaune
BRN marron
ORG orange
PUR pourpre
GRN vert
Schéma de principe des pièces 10, 8 HP (fixe)
L1 L2 L3
52C1
51C1
U V W
R S T
Tr
2
52C
U V W
R S T
51C2
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur
2
2
2
2
place.
lintérieur représentent les numéros des bornes.
2. et représentent les borniers. Les chiffres à
3. représente une carte de circuit imprimé.
30
Page 31
Unité à vitesse fixe (6 HP) MM-A0160HX
Schémas de câblage
Unité extérieures
TK3
TD1
TS TE
PMV
PMV
(BLU)
1 1
BLU
20SF
01
-
1357
-
MCC
CN317
(BLU)
CN02
CN01
3 3
3 3
BLK
3
CN515
3
(WHI)
(BLU)
(RED)
(BLU)
(WHI)
1 1
1 1
3 1
3 1
TK2
BLK
CN03
(BLU)
3 1
3 1
(WHI)
BLK
1 1
CN403
CN402
CN400
CN401
CN305
CN306
CN304
1 3
1 3
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
RED
BLU
RED
WHI RED
1 3
1 3
BLK
5 3 1
5 3 1
5 3 1
GRY
BLK
BLU
GRY
PUR
BLK BRN
1 2 3 4
1 2 3 4
1234
1234
(RED)
RC
GRY
YEL
ORG BRN
RED
BLK
WHI
51C1 52C1
GRY
BLK
63H1
(WHI)
RED
4 2 1
4 2 1
BLK
WHI
RED
)
BLK WHI
CM1
D.O.L.
RED
(
12
12
(RED)
49C1
7
FM
N
L3
L2
L1
N T1 T2 T3 E
N L1 L2 L3 E
50 Hz, 3N, 380-415 V
Alimentation électrique
WHI
GRY
GRY
GRY
WHI
RED
PD
pression
Capteur de
BLK
RED
431 431
(RED)
CN501
BLK
3 1
3 1
BLK
(GRN)
CN507
321
BLK
3 1
3 1
BLK
(WHI)
CN502
3 1
BLK
21
21
BLK
(WHI)
CN504
BLK
21
21
BLK
(BLU)
CN505
21
21
(BLU)
CN601
21
WHI YEL ORG
3
BLU RED
(RED)
CN302
GRY
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
6 4 3 2 1
WHI YEL ORG
1
BLU
(WHI)
CN300
RED
6 4 3 2 1
6 4 3 2 1
PS
pression
Capteur de
BLK
RED
WHI
432 432
(BLU)
CN500
12
WHI
(WHI)
CN604
D801
BLK
BLK
BLU
BLU
3
1
3
1
3
1
3
1
(BLK)
(WHI)
CN516
CN100
1 2
SW09
SW03 SW02 SW01
03
­1343
-
ON
D716 D717 D715D714
D802
1 2
SW08
ON
SW07
1 2 3 4
ON
SW06
1 2 3 4
ON
SW04
SW05
des interfaces
MCC
Interface Control PC Board
Carte de circuit imprimé de commande
BLU
1 1
3 3
BLU
SV41
(BLU)
5 5
(BLK)
7 7
3 3
1 1
CN311
BLU
BLU
BLU
SV2
5 5
7 7
CN312
BLU
SV3A
1 1
BLU
(BLU)
3 3
BLU
SV3B
CN313
BLU
(BLK)
1 1
SV3C
BLU
(WHI)
(RED)
3 3
3 3
3 3
1 1
1 1
ORG
ORG
CN316
3 3
BLU
CN314
ORG
ORG
CN315
AH
CH
GRY
TK1
GRY
P Q
P QP Q
tension
Limiteur de
Symbole Nom de la pièce
CM 1 Compresseur
FM Moteur du ventilateur
52C 1 Contacteur électromagnétique du compresseur
49C 1 Relais de surcharge interne
51C Relais de surcharge
PMV 1, 3 Vanne de régulation du flux électronique
63H 1 Pressostat haute pression
RC Condensateur permanent
SV Vanne deux voies
20SF Vanne quatre voies
CH Résistance du carter
Tr Transformateur
Noyau de ferrite
AH Résistance de laccumulateur
TD1, TE Sonde de température
RED rouge
WHI blanc
BLK noir
GRY gris
Sectionneur
P Q
N
MCC-1357-01
RC
MCC-1343-03
BLU bleu
YEL jaune
BRN marron
ORG orange
PUR pourpre
GRN vert
Schéma de principe des pièces 6 HP (fixe)
L1 L2 L3
1
52C151C
U V W
R S T
Tr
2
2
52C
U V W
R S T
51C
place.
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur
lintérieur représentent les numéros des bornes.
2. et représentent les borniers. Les chiffres à
3. représente une carte de circuit imprimé.
31
Page 32
Inverseur (10 HP, 8 HP) Unité froid seul
3
3
3
3
3
MM-A0280CT, MM-A0224CT
BLK
01
­1342
­MCC
Carte IPDU
CN02
CN03
CN01
BLK
RED
WHI
CN14
CN15
CN16
T02
(BLK)
(BLK)
CN04
11
33
33
RED
GRY
BLK
FL3
ORG
CN501
11
D406
PO4
PO5
CN09
T03
CN08
CN11
CN10
(BLU)
CN06
33
11
RED
BLK
BLU
Schémas de câblage
Unités extérieures
ORG
12
12
BLK
63H1
(BLK)
(WHI)
CN07
12345
12345
BLU
(WHI)
BLU
WHI
WHI
WHI
WHI
(WHI)
YEL
BLU
BLK
BLK
WHI WHI
Réacteur
ORG
ORG
49C1
BLK
WHI
CM1
RED
BLK WHI BLU RED PINK
Réacteur
Schéma de principe des pièces
FL1
Posistor
Posistor
52C1
FL2
FL3
MCC-1342-01
RC
51C2
52C2
N
L1 L2 L3
MCC-1366-01
X YP Q
Power Supply
Alimentation
électrique
Electolytic
Capacitor
Condensateur
électrolytique
MCC-1343-03
7
Posistor
D
E
U
R
R
ED
R
D
E
R
FL1
FL2
RED
WHI
01
-
CN17
1366
-
CN01
Carte filtre
MCC
REDREDRED
WHI
CN18
CN02
03
­1343
­MCC
(WHI)
3 3
3 3
CN317
BLK
TK2
BLU
BLU
BLK
BLK
3
1
(BLU)
CN515
3
1
WHI
RED
CN403
CN402
WHI
(WHI)
RED
1 3
1 3
CN400
GRY BLK
1 3
1 3
(BLU)
CN401
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
2
2
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
GRY ORG
(BLK)
CN307
5 3 1
5 3 1
BRN
5 3 1
5 3 1
PUR
RED
BLK
(WHI)
CN308
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
BRN
1 1
1 1
CN304
RED
BLK
1 2 3 4
BLK
63H2
(RED)
GRY
YEL
GRY
RC
WHI RED
BLK
GRY
51C 52C1
(WHI)
4 2 1
4 2 1
BLK
W V U
WHI PNK
GRY
WHI
GRY
GRY
GRY
GRY
Y
Y
X
X
Q
Q
P
P
(RED)
12
ORG
BLK WHI RED
FM
N
L3
L2
RED
L1
ORG
12
CM2
N T1 T2 T3 E
N L1 L2 L3 E
Sectionneur
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur
49C2
(D.O.L.)
Alimentation électrique
2
2
2
place.
lintérieur représentent les numéros des bornes.
2. et représentent les borniers. Les chiffres à
3. représente une carte de circuit imprimé.
50 Hz, 3N, 380-415 V
PS
pression
WHI
CN500
(WHI)
CN604
D801
(BLU)
BLU
5 5
BLU
3 3
(WHI)
BLU
SV42
7 7
BLU
1 1
CN100
D802
CN311
TK1
BLK
BLK
3
1
3
1
(BLK)
CN516
1 2
1 2
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
SW08
SW07
SW06
SW04
SW05
SW09
ON
SW03 SW02 SW01
D716 D717 D715D714
Interface Control PC Board
Carte de circuit imprimé de commande des interfaces
(BLK)
3 3
1 1
7 7
5 5
BLU
BLU
BLU
BLU
SV2
SV3A
CN312
(BLK)
(BLU)
3 3
1 1
3 3
1 1
CN314
CN313
BLU
BLU
BLU
BLU
SV3B
SV3C
(BLU)
(RED)
3 3
3 3
1 1
1 1
CN316
ORG
BLU
BLU
ORG
20SF
AH
PD
pression
Capteur de
Capteur de
BLK
BLK
RED
RED
WHI
431
432
431
432
(BLU)
(RED)
CN501
BLK
(GRN)
BLK
3 1
3 1
TK3
TD1 TD2 TS1
TE
V
BLU
S
52C2
BLK
GRY
CN23
CN19
CN20
CN22
CN04
CN03
BLK
GRY
3
PMV
RED
2
PMV
1
PMV
GRY
BLK
3 1
3 1
GRY RED
3 1
3 1
WHI
(WHI) (BLU)
CN507
BLK
3 1
BLK
3 1
(WHI)
CN502
BLK BLK
3 1
3 1
(RED)
CN503
BLK BLK
21
21
(WHI)
CN504
BLK
21
BLK
21
(BLU)
CN505
(WHI)
CN600
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
21
21
12
12
(BLU)
CN601
21
21
(WHI)
CN602
WHI YEL ORG BLU
(RED)
RED
CN302
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
GRY
WHI YEL ORG BLU
(WHI)
CN301
6 4 3 2 1
6 4 3 2 1
RED
WHI YEL ORG BLU
(WHI)
CN300
6 4 3 2 1
6 4 3 2 1
RED
Q P
Symbole Nom de la pièce
CM 1, 2 Compresseur
FM Moteur du ventilateur
compresseur
52C 1, 2 Contacteur électromagnétique du
électronique
49C 1, 2 Relais de surcharge interne
51C Relais de surcharge
PMV 3 Vanne de régulation du flux
63H 1, 2 Pressostat haute pression
RC Condensateur permanent
SV Vanne deux voies
Tr Transformateur
AH Résistance de laccumulateur
TD1, 2, TC Sonde de température
Noyau de ferrite
FL 1, 2, 3 Fusible (20 AMP)
RED rouge
WHI blanc
BLK noir
GRY gris
BLU bleu
YEL jaune
BRN marron
ORG orange
PUR pourpre
GRN vert
32
Page 33
ORG
(BLK)
5 3 1
5 3 1
ON
1 2 3 4
SW06
ON
1 2 3 4
SW07
SW04
SW05
SW03 SW02 SW01
ON
1 2
SW08
ON
1 2
SW09
D716 D717 D715D714
CN311
CN312
CN313
CN314
CN315
CH
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
(BLU)
(BLK)
(BLU)
(BLK)
BLU
BLU
(WHI)
(RED)
(BLU)
CN316
CN317
CN304
ORG
ORG
AH
ORG
ORG
1 1
3 3
(WHI)
RED
BLK
CN03
CN01
CN02
MCC
-
1357
-
01
PMV
2
CN300
CN301
CN302
D801
D802
RED
BLU
ORG
YEL
WHI
RED
BLU
ORG
YEL
WHI
GRY
RED
BLU
ORG
YEL
WHI
3 1
3 1
3 1
3 1
(WHI)
(RED)
(WHI)
BLK
(BLU)
CN501
CN500
CN100
CN516
TK1
TK3
TD1
TS TE
TD2
CN507
CN502
CN601
CN505
CN504
CN503
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
BLK
(BLU)
(WHI)
(RED) (WHI)
(GRN)
(RED)
(BLU)
(WHI)
(BLK)
RED
RED
BLK
BLK
WHI
WHI
3 1
3 1
3 1
321
3 1
3 1
431
431
432
432
3
1
3
1
TK2
CN306
RED
(RED)
51C1 52C1
RED
WHI
BLK
49C1
YEL
63H1
GRY
(D.O.L.)
(RED)
GRY
ORG
BRN
(RED)
BRN
BLK
PUR
GRY
GRY
RED
WHI
BLU
BLU
BLK
BLK
1234
1234
CN515
(BLU)
CN402
CN403
CN305
CN401
CN400
(WHI)
(BLU)
WHI
(BLU)
5 3 1
5 3 1
BLK
3
1
3
1
1 3
1 3
1 3
1 3
CM1
12
12
12
12
49C2
BLK WHI RED
(D.O.L.)
CM2
51C2 52C2
RC
4 2 1
L1
L2
L3
N
RED
WHI
BLK
GRY
RED
WHI
BLK
RED
WHI
4 2 1
RED
WHI
BLK
(WHI)
GRY
GRY
ORG
(BLK)
BLK
RED
YEL
63H2
GRY
BRN
BLK
PUR
BRN
ORG
GRY
GRY
CN307
5 3 1
5 3 1
CN308
5 3 1
5 3 1
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
BLK
BLK
3
1
3
1
21
21
21
21
21
21
21
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
PMV
3
6 4 3 2 1
PMV
1
1 1
3 3
5
7
1 1
3 3
SV2
SV41
SV3A
7 7
5 5
1 1
3 3
1 1
3 3
SV3C
SV3B
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
20SF
1 1
3 3
FM
N T1 T2 T3 E
N L1 L2 L3 E
BLU
BLU
(WHI)
(BLK)
BLU
BLU
(WHI)
(BLU)
P Q
P QP Q
SV42
BLU
BLU
5
7
6 4 3 2 1
6 4 3 2 1
6 4 3 2 1
U
V
W
RED
BLK
GRY
GRY
Interface Control PC Board
MCC
-
1343
-
03
CN604
(WHI)
12
Schémas de câblage
Unités extérieures
Unité à vitesse fixe (10 HP, 8 HP) Unité froid seul MM-A0280CX, MM-A0224CX
PD
pression
Capteur de
PS
pression
Capteur de
7
PUR pourpre
GRN vert
tension
Limiteur de
33
Schéma de principe des pièces 10, 8 HP (fixe)
RC
MCC-1343-03
MCC-1357-01
Tr
L1 L2 L3
N
52C1
U V W
R S T
2
52C
U V W
R S T
P Q
51C1
51C2
Sectionneur
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur
50 Hz, 3N, 380-415 V
Alimentation électrique
place.
lintérieur représentent les numéros des bornes.
2. et représentent les borniers. Les chiffres à
3. représente une carte de circuit imprimé.
des interfaces
Symbole Nom de la pièce
CM 1, 2 Compresseur
FM Moteur du ventilateur
52C 1, 2 Contacteur électromagnétique du compresseur
49C 1, 2 Relais de surcharge interne
51C Relais de surcharge
PMV 3 Vanne de régulation du flux électronique
63H 1, 2 Pressostat haute pression
RC Condensateur permanent
SV Vanne deux voies
CH Résistance du carter
Tr Transformateur
AH Résistance de laccumulateur
Carte de circuit imprimé de commande
Noyau de ferrite
RED rouge
WHI blanc
TD1, 2, TC Sonde de température
BLK noir
GRY gris
BLU bleu
YEL jaune
BRN marron
ORG orange
Page 34
Unité à vitesse fixe (6 HP) Unité froid seul
3
3
3
3
3
MM-A0160CX
Schémas de câblage
Unité ext érieures
7
TK3
TD1
TS TE
PMV
PMV
(BLU)
BLU
20SF
01
-
1357
-
MCC
TK2
BLU
BLU
BLK
BLK
3
1
(BLU)
CN515
3
1
RED
WHI
YEL
CN403
GRY
(WHI)
(BLU)
(RED)
(BLU)
CN402
CN400
CN401
CN305
CN306
1 3
1 3
1 3
1 3
BLK
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
5 3 1
GRY
WHI RED
GRY
PUR
BLK
1 2 3 4
BRN
1234
1 2 3 4
1234
(RED)
ORG
BRN
RED
BLK
51C1 52C1
GRY
BLK
12
12
(RED)
63H1
BLK WHI RED
49C1
CM1
)
D.O.L.
(
(WHI)
1 1
3 3
3 3
1 1
1 1
CN317
BLK
CN304
RED
GRY
GRY
BLK
WHI
RED
RC
(WHI)
WHI
RED
FM
4 2 1
4 2 1
CN03
CN02
CN01
3 1
3 1
(BLU)
(WHI)
GRY
3 1
3 1
BLK
WHI
RED
L3
L2
L1
N
N T1 T2 T3 E
N L1 L2 L3 E
50 Hz, 3N, 380-415 V
Alimentation électrique
PD
pression
Capteur de
BLK
RED
431 431
(RED)
CN501
BLK
3 1
3 1
BLK
(GRN)
CN507
321
BLK
3 1
3 1
BLK
(WHI)
CN502
3 1
BLK
21
21
BLK
(WHI)
CN504
BLK
21
21
BLK
(BLU)
CN505
21
21
(BLU)
CN601
21
WHI YEL ORG
3
BLU RED
(RED)
CN302
GRY
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
6 4 3 2 1
WHI YEL ORG
1
BLU
(WHI)
CN300
RED
6 4 3 2 1
6 4 3 2 1
PS
pression
Capteur de
BLK
RED
WHI
432 432
(BLU)
CN500
12
(WHI)
WHI
CN604
D801
BLK
BLK
BLU
BLU
3
1
3
1
3
1
3
1
(BLK)
(WHI)
CN516
CN100
1 2
SW09
SW03 SW02 SW01
03
­1343
-
ON
D716 D717 D715D714
D802
1 2
SW08
ON
SW07
1 2 3 4
ON
SW06
1 2 3 4
ON
SW04
SW05
des interfaces
MCC
Interface Control PC Board
Carte de circuit imprimé de commande
1 1
BLU
3 3
BLU
SV41
(BLU)
5 5
(BLK)
7 7
3 3
1 1
CN311
BLU
BLU
BLU
SV2
5 5
7 7
BLU
SV3A
CN312
1 1
BLU
(BLU)
3 3
BLU
SV3B
CN313
1 1
BLU
(BLK)
3 3
BLU
SV3C
CN314
1 1
ORG
(WHI)
ORG
3 3
CN315
1 1
ORG
(RED)
3 3
ORG
AH
CN316
3 3
BLU
CH
GRY
TK1
GRY
P Q
P QP Q
tension
Limiteur de
Sectionneur
P Q
N
Symbole Nom de la pièce
CM 1 Compresseur
FM Moteur du ventilateur
52C 1 Contacteur électromagnétique du compresseur
49C 1 Relais de surcharge interne
51C Relais de surcharge
PMV 3 Vanne de régulation du flux électronique
63H 1 Pressostat haute pression
RC Condensateur permanent
SV Vanne deux voies
CH Résistance du carter
Tr Transformateur
AH Résistance de laccumulateur
TD1, TE Sonde de température
Noyau de ferrite
RED rouge
WHI blanc
BLK noir
GRY gris
MCC-1357-01
RC
MCC-1343-03
BLU bleu
YEL jaune
BRN marron
ORG orange
PUR pourpre
GRN vert
Schéma de principe des pièces 6 HP (fixe)
L1 L2 L3
1
52C151C
U V W
R S T
Tr
place.
lintérieur représentent les numéros des bornes.
2. et représentent les borniers. Les chiffres à
2
2
2
2
2
3. représente une carte de circuit imprimé.
2
52C
R S T
2
51C
U V W
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur
34
Page 35
Gainable encastrable MM-B140, MM-B112, MM-B080, M-B056
Schémas de câblage
Unités intérieures
TA
TC2
CN04
22
11
WHI
CN05
22
11
BLU
TC1
CN20
22
11
YEL
CN23
RED
66
GRN
44
PS
WHI
22
BLK
11
WHI
RC
GRN/YEL
FM
GRY
RED YEL BLU ORN BLK
BRN
WHI
2
2
1
1
CN01 CN12
BLK
2
2
YEL
1
1
FC
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
RED
WHI
BLK
BLK
ORN
BLU
YEL
RED
5 3 1
5 3 1
CN26
CN07 CN25
1
3
5
7
9
5 3 1
BLU
33
33
BLU
44
55
RY02 RY03 RY04
CN28
CN27
WHI
11
BLU
11
22
BLU
22
33
RY01
33
BLU
44
BLU
44
55
BLU
55
66
66
BLK
MCC-1355-01
3
3
2
2
1
1
RED WHI
CN50 CN16
ORN
2
2
BLU
1
1
TR
A
ORN
11
YEL
22
BLU
B
33
11
22
CN10
WHI
BLU
114422
22
CN51
5 3 1
HMLUL
1
3
5
7
9
BLK
2
2
1
1
MCC-1361-01
31 31
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
CN101 CN25 CN08 CN09 CN11
2
2
1
1
CN02
C
RED BRN BLU ORN YEL WHI
RED
5
5
BRN
2
2
BLU
1
1
ORN
3
3
PMV
YEL
4
4
WHI
6
6
GRY
GRY
Q
P
7
F
1
1
2
2
GRN/YEL
RED
3
3
YEL
4
4
FM
BLU
5
5
ORN
6
6
BLK
7
BRN
7
8
8
9
9
WHI
GRY
du ventilateur en option
Augmentation de la vitesse
RC
RED
YEL
ORN BLK
BRN
11
33
CN03
RED
WHI
RED
L
N
électrique
Alimentation
220/240 V – 50 Hz
1
1
2
2
RED
3
3
YEL
4
4
BLU
5
5
ORN
6
6
7
7
BLK
8
8
9
9
(accessoire)
Ensemble de connecteurs
Symbole Nom
35
F Fusible (carte de circuit imprimé)
FM Moteur du ventilateur
PMV Vanne régulatrice à impulsion
PS Capteur de pression
B
A
C
(en option)
Télécommande
RC Condensateur permanent
RY01 – RY04 Relais
TA Sonde de température
TC1 Sonde de température
TC2 Sonde de température
TR Transformateur
RED rouge
WHI blanc
BLK noir
GRY gris
P
Communication
BLU bleu
YEL jaune
BRN marron
Q
ORG orange
PUR pourpre
GRN vert
sur place.
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé
lintérieur représentent les numéros des bornes.
2. et représentent les borniers. Les chiffres à
Page 36
Plafonnier MM-C042, MM-CR042, MM-C056, MM-CR056 MM-C080, MM-CR080
7
Schémas de câblage
Unités intérieures
électrique
Alimentation
220/240 V – 50 Hz
(en option)
Télécommande
infrarouge
Récepteur à
(modèle à
infrarouge)
Communication
Symbole Nom
F Fusible (carte de circuit imprimé)
FM Moteur du ventilateur
36
GM Moto-réducteur
PMV Vanne régulatrice à impulsion
PS Capteur de pression
RC Condensateur permanent
RY01 – RY07 Relais
TA Sonde de température
TC1 Sonde de température
TC2 Sonde de température
TR Transformateur
RED rouge
WHI blanc
BLK noir
GRY gris
lintérieur représentent les numéros des bornes.
sur place.
GRN vert
BLU bleu
YEL jaune
BRN marron
ORG orange
PUR pourpre
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé
2. et représentent les borniers. Les chiffres à
Page 37
Mural MM-K042, MM-K056, MM-K080, MM-KR042, MM-KR056, MM-KR080
Schémas de câblage
Unités intérieures
TA
TC2
CN04
22
11
WHI
CN05
22
11
BLU
CN20
TC1
22
11
YEL
CN23
RED
66
PS
GRN
44
WHI
22
BLK
11
GRN/YEL
FM
WHI
RED YEL
BLU ORN BLK
WHI
2
2
1
1
CN01 CN12
BLK
2
2
YEL
1
1
RED
WHI
BLK
BLK
ORN
BLU
YEL
RED
5 3 1
5 3 1
CN26
CN07 CN25
1
3
5
7
9
5 3 1
22
BLU
22
22
33
33
BLU
44
44
55
RY02 RY03 RY04
CN28
CN27
WHI
11
BLU
11
22
BLU
22
RY01
33
BLU
33
44
BLU
44
55
BLU
55
66
66
11
CN10
WHI
BLU
11
CN51
CN51
5 3 1
HMLUL
1
3
5
7
9
FC
1
1
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
BLK
MCC-1355-
3
3
1
1
CN50 CN16
2
2
1
1
Y07 R
RED WHI
ORN BLU
TR
A
11
ORN
22
YEL
B
33
BLU
2
2
1
1
MCC-1361-01
1
1 3
31 3
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
CN101 CN25 CN08 CN09 CN11
2
2
1
1
CN02
Récepteur à
Infra-red
A
C
1
1
2
2
BLK BLK BLK
RED
5
5
2
2
BRN
1
1
BLU
3
3
ORN
4
4
YEL WHI
6
6
(modèle à
infrarouge
infrarouge)
Receiver
(IR Model)
B
C
GRY
P
BLK BLK
GRY
RED BRN
BLU
ORN
YEL
WHI
G
7
PMV
Q
F
RED
WHI
RC
GRN/YEL
11
CN03
RED
GRY
L
50Hz
électrique
220/240V
Alimentation
Power Supply
220/240 V – 50 Hz
33
WHI
N
Symbole Nom
F Fusible (carte de circuit imprimé)
FM Moteur du ventilateur
37
Name
Symbol
GM Moto-réducteur
PMV Vanne régulatrice à impulsion
PS Capteur de pression
Fuse (PCB)
Ferrite Core
Fan motor
Geared Motor
Pulse Modulating Valve
Pressure Sensor
F
FC
RC Condensateur permanent
PS
FM
GM
PMV
RY01 – RY07 Relais
TA Sonde de température
TC1 Sonde de température
TC2 Sonde de température
B
A
C
(en option)
Remote
Controller
(Optional)
Télécommande
Running Capacitor
Relay
T emperature Sensor
T emperature Sensor
T emperature Sensor
TA
RC
TC1
TC2
RY01 RY07
RED rouge
WHI blanc
BLK noir
GRY gris
TR Transformateur
BLU bleu
Transformer
TR
YEL jaune
BRN marron
ORG orange
PUR pourpre
Q
P
Communication
Communication
GRN vert
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé
lintérieur représentent les numéros des bornes.
sur place.
2. et représentent les borniers. Les chiffres à
Page 38
Console non carrosée MM-N028, MM-N042, MM-N056, MM-N080
7
Schémas de câblage
Unités intérieures
électrique
Alimentation
220/240 V – 50 Hz
38
Symbole Nom
F Fusible (carte de circuit imprimé)
FM Moteur du ventilateur
PMV Vanne régulatrice à impulsion
PS Capteur de pression
RC Condensateur permanent
RY01 – RY04 Relais
TA Sonde de température
TC1 Sonde de température
Télécommande
TC2 Sonde de température
TR Transformateur
(en option)
RED rouge
WHI blanc
BLK noir
GRY gris
Communication
lintérieur représentent les numéros des bornes.
sur place.
GRN vert
BLU bleu
YEL jaune
BRN marron
ORG orange
PUR pourpre
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé
2. et représentent les borniers. Les chiffres à
Page 39
Encastrable MM-SB028
Schémas de câblage
Unités intérieures
TA
TC2
TC1
WHI
BLU
CN04
22
11
CN05
22
11
CN20
22
11
YEL
CN23
RED
66
GRN
44
PS
WHI
BLK
22
11
GRN/YEL
FM
YEL WHI RED BLU ORN
BLK
CN07
1 2 3 4 5 6
WHI
2
2
1
1
CN01 CN12
BLK
2
2
1
1
YEL
FC
1 2 3 4 5 6
RED
WHI
BLK
YEL
BLK
ORN
BLU
RED
CN26
5 3 1
5 3 1
CN07 CN25
1
3
5
7
9
5 3 1
BLU
44
55
RY02 RY03 RY04
CN28
CN27
WHI
11
BLU
11
22
BLU
22
RY01
33
BLU
33
44
BLU
44
55
BLU
55
66
66
BLK
MCC-1355-01
3
3
1
1
RED WHI
CN50 CN16
2
2
1
1
ORN BLU
TR
A
11
ORN
YEL
22
BLU
B
33
22
11
33
CN10
WHI
BLU
BLU
114422
22
CN51
33
5 3 1
HMLUL
1
3
5
7
9
2
2
1
1
MCC-1361-01
31 31
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
CN101 CN25 CN08 CN09 CN11
2
2
1
1
CN02
C
BLK
RED BRN
BLU
ORN YEL WHI
RED
5
5
BRN
2
2
BLU
1
1
ORN
3
3
PMV
YEL
4
4
WHI
6
6
GRY
GRY
Q
P
7
F
WHI
RC
RED
GRN/YEL
11
CN03
RED
L
électrique
Alimentation
WHI
220/240 V – 50 Hz
33
WHI
N
39
Symbole Nom
F Fusible (carte de circuit imprimé)
FM Moteur du ventilateur
PMV Vanne régulatrice à impulsion
PS Capteur de pression
RC Condensateur permanent
RY01 – RY04 Relais
TA Sonde de température
TC1 Sonde de température
TC2 Sonde de température
B
A
C
(en option)
Télécommande
RED rouge
WHI blanc
BLK noir
TR Transformateur
GRY gris
Q
P
Communication
lintérieur représentent les numéros des bornes.
sur place.
YEL jaune
BRN marron
ORG orange
GRN vert
PUR pourpre
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé
2. et représentent les borniers. Les chiffres à
BLU bleu
Page 40
Console carrossée MM-S056, MM-SR056, MM-S080, MM-SR-080
7
Schémas de câblage
Unités intérieures
électrique
Alimentation
220/240 V – 50 Hz
(en option)
Télécommande
infrarouge
Récepteur à
(modèle à
infrarouge)
Communication
40
Symbole Nom
F Fusible (carte de circuit imprimé)
FM Moteur du ventilateur
PMV Vanne régulatrice à impulsion
PS Capteur de pression
RC Condensateur permanent
RY01 – RY04 Relais
TA Sonde de température
TC1 Sonde de température
TC2 Sonde de température
TR Transformateur
RED rouge
WHI blanc
BLK noir
GRY gris
lintérieur représentent les numéros des bornes.
sur place.
BLU bleu
YEL jaune
BRN marron
ORG orange
PUR pourpre
GRN vert
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé
2. et représentent les borniers. Les chiffres à
Page 41
Cassette 4 voies MM-U140, MM-U112, MM-U080, MM-U056
Schémas de câblage
Unités intérieures
TA
TC2
TC1
RED
CN04
22
11
WHI
CN05
22
11
BLU
CN20
22
11
YEL
CN23
66
GRN
44
PS
WHI
22
BLK
11
FM
GRN/YEL
RED WHI GRY
BLK ORN
BLU YEL
RED RED
RED
GRY PUR BLK
RED BRN BLU ORN YEL
WHI
infrarouge
Récepteur à
B
2 1
RED
2 1
1 3
5 2 1 3 4 6
(modèle à
infrarouge)
C
BLK
2 1
2 1
1 3
FS
BLK
BLK BLK
DP GM
BLU BLU
RED
5
BRN
2
BLU
1
ORN
3
PMV
YEL
4
WHI
6
GRY
GRY
Q
P
7
WHI
2
2
1
1
CN01 CN12
BLK
2
2
1
1
YEL
RED
WHI
BLK
YEL
BLK
ORN
BLU
RED
CN26
5 3 1
5 3 1
CN07 CN25
1
3
5
7
9
5 3 1
BLU
33
33
BLU
44
55
RY02 RY03 RY04
CN28
WHI
CN27
11
BLU
11
22
BLU
22
RY01
33
BLU
33
44
BLU
44
55
BLU
55
66
66
11
22
CN10
WHI
BLU
22
114422
CN51
5 3 1
HMLUL
1
3
5
7
9
RY07
RY06
BLK
MCC-1355-01
CN16
3
3
1
1
RED WHI
CN50
2
2
1
1
ORN BLU
TR
ORN
A
FC
1
1
2
2
3
3
5
5
6
6
7
7
8
8
11
YEL
22
BLU
B
2
2
1
1
MCC-1361-01
1
1
3
3
1
1
3
3
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
CN101 CN25 CN08 CN09 CN11
2
2
1
1
33
CN02
A
C
F
RC
11
33
GRN/YEL
CN03
RED
L
électrique
Alimentation
RED
220/240 V – 50 Hz
N
WHI
Symbole Nom
D Pompe de vidange
F Fusible (carte de circuit imprimé)
FM Moteur du ventilateur
FS Contacteur à flotteur
GM Moto-réducteur
PMV Vanne régulatrice à impulsion
PS Capteur de pression
B
A
C
(en option)
Télécommande
RC Condensateur permanent
RY01 – RY04 Relais
TA Sonde de température
TC1 Sonde de température
TC2 Sonde de température
TR Transformateur
RED rouge
WHI blanc
BLK noir
GRY gris
P
Communication
BLU bleu
YEL jaune
BRN marron
ORG orange
Q
PUR pourpre
GRN vert
sur place.
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé
lintérieur représentent les numéros des bornes.
2. et représentent les borniers. Les chiffres à
GRY
WHI
41
Page 42
Cassette 2 voies MM-TU028, MM-TU042, MM-TU056
Schémas de câblage
Unités intérieures
TA
TC2
CN04
22
11
WHI
CN05
22
11
BLU
TC1
CN20
22
11
YEL
CN23
RED
66
GRN
44
PS
WHI
BLK
22
11
PUR
WHIWHIBLKBLK
3
3
3
3
1
1
GRY
DP
1
1
7
RED
WHI
TR
WHI
BLK
BLK YEL
ORN BLU
WHI
RED
RED
2
22
B
33
BLU
2
1
1
MCC-1361-01
1
1 3
3
1
1
3
3
CN101 CN08 CN09 CN11
2
2
1
1
CN02
C
BLK
BLKBLKGRYPUR
GRY
GRY
Q
P
2
2
1
1
CN01 CN12
2
2
1
1
CN26
5
5
3
3
1
1
RY06 RY07
BLU
33
33
RY01
BLU
44
55
CN28
CN27
WHI
11
BLU
11
22
BLU
22
RY02RY03RY04
33
BLU
33
44
BLU
44
55
BLU
55
66
66
PMV
BLK
MCC-1355-01
CN07
9
9
UL
7
7
5
5
LM
3
3
1
1
H
RED BRN
BLU
ORN
YEL
WHI
5 2 1 3 4 6
RED YEL BLU
ORN
BLK
CN25
RED
6
6
5
5
5
BRN
2
4
4
BLU
1
3
3
ORN
3
2
2
YEL
4
WHI
1
1
6
11
ORN
YEL
A
11
22
CN10
WHI
BLU
114422
22
CN51
CN51
CN25
5
5
3
3
1
1
CN16CN50
3
3
1
1
2
2
1
1
F
11
33
CN03
REDBLK
2
2
2
BLK
WHI
WHI
BLU
YEL
ORG
BLK
RED
RED
2
1
1
1
1
FS
2
2
2
2
1
1
BLK
BLK
11
33
11
33
3
F
PCB
SM
WHI
RED
WHI
RED
01
YEL
FM
YEL
FM
Interface
02
SM
02
BLU
ORG
BLK
01
BLU
ORG
BLK
TR
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
2
2
1
1
BLK
BLK
15
15
14
14
13
13
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
YEL
BLU
ORG
GRN/YEL
RED
L
électrique
50Hz
220/240V
Alimentation
Power Supply
220/240 V – 50 Hz
WHI
B
A
C
Q
P
WHI
WHI
RC01
GRY
GRY
GRY
RC02
(en option)
Remote
Controller
(Optional)
Télécommande
Communication
Communication
N
Name
Drain Pump
Fuse (PCB)
Fuse (Interface PCB)
Fan Moter
Float Switch
Geared Motor
Pulse Modulating Valve
Pressure Sensor
Running Capacitor
Relay
Stepper Motor
T emperature Sensor
T emperature Sensor
T emperature Sensor
Transformer
F
Symbole Nom
D Pompe de vidange
F Fusible (carte de circuit imprimé)
Symbol
F3 Fusible (carte de circuit imprimé)
FM Moteur du ventilateur
FS Contacteur à flotteur
GM Moto-réducteur
F3
DP
FM
PMV Vanne régulatrice à impulsion
PS Capteur de pression
RC Condensateur permanent
RY01 – RY07 Relais
FS
SM01, SM02 Moteur pas à pas
GM
TA Sonde de température
PMV
TC1 Sonde de température
PS
TC2 Sonde de température
TA
RC
RY01~RY07
SM01, SM02
TR Transformateur
RED rouge
WHI blanc
BLK noir
GRY gris
TC1
BLU bleu
TC2
YEL jaune
TR
BRN marron
ORG orange
PUR pourpre
GRN vert
sur place.
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé
lintérieur représentent les numéros des bornes.
2. et représentent les borniers. Les chiffres à
42
Page 43

Dessins systématiques des conduites frigorifiques

Inverseur (10 HP, 8 HP) Unité pompe à chaleur
Modèle MM-A0280HT, MM-A0224HT
Ventilateur hélicoïde
Moteur du
M
ventilateur
PMV (A)
Réservoir de liquide
Sécheur (x2)
Crépine
Sonde
(TK1)
Capillaire
Capillaire
Crépine
Sonde
(TK2)
Bâche à
huile
Electrovanne
(SV3A)
Clapet anti-retour
Sonde
(TE1)
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
Electrovanne
Clapet
anti-retour
(SV3C)
Sonde
(TD1)
Clapet
anti-retour
(PMVB)
Crépine
Sonde
(TK3)
vidange de l'huile
Condenseur
Condenseur
HP
Robinet de
du carter du
compresseur
Vanne 4 voies
Séparateur
d'huile
Clapet anti-retour
Pressostat haute pression
Compresseur
Inverseur
Electrovanne
(SV2)
Capteur de
haute
pression
Raccord de contrôle (Pd)
Crépine
Unité à vitesse fixe
Clapet
anti-retour
Capillaire
Electrovanne
Pressostat
pression
Sonde
(TD2)
Capillaire
(SV42)
HP
haute
Capteur de
basse
pression
Sonde
(TS)
8
Accumulateur
Raccord de
contrôle (Ps)
Capillaire
Electrovanne
(SV3B)
Clapet
anti-
retour
Crépine
Robinet à
garniture
(conduite
d’équilibrage
dhuile)
Robinet à
garniture
(côté Liquide)
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
43
Page 44
Dessins systématiques des conduites frigorifiques
Unité à vitesse fixe (10 HP, 8 HP) Unité pompe à chaleur
Modèle MM-A0280HX, MM-A0224HX
Ventilateur hélicoïde
Moteur du
M
ventilateur
8
PMV (A)
Réservoir de liquide
Sécheur (x2)
Crépine
Capillaire
Sonde
(TK1)
Capillaire
Capillaire
Crépine
Sonde
(TK2)
Bâche à
huile
Electrovanne
(SV3A)
Clapet anti-retour
Sonde
(TE1)
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
Electrovanne
Clapet
anti-retour
(SV3C)
Clapet
anti-retour
(PMVB)
Clapet anti-retour
Sonde
(TD1)
Sonde
(TK3)
vidange de l'huile
Condenseur
Condenseur
Crépine
HP
Robinet de
du carter du
compresseur
Vanne 4 voies
Séparateur
d'huile
Clapet anti-retour
Pressostat haute pression
Compresseur
Unité à vitesse fixe
Electrovanne
(SV2)
Capteur de
haute
pression
Raccord de contrôle (Pd)
Crépine
Unité à vitesse fixe
Clapet
anti-retour
Capillaire
Electrovanne
Electrovanne
(SV42)
Pressostat
pression
Sonde
(TD2)
Capillaire
(SV41)
HP
haute
Capteur de
basse
pression
Sonde
(TS)
Accumulateur
Raccord de
contrôle (Ps)
Capillaire
Electrovanne
(SV3B)
Clapet
anti-
retour
Crépine
Robinet à
garniture
(conduite
d’équilibrage
dhuile)
Robinet à
garniture
(côté Liquide)
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
44
Page 45
Dessins systématiques des conduites frigorifiques
Modèle MM-A0160HX
Unité à vitesse fixe (6 HP) Unité pompe à chaleur
Ventilateur hélicoïde
Moteur du
M
ventilateur
Condenseur
PMV (A)
Réservoir de liquide
Crépine
Sonde
(TK1)
Crépine
Capillaire
Sonde (TE1)
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(PMVB)
Electrovanne
(SV3C)
Capillaire
Capillaire
Sonde
(TK2)
Crépine
Condenseur
Vanne 4 voies
Séparateur
d'huile
Clapet anti-retour
Compresseur
Electrovanne
(SV2)
Capteur de
haute
pression
Raccord de contrôle (Pd)
Crépine
Capillaire
Electrovanne
(SV41)
HP
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD1)
Sonde
(TS)
8
Accumulateur
Raccord de
contrôle (Ps)
Robinet à
garniture (conduite
d’équilibrage
dhuile)
Sécheur (x2)
Robinet à
garniture
(côté Liquide)
Clapet anti-retour
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
Bâche à
huile
Electrovanne
(SV3A)
Clapet
anti-retour
Clapet
anti-retour
Sonde
(TK3)
Robinet de
vidange de l'huile
du carter du
compresseur
45
Unité à vitesse fixe
Clapet
anti-retour
Capteur de
basse
pression
Capillaire
Clapet
anti-
retour
Capillaire
Electrovanne
(SV3B)
Crépine
Page 46
Dessins systématiques des conduites frigorifiques
Inverseur (10 HP, 8 HP) Unité froid seul
Modèle MM-A0280CT, MM-A0224CT
Ventilateur hélicoïde
Moteur du
M
ventilateur
8
PMV (A)
Réservoir de liquide
Sécheur (x2)
Crépine
Sonde
(TK1)
Capillaire
Capillaire
Crépine
Sonde
(TK2)
Bâche à
huile
Electrovanne
(SV3A)
Clapet anti-retour
Sonde
(TE1)
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
Electrovanne
Clapet
anti-retour
(SV3C)
Sonde
(TD1)
Clapet
anti-retour
(PMVB)
Crépine
Sonde
(TK3)
vidange de l'huile
Condenseur
Condenseur
Vanne 4 voies
HP
Robinet de
du carter du
compresseur
Séparateur
d'huile
Clapet anti-retour
Pressostat haute pression
Compresseur
Inverseur
anti-retour
Electrovanne
(SV2)
Capteur de
haute
pression
Raccord de contrôle (Pd)
Crépine
Unité à vitesse fixe
Clapet
Capillaire
Electrovanne
(SV42)
HP
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD2)
Capteur de
Capillaire
basse
pression
Sonde
(TS)
Accumulateur
Raccord de
contrôle (Ps)
Capillaire
Electrovanne
(SV3B)
Clapet
anti-
retour
Crépine
Robinet à
garniture
(conduite
d’équilibrage
dhuile)
Robinet à
garniture
(côté Liquide)
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
46
Page 47
Dessins systématiques des conduites frigorifiques
Unité à vitesse fixe (10 HP, 8 HP) Unité froid seul
Modèle MM-A0280CX, MM-A0224CX
Ventilateur hélicoïde
Moteur du
M
ventilateur
PMV (A)
Réservoir de liquide
Sécheur (x2)
Crépine
Capillaire
Sonde
(TK1)
Capillaire
Capillaire
Crépine
Sonde
(TK2)
Bâche à
huile
Electrovanne
(SV3A)
Clapet anti-retour
Sonde
(TE1)
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
Electrovanne
Clapet
anti-retour
(SV3C)
Clapet
anti-retour
(PMVB)
Clapet anti-retour
Sonde
(TD1)
Sonde
(TK3)
vidange de l'huile
Condenseur
Condenseur
Vanne 4 voies
Crépine
HP
Robinet de
du carter du
compresseur
Séparateur
d'huile
Clapet anti-retour
Pressostat haute pression
Compresseur
Unité à vitesse fixe
Unité à vitesse fixe
anti-retour
Electrovanne
(SV2)
Capteur de
haute
pression
Raccord de contrôle (Pd)
Crépine
Clapet
Capillaire
Electrovanne
(SV41)
Electrovanne
(SV42)
HP
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD2)
Capteur de
basse
pression
Capillaire
Sonde
(TS)
8
Accumulateur
Raccord de
contrôle (Ps)
Capillaire
Electrovanne
(SV3B)
Clapet
anti-
retour
Crépine
Robinet à
garniture
(conduite
d’équilibrage
dhuile)
Robinet à
garniture
(côté Liquide)
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
47
Page 48
Dessins systématiques des conduites frigorifiques
Modèle MM-A0160CX
Unité à vitesse fixe (6 HP) Unité froid seul
Ventilateur hélicoïde
Moteur du
M
ventilateur
Condenseur
8
PMV (A)
Réservoir de liquide
Crépine
Sonde
(TK1)
Crépine
Capillaire
Sonde (TE1)
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(PMVB)
Electrovanne
(SV3C)
Capillaire
Capillaire
Sonde
(TK2)
Crépine
Condenseur
Vanne 4 voies
Séparateur
d'huile
Clapet anti-retour
Compresseur
Electrovanne
(SV2)
Capteur de
haute
pression
Raccord de contrôle (Pd)
Crépine
Capillaire
Electrovanne
(SV41)
HP
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD1)
Sonde
(TS)
Accumulateur
Raccord de
contrôle (Ps)
Robinet à
garniture
(conduite
d’équilibrage
dhuile)
Sécheur (x2)
Robinet à
garniture
(côté Liquide)
Bâche à
Electrovanne
Clapet anti-retour
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
huile
(SV3A)
Clapet
anti-retour
Clapet
anti-retour
Sonde
(TK3)
Robinet de
vidange de l'huile
du carter du
compresseur
48
Unité à vitesse fixe
Clapet
anti-retour
Capteur de
basse
pression
Capillaire
Clapet
anti-
retour
Capillaire
Electrovanne
(SV3B)
Crépine
Page 49
Dessins systématiques combinés des conduites frigorifiques
Fonctionnement normale - système pompe à chaleur
(Mode refroidissement)
Sonde (TS)
Accumulateur
Capillaire
Electrovanne
(SV3B)
Crépine
MM-A0280HX
Ventilateur hélicoïde
Unité esclave 2 (unité à vitesse fixe)
MM-A0280HT
Ventilateur hélicoïde
Unité maîtresse 1 (Inverseur)
Moteur du
ventilateur
M
Moteur du
ventilateur
M
(Côté droite)
Condenseur
(TE1)
Sonde
PMV (A)
(Côté gauche)
Echangeur de chaleur - unité extérieure
(TE1)
Sonde
PMV (A)
Condenseur
Vanne 4 voies
Capillaire
(TS)
Sonde
Vanne 4 voies
Echangeur de chaleur - unité extérieure
haute
pression
Capillaire
Capteur de
Electrovanne (SV2)
Raccord de
contrôle (Pd)
Crépine
Séparateur
Electrovanne
Clapet
d'huile
Crépine
(PMVB)
Electrovanne
(SV3C)
Electrovanne à impulsion B
(TK1)
(Bipasse du circuit de refroidissement)
Electrovanne (SV2)
Sonde
Capteur
de haute
pression
Raccord de
contrôle (Pd)
Crépine
(PMVB)
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
Electrovanne
(SV3C)
(TK1)
Sonde
(SV41)
anti-retour
Capillaire
Electrovanne
Crépine
d'huile
Séparateur
(SV42)
Electrovanne
Capillaire
de liquide Réservoir
Accumulateur
(SV42)
retour
Clapet anti-
Capillaire
de liquide Réservoir
Raccord de
HP
haute
Pressostat
haute
pression
Pressostat HP
(TD1)
Sonde
Capillaire
Crépine
HP
haute
Pressostat
haute
pression
Pressostat HP
(TD1)
Sonde
Capillaire
contrôle
(Ps)
pression
(TD2)
Sonde
Compresseur
Crépine
Sonde
Raccorddecontrôle
(Ps)
(TD2)
Sonde
pression
Compresseur
Crépine
Sonde
Crépine
(TK2)
(TK2)
basse
Capteur de
(TK3)
Sonde
retour
Clapet anti-
Capillaire
Electrovanne
basse
Capteur de
Inverseur
(TK3)
Sonde
retour
Clapet anti-
anti-
Clapet
pression
Unité à vitesse fixe
Unité à vitesse fixe
Clapet anti-
Bâche
à huile
Sécheur (x2)
(SV3B)
anti-
Clapet
pression
Unité à vitesse fixe
Clapet anti-
Bâche
à huile
Sécheur (x2)
Clapet anti-
Robinet de
retour
Clapet anti-
Robinet de
retour
retour
Capillaire
retour
du carter du
compresseur
vidange de l'huile
Electrovanne
(SV3A)
Clapet anti-retour
Crépine
retour
Capillaire
retour
du carter du
compresseur
vidange de l'huile
Electrovanne
(SV3A)
Clapet anti-retour
MM-A0280HX
Robinet à
garniture
garniture
MM-A0280HX
Robinet à
Robinet à
garniture
Unité esclave 3 (unité à vitesse fixe)
Robinet à
garniture
(côté
Gaz)
(côté
Liquide)
garniture
Robinet à
Robinet à
garniture
(conduite
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
(côté
Liquide)
garniture
Robinet à
Robinet à
garniture
(conduite
Robinet à
garniture
garniture
Robinet à
Unité esclave 4 (unité à vitesse fixe)
Robinet à
garniture
(côté
Gaz)
(côté
Liquide)
(conduite
d'équilibrage
d'huile)
d'équilibrage
d'huile)
d'équilibrage
d'huile)
(côté
Gaz)
(côté
Liquide)
(conduite
d'équilibrage
d'huile)
9
Evaporateur
(Unité intérieure 1)
TC2
unité
Echangeur
de chaleur -
TC1
PMV
intérieure
contrôle
Raccord de
Crépine
TA (sonde de
température ambiante)
pression
Capteur de
Evaporateur
(Unité intérieure 2)
TC2
TC1
PMV
contrôle
Raccord de
Crépine
TA (sonde de
température ambiante)
pression
Capteur de
49
Evaporateur
(Unité intérieure 3)
TC2
TC1
PMV
contrôle
Raccord de
Crépine
TA (sonde de
température ambiante)
pression
Capteur de
(Ligne pleine) Gaz haute pression ou fluide frigorigène liquide comprimé
(Ligne pointillé) Fluide frigorigène gazeux vaporisé (gaz basse pression)
Page 50
Dessins systématiques combinés des conduites frigorifiques
Fonctionnement de secours en cas de défaillance de linverseur
Système pompe à chaleur (Fonctionnement de secours de lunité maîtresse : mode refroidissement)
9
MM-A0280HX
Ventilateur hélicoïde
Unité esclave 2 (unité à vitesse fixe)
Moteur du
ventilateur
M
secours
Installation temporaire
de lunité maîtresse de
Condenseur
(TE1)
Sonde
PMV (A)
Sonde (TS)
Vanne 4 voies
Condenseur
Capillaire
Sonde (TS)
haute
pression
Electrovanne
Capillaire
Capteur de
Raccord de
Electrovanne (SV2)
contrôle (Pd)
Crépine
d'huile
Séparateur
Clapet anti-
Crépine
(PMVB)
Electrovanne
(SV3C)
Electrovanne à impulsion B
(TK1)
(Bipasse du circuit de refroidissement)
Sonde
(SV41)
retour
Accumulateur
(SV42)
Electrovanne
Capillaire
de liquide Réservoir
Accumulateur
Raccord de
HP
Pressostat
haute
pression
Pressostat
HP
(TD1)
Sonde
Capillaire
contrôle
(Ps)
haute
pression
Sonde (TD2)
Compresseur
Crépine
Crépine
Raccord de
contrôle
(Ps)
(TK2)
Sonde
Capillaire
Electrovanne
Capteur de
(TK3)
Sonde
retour
Clapet anti-
Capillaire
Electrovanne
Clapet
basse
Unité à vitesse fixe
Unité à vitesse fixe
Bâche à
anti-
Clapet
pression
huile
Sécheur (x2)
retour
Crépine
anti-
retour
retour
Clapet anti-
Robinet de
du carter du
vidange de l'huile
retour
Clapet anti-
Electrovanne
Crépine
Capillaire
compresseur
Clapet anti-retour
MM-A0280HX
Robinet à
garniture
(côté
MM-A0280HX
(côté
garniture
Robinet à
Robinet à
garniture
(conduite
Unité esclave 3 (unité à vitesse fixe)
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
(côté
Liquide)
garniture
Robinet à
Robinet à
garniture
(conduite
Robinet à
garniture
(côté
Gaz)
(côté
Liquide)
garniture
Robinet à
Unité esclave 4 (unité à vitesse fixe)
Robinet à
garniture
(conduite
d'équilibrage
Gaz)
Liquide)
d'équilibrage
d'huile)
d'équilibrage
d'huile)
d'huile)
MM-A0280HT
Ventilateur hélicoïde
Unité maîtresse 1 (Inverseur)
Moteur du
M
Défaillance
Evaporateur
(Unité intérieure 1)
ventilateur
TC2
di calore
dellunità
Scambiatore
TC1
Condenseur
(TE1)
Sonde
PMV (A)
PMV
interna
contrôle
Raccord de
Condenseur
Crépine
TA (sonde de
température ambiante)
pression
Capteur de
haute
Capteur de
Electrovanne (SV2)
Vanne 4 voies
(PMVB)
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
TC2
Evaporateur
(Unité intérieure 2)
TC1
pression
Raccord de
contrôle (Pd)
Electrovanne
(SV3C)
Sonde
PMV
contrôle
Raccord de
Capillaire
Electrovanne
Crépine
d'huile
Séparateur
Crépine
(TK1)
Crépine
TA (sonde de
température ambiante)
pression
Capteur de
retour
Clapet anti-
Capillaire
de liquide Réservoir
HP
Pressostat
haute
pression
Pressostat
HP
(TD1)
Sonde
Capillaire
(TD2)
Sonde
haute
pression
Compresseur
Crépine
Crépine
Evaporateur
(Unité intérieure 3)
Sonde
TC2
TC1
(TK2)
basse
pression
Capteur de
Unité à vitesse fixe
Inverseur
(TK3)
Sonde
retour
Clapet anti-
Bâche
Sécheur (x2)
PMV
contrôle
Raccord de
retour
Clapet anti-
Robinet de
du carter du
compresseur
vidange de l'huile
anti-
retour
Clapet
Electrovanne
(SV3A)
à huile
Crépine
TA (sonde de
température ambiante)
pression
Capteur de
Capillaire
Clapet anti-retour
Robinets de service complètement fermés côté Liquide et Gaz
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
(côté
Liquide)
garniture
Robinet à
Robinet à
garniture
(conduite
d'équilibrage
d'huile)
(Ligne pleine) Gaz haute pression ou fluide frigorigène liquide comprimé
(Ligne pointillé) Fluide frigorigène gazeux vaporisé (gaz basse pression)
50
Page 51
Dessins systématiques combinés des conduites frigorifiques
Fonctionnement de secours en cas de défaillance de lunité à vitesse fixe
Système pompe à chaleur (Mode refroidissement)
MM-A0280HX
Ventilateur hélicoïde
Unité esclave 2 (unité à vitesse fixe)
In Avaria
Moteur du
ventilateur
M
Condenseur
(TE1)
Sonde
PMV (A)
Sonde (TS)
Condenseur
Vanne 4 voies
Capillaire
Sonde (TS)
haute
pression
Raccord de
contrôle (Pd)
Crépine Capillaire
Séparateur
Electrovanne
d'huile
Capteur de
Electrovanne (SV2)
Crépine
(PMVB)
Electrovanne
(SV3C)
Electrovanne à impulsion B
(TK1)
(Bipasse du circuit de refroidissement)
Sonde
(SV41)
retour
Clapet anti-
Accumulateur
(SV42)
Electrovanne
Capillaire
de liquide Réservoir
Accumulateur
Raccorddecontrôle
HP
Pressostat
haute
pression
Pressostat
HP
(TD1)
Sonde
Capillaire
(Ps)
haute
Sonde
pression
Compresseur
Crépine
Crépine
Raccord de
contrôle
(Ps)
(TD2)
Sonde
Capillaire
(TK2)
Electrovanne
basse
Capteur de
(TK3)
Sonde
retour
Clapet anti-
Bâche
Capillaire
(SV3B)
Electrovanne
anti-
Clapet
anti-
Clapet
pression
Clapet anti-
Unité à vitesse fixe
Unité à vitesse fixe
Robinet de
Clapet anti-
à huile
Sécheur (x2)
retour
retour
Crépine
retour
Capillaire
retour
du carter du
compresseur
vidange de l'huile
Electrovanne
(SV3A)
Clapet anti-retour
Crépine
Robinets de service complètement
fermés côté Liquide et Gaz
Robinet à
garniture
MM-A0280HX
garniture
Robinet à
Unité esclave 3 (unité à vitesse fixe)
Robinet à
garniture
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
(côté
garniture
Robinet à
Robinet à
garniture
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
MM-A0280HX
(côté
garniture
Robinet à
Unité esclave 4 (unité à vitesse fixe)
Robinet à
garniture
(conduite
(côté Gaz)
(côté
Liquide)
(conduite
d'équilibrage
d'huile)
Liquide)
(conduite
d'équilibrage
d'huile)
Liquide)
d'équilibrage
d'huile)
9
MM-A0280HT
Ventilateur hélicoïde
Unité maîtresse 1 (Inverseur)
Moteur du
Evaporateur
(Unité intérieure 1)
ventilateur
M
TC2
Echangeur
TC1
unité
intérieure
de chaleur -
contrôle
Raccord de
Condenseur
(TE1)
Sonde
PMV (A)
PMV
TA (sonde de
pression
Capteur de
Condenseur
Vanne 4 voies
Crépine
température ambiante)
haute
Capillaire
pression
Capteur de
Raccord de
Electrovanne (SV2)
contrôle (Pd)
Crépine
Séparateur
Crépine
(PMVB)
Electrovanne
(SV3C)
Electrovanne à impulsion B
(TK1)
TC2
Sonde
PMV
contrôle
Raccord de
Capteur de
(Bipasse du circuit de refroidissement)
Evaporateur
(Unité intérieure 2)
TC1
(SV42)
Electrovanne
d'huile
Clapet anti-
Capillaire
de liquide Réservoir
Crépine
TA (sonde de
température ambiante)
pression
retour
HP
Pressostat
haute
pression
Pressostat
HP
(TD1)
Sonde
Capillaire
Sonde
haute
pression
Compresseur
Crépine
Crépine
Evaporateur
(Unité intérieure 3)
(TD2)
Sonde
TC2
TC1
(TK2)
basse
pression
Capteur de
Unité à vitesse fixe
Inverseur
(TK3)
Sonde
retour
Clapet anti-
Bâche
Sécheur (x2)
PMV
contrôle
Raccord de
retour
Clapet anti-
Robinet de
du carter du
compresseur
vidange de l'huile
anti-
retour
Clapet
à huile
Electrovanne
(SV3A)
Crépine
TA (sonde de
température ambiante)
pression
Capteur de
Capillaire
Clapet anti-retour
Robinet de service de la conduite
d’équilibrage complètement ouvert
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
(côté
Liquide)
garniture
Robinet à
Robinet à
garniture
(conduite
d'équilibrage
d'huile)
(Ligne pleine) Gaz haute pression ou fluide frigorigène liquide comprimé
(Ligne pointillé) Fluide frigorigène gazeux vaporisé (gaz basse pression)
51
Page 52
Dessins systématiques combinés des conduites frigorifiques
Récupération du fluide frigorigène dune unité ex t érieure défaillante
Système pompe à chaleur (Récupération classique du fluide frigorigène dune unité extérieure)
9
MM-A0280HX
Ventilateur hélicoïde
Unité esclave 2 (unité à vitesse fixe)
Moteur du
Défaillance
ventilateur
M
Condenseur
(TE1)
Sonde
PMV (A)
Sonde (TS)
Vanne 4 voies
Condenseur
Capillaire
Sonde (TS)
haute
pression
Capillaire
Capteur de
Raccord de
Electrovanne (SV2)
contrôle (Pd)
Crépine
Séparateur
Clapet anti-
d'huile
Crépine
(PMVB)
Electrovanne
(SV3C)
Electrovanne à impulsion B
(TK1)
(Bipasse du circuit de refroidissement)
Sonde
(SV41)
Electrovanne
retour
Accumulateur
(SV42)
Electrovanne
Capillaire
de liquide Réservoir
Accumulateur
Raccord de
HP
Pressostat
haute
pression
Pressostat
HP
(TD1)
Sonde
Capillaire
contrôle
(Ps)
(TD2)
Sonde
haute
pression
Compresseur
Crépine
Crépine
Raccord de
contrôle
(Ps)
(TK2)
Sonde
Capillaire
Electrovanne
basse
Capteur de
(TK3)
Sonde
retour
Clapet anti-
Capillaire
Electrovanne
Clapet
Clapet
pression
Unité à vitesse fixe
Unité à vitesse fixe
Clapet anti-
Bâche
à huile
Sécheur (x2)
(SV3B)
anti-
retour
Crépine
anti-
retour
Capillaire
retour
Clapet anti-
Robinet de
du carter du
compresseur
vidange de l'huile
retour
Electrovanne
(SV3A)
Crépine
Robinet de service complètement fermé
côté Gaz à complètement fermé env. 10
MM-A0280HX
Unité esclave 3 (unité à vitesse fixe)
Clapet anti-retour
Robinet à
garniture
Robinet à
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
minutes après la mise en marche
MM-A0280HX
(côté
garniture
Robinet à
Robinet à
garniture
(conduite
Unité esclave 4 (unité à vitesse fixe)
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
(côté
Liquide)
garniture
Robinet à
Robinet à
garniture
(conduite
d'équilibrage
d'huile)
(côté Gaz)
(côté
Liquide)
garniture
Robinet à
garniture
(conduite
d'équilibrage
d'huile)
Liquide)
d'équilibrage
d'huile)
MM-A0280HT
Ventilateur hélicoïde
Unité maîtresse 1 (Inverseur)
Moteur du
Evaporateur
(Unité intérieure 1)
ventilateur
M
TC2
Echangeur
unité
intérieure
de chaleur -
Raccord de
TC1
Condenseur
(TE1)
Sonde
PMV (A)
PMV
TA (sonde de
contrôle
Capteur de
Condenseur
Vanne 4 voies
Crépine
température ambiante)
pression
haute
Capillaire
pression
Capteur de
Raccord de
Electrovanne (SV2)
contrôle (Pd)
Crépine
Crépine
(PMVB)
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(Unité intérieure 2)
TC2
Evaporateur
Electrovanne
(SV3C)
(TK1)
Sonde
PMV
contrôle
Capteur de
Raccord de
TC1
(SV42)
Electrovanne
d'huile
Séparateur
Capillaire
de liquide Réservoir
Crépine
TA (sonde de
température ambiante)
pression
retour
Pressostat
Clapet anti-
HP
Pressostat
haute
pression
HP
(TD1)
Sonde
Capillaire
Sonde
haute
pression
Compresseur
Crépine
Crépine
Evaporateur
(Unité intérieure 3)
(TD2)
Sonde
(TK2)
TC2
TC1
basse
pression
Capteur de
Unité à vitesse fixe
Inverseur
(TK3)
Sonde
Clapet anti-
retour
Clapet anti-
Bâche
Sécheur (x2)
PMV
contrôle
Raccord de
Capillaire
retour
Clapet anti-
Robinet de
du carter du
compresseur
vidange de l'huile
retour
Electrovanne
(SV3A)
à huile
Crépine
TA (sonde de
température ambiante)
pression
Capteur de
Robinet de service de la conduite
d’équilibrage complètement ouvert
Clapet anti-retour
Robinet à
garniture
garniture
Robinet à
Robinet à
Robinet de service complètement fermé côté Liquide
(côté Gaz)
(côté
Liquide)
garniture
(conduite
d'équilibrage
d'huile)
(Ligne pleine) Gaz haute pression ou fluide frigorigène liquide comprimé
(Ligne pointillé) Fluide frigorigène gazeux vaporisé (gaz basse pression)
52
Page 53
Schéma du cycle frigorifique - Unités intérieures
Unités intérieures
Crépine du
PMV (D)
Sonde côté
Crépine
Conduite
frigorigène (Liquide) (A)
Modèle (A)
GAINABLE ENCASTRABLE MM-B 056 6,4 1,7 x 150L x 3 12,7 40
PLAFONNIER MM-C 042 6,4 3,0 x 100L x 3 12,7 25
MURAL MM-K 042 6,4 3,0 x 100L x 3 12,7 25
CONSOLE NON CARROSSEE MM-N 028 6,4 1,7 x 250L x 2 12,7 25
CONSOLE CARROSSEE MM-S 056 6,4 3,0 x 100L x 3 12,7 40
ENCASTRABLE MM-SB 028 6,4 1,7 x 250L x 2 12,7 25 CASSETTE 2 VOIES MM-TU 028 6,4 3,0 x 100L x 2 12,7 25
CASSETTE 4 V OIES MM-U 056 6,4 2,0 x 200L x 3 12,7 40
TC2
Liquide
distributeur
Tube
capillaire (B)
MM-CR 056 6,4 3,0 x 100L x 3 12,7 40
MM-KR 056 6,4 3,0 x 100L x 3 12,7 40
MM-SR 080 9,5 3,0 x 100L x 5 15,9 40
Echangeur de chaleur
Raccord de
TC1
Sonde
côté Gaz
∅∅
∅ mm Capillaire (B)
∅∅
080 9,5 2.6 x 200L x 4, 2,6 x 400L x 2 15,9 40 112 9,5 2,0 x 400L x 6 19,0 40 140 9,5 2,2 x 200L x 6 19,0 60
080 9,5 3,0 x 100L x 5 15,9 40 112 9,5 2,0 x 300L x 7 19,0 40 140 9,5 2,0 x 200L x 8 19,0 60
080 9,5 3,0 x 100L x 5, 3,0 x 200L x 1 15,9 40
042 6,4 2,0 x 200L x 2 12,7 25 056 6,4 1,7 x 200L x 3, 1,7 x 300L x 1 12,7 40 080 9,5 2,6 x 200L x 5, 2,6 x 400L x 1 15,9 40
042 6,4 2,4 x 300L x 2 12,7 25 056 6,4 3,0 x 100L x 2 12,7 40
080 9,5 2,6 x (150L x 2), (200L x 3), (400L x 1) 15,9 40 112 9,5 2,6 x (200L x 6), (300L x 2), (500L x 2) 19,0 40 140 9,5 2,6 x (200L x 6), (300L x 2), (500L x 2) 19,0 60
∅∅
∅ mm (C)
∅∅
contrôle
Capteur de
pression
Conduite
frigorigène (Gaz) (C)
∅∅
mm Code PMV
∅∅
Crépine
10
53
Page 54
Description générale du système de commande
Unité ext érieure
Marche/Arrêt
Le compresseur, l’électrovanne, l’électrovanne à impulsion (PMV), le ventilateur de l’unité extérieure, etc. sont pilotés par la télécommande de lunité intérieure. La mise en marche/arrêt de lunité ex t ér ieure esclave est commandé par lunité extér ieure maîtresse.
Signal de mise en marche provenant de la télécommande de lunité intérieure
Entraînement de linverseur Ventilateur de lunité ex térieure Contacteur magnétique de lunité à vitesse fixe Electrovanne Vanne 4 voies (OFF en mode refroidissement) Electrovanne à impulsion
Thermostat ON/OFF
Signal de mise en marche provenant de la télécommande de lunité intérieure
11
Entraînement de linverseur Ventilateur de lunité ex térieure Contacteur magnétique de lunité à vitesse fixe Electrovanne Vanne 4 voies Electrovanne à impulsion
Mise en marche
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Complètement
fermée
Thermostat ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Complètement
fermée
ON
ON
ON ou OFF
(commandé par lunité intérieure)
ON ou OFF
ON
Ouverture spécifiée
ON
ON
ON ou OFF
(commandé par lunité intérieure)
ON ou OFF
Ouverture spécifiée
Arrêt
2 min. 30 sec.
Completement fermée
Thermostat OFF
2 min. 30 sec.
Complètement fermée
54
Page 55
Description générale du système de commande
Unité ext érieure
Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. Observations
1a. Commande (1) Commande de l’électrovanne à impulsion A (x2)
électronique 1) En service, l’électrovanne à impulsion est commandée à raison de 100 à 1000
de la soupape impulsions. de détente 2) Elle est complètement ouverte en mode refroidissement (électrovanne à (électrovanne impulsion A1 = 500 impulsions, électrovanne à impulsion A2 = 500 impulsions). à impulsion) 3) En mode chauffage, le rythme douverture est déterminé par la température
détectée par les sondes TS/TD et par le niveau de pression détecté par le capteur de pression Ps (contrôle de la surchauffe).
4) L’électrovanne à impulsion est complètement ouverte lorsque le thermostat est arrêté (OFF) et en cas darrêt normal ou durgence.
1000
PMV A2
Rythme douverture de l’électrovanne à impulsion
1b. Commande de (1) Commande de l’électrovanne à impulsion B L ’électrovanne à impulsion B contrôle le
l’électrovanne bipasse de fluide frigorigène liquide en limitant la température de refoulement ou à impulsion l’élévation de la température à lintérieur du compresseur .
1) Son ouverture est commandée à raison de 0 à 500 impulsions.
2) Elle est commandée en fonction de la température détectée par les sondes TS/TD.
3) Elle est complètement fermée lorsque le thermostat est arrêté (OFF) et en cas darrêt normal ou durgence.
2a. Commande (1) Commande du v entilateur de refroidissement
du ventilateur 1) En mode refroidissement, l’unité extérieure maîtresse régule à un moment de lunité donné la vitesse du ventilateur de lunité extérieure (nombre dondes extérieure dentraînement du ventilateur) en fonction de la pression Pd. L’unité extérieure
esclave régule la vitesse du ventilateur de l’unité extérieure en fonction de la température détectée par la sonde TE.
Pression Pd (kgf/cm2G)
550 500
100
50
Minimum Moyen Maximum
22 21 19 18
[16 ondes max.]
17 16 15
[-1 onde/20 s.] En période
14
darrêt : de 15 à 1 onde
13
Réglage des [0 onde]:180 s.
12
intervalles [1 onde]: 30 s.
11
PMV A1
[+1 onde/20 s.]
De 2 ondes au
nombre max.
dondes
[Maintenir] De 1
onde au nombre
max. dondes
[+ 1 onde/20 s.]
(jusqu’à 5 ondes)
En service : de 0 à 1 onde
11
2
* La pression PD est maintenue entre 14,5 et 18 kgf/cm
commande du ventilateur de refroidissement. Le nombre dondes peut osciller entre 0 (ARRET) et 16 ondes (toutes les ondes).
G par le système de
55
Page 56
Description générale du système de commande
Unité ext érieure
Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. Observations
2b.Commande (1) Commande du ventilateur de chauffage
du ventilateur 1) Le nombre dondes est déterminé en fonction de la température (TE) détectée de lunité par la sonde. extérieure 2) Si la sonde détecte constamment pendant 5 minutes une température
3. Calcul de la Le fonctionnement de lin verseur de lunité extérieure maîtresse et la mise en marche/ puissance arrêt du compresseur à vitesse fixe et de lunité extérieure esclave sont commandés par
TE > 20°C, l’unité est mise automatiquement à l’arrêt. De même, si le thermostat est arrêté automatiquement, lunité redémarre automatiquement.
3) Si la situation exposée au point (2) perdure et que le pressostat haute pression fonctionne, vérifier que la zone daspiration de l’unité intérieure nest pas bloquée. S’assurer que le filtre est propre et mettre en marche lunité.
4) Une fois le ventilateur allumé, cette commande est inopérante en mode dégivrage.
T empérature (TE) (°C) Zone A : nombre darrêts minim um obligatoires eff ectués par la min uterie
20
Zone B : 2/20 secondes (réduire au minimum)
6
Zone C : 1/20 secondes (réduire au minimum)
4
Zone D : maintenir (maintenir le rythme actuel)
2
Zone E : + 1/20 secondes (augmenter au maximum)
1
Zone F : nombre de tours maximum (16)
Les unités à vitesse fixe/esclav es à larrêt maintiennent le ventilateur de lunité extérieure à 1 onde pour éviter que le fluide frigorigène ne stagne dans l’échangeur de chaleur de lunité extérieure.
la télécommande de lunité intérieure. L’unité extérieure maîtresse définit l’ordre dactivation prioritaire des unités extérieures esclaves raccordés au système et les met en marche.
<Exemple de système 30HP>
11
(HP) 30
25 20 15 10 5
Puissance (HP) requise
1
4. Contrôle par 1) Le volume dhuile dans la bâche est déterminé en f onction de la température électrovanne détectée par les sondes TK1 et TK2 du niveau 2) La température détectée par les sondes TK1, TK2 et TK3 est mise en mémoire en dhuile détecté tant que valeur initiale, puis l’électrovanne 3C activée. Un échantillonnage de la
température détectée par les sondes TK1, TK2 et TK3 est effectué, et la variation de température entre TK1 et TK2 analysée. Sil ressort de cette analyse que le niv eau dhuile a baissé, la fonction de commande d’égalisation du niveau dhuile est activée.
Inverseur
Unité à vitesse fixe
5 10 15 20 25 30 (HP)
Puissance de fonctionnement
56
Page 57
Description générale du système de commande
Unité ext érieure
Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. Observations
5. Commande Cette commande vise à empêcher une diminution du niveau dhuile dans le compresseur d’égalisation situé entre les unités extérieures. Elle se décompose en deux f onctions, lune étant une dhuile commande individuelle exécutée par lunité extérieure maîtresse en service normal,
lautre étant une commande exécutée par le système lorsquune diminution du niv eau dhuile a été détectée. Cette commande, qui est exécutée par louverture/f ermeture des électrovannes 3A, 3B et 3C, se divise en deux :
(1) Commande d’égalisation dhuile 1 Commande visant
Cette commande est exécutée lorsque lunité extérieure maîtresse a fonctionné en à amener de lhuile permanence pendant 30 minutes et plus, et que le résultat danalyse du niveau à l’inverseur en dhuile est correct. Sil ny a quune seule unité extérieure, cette commande nest service. pas exécutée.
(2) Commande d’égalisation dhuile 2 • Opération
Cette commande est exécutée pour amener lhuile prélevée dans la bâche à huile de d’égalisation d’huile chaque unité extérieure à l’unité dont le niveau dhuile a baissé. Elle est exécutée normale. lorsque le niveau dhuile de lunité extérieure maîtresse est jugé insuffisant alors que son compresseur était en marche ou lorsquune des unités extérieures esclaves requiert une égalisation du niveau d’huile.
6. Commande de (1) Commande de récupération dhuile en mode refroidissement et de fluide frigorigène récupération en mode chauffage de fluide Cette commande est exécutée, en mode refroidissement/chauffage, pour récupérer frigorigène/ lhuile/fluide frigorigène dans les conduites de raccordement de gaz ou dans les huile unités intérieures et les r amener à lunité extérieure lorsque le compresseur
fonctionne de manière réduite. Elle empêche également la stagnation du fluide frigorigène dans l’échangeur de chaleur de lunité extérieure en mode refroidisse­ment à basse température ambiante. Cette commande est gérée par lunité extérieure maîtresse.
1) Conditions d’exécution de la commande
lorsque le compresseur a fonctionné pendant 60 min utes
lorsque la minuterie Thermostat de refroidissement OFF sest arrêtée.
2) Contenu de la commande 60 minutes après que le mode refroidissement/chauffage ait été activé, le signal de récupération dhuile/fluide frigorigène des unités intérieures de refroidisse­ment/chauffage est envo yé à la télécommande de lunité intérieure. La minuterie Thermostat refroidissement ON 60 minutes se remet en marche. P arallèlement, le signal douverture minimale de l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure est également env oyé à la télécommande de l’unité intérieure.
11
57
Page 58
Description générale du système de commande
Unité ext érieure
Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. Observations
7. Commande du (1) Commande d’équilibr age du gaz à l’aide de l’électrovanne 2 limiteur de Cette commande est exécutée pour équilibrer le gaz en ouvrant l’électrov anne 2 pression tandis que le compresseur est à l’arrêt afin de diminuer la charge dactivation dans la
période suivante de fonctionnement du compresseur . Elle est e xécutée individuelle­ment par lunité extérieure maîtresse et par chacune des unités extérieures esclaves.
1) Conditions d’exécution de la commande Lorsque le compresseur est à l’arrêt.
2) Contenu de la commande
Le point de commande est remplacé par ∆P (pression Pd – pression Ps) juste
avant larrêt du compresseur .
Lorsque ∆P = P1, l’électro vanne 2 est ouv erte. Une fois ouverte, elle est
désactivée lorsque P<P2.
Lorsque ∆P<P1, l’électrovanne 2 est fermée.
<Tab leau 7a> kgf/cm
Point de commande de Refroidissement la pression Pd, P1, P2 Compresseur de l’unité Compresseur de lunité
extérieure maîtresse arrêté extérieure maîtresse en marche
P1 P2 P1 P2 Sil sagit de lunité maîtresse 13 11 - ­Sil sagit de lunité esclave 13 11 5 4
2
Eff.
11
(2) Commande du limiteur de basse pression à l’aide de l’électrovanne 2
Cette commande vise à empêcher une chute de pression en mode transitoire. Elle est exécutée individuellement par lunité extérieure maîtresse et par chacune des unités extérieures esclaves. Elle est activée autant que nécessaire, sauf pendant la période darrêt de lunité et du thermostat.
1) Contenu de la commande
L’électrovanne 2 est ouverte lorsque la pression Ps > 0,8 kgf/cm²G
Elle est fermée lorsque la pression Ps > 1,2 kgf/cm²G
(3) Commande du bipasse du carter du compresseur à l’aide de l’électrovanne 2
Cette commande vise à empêcher la dilution de lhuile. Elle est exécutée individuelle­ment par lunité extérieure maîtresse et par chacune des unités extérieures esclaves. Elle est exécutée lorsque le compresseur est en marche (sauf pendant lopération de détection du niveau dhuile)
1) Contenu de la commande L’électrovanne 2 est ouverte lorsque les conditions suivantes sont remplies.
Le compresseur est mis en marche.
La commande de récupération dhuile est e xécutée en mode refroidissement.
L’électrovanne 2 est ouverte lorsque la sonde TK3 détecte une température
inférieure ou égale à 2°C et fermée lorsque celle-ci détecte une température supérieure ou égale à 5°C lorsque le compresseur est en marche.
Le nombre dondes du ventilateur de lunité extérieure est égal ou inférieur à 3
lorsque le compresseur de refroidissement est en marche.
8. Commande du Cette commande vise à arrêter le compresseur à vitesse fixe de chaque unité extérieure limiteur de en fonction de la valeur de la pression Pd. Elle est exécutée individuellement par lunité haute pression extérieure maîtresse et par chacune unité extérieure esclave . Le compresseur n° 2
1) Contenu de la commande s’arrête lorsque Pd =
Le compresseur à vitesse fixe sarrête lorsque la pression Pd est supérieure P1 = 26,5 kgf/cm²G à P1 (tableau 7a). Le compresseur n° 1
Fixe à 10 minutes la durée de réactivation du compresseur à vitesse fixe sarrête lorsque Pd =
avant d’être désactivée. P1 = 27,5 kgf/cm²G
58
Page 59
Description générale du système de commande
Unité ext érieure
Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. Observations
9. Commande de Cette commande vise à empêcher la stagnation de fluide frigorigène dans le carter du chauffage de compresseur en fournissant du courant pour chauffer les enroulements tandis que le lenroulement compresseur de linverseur est à larrêt. Elle est e xécutée par lunité extérieure de du linverseur uniquement. Si lalimentation en courant nest pas activée pendant un certain compresseur temps avant lessai de fonctionnement, lorsque les trav aux dinstallation sont ache vés,
une défaillance du compresseur peut survenir. Si lalimentation est interrompue pendant un certain temps, le système doit être alimenté pendant 24 heures minimum avant de le faire fonctionner .
1) Conditions d’exécution de la commande Le compresseur sarrête et TD < 35°C.
2) Contenu de la commande Cette commande est exécutée en fonction de la température détectée par la sonde TK3, comme indiqué sur la figure suivante.
NOTE :
Il se peut que la commutation sentende pendant le chauffage de lenroulement, mais cela ne constitue ni une anomalie, ni un défaut.
TK3
40 °C
34 °C
25 °C
Zone C
Zone B
Zone A
Zone A Zone B Zone C Courant dalimentation Courant dalimentation: Pas de courant
continu intermittent: dalimentation
ON: 10 minutes OFF: 5 minutes
10. Commande de Cette commande est exécutée par lunité à vitesse fix e uniquement. la résistance (1) Contenu de la commande du carter Cette commande est désactivée lorsque la sonde TK3 a détecté une
température supérieure ou égale à 40°C et activée lorsque celle-ci a détecté une température inférieure ou égale à 35°C.
Une fois allumé, le compresseur reste en marche pendant 10 minutes.
11
59
Page 60
11
Description générale du système de commande
Unité ext érieure
Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. Observations
1. Commande L IPDU commande le compresseur de lin v erseur par la fréquence, la vitesse
IPDU daugmentation/baisse de la fréquence et la valeur commandant le déclenchement du (inverseur) courant provenant de la carte de circuit imprimé d’interface. Les principales commandes
de la carte sont décrites ci-dessous. (1) Contrôle du courant de déclenchement
La fréquence de sortie est contrôlée par lintensité du courant d’entrée CA détectée par T O2 sur la carte de circuit imprimé afin dempêcher que le courant d’entrée de linverseur ne tombe en dessous de la valeur spécifiée.
Intensité du courant
(22A)
I
1
(21.5A)
I
2
Zone A : fonctionnement normal. Zone D : la fréquence de service normale est conservée. Zone B : la fréquence de service est diminuée. Zone C : la diminution de la fréquence de service est arrêtée et la fréquence actuelle
conservée.
(2) Détection de la température du dissipateur de chaleur
1) La température du dissipateur de chaleur est détectée par le thermistor incorporé dans le module dentraînement du compresseur Q200 et lentraîne­ment du compresseur de linverseur sarrête lorsquune température de 120°C a été détectée.
2) Lorsque l’entraînement du compresseur de linverseur sarrête, le chiffre 1 est porté au compte derreurs. Si celui-ci atteint le chiffre 3, le système génère un code de panne et sarrête.
NOTE :
Lorsque lerreur a été déterminée, la température extérieure ou une panne du ventilateur de lunité extérieure est considérée.
(3) Commande du dispositif de protection de surintensité
1) Le compresseur sarrête lorsque T03 sur la carte de circuit IPDU détecte une surintensité.
2) Lorsque le compresseur sarrête, le chiffre 1 est porté au compte derreurs. Le compresseur est réactivé au bout de 2 minutes 30 secondes. Après sa réactivation, le compte derreurs est apuré sil continue à fonctionner pendant une durée supérieure ou égale à 10 minutes.
(4) Commande du pressostat haute pression
1) Lentraînement du compresseur sarrête lorsque le pressostat haute pression du compresseur de linverseur est activé.
2) Lorsque lentraînement du compresseur sarrête, le chiffre 1 est porté au compte derreurs. Lentraînement du compresseur est réactivé au bout de 2 minutes 30 secondes. Après sa réactivation, le compte derreurs est apuré s’il continue à fonctionner pendant une durée supérieure ou égale à 10 minutes.
Zone D
Zone A
Zone B
Zone C
60
Page 61
Description générale du système de commande
Unités extérieures
Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. Observations
12. Commande (1) Conditions de lancement de l’opération de dégivrage Si les conditions de dégivrage 1) Calculer la durée de lopér ation lorsque la sonde TE détecte une température sont réunies, toutes (méthode de inférieure à – 1°C en mode chauffage. Lorsque le compresseur est activé, les unités extérieures dégivrage lancer le dégivrage au bout de 25 minutes la première f ois et de 55 minutes la passent simultané­inverse) deuxième fois ainsi que les fois suiv antes. ment en mode
dégivrage.
(2) Comment fonctionne le système de commande
1) Pour les unités extérieures maîtresses Lorsque les unités Le système de commande fait fonctionner les in v erseurs à la fréquence extérieures sont minimale. Lorsque la fréquence de lunité extérieure de linverseur est au combinées, l’opéra- minimum, un signal de dégivrage est envo yé aux unités e xtérieures esclaves . tion de dégivrage Les vannes 4 voies et les ventilateurs de lunité extérieure sarrêtent successive- est obligatoirement ment. La fréquence maximum de l’unité extérieure de linverseur est de 90Hz. effectuée en 2
2) Pour les unités extérieures esclaves minutes minimum.
Lorsque les conditions requises pour lopération de dégivrage sont toutes
réunies, un signal de dégivrage est envoyé aux unités extérieures maîtresses. • Si les conditions sont
Une f ois le signal reçu, les v annes 4 voies et le ventilateur de l’unité extérieure réunies, toutes les
sarrêtent successivement. unités extérieures
Alors que lopération de dégivrage est en cours , les compresseurs sont tous quittent simultané-
mis en marche. ment le mode
dégivrage.
(3) Conditions dachèvement de lopération de dégivrage
1) Condition générale Après un certain temps suivant la désactivation des vannes 4 voies, le système de commande achève lopération de dégivrage en fonction de la température détectée par la sonde TE et de la pression Pd. Le dégivrage s’arrête obligatoire­ment 10 minutes après son activation.
2) Pour les unités extérieures maîtresses L’opération de dégivrage est complètement terminée dès lors que la condition générale susmentionnée est remplie et que les unités extérieures esclav es ont fini denvoy er le signal correspondant.
3) Unités extérieures esclaves
Lorsque la condition requise pour lachèvement de lopération de dégivrage
est remplie, les unités extérieures esclav es finissent den vo y er le signal correspondant aux unités extérieures maîtresses.
L’opération de dégivrage est terminée lorsque la condition requise pour
lachèvement de lopération de dégivrage est remplie et que les unités extérieures esclaves ont fini de recevoir le signal darrêt du dégivrage émis par les unités extérieures maîtresses.
(4) Contrôle de lachèvement de lopération de dégivrage
1) Pour les unités extérieures maîtresses Le système de commande règle les ventilateurs de l’unité extérieure sur la fréquence maximum 5 minutes après lactivation des vannes 4 v oies. Ensuite, le système de commande contrôle les ventilateurs de chauffage.
2) Pour les unités extérieures maîtresses
L’unité extérieure de linverseur f onctionne à la fréquence minimum. Les
compresseurs à larrêt sont mis en marche et ceux qui l’étaient déjà restent au même régime. Si une unité extérieure esclave est r accordée, un signal dachèvement de lopération de dégivrage est env o yé.
Le système de commande active alors les vannes 4 voies et finit denvoyer le
signal de dégivrage aux unités intérieures.
11
61
Page 62
Description générale du système de commande
Unités extérieures
Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. Observations
12. Commande 3 ) Pour les unités extérieures esclaves de dégivrage Les compresseurs 1 et 2 continuent à f onctionner. Sils sont à l’arrêt, ils sont (méthode de mis en marche. dégivrage Une fois le signal dachèvement du dégivrage reçu des unités extérieures inverse) maîtresses, les vannes quatre voies sont activées.
13. Commande (1) En mode chauffage, le ventilateur de l’unité intérieure est commandé en fonction de • Vo y ant « Dégivrage de prévention la température détectée par TC2 (sonde de température de l’échangeur de chaleur préchauffage » des courants de l’unité intérieure) allumé dair froid
La puissance des compresseurs est régulée en fonction des signaux de marche/arrêt émis par les unités e xtérieures maîtresses.
(5) Commande de limitation de basse pression à l’aide des électrovannes 41 et 42
Cette commande empêche que le niveau de la basse pression ne chute pendant lopération de dégivrage. Les unités e xtérieures maîtresses et esclaves assurent individuellement cette fonction lorsque l’opération de dégivrage/chauff age est en cours.
1) Détails relatifs à la commande Lorsque la pression PS = 0,5 kgf/cm²G, le système de commande active les électrovannes 41 et 42. Lorsque la pression PS = 1,0 kgf/cm²G, les électrovannes 41 et 42 sont désactivées.
(°C)
11
30
A
Zone A : la télécommande commande le
fonctionnement du ventilateur
B
26
20
C
16
14. Evacuation de (1) Le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne à vitesse lente pendant 30 secondes chaleur de pour éviter que l’échangeur de chaleur de lunité intérieure ne reste chaud après la l’échangeur mise à larrêt de lunité. de lunité intérieure
Zone B : vitesse lente du ventilateur
Zone C : arrêt
62
Page 63
Description générale du système de commande
Unités extérieures
Autres précautions
(1) Refroidissement à basse température ambiante
1) Lorsque le niveau de basse pression diminue, la fonction antigel activée par la sonde TC de l’unité intérieure peut diminuer la fréquence.
2) Lorsque le niveau de basse pression diminue, le système de régulation de la puissance frigorifique peut diminuer la fréquence.
3) Lorsque la sonde de température de refoulement détecte une température inférieure à 60°C, l’unité intérieure peut augmenter la fréquence.
4) Le nombre d’ondes électr iques du ventilateur de lunité ext érieure diminue et un son continu, de faible puissance, peut être émis lorsque le climatiseur est mis sous tension (ce son na rien danormal).
(2) Electrovanne à impulsion
1) Lorsque le climatiseur est mis sous tension, un son sourd est émis pour signaler que l’électrovanne à impulsion est initialisée. Si tel nest pas le cas, il se peut quelle ne fonctionne pas correctement. Ce son peut cependant ne pas sentendre lorsquil est couvert par des bruits extérieurs.
2) Ne pas enlever l’entraînement (tête) de l’électrovanne en service.
3) Lors du remplacement dun jeu d’électrovannes, ne jamais faire fonctionner l’unité sans la «tête ».
4) Bien enfoncer l’entraînement jusqu’à ce que vous entendiez un «clic » lorsque vous le remettez en place. Puis coupez et rétablissez successivement l’alimentation.
11
63
Page 64
Description générale du système de commande
Unités intérieures
Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. Observations
1. L’alimentation (1) Réglage automatique du fonctionnement de la télécommande sur la base de la • Sélectionner le est rétablie lection du modèle dunité intérieure, gamme de réglages et daffichages de la mode de fonction en
2. Sélection du (1) Le mode de fonctionnement est sélectionné grâce à la commande de sélection du mode de mode de fonctionnement de la télécommande individuelle ou centrale. fonctionnement
3. Réglage de la (1) Plage de réglage température
ambiante En mode refroidissement/chauffage
télécommande. fonction du volume
dair/présence de volets d’aération
Commande de la télécommande Control outline
STOP (ARRET) Arrête le climatiseur FAN (VENTILATEUR) Met en marche le ventilateur COOL (FROID) Mode refroidissement HEAT (CHAUD) Mode chauffage
Température réglée par la télécommande 18 à 29 °C Température de service 18 à 29 °C
11
(2) Point de fonctionnement avec le compresseur à l’arrêt (3) Précision de la température de service ±1°C (4) Différence 1°C
4. Commande (1) La fréquence de fonctionnement est indiquée à l’unité extérieure sur la base de la automatique différence entre T a et Ts. de la puissance
FROID CHAUD
S3 S5 S7 S9 SB SD SF
S0
Compresseur à larrêt
+2
SD
+1
Ts
-1
NOTE : La fréquence de fonctionnement dans la zone ci-dessus diffère en fonction de la puissance exprimée en cheval-v apeur ou du système de protection de lunité extérieure.
5. Commande de (1) Commande de correction de la fréquence correction de La fréquence de lunité extérieure est corrigée de manière que la puissance actuelle la puissance atteigne la puissance spécifiée.
(2) Commande de correction douverture de l’électrovanne à impulsion
Louverture de l’électrovanne à impulsion est corrigée de sorte que lunité intérieure dispense le froid nécessaire.
SB S9 S7 S5 S3
S0
Compresseur à larrêt
+1
Ts
-1
-2
Ts : température réglée (télé­commande).
Ta : température
ambiante.
64
Page 65
Description générale du système de commande
Unités intérieures
Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. Observations
6. Réglage du (1) Les modes «eleve », «moyen », «faible » ou «auto » peuvent être sélectionnés sur • A l’arrêt, le réglage volume dair la télécommande individuelle ou centrale. du volume dair qui
7. Protection (1) En mode refroidissement, le climatiseur fonctionne de la manière décrite ci-dessous, antigel en fonction de la température détectée par les sondes TC1 et TC2. (maintien d’une • Lorsque la zone «j » est détectée pendant 5 minutes , la fréquence température commandée à l’unité extérieure est «so ». basse) • Dans la zone «k », le comptage de la minuterie est interrompu et maintenu
(2) En mode AUTO, le volume dair est modifié en fonction de la différence entre permet d’éviter les
Ta et Ts. courants dair froid
FROID CHAUD
+2
ELEVE
+1
MOYEN
Ts
FAIBLE
en l’état.
• Lorsque la zone «i » est détectée , la minuterie est remise à zéro et l’unité reprend son fonctionnement normal.
• Lorsque la fréquence commandée de vient SO av ec continuation de la zone «j », le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne en mode LENT jusqu’à ce qu’il atteigne la zone «i ». Il est réarmé lorsque les conditions suivantes sont remplies.
1) TC1 12°C et TC2 12°C
2) 30 minutes après que le climatiseur se soit arrêté.
+1
FAIBLE
Ts
MOYEN
-1 ELEVE
-2
Très faible compresseur à larrêt
est déterminé par la sonde TC2.
P
(°C)
Q
8. Commande de Lorsque les unités intérieures sont en mode veille, que le thermostat est arrêté ou que • Pour le type récupération l’unité fonctionne en mode «ventilateur », l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure cassette plafonnier de fluide s’ouvre de quelques degrés à réception du signal de récupération de l’huile de 4/2 voies unique­frigorigène de chauffage/fluide frigorigène de refroidissement, émis par l’unité extérieure. ment, faire fonc­refroidissement/ tionner le ventilateur huile de de manière inter­chauffage mittente pendant
9. Commande de (1) L ’unité continue à fonctionner pendant 5 min utes après sa mise en marche même si compensation le thermostat sest arrêté. du mode de (2) Cependant, si le thermostat a été arrêté en modifiant la température de réglage, fonctionnement celui-ci sarrête même dans les conditions précitées. La commande protectrice est intermittent de prioritaire. courte durée
10. Commande de (1) En mode «froid », la pompe de vidange fonctionne. Lorsque le code de la pompe de (2) Lorsque l’interrupteur à flotteur est activé, le compresseur sarrête et la pompe de CONTROLE généré vidange vidange se met à fonctionner . est «ob », lunité
(3) Si linterrupteur contin ue à f onctionner pendant 2 minutes, un code de vérification extérieure sarrête
est généré. et le mode «veille »
I
K
J
a
TCI TC2 P 10 -12 Q 0 -15
lopération de récupération.
saffiche sur les télécommandes de toutes les unités intérieures.
11
65
Page 66
Description générale du système de commande
Unités intérieures
Item Explication du fonctionnement et données appliquées, etc. Observations
11.Commande (1) A réception du signal de commande automatique des volets d’aération, émis par la automatique télécommande individuelle ou centrale, les volets d’aération se mettent à fonctionner des volets automatiquement si le ventilateur de l’unité intérieure est en service. daération
12. Fonctionne- (1) Il suffit de maintenir enfoncé l’interrupteur MARCHE/ARRET de la télécommande • Fréquence de ment en mode pendant 5 secondes pour passer en mode Essai de fonctionnement. Il suffit ensuite commande FROID fréquence fixe de régler le ventilateur de l’unité intérieure sur «rapide » pour activer la fréquence fixe. [SD] « FROID L » (essai de • CHAUD [SF] fonctionnement) « CHAUD R »
13. Affichage du (1) La durée de fonctionnement du ventilateur de l’unité intérieure est mesurée et mise •« FILTRE » est symbole du en mémoire, puis affichée sur lACL de la télécommande. Selon la durée spécifiée, affiché filtre 120H ou 2500H sont affichées. Lla sélection seffectue en usine.
14. Affichage du (1) Lorsque lordre de phase du câblage électrique est incorrect. Le mode «veille » mode VEILLE Surpuissance desunités intérieures combinées est affiché
15. Sélection sur la (1) Les fonctions qui peuvent être activées sur la télécommande de lunité intérieure télécommande peuvent être également sélectionnées sur la télécommande centrale . centrale
(2) A réception du signal de réarmement du filtre , émis par la télécommande, la durée • Sélection de J11
mesurée est remise à zéro et les données figurant sur lACL effacées.
Déclenchement de l’alarme de surpuissance «ob » au niveau d’une unité.
(2) Les conditions précitées déclenchent le mode veille lorsque le thermostat est arrêté.
Celui-ci est maintenu jusqu’à ce que le mode VEILLE soit désactivé.
[Priorité à la dernière sélection] : (Aucun affichage) Cette fonction peut être activée à la f ois sur la télécommande de lunité intérieure et sur la télécommande centrale. La priorité est alors donnée à la dernière sélection.
[Central] : •« CENTRAL » est MARCHE/ARRET et le mode programmation peuvent être sélectionnés sur la affiché télécommande de lunité intérieure.
[Fonction interdite] : •« CENTRAL » Cette fonction ne peut pas être activée sur la télécommande de lunité intérieure clignote (comme la fonction ARRET).
11
66
Page 67
Informations affichées sur le système d'auto-diagnostic
Unités extérieures
Affichage des données relatives au système (affichées sur linverseur uniquement)
Les interrupteurs rotatifs SW01, SW02 et SW03 combinés affichent les informations suivantes :
Interrupteurs SW01, SW02 et SW03 : interrupteur rotatif Interrupteurs SW04 et SW05 : interrupteur à poussoir Interrupteur 08 : interrupteur DIP
SW03 SW02 SW01 Contenu affiché
3 1 1 Fluide frigorigène usé Le type de fluide frigorigène usé est affiché. AB
Sil sagit du type R22 22
Sil sagit du type R407C 40 7C
2 Puissance de l’unité extérieure A [8] à [46] : 8 à 46 HP
B [HP]
3 Nombre dunités extérieures A [1] à [5] : 1 à 5 unités
raccordées B [P]
4 Nombre dunités intérieures A [0] à [40] : 0 à 40 unités
raccordées B [P]
5 Nombre dunités intérieures A [0] à [40] : 0 à 40 unités
en service B [P]
6 A
B
7 Mode déclenchement A [r] : mode de fonctionnement normal, [r1] : mode déclenchement
B
8 Mode d’égalisation d’huile A [OL]
B [P] : mode de fonctionnement normal, [P1] à [P3] : modes d’égalisation d’huile 1 à 3A
9 A
B
10 Fonctionnement en mode A [C-] : mode de fonctionnement normal, [C1] : fonctionnement en mode récupération dhuile
récuperation de fluide de refroidissement frigorigène/huile B [H-] : mode de fonctionnement normal, [H1] : fonctionnement en mode récupération de
fluide frigorigène de chauffage
11 Adressage automatique A [Ad]
B [ ] : en temps normal (adressage automatique)
[11] : en mode dadressage automatique
12
12 ——
13 ——
14 ——
15 ——
16 ——
67
Page 68
Informations affichées sur le système d'auto-diagnostic
Unités extérieures
Affichage des données relatives à l’unité extérieure (affichées sur chaque unité extérieure)
SW03 SW02 SW01 Contenu affiché
1 1 1 Code de vérification A [U1] à [U5] : nombre d’unités extérieures (1 : inv erseur)
B[—] : en temps normal (pas d’anomalie).
Un code de vérification saffiche en cas danomalie.
2 Type de compresseur installé A [U1] à [U2] : nombre d’unités extérieures
3 Mode de f onctionnement A
4 Puissance de l’unité extérieure A [6], [8], [10]: 6, 8, 10 HP
5 Commande de f onctionnement A [1.-] : compresseur n° 1 à l’arrêt, [1.1] : en service
6 Mode de fonctionnement du A [FP]
7 Fonctionnement de secours A [C1] : fonctionnement de secours du compresseur n° 1
8 A
9 Commande des vannes AB
12
10 Electrovanne 3A : ON/3B : OFF/ 3C : OFF 3. 1 0 0
11 Electrovanne 41 : ON/42 : OFF 4. 0 1 0
12 —— 13 —— 14 Ouverture des électrovannes à [00] à [500] : 0 à 1000 impulsions 0 0 P
15 Ouverture de l’électrovanne à [00] à [500] : 0 à 500 impulsions 0 0 P
16 Détection du niveau dhuile A [OL]
NOTE : linverseur commande lactionnement de linterrupteur à poussoir.
du compresseur Le code de fréquence est affiché pour linverseur : [00] à [FF]
ventilateur de lunité extérieure B [0] à [16] : 0 onde (arrêt) à 16 ondes (toutes les ondes)
du compresseur B [C2] : fonctionnement de secours du compresseur n° 2
impulsion A1 + A2
impulsion B
< Interrupteur 04> actionnement de linterrupteur à poussoir : < Interrupteur 04 + Interrupteur 05> actionnement de l’interrupteur à poussoir : < Interrupteur 05> actionnement de linterrupteur à poussoir :
B [A] : 1 unité à vitesse fixe sur 2, [b] : compresseur n° 2 de lunité à vitesse fixe
[C] : 1 seule unité à vitesse fix e, [d] : in v erseur (1 sur 2)
B [C] : mode refroidissement, [H] : mode chauff age
B [HP]
B [2.-] : compresseur n° 2 à l’arrêt, [2.1] : en service < Interrupteur 04> actionnement de l’interrupteur à poussoir :
< Interrupteur 05> actionnement de linterrupteur à poussoir :
B
Electrovanne 2 : OFF H. O 2. 0 Electrovanne 2 : ON H. O 2. 1
Electrovanne 3A : OFF/3B : ON/ 3C : OFF 3. 0 1 0 Electrovanne 3A : OFF/3B : OFF/ 3C : ON 3. 0 0 1
Electrovanne 41 : OFF/42 : ON 4. 0 0 1
B [ ] : affichage initial, [FF] : détection initiale du niveau d’huile
[A0] : correct, [A1] : insuffisant, [A2 à A4] : erreur de détection
< Interrupteur 04>actionnement de l’interrupteur à poussoir :
< Interrupteur 05> actionnement de linterrupteur à poussoir :
seul le ventilateur de l’unité présentant une anomalie fonctionne. seul le ventilateur de lunité normale fonctionne. le fonctionnement du ventilateur est interrompu.
la fréquence de linverseur est affichée en notation décimale la fréquence est affichée en notation décimale
détection forcée du niveau dhuile (la détection commence une f ois le compte à rebours de la minuterie achevé)
niveau dhuile insuffisant /affichage permanent du compteur (affiché pendant plusieurs secondes)
68
Page 69
Informations affichées sur le système d'auto-diagnostic
Unités extérieures
(3) Affichage des données relatives au cycle des unités extérieures (affichées sur chaque unité extérieure)
SW03 SW02 SW01 Continu affiché
2 1 1 Capteur de pression Pd Les données relatives au capteur de pression Pd sont
2 Capteur de pression Ps H !!!
3 Sonde de température TD1 Les données relatives à la sonde de température sont Symbole t d 1
4 Sonde de température TD2 Les symboles et les données sont affichés en Symbole t d 2
5 Sonde de température TS Les données sont affichées dans la partie marquée Symbole t s
6 Sonde de température TE1 Le symbole [- !!!] est affiché si les données sont Symbole t E 1
——- ——
8 Sonde de température TK1 Symbole t F 1
9 Sonde de température TK2 Symbole t F 2
10 Sonde de température TK3 Symbole t F 3
affichées en (MPaG) A B
L !!!
affichées en (°C) Données !!!
alternance. Données !!!
dune[!]. Données !! !
négatives. Données !!!
——
Données !! !
Données !! !
Données !! !
(4) Affichage des données relatives au cycle des unités extérieures (affichées sur chaque unité extérieure)
* Les données relatives au cycle des unités extérieures sont affichées dès que les informations concernant lunité à
vitesse fixe apparaissent sur laffichage à 7 segments de linverseur.
SW03 SW02 SW01 Contenuto e Significato dell’Indicazione
1 à 4 1 3 Code de vérification A [U2] à [U5] : nombre d’unités extérieures (défini à laide de linterrupteur 03)
B[—] : temps normal (pas d’anomalie)
Un code de vérification est affiché en cas danomalie
2 Type de compresseur à vitesse fixe A [U2] à [U5] : nombre d’unités extérieures (défini à laide de linterrupteur 03)
B [A] : 1 compresseur à vitesse fixe sur 2
[b] : compresseur à vitesse fixe n° 2 [C] : compresseur à vitesse fixe unique
3 Puissance de lunité à vitesse fix e A [U2] à [U5] : nombre dunités extérieures (défini à l’aide de l’interrupteur 03)
B [6], [8], [10]: 6, 8, 10 HP
4 Commande de f onctionnement du A [6], [8], [10]: 6, 8, 10 HP
compresseur à vitesse fixe B [10] : mise en marche du compresseur n°1/arrêt du compresseur n°2
[01] : arrêt du compresseur n°1/mise en marche du compresseur n°2
5 A [U2] à [U5] : nombre dunités extérieures (défini à laide de linterrupteur 03)
Pour lInv erseur , le code de fréquence est affiché : [00] à [FF]
B
6 A [U2] à [U5] : nombre dunités extérieures (défini à laide de linterrupteur 03)
B
7Détection du niveau d’huile A [U2] à [U5] : nombre d’unités extérieures (défini à l’aide de l’interrupteur 03)
B [ ] : temps normal, [L] : manque d’huile
NOTE : le nombre dunités extérieures est défini en sélectionnant linterrupteur 03.
12
SW03 Nombre d’unités extérieures Affichage à 7 segments A
1 Unités extérieures No. 2 (1 unité à vitesse fixe) [U2] 2 Unités extérieures No. 3 (2 unités à vitesse fixe) [U3] 3 Unités extérieures No. 4 (3 unités à vitesse fixe) [U4] 4 Unités extérieures No. 5 (4 unités à vitesse fixe) [U5]
69
Page 70
Informations affichées sur le système d'auto-diagnostic
Unités extérieures
(5) Affichage des données et informations relatives aux unités extérieures (affichées sur linverseur uniquement)
SW03 SW02 SW01 Continu affiché
1 à 31 à 16 4 Etat de communication/réception A [01] à [48] : nombre dadresses dunités intérieures
de lunité intérieure B [1] : réception, [] : pas de connexion
5 Code de vérification de lunité A [01] à [48] : nombre dadresses dunités intérieures
intérieure B [] : pas danomalie, un code de vérification saffiche en cas danomalie.
6 Puissance (HP) de lunité intérieure A [01] à [48] : nombre dadresses dunités intérieures
B La puissance (HP) correspondante est affichée. ([] : pas de connexion)
[0,8], [1], [1,2], [1,5], [1,7], [2], [2,5], [3], [3,2], [4], [5]
7 Puissance requise par lunité A [01] à [48] : nombre dadresses dunités intérieures
intérieure (code S) B [0] : en période darrêt, [3] à [F] : en service (S3 à SF)
8 Ouverture de l’électrovanne à A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures
impulsion de lunité intérieure B Les données sont affichées en impulsions
9 Température de saturation de A [01] à [48] : nombre dadresses dunités intérieures
lunité intérieure B Les données sont affichées en températures
10 Sonde T A de l’unité intérieure A [01] à [48] : nombre dadresses dunités intérieures
B Les données sont affichées en températures
11 Sonde TC2 de l’unité intérieure A [01] à [48] : nombre dadresses dunités intérieures
B Les données sont affichées en températures
12 Sonde TC1 de l’unité intérieure A [01] à [48] : nombre dadresses dunités intérieures
B Les données sont affichées en températures
NOTE : le nombre dadresses dunités intér ieures est défini en sélectionnant l’électrovanne 02 ou 03.
SW03 SW02 Nombre d’unités extérieures Affichage à 7 segments A
11 à 16 Nombre défini à l’aide de l’électrovanne SW02 [01] à [16] 21 à 16 Nombre défini à l’aide de l’électrovanne SW02 + 16 [17] à [32] 31 à 16 Nombre défini à l’aide de l’électrovanne SW02 + 32 [33] à [48]
Affichage à 7 segments A et B
Affichage A
Affichage B
12
D716 D717
D714
D715
70
Page 71
Configuration du circuit de commande
Unités intérieures
(1) Affichage à diodes électroluminescentes (DEL) de la carte de circuit imprimé de lunité intérieure – MCC-1361-01
Affichage de type standard
Réf. pièce Couleur Contenu affiché Détails
D13 Orange Réception en série Clignotements synchronisés avec le signal de réception envoyé à la
D11 V ert Emission en série Clignotements synchronisés avec le signal d’émission émis par la
D22 Rouge Arrêt durgence Est déclenché lorsque lunité intérieure sarrête par suite dune
D51 Jaune Cycle de communication Clignotements synchronisés avec le signal de réception émis par
Schéma des pièces de la carte de circuit imprimé de lunité intérieure
D22 (rouge)
MCC-1361-01
télécommande standard.
télécommande standard.
anomalie.
lunité extérieure.
D13 (orange)
D11 (vert)
Code didentification de la carte de circuit imprimé (MCC-1361-01)
13
D51 (jaune)
71
Page 72
Configuration du circuit de commande
Unités intérieures
(2) Affichage sur la télécommande
Le mode «veille » est affiché sur la télécommande dans les conditions suivantes.
1) Affichage du mode «veille » Le ventilateur est disponible, mais pas l’électrovanne à impulsion de lunité intérieure (le fluide frigorigène ne s’écoule pas). a. Sur-puissance de lunité intérieure
Lorsque la puissance totale des unités intérieures raccordées excède 1,35 fois celle de l’unité extérieure, l’unité intérieure affiche le mode «veille ». Le code de vérification «89 » s’affiche en même temps que le mode «veille ».
b. Ordre de phase de l’unité ext érieure incorrect
Si lordre de phase de lalimentation de lunité ext érieure est différent, l’unité intér ieure affiche le mode «veille ». Le code de vérification «af » s’affiche en même temps que le mode «veille ».
c. L unité intérieure fonctionne en dessous de 0,8HP
Lorsque la puissance totale des unités intérieures en service est inférieure à 0,8HP, l’unité intérieure concernée affiche le mode «veille ». Aucun code de vérification ne saffiche. Le réglage incorrect de la puissance de lunité intérieure est confirmé. Vérifier à nouveau le réglage de l’électrovanne 08.
(3) Fonction douverture/fermeture complète de l’électrovanne à impulsion de lunité intérieure
L’ouverture/fermeture complète et l’ouverture à moitié de l’électrovanne à impulsion de lunité intérieure pendant 2 minutes peuvent être obtenues de manière forcée.
13
CN33 CN32 Ouverture de l’électrovanne à impulsion
Ouvert Ouvert Fonctionnement normal Ouvert Court-circuité Complètement ouverte Court-circuité Ouvert Complètement fermée Court-circuité Court-circuité Ouverte à moitié (à demi ouv erte)
72
Page 73
Configuration du circuit de commande
Unités intérieures
(4) Position des interrupteurs au départ de lusine
N° d’électrovanne Fonction Description Position au départ de lusine
SW01 Nombre d’unités Configuration du fonctionnement en groupe
intérieures Configuration 1 : unité maîtresse
2 à 16 unités esclaves
SW02 Adressage du réseau N° 7
SW03 Réglage de la sonde TA
SW06 Hauteur du plafond
SW07 Commutateur central
SW08 Réglage de la puissance Effectué en usine
de lunité intérieure Pour plus de détails sur le réglage des interrupteurs, se reporter au point (5)
ON L’adressage ne peut pas être réalisé par
N° 7
OFF L’adressage peut être réalisé par la
Pour plus de détails sur cette fonction, se reporter à la suivante.
N° 1 ON Normal N° 2 OFF Normal
N° 1 OFF Normal N° 2 OFF Normal
Lorsque la hauteur du plafond dépasse 2,7 m, mettre N° 1 sur ON
ON Erreur de communication
N° 1
OFF (Normal)
N° 2 OFF Normal
la télécommande
télécommande
(pas de relais)
Communication normale
13
73
Page 74
Configuration du circuit de commande
Unités intérieures
(5) Réglage des interrupteurs
Tableau de configuration des adresses du réseau par linterrupteur DIP 02
Après avoir coupé lalimentation, mettre linterrupteur DIP 02 sur ON.
Ceci rend impossible ladressage à partir de la télécommande.
13
Nombre Interrupteur DIP 02 dadresse 123456
1 XXXXXX 2 OXXXXX 3XOXXXX 4 OOXX XX 5 XXOXXX 6OXOXXX 7 XOOX XX 8 OOOXXX 9 XXXOXX 10 OXXOXX 11 XOXOXX 12 OOXOXX 13 XXOOXX 14 OXOOXX 15 XOOOXX 16 OOOOXX 17 XXXXOX 18 OXXXOX 19 XOXXOX 20 OOXXOX 21 XXOXOX 22 OXOXOX 23 XOOXOX 24 OOOXOX 25 XXXOOX 26 OXXOOX 27 XOXOOX 28 OOXOOX 29 XXOOOX 30 OXOOOX 31 XOOOOX 32 OOOOOX
Nombre Interrupteur DIP 02 dadresse 123456
33 XXXXXO 34 OXXXXO 35 XOXXXO 36 OOXXXO 37 XXOXXO 38 OXOXXO 39 XOOXXO 40 OOOXXO 41 XXXOXO 42 OXXOXO 43 XOXOXO 44 OOXOXO 45 XXOOXO 46 OXOOXO 47 XOOOXO 48 OOOOXO 49 XXXXOO 50 OXXXOO 51 XOXXOO 52 OOXXOO 53 XXOXOO 54 OXOXOO 55 XOOXOO 56 OOOXOO 57 XXXOOO 58 OXXOOO 59 XOXOOO 60 OOXOOO 61 XXOOOO 62 OXOOOO 63 XOOOOO 64 OOOOOO
Interrupteur 08 Contenu sélectionné 1234
X X O X Puissance de lunité intérieure: 0,8 HP X X O O Puissance de l'unité intérieure: 1,0 HP X O X X Puissance de l'unité intérieure: 1,25 HP X O X O Puissance de l'unité intérieure: 1,5 HP X O O X Puissance de l'unité intérieure: 1,7 HP X O O O Puissance de l'unité intérieure: 2,0 HP O X X X Puissance de l'unité intérieure: 2,5 HP O X X O Puissance de l'unité intérieure: 3,0 HP O X O X Puissance de l'unité intérieure: 3,2 HP O X O O Puissance de l'unité intérieure: 4,0 HP O O X X Puissance de l'unité intérieure: 5,0 HP
NOTE :
O : côté ON X : côté OFF (numéral)
Tableau de réglage de la puissance des unités intérieures à laide de linterrupteur DIP
74
Page 75
Configuration du circuit de commande
Unités intérieures
(6) Tableau de sélection du modèle de carte de circuit imprimé (MCC-1361-01) utilisé
La carte de circuit imprimé de commande de lunité intér ieure peut correspondre à des modèles multiples. En cas de remplacement de la carte MCC-1361-01, régler linterrupteur DIP, linterrupteur rotatif et le cavalier de la manière décrite ci- après.
Etiquette de carte de circuit Modèle imprimé
CM!!C01 MM-U140 MM-U112, MM-U080, MM-U056, MM-TU056, MM-TU042, MM-TU028 CM!!C02 MM-B140, MM-B112, MM-B080, MM-B056, MM-SB028, MM-N080, MM-N056, MM-N042, MM-N028,
CM!!C03 MM-C/CR140, MM-C/CR112, MM-C/CR080, MM-C/CR056, MM-C/CR042
Note: !! denotes year of manufacture
Réglage des interrupteurs
1 SW01 Nombre d’unités intérieures : Correspond au nombre sur lequel est réglé l’interrupteur rotatif
2 SW02 Adresse du réseau : Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son
MM-S080, MM-S056, MM-SR080, MM-SR056
MM-K/KR140, MM-K/KR112, MM-K/KR080, MM-K/KR056, MM-K/KR042
: Unité maîtresse .... 1
: Unités servantes .... 2 à 16
remplacement
3 SW03 : Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son
remplacement
4 SW06 : Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son
remplacement (Nest pas disponible sur certains modèles)
5 SW07 Commutateur central : Correspond au contenu de la car te de circuit impr imé défini avant son
remplacement.
6SW08Réglage de la puissance : Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son
remplacement.
Configuration des cavaliers
Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son remplacement. Les sélections suivantes sont fournies sur certains modèles. O : fourni X : non fourni
J11 O Min uterie Filtre 120H
X Minuterie Filtre 2500H
MCC-1361-01
13
Etiquette de carte de circuit imprimé
75
Page 76

Dépannage

Affichage de contrôle de la télécommande
Télécommande principale
Fonctionnement et lecture de laffichage de contrôle
Appuyer sur la touche CONTROLE. Le numéro didentification de lunité intérieure défaillante apparaît dans le champ Réglage de la température de laffichage et le code de vérification dans le champ HEURE.
Si le symbole de nettoyage du filtre à air est affiché, le nombre dunités intérieures dont le filtre est encrassé est indiqué, suivi du code de vérification.
Affichage à cristaux liquides (ACL)
Le mode «veille » est activé
lorsque les unités intérieures combinées dépassent la puissance requise.
lorsque le mode de fonctionnement défini à laide de la touche de sélection et la commande envoyée par la télécommande sont incompatibles.
lorsque lordre de phase du câblage de puissance est incorrect.
14
Touche de réinitialisation
Appuyer sur la touche qui se trouve à lintérieur du trou à laide dune aiguille. La télécommande est réinitialisée (et toutes les données effacées).
Touche de contrôle
Appuyer pendant 0,5 seconde sur la touche de contrôle pour afficher le code de VERIFICATION.
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche de contrôle pour réinitialiser le microprocesseur de lunité intérieure (alors que celui-ci est verrouillé par lalarme ARRET DE TOUTES LES UNITES).
Appuyer pendant 10 secondes sur la touche de contrôle pour effacer les données de vérification.
76
Page 77
Dépannage
Affichage de contrôle de la télécommande
Affichage à 7 segments
Notation hexadécimale
Notation décimale
Données Filtre
Exemple : un signal de contrôle du filtre est envoyé de lunité n° 1 à l’unité 15 en mode de fonctionnement groupé.
Données de vérification
N° de lunité
Code de vérification détecté en premier
Exemple : la sonde de température ambiante de lunité n° 1 est
défectueuse. Le capteur de l’échangeur de chaleur de lunité n° 15 est tombé en panne le premier. Ensuite, le câble reliant les unités intérieures aux unités extérieures (ligne de communication par bus) est défectueux.
Code de vérification détecté en dernier
14
Exemple : aucune donnée de
vérification affichée
Au bout
de 3
secondes
77
Page 78
Dépannage
Fonction dauto-diagnostic
14
Affichage du
mode VEILLE
Sur-puissance Ordre de phase anormal Alarme déclenchée par suite du débordement du tuyau de vidange de lunité intérieure
!
Télé-
commande
Signal de court-circuit en série («99 ») de la
"
Télécommande
Court-circuit ou circuit ouvert de la sonde (TA) de lunité intérieure OC Court-circuit du capteur de l’échangeur de chaleur de lunité intérieure (TC1) 93 Court-circuit du capteur de l’échangeur de chaleur de lunité intérieure (TC2) 94 Court-circuit du capteur de pression de lunité intérieure b9
Unité
intérieure
Court-circuit du moteur “11”
○○○
Défaillance de la pompe de vidange Ob
"
Manque de fluide frigorigène dans le circuit “9F” Court-circuit du système de communication entre lunité intérieure et extérieure 95 Court-circuit du système de gestion central de la communication 97 Erreur dadressage du système de gestion central “98” Erreur daffichage de la puissance absorbée externe “b5” (petite fuite de fluide frigorigène si RBC-RD1-PE est monté) Erreur daffichage du système de verrouillage externe “b6” (fuite importante de fluide frigorigène si RBC-RD1-PE est monté) Câblage/branchement incorrect de lunité intérieure 9A Court-circuit de la carte de circuit imprimé de lunité intérieure 12
Unité
○○○○
"
extérieure
Circuit du pressostat haute pression “21” Protection contre les courts-circuits G-Tr “14” Circuit de détection du courant “17” Défaillance du compresseur 1d Panne du compresseur “1F” Circuit du capteur TH “d3” Protection contre la surchauffe du dissipateur de chaleur dA
Code de VERIFICATION de la télécommande à affichage à cristaux liquides
!
télécommande
Unité intérieure
IPDU de lunité extérieure
!!!
Signal de court-circuit en série de linverseur 04 (fuite de fluide frigorigène importante si RBC-RD2-PE est monté) Alarme vanne quatre voies “08” Court-circuit du capteur de l’échangeur de chaleur de lunité extérieure (TE1) 18 Court-circuit de la sonde de température de refoulement (TD1) A0 Court-circuit de la sonde de température de refoulement (TD2) A1 Court-circuit de la sonde de température daspiration (TS) “A2” Court-circuit du capteur de haute pression (Pd) “A4” Court-circuit du capteur de basse pression (Ps) “b4” Câblage incorrect des capteurs de pression (Pd/Ps) Ab Protection de la sonde de température de refoulement (TD1) “A6” Protection de la sonde de température de refoulement (TD2) “bb” Protection de la sonde de température de refoulement (TD1) basse fréquence AE Protection de la sonde de température daspiration (TS) “A7” Protection du capteur de haute pression (Pd) “22” Protection du capteur de basse pression (Ps) “bE” Court-circuit du pressostat haute pression de lunité à vitesse fixe n° 1 “E1” Court-circuit du pressostat haute pression de lunité à vitesse fixe n° 2 “F0” Courts-circuits du relais de surcharge interne et de surintensité de lunité à vitesse fixe n° 1 E6 Courts-circuits du relais de surcharge interne et de surintensité de lunité à vitesse fixe n° 2 F1 Court-circuit du relais de surcharge interne de lInverseur E5 Affichage de contrôle des dépôts du contacteur magnétique bd Ordre de phase incorrect de lalimentation de lunité extérieure AF Court-circuit du circuit intégré de prolongement, EEPROM 1C Défaillance de lunité intérieure/extérieure Eb Court-circuit du système de communication de lunité intérieure/extérieure 95 Sur-puissance du nombre dunités intérieures raccordées 96 Sur-puissance des unités intérieures raccordées 89 Fonctionnement de secours de lunité extérieure prohibé“8c Réduction du nombre dunités extérieures servantes 8d Sur-puissance du nombre dunités extérieures servantes “8E” Adressage incorrect des unités servantes “8F” Unité maîtresse extérieure incorrecte d1 Défaillance de lunité extérieure servante d2 Court-circuit de la sonde de température dhuile (TK1) “d4” Court-circuit de la sonde de température dhuile (TK2) “d5” Court-circuit de la sonde de température dhuile (TK3) “d6” Niveau dhuile trop bas d7 Erreur de détection de la sonde de température dhuile (TK1) “d8” Erreur de détection de la sonde de température dhuile (TK2) “d9” Détection de blocage de l’électrovanne 3C db Détection de fuite de l’électrovanne 3C dC Détection dune fuite de fluide frigorigène au niveau de l’électrovanne à impulsion dd Adresse de lunité intérieure non définie* dE Adresse de lunité extérieure non définie* dF Phase R manquante “87”
Inverseur de lunité extérieure
Unité
extérieure
à vitesse
fixe
-
-
18” “A0” “A1” “A2
AA
b4” “Ab” “A6” “bb
AE
A7” “22” “bE
E1” “F0” “E6” “F1
-
bd” “AF” “1C
-
-
-
-
-
-
-
-
d1
-
d4
d5
d6
d7
d8
d9
db” “dC
dd
-
-
87
##
#
Code de VERIFICATION du segment dinterface de lunité extérieure
* : aucun affichage sur la télécommande Note : Pour obtenir les codes de défaut, sassurer que les interrupteurs rotatifs 1, 2 et 3 de la carte de circuit impr imé
dinterface de lunité extérieure sont tous réglés sur 1 (réglage par défaut effectué en usine). Pour obtenir les codes de défaut des unités intér ieures individuelles, se repor ter à la page 64.
78
#
Page 79
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [04] 1. Erreur de branchement du câble de communication
Alarme communication inverseur reliant la car te de circuit imprim é de linverseur et la
carte de circuit imprimé d’interface
2. Carte de circuit impr imé d’interface défectueuse
3. Carte de circuit impr imé de l’inverseur défectueuse
4. Bruit extérieur
5. Fuite de fluide frigorigène importante si RBC-RD2- PE est monté.
Le connecteur de communication placé entre la carte de circuit imprimé de linverseur et la
carte de circuit imprimé d’interface est-il
branché ?
Oui
#
Le câble de communication reliant la
carte de circuit imprimé de linverseur
et la carte de circuit imprimé
dinterface nest-il pas endommagé ?
Oui
#
Y a-t-il application dune tension
entre les broches 4 et 5 du connecteur CN600 sur les cartes de circuit imprimé d’interface ? [mesure effectuée à laide dun testeur : CC 0
à 5 V, broche 5 Terre]
Oui
#
Y a-t-il application dune tension
entre les broches 3 et 5 du connecteur CN600 sur les cartes de circuit imprimé d’interface ? [mesure effectuée à laide dun testeur : CC 0
à 5 V, broche 5 Terre]
Oui
Non
Non
Non
Non
sur la carte de circuit imprimé de linverseur :
"
[
"
"
"
Vérifier le branchement
connecteur CN07
sur la carte de circuit imprimé d’interface :
connecteur CN600
Remplacer le câble de communication.
La carte de circuit imprimé d’interface est
défectueuse.
La carte de circuit imprimé de linverseur
est défectueuse.
]
#
Vérifier si le brouillage provient de
lextérieur, etc.
#
Le détecteur de fluide frigorigène
RBC-RD2-PE est-il monté sur lunité ?
Oui
#
Les DEL dalarme de niveau élevé
et darrêt (rouges) sont-elles
allumées ?
Oui
#
Fuite de fluide frigorigène.
Recherche des fuites.
Non
Non
79
14
"
"
Effectuer les contrôles susmentionnés.
Effectuer les contrôles susmentionnés.
Page 80
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [0b] 1. Débranchement de linterrupteur à flotteur
Alarme de débordement deau de 2. Fonctionnement incorrect de la pompe de vidange l’unité intérieure 3. Tuyau de vidange bouché
La pompe de vidange est-elle
branchée ?
Oui
#
Linterrupteur à flotteur fonctionne-t-il ?
Oui
(*1) Pour avoir confirmation, vérifier la tension à
condition que le connecteur soit branché sur CN11.
#
Leau de vidange
saccumule-t-elle ?
Oui
#
La pompe de vidange
fonctionne-t-elle ?
Oui
#
Vérifier si le tuyau de
vidange est bouché.
Non
Non
Non
Non
Le câblage du circuit est-
"
"
il normal ? (*1)
La pompe de vidange
est-elle amorcée ? (*2)
Défaillance de la
pompe de vidange.
Vérifier le branchement du connecteur CN11 (pompe de vidange : carte de circuit imprimé
"
principale de lunité intérieure (MCC-1361-01)).
Oui
Non
Oui
#
Vérifier et modifier le circuit de câblage
"
Défaillance de la carte de circuit imprimé
"
"
"
(*2) Vérifier si la tension aux broches 1 à 3 du
connecteur 1 à 3 de la carte de circuit imprimé principale de lunité intérieure est 230V ou non (MCC-1361-01).
(MCC-1361-01).
de lunité intérieure (MCC-1361-01)
Défaillance de
linterrupteur à flotteur
Vérifier et modifier le circuit
de câblage.
14
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [0C]
Alarme de la sonde TA de l’unité intérieure Court-circuit ou circuit ouvert de la sonde TA
Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TA a été détectée. Vérifier si le connecteur (sonde TA : connecteur CN04) nest pas débranché ainsi que les caractéristiques de résistance de la sonde.
Si les sondes sont normales, remplacer la carte de circuit impr imé de lunité intér ieure (MCC-1361-01).
80
Page 81
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [11] 1. Branchement incorrect du circuit du moteur du
Alarme du moteur du ventilateur de ventilateur l’unité intérieure 2. Défaillance du condensateur
3. Défaillance du moteur du ventilateur 4 Carte de circuit imprimé de lunité intérieure
défectueuse
Le ventilateur de lunité intérieure
fonctionne-t-il pendant un bref laps de
temps après sa réinitialisation et sa
remise en route ?
Oui
#
Le connecteur CN18 est-il mal
branché ?
Non
#
La tension aux broches 1 à 3 du connecteur CN18 est-elle de CC
12V à 13V environ ?
Oui
Non
Oui
Non
#
Le connecteur CN07 est-il
mal branché ?
Non
#
Le condensateur
est-il normal ?
Oui
#
Confirmer quil ny a pas de verrouillage mécanique sur
le moteur du ventilateur ?
Non
Non
Oui
#
Oui
Modifier le branchement et
"
Remplacer le condensateur.
"
le câblage.
#
Limpulsion de rotation est-elle tirée du circuit intégré et amenée aux broches 2 à 3 du connecteur
CN18 lorsque le ventilateur
fonctionne (mesure effectuée à
laide dun testeur : CC 2 à 2,5V
environ) ?
Oui
Non
#
Remplacer le moteur du ventilateur.
"
##
Remplacer la carte de circuit
"
imprimé MCC-1355-01
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [12] 1. Alimentation irrégulière
Autre alarme de lunité intérieure 2. Bruit de l’équipement périphérique
3. Carte de circuit impr imé de lunité intérieure défectueuse
Lalimentation est-elle
irrégulière ?
Non
#
Vérifier la carte de circuit imprimé de
lunité intérieure
Si elle est défectueuse, la remplacer
Oui
Vérifier la tension dalimentation,
"
modifier les lignes, éliminer le bruit, etc.
14
81
Page 82
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [14] 1. Défaut dalimentation de lunité ext érieure
Alarme du dispositif de protection contre les 2. Câblage incorrect de la carte de circuit imprimé de court-circuits G-Tr linverseur (transistor de déclenchement) 3. Débranchement du fusible CA
4. Défaillance du compresseur de linverseur
5. Carte de circuit impr imé de l’inverseur défectueuse
14
La tension dalimentation de lunité
extérieure est-elle normale ?
Oui
#
Le branchement du connecteur de
câblage sur la carte de circuit imprimé
de linverseur est-il normal ?
Oui
#
Le fusible CA 20A marche-t-il ?
Oui
#
Le compresseur de linverseur
est-il normal ?
Oui
#
Le condensateur de filtrage
est-il normal ?
(2200 µ F, 400 V x 2)
Oui
Non
Non
Non
Non
Non
Confirmer que lunité extérieure est
"
"
"
"
"
alimentée en courant.
Modifier le connecteur de câblage.
Remplacer la carte de circuit imprimé de
linverseur et le fusible.
Remplacer la carte de circuit imprimé de
linverseur et le compresseur.
Vérifier la baisse de puissance et
lapparence. Remplacer la carte de
circuit imprimé de linverseur.
#
Vérifier la carte de circuit imprimé de
linverseur.
82
Page 83
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [17] 1. Câblage incorrect de la carte de circuit imprimé de
Alarme du circuit de détection du courant linverseur
2. Carte de circuit impr imé de l’inverseur défectueuse
Le connecteur de câblage sur la
carte de circuit imprimé de
linverseur est-il normal ?
Oui
#
Vérifier la carte de circuit imprimé
de l’inverseur.
Non
"
Modifier le branchement du câblage.
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [18]
Court-circuit/circuit ouvert de la sonde TE1 Court-circuit/circuit ouvert de la sonde TA
Un court-circuit ou louverture du circuit de la sonde TE1 a été détectée. Confirmer que la sonde nest pas débranchée (sonde TE1 : connecteur CN505) ainsi que les caractéristiques du circuit et de résistance de la sonde.
Si les sondes sont normales, remplacer la carte de circuit impr imé de lunité ex t érieure.
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [1C] 1. Défaut dalimentation de lunité extérieure
Alarme du circuit imprimé additionnel, EEPROM 2. Défaillance de la car te de circuit impr imé dinterface
Lunité extérieure est-elle alimentée
irrégulièrement ?
Non
Oui
"
Vérifier la tension dalimentation.
Modifier la ligne électrique.
Vérifier si le brouillage provient de lextérieur, etc.
#
Vérifier la carte de circuit imprimé
dinterface
14
83
Page 84
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [1d] 1. Défaut dalimentation de lunité ext érieure
Alarme du compresseur 2. Défaillance du circuit du compresseur de linverseur
3. Défaillance du compresseur de linverseur
4. Stagnation du fluide frigorigène dans le compresseur
de l’inverseur.
5. Carte de circuit impr imé de l’inverseur défectueuse
La tension dalimentation de lunité
extérieure est-elle normale ?
Oui
#
La tension est-elle réduite lorsque
le compresseur à vitesse fixe est
activé ?
Non
#
Le branchement du câblage
sur la carte de circuit imprimé
de linverseur est-il normal ?
Oui
#
Y a-t-il une surcharge anormale ?
Non
#
Le compresseur de linverseur
est-il normal ?
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Confirmer que lunité extérieure est
!
"
"
"
"
alimentée en courant.
Modifier le câblage du connecteur.
Eliminer la cause de surcharge.
Défaillance du compresseur
14
#
Le fluide frigorigène stagne-t-il
dans le carter du compresseur ?
Non
#
Vérifier la carte de circuit imprimé de
linverseur.
Oui
La puissance de lenroulement
""
de linverseur est-elle normale ?
Non
#
Vérifier la carte de circuit imprimé de
linverseur.
Empêcher la stagnation du fluide
Oui
frigorigène dans le carter du
compresseur et mettre en marche.
84
Page 85
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [1F] 1. Défaut dalimentation de lunité ex t érieure
Panne du compresseur 2. Défaillance du circuit du compresseur de linverseur
3. Carte de circuit impr imé de l’inverseur défectueuse
La tension dalimentation de lunité
extérieure est-elle normale ?
Oui
#
La tension est-elle réduite lorsque
le compresseur à vitesse fixe est
activé ?
Non
#
Le branchement du câblage
sur la carte de circuit imprimé
de linverseur est-il normal ?
Oui
#
Y a-t-il une surcharge anormale ?
Non
#
Vérifier la carte de circuit imprimé
de l’inverseur.
Non
Oui
Non
Oui
Confirmer que l’unité extérieure
!
"
"
"
est alimentée en courant.
Modifier le câblage du connecteur
Eliminer la cause de surcharge.
85
14
Page 86
14
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [21] 1. Défaillance du pressostat haute pression de
Alarme du pressostat haute pression de linverseur linverseur 2. Surcharge inter ne de linverseur
3. Robinet de service fermé
4. Défaillance du condensateur du ventilateur de lunité extérieure
5. Blocage de l’électrovanne à impulsion de lunité intérieure/ extérieure
6. Blocage de l’échangeur de chaleur de lunité ex t érieure
7. Blocage du circuit de l’électrovanne 2
8. Erreur de communication entre l’unité intérieure et extérieure
9. Défaillance du capteur de pression Pd
10.Trop-plein de fluide frigor igène
Le pressostat haute pression
de linverseur fonctionne-t-il ?
Oui
#
Le pressostat haute pression
de linverseur est-il normal ?
Oui
Vérifier les pièces. Si elles sont défectueuses, les
#
Le robinet de service est-il
complètement ouvert ?
Oui
#
Le ventilateur de lunité
extérieure fonctionne-t-il ?
Y a-t-il un problème avec
l’échangeur de chaleur
l’échangeur de chaleur
Il circuito di bypass della SV2 è
Le circuit de bipasse de
normale?
l’électrovanne 2 est-il normal ?
Trop-plein de fluide frigorigène Blocage Rupture de conduite Surcharge anormale
#
de lunité extérieure ?
(1) Blocage de
(2) Court-circuit
#
Oui
#
remplacer.
Oui
Non
Réparer le circuit de bipasse de
l’électrovanne 2 (défaillance du
serpentin, débranchement du
Non
Non
#
Non
#
Ouvrir complètement le
robinet de service.
Non
Oui
#
Eliminer la cause.
Non
#
câblage, etc.)
Voir lanalyse du débit du circuit du
relais de surcharge interne de
Vérifier et modifier le câblage.
Les branchements du
condensateur et du moteur du
ventilateur sont-ils normaux ?
Les caractéristiques du
capteur de haute pression
#
Oui
#
sont-elles normales ?
Oui
#
Vérifier la carte de circuit imprimé de linverseur
Si elle est défectueuse, la remplacer.
Réparer la pièce défectueuse.
Remplacer le capteur de haute
Non
#
l’inverseur «e5 ».
Non
#
Non
#
Non
#
pression
de lunité extérieure.
Le circuit du relais de
surcharge interne de
linverseur est-il
Le câblage du circuit
est-il normal ?
#
normal ?
Oui
#
Oui
#
86
Page 87
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [22] 1. Défaillance du capteur de pression Pd
Protection contre les hautes pressions 2. Robinet de service fermé
3. Défaillance du condensateur du ventilateur de l ’unité extérieure
4. Blocage de l’électrovanne à impulsion de lunité intérieure/ extérieure
5. Blocage de l’échangeur de chaleur de lunité ext érieure
6. Blocage du circuit de l’électrovanne 2
7. Erreur de communication entre les unités intérieures et extérieures
Les caractéristiques du capteur de
haute pression sont-elles normales ?
Oui
#
Le robinet de service est-il
complètement ouvert ?
Oui
#
Le ventilateur de lunité
extérieure fonctionne-t-il ?
Oui
#
Y a-t-il un problème avec
l’échangeur de chaleur de
lunité extérieure ?
(1) Blocage de l’échangeur de
chaleur
(2) Court-circuit
Non
Non
Non
Non
Oui
Eliminer la cause.
"
Si elles sont défectueuses, les remplacer.
"
#
Les branchements du condensateur et du moteur du ventilateur sont-ils normaux ?
Oui
#
Vérifier les pièces.
Ouvrir complètement le robinet
de service.
Non
#
Réparer la pièce défectueuse.
14
Le circuit de bipasse de
#
l’électrovanne 2 est-il normal ?
Oui
#
Trop-plein de fluide frigorigène Blocage Rupture de conduite Surcharge anormale
Non
#
Réparer le circuit de bipasse de
l’électrovanne 2 (défaillance du serpentin,
débranchement du câblage, etc.)
87
Vérifier la carte de circuit imprimé
#
dinterface de lunité extérieure. Si elle
est défectueuse, la remplacer.
Page 88
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [87]
Phase manquante Phase de lalimentation de lunité ext érieure manquante
Une phase de lalimentation de lunité ext érieure est manquante. Modifier le câblage d’alimentation.
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [89] 1. Sur-puissance du nombre dunités intérieures
Sur-puissance de l’unité intérieure raccordées.
2. Mauvais réglage de la puissance de lunité intérieure.
14
Lunité extérieure fonctionne-t-
elle en mode de secours ?
Oui
#
Le nombre dunités intérieures
raccordées est-il acceptable ? (*2)
Oui
#
Le réglage de la puissance est-
il correct pour chaque unité
intérieure individuelle ?
Oui
#
La puissance totale des unités
intérieures raccordées se
situe-t-elle dans les 135% ?
Oui
Non
Non
Non
Non
La sur-puissance des unités intérieures
"
"
"
"
a été détectée lors de linstallation du
circuit de lunité extérieure. Régler «pas
de détection » de sur-puissance (*1).
Confirmer le nombre indiqué dans les
spécifications.
Réglage correct de la puissance.
Maintenir la puissance des unités
intérieures raccordées dans les 135%.
#
Vérifier la carte de circuit
imprimé de linverseur.
(*1) Régler «pas de détection » de sur-puissance. Mettre sous tension l’interrupteur 09, 2 bits sur la carte de
circuit imprimé d’interface de lunité extérieure (généralement OFF).
(*2) Vérifier le nombre dunités intérieures raccordées.
Régler les interrupteurs 01/02/03 sur la carte de circuit impr imé dinterface de lunité ext érieure sur 1/4/3 respectivement. Le nombre d’unités raccordées saffiche sur laffichage à 7 segments.
88
Page 89
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [8d] 1. Réglage du circuit de lunité ex t érieure
Réduction du nombre dunités extérieures 2. Alimentation de lunité ex térieure raccordées 3. Erreur de branchement du câble de communication
reliant les unités extérieures
4. Erreur de branchement du système de communication par BUS
5. Défaillance de la carte de circuit imprimé dinterface
Le réglage du circuit de lunité
extérieure esclave est-il en
train d’être effectué ?
Non
#
Lunité extérieure esclave est-
elle sous tension ?
Oui
#
Le câble de communication
reliant les unités extérieures est-il
branché correctement ?
Oui
Oui
Non
Non
Effacer lalarme et lappareil se remet en
"
"
"
Vérifier le branchement du câble de
marche (*1).
Mettre sous tension.
communication.
#
Le connecteur de
communication par BUS
(CN601) de lunité extérieure
est-il branché sur le serveur ?
Oui
#
Vérifier la carte de circuit
imprimé dinterface.
Non
(*1) Comment effacer l’alarme
Régler linterrupteur 01/02/03 sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure maîtresse sur 2/16/1 respectivement et appuyer sur linterrupteur 04 pendant 5 secondes. ([Er.]
Vérifier le branchement du connecteur
"
(connecteur de communication par
BUS : CN601)
[CL] apparaît sur laffichage à 7 segments)
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [8E] 1. Dépassement du nombre admissible dunités
Dépassement du nombre admissible dunités extérieures raccordées extérieures raccordées 2. Erreur de branchement du câble de communication
reliant les unités extérieures.
Le nombre dunités extérieures
raccordées est-il inférieur ou égal à 5 ?
Oui
#
Le câble de communication
reliant les unités
extérieures est-il branché ?
Oui
Non
Non
Le nombre dunités extérieures maximal
"
"
Vérifier le branchement du câble de
est 5.
communication.
14
#
Vérifier la carte de circuit
imprimé dinterface.
89
Page 90
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [8F] 1. L adressage de lunité extérieure a été dupliqué.
Duplication ladressage de lunité extérieure 2. Défaillance de la carte de circuit imprimé dinterface.
Linterrupteur 09, 1 bit de la carte
de circuit imprimé d’interface de
lunité extérieure maîtresse est-il
hors tension (*1) ?
Oui
#
Rétablir lalimentation et exécuter
ladressage automatique.
Oui
#
Le code [8F] est détecté.
Oui
Non
$
Non
Mettre linterrupteur 09, 1 bit sur la carte
de circuit imprimé d’interface de lunité
"
"
extérieure maîtresse hors tension.
Cest normal. Remettre en marche.
(*1) Linterrupteur 09, 1 bit de la carte de circuit imprimé
#
Vérifier la carte de circuit
imprimé dinterface.
dinterface de lunité extérieure maîtresse est utilisé pour ladressage de lunité extérieure. OFF = adressage automatique (effectué en usine). ON = adressage manuel.
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [93]
Alarme de la sonde TC1 de l’unité intérieure Défaillance de la sonde TC1
14
Vérifier que la sonde TC1 est correctement branchée (sonde TC1 : connecteur CN20), que le circuit n’est pas débranché ainsi que les caractéristiques de résistance de la sonde.
Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé de lunité intérieure.
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [94]
Alarme de la sonde TC2 de l’unité intérieure Défaillance de la sonde TC2
Vérifier que la sonde TC2 est correctement branchée (sonde TC2 : connecteur CN05), que le circuit n’est pas débranché ainsi que les caractéristiques de résistance de la sonde.
Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé de lunité intérieure.
90
Page 91
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [95] 1. Erreur de branchement du câble de communication
Alarme du système de communication entre (PQ) reliant les unités intér ieures aux unités lunité intérieure et extérieure extérieures
2. Erreur de branchement du connecteur de communi­cation de l’unité intérieure, défaillance de la carte de circuit imprimé
3. Erreur de branchement du connecteur de communi­cation de lunité ext érieure, défaillance de la carte de circuit imprimé d’interface
Le câble de communication PQ est-il mal câblé ou débranché ?
Non
#
Le connecteur CN101 est-il
correctement branché sur la
carte de circuit imprimé de
lunité intérieure ?
Oui
Oui
Non
"
!
"
Vérifier le câble de communication.
Vérifier le câblage du connecteur.
#
Le connecteur CN601 est-il
correctement branché sur la carte
de circuit imprimé d’interface de
lunité extérieure ?
Oui
#
Lunité extérieure est-elle sous
tension ?
Oui
#
Y a-t-il eu coupure de courant ?
Non
#
Y a-t-il un brouillage, etc.
Non
#
Vérifier la carte de circuit imprimé de lunité intérieure. Si elle est défectueuse, la remplacer.
Non
Non
Oui
Oui
Mettre sous tension lunité extérieure.
"
"
"
Effacer le code de vérification.
Vérifier sil y a un brouillage et le
supprimer.
#
14
NOTE :
1. Lorsquon met tout dabord sous tension lunité intérieure et quon appuie sur le bouton MARCHE/ ARRET avant de mettre sous tension lunité extérieure, il est possible que «95 » s’affiche. Ceci na rien danormal. Effacer tout simplement le code de vérification.
2. Si «95 » n’apparaît que sur l’affichage à 7 segments de l’unité extérieure, on considère que l’unité extérieure maîtresse n’est pas mise sous tension ou qu’une défaillance de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure maîtresse s’est produite.
91
Page 92
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [96] 1. Erreur de branchement du câble de communication
Incohérence entre les adresses des unités (PQ) reliant les unités intérieures et extérieures. intérieures et celles des unités extérieures 2. Nombre dunités intérieures raccordées anormal.
3. Erreur de branchement du câblage de la télécommande de gestion centrale
Le branchement du câble de
communication (PQ) est-il
normal ?
Oui
#
Le câble de communication est-il incorrectement branché sur une autre unité extérieure ?
Non
#
Le nombre dunités intérieures raccordées à lunité extérieure
est-il normal ?
Oui
#
Le câble de communication
est-il branché sur la
télécommande de gestion
centrale ?
Oui
#
Vérifier la carte de circuit imprimé dinterface de lunité extérieure. Si
elle est défectueuse, la remplacer.
Non
Oui
Non
Non
"
!!
"
Modifier le câblage du câble de
communication.
Modifier le câblage du connecteur.
14
92
Page 93
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [97] 1. Erreur de branchement du câble de communication
Alarme du système de communication (PQ) reliant les unités intér ieures aux unités extérieures par BUS (1) 2. Erreur de branchement des câbles (XY) des unités
extérieures
3. Défaut dalimentation du circuit de la télécommande centrale et de l’unité intérieure.
4. Bruit des périphériques
5. Panne de courant
6. Défaillance de la carte de circuit imprimé de lunité intérieure, défaillance de la télécommande centrale
Les câbles de communication X,
Y et PQ sont-ils normaux ?
Oui
#
Le connecteur CN101 est-il
correctement branché sur la carte
de circuit imprimé de lunité
intérieure (lorsque le câble de
communication PQ de lunité
intérieure est branché) ?
Oui
#
Le connecteur CN602 est-il
correctement branché sur la
carte de circuit imprimé
dinterface de lunité
extérieure maîtresse ?
Oui
#
Y a-t-il une erreur de
branchement du câblage
dalimentation ?
Non
#
La télécommande centrale ou
lunité intérieure/extérieure sont-
elles lune ou lautre sous
tension ?
Oui
#
Y a-t-il eu panne de courant ?
Non
Non
Non
Oui
Non
Oui
Vérifier le câble de communication.
"
"
Vérifier le branchement du connecteur.
Vérifier le branchement du connecteur.
"
Vérifier le câblage dalimentation.
"
Effacer lalarme après avoir mis lunité
"
sous tension, et mettre en marche.
!
14
Non
#
[97] nest-il affiché que sur la
télécommande centrale ?
Oui
#
Ladresse du réseau est-elle
différente de celle de la
télécommande principale ou
auxiliaire ?
Oui
Effacer lalarme après avoir mis
lunité sous tension, et mettre en
#
marche.
Non
Non
L’état de fonctionnement de
"
lunité intérieure se reflète-t-
il sur la télécommande
centrale ?
Y a-t-il un brouillage, etc. ?
"
Défaillance de la
télécommande centrale
Non
Oui
Oui
Non
#
Défaillance de la carte de circuit imprimé
"
"
"
de lunité intérieure.
!
Non
Y a-t-il un brouillage, etc. ?
Oui
#
Eliminer le brouillage.
93
Page 94
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [98] 1. Câblage incorrect des câbles de communication XY
Alarme du système de communication 2. Duplication des adresses du réseau par BUS (2) 3. Défaillance de la carte de circuit imprimé de lunité
intérieure, défaillance de la télécommande centrale.
Le branchement des câbles de
communication X, Y est-il normal ?
Oui
#
[98] nest-il affiché que sur la
télécommande centrale ?
Oui
Non
Non
Le connecteur CN602 est-il
correctement branché sur la carte de circuit imprimé
dinterface de lunité
extérieure maîtresse ?
Y a-t-il duplication des adresses du réseau ?
Vérifier la carte de circuit imprimé
de lunité intérieure. Si elle est
défectueuse, la remplacer.
Vérifier le branchement du câblage.
"
#
Non
Oui
#
Non
#
Oui
Vérifier le branchement du câble de
"
communication aux unités esclaves
fonctionnant en mode groupé.
Vérifier sil ny a pas duplication des
"
adresses du réseau.
14
#
[97] nest-il affiché que sur la
télécommande centrale ?
Non
Vérifier la télécommande
centrale. Si elle est défectueuse,
#
la remplacer.
Oui
94
Vérifier le nombre de télécommandes
"
centrales raccordées à 1 unité.
Page 95
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [99] 1. Branchement incorrect du circuit de la télécommande
Alarme du système de communication de la 2. Duplication des unités intérieures n°1 télécommande de lunité intérieure 3. Défaillance de la télécommande
4. Défaillance de la carte de circuit imprimé de lunité
intérieure.
Les câbles internes A, B, C sont-
ils normaux ?
Oui
#
Y a-t-il erreur de branchement ?
Non
#
Y a-t-il fonctionnement en mode
groupé ?
Non
Non
Oui
Oui
#
Linterrupteur 01 est-il réglé
sur n°1 sur lunité
maîtresse ?
Oui
#
Linterrupteur 01 est-il
dupliqué ?
Non
Non
Oui
Vérifier le branchement du câblage.
"
Vérifier la carte de circuit imprimé de
lunité intérieure. Si elle est défectueuse,
"
"
Eviter de dupliquer le réglage de lunité
"
la remplacer.
Régler linterrupteur 01 sur 1.
sur le n° 1
#
Lunité installée est-elle la n°1 ?
Oui
$
#
Lunité intérieure fonctionne-t-elle ?
Oui
Non
Non
#
La diode série (verte) D11
clignote-t-elle sur la carte de
circuit imprimé de lunité
intérieure ?
Non
#
La diode série (orange)
D13 clignote-t-elle sur la
carte de circuit imprimé de
lunité intérieure ?
Non
#
95
Oui
Oui
"
"
!
"
Régler lunité sur le n° 1.
Vérifier la carte de circuit imprimé de
lunité intérieure. Si elle est défectueuse,
la remplacer.
Vérifier la carte de circuit imprimé de la
télécommande. Si elle est défectueuse,
la remplacer.
14
Page 96
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [9A] 1. Câblage/tuyautage incorrects des unités intérieures/
Câblage/branchement incorrects de extérieures l’unité intérieure 2. Manque de fluide frigor igène
3. Conduites bouchées
Arrêter lunité extérieure pendant
20 minutes ou plus, puis vérifier à
Lunité extérieure a-t-elle été arrêtée
pendant 20 minutes ou plus afin de
vérifier lerreur de câblage ?
Oui
$
#
Avez-vous vérifié lerreur de
câblage conformément au
Tableau 1 relatif aux conditions
de température ?
Oui
#
Y a-t-il dautres codes de
vérification ?
Oui
Non
"
nouveau sil y a une erreur de
Oui
Le code 9A est-il à nouveau
Non
Manque de fluide frigorigène,
Non
"
erreur de câblage ou conduites bouchées.
câblage.
affiché ?
#
Non
"
"
Le câblage est correct.
Vérifier lerreur de câblage
conformément au Tableau 1.
14
#
Analyser le code de vérification. Eliminer la cause et vérifier quil n’y a plus derreur de câblage.
T ab leau 1 Erreur câblage du circuit de refroidissement Unité intérieure 18 à 32 °C Unité extérieure 15 à 43 °C
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [9F] 1. Branchement incorrect de l’électrovanne à impulsion
Blocage de l’électrovanne à impulsion de de lunité intérieure/défaillance de lunité principale l’unité intérieure 2. Défaillance des sondes TC1/TC2/TA
3. Câblage/tuyautage incorrects des unités intérieures et extérieures
4. Conduite bouchée
L’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure est-elle normale ?
1. Branchement du connecteur
2. Câblage
3. Serpentin
4. Robinet
5. Carte de circuit imprimé de lunité intérieure
Oui
#
Les sondes suivantes sont-elles
normales ? : TC1, TC2, TA,
capteur de pression
Oui
#
Le câblage est-il correct ?
Oui
#
Conduite bouchée ou rompue.
Non
Non
Non
(Vérifier à laide de la fonction de vérification des erreurs de câblage de lunité extérieure).
Réparer l’électrovanne à impulsion de
"
"
"
lunité intérieure.
Remplacer la sonde défectueuse.
Modifier le câblage.
96
Page 97
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [A0]
Alarme de la sonde TD1 Cour t-circuit ou circuit ouver t de la sonde TD1
Un court-circuit ou louverture du circuit de la sonde TD1 a été détectée. Vérifier le connecteur (sonde TD1 : connecteur CN502) et les caractéristiques de résistance de la sonde.
Si la sonde est normale, remplacer la car te de circuit imprimé d’interface de lunité ext érieure.
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [A1]
Alarme de la sonde TD2 Cour t-circuit ou circuit ouver t de la sonde TD2
Un court-circuit ou louverture du circuit de la sonde TD2 a été détectée. Vérifier le connecteur (sonde TD2 : connecteur CN503) et les caractéristiques de résistance de la sonde.
Si la sonde est normale, remplacer la car te de circuit imprimé d’interface de lunité ext érieure.
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [A2]
Alarme de la sonde TS1 Court-circuit ou circuit ouvert de la sonde TS1
Un court-circuit ou louverture du circuit de la sonde TS1 a été détectée. Vérifier le connecteur (sonde TS1 : connecteur CN504) et les caractéristiques de résistance de la sonde.
Si la sonde est normale, remplacer la car te de circuit imprimé d’interface de lunité ext érieure.
14
97
Page 98
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [A6] 1. Robinet de service de lunité ex t ér ieure fermé.
Alarme de la sonde de température de 2. Défaillance de l’électrovanne à impulsion du bipasse
refoulement TD1 du circuit de refroidissement
3. Défaillance de la sonde TD
4. Manque de fluide frigorigène, conduite bouchée
5. Blocage de l’électrovanne à impulsion de la conduite de liquide
Les robinets de service de la conduite
de gaz et de liquide de lunité extérieure
sont-ils complètement ouverts ?
Oui
#
Les électrovannes à impulsion
de la conduite de liquide sont-
elles bloquées ?
Non
#
L’électrovanne à impulsion
B du bipasse du circuit de
refroidissement est-elle
normale ?
Oui
Les caractéristiques de
résistance de la sonde TD1 sont-
Le câblage est-il correct ?
#
elles normales ?
Oui
#
Oui
(Vérifier lerreur de câblage de lunité extérieure à laide de la fonction de vérification correspondante).
Non
Oui
Non
Non
Non
"
"
"
"
"
Ouvrir les robinets complètement.
Remplacer les deux électrovannes à impulsion.
Défaillance de l’électrovanne à impulsion B du
bipasse du circuit de refroidissement
Remplacer la sonde TD1.
Câblage correct.
14
#
Manque de fluide frigorigène, blocage, rupture de conduite.
98
Page 99
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [A7] 1. Robinet de service de lunité ex t érieure fermé
Détection dune fuite de gaz due à la sonde TS 2. Blocage des électrovannes à impulsion de la
conduite de liquide
3. Défaillance de la sonde TS
4. Manque de fluide frigorigène, conduite bouchée
Les robinets de service de la conduite
de gaz et de liquide de lunité extérieure
sont-ils complètement ouverts ?
Oui
#
Les électrovannes à impulsion de la conduite de liquide sont-
elles bloquées ?
Non
#
Les caractéristiques de
résistance de la sonde TS sont-
elles normales ?
Oui
#
Manque de fluide frigorigène, blocage, rupture de conduite.
Non
Oui
Non
"
"
"
Ouvrir les robinets complètement.
Remplacer les deux électrovannes à impulsion.
Remplacer la sonde TS1.
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [AA]
Alarme du capteur de pression Pd Tension de sor tie du capteur de pression Pd
Si la tension de sortie du capteur de pression Pd est anormale : vérifier le circuit du connecteur (capteur de pression Pd : connecteur CN501) et la tension de sortie du capteur.
Si le capteur est normal, remplacer la car te de circuit imprimé d’interface de lunité ext érieure.
99
14
Page 100
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification Cause du dysfonctionnement [Ab] 1. Branchement incorrect du connecteur des capteurs
Branchement incorrect du capteur de pression de pression Pd/Ps
2. Défaillance des capteurs de pression Pd/Ps
3. Fonctionnement du compresseur en sens inverse, défaillance du compresseur
La position de branchement de la
conduite des capteurs de pression
Pd/Ps est-elle correcte ?
Oui
#
Les caractéristiques de la
tension de sortie des capteurs
de pression Pd/Ps sont-elles
normales ?
Oui
#
Le câblage du compresseur
est-il normal ?
Non
#
Modifier le câblage.
Non
Non
Oui
Les caractéristiques de
pression sont-elles normales
"
lorsque le compresseur
fonctionne ?
Vérifier le compresseur.
#
Non
Capteur de pression Pd : connecteur CN501
"
[]
Capteur de pression Ps : connecteur CN500
"
Oui
"
Vérifier le branchement.
Défaillance du capteur
Vérifier la carte dinterface.
14
100
Loading...