Toshiba es-fr User Manual [en, de, es, fr, it]

UM_EU_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
User’s Manual
DE DK ES FI FR
IT NL NO PT SE
EN
UM_EU_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Table of Contents
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Checking the Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Parts of the Scanner and Their Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Using the Scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Making a Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Scanning to a Digital Photo Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connecting the Scanner to a Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
More Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cleaning the Scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Calibrating the Scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
TOSHIBA Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Copyright Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Disclaimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Regulatory Statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CE Compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Working Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Additional Environments not Related to EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Following Information is Only for EU-member States . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2 User’s Manual
EN
UM_EU_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Important Safety Instructions
Please read the following important safety instructions carefully before using this scanner. Failure to observe these instructions may result in personal injuries or damages to this scanner.
Do not place this scanner under direct sunlight or near heat sources, such as in a closed car under sunlight or near a stove. The outer casing of this scanner may become deformed and the sophisticated sensors inside may become damaged due to excessive heat.
Do not use this scanner near water, in the rain or allow any liquid to get inside this product. Water and moisture may cause short­circuit to the electronic components and lead to malfunctions.
Do not use this scanner in dusty environments. Dust grains may cover this scanner and scratch the original to be scanned. Do not scan originals that are contaminated by dusts or other particles.
Do not use this scanner near strong electromagnetic sources, such as a microwave oven or television. The electromagnetic interference may cause this scanner to malfunction.
Do not drop or apply shock/vibration to this scanner. Strong impacts may damage the components inside.
Do not insert objects other than compatible memory cards into the memory card slots of this scanner. The metal contacts inside the slots can easily become damaged by foreign objects.
User’s Manual 3
EN
UM_EU_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
The power socket and USB port on this scanner are designed solely for connecting to the supplied power adapter and optional USB cable. Do not insert any other objects into these sockets.
If there are strange odors or heat emitting from this scanner or any signs of malfunction, disconnect this scanner from the power immediately and contact your dealer for inspection or service.
Do not attempt to disassemble, modify, tamper with or repair product (including AC adaptor). Disassembly, modification, tampering or repairing the product could cause fire or electric shock, possibly resulting in serious injury. Please contact an authorized Toshiba service provider for any repair service.
Please pay specail attention to the following when using AC adaptor and handling the power cable/cord:
n When handling the power cable/cord, follow these precautions:
n Never tamper with the power cable/cord or plug. n Never splice or alter a power cable/cord. n Never bend or twist a power cable/cord. n Never pull on a power cable/cord to remove a plug from a socket.
Always grasp the plug directly.
n Never place heavy objects on a power cable/cord. n Never run a power cable/cord through a pinch point such as a door or
window.
n Never place a power cable/cord near a heat source. n Never use nails, staples or similar objects to fasten or attach cord in place. n Never attempt to disassemble or repair an AC adaptor. n Doing any of the above may damage the cables, and/or result in a fire or
electric shock, possibly resulting in serious injury.
4 User’s Manual
EN
UM_EU_Scan_1108.book Page 5 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
n Attaching the power cable/cord
n Always confirm that the power plug (and extension cable plug if used) has
been fully inserted into the socket, to ensure a secure electrical connection. Failure to do so may result in a fire or electric shock, possibly resulting in serious injury.
n Be careful if you use a multiple connector. An overload on one socket could
cause a fire or electric shock, possibly resulting in serious injury.
n If dust gets on the power plug connectors or connector base, turn the power off
and disconnect the power plug. Then clean the connector and/or connector base with a dry cloth. Continuing to use the product without cleaning the power plug may result in a fire or an electric shock, possibly resulting in serious injury.
n Always use the TOSHIBA AC adaptor that was provided with your product (that
may have been provided with your product), or use AC adaptors specified by TOSHIBA to avoid any risk of fire or other damage to the product. Use of an incompatible AC adaptor could cause fire or damage to the product possibly resulting in serious injury. TOSHIBA assumes no liability for any damage caused by use of an incompatible adaptor or charger.
n Never plug the AC adaptor into a power source that does not correspond to
both the voltage and the frequency specified on the regulatory label of the unit. Failure to do so could result in a fire or electric shock, possibly resulting in serious injury.
n Always use or purchase power cables/cords that comply with the legal voltage
and frequency specifications and requirements in thecountry of use. Failure to do so could result in a fire or electric shock, possibly resulting in serious injury.
n Never attempt to connect or disconnect a power plug with wet hands. Failure to
follow this instruction could result in an electric shock, possibly resulting in serious injury.
n Never allow any liquids to spill into any part of your product, and never expose
the product to rain, water, seawater or moisture. Exposure to liquid or moisture can cause electric shock or fire, resulting in damage or serious injury. If any of these eventualities should accidentally occur, immediately:
n Turn off the product. n Disconnect the AC adaptor from the power plug socket and product.
Do not turn on the power again, until you have taken the product to an authorized service center. Failure to follow these instructions could result in serious injury or permanent damage to the product.
User’s Manual 5
EN
Calibrate
調整
/ 校准 / 校正 / Calibrer / Kalibrieren / Calibra / Calibrar
Journe Scan AC Adapter USB Cable
Calibration Card Roller cleaning sheet Sensor cleaning swab
User’s Manual Warranty leafletProtective Sheath
Front view
UM_EU_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Introduction
Checking the Components
Parts of the Scanner and Their Functions
6 User’s Manual
EN
1
2
345
6
7
Rear view
12345
UM_EU_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
No. Name Function/description
Status/card indicator
Power button
Power indicator Indicates the power status of the scanner.
Paper guide
4" x 6" mark
Feeding slot Insert an original into this slot to begin scanning.
Orientation mark Indicates the correct original orientation.
No. Name Function/description
SD/xD/MMC/MS card slot
Output slot The scanned original comes out from this slot.
CF card slot Accepts a Type I CF card.
Mini USB socket
Power socket For connecting to the supplied power adapter.
Indicates the operating status of the scanner and memory card.
Press this button to turn the power on or off. Press and hold this button for 5 seconds to enter cleaning mode. See “Cleaning the Scanner” on page 13.
Used to guide the material to be scanned to ensure the alignment.
Slide the paper guide to this position when scanning 4" x 6" photos.
Accepts the following types of memory cards: SD, xD, MMC and MS.
For connecting to a computer (or digital photo frame) via a USB cable.
User’s Manual 7
EN
UM_EU_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Using the Scanner
Preparation
1. Peel off the tape that secures the guide lever.
NOTE: This step is only required when you use the
scanner for the first time.
2. Connect the plug on the power adapter cable to the power socket on the scanner. Plug the power adapter into a power outlet.
3. Insert an unlocked (writable) memory card into a suitable memory card slot.
• If both slots are occupied, the scanner will take the following priority when storing the scanned images: SD (MMC) > CF > xD > MS
4. Press the Power button. The Power indicator blinks. Wait until the Power indicator stops blinking and then goes off. The Status/card indicator will light up instead, indicating that the scanner is ready.
8 User’s Manual
EN
Align left
UM_EU_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Making a Scan
1. With the side to be scanned facing upward and in correct orientation as indicated by the orientation mark, place one edge of the original on the scanner and adjust the guide lever so that the original aligns against the left side of the feeding slot. Insert the original into the feeding slot.
CAUTION: Do not scan glossy photos in humid
environments (humidity higher than 70% RH). Otherwise the surface of the photo will become sticky and cause the scanner to jam.
NOTE: For your older, fragile photographs, we
suggest to use the supplied protective sheath before scanning.
2. The original will be fed into the slot and scanned automatically.
NOTE: If the protective sheath is used, insert it with
the folded side first into the feeding slot of the scanner. See “More Information” on page 11 for how to insert photos and other types of originals.
3. When scanning is completed, the Power and Status/card indicators will keep blinking for a while, indicating that the scanner is processing the image and storing the file. Wait until the indicators stop blinking before inserting and scanning the next original.
CAUTION:
Insert only one sheet at a time. Insert the next original only when the previous one is done. Otherwise the scanner will fail to function normally.
NOTE:
n Do not remove the memory card or disconnect the power supply while the
indicators are blinking.
User’s Manual 9
EN
UM_EU_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
n This scanner only supports output images in JPEG (.jpg) format, and the
date/time mark will not be added.
n For more information on how this scanner stores the scanned image files on
the memory card, see “Orientation of the original and scanned image” on page 12.
n If the memory card is near full (lower than 1MB), the Status/card indicator
blinks. Use another card or delete some files on it if necessary.
4. To turn off the scanner after all originals are scanned, press and hold the Power button for 1 second. The power indicator will blink and then go off.
Scanning to a Digital Photo Frame
By connecting this photo scanner to a compatible digital photo frame, the scanned images will be transferred to and displayed on the digital photo frame automatically.
NOTE: This function requires a compatible digital photo frame (visit
www.computers.toshiba-europe.com for information about purchasing the digital frame and using this function).
Connecting the Scanner to a Computer
By connecting the scanner to a computer, you can access the scanned images on the memory card directly, or use the scanner as a memory card reader.
System requirements (for computer)
n Operating system: Windows: Windows 2000, XP or Vista. n An available USB 1.1 or 2.0 port
10 User’s Manual
EN
UM_EU_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Making connection
1. Connect one end of the USB cable (with a Mini USB connector) to the Mini USB socket on the scanner.
2. Turn on the computer, and connect the other end of the USB cable to the USB port of the computer.
3. Insert an unlocked (writable) memory card into a suitable memory card slot.
4. Connect the power supply to the scanner.
5. Press the Power button. The Power indicator blinks.
6. The scanner will be recognized by the computer as a removable disk (Windows system). Now you are ready to manipulate the files on the memory card.
More Information
Suitable and unsuitable types of originals
This scanner is designed to obtain the best scanning results for the following types of originals:
n 3.5"x5" and 4"x6" photos n Name cards
User’s Manual 11
EN
Scanner
Original
Scanned image when displayed on-screen
Scanner
Original
Original
Scanned image
Cropping size (as measured on the original)
Scanning direction
Max. 1.5mm
Max.
1.5mm
Max. 1.5mm
Max.
2.5mm
UM_EU_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Orientation of the original and scanned image
Please refer to the illustrations below for the relationship between the orientation of the original when scanning and that of the scanned image when displayed on the computer screen.
Cropping on scanned images
In order for the scanner to determine the correctness of the scanned image data, some cropping on the scanned image may occur. Please refer to the illustration below.
NOTE: When scanning darker originals (for example, a photo of the night sky), over-cropping may occur. Please insert the original in a different
12 User’s Manual
direction (orientation) and try again.
EN
Original
Scanned image (over-
cropped)
UM_EU_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Care and Maintenance
Cleaning the Scanner
In order to maintain the scanned image quality and prevent dust accumulation, it is recommended that you clean the scanner (outer casing, image sensor and roller inside the scanner) regularly (about every 150-200 scans) using only the recommended and supplied tools.
CAUTION: Do not use any tools other than the supplied ones to clean the
image sensor and roller inside the scanner. Otherwise they will be permanently damaged. Make sure that there is no visible dust on the cleaning tool before using.
Cleaning the roller
1. Connect the power supply to the scanner.
2. With scanner power off, press and hold the Power button for 5 seconds. The scanner will enter cleaning mode.
3. Insert the supplied roller cleaning sheet as shown. Note the direction of the black sponge on the sheet when inserting.
4. The cleaning sheet will be brought into the feeding slot automatically, and the cleaning process will begin.
User’s Manual 13
EN
UM_EU_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
5. When the cleaning process is completed, the cleaning sheet will be ejected from the feeding slot, and the Power indicator will go off. Remove the cleaning sheet, and keep it away from dust.
Cleaning the image sensor
1. With the scanner power off and disconnected from the power supply, insert the sensor cleaning swab into one end of the output slot.
2. Gently slide the sensor cleaning swab to the other end of the output slot. Repeat two or three times consecutively.
3. Remove the sensor cleaning swab, store it in a safe place and keep it away from dust.
Calibrating the Scanner
If the scanned image looks fuzzy or there are strange stripes on it, then the scanner needs to be calibrated in order for the sensor to resume its original precision. To calibrate the scanner:
1. Follow the instructions on how to clean the roller and image sensor, and then follow the instructions in “Preparation” on page 8 to prepare the scanner for scanning.
2. Insert the calibration card as shown. The scanner will scan the pattern on the calibration card and perform calibration to the sensor inside automatically. Make sure that the calibration card is inserted in the correct direction.
14 User’s Manual
EN
UM_EU_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Troubleshooting
Problem: There are strange lines on the scanned image, or the image is
Solution: Please ensure the following:
Problem: The original gets stuck halfway in the feeding slot.
Solution: Press the Power button. The scanner will advance the original so
Problem: The status indicator blinks rapidly and no scan is possible.
Solution: Check the following:
not clear.
n Are there scratches on the original, or is the original clean?
Remove any stains or dust from the original before scanning.
n Has the scanner been used for a long period of time without
cleaning and calibration? Refer to “Cleaning the Scanner” on page 13 and “Calibrating the Scanner” on page 14 to clean and calibrate the scanner and then try again.
you can remove the jammed original from the output slot.
n Is the memory card inserted properly into the memory card slot?
Re-insert the card and try again.
n Is the SD card locked? Unlock the card. n Is the memory card full? The indicator blinks when the free space
on the memory card is below 3MB. Use another card if necessary.
n Did you insert the next original before the scanning process of
the previous one is completed? Power off and then on the scanner and try again. Make sure that you scan the next original only after the scanning process of the previous one is completed
n Does the length of the original exceed the maximum acceptable
size?
User’s Manual 15
EN
UM_EU_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Specifications
Dimensions (scanner only) 156 x 46 x 38mm Weight (scanner only) 170g Supported memory card types
Supported output image format JPEG (.jpg) USB port USB or compatible with the USB 2.0
Power input 100 - 240V AC, 50/60 Hz Power output 6V DC, 1.5A Operating temperature 15°C ~ 35°C Operating humidity 20% ~70% RH Storage temperature -20°C ~ 60°C Storage humidity 10% ~ 90% RH
• CF (CompactFlash) Type I
• MS (MemoryStick)
•MS Pro
• MS Pro Duo (adapter needed)
• MS Duo (adapter needed)
• MMC (MultiMediaCard)
• RS-MMC (adapter needed)
• xD (H-type and M-type)
• SD (SecureDigital)
• Mini SD (adapter needed)
• micro SD/T-Flash (adapter needed)
specification
16 User’s Manual
EN
UM_EU_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
TOSHIBA Support
Need help?
For the latest driver updates, user manuals & FAQs please have a look at the TOSHIBA options & services support page:
computers.toshiba.eu/options-support
Please see computers.toshiba.eu/options-warranty for the TOSHIBA hotline numbers.
Copyright Statement
No part of this publication may be reproduced in any form by any means without prior written permission. Other trademarks or brand names mentioned herein are trademarks or registered trademarks of their respective companies.
Disclaimer
Information in this document is subject to change without notice. The manufacturer does not make any representations or warranties (impliedor otherwise) regarding the accuracy and completeness of this document and shall in no event be liable for any loss of profit or any commercial damage, including but not limited to special, incidental, consequential, or other damage.
December 2008, Rev1.0
Trademarks
Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective companies.
User’s Manual 17
EN
UM_EU_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Regulatory Statements
CE Compliance
This product is CE marked in accordance with the requirements of the applicable EU Directives. Responsible for CE-marking is Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany. A copy of the official Declaration of Conformity can be obtained from following website: http://epps.toshiba-teg.com/
Working Environment
The Electromagnetic Compliance (EMC) of this product has been verified typically for this product category for a so called Residential, Commercial & Light Industry Environment. Any other working environment has not been verified by Toshiba and the use of this product in these working environments is maybe restricted or cannot be recommended. Possible consequences of the use of this product in non verified working environments can be: Disturbances of other products or of this product in the nearby surrounding area with temporarily malfunction or data loss/corruption as result. Example of non verified working environments and related advices:
n Industrial environment (e.g. where 3-phase 380V mains is being used mainly):
Danger of disturbances of this product due to possible strong electromagnetic fields especially near to big machinery or power units.
n Medical environment: The compliance to the Medical Product Directive
has not been verified by Toshiba, therefore this product cannot be used as a medical product without further verification. The use in usual office environments e.g. in hospitals should be no problem if there is no restriction by the responsible administration.
n Automotive environment: Please search the owner instructions of the related
vehicle for advices regarding the use of this product (category).
n Aviation environment: Please follow the instructions of the flight personnel
regarding restrictions of use.
18 User’s Manual
EN
UM_EU_Scan_1108.book Page 19 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Additional Environments not Related to EMC
n Outdoor use: As a typical home/office equipment this product has no special
resistance against ingress of moisture and is not strong shock proofed.
n Explosive atmosphere: The use of this product in such special working
environment (Ex) is not allowed.
Following Information is Only for EU-member States
Disposal of products
The crossed out wheeled dust bin symbol indicates that products must be collected and disposed of separately from household waste.
The black bar indicates that the product was placed on the market after August 13, 2005.
By participating in separate collection of products, you will help to assure the proper disposal of products and thus help to prevent potential negative consequences for the environment and human health.
For more detailed information about the collection and recycling programmes available in your country, please visit our website (http://eu.computers.toshiba-europe.com) or contact your local city office or the shop where you purchased the product.
© 2008 TOSHIBA Europe GmbH. All rights reserved. TOSHIBA reserves the right to make technical changes. TOSHIBA assumes no liability for damages incurred directly or indirectly from errors, omissions or discrepancies between this product and the documentation.
User’s Manual 19
DE
UM_EU_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Überprüfen der Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Teile des Scanners und ihre Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Verwendung des Scanners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Durchführen eines Scanvorgangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Scannen zum digitalen Bilderrahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Anschließen des Scanners an einen Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reinigen des Scanners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kalibrieren des Scanners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Unterstützung von TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Hinweis zum Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wichtige Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Marken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Zulassungsbestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Erfüllung von CE-Normen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Arbeitsumgebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Weitere Umgebungen ohne EMV-Bezug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Die folgenden Informationen gelten nur für die Mitgliedstaaten der EU . . . .18
1 Benutzerhandbuch
DE
UM_EU_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden wichtigen Sicherheitshinweise vor Gebrauch des Scanners sorgfältig durch. Nichtbefolgen dieser Anleitung kann zu Verletzungen oder Schäden am Scanner führen.
Stellen Sie diesen Scanner nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen auf, zum Beispiel bei warmem Wetter in einem geschlossenen Fahrzeug oder in der Nähe einer Heizung. Wenn der Scanner zu hohen Temperaturen ausgesetzt wird, kann sich die Oberfläche verformen und empfindliche Sensoren im Innern können beschädigt werden.
Verwenden Sie diesen Scanner nicht in der Nähe von Wasser oder im Regen und verhindern Sie, dass Flüssigkeit in das Produkt gelangt. Wasser und Feuchtigkeit können zu Kurzschlüssen der elektrischen Bauteile und damit zu Fehlfunktionen führen.
Verwenden Sie diesen Scanner nicht in staubigen Umgebungen. Staubkörner können sich auf diesen Scanner legen und das zu scannende Original verkratzen. Scannen Sie keine Originale, die mit Staub oder anderen Partikeln verunreinigt sind.
Verwenden Sie diesen Scanner nicht in der Nähe starker elektromagnetischer Quellen, zum Beispiel Mikrowellen- oder Fernsehgeräte. Die elektromagnetischen Störungen können zu Fehlfunktionen führen.
Lassen Sie den Scanner nicht fallen und setzen Sie ihn keinem starken Druck oder Erschütterungen aus. Andernfalls können die Komponenten im Innern beschädigt werden.
Setzen Sie keine anderen Gegenstände als kompatible Speicherkarten in die Speicherkartensteckplätze des Scanners ein. Die Metallkontakte im Innern der Steckplätze können durch Fremdkörper beschädigt werden.
Benutzerhandbuch 2
DE
UM_EU_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Die Netzbuchse und der USB-Anschluss an diesem Scanner sind ausschließlich für den Anschluss des mitgelieferten Netzadapter und eines optionalen USB-Kabels gedacht. Stecken Sie keine anderen Gegenstände in diese Buchsen.
Wenn vom Scanner ein seltsamer Geruch oder Wärme ausgestrahlt wird oder es andere Anzeichen einer Fehlfunktion gibt, trennen Sie den Scanner sofort von der Stromversorgung und wenden Sie sich wegen einer Inspektion oder Reparatur an Ihren Händler.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, zu verändern, zu manipulieren oder zu reparieren (gilt auch für den Netzadapter). Das Zerlegen, Verändern, Manipulieren oder Reparieren des Produkts kann zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen, was schwere Verletzungen zur Folge haben kann. Wenden Sie sich an einen autorisierten Toshiba Service-Anbieter, um Reparaturen vornehmen zu lassen.
Beachten Sie bei Verwendung des Netzadapters und beim Umgang mit dem Netzkabel insbesondere Folgendes:
n Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit dem
Netzkabel:
n Manipulieren Sie niemals das Netzkabel oder den Netzstecker. n Spleißen oder verändern Sie niemals das Netzkabel. n Biegen oder verdrehen Sie niemals das Netzkabel. n Ziehen Sie nie am Netzkabel, um einen Stecker aus einem Anschluss oder
einer Steckdose zu ziehen. Fassen Sie immer direkt den Stecker an.
n Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf ein Netzkabel. n Führen Sie Netzkabel niemals über Stellen, bei denen das Kabel
eingeklemmt werden kann (z. B. Türen oder Fenster).
n Führen Sie das Netzkabel nicht entlang einer Wärmequelle. n Verwenden Sie keine Nägel, Heftklammern oder ähnliche Objekte zum
Fixieren des Kabels.
n Versuchen Sie nie, den Netzadapter zu zerlegen oder zu reparieren. n Bei Nichtbeachtung der oben genannten Hinweise kann es zu einer
Beschädigung der Kabel und/oder zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag kommen, was schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
3 Benutzerhandbuch
DE
UM_EU_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
n Anschließen des Netzkabels
n Stecken Sie den Netzstecker (und gegebenenfalls den Stecker des
Verlängerungskabels) immer fest in die Steckdose, um eine sichere elektrische Verbindung zu gewährleisten. Andernfalls kann es zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag kommen, was schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
n Seien Sie bei der Verwendung einer Mehrfachsteckdose vorsichtig. Bei
Überlastung einer Steckdose kann es zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag kommen, was zu schweren Verletzungen führen kann.
n Wenn sich Staub am Netzstecker oder Anschlusssockel abgelagert hat, schalten
Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker. Reinigen Sie den Stecker und/ oder den Anschlusssockel anschließend mit einem trockenen Tuch. Wenn Sie das Produkt weiterhin nutzen, ohne den Netzstecker zu reinigen, kann es zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag kommen, was schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
n Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang Ihres Produkts enthaltenen
TOSHIBA-Netzadapter oder von TOSHIBA spezifizierte anderweitige Modelle, um Schäden und Brandrisiken zu vermeiden. Bei Verwendung nicht kompatibler Netzadapter kann es zu einem Brand oder zu einer sonstigen Beschädigung des Produkts sowie ernsthaften Verletzungen kommen. TOSHIBA übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Verwendung eines inkompatiblen Netzadapters oder Ladegeräts entstehen.
n Schließen Sie den Netzadapter nicht an eine Steckdose an, die nicht den beiden
auf der Plakette des Adapters angegebenen Nennwerten für Spannung und Frequenz entspricht. Andernfalls kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag und damit zu schweren Verletzungen kommen.
n Verwenden Sie nur Netzkabel, die mit den Spannungs- und Frequenzwerten des
Stromversorgungsnetzes im jeweiligen Land der Verwendung übereinstimmen. Andernfalls kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag und damit zu schweren Verletzungen kommen.
n Schließen Sie den Netzstecker nicht mit feuchten Händen an bzw. ziehen Sie
den Netzstecker nicht mit feuchten Händen ab. Bei Nichtbeachten dieser Anweisung kann es zu einem elektrischen Schlag kommen, was schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
n Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Produkt gelangen, und setzen Sie das
Produkt niemals Regen, Wasser, Meerwasser oder Feuchtigkeit aus. Flüssigkeit oder Feuchtigkeit kann zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen, was Schäden am Gerät oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann. Wenn eine dieser Situationen eintritt, ist unverzüglich wie folgt vorzugehen:
n Schalten Sie das Produkt aus. n Trennen Sie den Netzadapter von der Steckdose und vom Produkt.
Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein, bevor Sie das Produkt zu einem autorisierten Servicecenter gebracht haben. Bei Nichtbeachten dieser Anweisungen kann es zu schweren Verletzungen oder zu permanenten Schäden am Produkt kommen.
Benutzerhandbuch 4
DE
Calibrate
調整
/ 校准 / 校正 / Calibrer / Kalibrieren / Calibra / Calibrar
Journe Scan Netzadapter USB-Kabel
Kalibrierungskarte Walzenreinigungsblatt Sensorreinigungstuch
Benutzerhandbuch GarantieinformationenSchutzhülle
Vorderansicht
UM_EU_Scan_1108.book Page 5 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Einführung
Überprüfen der Komponenten
Teile des Scanners und ihre Funktionen
5 Benutzerhandbuch
DE
1
2
345
6
7
Rückseite
1
2
345
UM_EU_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Nr. Name Funktion/Beschreibung
Status-/Karten-LED
Ein/Aus-Taste
LED „Power“ Gibt den Energiestatus des Scanners an.
Papierführung
4" x 6"-Markierung
Einzugsschlitz
Ausrichtungsmarkierung Gibt die richtige Ausrichtung des Originals an.
Nr. Name Funktion/Beschreibung
SD/xD/MMC/MS­Kartensteckplatz
Ausgabeschlitz Das gescannte Original kommt aus diesem Schlitz.
CF-Kartensteckplatz Nimmt eine CF-Karte Typ I auf.
Mini-USB-Buchse
Stromanschluss Für den Anschluss des mitgelieferten Netzadapters.
Benutzerhandbuch 6
Zeigt den Betriebsstatus des Scanners und der Speicherkarte an.
Drücken Sie auf diese Taste, um den Scanner ein- oder auszuschalten. Halten Sie diese Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um den Reinigungsmodus aufzurufen. Siehe „Reinigen des Scanners“ auf Seite 12.
Wird verwendet, um das zu scannende Material zu führen und die korrekte Ausrichtung sicherzustellen.
Schieben Sie die Papierführung in diese Position, wenn Sie Fotos im Format 4" x 6" scannen.
Stecken Sie ein Original in diesen Schlitz, um mit dem Scannen zu beginnen.
Nimmt die folgenden Arten von Speicherkarten auf: SD, xD, MMC und MS.
Für den Anschluss an einen Computer (oder digitalen Bilderrahmen) über ein USB-Kabel.
DE
UM_EU_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Verwendung des Scanners
Vorb ereitu ng
1. Ziehen Sie das Band ab, mit dem der Führungshebel befestigt ist.
HINWEIS: Dieser Schritt ist nur erforderlich, wenn Sie
den Scanner zum ersten Mal verwenden.
2. Schließen Sie den Stecker am Netzadapterkabel an die Netzbuchse am Scanner an. Schließen Sie den Netzadapter an eine Netzsteckdose an.
3. Stecken Sie eine nicht gesperrte (beschreibbare) Speicherkarte in einen geeigneten Speicherkartensteckplatz.
• Wenn beide Steckplätze belegt sind, geht der Scanner beim Speichern der gescannten Bilder nach folgender Priorität vor: SD (MMC) > CF > xD > MS
4. Betätigen Sie die Ein/Aus-Taste. Die Power-LED blinkt. Warten Sie, bis die Power-LED zu blinken aufhört und sich ausschaltet. Die Status-/Karten-LED leuchtet stattdessen auf und gibt an, dass der Scanner bereit ist.
7 Benutzerhandbuch
DE
Links
ausrichten
UM_EU_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Durchführen eines Scanvorgangs
1. Legen Sie eine Kante des Originals mit der zu scannenden Seite nach oben und in der richtigen Ausrichtung, wie von der Ausrichtungsmarkierung angegeben, auf den Scanner und passen Sie den Führungshebel an, so dass das Original an der linken Seite des Einzugsschlitzes ausgerichtet ist. Legen Sie das Original in den Einzugsschlitz.
VORSICHT: Scannen Sie keine Hochglanzfotos in
feuchten Umgebungen (über 70% relative Luftfeuchtigkeit). Die Oberfläche des Fotos kann sonst klebrig werden und einen Scannerstau verursachen.
HINWEIS: Für Ihre älteren, empfindlicheren Fotos
empfehlen wir die Verwendung der mitgelieferten Schutzhülle vor dem Scannen.
2. Das Original wird in den Schlitz eingezogen und automatisch gescannt.
HINWEIS: Stecken Sie bei Verwendung der
Schutzhülle diese mit der gefalteten Seite zuerst in den Einzugsschlitz des Scanners. Unter „Weitere Informationen“ auf Seite 10 sehen Sie, wie Sie Fotos und andere Arten von Originalen einführen.
3. Wenn das Scannen abgeschlossen ist, blinken die Power- und die Status-/ Karten-LEDs weiterhin eine Weile, was angibt, dass der Scanner das Bild verarbeitet und die Datei speichert. Warten Sie, bis die LEDs zu blinken aufhören, bevor Sie das nächste Original einführen und scannen.
VORSICHT:
Führen Sie immer nur jeweils ein Blatt ein. Führen Sie das nächste Original erst ein, wenn das vorherige fertig ist. Ansonsten funktioniert der Scanner nicht ordnungsgemäß.
Benutzerhandbuch 8
DE
UM_EU_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
HINWEIS:
n Entfernen Sie nicht die Speicherkarte und trennen Sie das Gerät nicht von
der Stromversorgung, während die LEDs blinken.
n Dieser Scanner unterstützt nur Ausgabebilder im JPEG-Format (.jpg), und
die Datums-/Zeitmarkierung wird nicht hinzugefügt.
n Weitere Informationen dazu, wie dieser Scanner die gescannten Bilddateien
auf der Speicherkarte speichert, finden Sie unter „Ausrichtung des Originals und des gescannten Bilds“ auf Seite 11.
n Wenn die Speicherkarte fast voll ist (weniger als 1 MB), blinkt die Status-/
Karten-LED. Verwenden Sie eine andere Karte oder löschen Sie einige Dateien, falls nötig.
4. Um den Scanner auszuschalten, nachdem alle Originale gescannt wurden, halten Sie die Netztaste 1 Sekunde lang gedrückt. Die Power-LED blinkt und schaltet sich dann aus.
Scannen zum digitalen Bilderrahmen
Wenn Sie diesen Fotoscanner an einen kompatiblen digitalen Bilderrahmen anschließen, werden die gescannten Bilder automatisch auf den digitalen Bilderrahmen übertragen und darauf angezeigt.
HINWEIS: Für diese Funktion ist ein kompatibler Bilderrahmen erforderlich
(unter www.computers.toshiba-europe.com finden Sie Informationen zum Kauf des digitalen Rahmens und zur Verwendung dieser Funktion).
Anschließen des Scanners an einen Computer
Wenn Sie den Scanner an einen Computer anschließen, können Sie auf die gescannten Bilder auf der Speicherkarte direkt zugreifen, oder Sie verwenden den Scanner als Speicherkartenleser.
Systemanforderungen (für Computer)
n Betriebssystem:Windows: Windows 2000, XP oder Vista. n Ein freier USB 1.1- oder 2.0 Anschluss
9 Benutzerhandbuch
DE
UM_EU_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Anschluss
1. Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels (mit einem Mini­USB-Stecker) an die Mini-USB-Buchse am Scanner an.
2. Schalten Sie den Computer ein und schließen Sie das andere Ende des USB­Kabels an den USB-Anschluss des Computers an.
3. Stecken Sie eine nicht gesperrte (beschreibbare) Speicherkarte in einen geeigneten Speicherkartensteckplatz.
4. Schließen Sie die Stromversorgung an den Scanner an.
5. Betätigen Sie die Ein/Aus-Taste. Die Power-LED blinkt.
6. Der Scanner wird vom Computer als Wechsellaufwerk erkannt (Windows­System). Sie können jetzt die Dateien auf der Speicherkarte bearbeiten.
Weitere Informationen
Geeignete und nicht geeignete Arten von Originalen
Dieser Scanner soll optimale Scanergebnisse für die folgenden Arten von Originalen liefern:
n 3,5" x 5"- und 4" x 6"-Fotos n Visitenkarten
Benutzerhandbuch 10
DE
Scanner
Original
Gescanntes Bild bei der Anzeige auf dem Bildschirm
Scanner
Original
Original
Gescanntes Bild
Abgeschnittene Größe (wie auf dem Original gemessen)
Scanrichtung
Max. 1.5 mm
Max.
1.5 mm
Max. 1.5 mm
Max.
2.5 mm
UM_EU_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 12:15 PM
Ausrichtung des Originals und des gescannten Bilds
In der folgenden Abbildung sehen Sie die Beziehung zwischen der Ausrichtung des Originals beim Scannen und der des gescannten Bildes, wenn es auf dem Computerbildschirm angezeigt wird.
Abschneiden gescannter Bilder
Damit der Scanner die Korrektheit der gescannten Bilddaten feststellen kann, können die gescannten Bilder etwas abgeschnitten werden. Sehen Sie sich dazu bitte die folgende Abbildung an.
HINWEIS: Beim Scannen dunklerer Originale (beispielsweise eines Fotos des Nachthimmels) kann ein übermäßiges Abschneiden erfolgen. Bitte
11 Benutzerhandbuch
führen Sie das Original in umgekehrter Richtung (Ausrichtung) ein und versuchen Sie es erneut.
Loading...
+ 168 hidden pages