Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de classe A, telles qu'énoncées dans la section 15 de la
réglementation de la FCC. Ces restrictions ont pour but de garantir un niveau de
protection raisonnable contre les interférences néfastes lors de l’utilisation de cet
équipement dans un environnement commercial.
Cet équipement génère, utilise et émet des ondes radioélectriques qui peuvent, s'il
n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, créer des
interférences néfastes avec les transmissions radio. L’utilisation de cet
équipement dans une zone résidentielle est susceptible de générer des
interférences auxquelles l’utilisateur devra remédier par ses propres moyens.
REMARQUE : Seuls les périphériques conformes aux limites définies
par la FCC pour les appareils numériques de classe A peuvent être
branchés sur cet équipement. Les câbles utilisés entre les
périphériques externes et le port parallèle, le port clavier PS/2
souris PS/2 et le port du moniteur doivent être blindés. Toute
modification non expressément approuvée par Toshiba ou les tiers
agréés par la société peut entraîner la révocation du droit d’utilisation de
cet équipement.
™
, le port
Cet équipement est conforme aux limites définies dans la section 15 de la
réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
Cet appareil ne doit pas générer d’interférences néfastes dans un
c
environnement commercial.
Il doit accepter tout type d’interférences, y compris celles qui risquent
c
d’influer sur son fonctionnement.
Contact : TOSHIBA Europe GmbH
Hammfelddamm 8
41460 Neuss
+49 2131 158-0
Étiquette d’avertissement
Certaines étiquettes d’a v ertiss ement ont é té apposées sur cet
équipement, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Lisez-les attentiv ement pour utiliser cet équipement en toute
sécurité :
Bloc d’alimentation (unité système)
2
1
Bloc d’alimentation (périphérique externe)
1. Étiquette A VER TISSEMENT
2. Étiquette DANGER
3. Étiquette A TTENTION
4. Manipulation des produits équipés d’un système laser
CLASS 1 LASER
PRODUCT TO IEC 60825-1
LASER KLASSE 1
N
ACH IEC 60825-1
Copyright
Ce guide fait l’objet d’un copyright déposé par Toshiba Corporation, tous droits
réservés. Conformément aux lois en vigueur en matière de copyright, le présent
guide ne doit pas être reproduit, sous quelque forme que ce soit, sans l’accord
préalable écrit de TOSHIBA. P ar ailleurs, la société décline toute responsabilité
concernant l’utilisation des informations qu’il contient.
vigueur aux États-Unis et les traités internationaux portant sur les copyrights.
Vous ne de v ez en aucun cas modifier ou enle v er les avis inhérents au copyright
placés par Adaptec, Inc. dans le logiciel ou sa documentation.
ATTENTION : Cet équipement est doté d’un laser et
répertorié comme étant un ‘PRODUIT LASER DE
CLASSE 1’.
Pour l’utiliser correctement, lisez attentivement le présent
manuel d’instructions et conservez-le. Vous pourriez avoir
besoin de vous y référer ultérieurement.
En cas de problème, veuillez contacter le centre de
maintenance AGRÉÉ le plus proche de chez vous.
Afin d’éviter toute exposition directe au rayon laser,
n’ouvrez le boîtier sous aucun prétexte.
Toute utilisation de commandes, toute application de
procédures ou tout réglage autres que ceux spécifiés dans
le présent manuel d’utilisation peut entraîner l’émission de
radiations dangereuses.
Déni de responsabilité
Les informations contenues dans le présent manuel, y compris (sans que cette
liste soit exhaustive) les instructions, descriptions et spécifications du produit,
peuvent être modifiées sans préavis.
T oshiba Corporation (TOSHIBA ) n’offre aucune garantie quant au présent
manuel ou AUX i nf ormations qu’il contient et décline toute responsabilité
implicite concernant leur valeur marchande ou leur adéquation pour un
usage spécifique. TOSHIBA rejette toute responsabilité en cas de
DOMMAG ES RESULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
D’ERREURS TECHNIQUES OU TYPOGRA PHIQUES , VOIRE
D’OMISSIONS, D ANS LA DOCUMEN TA TI ON. TOSHIBA NE
POURRA EN AU CUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGE S ACCIDENTELS, INDIRECTS, SPÉCIA UX OU
MORAUX, QU’IL s’agisse d’un préjudice, d’un contrat ou autre, découlant
directement ou en relat ion a v ec les inf o rmations contenues dans le présent
manuel ou leur uti lisa tion.
Marques
MAGNIA est une marque commerciale de TOSHIBA Corporation.
Pentium et LANDesk sont des marques déposées d’Intel Corporation.
PS/2 est une marque commerciale d’International Business Machines
Corporation.
MS, Microsoft et ses logos MS-DOS, Windows et W indows NT sont des
marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation.
Ethernet est une marque déposée de Xerox, Inc.
EZ-SCSI et SCSI Select sont des marques déposées d’Adaptec, Inc.
NetW are est une marque déposée de Nov ell Corporation.
MegaRAID est une marque déposée d’American Megatrends Corporation.
U.S. Robotics, Sportster et V. Everything sont des marques déposées de 3Com
Corporation ou de ses filiales.
T ous les autres noms de produit et de marques cités sont la propriété de leurs
détenteurs respe ctifs.
vii
EU Declaration of Conformity
EU Übereinstimmugserklärung
Déclaration de conformité UE
Declaración de conformidad de la UE
Dichiarazione di conformità UE
EU Försäkran om Överensstämmelse
Toshiba declares, that the product: SYU3740*/SYU3749* conforms to the following Standards:
Toshiba erklärt, daβ das Produkt: SYU3740*/SYU3749* folgenden Normen entspricht:
Toshiba déclare que le produit cité ci-dessous:
SYU372**/SYU372** est conforme aux normes suivantes :
Toshiba declaran que el producto: SYU3740*/SYU3749* cumple los sigulentes estándares:
Toshiba dichiara, che il prodotto: SYU3740*/SYU3749* è conforme alle seguenti norme:
Toshiba intygar att produkten: SYU3740*/SYU3749* överensstämmer med följande normer:
Supplementary Information:“The product complies with the requirements of the Low Volt age
Weitere Informationen:“Das Produkt entspricht den Anforderungen der
Informations complémentaires : “Ce produit est conforme aux exigences de la directive sur les
Información complementaria:“El Producto cumple los requistos de baja tensión de la Directiva
Ulteriori informazioni:“Il prodotto é conforme ai requisiti della direttiv a sulla bassa
Ytterligare information:“Produkten uppfyller kraven enligt lägspänningsdirektiv er
Ce produit est homologué CE, conformément aux directives européennes connexes. Responsable
de l’homologation CE : Toshiba Europe, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne.
A vis aux utili sateurs concernant la norme EN55022
c
Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC .”
Niederspannungs-Richtlinie 73/23/EG und der EMC-Richtlinie
89/336/EG.”
basses tensions 73/23/CEE et de la directive EMC 89/336/CEE.”
73/23/CEE y la Directiva EMC 89/336/CEE.”
tensione 73/23/EG e la direttiva EMC 89/336/EG.”
73/23/EEC och EMC-direktiv 89/336/EEC.”
AVERTISSEMENT : Cet équipement étant un produit de
classe A, il risque de générer des interférences
radioélectriques s’il est utilisé dans une installation
résidentielle. Le cas échéant, l’utilisateur devra prendre les
mesures qui s’imposent.
Introduction
Principales caractéristiques du MAGNIA Z300
Châssis compact d’une largeur de 2,5 U
c
Installation flexible (rack et Micro Tower)
c
Jusqu’à deux processeurs Pentium III (866 MHz, 1 GHz)
c
Un emplacement PCI 64 bits/66 MHz
c
Mémoire centrale extensible pouvant atteindre 3 Go maximum
c
Lecteur de CD-ROM 24X en standard
c
Jusqu’à deux disques durs de 76 Go (IDE)
c
RAID IDE en standard (RAID 0 et 1)
c
Disques durs hot-swap
c
IF Ultra 160 SCSI
c
2 ports réseau (100BASE-TX) en standard compatibles ALB
c
(Adaptive Line Balance) et AFT (Adaptive Fault Tolerance)
Carte réseau sans fil (IEEE802.11b) (en opt ion)
c
ix
x
Dispositif d’administration à distance en réseau (mise sous t en-
c
sion/hors tension, redémarrage en standard)
Logiciel d’aide à la configuration du serveur “Toshiba Server
c
Setup T ool”
Logiciel de gestion intégrée du serveur HarnessEye/web
c
Configuration flexible du système avec unités externes (disque
c
dur externe Z1 et baie pour périphériques externes Z1)
REMARQUE : Le MAGNIA Z300, qui est conforme aux
limites définies dans la réglementation de la FCC pour les
périphériques numériques de classe A, peut être utilisé en
entreprise. Dans un environnement résidentiel, il risque de
générer des interférences radio-électriques.
À propos de ce guide
Ce guide vous présente les caractéristiques du MAGNIA Z300 et
vous explique comment l’installer , le configurer et en assurer la
maintenance.
A vant d’utili ser le serveur MAGNIA Z300, lisez attenti vement ce
guide pour connaître les procédures d’ utilisati on et les consi gnes
de sécurité correspondantes.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité avant
d’utiliser le serveur Toshiba MAGNIA.
Ce manuel contient des consignes de sécurité que vous devez
observer pour éviter de vous blesser ou d’endommager le rack ou
les équipements qui y sont installés. Ces dernières ont été
répertoriées en fonction de la gravité des risques encourus, les
symboles suivants ayant pour objectif d’attirer votre attention sur
lesdites consignes :
DANGER : Ce symbole signale la présence d’un danger
qui peut être potentiellement mortel ou risque de
provoquer des blessures graves en cas de non respect
des instructions.
ATTENTION : Ce symbole signale des situations pouvant
endommager l’équipement ou le matériel en cas de non
respect des consignes de sécurité.
xi
AVERTISSEMENT : Ce symbole signale l’existence d’un
danger pouvant blesser l’utilisateur en cas de non respect
des consignes de sécurité.
REMARQUE : Ce symbole signale les informations
permettant d’utiliser l’équipement ou les éléments
connexes en toute sécurité.
Il est extrêmement important de respecter l es consignes de sécurité
de base lors de l’installation d’une unité quelle qu’elle soit ou de la
maintenance du système.
xii
Autres symboles
Les autres symboles signalent des informations pratiques ou des
explications.
REMARQUE TECHNIQUE : Ce symbole indique des
informations techniques sur le serveur qui, bien qu’elles ne
sont pas indispensables, peuvent s’avérer utiles.
CONSEIL : Ce symbole signale des conseils et des
astuces utiles.
DÉFINITION : Ce symbole signale la définition d’un terme
utilisé dans le texte.
Documentations
Les documentations suivantes sont fournies avec le serveur :
le guide de l’utilisateur du MAGNIA™ Z300 (sur le
c
CD–ROM de documentation) qui contient des informations
techniques relatives au fonctionnement du serveur ;
le guide de l’utilisateur de Harness Eye/Web (sur le
c
CD–ROM de documentation) qui traite des paramètres et des
méthodes d’exploitation de Harness Eye/Web, ce dernier
s’exécutant sous W indows NT
Windows
Le guide de l’utilisateur de Toshiba Server Setup T ool (sur le
c
CD–ROM de documentation) qui contient non seulement des
instructions d’installation et d’optimisation de Microsoft
Windows NT
également de l’installation des pilotes de périphérique agréé s
par Toshiba ;
®
Server version 4.0,
®
2000 Server et Linux ;
®
ou de Novell® NetW are®, mais traite
®
le guide Instructions de sécurité pour serveurs Toshiba qui
c
contient des informations en matière de sécurité ;
Livret d’information sur la garantie ;
c
Addendum A lire en priorité ;
c
Contrat de licence des logiciels.
c
Options de service
T oshiba propose une gamme complète de services de maintenance
dans le cadre de son programme de garantie. Pour de plus amples
informations sur les modalités de souscription, consultez la
documentation fournie avec le serveur sur la garantie et les
services.
Contrats de maintenance
Pour que le serveur soit parfaitement opérationnel et qu’il
fonctionne en toute sécurité, il est indispensable d’en assurer la
maintenance régulièrement. À cette fin, Toshiba vous
recommande de signer un contrat de maintenance.
xiii
Table des matières
Chapitre 1: Mise en route .............................................................................. 2
Vérification des éléments fournis avec le serveur ................................... 2
Installation de périphériques optionnels internes..................................... 4
Branchement du câble d’alimentation ..................................... 32
Mise sous tension du serveur .................................................... 34
T est POST .................................................................................... 36
Démarrage du système .............................................................. 37
Setup du BIOS ............................................................................ 40
Création d’une disquette ............................................................ 41
Configuration du système .......................................................... 42
Config uration de sous-s ystème de disques redondants (RAID)
43
Installation des logiciels ............................................................. 44
Mise hors tension du serveur ..................................................... 45
1
Mise en route
Ce chapitre vous explique comment instal ler le serveur et le mettre
en service.
Vérification des éléments fournis avec le serveur
Comparez le contenu de l’emballage avec le f ichier j oint
supplémentaire A lire en priorité.
Si l’un des éléments manque ou est endommagé, contactez votre
revendeur Toshiba le plus rapidement possible.
2
Mise en route
Vérification des éléments fourni s avec le serveur
REMARQUE : Le fichier supplémentaire A lire en priorité
répertorie tous les accessoires standard et leur nombre.
Si vous avez acheté le serveur avec un périphérique interne
optionnel, celui-ci figure également sur la liste des
accessoires standard. Dans ce cas, il est possible que le
nombre réel d’accessoires (les fixations, par exemple) et
celui porté sur la liste ne correspondent pas, ces derniers
ayant été utilisés pour installer le périphérique interne
optionnel.
À l’inverse, si le cache d’un emplacement d’extension a été
retiré pour installer un périphérique optionnel, ce cache figure
parmi la liste des accessoires.
3
Mise en route
4
Installation de périphériques optionnels internes
Installation de périphériques optionnels internes
Si vous av ez fait l’acqui sition d’un périphérique optionnel en
même temps que le serveur , installez-l e av ant celui- ci.
Consultez la section “Installation/dés installation d’un périphérique
optionnel” à la page 56.
Si l’installation d’un périphérique optionnel v ous semble trop
complexe, contactez un prestatair e de services agréé MA GNIA
pour qu’il s’en charge.
Mise en route
Considérations environnementales
Considérations environnementales
Mini-tour/rack
Installez le serveur dans un endroit propre, e xempt de
c
poussière et correctement ventilé.
Posez le serveur sur une surface plane et st able.
c
N’installez jamais le serveur sens dessus dessous.
c
Respectez les consignes suiv antes lors de l’ installation du
c
serveur :
- Ne l’exposez pas directement au soleil.
- Ne l’installez pas dans des endroits exposés aux vibrations ou
aux chocs.
- Ne l’installez pas près d’un appareil générant un fort
rayonnement électromagnétique ou des interférences (un
récepteur radio, un téléviseur , un moteur d’une certaine
puissance ou un haut-parleur, par e x emple).
5
- Ne l’installez pas dans un endroit présentant des écarts de
température ou d’humidité importants, voire près d’une
bouche d’air conditionné, d’un ventilateur , d’un radiateur ou
d’une source de chaleur quelle qu’elle soit.
6
Mise en route
Considérations en vironnementales
- Ne l’installez pas dans endroits serv ant au stockage de
liquides ou de produits chimiques corrosifs.
AVERTISSEMENT : Si une substance étrangère, y compris
de l’eau, pénètre dans le serveur, exécutez immédiatement la
procédure d’arrêt, mettez-le hors tension et débranchez le
câble d’alimentation de sa prise secteur.
Si vous continuez à utiliser le serveur, il risque de provoquer
un incendie ou une électrocution. Si cela devait de produire,
contactez un prestataire de services agréé MAGNIA pour
qu’il inspecte votre serveur.
REMARQUE : Ne remettez pas le serveur sous tension tant
qu’il n’est pas complètement sec.
Si le serveur ne fonctionne pas correctement après sa remise
sous tension, contactez un prestataire de services agréé
MAGNIA.
N’utilisez le serveur que dans les conditions sui v antes :
c
- T empérature ambiante :
Entre 10 et 35°C (modèle mini-tour)
Entre 10 et 32°C (modèle rack)
- Humidité ambiante : Entre 30 et 80 % d’humidité relativ e
(sans condensation)
REMARQUE : Pour éviter la condensation lorsque la
température de la pièce est trop basse ou trop élevée,
attendez au moins une heure après que la température soit
revenue dans les plages susmentionnées pour les modèles
mini-tour 10 - 35°C et rack 10 - 32°C.
Évitez que de la condensation ne se forme lors de l’utilisation
ou du stockage du serveur.
Modèle mini-tour
Laissez suff isamment d’espace autour du serv eur pour en facilite r
la maintenance et la ventilation.
30 cm
ou
plus
Mise en route
Considérations environnementales
20cm ou plus
7
Espace minimum requis pour une installation horizontale
20cm ou plus
30 cm
ou plus
Espace minimum requis pour une installation verticale
Mise en route
8
Considérations en vironnementales
Vous pouvez installer jusqu’à quatre unités système et unit és
externes lorsqu’elles sont empilées horizont alement.
Modèle rack
c
c
Utilisez le rack et le kit de montage en rack Toshiba optionnels
pour installer un serveur de type rack.
Laissez un espace de plus de 60 cm deva nt et derrière le rack
afin d’assurer la v entilation du serv eur.
60 cm ou plus
60 cm ou plus
Espace minimum requis pour l’installation
Loading...
+ 264 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.