Mini-SMMS MULTI SYSTEM
Mini-SMMS
Mini-SMMS
Mini-SMMS
Mini-SMMS
Outdoor Unit
Unité extérieure
Außengerät
Unità esterna
Unidad exterior
CLIMATISEUR
KLIMASYSTEM
CONDIZIONAT ORE D’ARIA
DE AIRE A CONDICIONADO
AIR CONDITIONER
Model/ Modèle / Modell / Modello / Modelo
MCY-MAP0401HT
MCY-MAP0401HT2D
MCY-MAP0501HT
MCY-MAP0501HT2D
MCY-MAP0601HT
MCY-MAP0601HT2D
Page 2
ADOPTION OF NEW REFRIGERANT
This air conditioner features a new HFC type
refrigerant (R-410A) which does not deplete the
ozone lay er.
Thank you very much for purchasing TOSHIBA Air Conditioner.
• This manual describes the installation method at the outdoor unit
side.
• Before installation, please read this Manual thoroughly to perf orm
correct installation.
• For pipe connection for the indoor and outdoor units , flow selector unit
Y-shape branching joint or branch header required sold separately.
Select it according to the capacity.
• For pipe connection between the outdoor units, T-shape branching
joint which is sold separately is required.
UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT
Ce climatiseur utilise le nouveau réfrigérant HFC
(R410A), qui ne détruit pas la couche d’ozone.
VERWENDUNG EINES NEUEN KÄLTEMITTELS
Dieses Klimagerät arbeitet mit dem neuen HFC
Kältemittel R410A. Dieses Kältemittel g reift die
Ozonschicht nicht an.
Nous vous remercions pour av oir choisi un climatiseur TOSHIBA.
• Ce manuel décrit la méthode d’installation du côté de l’unité
intérieure.
• Av ant de procéder à l’installation, veuillez lire attentivement ce
manuel pour que l’installation soit correcte.
• Pour effectuer le raccordement de la tuyauterie entre les unités
intérieure et extérieure vous devez vous procurer sur place un joint de
ramification en Y ou un joint collecteur, v endu séparément.
Choisissez-le en fonction de la puissance.
• Pour effectuer le raccordement de la tuyauterie entre les unités
extérieures vous de vez vous procurer sur place un joint de
ramification en T.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein TOSHIBA Klimagerät
entschieden haben.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Außeneinheit
beschrieben.
• Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie die dieses
Handbuch sorgfältig und installieren Sie das Produkt entsprechend.
• Für die Rohrleitungsverbindungen zwischen Innen- und Außeneinheit
sind Y-Abzweig oder Verteiler erforderlich, die bauseits beigestellt
werden müssen.
Wählen Sie diese Teile entsprechend der Leistung des Systems.
• Für die Rohrleitungsverbindungen zwischen den Außeneinheiten sind
T-Abzweige erforderlich, die bauseits beigestellt werden müssen.
IMPIEGO DI NUOVO REFRIGERANTE
Questo condizionatore d’aria utilizza il nuovo
refrigerante HFC (R 410A) che non svuota lo strato
d’ozono.
ADOPCIÓN DE NUEVO REFRIGERANTE
Este acondicionador de aire presenta el nuev o tipo
de refrigerante HFC (R-410A) que no daña la capa
de ozono.
Grazie di aver acquistato un condizionatore d’aria TOSHIBA.
• Questo manaule spiega come installare l’unità esterna.
• Prima d’iniziare l’installazione, leggere attentamente questo manuale,
per eseguire l’installazione correttamente.
• Per il collegamento dei tubi relativi alle unità interne ed esterne, sono
necessari l’unità di selezione del flusso, il giunto di derivazione a Y o il
collettore di derivazione, da acquistare a parte.
Selezionarli in base alla capacità.
• Per il collegamento dei tubi tra unità esterne, serve il giunto di
derivazione a T da acquistare a parte.
Muchas gracias por haber adquirido este aparato de aire
acondicionado TOSHIBA.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad exterior.
• Lea con atención este manual antes de instalar la unidad para
hacerlo correctamente.
• Para la conexión de tubos entre las unidades interiores y exteriores,
es necesario utilizar un colector de derivación o una junta de
derivación en forma de Y para la unidad selectora de caudal
(vendidos por separado).
Seleccione este accesorio según la capacidad del sistema.
• Para la conexión de tubos entre las unidades exteriores, es necesario
utilizar una junta de derivación en forma de T (vendido por separado).
Page 3
VOLUME-1
CONTENTS
ACCESSORY PARTS ........................................................................................................................................................1
ELECTRIC WIRING..................................................................................................................................................20
5
INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT ......................................................................................................................26
TEST OPERATION...................................................................................................................................................36
MESURES DE SECURITE ..............................................................................................................................................40
1
INSTALLATION DU CLIMA TISEUR UTILISANT LE NOUVEAU REFRIGERANT ..................................................42
2
SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION ................................................................................................................43
3
INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE ............................................................................................................47
ESSAI DE FONCTIONNEMENT ..............................................................................................................................75
PRECAUZIONI DI SICUREZZA.....................................................................................................................................118
1
INSTALLAZIONE DI UN NUOVO REFRIGERANTE PER IL CONDIZIONA TORE D’ARIA ...................................120
2
SCELTA DEL POSTO D’INSTALLAZIONE ............................................................................................................121
3
TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE.......................................................................................................................125
FUNZIONAMENTO DI PR OVA ...............................................................................................................................153
8
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ............................................................................................................................155
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..............................................................................................................................157
1
INSTALACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO CON NUEVO REFRIGERANTE...................................................159
2
SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ......................................................................................................160
3
TUBERÍA DE REGRIGERANTE ............................................................................................................................164
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR ..........................................................................................................182
6
CONFIGURAR LAS IDENTIFICACIONES.............................................................................................................183
7
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO .........................................................................................................................192
8
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................................................................................................................194
Page 4
ACCESSORY PARTS
r Accessory parts
MCY-
Part name
Installation Manual
Owner’s Manual
Joint socket
Protective bush
Guard material for
passage part
Drain nipple
Waterproof rubber cap
0401 type0501 type0601 type
222
111
—— 1
111
111
111
111
Q’ty
Shape
—
—
Usage
(Be sure to handover to customers.)
(Be sure to handover to customers.)
Connecting pipes for gas side (Ø15.9 to Ø19.1)
Protection for wiring
Protection for knockout
—
—
n The outdoor air conditioner requires the following additional components in order to complete
a MiNi-SMMS system. (Indoor unit, remote controller, Y-shape branch joint or branching
header.) These items must be selected in accordance to the system capacity.
SAFETY CAUTION
• Please read this “Safety Cautions” thoroughly before installation to install the air conditioner
correctly.
• The important contents concerned to the safety are described in the “Safety Cautions”.
Be sure to keep them. For Indications and their meanings, see the following description.
n Explanation of indications
WARNING
Indicates possibilities that a death or serious injury of personnel is caused by an incorrect handling.
CAUTION
Indicates contents that an injury (∗1) or property damage (∗2) only may be caused when an incorrect work has
been executed.
∗1 : “Injury” means a hurt, a burn, or an electric shock which does not require hospitalization or a long-term going to
the hospital.
∗2 : “Property damage” means an enlarged damage concerned to property, or breakage of materials.
• After the installation work has been completed, perform a trial operation to check for possible
problems.
Follow the owner’s manual and explain to the customer how to use and maintain the unit.
1
Page 5
WARNING
Ask an authorized dealer or qualified installation professional to install/maintain the air
conditioner.
Inappropriate installation may result in water leakage, electric shock or fire.
Using the tool or piping materials exclusive to R410A, install the air conditioner surely according
to this Installation Manual.
The pressure of the used HFC system R410A refrigerant is higher approx. 1.6 times of that of the former
refrigerant. If the exclusive piping materials are not used, or there is imperfection in installation, a crack or an
injury is caused and also a water leak, an electric shock, or a fire may be caused.
Take measures so that the refrigerant does not exceed the limit concentration even if it leaks
when installing the air conditioner in a small room.
For the measures not to exceed the limit of concentration, contact the dealer. If the refrigerant leaks and it
exceeds the limit of concentration, an accident of oxygen shortage is caused.
The location of the installation must be able to protect from abnormal environmental conditions,
such as earthquake and typhoons.
An incorrect installation will cause a risk of unit movement resulting in a possible accident.
Perform a specified installation work against a strong wind such as typhoon or earthquake.
If the air conditioner is imperfectly installed, an accident by falling or dropping may be caused.
If refrigerant gas leaks during the installation work, ventilate the room immediately.
If the leaked refrigerant gas comes into contact with fire, noxious gas may generate.
ENGLISH
After the installation work, confirm that refrigerant gas does not leak.
If refrigerant gas leaks onto the room and flows near to a source of fire, noxious gas maybe generated.
Never recover refrigerant in the outdoor unit.
Be sure to use a refrigerant recovery device to recover refrigerant in reinstallation or repair work.
Recovery of refrigerant in the outdoor unit is unavailable; otherwise a serious accident such as crack or human
injury is caused.
Electrical work must be performed by a qualified electrician in accordance with the installation
manual. Ensure the air conditioner uses a designated power supply.
An insufficient power supply capacity or inappropriate installation may cause fire.
When connecting the installation wiring, be sure that all fixing terminals are securely fixed.
Ensure earth connection.
If earth wiring is poor, this will cause risk of electric shock.
If grounding is incomplete, an electric shock is caused.
CAUTION
Ensure that the unit is to placed where there is no risk of flammable gases.
If flammable gases accumulate around the outside of the unit combustion may occur.
Ensure the outdoor unit is fixed to the base, to prevent movement of the unit.
Ensure an electrical leakage breaker is fitted. This is to prevent the risk of electric shock.
Using a torque wrench, tighten the flare nuts to the specified torque setting.
Over tightening will risk damaging the flare nut, and may cause refrigerant to leak after a period of time.
2
Page 6
1
INSTALLATION OF NEW REFRIGERANT AIR CONDITIONER
This air conditioner adopts the new HFC refrigerant (R410A) which does not deplete the ozone layer.
• R410A refrigerant is apt to be affected by impurity such as water, oxidizing membrane, or oils because the
pressure of R410A refrigerant is higher than that of the former refrigerant by approx. 1.6 times. Accompanied with
adoption of the new refrigerant, refrigerating oil has been also changed. Therefore pay attention so that water,
dust, former refrigerant, or refrigerating oil does not enter into the refrigerating cycle of the new refrigerant air
conditioner during installation work.
• To prevent from mixing of refrigerant or refrigerating oil, the size of charge port of the main unit or connecting
section of installation tool differs from that of the air conditioner for the former refrigerant. Accordingly the
exclusive tools are required for the new refrigerant (R410A) as shown below.
• For connecting pipes, use the new and clean piping materials so that water or dust does not enter.
Required tools and cautions on handling
It is necessary to prepare the tools and parts as described below for the installation work.
The tools and parts which will be newly prepared in the following items should be restricted to the exclusive use.
Explanation of symbols
: Newly prepared (It is necessary to use it properly exclusive to R410A separated from those for R22 or R407C.)
l
¡ : Former tool is available.
Used tools
Gauge manifold
Charging hose
Charging cylinder
Gas leak detector
Vacuum pump
Vacuum pump with counter-
Vacuuming or charging of
refrigerant and operation check
Charges refrigerant
Checks gas leak
Vacuum drying
Vacuum drying
Flare processing of pipes
Bending processing of pipes
Recovers refrigerant
Tightens flare nut
Cuts pipes
Charges refrigerant
Welding of pipes
Proper use of tools/parts
Newly prepared, Exclusive to R410A
l
Newly prepared, Exclusive to R410A
l
Unusable (Use the Refrigerant charging balance.)
Newly prepared
l
Usable if a counter-flow preventive adapter is attached
: R22 (Existing article)
¡
: Usable by adjusting size
¡
: R22 (Existing article)
¡
Exclusive to R410A
l
Newly prepared, exclusive to Ø12.7mm and Ø15.9mm
l
: R22 (Existing article)
¡
Exclusive to R410A
l
ID : Refrigerant name entered
: R22 (Existing article)
¡
Refrigerant charging balance
Charges refrigerant
: R22 (Existing article)
¡
3
Page 7
2
SELECTION OF INSTALLATION PLACE
WARNING
The installation of the air conditioning unit must be positioned in a location that can sufficiently
support its weight and give protection against adverse environmental conditions.
Failure to do so may result in unit damage and possible human injury.
CAUTION
Ensure that the unit is to placed where there is no risk of flammable gases.
If flammable gases accumulate around the outside of the unit combustion may occur.
Ensure the outdoor unit is fixed to the base, to prevent movement of the unit.
Obtain permission from the customer to install the unit in a location that satisfies the following
requirements :
• A location that permits level installation of the unit.
• A location that provides enough space to service the unit safely
• A location where water draining from the unit will not pose a problem
Apply electric insulation between metal section of the building and metal section of the air
conditioner in conformance with the Local Regulation.
Avoid installing in the following places.
• Place exposed to air with high salt content (seaside area), or place exposed to large quantities of sulfide gas
(hot spring). (Should the unit be used in these places, special protective measures are needed.)
• Place exposed to oil, vapor, oil smoke or corrosive gas.
• Place where organic solvent is used nearby.
• Place close to a machine generating high frequency.
• Place where the discharged air blows directly into the window of the neighboring house. (For outdoor unit)
• Place where noise of the outdoor unit is easily transmitted.
(When installing the air conditioner on the boundary with the neighbor, pay due attention to the level of noise.)
• Place with poor ventilation.
(Especially in Concealed duct type indoor unit, before air ducting work, check whether value of air volume,
static pressure and duct resistance are correct.)
Equipments
Equivalent HP
Inverter unit
Appearance
Outdoor unit capacity type
Cooling capacity (kW)
Heating capacity (kW)
0401 type0501 type0601 type
4 HP5 HP6 HP
12.114.015.5
12.516.018.0
4
Page 8
2
SELECTION OF INSTALLATION PLACE
AInstallation space
Considering functions, reserve space necessary for
installation work and servicing.
Installation place
• A place which provides a specified space around the
outdoor unit.
• A place where the operation noise and discharged air
are not given to your neighbors.
• A place that is not exposed to a strong wind.
• A place that does not block a passage.
• When the outdoor unit is installed in an elevated
position, be sure to secure its feet.
• There must be sufficient space for carrying in the unit.
• A place where the drain water does not make any
problem.
CAUTION
1. Install the outdoor unit at a place where dis-
charge air is not blocked.
2. When an outdoor unit is installed in a place that
is always exposed to a strong wind like a coast or
on a high story of a building, secure a normal fan
operation by using a duct or a wind shield.
3. When installing the outdoor unit in a place that is
constantly exposed to a strong wind such as the
upper stairs or rooftop of a building, apply the
windproof measures referring to the following
examples.
1) Install the unit so that its discharge port faces
to the wall of the building.
Keep a distance 500 mm
or more between the unit
and the wall surface.
500
Necessary space for installation
Obstacle at rear side
[Upper side is free]
1. Single unit installation
2. Obstacles at both right and left sides.
200
or more
150
or more
3. Serial installation of two or more units
150
or more
The height of the obstacle should be lower
than the height of the outdoor unit.
300
or more
[Obstacle also at the upper side]
150
or more
500
or more
The height of the
obstacle should be
lower than the height
of the outdoor unit.
300
or more
300
or more
300
or more
150
or more
200 or more
2) Supposing the wind direction during the
operation season of the air conditioner, install
the unit so that the discharge port is set at
right angle to the wind direction.
Strong wind
Strong wind
4. Installation in the following places may result in
some troubles. Do not install the unit in such
places below.
• A place full of machine oil.
• A place full of sulfuric gas.
• A place where high-frequency radio waves are
likely to be generated as from audio equipment,
welders, and medical equipment.
Obstacle at front side
[Upper side is free]
1. Single unit installation
2. Serial installation of two or more units
5
500
1000
or more
or more
Page 9
[Obstacle also at the upper side]
s
1000
or more
1000
or more
Obstacles at both front and rear sides
Open the upper side and both right and left sides.
The height of obstacle at both front and rear side,
should be lower than the height of the outdoor unit.
[Standard installation]
1. Single unit installation
150
or more
Installation of outdoor unit
• Before installation, check strength and horizontally
of the base so that abnormal sound does not
generate.
• According to the following base diagram, fix the
base firmly with the anchor bolts.
(Anchor bolt, nut: M10 x 4 pairs)
600150150
430
Drain hole
40
365
400
Knockout hole
Set the out margin of the anchor bolt to 15mm or less.
Drain nipple mounting hole
1000
or more
2. Serial installation of two or more units
200
or more
300
or more
300
or more
1000
or more
Serial installation at front and rear sides
Open the upper side and both right and left sides.
The height of obstacle at both front and rear sides
should be lower than the height of the outdoor unit.
[Standard installation]
15 or les
• In case of draining through the drain hose, attach
the following drain nipple and the waterproof rubber
cap, and use the drain hose (Inner diam.: 16mm)
sold on the market. And also seal the screws
securely with silicone material, etc. so that water
does not drop down. Some conditions may cause
dewing or dripping of water.
Drain nippleWaterproof rubber cap
Knockout hole
Open
Waterproof rubber cap
Drain nipple
1000
or more
or more
300
1500
or more
2000
or more
200
or more
• When there is a possibility of freezing of drain at the
cold district or a snowfall area, be careful for
drainage ability of drain. The drainage ability
increases when a knockout hole on the base plate
is opened. (Open the knockout hole to outside using
a screwdriver, etc.)
6
Page 10
2
SELECTION OF INSTALLATION PLACE
Refrigerant piping connection
CAUTION
TAKE NOTICE THESE IMPORTANT
4 POINTS BELOW FOR PIPING WORK
1. Keep dust and moisture away from inside the
connecting pipes.
2. Tightly connect the connection between pipes
and the unit.
3. Evacuate the air in the connecting pipes using
VACUUM PUMP.
4. Check gas leak at connected points.
For reference
If a heating operation would be continuously performed
for a long time under the condition that the outdoor
temperature is 0°C or lower, draining of defrosted water
may be difficult due to freezing of the bottom plate,
resulting in a trouble of the cabinet or fan.
It is recommended to procure an anti-freeze heater
locally for a safety installation of the air conditioner.
For details, contact the dealer.
Knockout of pipe cover
Rear direction
Side direction
Front direction
Down direction
Pipe cover
• After marking the knockout hole, remove the burr
and mount the attached protective bush and guard
material for pass-through part in order to protect
pipes and wires.
After connecting the pipes, be sure to mount the pipe
cover. The pipe cover is easily mounted by cutting off
the slit at the lower part of the pipe cover.
How to remove the front panel
1. Remove screws of the front panel.
2. Pull the front panel downward.
Removing the front panel, the electric parts appear at
the front side.
• The metal pipes are attachable to the piping holes.
If the size of the used power pipe does not match
with the hole, adjust the hole size to match with pipe
size.
• Be sure to fix the power cable and indoor/outdoor
connecting cable with bundling band sold on the
market so that they do not make contact with the
compressor and discharge pipe.
(Temperature of the compressor and discharge pipe
becomes high.)
In order to avoid the force applied to on the connecting section, be sure to fix the cables to the cord
clamps provided on the pipe valve fixing plate and
the electric parts box.
Electric parts box
Front panel
Knockout procedure
• The indoor/outdoor connecting pipes can be connected to 4 directions.
Take off the knockout part of the pipe cover in which
pipes or wires pass through the base plate.
• As shown in the figure, do not remove the pipe cover
from the cabinet so that the knockout hole can be
easily punched. To knock out, it is easily taken off by
hands by punching a position at the lower side of 3
connected parts with screwdriver along the guide line.
Terminal
plate
Cord clamp
7
Page 11
3
REFRIGERANT PIPING
WARNING
If the refrigerant gas leaks during
installation work, ventilate the room
immediately.
If the leaked refrigerant gas comes into contact
with a source of fire, noxious gas maybe
generated.
After installation work is complete, check
refrigerant gas does not leak.
If the refrigerant leaks into the room and comes
into contact with a naked flame, noxious gas
maybe generated.
Pipe forming/End positioning
Flaring
1. Cut the pipe with a pipe cutter.
• Flaring size : A (Unit : mm)
Outer dia. of copper pipe
9.5
15.9
* In case of flaring for R410A with the conventional flare
tool, pull it out approx. 0.5 mm more than that of R22
to adjust to the specified flare size.
The copper pipe gauge is useful for adjusting
projection margin size.
R410AR22
13.213.0
19.719.4
A
+0
A
-
0.4
• Projection margin in flaring :
B (Unit : mm)
Rigid (Clutch type)
B
NO GOODOK
90˚
2. Insert a flare nut into the pipe, and flare the pipe.
As the flaring sizes of R410A differ from those of
refrigerant R22, the flare tools newly
manufactured for R410A are recommended.
However, the conventional tools can be used by
adjusting projection margin of the copper pipe.
Obliquity RoughnessWarp
Outer dia.
of copper
pipe
9.5
15.9
Imperial (Wing nut type)
Outer dia. of copper pipe
R410A tool used
R410AR22
0 to 0.5 (Same as left)
0 to 0.5 (Same as left)
9.5
15.9
Conventional tool used
R410AR22
1.0 to 1.50.5 to 1.0
1.0 to 1.50.5 to 1.0
R410AR22
1.5 to 2.01.0 to 1.5
2.0 to 2.51.5 to 2.0
8
Page 12
3
REFRIGERANT PIPING
Tightening of connecting part
(Unit: N•m)
Outer dia. of copper pipe
9.5 mm (diam.)
15.9 mm (diam.)
• Align the centers of the connecting pipes and tighten
the flare nut strong as far as possible with your
fingers.
Then fix the nut with a spanner and tighten it with
torque wrench as shown in the figure.
Half union or packed valveFlare nut
Externally
threaded side
Fix with spanner.
Tightening torque
33 to 42 (3.3 to 4.2 kgf•m)
68 to 82 (6.8 to 8.2 kgf•m)
Internally
threaded side
Tighten with torque wrench.
REQUIREMENT
1. Do not put the spanner on the cap.
The valve may be broken.
2. If applying excessive torque, the nut may be
broken according to some installation
conditions.
• After the installation work, be sure to check gas leak
of connecting part of the pipes with nitrogen.
NO GOOD
Cover
• As shown in the figure, be sure to use a double
spanner to loosen or tighten the flare nut of the valve
at gas side. If using a single spanner, the nut cannot
be tightened with necessary tightening torque.
On the contrary, use a single spanner to loosen or
tighten the flare nut of the valve at liquid side.
Cover
Cap
Piping valve
Loosened
Tightened
Flare nut
Valve at gas side
• Pressure of R410A is higher than that of R22
(Approx. 1.6 times). Therefore, using a torque
wrench, tighten the flare pipe connecting sections
which connect the indoor/outdoor units at the
specified tightening torque. Incomplete connections
may cause not only a gas leak, but also a trouble of
the refrigeration cycle.
Do not apply refrigerating machine oil to the
flared surface.
9
Page 13
Pipe connecting method of valve at gas side
p.4
Ac
Outdoor unit
capacity type
0401 type
0501 type
0601 type
Gas pipe
diameter
Ø15.9
Ø19.1
Pipe connecting method of valve at gas side
Connect Ø15.9 pipe with flaring.
Ball valve of
Flare
connection
gas side Ø15.9
Gas pipe Ø15.9
(Local supply)
For braze connection of Ø19.1 gas pipe, refer to the following method.
1. Form the pipe so that the end part of the pipe will be out from the
outdoor unit along the taking-out direction of the pipe.
The Ø15.9 gas pipe to be supplied locally.
2. Using the joint socket (Accessory), connect with braze Ø15.9 gas
pipe and Ø19.1 gas pipe at outside of the outdoor unit.
3. After connecting the pipes, apply thermal insulation process to the
gas pipe until near the valve.
Flare
connection
Ball valve of
gas side Ø15.9
Gas pipe Ø15.9
(Local supply)
Joint socket
(Accessory)
10
Gas pipe Ø19.1
(Local supply)
Braze connection
(Aconnect with braze)
Page 14
3
REFRIGERANT PIPING
• Coupling size of brazed pipe
Connected section
External sizeInternal size
K
G
ØF
Connected section
+0.04
) 7 60.06 or less0.50
–0.02
+0.04
) 8 70.08 or less0.60
–0.02
+0.04
) 9 80.10 or less0.70
–0.02
+0.04
) 9 80.13 or less0.80
–0.02
+0.03
)11100.15 or less0.80
–0.03
Min. depth
of insertion
Oval value
Min. thickness
of coupling
Standard outer dia. of
connected copper pipe
6.356.35 (±0.03)6.45 (
9.529.52 (±0.03)9.62 (
12.7012.70 (±0.03)12.81 (
15.8815.88 (±0.03)16.00 (
19.0519.05 (±0.03)19.19 (
ØC
External sizeInternal size
Standard outer dia. (Allowable difference)
CFKG
Selection of pipe materials and size
• Selection of pipe material
Material: Phosphorus deoxidation seam-less pipe
• Capacity code of indoor and outdoor units
• For the indoor unit, the capacity code is decided at each capacity rank.
• The capacity codes of the outdoor units are decided at each capacity rank.
The maximum No. of connectable indoor unit and the total value of capacity codes of the indoor units are also
decided.
(Unit: mm)
Minimum wall thickness for R410A application
SoftHarf Hard or Hard OD (Inch)OD (mm)Minimum wall thickness (mm)
Do not connect two or more indoor units to one PMV Kit. Arrange one indoor unit and one PMV Kit set to 1 by 1.
NO GOODOK
PMV Kit
Indoor unitIndoor unit
15
PMV Kit
Page 19
Airtight test
After the refrigerant piping has finished, execute an airtight test. For an airtight test, connect a nitrogen gas bomb as
shown in the figure below, and apply pressure.
• Be sure to apply pressure from the service ports of the packed valves (or ball valves) at liquid side, discharge gas
side, and suction gas side.
• An air tight test can be only performed to the service ports at liquid side, discharge gas side, and suction gas side
of the outdoor unit.
• Close fully valves at liquid side, discharge gas side, and suction gas side. As there is possibility that nitrogen gas
enters in the refrigerant cycle, re-tighten the valve rods before applying pressure.
(Re-tightening of the valve rods are unnecessary for valves at discharge gas side because they are ball valves.)
• For each refrigerant line, apply pressure gradually with steps at liquid side, discharge gas side, and suction gas
side.
Be sure to apply pressure to suction gas side, discharge gas side, and liquid side.
REQUIREMENT
Never use “Oxygen”, “Flammable gas” and “Noxious gas” in an airtight test.
G) for approx. 24 hours.Available to detect slow leakage
Copper pipe
Service port
Ø6.4
⎞
⎠
Highpressure
gauge
VLVH
Ø6.4
Copper pipe
Gauge
manifold
Reducing
valve
Nitrogen gas
Available to detect a gross leakage
• Check pressure down.
No pressure down: Accepted Pressure down: Check the leaked position.
However, if there is difference of ambient temp. between when pressure has been applied and when
⎛⎞
24 hours passed, pressure changes by approx. 0.01MPa (0.1kg/cm²G) per 1°C. Correct the pressure.
⎝⎠
Leaked position check
When a pressure-down is detected in STEP 1, STEP 2, or STEP 3, check the leakage at the connecting points.
Check leakage with hearing sense, feeler, foaming agent, etc, and perform re-brazing or re-tightening of flare if
leakage is detected.
16
Page 20
3
REFRIGERANT PIPING
Air purge
For the air purge at installation time (Discharge of air in connecting pipes), use “Vacuum pump method” from
viewpoint of the protection of the earths environment.
• For protection of the earths environment, do not discharge the refrigerant gas in the air.
• Using a vacuum pump, eliminate the remaining air (nitrogen gas, etc.) in the unit. If gas remains, performance
and reliability of the unit may be reduced.
After the airtight test, discharge nitrogen gas. Then connect the gauge manifold to the service ports at suction gas
side, discharge gas side and liquid side, and connect the vacuum pump as shown in the following figure.
Be sure to perform vacuuming for suction gas side, discharge gas side and liquid side.
• Be sure to perform vacuuming from both suction gas side, discharge gas side and liquid side.
• Be sure to perform vacuuming from both liquid and gas sides.
• Use a vacuum pump with counter-flow preventive function so that oil in the pump does not back up in the pipe of
the air conditioner when the pump has been stopped. (If oil in the vacuum pump enters in to the air conditioner
with R410A refrigerant, an error may occur in the refrigeration cycle.)
Connected to indoor unit
Main pipe
Brazed
Fully closed
Packed valve fully closed
(Gas side)
Outdoor unit
Service port
Service port
Ball valve fully closed
(Liquid side)
Lowpressure
gauge
VLVH
Highpressure
gauge
Gauge manifold
P
Vacuum pump
• Use a vacuum pump that has a high vacuum (below -755mmHg) and a large exhaust gas amount (over 40L/
minute).
• Perform vacuuming for 2 or 3 hours though time differs due to pipe length. In this time, check all packed valves at
liquid, gas and balance sides are fully closed.
• If vacuuming valve amount is not decreased to below -755mmHg even after vacuuming for 2 hours or more,
continue vacuuming for 1 hour or more. If -755mmHg or less cannot be obtained by 3 hours or more vacuuming,
detect and repair the leak.
• When the vacuuming valve has reached -755mmHg or less after vacuuming for 2 hours or more, close valves VL
and VH on the gauge manifold fully. Stop the vacuum pump, leave it as it is for 1 hour and then check the vacuum
does not change. If it does change then there may be a leak within the system.
• After the above procedure for vacuuming has finished, exchange the vacuum pump with a refrigerant cylinder and
advance to the additional charging of refrigerant.
17
Page 21
Addition of refrigerant
After vacuuming work, exchange the vacuum pump with the refrigerant bomb and then start the additional charging
work of refrigerant.
Calculating the amount of additional refrigerant required
When the system is charged with refrigerant at the factory, the amount of refrigerant needed for the pipes on site is
not included. Calculate the additional amount required, and add that amount to the system.
Additional refrigerant charge amount is calculated from size of liquid pipe at site and its real length.
Additional
refrigerant charge
amount at site
R (kg)
Table 1
Pipe dia. at liquid side
Additional refrigerant amount/1m
(kg)
Real length
=×+
of liquid pipe
Ø6.4Ø9.5
0.0250.055
Additional refrigerant charge
amount per liquid pipe 1m
(Table 1)
Table 2
Outdoor unit capacity type
Compensation by outdoor HP
Lx : Real total length of liquid pipe Ø6.4 (m)
Ly : Real total length of liquid pipe Ø9.5 (m)
Note)
If the additional refrigerant amount indicates a negative result from the calculation, use air conditioner without
the adding of any additional refrigerant.
Charging of refrigerant
• Keeping valve of the outdoor unit closed, be sure to charge the liquid refrigerant into service port at liquid side.
• If the specified amount of refrigerant cannot be charged, open fully valves of outdoor unit at liquid and discharge/
suction gas sides, operate the air conditioner in COOL mode under condition that valve at suction gas side is a
little returned to close side, and then charge refrigerant into service port at suction gas side. In this time, choke the
refrigerant slightly by operating valve of the bomb to charge liquid refrigerant. The liquid refrigerant may be
charged suddenly, therefore be sure to charge refrigerant gradually.
• When refrigerant leaks and refrigerant shortage occurs in the system, recover the refrigerant in the system and
recharge refrigerant newly up to the correct level.
REQUIREMENT
Entry of refrigerant charge amount
• Complete the refrigerant record column found on the wiring diagram, with detail of the additional refrigerant
amount and name of service engineer at the time of installation.
• The total amount of refrigerant refers to the shipment charge plus any additional refrigerant at the time of
installation. The refrigerant amount at shipment is indicated on the unit name plate.
18
Page 22
3
REFRIGERANT PIPING
Full opening of the valve
• Open the valve of the outdoor unit fully.
• Using a 4mm-hexagonal wrench, open fully the
valve key on the liquid side.
• Using a spanner open fully the valve key on the
packed valve at suction gas side.
• Using a pair of pinchers, open fully the handle on the
ball valve at the discharge gas side.
Be careful that the handling of the ball valve differs
from that of the packed valve.
How to open the ball valve at gas side
Valve unit
Using a minus screwdriver,
turn it counterclockwise by
90˚ until it hits the stopper.
(Full open)
Charge port
Flare nut
Position of grooves for driver
Valve handling precautions
• Open the valve stem or the handle until it strikes
the stopper.
It is unnecessary to apply further force.
• Securely tighten the cap with a torque wrench.
• Cap tightening torque
Valve size
Ø9.5
Ø15.9
Charge port
33 to 42N•m (3.3 to 4.2kgf•m)
20 to 25N•m (2.0 to 2.5kgf•m)
14 to 18N•m (1.4 to 1.8kgf•m)
Heat insulation for pipe
• Apply the heat insulation to the pipework separately.
(liquid, suction and discharge).
• Use thermal heat insulation which can withstand
temperatures of 120°C or more.
CAUTION
• Upon completion of the pipework connections fit
the piping/wiring panel and the pipe cover.
Gaps between the pipes and the cover are to be
filled using a suitable putty or silicone.
• If the pipework is fitted in the downward or
sideways position, ensure that the base plate
and side plate are closed and sealed.
• If an opening is left unsealed there is a risk of a
fault due to the entering of water or dust.
Grooves
for driver
Closed completelyOpened fully
*1. When opened fully, do not apply an excessive
torque after the screwdriver hit the stopper;
otherwise a trouble may be caused on the valve.
19
Page 23
4
ELECTRIC WIRING
WARNING
Electrical work must be performed by a qualified electrician in accordance with the installation manual.
Ensure the air conditioner uses a designated power supply.
An insufficient power supply capacity or inappropriate installation may cause a fire.
When connecting the installation wiring, be sure that all fixing terminal are securely fixed.
Ensure earthling practice is correctly performed.
Grounding is necessary, if earthling practice is incomplete an electric shock maybe caused.
CAUTION
The installation fuse must be used for the power supply line of this outdoor unit.
Incorrect/incomplete wiring might cause an electrical fire or smoke.
Prepare the exclusive power supply for the outdoor unit.
Ensure an electrical leakage breaker is fitted. This is to prevent the risk of electric shock.
To Disconnect the Appliance from Main Power Supply.
This appliance must be connected to a main power supply by means of a switch with a contact separation of at
least 3 mm.
REQUIREMENT
• Perform wiring of the power supply in conformance with the regulations of the local authorities.
• For wiring of the power supply in the indoor unit, refer to the Installation Manual of the relevant indoor unit.
• Never connect 220–240V to the terminal block (U1, U2, U3, U4). (Fault will be caused.)
• Arrange the electrical wiring so that they do not come into contact with high-temperature parts of the pipework;
this is to prevent the risk of insulation melting and causing a possible accident.
• After connecting wires to the terminal block, secure wiring with cable clamp.
• Install control wiring and refrigerant piping within the same line.
• Do not turn on power of the indoor unit until vacuuming of the refrigerant pipe has finished.
• For cabling of the power supply of the indoor units cabling between indoor and outdoor units, refer to the
Installation Manual of the indoor unit.
Connection of power supply wire with control wire
Insert power supply wire and control wire after
removing knockout of the piping/wiring panel at front
side of the outdoor unit.
The knockout piping and the wiring hole are also
provided to the front surface, the right side, and the
rear side.
Knockout for
power supply wiring
Knockout for
control wiring and
Note :
• Be sure to separate the power supply wires and each control wire.
• Arrange the power supply wires and each control wire so that they do not contact with the bottom surface of the
outdoor unit.
• A terminal block (U3, U4 terminal blocks) for connecting an optional part “Central remote controller etc.” is
provided on the inverter unit, so be careful to miswiring.
20
refrigerant piping
Page 24
4
ELECTRIC WIRING
Power supply specifications
Select the power supply cabling and fuse of each outdoor unit from the following specifications.
• Ensure an earth leakage breaker is installed, failure to install, may result in electric shock.
• The installation fuse must be used for the power supply line of this outdoor unit.
• Be sure to use the appropriate type of overcurrent breaker (fuse) switch.
• Observe local regulation regarding wire size selection and installation.
3-core cable in conformance with Design 60245 IEC 66.
Do not connect the units looping via the terminal blocks (L, N).
Power
supply
Outdoor unit
capacity type
0401 type
0501 type
0601 type
MCY-MAP###HT series
MCY-MAP###HT2D series
Wire size*
6 mm², Max. 28 m
6 mm², Max. 25 m
6 mm², Max. 22 m
Maxim running
1N~ 50Hz 220V-240V
1N~ 60Hz 220V
current
25A
28A
31A
Installation
fuse
32A
32A
40A
* Design 60245 IEC66
(Connection example)
LN
Outdoor unit power supply
Connection of power supply
n Power supply wire
• Connect the power supply cables and earthling wire to the power supply terminal block.
Tighten the screws on the terminal block and secure the cables with the cord clamp.
(Do not apply tension to the connecting section of the terminal block.)
Earth
Outdoor unit
Over current breaker (fuse) switch
Earth leakage breaker
(Terminal block)(Stripping length power cable)
NL
Power cable
(Cord clamp)
(Protective bush : Accessory)
21
LN
10
50
10
90
Earth line
Power cable
Page 25
For Indoor unit power supply (The outdoor unit has a separate power supply.)
Item
Model
Po wer supply wiring
Wire size
All models of indoor units2.0 mm² Max. 20m3.5 mm² Max. 50m
Note)
• Power supply cord specification : Cable 3-core 2.5 mm², inconformity with Design 60245 IEC57.
• The connecting length indicated in the table represents the length from the pull box to the outdoor unit when the
indoor units are connected in parallel for power, as shown in the illustration below. A voltage drop of no more than
2% is also assumed. If the connecting length will exceed the length indicated in the table, select the wire
thickness in accordance with indoor wiring standards.
• Determine the wire size for indoor unit according to the number of connected indoor units downstream.
[Indoor unit]
Earth
Earth
NL
NL
Earth
NL
Earth
NL
Indoor unit power supply
1N~ 50Hz, 220 – 240V
1N~ 60Hz, 220V
Main switch
Connection of PMV Kit
PMV Kit
Connector conversion cable
(MMK-AP∗∗∗2H (High Wall) does not use a this conversion cable.)
Earth leakage breaker
Connection cable
Pull box
Indoor unit
Pulse motor valve (Indoor unit side)
PMV
CN82 connector
Indoor control P.C. board
For details of the PMV Kit, refer to the Installation Manual.
22
Page 26
4
ELECTRIC WIRING
Design of control wiring
1. All control wiring is 2-core and non-polarity wire.
2. Ensure use of shielded wiring in the following cases to prevent noise issues.
• Indoor-indoor / outdoor-indoor control wiring, Central control wiring.
Central control
device
U1U3U2
U4
Outdoor unit
Indoor unit
U3 U4
U1 U2
L1
U1 U2
A B
Table-3
Remote controller
U3 U4
U1 U2
U1 U2
A B
Mini-SMMS
L2L3
U1 U2
A B
Table-1 Control wiring between indoor and
outdoor units (L1, L2, L3),
Central control wiring (L4)
L7
L4
U1 U2
U3 U4
A B
Header
unit
U5 U6
S-MMS
U1 U2
A B
U1 U2
A B
Table-1
L6
U1 U2
A B
(Super modular multi system)
U1 U2
Table-1
U1 U2
L7
Remote controllerRemote controller
Table-2 Control wiring between outdoor
units (L5) (S-MMS)
U1 U2
L5
A B
L6
Follower
unit
U3 U4
U5 U6
Table-2
U1 U2
A B
Wiring
Type
Size
Length
∗∗
∗1
∗∗
2-core, non-polarity
Shield wire
1.25 mm² : Up to 1000 m
2.0 mm² : Up to 2000 m
Wiring
Type
Size
Length
2-core, non-polarity
Shield wire
1.25 mm² to 2.0 mm²
Up to 100 m (L5)
Note ∗1 : Total of control wiring length for all refrigerant circuits ( L1 + L2 + L3 + L4 )
Table-3 Remote controller wiring (L6, L7)
Wire
Size
Length
2-core
0.5 mm² to 2.0 mm²
• Up to 500 m ( L6 + L7 )
• Up to 400m with of wireless remote controller in group control.
• Up to 200m total length of control wiring between indoor units ( L6 )
• Group Control through a Remote Controller
Group control of multiple indoor units (8 units) through a single remote controller
Indoor unit No.1
ABABABABABAB
No.8No.7No.4No.3No.2
Remote
controller
(A, B)
23
Page 27
Design of control wiring
• Connect each wire for controlling as shown below.
Central remote controller (Option)
U1U3U2
U4
(Open)
[Outdoor unit]
[Indoor unit]
PMV Kit
(Option)
(Open)
To other
refrigerant
system
U3 U4U2U1
Relay connector
(At shipment from factory : No connection)
Control wiring between indoor and outdoor units
Control wiring between indoor units
U2U1U2U1U2U1U2U1
Indoor control
P.C. board
CN82
Relay
connector
U2U1
For control
wiring between
indoor and
outdoor
U3U4
For wiring of
central control
system
Shield earth screw
Control wiring between indoor
and outdoor units
Connection of shield wire must be connected
(Connected to all connecting sections in each Indoor unit)
Cable clamp
• Wire specification, quantity, size of crossover wiring and remote controller wiring
NameQ’ty
Up to 500mUp to 1000m1000 to 2000m
Control wiring
(indoor-indoor / indoor-outdoor / ou tdoor-
2 cores1.25mm²2.0mm²Shield wire
indoor control wiring, central control wiring)
Remote controller wi ring2 cores0.5 to 2. 0mm²———
Size
Specification
1. The crossover wiring and central control wiring use 2-core non-polarity transmission wires. Use 2-core shield
wires to prevent noise trouble. In this case, close (connect) the end of shield wires, and perform the functional
grounding for the end of the shield wires which are connected to both indoor and outdoor units.
For the shield wires which are connected between the central remote controller and the
outdoor unit, perform the functional grounding at only one end of central control wiring.
2. Use 2-core and non-polarity wire for remote controller. (A, B terminals)
Use 2-core and non-polarity wire for wiring of group control. (A, B terminals)
24
Page 28
4
ELECTRIC WIRING
n Example of system wiring design
Outdoor power supply
MCY-MAP###HT series: 1N~ 50Hz, 220 – 240V
MCY-MAP###HT2D series : 1N~ 60Hz, 220V
6
5
1
Earth
[Outdoor unit]
Central remote controller power supply
1N~ 50Hz, 220 – 240V
1N~ 60Hz, 220V
4
LN
U1U2
U3U4
U2U1U3 U4LN
(Option)
Earth
Relay connector (As shipment from factory : No connection)
Communication wiring between indoor and outdoor units
Communication wiring between indoor units
Outdoor unit
1
Indoor unit
2
Remote controller
3
Central remote controller (Option)
4
Over current breaker (Fuse) switch
5
Earth leakage breaker
6
Main switch
7
Pull box
8
PMV Kit (Option)
9
Connection of shield wire must be connected
(Connected to all connecting sections in each Indoor unit)
[Indoor unit]
PMV Kit
(Option)
9
2
Indoor control
P.C. board
CN82
Earth
67
U2U1A B
NL
3
BA
8
2
Earth
8
U2U1A B
NL
3
2
U2U1A B
Earth
NL
BA
3
BA
Remote controller
[Group control]
8
2
U2U1A B
Earth
NL
CAUTION
1. Keep the refrigerant piping system and the indoor-indoor/indoor-outdoor control wiring systems together.
2. When running power supplies and control wires parallel to each other, run them through separate conduits or
maintain a suitable distance between them.
(Current capacity of power wires: 10A or less for 300mm, 50A or less for 500mm)
25
Page 29
5
When using the outdoor unit under the following conditions, it is necessary to set up DIP switch on the outdoor unit
interface P.C. board.
INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT
CAUTION
When anyone of the following condition is applied, set up DIP switch.
1. When using PMV Kit in the Mini-SMMS system
2. When using the indoor unit under high humidity condition
[Reference]
Indoor side: 27°C dry bulb temperature
24°C wet bulb temperature
Operation time 4 hours or more.
Setup method
• Turn on DIP switch [SW08] on the interface P.C. board of the outdoor unit.
Outdoor unit interface P.C. board
SW11
1ON2 3 4
SW06
1ON2 3 4
SW12
1ON2 3 4
SW07
ONONONON
1
2 3 4
1ON2 3 4
Switch [SW08]
SW13
112 3 4
SW09SW08
SW14
1ON2 3 4
SW10
1 2 3 4
26
Page 30
6
ADDRESS SETUP
In this air conditioner, it is necessary to set up the indoor address before starting the operation. Set
up the address in the following procedure.
CAUTION
1. Set up the address after the wiring work has been completed.
2. Be sure to turn on the power in order of indoor unit → outdoor unit. If turning on the power in the reverse
order, a check code [E19] is displayed. When a check code is displayed, turn on the power again.
3. It requires a maximum of 10 minutes (Usually, approx. 5 minutes) to automatically set-up an address for 1
system.
4. To set up an address automatically, the set-up of the outdoor unit needs to be completed.
(Address setup cannot be performed by power-ON only.)
5. To set up an address, the air conditioner does not need to be in operation.
6. Manual address setup is also available besides automatic setup.
Automatic address : Setup from SW15 on the interface P.C. board of the outdoor unit
Manual address: Setup from the wired remote controller
* It is temporarily necessary to set-up the indoor unit as a 1:1 using a wired remote controller.
Automatic Address Setup
Without central control : To the address setup procedure 1
With central control: To the address setup procedure 2
(However, go to the procedure 1 when the central control is performed in a single refrigerant system.)
(Example)
Address setup procedure
Wire systematic diagram
In case of central control in a single refrigerant system
To procedure 1
Outdoor
IndoorIndoor
Remote
controller
Central remote
controller
Remote
controller
Outdoor
IndoorIndoor
Remote
controller
Central remote
controller
Address setup procedure 1
Turn on power of indoor/outdoor units.
(In order of indoor
After approx. 1 minute, check that U. 1. L08 (U. 1. flash)
is displayed in 7-segment display section on the interface
P.C. board of the outdoor unit.
Push SW15 and start setup the automatic address.
(Max. 10 minutes for 1 line (Usually, approx. 5 minutes))
When the count Auto 1 → Auto 2 → Auto 3 is displayed in
7-segment display section, and it changes from
U. 1. - - - (U. 1. flash) to
U. 1. - - - (U. 1. light) , the setup finished.
When perform a central control, connect a relay
connector between [U1U2] of the outdoor unit and
[U3U4] terminals.
→→
→ Outdoor)
→→
In case of central control over refrigerant system
To procedure 2
Outdoor
IndoorIndoor
Remote
controller
Remote
controller
Outdoor
IndoorIndoor
Remote
controller
Central remote
controller
Interface P.C. board
SW04
SW05 SW15
D600 D601 D602 D603 D604
SW01
SW02 SW03
1
11
5
Relay connector
U2U1
For control
wiring between
indoor and
outdoor
3
2 4
U3U4
For wiring of
central control
system
27
Page 31
REQUIREMENT
(Example)
• When a group control is performed over multiple
refrigerant systems, be sure to turn on the power
supplies to all of the indoor units connected , so that
the address set-up can be completed correctly.
Wire
systematic
diagram
• If turning on the power for each refrigerant system
to set up the addresses, a header indoor unit must
be set for each system. Therefore, an alarm code
“L03” (Duplicated header indoor units) will be
displayed during in operation after the address
setup has been completed. In this case, change the
group address using the wired remote controller so
that only one header indoor unit is set-up.
Address setup procedure 2
Using SW13 and 14 on the interface P.C. board on the outdoor
unit in each system, set up the system address for each system.
(At shipment the address is set to 1 from the factory)
Note) Be careful not to duplicate with any other refrigerant systems
or other line (system) addresses.
Group control over
multiple refrigerant system
Outdoor
IndoorIndoor
Remote
controller
Interface P.C. board
ON
1
2 3 4
SW11
1ON2 3 4
SW06
1ON2 3 4
SW12
ONONONON
1
2 3 4
SW07
Outdoor
IndoorIndoor
1ON2 3 4
SW13
112 3 4
1ON2 3 4
SW09SW08
SW14
1 2 3 4
SW10
Line (System) address switch on outdoor interface P.C. board(
Line
address
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SW13SW14
12341234
ЧЧЧЧЧ
Ч
ЧЧ
Ч
ЧЧЧ
Ч
ЧЧ
Ч
ЧЧЧЧ
Ч
ЧЧ
Ч
ЧЧЧ
Ч
×××
¡
××
¡
¡¡
¡
¡¡¡
¡
¡¡
¡
××
¡
×
¡
¡¡
××
×
¡
×
¡¡
×
¡¡
×
×
×
×
¡
¡
¡
¡
Line
address
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
12341234
: Switch ON, × : Switch OFF)
¡
SW13SW14
××
×
¡
¡¡
¡
¡¡¡
¡
¡¡
¡
¡¡¡¡
¡
¡¡
¡
¡¡¡
¡¡¡
¡¡¡¡
××××
×××
×
¡
××
×
×
¡¡
×××
××
×
¡
: Is not used for setup of line address. (Do not change setup.)
Check that the relay connectors between [U1U2] and [U3U4] terminals are come out in all outdoor units to which
the central control is connected. (At shipment from factory: No connection of connector)
Turn on power of indoor/outdoor.
(In order of indoor
After approx. 1 minute, check that 7-segment display is
→→
→ outdoor)
→→
U.1.L08 (U.1. flash) on the interface P.C. board.
Push SW15 and start setup the automatic address.
(Max. 10 minutes for 1 line (Usually, approx. 5 minutes))
When the count Auto 1 → Auto 2 → Auto 3 is displayed in
7-segment display section, and it changes from
U. 1. - - - (U. 1. flash) to U. 1. - - - (U. 1. light) , the setup
finished.
Procedure to are repeated in other refrigerant systems.
2
Relay connector
For control
wiring between
indoor and
outdoor
U2U1
U3U4
For wiring of
central control
system
××
××
×
¡
×
¡
×
×
¡
¡
×
¡
×
¡
28
Page 32
6
ADDRESS SETUP
When address setup has finished in all the systems, turn
off SW30-2 on the interface P.C. boards of the lines
connected to the identical central control except a line
with least line address number.
(Terminator resistors of the wires in the central control
line of indoor/outdoor are unified.)
Connect the relay connector between [U1U2] and [U3U4]
terminals of the outdoor unit for each refrigerant line.
Then set up the central control address.
(For the central control address setup, refer to the Installation manual of the central control devices.)
1ON2 3 4
SW11
1ON2 3 4
SW06
Interface P.C. board
SW30
1ON2 3 4
SW12
ONONONON
1
2 3 4
SW07
1ON2 3 4
SW13
112 3 4
SW09SW08
1ON2 3 4
SW14
1ON2
SW30
1 2 3 4
SW10
Switch setup
(Example in case of central control over refrigerant system)
Outdoor side (Manual setup)
* Manual setup is necessary for column of which letter color is reversed.
Outdoor interface
P.C. board
SW13, 14
(Line address)
SW30-2
Terminator resistor of
indoor/outdoor communi
cation line/central control
communication line
Relay connector
U3 U4U3 U4
Central
remote controller
Outdoor unit
Outdoor unitOutdoor unit
1
ON
Short after
address setup
Outdoor unit
U3 U4
U1 U2
Relay
connector
Relay
connector
OFF after
address setup
Short after
address setup
U1 U2
SW04
D600 D601 D602 D603 D604
SW01
1
Outdoor unit
3
OFF after
address setup
Short after
address setup
Outdoor unit
U3 U4
U1 U2
Relay
connector
SW05 SW15
SW02 SW03
11
SW15
7-segment
display
Setup at shipment
from factory
12
ON
Open
Indoor side
(Automatic setup)
Line address
Indoor unit address
Group address
U1 U2
controller
A B
Remote
1
1
0
Individual
U1 U2
controller
A B
Remote
1
2
0
U1 U2
controller
A B
Remote
Group
2
1
1
U1 U2
A B
2
2
2
U1 U2
controller
Remote
3
1
0
CAUTION
For relay connector
Never connect a relay connector until address setup for all the refrigerant systems finishes;
otherwise address cannot be correctly set up.
29
A B
Page 33
Manual address setup from remote controller
T
T
In case to decide an address of the indoor unit prior to finish of indoor electric wiring work and unpracticed outdoor
electric wiring work (Manual setup from wired remote controller)
Arrange indoor unit in which address is
set up and the wired remote controller to 1 : 1.
(Wiring example in 2 lines)
Line 1
Outdoor
Indoor
Remote
controller
Line address 1
Indoor address
Group address
In the above example, under condition of
no inter-unit wire of the wired remote
controller, set the address after individual
connecting of the wired remote controller.
HeaderFollower
1
1
2
1
2
Line 2
2
2
1
3
2
2
1
2
2
(Line
address)
(Indoor
address)
Turn on the power.
1
Push simultaneously
4 seconds or more.
LCD changes to flashing.
→→
→
→→
2
Using the setup temp. / buttons, set
12 to the item code.
3
Using the timer time / buttons, set up
the line address.
(Match it with the line address on the interface P.C.
board of the outdoor unit in the identical refrigerant
system.)
4
Push
(OK when display goes on.)
→→
→
→→
5
Using the setup temp. / buttons, set
13 to the item code.
6
Using the timer time / buttons, set up
the indoor address.
7
Push
(OK when display goes on.)
SET
button.
SET
button.
SET
+ CL +
TES
buttons for
(Group address)
Group address
Individual: 0000
Header unit : 0001
Follower unit : 0002
In case of group control
}
Operation procedure
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11
SET
DataItem code
2, 5, 8
TEMP.
4, 7, 10
FILTER
TEST
11
RESET
DATA
End
SETTING
TIMER SET
UNIT No.
R.C. No.
SWING/FIXTIME
→→
→
8
→→
Using the setup temp. / buttons, set
14 to the item code.
9
Using the timer time / buttons, set
Individual =
Follower unit =
10
11
CODE No.
ON / OFF
FAN
MODE
VENT
UNITSET CL
SET
Push
(OK when display goes on.)
TES
Push
Setup operation finished.
(Status returns to normal stop status.)
3, 6, 9
0000 , Header unit = 0001 ,
0002 .
button.
button.
1
30
Page 34
6
ADDRESS SETUP
Note 1)
When setting the line address from the wired remote controller, do not use addresses 29 and 30.
The address 29 and 30 cannot be set up in the outdoor unit. Therefore if they are incorrectly set up, a check code
[E04] (Indoor/outdoor communication circuit error) will be displayed.
Note 2)
When an address has been manually setup from the wired remote controller and you wish to set up a central control
over the refrigeration system and setup the outdoor unit for each system using the following steps.
• Using SW13 and 14 on the interface P.C. board of the header unit in each system, set up the line address for
each system.
• Turn off SW30-2 on all other interface P.C. boards on the header outdoor units that are connected to the same
central control, not including the system with the least number of address lines.
(The terminator resistor of the cables in the central control system of indoor/outdoor are unified.)
• Connect the relay connector between [U1U2] and [U3U4] of the header outdoor unit for each refrigerant system.
• Then set up the central control address.
(For the central control address setup, refer to the Installation manual of the central control devices.)
Confirmation of indoor address and the main unit position on the remote controller
[Confirmation of indoor unit No. and position]
1. When you want to know the indoor address though position of the indoor unit itself can be
recognized;
• In case of individual operation (Wired remote controller : Indoor unit = 1 : 1) or group control
[Procedure] (Operation while the air conditioner operates)
1
If it stops, push
2
Push
The unit NO 1-1 is displayed on the LCD. (Disappears after several seconds)
The displayed unit number indicates the line address and indoor address. (If there is other indoor unit connected
to the same remote controller (Group control unit), other unit number is displayed every pushing
UNIT
button.
ON / OFF
button.
TEMP.
UNIT No.
CODE No.
ON / OFF
UNIT
button.)
1
FAN
MODE
VENT
UNITSET CL
Operate
FILTER
RESET
TIMER SET
SWING/FIXTIME
TEST
2
Operation procedure
1 2
31
Page 35
2. When you want to know position of the indoor unit using the address
T
T
T
T
Operation procedure
1 2 3
End
End
3
1
2
1
ON / OFF
FAN
TEMP.
SWING/FIXTIME
MODE
VENT
UNITSET CL
FILTER
RESET
TEST
TIMER SET
CODE No.
UNIT No.
SETTING
DATA
SET
R.C. No.
Operation procedure
1 2 3
4
5 6
End
5
6
1
3
2
4
ON / OFF
FAN
TEMP.
SWING/FIXTIME
MODE
VENT
UNITSET CL
FILTER
RESET
TEST
TIMER SET
CODE No.
UNIT No.
SETTING
DATA
SET
R.C. No.
• To confirm the unit numbers in a group control;
[Procedure] (Operation while the air conditioner stops)
The indoor unit numbers in a group control are successively displayed, and the corresponding indoor fan is turned on.
1
Push
VENT
TES
+
buttons simultaneously for 4
seconds or more.
• Unit No is displayed.
• The fans of all the indoor units in a group control are
turned on.
2
Every pushing
UNIT
button, the indoor unit numbers in the group control are successively
displayed.
• The firstly displayed unit number on number indicates
the address of the header unit.
• Only fan of the selected indoor unit is turned on.
3
TES
Push
All the indoor units in group control stop.
button to finish the procedure.
• To confirm all the unit numbers from an arbitrary wired remote controller;
[Procedure] (Operation while the air conditioner stops)
The indoor unit number and position in the same refrigerant line can be confirmed. An header unit is selected, the
indoor unit numbers in the same refrigerant system are successively displayed, and then its indoor unit fan is
turned on.
1
Push the timer time +
Firstly, the line 1, item code AC (Address Change) is displayed. (Select outdoor unit.)
2
Using
UNIT
and
SWING/FIX
TES
buttons simultaneously for 4 seconds or more.
buttons, select the line
address.
3
Using
SET
button, determine the selected line
address.
• The indoor address, which is connected to the
refrigerant system of the selected refrigerant system is
displayed and the fan is turned on.
4
Every pushing
numbers in the same refrigerant system are successively displayed.
• Only fan of the selected indoor unit operates.
[To select another line address]
5
PushCL button to return to procedure 2 .
• The indoor address of another line can be successively
confirmed.
6
Push
TES
button to finish the procedure.
UNIT
button, the indoor unit
32
Page 36
T
T
6
ADDRESS SETUP
Change of indoor address from wired remote controller
• To change the indoor address in individual operation (Wired remote controller : Indoor unit = 1 : 1) or
group control (When the setup operation with automatic address has finished, this change is available.)
[Procedure] (Operation while air conditioner stops)
1
Push simultaneously
(The firstly displayed unit No. indicates the header indoor unit in group control.)
2
In group control, select an indoor unit No. to be changed by
(The fan of the selected indoor unit is turned on.)
3
Using the setup temp. / buttons, set 13 to the item code.
4
Using the timer time / buttons, change the displayed setup data to a data which you want to
change.
5
Push
6
Using the
Repeat the procedure
7
After the above change, push
8
If it is acceptable, push
SET
button.
UNIT
button, select the unit No. to be changed at the next time.
SET
+ CL +
4
to 6 and change the indoor address so that it is not duplicated.
TES
TES
buttons for 4 seconds or more.
UNIT
button to confirm the changed contents.
button to finish confirmation.
UNIT
button.
CODE No.
ON / OFF
FAN
MODE
VENT
UNITSET CL
3
5
FILTER
RESET
SET
TEMP.
DATA
TEST
SETTING
UNIT No.
R.C. No.
TIMER SET
SWING/FIXTIME
8
1
Operation procedure
1 2 3 4 5 6 7 8
4
2, 6, 7
End
33
Page 37
• To change all the indoor addresses from an arbitrary wired remote controller.
T
T
(When the setup operation for automatic address has finished, this change is available.)
Contents : Using an arbitrary wired remote controller, the indoor unit address can be changed for each unit within
the same refrigerant system.
* Change the address in the address check/change mode.
[Procedure] (Operation while air conditioner stops)
1
Push the timer time +
TES
buttons simultaneously for 4 seconds or more.
Firstly, the line 1, item code AC (Address Change) is displayed.
UNIT
2
3
Using
Push
SET
SWING/FIX
/
button.
buttons, select the line address.
• The indoor address, which is connected to the refrigerant system of the selected header unit is displayed and
the fan is turned on.
First the current indoor address is displayed on the setup data. (Line address is not displayed.)
4
The indoor address of the setup data moves up/down by the timer time / buttons.
Change the setup data to a new address.
5
6
SET
Push
button to determine the setup data.
Every pushing
UNIT
button, the indoor unit numbers in the same refrigerant line are successively
displayed. Only fan of the selected indoor unit operates.
Repeat the procedure 4 to 6 and change all the indoor addresses so that they are not duplicated.
Push
SET
button.
7
(All the displays on LCD go on.)
Push
TES
button to finish the procedure.
8
CODE No.
ON / OFF
FAN
MODE
VENT
UNITSET CL
1
3
FILTER
RESET
DATA
SET
SETTING
TEMP.
TEST
UNIT No.
R.C. No.
TIMER SET
SWING/FIXTIME
Deletion of line selection
Here, if the unit No. is not called up, the
header unit in this system does not exist.
CL
Push
according to procedure
button, and then select a line
2
.
2
DATA
SET
4
FILTER
RESET
SETTING
TEMP.
TEST
UNIT No.
R.C. No.
TIMER SET
SWING/FIXTIME
8
5, 7
Operation procedure
1 2 3 4 5 6 7 8
To finish the set
CODE No.
ON / OFF
FAN
MODE
VENT
UNITSET CL
6
End
34
Page 38
Center unitCenter unit
6
ADDRESS SETUP
Clearance of address (Return to status (Address undecided) at shipment from factory)
Method 1
An address is individually cleared from a wired remote controller.
“0099” is set up to line address, indoor address, and group address data from the wired remote controller.
(For the setup procedure, refer to the above-mentioned address setup from the wired remote controller.)
Method 2
Clear the indoor addresses in the same refrigerant system from the outdoor unit.
1. Turn off the power of the refrigerant system to be returned to the status at shipment from factory, and change the
outdoor unit to the following status.
1) Remove the relay connector between [U1U2] and [U3U4].
(If it has been already removed, leave it as it is.)
2) Turn on SW30-2 on the interface P.C. board of the outdoor unit if it is ON.
(If it has been already ON, leave it as it is.)
Central control
device
U1U3U2
U4
U3 U4
Outdoor unit
U1 U2
U1 U2
U3 U4
U3 U4
Outdoor unitOutdoor unit
U1 U2
U1 U2
controller
A B
Remote
U1 U2
controller
A B
Remote
U1 U2
A B
Remote
controller
Unit of which address is to be returned to the initial status
U1 U2
A B
U1 U2
controller
A B
Remote
2. Turn on the indoor/outdoor power of which address is to be cleared. After approx. 1 minute, check that
“U.1. - - -” is displayed, and then execute the following operation on the interface P.C. board of the outdoor unit of
which address is to be cleared in the refrigerant system.
SW01SW02SW03
212
222
SW04
After checking that “A.d.buS” is displayed on 7-degment
display, and then push SW04 for 5 seconds or more.
After checking that “A.d.nEt” is displayed on 7-degment
display, and then push SW04 for 5 seconds or more.
Address which can be cleared
Line + Indoor + Group address
Central address
3. After “A.d. c.L.” has been displayed on 7-degment display, return SW01/SW02/SW03 to 1/1/1.
4. When the address clearing has correctly finished, “U.1.L08” is displayed on 7-degment display after a while.
If “A.d. n.G.” is displayed on 7-degment display, there is a possibility which is connected with the other
refrigerant system. Check again the relay connector between [U1U2] and [U3U4] terminals.
Note) Be careful that the other refrigerant system address may be also cleared if clearing operation is not
correctly executed.
5. After clearing of the address, set up an address again.
35
Page 39
7
T
T
TEST OPERATION
Before test operation
Check valve of the refrigerant pipe of the outdoor unit is “OPEN”.
• Using 500V-megger, check there is 1MΩ or more between
the terminal block of the power supply and the earth.
If the value is below 1MΩ, do not operate the air conditioner.
• In order to protect the
compressor, keep the power ON
for a period of 12 hours or more
before starting the air conditioner.
WARNING
How to perform a test operation
In case of test operation on the wired remote controller
Check the operation of the air conditioner in usual operation by the wired remote controller.
For the procedure of the operation, refer to the attached Owner’s Manual.
For a case of using a wireless remote controller, refer to the Installation Manual of the indoor unit.
A forced test operation is available in the following procedure under condition that the thermostat-OFF in the room.
In a forced test operation, the test operation is cleared after operation for 60 minutes and then returns to the usual
operation in order to prevent a serial operation.
Note) Do not use the forced test operation for cases
other than the test operation because it applies
an excessive load to the air conditioner.
TEMP.
ON / OFF
2, 4
In case of wired remote controller
1, 5
FILTER
RESET
TEST
TIMER SET
FAN
SWING/FIXTIME
UNITSET CL
MODE
VENT
3
Procedure
1
2
3
4
5
Operation
When pushing
on the display part and the mode changes to test operation mode.
([TEST] is displayed on the display part during test operation.)
Push
Using
• Do not drive the air conditioner with a mode other than [COOL] or [HEAT].
• The temperature cannot be adjusted during test operation.
• An error is detected as usual.
After the test operation has finished, push
(Display is same to that in procedure
TES
Push
([TEST] in the display part disappears and the status changes to the
usual stop status.)
TES
button for 4 seconds or more, [TEST] is displayed
ON / OFF
MODE
button to clear the test operation mode.
button.
button, change the operation mode to [COOL] or [HEAT].
1
ON / OFF
.)
button to stop the operation.
TEST
36
Page 40
7
TEST OPERATION
In case of test operation on the interface P.C. board of the outdoor unit
This air conditioner has a function which executes a test operation by operation of the switches on the interface P.C.
board of the outdoor unit.
This function is classified into “Individual test operation” which performs a test operation individually in each indoor
unit and “Collective test operation” which performs a test operation for all the connected indoor units.
[Individual test operation]
Procedure
Start
operation
Stop
operation
1
2
3
1
Set operation mode on wired remote controller of the indoor
unit which is operated with test mode to [COOL] or [HEAT].
(When it is not set up, operate the air conditioner with the
current operation mode.)
Set the rotary switch SW01 on the interface P.C. board of the
outdoor unit to [16], and match SW02 and SW03 to the
address of the indoor unit to be operated with test mode.
Push SW04 for 10 seconds or more.
• Operation mode changes to the operation mode of wired
remote controller of the corresponding indoor unit.
• Temperature cannot be adjusted during “Test operation”.
• Error is detected as usual.
• Test operation is not performed 3 minutes after power was
turned on or operation has stopped.
Return the rotary switches on the interface P.C. board of the
outdoor unit, SW01 = [1], SW02 = [1], SW03 = [1].
[Collective test operation]
Procedure
Start
operation
Stop
operation
1
2
1
Set the rotary switches of interface P.C. board of the outdoor unit;
All cooling operation: SW01 = [2], SW02 = [5], SW03 = [1]
All heating operation: SW01 = [2], SW02 = [6], SW03 = [1]
Push SW04 for 2 seconds or more.
• Temperature cannot be adjusted during “Test operation”.
• Error is detected as usual.
• Test operation is not performed 3 minutes after power was turned on
or operation has stopped.
Return the rotary switches on the interface P.C. board of the outdoor
unit, SW01 = [1], SW02 = [1], SW03 = [1].
Operation
Operation
7-segment display
[A]
[U1]
[A]
[ ]
↓↓
↓
Address display of the
corresponding indoor unit
Address display of the
corresponding indoor unit
↓↓
[A]
[ ]
↓↓
↓
↓↓
[A]
[U1]
7-segment display
[A]
[C ]
[H ]
[A]
[C ]
[H ]
[A]
[U1]
[B]
[ ]
[B]
[ ]
[B]
[ ]
↓↓
↓
↓↓
[FF] is displayed
for 5 seconds.
[B]
[ ]
[B]
[ ]
[ ]
[B]
[–C ]
[–H ]
[B]
[ ]
Interface P.C. board
SW04 SW05 SW15
D600D601 D602D603 D604
SW031SW021SW01
1
1ON2 3 4
7-segment
display [A]
ONONONON
1
2 3 4
SW06
SW07
SW04 SW05 SW15
D600 D601 D602 D603 D604
SW02
SW01
1
Rotary switch
37
1
112 3 4
SW09SW08
SW03
1
1 2 3 4
SW10
Push switchPush switch
7-segment
display [B]
Page 41
8
TROUBLESHOOTING
In addition to the check code on the remote controller of the indoor unit, a trouble of the outdoor unit can be
diagnosed by 7-segment display of the control P.C. board of the outdoor unit. Make good use of this function for
various checks. After check, return each bit of Dip switch to OFF position.
n Segment display and check code
Rotary switch setup value
SW01SW02SW03
111
Displayed contents
Check code of outdoor unit
LED
A
B
D600
D601 D602 D603 D604
AB
Outdoor unit No. (U1 only)
Check code display∗
∗ However, when there is an auxiliary code, the check code (for 3 seconds) and the auxiliary code (for 1 second)
are alternately displayed.
Check Code (Outdoor 7-segment display [B])
Displayed when SW01: 1, SW02: 1, SW03: 1
Outdoor 7-segment display
Check code
E06
E07
E08
E12
Number of indoor unit which received normally
Duplicated indoor addresses
01: Communication between indoor and outdoor
02: Communication between outdoor units
Auxiliary code
——
Check code name
Decrease of number of indoor units
Indoor/Outdoor communication circuit error
Duplication of indoor addresses
Automatic address start error
E15
E16
E19
E20
E31
F04
F06
F07
F08
F12
F13
F15
F16
F23
F24
——
00: Capacity over 01~: No. of connected units
00: Header is nothing
02: Two or more header units
01: Other system outdoor connected
02: Other system indoor connected
IPDU quantity information
——
——
——
——
01: TS1 sensor error
01: Compressor 1
——
——
——
——
Indoor is nothing during automatic addressing
Capacity over / Number of connected indoor units
Number of header outdoor units error
Other refrigerant system connected during
automatic addressing
Current detective circuit system error
Compressor 1 case thermo operation
Low-pressure protective operation
Outdoor line address duplicated
Duplication of indoor units with priority
Indoor group/Address unset
Outdoor capacity unset
Flow selector unit error
IPDU quantity error
External interlock of indoor unit
——
01: TS condition02: TD condition
Detected outdoor unit number
——
∗ A : Fan motor circuit error
∗ d : Fan motor lock
01: Compressor 1
01: Compressor 1
Discharge temp TD1 error
High-pressure SW system operation
Heat sink overheat error
Indoor overflow error
Outdoor liquid back detection error
Gas leak detection
4-way valve inverse error
High-pressure protective operation
Outdoor fan IPDU error
IGBT short protection error
Compressor position detective circuit system error
39
Page 43
PIECES ACCESSOIRES
r Pièces accessoires
MMY-
Nom de la pièce
Manuel d’installation
Manuel du propriétaire
Adaptateur pour raccord
Douille de protection
Matériau de protection pour
le passage des pièces
Mamelon d’évacuation
Capuchon en caoutchouc
imperméable
Type 0401 Type 0501 Type 0601
222
111
——1
111
111
111
111
Quantité
Forme
—
—
Emploi
(Assurez-vous de le remettre au client)
(Assurez-vous de le remettre au client)
Tuyaux de raccordement du côté gaz
(de Ø15.9 à Ø19.1)
Protection pour câbles
Protection pour trou défonçable
—
—
n Le climatiseur a besoin des composants supplémentaires suivants pour former un
système Mini-SMMS complet. (Une unité intérieure, une télécommande, un raccord de
ramification en Y ou un collecteur de ramifications) Vous devez choisir ces éléments
en fonction de la puissance du système.
FRANCAIS
MESURES DE SECURITE
• Veuillez lire attentivement ces “ Mesures de sécurité ” avant l’installation pour installer
correctement le climatiseur.
• Les points importants relatifs à la sécurité sont décrits dans les “Mesures de sécurité”.
Assurez-vous de les conserver. Pour les indications et leur signification, voir la description ciaprès.
n Explication des indications
AVERTISSEMENT
Indique un risque de mort ou de blessures corporelles graves en cas de manipulation incorrecte.
ATTENTION
Indique un risque de blessure (∗1) ou de seul dommage matériel (∗2) en cas d’installation incorrecte.
∗1 : Le terme “blessure” représente un choc, une brûlure ou une électrocution ne requérant pas l’hospitalisation ou un
séjour de longue durée à l’hôpital.
∗2 : Le terme “dommage matériel” représente un dommage aggravé d’un bien ou la rupture du matériel.
• Après l’installation, faites un essai de fonctionnement pour vous assurer de l’absence de
problèmes.
Consultez le Mode d’emploi et expliquez au client comment utiliser l’unité et effectuer son
entretien.
40
Page 44
MESURES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Demandez à un revendeur autorisé ou à un installateur professionnel d’installer le climatiseur /
d’effectuer son entretien.
Une installation inadéquate peut se solder par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie.
Installez le climatiseur de façon sûre et conformément à ce Manuel d’installation en utilisant les
outils et les tuyauteries spéciaux pour R410A.
La pression du réfrigérant R410A utilisé dans le système HFC est environ 1,6 fois plus élevée que celle du
réfrigérant précédent. Si vous n’utilisez pas les tuyauteries spéciales ou que l’installation n’est pas exécutée
correctement, vous risquez de blesser quelqu’un ou de provoquer une panne, une fuite d’eau, une électrocution ou
un incendie.
Prenez des mesures afin que le réfrigérant ne dépasse pas la concentration limite même s’il fuit si
vous installez le climatiseur dans une petite pièce.
Contactez votre revendeur pour savoir comment de ne pas dépasser la limite de concentration. Si le réfrigérant fuit
et dépasse la limite de concentration, vous risquez de provoquer un accident par manque d’oxygène.
L’installation doit se trouver dans un endroit en mesure de la protéger contre les conditions
environnementales anormales, telles qu’un tremblement de terre ou un ouragan.
Si l’installation n’est pas correcte, l’unité risque de bouger et de provoquer un accident.
Effectuez l’installation prescrite contre les vents forts, comme les ouragans ou les tremblements
de terre.
Si le climatiseur est mal installé, il peut tomber et provoquer un accident.
Si le gaz réfrigérant fuit durant les travaux d’installation, aérez immédiatement la pièce.
Si le gaz réfrigérant qui a fui entre en contact avec le feu, un gaz nocif peut se dégager.
Après l’installation, vérifiez l’absence de fuite de gaz réfrigérant.
Si le gaz réfrigérant se répand dans la pièce et atteint une source de chaleur, des gaz nocifs risquent de se dégager.
Ne récupérez jamais le réfrigérant dans l’unité extérieure.
Assurez-vous d’utiliser un dispositif de récupération du réfrigérant pour récupérer ce dernier lors d’une réinstallation
ou d’une réparation. La récupération de réfrigérant dans l’unité extérieure risque de provoquer un accident grave, par
exemple une rupture ou des lésions corporelles.
L’installation électrique doit être effectuée par un électricien professionnel conformément au
Manuel d’installation. Vérifiez si le climatiseur est branché sur l’alimentation électrique prescrite.
Une alimentation électrique insuffisante ou une installation inappropriée peuvent provoquer un incendie.
Lorsque vous branchez les câbles de l’installation, vérifiez si les bornes sont solidement fixées.
Assurez le branchement de mise à la terre.
Une mauvaise mise à la terre peut provoquer une électrocution.
Si la mise à la terre est incomplète, vous risquez une électrocution.
ATTENTION
Vérifiez si l’unité est placée à l’abri des gaz inflammables.
Si l’extérieur ou les environs de l’unité sont saturés de gaz inflammables, elle risque de prendre feu.
Veillez à ce que l’unité extérieure soit fixée sur son support afin d’éviter qu’elle ne bouge.
N’oubliez pas de monter un disjoncteur. Cela permettra d’éviter le risqué d’électrocution.
A l’aide d’une clé dynamométrique, serrez les écrous évasés suivant la méthode prescrite.
En serrant trop les écrous évasés vous risquez de les endommager et de provoquer une fuite de réfrigérant après un
certain temps.
41
Page 45
1
INSTALLATION DU CLIMATISEUR UTILISANT LE NOUVEAU REFRIGERANT
Ce climatiseur utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A), qui ne détruit pas la couche d’ozone.
• Le réfrigérant R410A peut être affecté par les impuretés, comme l’eau, la membrane oxydante ou l’huile car sa
pression est environ 1.6 fois plus élevée que celle du réfrigérant précédent. Outre l’utilisation du nouveau réfrigérant,
l’huile réfrigérante a elle aussi été remplacée. Par conséquent, durant l’installation, prenez soin que l’eau, la poussière,
le réfrigérant précédent ou l’huile réfrigérante n’entrent pas dans le circuit de réfrigération du climatiseur utilisant le
nouveau réfrigérant.
• Pour éviter que le réfrigérant et l’huile réfrigérante ne se mélangent, la taille du port de remplissage de l’unité principale
ou la section de raccordement des outils d’installation sont différentes de celles qui sont utilisées pour le réfrigérant
précédent. En conséquence, les outils exclusifs sont requis pour le nouveau réfrigérant (R410A), comme indiqué ciaprès.
• Pour raccorder les tuyaux, utilisez du matériel de tuyauterie neuf et propre de sorte que l’eau ou la poussière n’entre
pas dans les tuyaux.
Outils requis et précautions de manipulation
Pour effectuer l’installation, il est nécessaire de préparer les outils et pièces comme indiqué ci-après.
Les outils et pièces neufs indiqués ci-après doivent être limités à l’utilisation exclusive.
Explication des symboles
: de fabrication récente (Il est nécessaire d’utiliser les outils exclusivement dédiés au R410A, séparément des outils
l
dédiés au R22 ou au R407C.)
¡ : l’outil précédent est disponible.
Outils utilisés
Collecteur manométrique
Tuyau de remplissage
Bouteille de remplissage
Détecteur de fuite de gaz
Pompe à vide
Pompe à vide avec adaptateur
de prévention du refoulement
Outil d’évasement
Cintreuse
Dispositif de récupération de
réfrigérant
Clé dynamométrique
Coupe-tube
Usage
Pompage à vide ou
remplissage du réfrigérant et
vérification du fonctionnement
Remplissage du réfrigérant
Vérification de fuite de gaz
Déshumidification sous vide
Déshumidification sous vide
Evasement des tuyaux
Cintrage des tuyaux
Récupération du réfrigérant
Serrage de l’écrou évasé
Coupe des tuyaux
Emploi correct des outils/pièces
De fabrication récente, exclusivement dédié au
l
R410A
De fabrication récente, exclusivement dédié au
l
R410A
Inutilisable
(Utiliser l’équilibrage du remplissage de réfrigérant.)
De fabrication récente
l
Utilisable en cas de montage d’un adaptateur de
prévention du refoulement.
: R22 (article existant)
¡
: Utilisable en réglant la taille
¡
: R22 (article existant)
¡
Exclusivement dédié au R410A
l
Nouvellement préparé, uniquement de Ø 12.7mm et
l
Ø 15.9mm
: R22 (article existant)
¡
Bouteille de réfrigérant
Soudeuse/Bouteille d’azote
Equilibrage du remplissage de
réfrigérant
Remplissage du réfrigérant
Soudage des tuyaux
Remplissage du réfrigérant
42
Exclusivement dédié au R410A
l
ID : identité du réfrigérant
: R22 (article existant)
¡
: R22 (article existant)
¡
Page 46
2
SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Vous devez installer le climatiseur dans un endroit en mesure de supporter son poids et de le
protéger contre les intempéries.
En ne le faisant pas vous risquez d’endommager l’appareil ou même de blesser quelqu’un.
ATTENTION
Vérifiez si l’unité est placée à l’abri des gaz inflammables.
Si l’extérieur ou les environs de l’unité sont saturés de gaz inflammables, elle risque de prendre feu.
Veillez à ce que l’unité extérieure soit fixée sur son support afin d’éviter qu’elle ne bouge.
Demander au client la permission d’installer l’unité dans un endroit remplissant les conditions
suivantes.
• Un endroit permettant de mettre à niveau l’unité.
• Un endroit offrant assez d’espace pour effectuer l’entretien de l’unité en toute sécurité
• Un endroit où l’eau s’écoulant de l’unité ne pose pas de problème
Appliquez un isolant électrique entre la section métallique du bâtiment et celle du climatiseur
conformément à la réglementation locale.
Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants.
• Un endroit où l’air est riche en sel (zone de bord de mer) ou en gaz sulfureux (source chaude).
(Si l’unité doit être utilisée dans ces endroits, des mesures de protection particulières s’avèrent nécessaires.)
• Un endroit exposé à l’huile, à la vapeur, aux fumées d’huile ou aux gaz corrosifs.
• Un endroit à proximité duquel un solvant organique est utilisé.
• Un endroit proche d’une machine génératrice de hautes fréquences.
• Un endroit où l’air refoulé souffle directement sur la fenêtre de la maison voisine. (Pour l’unité extérieure)
• Un endroit où le bruit de l’unité extérieure se transmet facilement. (Lorsque vous installez le climatiseur dans un
endroit confinant avec votre voisinage, prêtez attention au niveau sonore.)
• Un endroit peu ventilé. (Surtout sur les types à conduit dissimulé, avant d’installer les conduits d’air, vérifiez si les
valeurs du débit d’air, de la pression statique et de la résistance des conduits sont correctes.)
Equipements
HP équivalent
Type de puissance
de l’unité extérieure
Puissance de rafraîchissement
(kW)
Puissance calorifique
(kW)
Unité inverseur
Type 0401Type 0501Type 0601
4 HP5 HP5 HP
12.114.015.5
12.516.018.0
Aspect
43
Page 47
Espace requis pour l’installation
En tenant compte des fonctions, laissez l’espace
nécessaire à l’installation et à l’entretien.
Lieu d’installation
• Un lieu disposant de l’espace spécifié autour de l’unité
extérieure.
• Un lieu où le bruit de fonctionnement et l’air refoulé ne
gênent pas le voisinage.
• Un lieu non exposé au vent fort.
• Un lieu qui ne bloque pas un passage.
• Lorsque l’unité extérieure est installée en hauteur,
assurez-vous d’assurer ses pieds.
• L’espace doit être suffisant pour installer l’unité.
• Un lieu où l’eau s’écoule sans problèmes.
ATTENTION
1. Installez l’unité extérieure dans un endroit où l’air
refoulé n’est pas bloqué.
2. Lorsque l’unité extérieure est installée dans un
endroit constamment exposé au vent fort, comme
un bord de mer ou un toit de gratte-ciel, assurez
le fonctionnement normal du ventilateur à l’aide
d’un conduit ou d’un pare-vent.
3. Lorsque vous installez l’unité extérieure dans un
endroit constamment exposé au vent fort, comme
le haut d’un escalier ou le toit d’un immeuble,
appliquez les mesures de protection contre le
vent en vous reportant aux exemples suivants.
1) Installez l’unité de sorte que son orifice de
refoulement soit face au
mur de l’immeuble.
Maintenez une
distance de 500 mm
ou plus entre l’unité
et la surface du mur.
500
Espace nécessaire à l’installation
Obstacle à l’arrière
[Le haut est libre]
1. Installation d’une seule unité
2. Obstacles à droite et à gauche
200
ou plus
150
ou plus
La hauteur de l’obstacle
doit être inférieure à celle
de l’unité extérieure.
300
ou plus
3. Installation en série de deux unités ou plus
150
ou plus
La hauteur de l’obstacle doit être
inférieure à celle de l’unité extérieure.
300
ou plus
300
ou plus
300
ou plus
[Obstacle aussi en haut]
150
ou plus
500
ou plus
150
ou plus
200 ou plus
2) En supposant la direction du vent durant la
saison de fonctionnement, installez l’unité de
sorte que l’orifice de refoulement soit à angle
droit par rapport à la direction du vent.
Vent fort
Vent fort
4. Installer l’unité extérieure dans les endroits
suivants peut se solder par des pannes.
N’installez pas l’unité dans les endroits suivants.
• Un endroit saturé d’huile machine.
• Un endroit saturé de gaz sulfureux.
• Un endroit où des ondes radio à haute
fréquence sont susceptibles d’être produites
par une radio, une soudeuse et un équipement
médical, par exemple.
Obstacle à l’avant
[Le haut est libre]
1. Installation d’une seule unité
2. Installation en série de deux unités ou plus
44
1000
ou plus
500
ou plus
Page 48
e
s
2
SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION
[Obstacle aussi en haut]
1000
ou plus
1000
ou plus
Obstacles à l’avant et à l’arrière
Ouvrez le haut et les côtés droit et gauche.
La hauteur de l’obstacle à l’avant et à l’arrière doit être
inférieure à celle de l’unité extérieure.
[Installation standard]
1. Installation d’une seule unité
150
ou plus
Installation de l’unité extérieure
• Avant l’installation, vérifiez la résistance et
l’horizontalité de la base de sorte qu’aucun son
anormal ne soit produit.
• Conformément au schéma suivant, fixez solidement la
base avec des boulons d’ancrage.
(Boulon d’ancrage, écrou : M10 x 4 paires)
600150150
Orifice
d’évacuation
40
400
365
Trou d’expulsion
Trou de montage du
raccord d’évacuatio
Réglez la marge extérieure du boulon d’ancrage sur
15 mm ou moins.
430
1000
ou plus
2. Installation en série de deux unités ou plus
200
ou plus
300
ou plus
300
ou plus
1000
ou plus
Installation en série à l’avant et à l’arrière
Ouvrez le haut et les côtés droit et gauche.
La hauteur de l’obstacle à l’avant et à l’arrière doit être
inférieure à celle de l’unité extérieure.
[Installation standard]
15 mm
ou moin
• En cas d’évacuation par tuyau d’évacuation, fixez le
raccord d’évacuation et le bouchon en caoutchouc
étanche ci-après, puis utilisez un tuyau d’évacuation
(diam. intérieur : 16 mm) que vous trouverez dans le
commerce. Scellez également les vis avec du silicone,
etc. de sorte que l’eau ne dégoutte pas. Certaines
conditions peuvent donner lieu à condensation ou
dégouttement d’eau.
Raccord
d’évacuation
Trou d’expulsion
Bouchon en caoutchouc étanche
Bouchon en
caoutchouc étanch
Ouvrez
1000
ou plus
300
ou plus
1500
ou plus
2000
ou plus
200
ou plus
Raccord d’évacuation
• En cas de possibilité de gel dans les zones froides ou
neigeuses, veillez à la capacité d’évacuation du tuyau
d’évacuation. La capacité d’évacuation augmente en
cas d’ouverture d’un trou d’expulsion sur la plaque
inférieure. (Pratiquez un trou d’expulsion vers
l’extérieur à l’aide d’un tournevis, etc.)
45
Page 49
Raccordement des tuyaux de réfrigérant
ATTENTION
• Après avoir tracé le trou d’expulsion, éliminez la barbe
et montez le manchon de protection fourni et le
matériau de protection des passages afin de protéger
les tuyaux et les câbles.
TENEZ COMPTE DES 4 POINTS CI-DESSOUS
POUR LES TRAVAUX DE TUYAUTERIE.
1. Eliminez la poussière et l’humidité de l’intérieur
des tuyaux de raccordement.
2. Serrez bien les raccords entre les tuyaux et
l’unité.
3. Evacuez l’air des tuyaux de raccordement à
l’aide d’une POMPE A VIDE.
4. Vérifiez que le gaz ne fuit pas des raccords.
Référence
Si le chauffage fonctionne longtemps en continu alors
que la température extérieure est de 0°C ou moins,
l’écoulement de l’eau de dégivrage peut être entravé par
le gel de la plaque inférieure, ce qui se soldera par une
panne du boîtier ou du ventilateur.
Il est recommandé de se procurer sur place un dispositif
de chauffage antigel afin de sécuriser l’installation du
climatiseur.
Pour les détails, contactez votre revendeur.
Expulsion de la protection des tuyaux
Vers l’arrière
Protection des tuyaux
Vers le côté
Vers l’avant
Vers le bas
Procédure d’expulsion
Après avoir raccordé les tuyaux, assurez-vous de monter
la protection des tuyaux. La protection des tuyaux est
facile à monter en découpant une fente dans la partie
inférieure.
Mode de démontage du panneau avant
1. Retirez les vis du panneau avant.
2. Tirez le panneau avant vers le bas.
Lors du démontage du panneau avant, le boîtier
électrique apparaît à l’avant.
• Les tuyaux métalliques peuvent être fixés aux trous
pour tuyaux.
Si la taille du tuyau utilisé ne correspond pas à celle du
trou, réglez la taille du trou afin qu’elle corresponde à
celle du tuyau.
• Assurez-vous de fixer le câble d’alimentation et le
câble de raccordement intérieur/extérieur avec un
serre-fils que vous trouverez dans le commerce de
sorte qu’ils n’entrent pas en contact avec le
compresseur et le tuyau de refoulement. (La
température du compresseur et du tuyau de
refoulement augmente.)
Afin d’éviter qu’une force soit exercée sur la section de
raccordement, assurez-vous de fixer les câbles sur les
serre-fils situés sur la plaque de fixation des soupapes
des tuyaux et le boîtier électrique.
Boîtier électrique
Panneau avant
• Les tuyaux de raccordement intérieur/extérieur
peuvent être raccordés dans 4 sens.
Pratiquez un trou d’expulsion de la protection des
tuyaux pour faire passer les tuyaux ou les câbles à
travers la plaque inférieure.
• Comme indiqué sur la figure, ne retirez pas la
protection des tuyaux du boîtier afin de perforer
facilement le trou d’expulsion. Le trou d’expulsion est
facile à pratiquer à la main en perforant une ligne de
guidage le long des 3 côtés de raccordement avec un
tournevis.
Bornier
Serre-fils
46
Page 50
3
INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE
AVERTISSEMENT
Effectuez l’installation spécifiée contre les
vents forts, comme le typhon, ou les
tremblements de terre.
Si le climatiseur est mal installé, il peut tomber et
provoquer un accident.
Installez solidement le climatiseur dans un
endroit suffisamment résistant pour
supporter son poids.
Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut
tomber et provoquer des blessures.
Mise en forme/Pose définitive des tuyaux
Evasement
1.Coupez le tuyau avec un coupe-tube.
OK
PAS BON
• Diamètre de l’évasement :
A
A (unité : mm)
+0
A
-
Diam. extérieur du tuyau en cuivre
9.5
15.9
∗ En cas d’évasement pour le R410A avec l’outil
d’évasement traditionnel, retirez environ 0.5 mm de
plus que pour le R22 afin d’obtenir la taille
d’évasement spécifiée.
Le calibre du tuyau en cuivre est utile au réglage de la
marge de saillie.
R410AR22
13.213.0
19.719.4
0.4
• Marge de saillie de
l’évasement : B (unité : mm)
Rigide (de type à clabot)
B
90˚
2. Insérez un écrou évasé dans le tuyau et évasez le
tuyau.
La taille de l’évasement des tuyaux du réfrigérant
R410A différant de celui du R22, il est recommandé
d’utiliser les outils d’évasement récemment fabriqués
pour le R410A.
Cependant, les outils traditionnels peuvent être
utilisés en réglant la marge de saillie du tuyau en
cuivre.
BiaisRugosité Gauchissement
Diam. extérieur
du tuyau en cuivre
9.5
15.9
Impérial (de type à papillon)
Diam. extérieur du tuyau en cuivre
Outil pour le R410A
R410AR22
0 à 0.5
0 à 0.5
9.5
15.9
(Comme à gauche)
(Comme à gauche)
Outil traditionnel
R410AR22
1.0 à 1.5 0.5 à 1.0
1.0 à 1.5 0.5 à 1.0
R410AR22
1.5 à 2.01.0 à 1.5
2.0 à 2.51.5 à 2.0
47
Page 51
Serrage des raccords
Diam. extérieur
du tuyau en cuivre
9.5 mm (diam.)
(Unité : N•m)
Couple de serrage
33 à 42 (3.3 à 4.2 kgf•m)
CONDITIONS REQUISES
1. Ne mettez pas la clé sur la chapeau. La soupape
pourrait se casser.
2. Si le couple appliqué est excessif, l’écrou peut se
casser dans certaines conditions d’installation.
15.9 mm (diam.)
68 à 82 (6.8 à 8.2 kgf•m)
• Centrez les tuyaux de raccordement et serrez l’écrou
évasé le plus possible à la main. Serrez alors l’écrou
avec une clé anglaise et une clé dynamométrique
comme indiqué sur la figure.
Demi-raccord
Côté fileté
à l’extérieur
Utilisez une clé
pour immobiliser.
Utilisez une clé
dynamométrique pour serrer.
Ecrou évasé
Côté fileté
à l’intérieur
• Comme indiqué sur la figure, assurez-vous d’utiliser
deux clés pour desserrer ou serrer l’écrou évasé de la
soupape côté gaz. Si vous n’utilisez qu’une seule clé,
l’écrou ne pourra être serré au couple nécessaire.
Au contraire, utilisez une seule clé pour desserrer ou
serrer l’écrou évasé de la soupape côté liquide.
Couvercle
• L’installation terminée, assurez-vous de vérifier que le
gaz ne fuit pas des raccords des tuyaux d’azote.
PAS BON
Couvercle
• La pression du R410A est supérieure à celle du R22
(d’environ 1.6 fois). Par conséquent, à l’aide d’une clé
dynamométrique, serrez les sections de raccordement
des tuyaux évasés reliant les unités intérieures et
extérieures au couple spécifié. Les raccordements
incomplets provoqueront non seulement une fuite de
gaz, mais aussi un dysfonctionnement du circuit de
réfrigération.
Chapeau
Desserré
N’appliquez pas d’huile réfrigérante sur la
surface évasée.
Soupape
pour tuyaux
Serré
Ecrou évasé
Vanne côté gaz
48
Page 52
3
INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE
Méthode de raccordement des tuyaux de la vanne côté gaz
Type de puissance
de l’unité extérieure
Type 0401
Type 0501
Type 0601
Diamètre du
tuyau de gaz
Ø15.9
Ø19.1
Méthode de raccordement des tuyaux de la vanne côté gaz
Raccordez le tuyau de Ø15.9 avec évasement.
Robinet à bille côté
Raccord
évasé
gaz de Ø15.9
Tuyau de gaz de Ø15.9
(acheté sur place)
Pour effectuer le raccordement par brasure du tuyau de gaz de
Ø19.1, procédez de la façon suivante.
1. Conformez le tuyau de façon à ce que son extrémité sorte de
l’unité extérieure dans le sens de la sortie du tuyau.
Le tuyau de gaz de Ø15.9 doit être acheté sur place.
2. Avec l’adaptateur pour raccord (accessoire) raccordez par
brasure le tuyau de gaz de Ø15.9 et le tuyau de gaz de Ø19.1 à
l’extérieur de l’unité extérieure.
3. Lorsque les tuyaux sont raccordés, calorifugez-les jusqu’au
robinet.
Raccord
évasé
Robinet à bille
côté gaz de Ø15.9
Tuyau de gaz de Ø15.9
(acheté sur place)
Adaptateur de raccord
(accessoire)
49
Tuyau de gaz
de Ø19.1
(acheté sur place)
Brasez le raccordement
(raccordement par brasage)
Page 53
• Taille du coupleur du tuyau brasé
Section raccordée
Taille extérieureTaille intérieure
K
G
ØC
ØF
(Unité : mm)
Section raccordée
Diam. extérieur
standard du tuyau en
cuivre raccordé
Taille extérieureTaille intérieure
Diam. extérieur standard (Différence admissible)
Profondeur min.
d’insertion
Valeur de l’ova le
Epaisseur min.
du coupleur
CFKG
6.356.35 (±0.03)6.45 (
9.529.52 (±0.03)9.62 (
12.7012.70 (±0.03)12.81 (
15.8815.88 (±0.03)16.00 (
19.0519.05 (±0.03)19.19 (
+0.04
) 7 60.06 ou moins0.50
–0.02
+0.04
) 8 70.08 ou moins0.60
–0.02
+0.04
) 9 80.10 ou moins0.70
–0.02
+0.04
) 9 80.13 ou moins0.80
–0.02
+0.03
)11100.15 ou moins0.80
–0.03
Sélection du matériel de tuyauterie et de la taille
• Sélection du matériel de tuyauterie
Matériel : tuyau sans soudure désoxydé au phosphore
• Code de puissance des unités intérieures et extérieures
• Pour les unités intérieures, le code de puissance est déterminé pour chaque rang de puissance.
• Le code de puissance des unités extérieures est déterminé pour chaque rang de puissance. Le nombre maximum
d’unités intérieures à raccorder et la valeur totale des codes de puissance des unités intérieures sont eux aussi
déterminés.
Epaisseur minimum de la paroi permettant d’appliquer le R410A
supérieure à Ø19.0, utilisez un matériau
adéquat..
Tableau 1Tableau 2
Type de
puissance de
l’unité
intérieure
Equivalent à HP
Type 0070.82.2Type 0401463.25.2
Type 00912.8Type 0501584.06.5
Type 0121.25
Type 0151.7
Type 0182
Type 0242.5
Type 0273
Type 0303.2
Type 0364
Type 0485
Code de puissance
Equivalent à la
puissance
3.6
4.5
5.6
7.1
8
9
11.2
14
Type de
puissance de
l’unité
extérieure
Type 0601694.87.8
Code de
puissance
Equivalent à HP
Nombre d’unités
intérieures
pouvant être
branchées
Code de la puissance
totale des unités
intérieures pouvant être
branchées
Mini (HP)Maxi (HP)
50
Page 54
gneq
3
INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE
Choix de la tuyauterie de réfrigérant
Unité extérieure
Eléments de
No.
la tuyauterie
Unité extérieure
Première
section de
ramification
Section de
ramification
Section de
ramification
Section de
ramification
Unité intérieure
Section de
ramification
Tuyau de gaz
Tuyau principal
↓
↓
↓
Tuyau du liquide
Première
section de
ramification
1
NomChoix de la dimension du tuyau
Tuyau principal
Tuyau de
ramification
Tuyau de
raccordement
de l’unité
intérieure
Joint de
ramification e n Y
Collecteur de
ramification
4
Dimension du tuyau principal
Dimension du tuyau entre les sections de ramification
Remarque)
Dimension du tuyau de raccordement de l’unité intérieure
Sélection de la section de la ramification
Joint de ramification en Y
Collecteur de
ramification
Remarque)
Tuyau de
ramification
2
Tuyau de
ramification
2
Type de puissance de l’unité extérieureTuyau de gazTuyau du liquide
Codes de puissance totale
des unités intérieures en aval
Equivalent à HP
De 2.8 jusqu’à moins de 6.415.99.5
De 6.4 jusqu’à moins de 7.219.19.5
Si la valeur totale du code de puissance des unités intérieures dépasse celui des unités
extérieures, appliquez le code de puissance des unités extérieures..
Type de puissance de l’unité intérieureTuyau de gazTuyau du liquide
Type 007, 009, 0129.56.4
Type 024, 030, 036, 04815.99.5
Pour 4 ramificationsJusqu’à 7.8RBM-HY1043E
Pour 8 ramificationsJusqu’à 7.8RBM-HY1083E
*1 :
Si vous utilisez un raccord de raccordement en Y pour le premier embranchement,
tenez-en compte pour choisir le code de puissance de l’unité extérieure.
*2 :
Dans la li
unités intérieures ayant un code de puissance maximum de 6.0 .
Collecteur de
ramification
4
3
Joint de
ramification en Y
4
3
Type 040115.99.5
Type 050115.99.5
Type 060119.19.5
Moins de 2.812.79.5
Type 015, 01812.76.4
333
Unité intérieure
2
Codes de puissance totale
des unités intérieures en aval
6.4 ou davantage et jusqu'à 7.8RBM-BY103E
ui suit le collecteur de ramification, vous ne pouvez raccorder que les
4
Equivalent à HP
Below 6.4RBM-BY53E
33
Tu yau de gazTuyau du liquide
Nom du modèle
51
Page 55
Sélection d’une tuyauterie de réfrigérant silencieuse (avec le kit PMV)
gneq
Unité extérieure
Tuyau de gaz
Tuyau principal
1
Eléments de
No.
la tuyauterie
Unité extérieure
↓
Première
section de
ramification
Section de
ramification
↓
Section de
ramification
Section de
ramification
↓
Unité intérieure
Section de
ramification
Kit PMVKit PMV
Tuyau du liquide
Première
section de
ramification
4
NomChoix de la dimension du tuyau
Tuyau principal
Tuyau de
ramification
Tuyau de
raccordement
de l’unité
intérieure
Joint de
ramification e n Y
Collecteur de
ramification
Tuyau de
ramification
2
Tuyau de
ramification
2
Joint de
ramification en Y
Dimension du tuyau principal
Type de puissance de l’unité extérieureTuyau de gazTuyau du liquide
Dimension du tuyau entre les sections de ramification
Remarque)
Dimension du tuyau de raccordement de l’unité intérieure
Type de puissance de l’unité intérieureTuyau de gazTuyau du liquide
Sélection de la section de la ramification
Joint de ramification en Y
Collecteur de
ramification
Remarque)
Sélection du kit PMV
Collecteur de
ramification
4
5
3
4
3
Codes de puissance totale
des unités intérieures en aval
Equivalent à HP
De 2.8 jusqu’à moins de 6.415.99.5
De 6.4 jusqu’à moins de 7.219.19.5
Si la valeur totale du code de puissance des unités intérieures dépasse celui des unités
extérieures, appliquez le code de puissance des unités extérieures..
Type 007, 009, 0129.56.4
Type 024, 030, 036, 04815.99.5
*1 :
*2 :
Sélection de la section de la ramificationNom du modèle
2
555
Type 040115.99.5
Type 050115.99.5
Type 060119.19.5
Moins de 2.812.79.5
Type 015, 01812.76.4
Pour 4 ramificationsJusqu’à 7.8RBM-HY1043E
Pour 8 ramificationsJusqu’à 7.8RBM-HY1 083E
Si vous utilisez un raccord de raccordement en Y pour le premier embranchement,
tenez-en compte pour choisir le code de puissance de l’unité extérieure.
Dans la li
unités intérieures ayant un code de puissance maximum de 6.0 .
Type 007, 009, 012RBM-PMV0361E
Type 015, 018, 024RBM-PMV0901E
555
333
4
33
Codes de puissance totale
des unités intérieures en aval
Equivalent à HP
6.4 ou davantage et jusqu'à 7.8RBM-BY103E
ui suit le collecteur de ramification, vous ne pouvez raccorder que les
Below 6.4RBM-BY53E
Kit PMV
Unité intérieure
Unité intérieure
Tu yau de gazTuyau du liquide
Nom du modèle
52
Page 56
3
INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE
Différence de hauteur/longueur admissible du tuyau de réfrigérant
Unité extérieure
Tuyau
principal
L1
Tuyau
d’embranchement L2
Collecteur de
ramification
Différence de hauteur
entre les unités
intérieures et
extérieures H1
Extension totale du tuyau
(Tuyau de liquide, longueur réelle)
Longueur de la tuyauterie
la plus éloignée L (∗1)
Longueur de
la tuyauterie
Longueur maximum équivalente du tuyau principal65 mL1
Première section
de ramification
Tuyau
d’embranchement
L3
abcd
Unité intérieure
Longueur équivalente correspondant à celle de la tuyauterie
la plus éloignée L
Longueur équivalente correspondant à la tuyauterie la plus éloignée
après la 1
Longueur réelle100 m
Longueur équivalente125 m
ère
ramification Li
Joint de
ramification en Y
L4
ef
Valeur admissibleSection de la tuyauterie
180 mL1 + L2 + L3 + L4 + a + b + c + d + e + f + g
g
∗1
A
L1 + L3 + L4 + g
Différence de
hauteur entre les
unités intérieures H2
Longueur équivalente de la tuyauterie la plus éloignée
du premier embranchement Li (∗1)
Longueur réelle maximum de la tuyauterie de
raccordement de l’unité intérieure
Différence de hauteur
Différence
de hauteur
∗
1 :
Unité intérieure la plus éloignée du premier embranchement à appeler
Différence de hauteur
entre les unités intérieures
et extérieures H1
Hauteur entre l'unité intérieure et le kit PMV H215 m———
1 : Unité intérieure la plus éloignée du premier embranchement à appeler
∗
cd
Kit PMV
Difference de hauteur
entre l'unite interieure
et le kit PMV H2
* Entre l'unite la plus
haute et les unites les
plus basses
Exemple)
Unité intérieure
f
g
n
∗1
A
Valeur admissibleSection de la tuyauterie
150 m
+ a + b + c + d + e + f + g + h + I + j + k+ l + m + n
L1 + L2 + L3 + L4
L1 + L3 + L4 + g + n
15 mL3 + L4 + g + n
15 ma + h, b + i, c + j, d + k, e + l, f + m. g + n
2 m ou davantage
mais moins de 10 m
h, i, j, k, l, m, n
“A”.
*
H2
H2
H2
Remarque)
Ne raccordez pas plus d’une unité intérieure sur le kit PMV.
Installez une unité intérieure et un Kit PMV configurés un par un.
PAS BONOK
Kit PMV
Unité intérieureUnité intérieure
54
Kit PMV
Page 58
3
INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE
Essai d’étanchéité
Effectuez un essai d’étanchéité lorsque vous avez fini de poser la tuyauterie du frigorigène. Pour effectuer l’essai
d’étanchéité, raccordez une bombonne d’azote gazeux de la façon illustrée par la figure ci-dessous et mettez sous pression.
• Vérifiez de mettre sous pression à travers les ports de services des soupapes conditionnées (ou robinets à bille) du
côté du liquide, du côté du refoulement du gaz et du côté de l’aspiration du gaz.
• Vous ne pouvez effectuer un essai d’étanchéité qu’à travers les ports de service du côté liquide, du côté du
refoulement du gaz et du côté de l’aspiration du gaz de l’unité extérieure.
• Fermez complètement les robinets du côté liquide, du côté du refoulement du gaz et du côté de l’aspiration du gaz
Comme l’azote gazeux peut pénétrer dans le circuit frigorigène, resserrez les queues des soupapes avant de mettre
sous pression. (Il n’est pas nécessaire de resserrez les queues des soupapes du côté du refoulement du gaz car ce
sont des robinets à bille).
• Appliquez la pression progressivement sur chaque circuit frigorigène, en procédant par étapes du côté du liquide, du
côté du refoulement du gaz et du côté de l’aspiration du gaz.
Vérifiez de mettre sous pression le côté du liquide, le côté du refoulement du gaz et le côté de
l’aspiration du gaz.
CONDITIONS REQUISES
N’utilisez ni “oxygène”, ni “gaz inflammable”, ni “gaz nocif” pour faire le test d’étanchéité à l’air.
Indicateur
de basse
Raccordé à l’unité intérieure
Tuyau
principa
Complète ment
fermée
ETAPE 1 : Appliquez une pression de 0.3 MPa (3.0 kg/cm²G)
pendant 3 minutes ou plus.
ETAPE 2 : Appliquez une pression de 1.5 MPa (15 kg/cm²G)
pendant 3 minutes ou plus.
ETAPE 3 : Appliquez une pression de 3.73 MPa (38 kg/cm²G)
pendant 24 heures environ.
• Vérifiez la baisse de pression.
Pas de baisse de pression : acceptation Baisse de pression : vérifiez la position de la fuite.
Cependant, si la température ambiante varie entre le moment où la pression est appliquée et la fin des 24
⎛⎞
heures, la pression change d’environ 0.01 MPa (0.1 kg/cm²G) pour 1°C. Corrigez la pression.
⎝⎠
Soupape conditionnée
complètement fermée
(côté de l’aspiration du gaz)
Unité extérieure
Brasé
Port de service
Port de service
Robinet à bille entièrement
fermé (côté du liquide)
Ø6.4
Tuyau en
cuivre
⎞
⎟
⎟
⎠
pression
Permet de détecter une grosse fuite.
Permet de détecter une petite fuite.
VLVH
Ø6.4
Tuyau en
cuivre
Indicateur
de haute
pression
Collecteur
manométrique
Vanne de
réduction
Azote
Vérification de la position de la fuite
En cas de détection de baisse de pression à l’ETAPE 1, à l’ETAPE 2 ou à l’ETAPE 3, vérifiez si les points de
raccordement ne fuient pas. Vérifiez la fuite à l’ouïe, avec un capteur ou un agent moussant, etc., puis brasez ou serrez
à nouveau l’écrou évasé en cas de détection d’une fuite.
55
Page 59
Purge
Pour effectuer la purge lors de l’installation (évacuation de l’air contenu dans les tuyaux de raccordement), utilisez la
“ Méthode de pompage à vide“ en tenant compte de la protection de l’environnement.
• Pour protéger l’environnement, ne libérez pas le gaz dans l’air.
• A l’aide d’une pompe à vide, éliminez l’air résiduel (azote, etc.) de l’unité. S’il reste du gaz, vous pourriez perdre
connaissance.
Après avoir effectué l’essai d’étanchéité, videz l’azote gazeux. Raccordez ensuite le manomètre de distribution sur les
ports de service du côté de l’aspiration du gaz, du côté du refoulement du gaz et du côté du liquide et raccordez la
pompe à vide de la façon illustrée par la figure suivante.
Veillez à faire le vide du côté du liquide, du côté du refoulement du gaz et du côté de l’aspiration du gaz.
• Veillez à faire le vide des deux côtés du liquide, du refoulement du gaz et de l’aspiration du gaz.
• Assurez-vous d’utiliser une pompe à vide dotée d’une fonction de prévention du refoulement afin que l’huile se
trouvant à l’intérieur de la pompe ne soit pas refoulée dans les tuyaux du climatiseur lorsque la pompe s’arrête.
(Si l’huile se trouvant dans la pompe à vide entre dans le climatiseur utilisant le réfrigérant R410A, le circuit de
réfrigérant tombera en panne.)
Raccordé à l’unité intérieure
Tuyau
principal
Complète ment
fermée
Soupape conditionnée
complètement fermée
(côté de l’aspiration du gaz)
Unité extérieure
Brasé
Port de service
Robinet à bille entièrement
fermé (côté du liquide)
Port de service
Indicateur
de basse
pression
VLVH
ndicateur
de haute
pression
Collecteur
manométrique
P
Pompe à vide
• Utilisez une pompe à vide à haut niveau de pompage à vide (en dessous de –755 mmHg) et à fort débit
d’échappement de gaz (au-dessus de 40 l/min).
• Effectuez le vide pendant 2 ou 3 heures, la durée variant en fonction de la longueur du tuyau. Vérifiez alors si toutes
les soupapes conditionnées des côtés de l’aspiration du gaz, du refoulement du gaz et du liquide sont complètement
fermées.
• Si le niveau de pompage à vide n’est pas descendu en dessous de –755 mmHg après 2 heures ou plus, poursuivez
le pompage à vide pendant 1 heure ou plus. Si vous ne parvenez pas à atteindre –755 mmHg ou moins en 3 heures
ou plus de pompage à vide, vérifiez s’il y a une fuite.
• Lorsque le niveau de pompage à vide a atteint –755 mmHg ou moins après 2 heures ou plus, fermez complètement
les vannes V
vérifiez que le niveau de pompage à vide ne change pas. S’il change, il y a possibilité de fuite. Vérifiez la position de
la fuite.
• La procédure de pompage à vide terminée, remplacez la pompe à vide par une bouteille de réfrigérant et passez à
l’ajout de réfrigérant.
L et VH du collecteur manométrique, arrêtez la pompe à vide, laissez-la en l’état pendant 1 heure, puis
56
Page 60
3
INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE
Ajout de réfrigérant
Le pompage à vide terminé, remplacez la pompe à vide par une bouteille de réfrigérant, puis commencez à ajouter du
réfrigérant.
Calcul de la quantité de réfrigérant supplémentaire nécessaire
Si le système est chargé en réfrigérant en usine, la quantité de réfrigérant nécessaire pour les tuyaux du site n’est pas
comprise. Calculez la quantité de supplémentaire de réfrigérant et ajoutez-la dans le système.
La quantité supplémentaire de réfrigérant à ajouter dépend de la dimension de la tuyauterie de liquide utilisée sur place
et de sa longueur réelle.
Quantité de réfrigérant
supplémentaire
ajouté sur le site
R (kg)
Tableau 1
Diamètre du tuyau du côté du liquide
Quantité de réfrigérant
supplémentaire/mètre (kg)
Longueur de
=×+
la tuyauterie
de liquide
Tableau 2
Ø6.4Ø9.5
0.025 0.055
Type de puissance de l’unité extérieure
Compensation par HP extérieur (kg)
Quantité de réfrigérant
supplémentaire ajouté par
mètre de tuyauterie de liquide
Lx : Longueur réelle totale du tuyau du liquide Ø6.4 (m)
Ly : Longueur réelle totale du tuyau du liquide Ø9.5 (m)
Compensation
par HP extérieur
(T ab leau 1)
Type 0401 Type 0501 Type 0601
–0.8–0.40
L3
bcd
(T ab leau 2)
Remarque)
Si le résultat du calcul de la quantité de réfrigérantà ajouter est négatif, utilisez le climatiseur sans ajouter de réfrigérant.
Remplissage du réfrigérant
• La vanne de l’unité extérieure fermée, assurez-vous de remplir de réfrigérant liquide le port de service côté liquide.
• S’il est impossible de charger la quantité indiquée de frigorigène, ouvrez complètement les soupapes/robinets de
l’unité extérieure des côtés du liquide et de l’aspiration/refoulement du gaz, faites fonctionner le climatiseur en mode
COOL (rafraîchissement) si le robinet du côté de l’aspiration du gaz est légèrement refermé puis chargez le frigorigène
à travers le port de service du côté de l’aspiration du gaz. Etranglez alors légèrement le circuit du frigorigène à l’aide
de la soupape de la bombonne pour charger le frigorigène. Il arrive que le liquide frigorigène se charge brusquement,
veillez à le charger de façon progressive.
• Si le réfrigérant fuit et vient à manquer dans le système, récupérez-le et effectuez un nouveau remplissage de
réfrigérant jusqu’au niveau correct.
CONDITIONS REQUISES
Enregistrement de la quantité de réfrigérant
• Inscrivez dans la colonne d’enregistrement correspondant au réfrigérant du schéma du câblage la quantité
supplémentaire de réfrigérant et le nom du technicien préposé à l’entretien du moment de l’installation.
• La quantité totale de réfrigérant est égale à la quantité chargée avant la livraison plus la quantité supplémentaire
ajoutée au moment de l’installation. La quantité de réfrigérant au moment de la livraison est indiquée sur la plaque
d’immatriculation de l’unité.
57
Page 61
Ouverture complète de la vanne
• Ouvrez complètement la vanne de l’unité extérieure.
• Ouvrez complètement les queues de robinet avec une clé hexagonale de 4 mm du côté liquide.
• Ouvrez complètement la queue de robinet de la soupape conditionnée du côté de l’aspiration du gaz avec une clé de
serrage.
• A l’aide de pinces, ouvrez complètement la manette de la vanne à bille côté gaz. La manipulation de la vanne à bille
diffère de celle de la vanne calfeutrée.
Mode d’ouverture des soupapes
Soupape
Avec un petit tournevis plat,
faites tourner de 90˚ en
sens antihoraire jusqu’à ce
qu’il heurte la butée.
(complètement ouvert)
Orifice de
remplissage
Ecrou évasé
Position des rainures pour le tournevis
Isolation thermique des tuyaux
• Calorifugez séparément la tuyauterie des côtés
aspiration et refoulement du gaz.
• Assurez-vous d’utiliser un isolant thermique résistant à
une température de 120°C ou plus.
ATTENTION
• Le raccordement des tuyaux terminé, couvrez
l’ouverture du panneau des tuyaux/câbles avec le
cache-tuyaux ou remplissez le pourtour des tuyaux
de silicone ou de mastic.
• En cas de sortie des tuyaux par le bas ou le côté,
fermez aussi les ouvertures des plaques inférieure
et latérale.
• En condition d’ouverture, l’entrée d’eau ou de
poussière peut provoquer une panne.
Rainures
pour tournevis
Complètement ferméeComplètement ouverte
*1. Lorsque vous ouvrez complètement, cessez de
pousser lorsque le tournevis heurte la butée afin de
ne pas endommager le clapet. (5 N•m ou moins)
Précautions concernant la manipulation de la soupape
• Ouvrez la tige de la soupape ou la manette jusqu’à ce
qu’elle touche la butée. Il n’est pas nécessaire de
forcer plus.
• Serrez bien le chapeau avec une clé dynamométrique.
• Couple de serrage du chapeau
Taille de la
soupape
Orifice de remplissage
58
Ø9.5
Ø15.9
33 à 42 N•m (3.3 à 4.2 kgf•m)
20 à 25 N•m (2.0 à 2.5 kgf•m)
14 à 18 N•m (1.4 à 1.8 kgf•m)
Page 62
4
INSTALLATION ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT
L’installation électrique doit être effectuée par un électricien professionnel conformément au Manuel
d’installation.
Vérifiez si le climatiseur est branché sur l’alimentation électrique prescrite.
Une alimentation électrique insuffisante ou une installation inappropriée peuvent provoquer un incendie.
Lorsque vous branchez les câbles de l’installation, vérifiez si les bornes sont solidement fixées.
Vérifiez sir la mise à la terre est correcte.
La mise à la terre est nécessaire ; si elle est incomplète elle peut provoquer une électrocution.
ATTENTION
Vous devez installer un fusible sur la ligne d’alimentation de cette unité extérieure.
Si le câblage est mal posé ou incomplet il risque de provoquer un incendie ou de la fumée.
Préparez une alimentation électrique réservée à l’unité extérieure.
N’oubliez pas de monter un disjoncteur. Cela permettra d’éviter le risqué d’électrocution.
Pour déconnecter l’appareil du secteur
Cet appareil doit être branché sur le secteur via un interrupteur principal ayant une séparation de contact d’au moins
3 mm.
CONDITIONS REQUISES
• Raccordez l’alimentation conformément au règlement local en vigueur.
• Pour brancher l’alimentation dans l’unité intérieure, consultez le Manuel d’installation de chaque unité intérieure.
• Ne branches jamais du 220 – 240V sur les bornes (U1, U2, U3, U4). (Cela provoquerait une panne).
• Placez les fils électriques de façon à ce qu’ils ne touchent pas les parties très chaudes de la tuyauterie afin d’éviter
de faire fondre le calorifugeage et de provoquer un accident.
• Lorsque les câbles sont branches sur le bornier, fixez-les solidement avec les serre-câbles.
• Installez les fils de commande et la tuyauterie de réfrigérant du même circuit.
• Ne mettez pas sous tension l’unité intérieure tant que le pompage à vide des tuyaux de réfrigérant n’est pas terminé.
• Pour brancher les câbles d’alimentation des unités intérieures et les câbles reliant les unités intérieures et
extérieures, consultez le Manuel d’installation de l’unité intérieure.
Branchement du câble d’alimentation avec fil de commande
Introduisez le câble d’alimentation et le fil de commande
après avoir libéré le trou défonçable de la tuyauterie/du
câblage de la façade de l’unité extérieure.
Les trous défonçables de la tuyauterie et du câblage ont
une partie supérieure, une partie droite et une partie
gauche.
Trou défonçable
pour le câble
d’alimentation
électrique
Trou défonçable
pour le câblage
et la tuyauterie de
réfrigérant
Remarque)
• Veillez à séparer les fils d’alimentation électrique et chaque fil de commande.
• Placez les fils d’alimentation électrique et chaque fil de commande de façon à ce qu’ils ne touchent pas le fond de
l’unité extérieure.
• Un bornier (bornes U3, U4) de raccordement des pièces en option “ Télécommande centrale, etc. ” se trouve sur
l’inverseur ; faites attention aux erreurs de branchement.
59
Page 63
Caractéristiques de l’alimentation électrique
Sélectionnez les câbles d’alimentation et les fusibles de chaque unité extérieure à partir des caractéristiques ci-après.
• N’oubliez pas de monter un disjoncteur, si vous ne le montez pas vous risquez de provoquer une électrocution.
• Vous devez installer un fusible sur la ligne d’alimentation de cette unité extérieure.
• Veillez à utiliser un disjoncteur adéquat (fusible).
• Respectez la réglementation locale en matière de sélection de la taille des câbles et d’installation.
Câble 3-fils, conformément au Plan 60245 IEC 66
Ne branchez pas les boucles des unités via les bornes (L, N).
Alimentation
électrique
Séries MCY-MAP###HT2D
Type de puissance
de l’unité extérieure
Type 0401
Type 0501
Type 0601
Séries MCY-MAP###HT
Dimension
des câbles *
6 mm², Maxi 28 m
6 mm², Maxi 25 m
6 mm², Maxi 22 m
1N~ 50Hz 220V-240V
1N~ 60Hz 220V
Courant
maximum
25A
28A
31A
Fusible de
l’installation
32A
32A
40A
(Exemple de branchement)
* Plan 60245 IEC66
Branchement de l’alimentation électrique
n Câble d’alimentation électrique
• Branchez les câbles d’alimentation et le fil de terre sur le bornier d’alimentation.
Serrez les vis du bornier et fixez solidement les câbles avec les serre-câbles.
(N’exercez aucune pression sur la section de branchement du bornier.)
Terre
LN
Disjoncteur de
surintensité (fusible)
Disjoncteur de
dispersion à la terre
Alimentation électrique
de l’unité extérieure
Unité extérieure
(Bornier)(Longueur dénudée du câble d’alimentation)
NL
Câble d’alimentation
(Serre-fils)
(Douille de protection : Accessoire)
60
LN
10
50
10
90
Ligne de terre
Câble d’alimentation
Page 64
4
INSTALLATION ELECTRIQUE
Pour l’alimentation des unités intérieures (les unités extérieures ont une alimentation séparée.)
Câbles d’alimentation
Taille des câbles
Modèle
Tous les modèles d’unités intérieures
Article
2.0 mm² Max. 20 m3.5 mm² Max. 50 m
Remarque)
• Caractéristiques du cordon d’alimentation électrique : Câble 3-fils 2.5 mm2, conformément au Plan 60245 IEC57.
• La longueur de raccordement indiquée dans le tableau représente la longueur du boîtier électrique à l’unité extérieure
lorsque les unités intérieures sont raccordées en parallèle pour l’alimentation, comme indiqué par l’illustration cidessous. On suppose également une chute de tension ne dépassant pas 2 %. Si la longueur de raccordement
dépasse la longueur indiquée dans le tableau, sélectionnez l’épaisseur de câble conforme aux normes des câbles
intérieurs.
• Déterminez la taille des câbles des unités intérieures en fonction du nombre d’unités intérieures raccordées en aval.
Le câble de conversion du connecteur
(MMK-AP∗∗∗2H (Mur haut) n’utilise pas ce câble de conver
Pour en savoir davantage sur le kit PMV, consultez le Manuel d’installation.
Câble de branchement
61
Vanne du moteur à impulsions
(côté unité intérieure)
Connecteur CN82
Carte à circuits imprimés
de commande intérieure
PMV
Page 65
Schéma des câbles de commande
1. Tous les câbles de commande sont des câbles à 2 fils et sans polarité.
2. Veillez à utiliser des câbles blindés dans les cas suivants pour éviter l’apparition de bruits.
• Câbles de commande extérieur-extérieur / intérieur-intérieur /, câbles de commande centrale
Dispositif de
commande centrale
U1U3U2
U4
Unité
extérieure
Unité
intérieure
U3 U4
U1 U2
L1
U1 U2
A B
Tableau-3
Télécommande
U3 U4
U1 U2
U1 U2
A B
Mini-SMMS
U1 U2
A B
Tableau -1
Câbles de commande entre unités intérieures et
extérieures (L1, L2, L3), Câbles de commande
centrale (L4)
Unité
principale
U3 U4
U5 U6
A B
S-MMS
(Multi système super modulaire)
U1 U2
A B
Tableau-1
L6
U1 U2
U1 U2
Tableau-1
U1 U2
A B
L7
TélécommandeTélécommande
L4
L2L3
U1 U2
A B
L7
Tableau -2
Câbles de commande entre les unités extérieures
(L5) (S-MMS)
U1 U2
Unité
secondaire
U3 U4
U1 U2
L5
A B
L6
U5 U6
Tableau-2
U1 U2
A B
Câblage
Type
Dimension
Longueur
∗∗
∗1
∗∗
2 fils, sans polarité
Fil blindé
1.25 mm² : Jusqu’à 1000 m
2.0 mm² : Jusqu’à 2000 m
Câblage
Type
Dimension
Longueur
2 fils, sans polarité
Fil blindé
De 1.25 mm² à 2.0 mm²
Jusqu’à 100 m (L5)
Remarque* 1 : Longueur totale des câbles de commande pour tous les circuits de réfrigérant (L1 + L2 + L3 + L4)
Tableau -3
Câbles de la télécommande (L6, L7)
Fil
Dimension
2 fils
De 0.5 mm² à 2.0 mm²
• Jusqu’à 500 m ( L6 + L7 )
Longueur
• Jusqu’à 400 m en cas de commande de groupe par télécommande sans fil
• Jusqu’à 200 m de longueur totale de câbles de commande entre les unités intérieures ( L6 )
• Commande de groupe à travers une télécommande
Commande de groupe des plusieurs unités intérieures (8 unités) à travers un seule télécommande.
U
nité intérieure n˚ 1
ABABABABABAB
n˚ 8n˚ 7n˚ 4n˚ 3n˚ 2
(A.B)
Télécommande
62
Page 66
4
INSTALLATION ELECTRIQUE
Schéma des câbles de commande
• Branchez chaque fil de commande de la façon illustrée ci-dessous.
Télécommande centrale (facultative)
U1U3U2
U4
(Ouvert)
[Unité extérieure]
[Unité intérieure]
Kit PMV
(en option)
(Ouvert)
U3 U4U2U1
Câblage de commande entre les
unités intérieures et extérieures
Câblage de commande entre
les unités intérieures
U2U1U2U1U2U1U2U1
Carte à circuits imprimés
de la commande intérieure
CN82
Vers un
autre
système
réfrigérant
Connecteur du relais
(Au départ de l’usine : Pas de connexion)
Connecteur
de relais
Pour le câblage
de commande
entre l’intérieur
et l’extérieur
U3U4
U2U1
Pour le câblage
du système de
commande
central
La connexion du fil blindé doit être effectuée
(Branchés sur toutes les sections de connexion
de chaque unité intérieure)
Vis de terre blindée
Câblage de commande entre les
unités intérieures et extérieures
Serre-câble
• Caractéristiques techniques des câbles, quantité, taille des câbles reliant les unités et des câbles de télécommande
NomQuantité
Câbles reliant les unités
(câbles de commande intérieur-intérieur /
intérieur-extérieur / extérieur-intérieur,
câbles de commande centrale)
Câbles de télécommande2 âmesDe 0.5 à 2.0 mm²———
2 âmes1.25 mm²2.0 mm²Câble blindé
Jusqu’à 500 mJusqu’à 1000 mJusqu’à 2000 m
Taille
Caractéristiques
techniques
1. Le câblage de relais et celui de la commande centrale utilisent des fils de transmission non polarisés à 2 âmes.
Utilisez des fils blindés à 2 âmes pour éviter les parasites. Dans ce cas, fermez (connectez) l’extrémité des fils
blindés et effectuez la mise à la terre fonctionnelle de l’extrémité des fils blindés branchés sur les unités intérieure et
extérieure. Pour les fils blindés branchés entre la télécommande et l’unité extérieure n’effectuez la mise à la terre
fonctionnelle qu’à une seule extrémité du câblage de la commande centrale.
2. Utilisez des câbles à 2 âmes et sans polarité pour la télécommande. (Bornes A, B)
Utilisez des câbles à 2 âmes et sans polarité pour la commande de groupe. (Bornes A, B)
63
Page 67
n Exemple de schéma électrique du système
Alimentation extérieure,
série MCY-MAP###HT: 1N~ 50Hz, 220 – 240V
série MCY-MAP###HT2D : 1N~ 60Hz, 220V
Câblage de communication entre
les unités intérieures et extérieures
(en option)
Terre
Connecteur du relais
(Au départ de l’usine : Pas de connexion)
Câblage de communication
entre les unités intérieures
Unité extérieure
1
Unité intérieure
2
Télécommande
3
Télécommande centrale (facultative)
4
Disjoncteur de surintensité (fusible)
5
Disjoncteur de dispersion à la terre
6
Interrupteur principal
7
Boîte de tirage
8
Kit PMV (en option)
9
La connexion du fil blindé doit être effectuée
(Branchés sur toutes les sections de connexion
de chaque unité intérieure)
[Unité intérieure]
Kit PMV
(en option)
9
2
Carte à circuits
imprimés de la
commande
intérieure
CN82
Terre
67
U2U1A B
NL
3
BA
8
2
Terre
8
U2U1A B
NL
3
2
U2U1A B
Terre
NL
BA
3
BA
Télécommande
[Commande de groupe]
8
2
U2U1A B
Terre
NL
ATTENTION
1. Laissez le système des tuyaux de réfrigérant et le système des câbles de commande intérieur-intérieur/intérieur-
extérieur ensemble.
2. Lorsque vous faites courir les câbles d’alimentation et les câbles de commande en parallèle, utilisez des
conduites séparées ou maintenez une distance adéquate entre eux.
(Intensité de courant des câbles d’alimentation : 10 A ou moins pour 300 mm, 50 A ou moins pour 500 mm)
64
Page 68
5
Si vous utilisez l’unité extérieure dans les conditions suivantes, vous devez configurer l’interrupteur à positions multiples
de la carte à circuits imprimés d’interface de l’unité extérieure.
INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE
ATTENTION
Si l’une des conditions suivantes se présente, configurez l’interrupteur à positions multiples.
1. Lorsque vous utilisez le Kit PMV avec le système Mini-SMMS
2. Lorsque vous utilisez l’unité intérieure dans un endroit très humide
[Référence]
Côté intérieur:27° C de température bulbe sec
24°C de température bulbe humide
Durée du fonctionnement 4 heures ou davantage
Méthode de configuration
• Activez l’interrupteur à positions multiples [SW08] de la carte à circuits imprimés d’interface de l’unité intérieure.
SW11
1ON2 3 4
SW06
1ON2 3 4
Carte à circuits imprimés
d’interface de l’unité extérieure
SW12
1ON2 3 4
SW07
ONONONON
1
2 3 4
Commutateur [SW08]
SW13
1ON2 3 4
SW09SW08
112 3 4
SW14
1ON2 3 4
SW10
1 2 3 4
65
Page 69
6
REGLAGE D’ADRESSE
Pour ce climatiseur, il est nécessaire de régler l’intérieur avant de mettre le climatiseur en marche.
Réglez l’adresse selon la procédure ci-après.
2. Veillez à mettre sous tension dans l’ordre les unités intérieures puis l’unité extérieure Si vous les mettez sous tension
dans l’ordre inverse un code de vérification [E19] s’affiche. Si le code de vérification s’affiche, remettez sous tension.
3. Il faut au moins 10 minutes (généralement 5 minutes suffisent) pour configurer automatiquement une adresse vers un
système
4. Pour régler automatiquement une adresse, le réglage à l’extérieur est nécessaire.
(Le réglage d’adresse ne doit pas forcément être effectué sur MARCHE.)
5. Pour régler une adresse, il est inutile que le climatiseur soit en marche.
6. Le réglage manuel d’adresse est également disponible en plus du réglage automatique.
Adresse automatique : réglage depuis SW15 de la carte à circuits imprimés d’interface de l’unité principale
Adresse manuelle: réglage depuis la télécommande avec fil
∗ Il est provisoirement nécessaire de régler l’unité intérieure et la télécommande avec fil sur 1 : 1.
(En commande de groupe et par minuterie sans télécommande)
Réglage automatique d’adresse
Sans commande centrale : voir procédure de réglage d’adresse 1
Avec commande centrale : voir procédure de réglage d’adresse 2
(
Cependant, suivez la procédure 1 si la commande centrale ne s’effectue que un seul circuit réfrigérant.)
(Exemple)
Procédure de réglage d’adresse
Schéma systématique des
câbles
Avec une commande centrale
dans un seul circuit réfrigérant
Voir procédure 1
Extérieur
IntérieurIntérieur
Télé
commande
Télécommande
centrale
Télé
commande
Extérieur
IntérieurIntérieur
Télé
commande
Télécommande
Procédure de réglage d’adresse 1
Mettez les unités intérieures/extérieures en marche.
(Dans l’ordre intérieur
Après environ 1 minute, vérifiez si U. 1. L08 (U. 1. clignote)
apparaît sur l’afficheur à 7 éléments de la carte à circuit imprimé de
l’interface de l’unité extérieure.
Après environ 1 minute, vérifiez si [U. 1. L08 (U. 1. clignotant)]
apparaît sur l’afficheur à 7 éléments de la carte à circuit imprimé de
l’interface de l’unité extérieure.
Appuyez sur SW15 et lancez le réglage automatique d’adresse.
(Max. 10 minutes pour 1 ligne (généralement, environ 5 minutes))
Lorsque le compte Auto 1
l’afficheur à 7 segments et passe de
U. 1. - - - (U. 1. clignote) à
U. 1. - - - (U. 1. s’allume) , le réglage est terminé.
Lorsque vous effectuez une commande centrale, branchez un
connecteur de relais entre les bornes [U1U2] et les bornes
[U3U4] de l’unité extérieure.
→→
→ extérieur.)
→→
→→
→ Auto 2
→→
→→
→ Auto 3 apparaît dans
→→
centrale
Avec un commande centrale
sur plusieurs circuits réfrigérants
Voir procédure 2
Extérieur
IntérieurIntérieur
Télé
commande
Télé
commande
Extérieur
IntérieurIntérieur
Télé
commande
Télécommande
centrale
Carte à circuits imprimés de l’interface
SW04
SW05 SW15
D600 D601 D602 D603 D604
SW01
SW02 SW03
1
11
5
Connecteur
de relais
Pour le câblage
de commande
entre l’intérieur
et l’extérieur
U2U1
3
2 4
U3U4
Pour le câblage
du système de
commande
centrale
66
Page 70
6
REGLAGE D’ADRESSE
CONDITIONS REQUISES
• Si l’installation prévoit la commande de groupe de plusieurs
systèmes frigorigènes, veillez à mettre sous tension toutes
les unités intérieures branchées sur un groupe au moment
de la configuration de l’adresse.
• Si vous mettez sous tension chaque circuit frigorigène pour
configurer l’adresse, une unité intérieure principale est
configurées pour chaque circuit. En conséquence, un code
d’alarme L03 (unités intérieures principales dupliquées)
s’affiche pendant le fonctionnement après la configuration
de l’adresse. Dans ce cas, modifiez l’adresse de groupe à
partir de la télécommande filaire de façon à ce qu’une seule
unité intérieure principale soit configurée.
Procédure de réglage d’adresse 2
Configurez l’adresse de ligne de chaque ligne à l’aide de
l’interrupteur SW13 de la carte à circuit imprimé de l’interface de
l’unité extérieure. (Au départ de l’usine : réglage sur l’adresse 1)
Remarque) Veillez à ne pas dupliquer d’autres circuits frigorigènes ou
adresses de ligne.
(Exemple)
Schéma
systématique
des câbles
ON
1
1ON2 3 4
SW06
Commande de groupe sur
plusieurs circuits réfrigérants
Extérieur
Télé
commande
Carte à circuit imprimé de l’interface
2 3 4
SW11
ONONONON
1
SW07
Interrupteur d’adresse de ligne sur le circuit imprimé de l’interface extérieure.
Adresse de ligne
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
: N’est pas utilisé pour configurer l’adresse de ligne- (Ne pas modifier la configuration)
SW13SW14SW13SW14
12341234
ЧЧЧЧЧ
Ч
ЧЧ
Ч
ЧЧЧ
Ч
ЧЧ
Ч
ЧЧЧЧ
Ч
ЧЧ
Ч
ЧЧЧ
Ч
×××
¡
¡¡
¡
××
××
¡
×
¡
¡
¡¡
¡¡¡
××
¡
¡¡
¡
×
×
¡¡
×
¡
¡¡
×
×
×
×
¡
¡
¡
¡
Adresse de ligne
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
12341234
Extérieur
IntérieurIntérieur
1ON2 3 4
SW12
2 3 4
(¡ : MARCHE, × : ARRET)
××
×
¡
¡¡
¡
¡¡¡
¡
¡¡
¡
IntérieurIntérieur
1ON2 3 4
SW13
112 3 4
SW09SW08
1ON2 3 4
SW14
1 2 3 4
SW10
¡¡¡
¡¡¡¡
××××
×××
×
¡
××
××
××
×
¡
×
¡
¡¡
¡¡¡¡
×××
¡
¡¡
¡
¡¡¡
×
××
×
¡
×
×
×
×
×
¡
¡
¡
¡
Vérifiez si les connecteurs de relais entre les bornes [U1U2] et [U3U4] sont sorties sur toutes les unités extérieures
sur lesquelles la commande centrale est branchée. (Au départ de l’usine : pas de branchement du connecteur)
Mettez les unités intérieures/extérieures en marche. (Dans l’ordre intérieur
Après environ 1 minute, vérifiez si U.1.L08 (U.1. clignote)
apparaît sur l’afficheur à 7 éléments de la carte à circuit
imprimé de l’interface.
Appuyez sur le SW15 et lancez le réglage automatique
d’adresse.
(Max. 10 minutes pour 1 ligne (généralement, environ 5
minutes))
Lorsque le compte Auto 1
l’afficheur à 7 segments et passe de U. 1. - - - (U. 1. clignote)
à U. 1. - - - (U. 1. s’allume) , le réglage est terminé.
La procédure de à se répète sur les autres circuits
frigorigènes.
→→
→ Auto 2
→→
→→
→ Auto 3 apparaît dans
→→
→→
→ extérieur.)
→→
2
Connecteur
de relais
U2U1
Pour le câblage
de commande
entre l’intérieur
et l’extérieur
U3U4
Pour le câblage
du système de
commande
centrale
67
Page 71
Lorsque la configuration des adresses de toutes les lignes est
achevée, éteignez l’interrupteur SW30-2 des cartes à circuits
imprimés de l’interface des lignes branchées sur la même
commande centrale sauf la ligne ayant l’adresse inférieure.
(Les résistances terminales des fils de la ligne de la
commande centrale des unités intérieure/extérieure sont
unifiées).
Branchez un connecteur de relais entre les bornes [U1U2] et
[U3U4] de l’unité extérieure de chaque circuit de frigorigène.
Puis réglez l’adresse de commande centrale. (Pour le réglage
d’adresse de commande centrale, consultez le Manuel
d’installation des dispositifs de commande centrale.)
Carte à circuit imprimé de l’interface
1ON2 3 4
SW11
1ON2 3 4
SW06
1ON2 3 4
SW12
ONONONON
1
2 3 4
SW07
1ON2 3 4
SW13
112 3 4
SW09SW08
1ON2
SW30
SW30
1ON2 3 4
SW14
1 2 3 4
SW10
SW04
Réglage des commutateurs
(Exemple avec une commande centrale sur plusieurs
circuits réfrigérants)
D600 D601 D602 D603 D604
SW01
1
Côté extérieur (réglage manuel)
∗ Le réglage manuel est nécessaire pour la colonne dont la couleur du texte est inversée.
Carte à circuits imprimés
d’interface extérieure
SW13, 14
(adresse de ligne)
SW30-2
Résistance terminale de la
ligne de communication
intérieure/extérieure de la
ligne de communication de
la commande centrale
Connecteur de relais
Unité extérieure
U3 U4
Télécommande
centrale
Unité extérieureUnité extérieure
1
ARRET après
MARCHE
Court-circuit après
réglage d’adresse
U3 U4
U1 U2 U5 U6
Connecteur
de relais
Unité extérieure
Connecteur
d’adresse
Court-circuit après
réglage d’adresse
U1 U2 U5 U6
de relais
réglage
U3 U4
Unité extérieure
3
OFF after
address setup
Court-circuit après
réglage d’adresse
U3 U4
U1 U2 U5 U6
Connecteur
de relais
SW05 SW15
SW02 SW03
11
Unité extérieure
SW15
Afficheur à
7 segments
Réglage au
départ de l’usine
12
MARCHE
Ouvert
Côté intérieur
(réglage automatique)
Adresse de ligne
Adresse d’unité intérieure
Adresse de groupe
U1 U2
commande
1
1
0
A B
Télé
IndividuelleGroupe
U1 U2
commande
1
2
0
A B
Télé
U1 U2
commande
2
1
1
A B
Télé
U1 U2
A B
2
2
2
U1 U2
commande
3
1
0
A B
Télé
ATTENTION
Connecteur de relais
Ne branchez jamais un connecteur de relais tant que la configuration des adresses de tous les circuits frigorigènes
n’est pas finie ; en cas contraire la configuration des adresses n’est pas correcte.
68
Page 72
T
T
6
REGLAGE D’ADRESSE
Réglage manuel d’adresse par télécommande
En cas de réglage d’adresse d’unité intérieure avant de terminer l’installation électrique intérieure et d’effectuer
l’installation électrique extérieure (Réglage manuel par télécommande avec fil)
Réglez l’unité intérieure dont l’adresse est réglée et la télécommande avec fil sur 1 : 1.
(Exemple de câblage en 2 lignes)
Ligne 1
Extérieur
Intérieur
Télécommande
Adresse de ligne
Adresse intérieure
Adresse de groupe
Dans l’exemple ci-dessus, à condition que la
télécommande avec fil ne soit pas reliée à plusieurs
unités, réglez l’adresse après avoir raccordé
individuellement la télécommande avec fil.
Unité principaleUnité secondaire
1
1
1
2
1
2
1
3
2
Ligne 2
2
1
2
(Adresse de ligne) →
2
2
2
(Adresse intérieure) →
(Adresse de groupe) →
Adresse de groupe
Individuelle: 0000
Unité principale : 0001
Unité secondaire : 0002
} En cas de commande de groupe
Procédure de fonctionnement
1 2 3 4 5 6
Mettez le climatiseur en marche.
1
Appuyez simultanément sur les touches
SET
+ CL +
L’affichage à cristaux liquides clignote.
2
A l’aide des touches / de réglage de
la température, réglez le code d’article sur
3
A l’aide des touches / de réglage de la
minuterie, réglez l’adresse de ligne.
(Faites-la correspondre avec l’adresse de ligne
de la carte à circuits imprimés de l’interface de
l’unité extérieure du même circuit réfrigérant.)
4
Appuyez sur la touche
(OK lorsque l’affichage apparaît.)
5
A l’aide des touches / de réglage de
la température, réglez le code d’article sur
6
A l’aide des touches / de réglage de la
minuterie, réglez l’adresse intérieure.
7
Appuyez sur la touche
(OK lorsque l’affichage apparaît.)
8
A l’aide des touches / de réglage de
la température, réglez le code d’article sur
9
A l’aide des touches / de réglage de la
minuterie, effectuez le réglage suivant :
Individuelle =
Unité secondaire =
10
Appuyez sur la touche
(OK lorsque l’affichage apparaît.)
11
Appuyez sur la touche
Le réglage est terminé.
(Retour à l’état d’arrêt normal)
TES
pendant 4 secondes ou plus.
SET
.
SET
.
0000, Unité principale = 0001,
0002.
SET
.
TES
.
12.
13.
14.
7 8 9 10 11
DonnéesCode d’article
2, 5, 8
4, 7, 10
11
FILTER
RESET
SET
TEMP.
DATA
TEST
Fin
SETTING
TIMER SET
UNIT No.
R.C. No.
SWING/FIXTIME
CODE No.
ON / OFF
FAN
MODE
VENT
UNITSET CL
3, 6, 9
1
69
Page 73
Remarque 1)
Lorsque vous réglez l’adresse de ligne à partir de la télécommande avec fil, n’utilisez pas les adresses 29 et 30.
Les adresses 29 et 30 ne peuvent pas être réglées pour l’unité extérieure. Par conséquent, en cas de réglage incorrect,
le code de vérification [E04] (erreur du circuit de communication intérieur/extérieur) apparaîtra.
Remarque 2)
Si une adresse a été configurée manuellement à partir de la télécommande filaire et que vous voulez configurer une
commande centrale sur plusieurs circuits réfrigérants et configurer l’unité extérieure de chaque circuit, suivez les étapes
de cette procédure.
• Configurez l’adresse de ligne de chaque ligne à l’aide de l’interrupteur SW13 de la carte à circuit imprimé de l’interface
de l’unité extérieure.
• Eteignez l’interrupteur SW30-2 des cartes à circuits imprimés de l’interface des unités extérieures des circuits
branchés sur la même commande centrale sauf le circuit ayant l’adresse inférieure.
(Les résistances terminales des fils de la ligne de la commande centrale des unités intérieure/extérieure sont unifiées)
• Branchez un connecteur de relais entre les bornes [U1U2] et les bornes [U3U4] de l’unité extérieure de chaque circuit
de frigorigène.
• Puis réglez l’adresse de commande centrale. (Pour le réglage d’adresse de commande centrale, consultez le Manuel
d’installation des dispositifs de commande centrale.)
Vérification de l’adresse et de la position de l’unité intérieure sur la télécommande
[Vérification du n° et de la position de l’unité intérieure]
1. Lorsque vous voulez connaître l’adresse intérieure bien que la position de l’unité intérieure soit
identifiable
• En cas de commande individuelle (télécommande avec fil : unité intérieure = 1 : 1) ou de commande de
groupe
[Procédure] (Fonctionnement alors que le climatiseur est en marche)
1
S’il s’arrête, appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la touche
Le n° d’unité
1-1 apparaît dans l’afficheur à cristaux liquides. (Il disparaît après quelques secondes.)
UNIT
.
Le numéro d’unité affiché indique l’adresse du circuit et l’adresse de l’unité intérieure.
(S’il n’y a aucune autre unité intérieure branchée sur la télécommande.
(unité de commande de groupe), les autres n° d’unité s’affichent chaque fois que vous appuyez sur la touche
ON / OFF
TEMP.
.
CODE No.
UNIT No.
ON / OFF
1
FAN
MODE
VENT
UNITSET CL
Fonctionnement
FILTER
RESET
TIMER SET
SWING/FIXTIME
TEST
2
UNIT
.)
Procédure de fonctionnement
1 2
70
Page 74
T
T
T
T
Procédure de fonctionnement
1 2 3
Fin
Fin
3
1
2
1
ON / OFF
FAN
TEMP.
SWING/FIXTIME
MODE
VENT
UNITSET CL
FILTER
RESET
TEST
TIMER SET
CODE No.
UNIT No.
SETTING
DATA
SET
R.C. No.
Procédure de fonctionnement
1 2 3
4
5 6
Fin
5
6
1
3
2
4
ON / OFF
FAN
TEMP.
SWING/FIXTIME
MODE
VENT
UNITSET CL
FILTER
RESET
TEST
TIMER SET
CODE No.
UNIT No.
SETTING
DATA
SET
R.C. No.
6
REGLAGE D’ADRESSE
2. Lorsque vous voulez connaître la position de l’unité intérieure à l’aide de l’adresse
• Pour confirmer les numéros des unités en commande de groupe
[Procédure] (Fonctionnement alors que le climatiseur s’arrête)
Les numéros d’unités intérieures en commande de groupe s’affichent tour à tour et le ventilateur intérieur correspondant
se met en marche.
TES
1
Appuyez simultanément sur les touches
pendant 4 secondes ou plus.
• Le n° d’unité
• Le ventilateur de toutes les unités intérieures en
commande de groupe se met en marche.
2
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
numéros d’unités intérieures en commande de groupe
s’affichent tour à tour.
• Le premier n° d’unité affiché indique l’adresse de l’unité
principale.
• Seul le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée se met
en marche.
3
Appuyez sur la touche
Toutes les unités intérieures en commande de groupe
s’arrêtent.
(TOUTES) s’affiche.
TES
pour terminer la procédure.
VENT
+
UNIT
, les
• Pour confirmer tous les n° d’unité à partir d’une télécommande filaire arbitraire ;
[Procédure]
Vous pouvez confirmer le n° et la position de l’unité intérieure dans le même circuit réfrigérant.
Une unité principale est sélectionnée, les numéros des unités intérieures d’un même circuit réfrigérant s’affichent les uns
après les autres puis le ventilateur de son unité intérieure est actionné.
1
Appuyez simultanément sur les touches +
réglage de la minuterie pendant 4 secondes ou plus.
C’est tout d’abord la ligne 1, code d’article
d’adresse) qui s’affiche. (Sélectionnez l’unité extérieure.)
2
A l’aide des touches
l’adresse de ligne.
3
A l’aide de la touche
sélectionnée.
• L’adresse de l’unité intérieure branchée sur le circuit
réfrigérant de l’unité extérieure sélectionnée s’affiche et le
ventilateur se met en marche.
4
A chaque pression de la touche
intérieures d’un même circuit réfrigérant s’affichent les
uns après les autres.
• Seul le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée se met
en marche.
[Pour sélectionner une autre adresse de ligne]
5
Appuyez sur la touche CL pour revenir à la procédure2.
• Il est possible de vérifier ensuite l’adresse de ligne d’une
autre ligne.
6
Appuyez sur la touche
(Fonctionnement alors que le climatiseur s’arrête)
AC (changement
UNIT
SWING/FIX
+
SET
, déterminez l’adresse de ligne
TES
pour terminer la procédure.
, sélectionnez
UNIT
, les n° des unités
TES
de
71
Page 75
Changement d’adresse intérieure depuis la télécommande avec fil
T
T
• Pour changer l’adresse intérieure en commande individuelle (télécommande avec fil : unité intérieure = 1 : 1)
ou en commande de groupe (Lorsque le réglage automatique d’adresse est terminé, ce changement est possible.)
[Procédure] (Fonctionnement alors que le climatiseur s’arrête)
1
Appuyez simultanément sur les touches
(Dans un groupe de commande, le premier n° d’unité intérieure qui s’affiche devient l’unité principale)
2
En commande de groupe, sélectionnez le n° d’unité intérieure à changer à l’aide de la touche
(Seul le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée se met en marche.)
3
A l’aide des touches / de réglage de la température, réglez le code d’article sur 13.
4
A l’aide des touches / de réglage de la minuterie, changez les données de réglage affichées en fonction
des données voulues.
5
Appuyez sur la touche
6
A l’aide de la touche
SET
.
UNIT
, sélectionnez le n° d’unité à changer par la suite.
SET
+ CL +
TES
pendant 4 secondes ou plus.
UNIT
.
Répétez les procédures de
7
Le changement ci-dessus terminé, appuyez sur la touche
8
S’il est acceptable, appuyez sur la touche
4à6
3
5
et changez l’adresse intérieure de sorte qu’elle ne soit pas dupliquée.
TES
pour le confirmer.
DATA
SET
SETTING
TEMP.
TIMER SET
FILTER
TEST
RESET
8
1
UNIT No.
R.C. No.
SWING/FIXTIME
UNIT
pour vérifier le changement.
CODE No.
ON / OFF
FAN
MODE
VENT
UNITSET CL
4
2, 6, 7
Procédure de fonctionnement
1 2 3 4 5 6 7 8
Fin
72
Page 76
T
T
6
REGLAGE D’ADRESSE
• Pour changer toutes les adresses intérieures à partir d’une télécommande avec fil arbitraire
(Le réglage automatique d’adresse terminé, ce changement est possible.)
Contenu :
Vous pouvez modifier l’adresse de chaque ’unité intérieure d’un même circuit réfrigérant à l’aide d’une
télécommande filaire arbitraire.
∗∗
∗ Changez l’adresse en mode Vérification/Changement d’adresse
∗∗
[Procédure] (Fonctionnement alors que le climatiseur s’arrête)
1
Appuyez simultanément sur les touches +
C’est tout d’abord la ligne 1, code d’article
2
A l’aide des touches
3
Appuyez sur la touche
UNIT
SET
.
+
SWING/FIX
, sélectionnez l’adresse de ligne.
• L’adresse d’unité intérieure branchée sur le circuit réfrigérant de l’unité principale sélectionnée s’affiche et le
ventilateur est actionné.
C’est tout d’abord l’adresse intérieure courante qui apparaît dans l’afficheur de données de réglage.
(L’adresse de ligne n’est pas affichée.)
4
Les touches / de réglage de la minuterie permettent d’augmenter/de diminuer l’adresse intérieure dans
l’afficheur de données de réglage.
Réglez les données sur une nouvelle adresse.
5
Appuyez sur la touche
6
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
SET
pour déterminer les données de réglage.
réfrigérant s’affichent tour à tour. Seul le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée se met en marche.
4à6
Répétez la procédure de
et changez toutes les adresses intérieures de sorte qu’elles ne soient pas
dupliquées.
7
Appuyez sur la touche
SET
.
(Toutes les données de l’afficheur à cristaux liquides apparaissent.)
8
Appuyez sur la touche
TES
pour terminer la procédure.
TES
de réglage de la minuterie pendant 4 secondes ou plus.
AC (changement d’adresse) qui s’affiche.
UNIT
, les numéros d’unités intérieures d’une même ligne de
CODE No.
ON / OFF
FAN
MODE
VENT
UNITSET CL
1
3
FILTER
RESET
DATA
SET
SETTING
TEMP.
TEST
UNIT No.
R.C. No.
TIMER SET
SWING/FIXTIME
Annulation de la sélection de ligne
Ici, si le n° d’unité n’apparaît pas, c’est que
l’unité extérieure de cette ligne n’existe pas.
Appuyez sur la touche
ligne conformément à la procédure
CL
, puis sélectionnez une
2
.
2
DATA
SET
4
FILTER
RESET
SETTING
TEMP.
TEST
UNIT No.
R.C. No.
TIMER SET
SWING/FIXTIME
8
5, 7
Procédure de fonctionnement
1 2 3 4 5 6 7 8
Pour terminer le réglage
CODE No.
ON / OFF
FAN
MODE
VENT
UNITSET CL
6
Fin
73
Page 77
Annulation d’adresse (retour à l’état (adresse indéterminée) de départ usine)
Center unit
Center unit
Méthode 1
Annulation individuelle d’une adresse depuis une télécommande avec fil
L’adresse de ligne, l’adresse intérieure et l’adresse de groupe sont réglées sur “0099” depuis la télécommande avec fil.
(Pour la procédure de réglage, reportez-vous au réglage d’adresse par télécommande avec fil indiqué ci-dessus.)
Méthode 2
Remettez à zéro les adresses intérieures d’un même circuit réfrigérant à partir de l’unité extérieure.
1. Coupez le courant du circuit de frigorigène devant être ramené à l’état du départ d’usine et placez l’unité extérieure
dans l’état suivant.
1) Débranchez le connecteur de relais entre les bornes [U1U2] et [U3U4].
(S’il est déjà débranché, laissez-le en l’état.)
2) Allumez l’interrupteur SW30-2 de la carte à circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure si elle est allumée.
(Si elle est déjà sur MARCHE, laissez-la en l’état.)
Dispositif de
commande
centrale
U1U3U2
U4
U3 U4
U1 U2U5 U6
U1 U2
A B
Télé
commande
Unité extérieure
U1 U2
A B
Télé
commande
Center unit
U1 U2U5 U6
U1 U2
U3 U4
A B
Télé
commande
Unité extérieureUnité extérieure
U1 U2
A B
Center unit
U1 U2U5 U6
U1 U2
U3 U4
A B
Télé
commande
Unité dont l’adresse doit retourner à l’état initial
2. Mettez sous tension l’unité intérieure/extérieure dont l’adresse doit être effacée. Après environ. 1 minute, vérifiez si
“U.1. - - - ” s’affiche et procédez de la sorte sur la carte à circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure du circuit
du circuit frigorigène dont l’adresse doit être effacée.
SW01SW02SW03SW04Adresse pouvant être annulée
212
222
Vérifiez que “A.d.buS” apparaît dans l’afficheur à 7 segments, puis
appuyez sur SW04 pendant 5 secondes ou plus.
Vérifiez que “A.d.nEt” apparaît dans l’afficheur à 7 segments, puis
appuyez sur SW04 pendant 5 secondes ou plus.
Adresse de ligne + intérieure + de groupe
Adresse centrale
3. Une fois que “A.d. c.L.” apparaît dans l’afficheur à 7 segments, commutez SW01/SW02/SW03 sur 1/1/1.
4. L’annulation d’adresse réussie, “U.1.L08” apparaît dans l’afficheur à 7 segments.
Si “A.d. n.G.” apparaît sur l’afficheur à 7 éléments, il se peut qu’elle soit branchée sur un autre circuit frigorigène.
Vérifiez à nouveau le connecteur de relais entre les bornes [U1U2] et [U3U4].
Remarque)
Faites attention car vous risquez d’effacer aussi l’adresse de l’autre circuit frigorigène si vous ne procédez pas
correctement.
5. L’adresse annulée, réglez une nouvelle adresse.
74
Page 78
7
T
T
ESSAI DE FONCTIONNEMENT
Avant d’effectuer l’essai de fonctionnement
Vérifiez si la vanne de la tuyauterie de frigorigène de l’unité maître est
“OUVERTE” (OPEN).
• Avec un megohmmètre vérifiez s’il y a 1 MΩ ou davantage entre la
borne de l’alimentation électrique et la terre. S’il y a 1 MΩ ou moins,
ne faites pas fonctionner l’unité.
AVERTISSEMENT
Pour protéger le compresseur
lors de l’activation, laissez le
système sous tension pendant
12 heures ou plus avant sa mise
en marche.
Mode d’exécution d’un essai de fonctionnement
Pour faire fonctionner le ventilateur d’une unité extérieure, coupez le courant une fois, court-circuitez CN72 de la carte à
circuits imprimés, puis remettez sous-tension. (Démarrez l’unité en mode VENTILATEUR).
Dans ce cas, n’oubliez pas de rétablir le court-circuit de CN72 après l’essai de fonctionnement.
Avec la télécommande, vérifiez si le fonctionnement ordinaire s’effectue correctement.
Pour la procédure de fonctionnement, reportez-vous au Manuel du propriétaire fourni.
Vous pouvez effectuer un essai de fonctionnement forcé de la façon suivante si le thermostat de la pièce est désactivé
(OFF).
Afin d’éviter tout fonctionnement en série, l’essai de fonctionnement forcé est désactivé après 60 minutes et le système
retourne au mode de fonctionnement normal.
Remarque)
N’utilisez pas l’essai de fonctionnement forcé dans des
cas autres que l’essai de fonctionnement car il applique
une charge excessive au climatiseur.
TEMP.
ON / OFF
2, 4
En cas de télécommande avec fil
1, 5
FILTER
RESET
TEST
TIMER SET
FAN
SWING/FIXTIME
UNITSET CL
MODE
VENT
3
Procédure
1
2
3
4
5
Description
Maintenez la touche
[TEST] apparaît dans l’afficheur et la sélection du mode Test est
autorisée.
Appuyez sur la touche
A l’aide de la touche
[COOL (FROID)] ou HEAT (CHAUD)].
• Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans un mode autre que
[COOL (FROID)] ou [HEAT (CHAUD)].
• La fonction de commande de température est désactivée durant
l’essai de fonctionnement.
• La détection de pannes est exécutée comme d’habitude.
Après l’essai de fonctionnement, appuyez sur la touche
arrêter l’essai de fonctionnement.
(L’affichage est identique à celui de la procédure
Appuyez sur la touche
fonctionnement.
([TEST] disparaît de l’afficheur et l’état retourne à la normale.)
TES
enfoncée pendant 4 secondes ou davantage.
ON / OFF
MODE
TES
pour annuler (désactiver) le mode Essai de
.
, sélectionnez le mode de fonctionnement
ON / OFF
1
)
TEST
pour
75
Page 79
g
↓
↓
g
↓
g
En cas d’essai de fonctionnement de la carte à circuit imprimé de l’interface de l’unité
extérieure
Le climatiseur dispose d’une fonction permettant d’exécuter un essai de fonctionnement en actionnant les interrupteurs
de la carte à circuit imprimé de l’interface de l’unité extérieure.
Cette fonction est classée en “Essai de fonctionnement individuel”, qui exécute individuellement un essai de
fonctionnement de chaque unité intérieure, et en “Essai de fonctionnement collectif”, qui exécute un essai de
fonctionnement de toutes les unités intérieures raccordées.
[Essai de fonctionnement individuel]
ProcédureFonctionnementAfficheur à 7 segments
Ré
lez le mode de fonctionnement par la télécommande avec fil de l’unité
Marche
Arrêt1
intérieure utilisée en mode d’essai de fonctionnement sur [FROID] ou
1
[CHAUD]. (Si le mode de fonctionnement n’est pas réglé, utilisez le
climatiseur avec le mode de fonctionnement courant.)
Réglez l’interrupteur tournant SW01 de la carte à circuit imprimé de
l’interface de l’unité extérieure sur [16] et faites coïncider les interrupteurs
2
SW02 et SW03 avec l’adresse de l’unité intérieure sur laquelle vous
voulez effectuer l’essai de fonctionnement.
Appuyez sur SW04 pendant 10 secondes ou plus.
• Le mode de fonctionnement passe à celui de la télécommande avec fil
de l’unité intérieure correspondante.
• Il n’est pas possible de régler la température durant l’ “Essai de
3
fonctionnement”.
• Une erreur est détectée comme à l’accoutumée.
• L’essai de fonctionnemen t n’est pas effectué 3 min ut es après la mise en
marche ou l’arrêt du climatiseur.
Remettez les interrupteurs tour nants de la carte à circuit imprimé de
l’interface de l’unité extérieure, SW0 1 = [1], SW02 = [1], SW 0 3 = [1].
Affichage de l’adresse de l’unité
intérieure correspondante
Afficha
intérieure correspondante
[A]
[U1]
[A]
[ ]
[A]
[ ]
e de l’adresse de l’unité
[A]
[U1]
[B]
[ ]
[B]
[ ]
[B]
[ ]
[FF] s’affiche
pendant 5 secondes
[B]
[ ]
[Essai de fonctionnement collectif]
ProcédureFonctionnementAfficheur à 7 segments
Ré
lez les interrupteurs to urnants de la carte à circuit imprimé de l’interface de l’unité
extérieure ;
1
Fonctionnement de rafraîchissement complet : SW01 = [2], SW02 = [5], SW03 = [1]
Fonctionnement de chauffage complet: SW01 = [2], SW02 = [6], SW03 = [1]
Marche
Arrêt1
imprimé de l’interface
Appuyez sur SW04 pendant 2 secondes ou plus.
• Il n’est pas possible de régler la température durant l’« essai de fonctionnement ».
3
• Une erreur est détectée comme à l’accoutumée.
• L’essai de fonctionnement n’es t pas ef f e ctué 3 m inut es aprè s la mise e n marc he ou
l’arrêt du climatiseur.
Remettez les interrupteurs tour nants de la carte à circuit imprimé de l’interface de
l’unité extérieure, SW01 = [1 ] , SW02 = [1] , SW03 = [1].
Carte à circuit
SW04 SW05 SW15
D600D601 D602D603 D604
1
SW031SW021SW01
Afficheur à 7
segments [A]
1ON2 3 4
SW06
ONONONON
1
2 3 4
SW07
112 3 4
SW09SW08
SW04 SW05 SW15
D600 D601 D602 D603 D604
SW03
SW02
SW01
1
1
1
[A]
[C ]
[H ]
[A]
[C ]
[H ]
[A]
[U1]
1 2 3 4
SW10
PoussoirPoussoir
Afficheur à 7
segments [B]
[B]
[ ]
[ ]
[B]
[–C ]
[–H ]
[B]
[ ]
Molette
76
Page 80
8
DEPANNAGE
Outre par les codes de vérification de la télécommande de l’unité intérieure, les problèmes de l’unité extérieure peuvent
être diagnostiqués par l’afficheur à 7 segments de la carte à circuits imprimés de commande de l’unité extérieure. Faites
bon usage de cette fonction lors des différentes vérifications. La vérification terminée, ramenez chaque microinterrupteur sur ARRET.
n Afficheur à segments et code de vérification
Valeur de réglage
de la mole tte
SW01SW 02SW 03
Contenu affichéLED
D600
D601 D602 D603 D604
AB
111Code de vérification de l’unité extérieure
AUnité extérieure n° (uniqueme nt sur U1)
BAffichage du code de vérification
* Toutefois, en présence d’un code auxiliaire, le code de vérification (pendant 3 secondes) et le code auxiliaire (pendant
1 seconde) s’affichent tour à tour.
Code de vérification (afficheur extérieur à 7 segments [B])
Affichage en cas de SW01 : 1, SW02 : 1, SW03 : 1
Code de vérification
Afficheur extérieur à
7 segments
E06
E07—Erreur du circuit de communication intérieur/extérieur
E08Adresses intérieures dupliquéesDuplicati on d’adress es i ntérieures
E12
E15—
E16
Nombre d’unités intérieures recevant
normalement
01 : Communication entre intérieur et extérieur
02 : Communication entre unités extérieures
00 : Dépassement de puissance
01~: n° d’unités raccordées
Code auxiliaireNom du code de vérification
Diminution du nombre d’unités intérieures
Erreur d’adressage automatique
Les unités intérieures ne sont pas prises en compte durant
l’adressage automatique.
Dépassement de puissance / Nombre d’unités intérieures raccord ées
E19
E20
E31Informations quantitatives IPDUErreur de communication IPDU
F04—Erreur du capteur TD1
F06—Erreur du capteur TE1
F07—Erreur du capteur TL
F08—Erreur du capteur TO
F1201 : Erreur du capteur TS1Erreur du capteur TS1
F1301 : Compresseur 1Erreur du capteur TH
F15—Erreur de raccordement de capteur de temp. extérieure (TE, TL)
F16—Erreur de raccordement de capteur de pression extérieure (Pd,Ps)
F23—Erreur du capteur Ps
F24—Erreur du capteur Pd
F31—Erreur EEPROM extérieure
00 : Unité principale non prise en compte
02 : Deux unités principales ou plus
01 : Autre systèm e branché à l’extérieur
02 : Autre système branché à l’intérieur
Erreur de nombre d’unités extérieures principales
Autre circuit réfrigérant branché pendant l’adressage automatique
77
Page 81
Code de vérification
Afficheur extérieur à
7 segments
H0101 : Compresseur 1Panne de compresseur
Code auxiliaireNom du code de vérification
H0201 : Compresseur 1
H0301 : Compresseur 1Erreur du système de détection du courant
H04—Chauffage du compresseur 1
H06—Protection basse pression
L04—Adresse ligne extérieure doublée
L06Nombre d’unités intérieures prioritairesDuplication d’unités intérieures prioritaires
L08—Adresse intérieure/de groupe non réglée
L10—Puissance extérieure non réglée
L18Adresse unité intérieure détectéeErreur de l’unité de sélection de flux
L29Informations quantitatives IPDUErreur de quantité IPDU
L30Adresse intérieure détectéeVerrouillage extérieur d’unité intérieure
L31—Erreur prolongée de circuit intégré
P03—Erreur de temp. de refoulement TD1
P0401 : Compresseur 1Fonctionnement du système de commutateurs haute pression
P0701 : Compresseur 1Erreur de surchauffe du bloc thermique
P10Adresse intér i eure détectéeErreur de trop-plein intérieur
Erreur de commutateur magnétique
Fonctionnement du relais de surintensité de courant
Panne de compresseur (verrouillage)
P13—Erreur de détection de refoulement de liquide extérieur
P1501 : Condition TS02 : Condition TDDétection de fuite de gaz
P19N° d’unité extérieure détectéErreur d’inversion vanne à 4 voies
P20—Protection haute pression
∗
A : Erreur circuit de détection position moteur de
P22
P2601 : Compresseur 1Erreur de protection de court-circuit IGBT
P2901 : Compresseur 1Erreur du système de détection de position de compresseur
ventilateur
∗
d : Problème de blocage du moteur du ventilateur
Erreur IPDU de ventilateur extérieur
78
Page 82
EH99847801
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.