Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač M40
První vydání - září 2005
Autorská práva pro hudbu, filmové klipy, počítačové programy, databáze a
jiné duševní vlastnictví zahrnutá pod autorské právo náležím autorům nebo
vlastníkům autorských práv. Materiál chráněný autorskými právy lze
reprodukovat pouze pro osobní nebo domácí použití. Jakékoliv jiné
způsoby použití, které překračují výše uvedené omezení (včetně převodu
do digitální podoby, změny, přenosu zkopírovaného materiálu nebo jeho
distribuce po síti) bez schválení vlastníkem autorských práv, jsou
porušením autorských práv a mohou být hodnoceny jako kriminální čin.
Při jakémkoliv způsobu reprodukování této příručky nebo její části prosím
vždy dodržujte autorské právo.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu.
Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač
TOSHIBA M40 a odpovídají stavu v době vydání této příručky.
Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena
bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou
odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo
typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo
rozdíly mezi produktem a příručkou.
Obchodní značky
IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC a PS/2 jsou obchodními
značkami společnosti International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep a Pentium jsou obchodní nebo registrované značky
společnosti Intel Corporation.
Windows a Microsoft jsou registrované obchodní značky společnosti
Microsoft Corporation.
Photo CD je obchodní značkou společnosti Eastman Kodak.
i.LINK je obchodní značkou společnosti Sony Corporation.
TruSurround XT, WOW XT, SRS a symbol jsou obchodními značkami
společnosti SRS Labs, Inc.
Technologie TruSurround XT, WOW XT, TruBass, SRS 3D a FOCUS jsou
zahrnuty do licence společnosti SRS Labs, Inc.
iiUživatelská příručka
Page 3
InterVideo a WinDVD jsou registrovanými značkami společnosti InterVideo
Inc.
WinDVR a WinDVD Creator jsou obchodními značkami InterVideo Inc.
V prírucce mohou být použity i další obchodní znacky a registrované
obchodní znacky neuvedené výše.
Licenční poznámka Macrovision
V tomto produktu je obsažena technologie na ochranu autorských práv,
která je chráněna na základě určitých patentů Spojených států a na
základě jiných autorských práv v držení společnosti Macrovision
Corporation a jiných vlastníků práv. Použití této technologie na ochranu
autorských práv musí být schváleno společností Macrovision Corporation a
je předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není
jinak schváleno společností Macrovision Corporation. Reverzní inženýrství
nebo analýza kódu je zakázána.
bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit
vás a váš počítač.
Při použití vašeho počítače
Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana
položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana
počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může
vést i k popálení.
■ Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
■ Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie.
Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může
být tak spálena.
■ Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo
šlápnout.
■ Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení
baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty,
které mohou omezit jeho chlazení, nepoužívejte napájecí adaptér,
pokud je vložen v přepravní brašně.
■ Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího
adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
Uživatelská příručkaiii
Page 4
■ Před připojením počítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje o
vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému zdroji
napájení. 115 V/60 Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky a v některých
zemích Dálného východu, například v Taiwanu. 100 V/50 Hz ve
východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním Japonsku. 230 V/
50 Hz ve většině Evropy, na Středním východě a na Dálném východě.
■ Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací
kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení
připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro
prodlužovací kabel.
■ Pokud chcete vypnout napájení počítače, vypněte jej, vyjměte baterii a
odpojte napájecí adaptér od elektrické zásuvky.
■ Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během
bouřky.
■ Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu.
Evropa – Prohlášení o shodě EU
Tento produkt nese značku CE v souladu s příslušnými direktivami
Evropské unie. Odpovědnost za označení značkou CE nese TOSHIBA
Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo.
Kompletní a oficiální Prohlášení o shodě EU můžete nalézt na stránkách
společnosti TOSHIBA http://epps.toshiba-te
Modem - upozornění
g.com na Internetu.
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21“] pro
celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že
toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech
koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obrat’te na vašeho dodavatele zařízení v první
instanci.
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi
kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům
obsaženým v EG 201 121.
ivUživatelská příručka
Page 5
NěmeckoATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010 a
DE03,04,05,08,09,12,14,17
ŘeckoATAAB AN005,AN006 a GR01,02,03,04
PortugalskoATAAB AN001,005,006,007,011 a P03,04,08,10
ŠpanělskoATAAB AN005,007,012 a ES01
ŠvýcarskoATAAB AN002
Všechny ostatní
státy/oblasti
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro
jednotlivé sítě, obrat’te se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete
podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být
schválena v každém státu zvlášt’. Nebylo testováno, zda tato funkce je v
souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou
činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických
sítích.
ATAAB AN003,004
Následující informace platí pouze pro členské státy EU:
Použití tohoto symbolu značí, že s výrobkem nelze nakládat
jako s běžným domovním odpadem. Pokud zajistíte, že
výrobek bude správně zlikvidován, pomůže předejít
negativnímu dopadu na životní prostředí a zdraví obyvatel,
k čemuž by při nesprávné likvidaci výrobku mohlo dojít.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte od
místních úřadů, služby pro likvidaci domácího odpadu nebo v
obchodě, kde jste zakoupili tento výrobek.
Standardy jednotek optických médií
Počítač M40 je dodáván s předem nainstalovanou některou z následujících
jednotek: jednotka CD-RW/DVD-ROM nebo DVD Super Multi s podporou
DVD±R DL.
Jednotka má některý z následujících štítků:
LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE1
KLASS 1 LASER APPARAT
Před dodáním bylo laserové zařízení Třídy 1 schváleno jako vyhovující
standardům Spojených států podle kapitoly 21 Ministerstva zdravotnictví
(DHHS 21 CFR).
Pro všechny ostatní země je jednotka ověřena jako vyhovující standardům
IEC825 a EN60825.
Uživatelská příručkav
Page 6
Důležitá poznámka
Díla jako je hudba, video, počítačové programy jsou chráněna autorským
právem. Pokud to není výslovně povoleno autorským právem, nemůžete
kopírovat, pozměňovat, předávat nebo jinak převádět díla bez souhlasu
vlastníka autorských práv. Vezměte prosím na vědomí, že neoprávněné
kopírování, předávání nebo převádění může způsobit škody a může být
potrestáno.
■ Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
■ Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
■ Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
■ Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
■ Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce.
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie.
Použití nesprávné baterie může poškodit počítač.
Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost
za vzniklé škody.
Bezpečnostní pokyny pro jednotku CD-RW/DVD-ROM
■ Tato jednotka obsahuje laserový systém. Správné používání výrobku
vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí
použití.
Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrat’te se na autorizovaný servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
viUživatelská příručka
Page 7
Matsushita UJDA760
Umístění požadovaného štítku
Toshiba Samsung TS-L462A
Umístění požadovaného štítku
ODPOVÍDÁ STANDARDŮM
RÁDIOVÉHO VYZAŘOVÁNÍ HFDA,
21 CFR PODKapitola J.
ODPOVĶDĮ STANDARDŁM
RĮDIOVÉHO VYZAŲOVĮNĶ HFDA,
21 CFR PODKapitola J.
VYROBENO:
Vżrobce:
PIONEER CORPORATION 4-1.
Meguro 1-chome, Meguro-ku
TOKYO 153-8654, JAPONSKO
POZOR: Tento přístroj obsahuje laser a je
klasifikován jako „LASEROVÝ VÝROBEK
TŘÍDY 1.“ Správné používání výrobku vyžaduje
pečlivé prostudování návodu a jeho uschování
pro budoucí použití. Při jakémkoli problému se
obrat’te na „AUTORIZOVANÝ servis.“ Zabraňte
možnosti zásahu laserovým paprskem,
nepokoušejte se výrobek rozebírat.
CLASS 1 LASER
PRODUCT
LASERSCHUTZKLASSE 1
PRODUKT
TO EN 60825
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein LaserSystem und ist als “LASERSCHUTZKLASSE 1
PRODUKT” klassifiziert. Für den richtigen
Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls
Probleme mit diesem Modell auftreten,
benachrichtigen Sie bitte die nächste
“autorisierte Service-Vertretung”. Um einen
direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu
vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
xiiUživatelská příručka
Page 13
ADVERSEL: USYNLIG
LASERSTRÅLING VED
ÅBNING,
NÅR SIKKERHEDSAF-BRYDER
ER UDE AF FUNKTION.
UNDG UDSTTELSE FOR
STRÅLING
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet
arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket
betyder, at der anvendes laserstrlier afsvageste
klasse, og at man ikke på apparatets yderside
kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer imod
at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man
kan komme til at udsætte sig for laserstråling.
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som
avger laserstråining överstigande gränsen för
laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää
näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
POZOR: POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ,
PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO POSTUPŮ
JINÝCH, NEŽ UVEDENÝCH V PŘÍRUČCE
MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK NEBEZPEČNÉ
OZÁŘENÍ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEURUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN
KÖNNEN GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE
HABEN.
Uživatelská příručkaxiii
Page 14
xivUživatelská příručka
Page 15
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální bezpečnost,
minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na přenosné stroje.
Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v úvahu, aby nedošlo k
případnému poranění osob, poškození počítače nebo snížení jeho výkonu.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a
upozornění uvedená v textu této příručky.
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje
informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která
může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
■ Vyhnete se delšímu fyzickému kontaktu s pocítacem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota
sice nemusí být príliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt
(napríklad pokud si položíte pocítac na klín nebo pokud si ruce položíte
na operku pro dlane) muže zpusobit popálení pokožky.
■ Rovněž, je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému
kontaktu s kovovou deskou podpírající vstupní a výstupní porty.
Může být velmi horká.
■ Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký.
Tento stav není příznakem poruchy. Pokud potřebujete přenášet
napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením
vychladnout.
■ Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo.
Takové materiály by mohly být poškozeny.
Tlak a poškození nárazem
Nevystavujte počítač vysokému fyzickému tlaku a vyhněte se silným
nárazům. Vysoký tlak nebo nárazy mohou zpusobit poškození soucástí
pocítace a být prícinou jeho selhání.
Uživatelská příručkaxv
Page 16
Obecná upozornění
Přehřátí karet PC
Některé karty PC se mohou silně zahřívat při dlouhodobém používání.
Přehřátí karet PC může způsobovat chyby a nestabilitu při provozu karet
PC. Rovněž buďte opatrní, pokud vyměňujete karty PC, které byly
dlouhodobě používány.
Mobilní telefony
Používání mobilních telefonu muže rušit zvukový systém. Provoz počítače
tím není nijak omezen, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a
mobilním telefonem vzdálenost 30 cm, pokud je používán.
Výkon procesoru („CPU“) – Upozornění
Výkonnost procesoru ve vašem počítači se může odlišovat od specifikací
za následujících podmínek:
■ Použití některých periferních zařízení
■ Napájení z baterie místo napájení ze sítě
■ Použití některých multimédií, počítačem generované grafiky nebo
aplikací videa.
■ Použití standardních telefonních linek nebo sít’ová spojení s nízkou
rychlostí.
■ Použití složitého modelovacího software, jako jsou špičkové
návrhářské aplikace
■ Současné použití více aplikací nebo funkcí
■ Použití počítače v místech s nízkým tlakem (výška > 1 000 metr nad
moen nebo > 3 280 stop).
■ Použití počítače při teplotách mimo teplotní rozsah od 5°C do 30°C
(41°F až 86°F) nebo > 25°C (77°F) ve velkých výškách (všechny
teplotní údaje jsou přibližné a mohou se lišit podle konkrétního modelu
počítače – podrobnosti naleznete v dodatku A nebo na webových
stránkách Toshiba na adrese www.pcsupport.toshiba.com).
Výkon procesoru se může rovněž odlišovat od specifikací v závislosti na
konfiguraci počítače.
Za některých okolností se může váš počítač automaticky vypnout.
Jde o normální ochrannou funkci navrženou ke snížení rizika ztráty dat
nebo poškození zařízení, pokud není používáno za doporučených
podmínek. Chcete-li se vyhnout ztrátě
dat jejich pravidelným ukládáním na externí médium. Pro dosažení
optimálního výkonu vždy počítač používejte jen za doporučených
podmínek. Přečtěte si další omezení v rámci „Požadavků na životní
prostředí“ v dodatku A nebo se obrat’te na servis a podporu TOSHIBA, kde
získáte více informací.
dat, vždy si vytvářejte záložní kopie
xviUživatelská příručka
Page 17
Obecná upozornění
Upozornění ohledně grafického procesoru („GPU“):
Výkon grafického procesoru („GPU“) se může lišit v závislosti na modelu,
konfiguraci, aplikacích, nastavení řízení spotřeby a používaných funkcích.
Výkon GPU je optimalizován pouze při práci v režimu napájení ze sítě a při
práci na baterie může výrazně klesnout.
Poznámka k hlavní paměti
Grafický systém počítače může využívat část hlavní systémové paměti pro
grafický výkon a tím snižovat celkové množství systémové paměti, která je
k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti. Velikost systémové paměti
vyhrazené pro podporu grafiky závisí na grafickém systému, používaných
aplikacích, velikosti systémové paměti a dalších faktorech.
Neplatné ikony
Některé skříně přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich mohly
být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série produktů.
Vámi zvolený model nemusí mít všechny funkce a specifikace odpovídající
všem ikonám nebo spínačům na skříni přenosného počítače, pokud jste si
nezvolili všechny tyto funkce.
Wireless LAN/Atheros
■ Pro 802.11a, b a g
Přenosová rychlost na bezdrátové síti LAN a dosah bezdrátové sítě
LAN se může lišit podle okolního elektromagnetického prostředí,
překážek, konstrukce a konfigurace přístupových bodů a konstrukce
klientské stanice a konfigurace software a hardware.
Skutečná přenosová rychlost bude vždy nižší než teoretická maximální
rychlost.
■ Pro Atheros
Pro užití funkce Atheros SuperAG™ nebo SuperG™ musí klientská
stanice a přístupový bod podporovat odpovídající funkcionalitu. Výkon
těchto funkcí se může lišit podle formátu přenesených dat.
LCD
Při dlouhodobém používání a podle způsobu používání počítače se jas
LCD displeje snižuje. To je přirozená charakteristika LCD technologie.
Ochrana autorských práv
Technologie ochrany autorských práv zahrnutá do některých médií může
zabránit nebo omezit záznam nebo přehrávání médií.
Uživatelská příručkaxvii
Page 18
Obecná upozornění
Kapacita pevného disku
1 gigabajt (GB) znamená 1000 x 1000 x 1000 = 1 000 000 000 bajtů v
desítkové soustavě. Operační systém počítače však uvádí úložnou
kapacitu ve dvojkové soustavě pro definici 1 GB = 1024 x 1024 x 1024 =
1 073 741 824 bajtů, a proto může vykazovat menší úložnou kapacitu.
Volná kapacita média může být rovněž menší, pokud produkt zahrnuje
jeden nebo více předinstalovaných operačních systémů, jako je Microsoft
Operating System a předem instalované aplikace nebo média. Skutečná
formátovaná kapacita se může lišit.
SRS
Rozšíření zvuku SRS jsou dostupná pouze v systému Microsoft Windows.
Obrázky
Všechny obrázky jsou pouze ilustrativní.
Jas LCD displeje a únava očí
Váš LCD displej má jas přibližující se jasu obrazovky monitoru.
Doporučujeme nastavit jas LCD displeje na pohodlnou úroveň, aby nebyly
vaše oči vyčerpávány.
xviiiUživatelská příručka
Page 19
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače M40. Tento výkonný a lehký
přenosný počítač je navržen tak, aby vám mohl po léta poskytovat
spolehlivou a kvalitní službu.
V této příručce najdete informace, jak zapojit počítač M40 a jak jej začít
používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat,
jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a
odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač
neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem a
seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními.
Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak
počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím v
četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si
můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Zvláštní funkce v
kapitole Úvod, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou
běžné nebo obvyklé a také si pečlivě pročtěte HW Setup a hesla. Pokud
chcete instalovat PC karty nebo připojovat externí zařízení jako je monitor,
přečtěte si kapitolu 8, Doplňková zařízení.
Obsah příručky
Tato příručka má devět kapitol, šest dodatků, glosář a rejstřík.
Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled funkcí, možností a doplňků počítače.
Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci.
Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního
prostředí.
Kapitola 4, Základy provozu, zahrnuje pokyny pro péči o počítač, užívání
plošky Touch Pad, jednotek optických médií, externí disketové jednotky,
Wireless LAN, sít LAN, zvuku a videa a interního modemu.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje funkce klávesnice včetně překryvné
klávesnice a horkých kláves.
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti
napájení počítače a úsporné režimy baterie.
Uživatelská příručkaxix
Page 20
Předmluva
Ujednání
Zkratky
Ikony
Kapitola 7, HW Setup a hesla, vysvětluje, jak nakonfigurovat počítač
pomocí programu HW Setup. V této kapitole je také uveden postup při
nastavení hesla.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware.
Kapitola 9, Náprava závad, poskytuje užitečné informace pro provádění
některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítače nepracuje
jak má.
V dodatcích jsou uvedeny technické údaje vašeho počítače.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
Pomocí Rejstřík můžete v této příručce rychle vyhledat požadovanou
informaci.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních
postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky
uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: Read Only Memory (ROM).
Zkratková slova jsou také definována v části Glosář.
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel
indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu
podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem.
Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na
klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves.
Tyto operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou
odděleny znakem plus (+). Například Ctrl+C znamená, že musíte podržet
klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři
klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
ABCPokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
xxUživatelská příručka
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo
text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle
příkladu vlevo.
Page 21
Displej
Předmluva
SABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený
počítačem, který se objevuje na obrazovce
počítače, je v příručce uveden písmem, které
vidíte vlevo.
Upozornění
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité
informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného
vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití
zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat
nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co
nejlépe využívat vaše zařízení.
Dodatek A specifikace
Dodatek B Řadič zobrazení a režimy
Dodatek C Příručka interního modemu
Dodatek D Wireless LAN
Dodatek E Napájecí kabel a konektory
Dodatek F Pokud je vám počítač odcizen
Glosář
Rejstřík
Uživatelská příručkaxxv
Page 26
xxviUživatelská příručka
Page 27
Úvod
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde
uvedeny parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud
budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou
TOSHIBA.
Kontrola vybavení
Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí
použití.
Hardwarové
Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
■ Přenosný osobní počítač M40
■ Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
■ Modulární kabel (doplňkový)
Kapitola 1
Uživatelská příručka1-1
Page 28
Úvod
Software
Windows XP Professional/Home Edition Service Pack 2
■ V počítači je předem instalován následující software:
■ Microsoft
■ Ovladač modemu
■ Ovladač displeje
■ Nástroje TOSHIBA
■ Ovladač bezdrátové sítě LAN (lze použít pouze u modelů s
bezdrátovou sítí Wireless LAN)
■ Ovladač zvuku
■ Přehrávač videa na DVD
■ Ovladač LAN
■ Ovladač polohovacího zarízení
■ Řízení spotřeby TOSHIBA
■ Online uživatelská příručka TOSHIBA
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA Touch and Launch
■ Vypínač Tou ch P ad
■ TOSHIBA PC Diagnostic Tool
■ Nástroj TOSHIBA Zooming
■ Ovládání TOSHIBA
■ TOSHIBA Virtual Sound
■ Ztlumení jednotky CD/DVD
■ RecordNow! Základní
■ Software DLA for TOSHIBA
■ Dokumentace a záložní média:
■ Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač M40
■ M40 Rychlý start
■ Příručka pro bezpečnost a pohodlí
■ Záruční informace
■ Záchranný disk DVD
Pokud nekteré z techto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co
nejdríve svého prodejce.
®
Windows XP Home Edition nebo Professional
1-2Uživatelská příručka
Page 29
Vlastnosti
Úvod
Počítač používá technologii vysoké integrace LSI (Large Scale Integration)
společnosti TOSHIBA, polovodičovou technologii CMOS (Complementary
Metal-Oxide Semiconductor) k dosažení malých rozměrů, minimální
hmotnosti, nízké spotřeby energie a vysoké spolehlivosti. Tento počítač má
následující vlastnosti a výhody:
Procesor
Vestavená
Počítač je vybaven procesorem Intel® Celeron®
M s mezipamětí instrukcí 32KB L1 a mezimapětí
1MB L2.
®
Procesor Intel
Procesor Intel
Procesor Intel
Celeron® M 350
®
Celeron® M 360
®
Celeron® M 370
Součástí nabídky mohou být v budoucnu i jiné
procesory.
Pamět’
Grafický systém počítače může využívat část hlavní systémové paměti pro
grafický výkon a tím snižovat celkové množství systémové paměti, která je
k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti. Velikost systémové paměti
vyhrazené pro podporu grafiky závisí na grafickém systému, používaných
aplikacích, velikosti systémové paměti a dalších faktorech.
SlotyPamět’ové moduly PC4200 s kapacitou 256,
512 nebo 1024 MB lze instalovat do dvou
pamět’ových slotů a dosáhnout tak maximální
kapacity paměti systému 2048 MB.
Mezipamět’ úrovně 2Instalovaná mezipamět’ úrovně 2 o kapacitě
1 MB maximalizuje možný výkon.
Video RAMPro zobrazování videa je k dispozici až 128 MB
paměti RAM (pokud je instalováno 512 MB nebo
více systémové paměti).
Pro zobrazování videa je k dispozici až 64MB
paměti RAM (je-li instalováno 256 MB systémové
paměti).
Uživatelská příručka1-3
Page 30
Úvod
Disky
Jednotka pevného
disku
Jednotka CD-RW/
DVD-ROM
Počítač má vestavěný pevný disk (HDD) velikosti
2 1/2" pro trvalé uložení dat a software.
Je dodáván v následujících velikostech:
■ 40,0 GB (37,26 miliard bajtů)
■ 60,0 GB (55,89 miliard bajtů)
■ 80,0 GB (74,52 miliard bajtů)
■ 100,0 GB (93,15 miliard bajtů)
■ 120,0 GB (111,78 miliard bajtů)
Součástí nabídky mohou být v budoucnu i jiné
diskové jednotky.
Jednotka CD-RW/DVD-ROM plné velikosti,
umožňuje přehrávat disky CD/DVD bez nutnosti
použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s
maximálně 8 násobnou rychlostí a disky
CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD-R až 24-násobnou a na
disky CD-RW až 24-násobnou rychlostí.
Podrobnosti viz Kapitola 4, Základy provozu.
Jednotka podporuje následující formáty:
■ CD-R
■ CD-RW
■ DVD-ROM
■ DVD–Video
■ CD–DA
■ CD-Text
■ Photo CD™ (jedna/více částí)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD–EXTRA)
■ Metoda adresování 2
1-4Uživatelská příručka
Page 31
Úvod
Jednotka DVD Super
Multi (+R Double
Layer)
Jednotka DVD Super
Multi (±R Double
Layer)
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD
Super Multi (+R Double Layer) plné velikosti,
která umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat
disky CD a DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo
8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Čte disky
DVD-ROM s maximálně 8 násobnou rychlostí a
disky CD-ROM s maximálně 24 násobnou
rychlostí. Umožňuje zápis na CD-R až
24-násobnou rychlostí, CD-RW až 10-násobnou
rychlostí, DVD±R až 8-násobnou rychlostí,
DVD±RW až 4-násobnou rychlostí, DVD-RAM až
5-násobnou rychlostí a DVD+R Double Layer až
2,4-násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje
stejné formáty jako jednotka CD-RW/DVD-ROM
a také následující:
■ DVD±R
■ DVD±RW
■ DVD-RAM
■ DVD+R(DL)
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD
Super Multi (±R Double Layer) plné velikosti,
která umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat
disky CD a DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo
8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Čte disky
DVD-ROM s maximálně 8 násobnou rychlostí a
disky CD-ROM s maximálně 24 násobnou
rychlostí. Umožňuje zápis na CD-R až
24-násobnou rychlostí, CD-RW až 10-násobnou
rychlostí, DVD±R až 8-násobnou rychlostí,
DVD±RW až 4-násobnou rychlostí, DVD-RAM až
5-násobnou rychlostí a DVD+R (Double Layer)
až 2,4-násobnou rychlostí. Tato jednotka
podporuje stejné formáty jako jednotka CD-RW/
DVD-ROM a také následující:
■ DVD±R
■ DVD±RW
■ DVD-RAM
■ DVD+R(DL)
■ DVD-R(DL)
Uživatelská příručka1-5
Page 32
Úvod
Displej
LCD panel pocítace umožnuje zobrazení video grafiky s vysokým
rozlišením. Obrazovku lze naklápet v širokém rozmezí úhlu pro dosažení
maximálního pohodlí a citelnosti.
Vestavená■ WXGA 15,4" 1280 bodů horizontálně × 800
Řadič grafikyŘadič grafiky maximalizuje výkon displeje.
bodů vertikálně
■ 15,4" Toshiba TruBrite WXGA, 1280 bodů
horizontálně x 800 bodů vertikálně
Více informací naleznete v Dodatku B.
Klávesnice
Vestavená85 nebo 86 kláves, kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí IBM
speciální ovládání kurzoru a klávesy.
Podrobnosti viz Kapitola 5, Klávesnice.
®
, zabudovaný numerický blok,
Polohovací zařízení
VestavenáTouch Pad a ovládací tlačítka na opěrce pro
dlaně umožňují řídit pohyb ukazatele na displeji.
Napájení
BateriePocítac je napájen jednou lithium-ionovou baterií
Baterie hodinVestavěná baterie RTC udržuje nastavení času a
umožnující dobíjení.
kalendáře.
Napájecí adaptérUniverzální napájecí adaptér dodává systému
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se
samostatným napájecím kabelem. Jelikož je
univerzální, může být připojen k sít’ovému napětí
od 100 do 240 voltů.
Porty
SluchátkaUmožňuje připojení stereo sluchátek.
MikrofonPřipojuje monofonní mikrofon.
Externí monitor15pinový analogový port VGA podporuje funkce
1-6Uživatelská příručka
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
Page 33
Úvod
Sběrnice USB
(Universal Serial Bus
USB2.0)
i.LINK™ (IEEE 1394)
(volitelné)
Konektor videovýstupu
Tři porty USB (Universal Serial Bus) umožňují
řetězové připojení několika zařízení standardu
USB k jednomu portu vašeho počítače.
Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat
přímo z externích zařízení, jako jsou například
digitální video kamery (k dispozici u některých
modelů).
Tento port S-Video umožňuje přenášet data
NTSC nebo PAL do externích zařízení.
Podrobnosti uvádí část Televizor v kapitole 8, Doplňková zařízení.
Sloty
PC kartaDo slotu karty PC lze vložit jednu kartu typu II
tloušt’ky 5 mm.
Další podrobnosti viz Kapitola 8, Doplňková
zařízení.
Multimédia
Zvukový systémZvukový systém kompatibilní se standardy
Sound Blaster™ Pro™ a Windows Sound
Systém používá vestavěné reproduktory a
umožňuje propojení externího mikrofonu a
sluchátek. Zahrnuje rovněž ovladač hlasitosti.
komunikace
ModemVestavený modem umožnuje datovou a faxovou
LANPočítač má vestavěnu kartu sítě LAN pro
Uživatelská příručka1-7
komunikaci. Podporuje V.90 (V.92). Rychlost
přenosu dat a faxů závisí na kvalitě analogové
telefonní linky. Obsahuje konektor pro pripojení
na telefonní linku. Standardy V.90 a v.92 jsou
současně podporovány pouze v USA, Kanadě,
Austrálii, Velké Británii, Francci a Německu.
V ostatních oblastech je podporován pouze
standard V.90.
podporu Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T) a
Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-TX).
Page 34
Úvod
Wireless LANNěkteré počítače této série jsou vybaveny
bezdrátovou kartou sítě LAN mini-PCI, která je
kompatibilní s jinými systémy sítě LAN
založenými na technologii rozprostřeného
spektra (DSSS) a ortogonálního dělení frekvencí,
které odpovídají standardu IEEE 802.11 (revize
A, B nebo G) a režimu Turbo.
■ Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti vybírá z rozsahu 54, 48, 36, 24, 18,
12, 9 a 6Mbit/s (Revize A/G, B/G, A/B/G typ
combo).
■ Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti v rozsahu 11; 5,5; 2 a 1 Mb/s
(Revize B).
■ Mechanizmus automatické volby přenosové
rychlosti vybírá z rozsahu 108, 96, 72, 48, 36,
24, 18 a 12Mbit/s (režim Turbo Mode, revize
A/B/G, typ combo).
■ Volba frekvenčního kanálu (5 GHz).
Revize A / 2,4 GHz. Revize B/G).
■ Přepínání mezi více kanály.
■ Řízení napájení karty.
■ Technologie Atheros Super G™ nebo Super
AG™ (modul typu Atheros).
■ Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 152-bitovém šifrovacím
algoritmu (modul typu Atheros).
■ Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 128-bitovém šifrovacím
algoritmu (modul typu Intel).
■ Pokročilé šifrování AES (Advanced
Encryption Standard) založené na 256bitovém šifrovacím algoritmu (modul typu
Atheros).
Přepínač bezdrátové
komunikace
Tento přepínač slouží k zapínání a vypínání
funkcí bezdrátové sítě LAN (k dispozici pouze u
modelů s bezdrátovou sítí LAN).
Zabezpečení
Slot bezpečnostního
zámku
1-8Uživatelská příručka
Připojí doplňkový bezpečnostní zámek pro
p
řipevnění počítače ke stolu nebo jinému
velkému předmětu.
Page 35
Software
Úvod
Operační systém
Nástroje TOSHIBAŘada nástrojů a ovladačů je předem instalována
Plug and PlayPokud připojíte k počítači externí zařízení nebo
Zvláštní funkce
Následuje popis funkcí, které jsou jedinecné pro pocítace TOSHIBA nebo
jsou nové a usnadnují používání pocítace.
Horké klávesyKombinace kláves umožnují rychle zmenit
Automatické vypnutí
displeje
Je k dispozici operaní systém Windows
Professional nebo Home Edition. Dále viz oddíl
týkající se předinstalovaného software na
začátku této kapitoly.
na vašem počítači a usnadňuje jeho používání.
Viz oddíl Nástroje v této kapitole.
pokud instalujete komponentu, funkce Plug-andPlay umožní systému rozpoznat připojení a
provést automaticky potřebné konfigurace.
konfiguraci systému prímo z klávesnice, aniž by
se musel spouštet konfiguracní program.
Tato funkce automaticky vypíná napájení
interního displeje, když jsou klávesnice nebo
polohovací zařízení po určitou dobu nečinné.
Napájení je obnoveno po stisku klávesy.
Dobu nečinnosti můžete zadat v položce
Vypnout monitor na záložce Základní nastavení v
programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
®
XP
Automatické vypnutí
disku
Automatický režim
Spánku/Hibernace
Uživatelská příručka1-9
Tato funkce automaticky vypíná napájení
pevného disku, pokud k němu není po určitou
dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je
treba prístup na disk. Dobu nečinnosti můžete
zadat v položce Vypnout monitor na záložce
Základní nastavení v programu Řízení spotřeby
TOSHIBA.
Tato funkce automaticky přepne systém do
režimu spánku nebo do režimu Hibernace, když
po určitou dobu není žádný vstup nebo není
aktivován žádný hardwaru. Tuto dobu lze
specifikovat a zvolit mezi spánkem nebo
režimem hibernace v položce Přepnout do
režimu Spánku a Přepnout do režimu Hibernace
na záložce Základní nastavení v programu
Řízení spotřeby TOSHIBA.
Page 36
Úvod
Překryvná
klávesnice
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do
hlavní klávesnice. Pokyny jak tuto klávesnici
používat najdete v oddíle Překryvná klávesnice v
kapitole 5, Klávesnice.
Heslo při zapnutíExistují dve úrovne zabezpecení heslem,
správce a uživatel, bránící nepovolenému
prístupu k pocítaci.
Okamžité
zabezpečení
Funkce horkých kláves vymaže obrazovku a
přeruší provoz počítače, čímž jsou chráněna
data.
Inteligentní napájeníMikroprocesor v sít’ovém zdroji určí náboj baterie
a spočítá zbývající kapacitu baterie. Rovněž
chrání elektronické součástky před abnormálními
podmínkami, jako je přepětí ze sít’ového zdroje.
Můžete sledovat zbývající kapacitu baterie.
Použijte položku Zbývající energie v Řízení
spotřeby TOSHIBA.
baterierežim úspory
baterie
Tato funkce umožnuje šetrit kapacitu baterie.
Režim řízení spotřeby můžete nastavit v položce
Profil v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Zapnutí a vypnutí
panelem displeje
Tato funkce vypne napájení pocítace, pokud je
zavren panel displeje, pri otevrení panelu jej
znovu zapne. Funkci lze nastavit v položce Když
zavřu panel počítače na záložce Nastavení akce
v programu Řízení spotřeby.
Automatické
p
řepnutí do režimu
Hibernace při slabé
baterii
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že
v provozu počítače nelze pokračovat, přejde
systém automaticky do režimu Hibernace a
vypne napájení. Nastavení můžete nastavením
na záložce Nastavení akce v programu Řízení
spotřeby TOSHIBA.
odvod teplaPro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU
(mikroprocesor) zabudováno vnitřní teplotní
čidlo. Pokud teplota uvnitř počítače stoupne na
určitou úroveň, je zapnut chladicí ventilátor nebo
snížena rychlost procesoru. Použijte položku
Metoda chlazení v okně Základní nastavení v
programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
■ Maximální výkon
Nejprve zapne
ventilátor, pak podle
potřeby sníží rychlost
CPU.
1-10Uživatelská příručka
Page 37
Úvod
Nástroje
■ Úspora baterie
HibernaceTato funkce umožnuje vypnutí pocítace behem
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti se
uloží na pevný disk a když počítač znovu
zapnete, můžete pokračovat tam, kde jste
předtím skončili. Podrobnosti naleznete v oddíle
Vypínání poítae v Kapitole 3, Začínáme.
V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je
ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke
každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
TOSHIBA AssistTOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
Řízení spotřeby
TOSHIBA
počítač bez nutnosti ukončení používaných
programů. Data jsou udržována v hlavní paměti
počítače. Pokud znovu zapnete pocítac, mužete
pokracovat v práci tam, kde jste prestali.
které zajišt’uje snadný přístup k nápovědě a
službám.
Nastavování režimů úspory baterie spustíte,
pokud v Ovládacích panelech poklepete na ikonu
Řízení spotřeby TOSHIBA.
Nejprve sníží rychlost
práce CPU, pak podle
potřeby zapne
ventilátor.
HW SetupProgram umožnuje prizpusobit nastavení
Přehrávač videa na
DVD
Nástroj TOSHIBA
Zooming
Uživatelská příručka1-11
hardwaru podle toho, jak pracujete s pocítacem a
jaká prídavná zarízení používáte. Program
spustíte kliknutím na tlačítko Start ve Windows,
vyberete Nastavení a kliknete Ovládací panel.
V Ovládacím panelu dvakrát klikněte na ikonu.
Prehrávac DVD Video Player se používá pro
prehrávání videa na DVD. Jeho rozhraní a
funkce se zobrazují na displeji. Klepněte na
tlačítko Start, přejděte na Všechny programy,
pak na InterVideo WinDVD 5 a klepněte na
InterVideo WinDVD 5.
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo
zmenšovat velikost ikon na ploše nebo okno
aplikace.
Page 38
Úvod
RecordNow! Basic
pro počítač
TOSHIBA
Můžete vytvářet CD/DVD v různých formátech
včetně zvukových CD, která mohou být
přehrávána na standardních CD přehrávačích,
a datová CD/DVD obsahující složky a soubory z
vašeho pevného disku. Tento software lze
používat společně s jednotkou CD-RW/
DVD-ROM, jednotkou DVD-R/-RW, jednotkou
DVD±R/±RW a jednotkou DVD Super Multi.
Software DLA for
TOSHIBA
DLA (Drive Letter Access) je software pro zápis
paketů, zpřístupňuje funkci, která zapisuje
soubory a složky na disk DVD+RW, DVD-RW
nebo CD-RW přes písmeno jednotky podobně
jako na disketu nebo jiný vyměnitelný disk.
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic
Tool zobrazuje základní informace o PC, lze
rovněž spouštět testy vestavěných zařízení.
Nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool můžete
spustit z nabídky následovně: [Start] - [Všechny
programy] - [TOSHIBA] -[Nástroje] - [PC
Diagnostic Tool]
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a sít’ových
spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje
vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvá
profily pro snadné přepínání mezi umístěními a
komunikačními sítěmi.
Program ConfigFree můžete spustit z nabídky
následujícím způsobem.
Vypínač Touch PadStiskem kláves Fn + F9 v prostředí Windows
můžete zapnout nebo vypnout funkce TouchPad.
Pokud stisknete tyto horké klávesy, bude aktuální
stav zobrazen jako ikona.
1-12Uživatelská příručka
Page 39
Úvod
TOSHIBA Touch and
Launch
Nástroj TOSHIBA Touch and Launch umožňuje
provádět různé úkony jednoduše pomocí plošky
Touch Pad. Nástroj TOSHIBA Touch and Launch
je užitečný v následujících situacích:
■ Otevření souboru na ploše, jehož ikona je
zakryta nějakým oknem.
■ Otevření stránky obsažené v nabídce
Oblíbené programu Internet Explorer.
■ Zobrazení seznamu aktuálně otevřených
oken a změna aktivního okna.
TOSHIBA Touch and Launch rovněž umožňuje
přizpůsobit následující funkce změnou
nastavení.
■ Otevření souboru v definované složce.
■ Rychlé spouštění často požadovaných
aplikací, které byly zaregistrovány.
Ovládání TOSHIBATento nástroj umožňuje přizpůsobit tlačítko
Internet a CD/DVD: těmto tlačítkům je možné
přiřadit aplikace nebo různé funkce (ve výchozím
nastavení je tlačítkům přiřazen výchozí prohlížeč
Internetu a CD/DVD).
TOSHIBA Virtual
Sound
TOSHIBA Virtual Sound funguje jako zvukový filtr
využívající funkce SRS WOW XT a SRS
TruSurround XT, které nabízí firma SRS Labs,
Inc. ve Spojených státech.
Zvukový filtr umožňuje dosáhnout na počítači
lepšího zvuku a hudby.
Ztlumení jednotky
CD/DVD
Tento program nabízí funkci pro nastavení
rychlosti (čtení) jednotky CD/DVD.
Můžete nastavit jeden z těchto režimů: Normální
režim umožňuje rychlejší čtení dat a Tichý režim
vytváří méně hluku.
Uživatelská příručka1-13
Page 40
Úvod
Možnosti
Mužete pridat radu rozširujících doplnku, které dále zlepší výkon pocítace a
usnadní jeho používání. Dostupné jsou tyto doplňky:
Rozšíření pamětiDo dvou rozšiřujících pamět’ových slotů lze
nainstalovat pamět’ové moduly 256 MB nebo
512 MB nebo 1024 MB. Moduly jsou typu
PC4200, 200-pinové, SO Dual In-line (SODIMM).
BaterieU vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit
prídavnou baterii. Lze použít jako záložní nebo k
výmene.
NapájecíadaptérPokud často používáte počítač na více místech,
může být výhodné, když si pro každé místo
zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli
adaptér přenášet.
USBdisketová
jednotka
Disketová jednotka 31/2" umožňuje používat
diskety s kapacitou 1,44 MB nebo 720 kB.
Pripojuje se k portu USB. (Systém Windows
®
XP
nepodporuje diskety s kapacitou 720 KB.)
Bezpečnostní zámek Do příslušného slotu v počítači se připojuje
bezpečnostní lanko umožňující zabránit krádeži.
1-14Uživatelská příručka
Page 41
Seznámení s počítačem
Tato Kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se
všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.
Některé typy skříní přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich
mohly být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série
produktů. Vámi zvolený model nemusí mít všechny funkce a specifikace
odpovídající všem ikonám nebo spínačům na skříni přenosného počítače,
pokud jste si nezvolili všechny tyto funkce.
Přední strana při zavřeném displeji
Obrázek níže ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje v zavřené
poloze.
Kapitola 2
Západka displeje
Systémové
indikátory
Uživatelská příručka2-1
mikrofonu
Přední strana počítače se zavřeným displejem
Konektor sluchátekKonektor
Ovládání hlasitosti
Přepínač
bezdrátové
komunikace
Page 42
Seznámení s počítačem
Západka displejeZápadka zajišt’uje LCD panel v uzavřené poloze.
Stisknutím této západky displej otevřete.
Konektor mikrofonuStandardní konektor 3,5 mm (mini jack)
umožňuje připojení monofonního mikrofonu nebo
jiného zařízení pro vstup zvuku.
Konektor sluchátekStandardní konektor 3,5 mm (mini jack)
umožňuje připojení stereo sluchátek (minimálně
16 ohmů) nebo jiných zařízení pro zvukový
výstup. Pokud připojíte sluchátka, interní
reproduktory jsou tím automaticky vypnuty.
Ovládání hlasitostiPoužijte tento knoflík pro nastavení hlasitosti
stereo reproduktorů a sluchátek.
Spínač bezdrátové
komunikace
(volitelné)
Posuňte tento přepínač vlevo, pokud chcete
zapnout funkce bezdrátové komunikace.
Posuňte přepínač vpravo, pokud chcete funkce
vypnout. (Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor
Bezdrátové komunikace. Při vypnutí bezdrátové komunikace by měl
zhasnout.
Systémové
indikátory
Tyto indikátory umožňují sledovat stav DC IN,
napájení, baterií a disku. Podrobnosti jsou
uvedeny v oddílech Systémových indikátorů.
2-2Uživatelská příručka
Page 43
Levá strana
Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
Seznámení s počítačem
Otvor ventilátoru
Slot PC karty
Port externího
Port externího monitoruUSB port
Levá strana počítače
15-pinový port umožňuje připojit externí monitor.
monitoru
Otvor ventilátoruZajišt’uje přívod vzduchu k ventilátoru.
Zajistěte, aby otvor ventilátoru nebyl ničím blokován. Zabraňte vniknutí
cizích předmětů do otvoru ventilátoru. Špendlík nebo podobný objekt by
mohl poškodit obvody počítače.
Port USB (Universal
Serial Bus)
Porty USB odpovídají standardu USB 2.0, který
umožňuje až 40krát rychlejší přenosy dat než
standard USB 1.1. (Port podporuje rovněž
standard USB 1.1.)
Zabraňte vniknutí cizích předmětů do konektoru USB. Špendlík nebo
podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Činnost a správná funkce všech zařízení USB nebyla ověřena, některé
funkce nemusí být prováděny správně.
slot PC kartyDo slotu PC karty lze vložit jednu PC kartu
tloušt’ky 5 mm (typ II). Slot podporuje 16-bitové
PC karty a 32-bitové PC karty CardBus.
Dávejte pozor, aby se do slotů pro PC karty nedostaly žádné cizí předměty.
Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Uživatelská příručka2-3
Page 44
Seznámení s počítačem
Pravá strana
Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
Port i.LINK (IEEE 1394)
Jednotka optických médiíUSB porty
Pravá strana počítače
Jednotka optických
médií
Počítač je konfigurován s jednotkou CD-RW/
DVD-ROM nebo jednotkou DVD Super Multi s
podporou DVD+R (Double-Layer) nebo DVD±R
(Double-Layer), které umožňují spouštět 12 cm
nebo 8 cm disky bez použití adaptéru.
porty USBOba porty USB odpovídají standardu USB 2.0,
který umožňuje až 40krát rychlejší přenosy dat
než standard USB 1.1. (Porty podporují rovněž
USB 1.1.)
Zabrante vniknutí cizích predmetu do konektoru USB. Špendlík nebo
podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Činnost a správná funkce všech zařízení USB nebyla ověřena, některé
funkce nemusí být prováděny správně.
i.LINK (IEEE 1394)
Port (volitelné)
Zde se připojuje externí zařízení, například
digitální videokamera pro rychlé přenosy dat.
(Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Pokud je více zařízení IEEE1394 připojeno k PC, nemusí být tato zařízeí
správně identifikována. Tento problém může nastat, pokud je systém
Windows
®
XP restartován, zatímco jsou zařízení připojena nebo pokud je
napájení zařízení IEEE1394 zapnuto před spuštěním počítače. Pokud se
tak stane, odpojte kabely IEEE1394 a znovu je připojte.
2-4Uživatelská příručka
Page 45
Zadní strana
Obrázek níže ukazuje zadní stranu počítače.
Seznámení s počítačem
Konektor modemu
Konektor video-
výstupu
Konektor videovýstupu
Zadní strana počítače
Do tohoto portu připojte 4-pinový konektor
S-Video.
Slot bezpečnostního
zámku
DC IN 19VKonektor LAN
Konektor modemuTento konektor modemu umožňuje připojení
modulárním kabelem (volitelný) přímo k telefonní
lince.
Konektor LANTento konektor umožňuje připojit sít’ LAN.
Adaptér má vestavěnou podporu pro Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a
Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-Tx). Podrobnosti viz Kapitola 4,
Základy provozu.
DC IN 19VDo této zásuvky se připojuje výstupní zástrčka
napájecího adaptéru. Použijte pouze adaptér
dodávaný s počítačem. Použití jiného adaptéru
může poškodit počítač.
Slot bezpečnostního
zámku
Do této štěrbiny se připojuje bezpečnostní lanko.
Tímto doplňkovým zabezpečovacím lankem
připevníte počítač ke stolu nebo jinému velkému
předmětu, abyste zabránili odcizení počítače.
Uživatelská příručka2-5
Page 46
Seznámení s počítačem
Spodní strana
Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením
počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Hlavní baterie
Zámek baterie
Západka pro uvolnění baterie
Kryt pamět’ového
modulu
Spodní strana počítače
BaterieBaterie napájí počítač, pokud není připojen
napájecí adaptér. Oddíl Baterie v kapitole 6,
Napájení a režimy při zapnutí, popisuje postup
zpřístupnění baterie. U prodejce TOSHIBA si
můžete zakoupit další baterie a použít je k
prodloužení provozní doby počítače.
Západka pro
Posuňte tuto západku pro uvolnění baterie.
uvolnění baterie
Zámek bateriePosunutím této západky do nezajištěné polohy
se uvolní baterie za účelem vyjmutí.
Kryt pamět’ového
modulu
Tento kryt chrání dvě zásuvky pamět’ových
modulů. Předem instalován je jeden nebo dva
moduly.
2-6Uživatelská příručka
Page 47
Přední strana při otevřeném displeji
Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem.
Při otevírání displeje posuňte západku na přední části displeje a zvedněte
panel displeje nahoru. Nastavte displej do takového úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
Stínítko displeje
Závěs displeje
Stereo reproduktory
(Levý)
Seznámení s počítačem
Závěs displeje
Stereo
reproduktor
(pravý)
Touch Pad
Tlačítko Napájení
Tlačítko Internet
(doplňkové)
Tlačítko CD/DVD
(volitelné)
Přední strana při otevřeném displeji
Systémové indikátory
Ovládací tlačítka
Touch Pad
Stínítko displejeBarevný displej LCD zobrazuje text a grafiku ve
vysokém kontrastu. Počítač pracuje s jedním z
těchto rozlišení:
WXGA 15,4" 1280 bodů horizontálně × 800 bodů
vertikálně.
15,4" Toshiba TruBrite WXGA, 1280 bodů
horizontálně x 800 bodů vertikálně.
Displej počítače používá technologii TFT (Thin
Film Tranzistor). Viz Dodatek B.
Při napájení počítače ze sít’ového adaptéru bude
jas displeje o něco vyšší než při napájení z
baterie. Nižší jas je kvůli šetření energie baterie.
Závěs displejeZávěsy displeje drží zobrazovací plochu displeje
v různých úhlech, ze kterých je na ni dobře vidět.
Stereo reproduktor
(levý a pravý)
Stereo reproduktory přehrávají zvuky
generované vaším softwarem, také přehrávají
zvuková výstražná znamení, jako je upozornění
na vybitou baterii, které generuje systém.
Uživatelská příručka2-7
Page 48
Seznámení s počítačem
Tlačítko napájeníStisknutím tlačítka napájení se zapne nebo
vypne napájení počítače. Indikátor LED napájení
indikuje stav napájení.
Touch PadPohybuje ukazatelem na displeji nebo aktivuje
položky na ploše. Lze nastavit pro provádění
dalších činností myší, jako je posuv, volba
položek nebo poklepání.
Ovládací tlačítka
Touch Pad
Pracují podobně jako levé a pravé tlačítko na
externí myši.
Tlačítka AV (volitelné)
Některé modely této řady jsou vybaveny šesti audio/video (AV) tlačítky,
která slouží pro tyto funkce: Internet, CD/DVD, Přehrávat/Pozastavit,
Zastavit, Předchozí, Další.
Tato tlačítka dovolují řídit přehrávání zvuku a videa, spouštět aplikace a
přístup k nástrojům.
tlačítko Internet Stisknutím se spustí prohlížeč Internetu. Pokud
Tlačítko CD/DVDStiskem tohoto tlačítka v zapnutém stavu nebo v
Tlačítko Přehrávat/
pozastavit
je počítač vypnut, lze stisknutím tohoto tlačítka
zapnout počítač a zároveň spustit prohlížeč.
režimu spánku spustí Windows Media Player/
WinDVD.
Stiskněte toto tlačítko pro spuštění Windows
Media Player/WinDVD. Je-li přehrávač Windows
Media Player/WinDVD již spuštěn, má toto
tlačítko funkci Přehrávat/Pozastavit.
STOPStiskněte toto tlačítko pro zastavení přehrávání.
Tlačítko PředchozíStiskněte toto tlačítko pro návrat na předchozí
skladbu, kapitolu nebo data.
Tlačítko DalšíStiskněte toto tlačítko pro přechod na další
skladbu, kapitolu nebo data.
2-8Uživatelská příručka
Page 49
Systémové indikátory
Následující obrázek ukazuje systémové indikátory, které svítí během
provádění různých funkcí počítače.
Systémové indikátory zdroje napájení
DC INIndikátor DC IN svítí zeleně, je-li počítač napájen
Seznámení s počítačem
Disk
DC IN
Systémové indikátory
Napájení
hlavní baterie
přes napájecí adaptér z elektrické sítě. Pokud
není výstupní napětí z napájecího adaptéru v
pořádku nebo dojde k poruše napájení, indikátor
bliká žlutě.
NapájeníIndikátor Napájení svítí zeleně, je-li počítač
zapnut. Dojde-li k vypnutí počítače v režimu
Spánku, tento indikátor bliká žlutě.
Hlavní baterieIndikátor Hlavní baterie ukazuje stav nabití
baterie. Zelená znamená plné nabití baterie,
oranžová její nabíjení. Viz Kapitola 6, Napájení a
režimy při zapnutí.
DiskIndikátor Disk svítí zeleně, pokud počítač
pracuje s pevným diskem.
Indikátory klávesnice
Obrázky níže ukazují polohu indikátorů překryvné klávesnice a indikátoru
přepínače velkých písmen (CapsLock).
Pokud svítí indikátor klávesy F10, překryvná klávesnice umožňuje vkládání
čísel. Pokud svítí indikátor klávesy F11, překryvná klávesnice umožňuje
ovládání ukazatele.
Uživatelská příručka2-9
Page 50
Seznámení s počítačem
Numerický režim
Kurzorový režim
Indikátory překryvné klávesnice
Kurzorový režimPokud indikátor kurzorového režimu svítí
zeleně, můžete použít překryvné klávesy
(klávesy s bílým potiskem) k ovládání kurzoru.
Viz oddíl Překryvná klávesnice v kapitole 5,
Klávesnice.
Numerický režimPřekryvné klávesy (klávesy s bílým potiskem)
můžete použít k zadávání čísel, pokud indikátor
numerického režimu svítí zeleně. Viz oddíl
Překryvná klávesnice v kapitole 5, Klávesnice.
Pokud svítí indikátor CapsLock, klávesnice je v režimu zápisu velkých
písmen.
Indikátor CapsLock
Indikátor CapsLock
CapsLockTento indikátor svítí zeleně, pokud jsou klávesy
písmen přepnuty na vkládání velkých písmen.
2-10Uživatelská příručka
Page 51
disketová jednotka USB (doplňková)
Doplňková disketová jednotka 3 1/2" umožňuje používat diskety s
kapacitou 1,44 MB nebo 720 kB. Připojuje se k portu USB.
Indikátor použití disku
Slot diskety
Vysouvací tlačítko
USBdisketová jednotka
Seznámení s počítačem
Indikátor použití
disku
Tento indikátor svítí, pokud počítač přistupuje k
disketě.
Slot disketyVkládejte diskety do tohoto slotu.
Vysouvací tlačítkoPokud je disketa vložena do jednotky, vysouvací
tlačítko vyskočí ven. Chcete-li disketu vyjmout,
zatlačte na vysouvací tlačítko a disketa se
částečně vysune pro snadné vyjmutí.
Používáte-li disketovou jednotku, sledujte Indikátor použití disku.
Nevysunujte disketu nebo nevypínejte počítač, pokud tento indikátor svítí.
Pokud to uděláte, může dojít ke zničení dat na disketě a poškození diskety
nebo jednotky.
■ Externí disketová jednotka by měla být při používání umístěna na
plochý vodorovný povrch. Nepokládejte disketovou jednotku, pokud
právě pracuje, na plochu se sklonem větším než 20°.
■ Nepokládejte nic na disketovou jednotku.
Uživatelská příručka2-11
Page 52
Seznámení s počítačem
Jednotka optických médií
Počítač je vybaven jednotkou CD-RW/DVD-ROM nebo DVD Super Multi s
podporou DVD+R (DL) nebo DVD±R (DL). Pro provoz jednotky CD/
DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Při přístupu počítače na disk CD/
DVD svítí indikátor na jednotce.
kódy regionu pro jednotky DVD a média
Jednotky CD-RW/DVD-ROM, DVD Super Multi s podporou DVD+R (DL)
nebo DVD±R (DL) a média jsou vyráběny pro šest různých oblastí trhu.
Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku,
jinak jej nebude možné správně přehrávat.
KódRegion
1Kanada, Spojené státy
2Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ
3Jihovýchodní Asie, Východní Asie
4Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední
5Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea,
6Čína
Amerika, Jižní Amerika, Karibské ostrovy
Mongolsko
zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků CD/DVD. Ověřte si podle
specifikací vaší jednotky, na jaké typy disků může zapisovat. Použijte
aplikaci RecordNow! Basic for TOSHIBA pro zápis kompaktních disků.
Viz Kapitola 4, Základy provozu.
Disky CD
■ Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
■ Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Použijte 1, 2 nebo 4rychlostní
disky CD-RW nebo vysokorychlostní disky se 4 až 10násobnou
rychlostí. Rychlost zápisu na vysokorychlostní disky CD-RW
(vysokorychlostní disky pouze pro jednotky CD-RW/DVD-ROM) je
maximálně 24-násobná.
Disky DVD
■ Na disky DVD-R, DVD+R a DVD±R DL lze zapisovat pouze jednou.
Uložená data nelze smazat ani změnit.
■ Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Modul jednotky CD-RW/DVD-ROM plné velikosti umožňuje zaznamenávat
data na přepisovatelné disky CD a také přehrávat disky CD/DVD o průměru
12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost ctení je nižší ve stredu disku a vyšší u vnejších okraju.
Čtení DVD8-násobná rychlost (maximálně)
Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-RW10-násobná rychlost (maximálně,
vysokorychlostní média)
24-násobná rychlost (maximálně,
vysokorychlostní média)
Jednotka DVD Super Multi (DVD+R DL)
Modul jednotky DVD Super Multi podporující dvě vrstvy umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky
CD/DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost ctení je nižší ve stredu disku a vyšší u vnejších okraju.
Čtení DVD8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-R 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-RW 4-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+R 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+R (DL)2,4-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+R W4-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-RAM 5-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-RW 10-násobná rychlost (maximálně, rychlá média
ultra-speed)
Uživatelská příručka2-13
Page 54
Seznámení s počítačem
Jednotka DVD Super Multi (DVD±R DL)
Modul jednotky DVD Super Multi podporující dvě vrstvy umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky
CD/DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost ctení je nižší ve stredu disku a vyšší u vnejších okraju.
Čtení DVD8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-R 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-RW 4-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+R 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+R (DL)2,4-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-R(DL)2-násobná rychlost (nejvýše)
Zápis DVD+R W4-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-RAM 5-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-RW 10-násobná rychlost (maximálně,
Napájecíadaptér
Sít’ový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje
napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit
libovolnému napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích buď 50 nebo
60 hertzů, dovoluje tak použití počítače ve většině zemí.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji
elektrického proudu a k počítači. Podrobnosti uvádí Kapitola 6, Napájení a
režimy při zapnutí.
vysokorychlostní média)
Napájecí adaptér
Použití nesprávného adaptéru muže poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé
škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo napájecí
adaptér schválený společností TOSHIBA.
2-14Uživatelská příručka
Page 55
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít používat
počítač. Jsou zde uvedena tato témata:
■ Příprava pracovního prostředí — pro vaše zdraví a bezpečnost
Nezapomeňte si přečíst Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Tato příručka,
dodaná spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití produktu.
■ Otevření displeje
■ Připojení napájecího adaptéru
■ Zapnutí napájení
■ První spuštění počítače
■ Vypnutí počítače
■ Restartování počítače
■ Obnova předem instalovaného softwaru
Pokud jste novým uživatelem, projděte si kroky ve všech oddílech této
kapitoly a připravte se tak na práci s počítačem.
Kapitola 3
Uživatelská příručka3-1
Page 56
Začínáme
Příprava pracovního prostředí
Vytvoření pohodlného pracovního prostředí je důležité pro vás i váš
počítač. Špatné pracovní prostředí nebo stresující pracovní návyky mohou
mít za následek únavu nebo i vážné zdravotní poškození z opakovaného
napětí vašich rukou, zápěstí nebo jiných kloubů. Správné vnější podmínku
by se měly vytvořit také pro vlastní počítač. V tomto oddíle jsou
diskutovány tyto problémy:
■ Všeobecné podmínky
■ Umístění počítače a periferních zařízení
■ Sezení a držení těla
■ Osvětlení
■ Pracovní návyky
Všeobecné podmínky
Obecně platí, že pokud se cítíte pohodlně, cítí se tak i váš počítač, přečtěte
si však následující a ujistěte se, že je vaše pracovní prostředí správně
připraveno.
■ Přesvědčte se, že kolem počítače je odpovídající prostor pro zajištění
dobré ventilace.
■ Přesvědčte se, zda je napájecí šňůra adaptéru připojena k zásuvce,
která je blízko počítače a je snadno dostupná.
■ Teplota by měla být mezi 5 až 35 stupni Celsia (41 až 95 stupňů
Fahrenheita) a relativní vlhkost by měla být 20 až 80 procent.
■ Vyhněte se místům, kde mohou nastat rychlé nebo mimořádné změny
teploty nebo vlhkosti.
■ Nevystavujte počítač prachu, vlhku nebo přímému slunečnímu světlu.
■ Neumíst’ujte počítač blízko zdrojů tepla, např. elektrického topení.
■ Nepoužívejte počítač poblíž kapalin nebo korosivních materiálů.
■ Neumíst’ujte počítač blízko předmětů, které vytvářejí silné
elektromagnetické pole (např. reproduktory).
■ Nepracujte s počítačem v těsné blízkosti mobilního telefonu.
■ Zajistěte dostatek prostoru pro práci ventilátoru. Neblokujte ventilační
otvory.
3-2Uživatelská příručka
Page 57
Umístění počítače
Umístěte počítač a přídavná zařízení tak, aby bylo zajištěno pohodlí a
bezpečnost.
■ Postavte počítač na plochou podložku ve vhodné výšce a vzdálenosti.
Displej by neměl být výše než úroveň očí, aby se zabránilo jejich
namáhání.
■ Umístěte počítač tak, aby byl při práci přímo proti Vám a přesvědčte se,
že máte dostatečný prostor pro snadnou práci s jinými zařízeními.
■ Ponechejte za počítačem dostatečný prostor, abyste mohli volně
nastavovat displej. Displej by měl být nakloněn tak, aby byly sníženy
odrazy světla a aby byl obraz na displeji co nejlépe vidět.
■ Používáte-li držák dokumentů, nastavte jej přibližně do stejné výšky a
vzdálenosti jako počítač.
Sezení a držení těla
Základní faktory, které mohou snížit pracovní napětí je výška Vaší židle
vzhledem k počítači a klávesnici a podpora, jakou židle poskytuje Vašemu
tělu. Pročtěte si následující rady.
Pod úrovní očí
Začínáme
Opora pro
chodidla
Držení těla a poloha vašeho počítače
Úhly 90°
■ Dejte si židli tak, aby klávesnice byla na úrovni nebo těsně pod úrovní
vašich loktů. Měli byste psát pohodlně s uvolněnými rameny.
■ Kolena by měla být trochu výše než kyčle. Pokud je třeba, používejte
podložku pod nohy, abyste si zvýšili kolena a snížili tlak na zadní stranu
stehen.
■ Upravte si zadní opěradlo židle tak, aby podepíralo spodní část páteře.
■ Seďte vzpřímeně tak, aby v pracovní poloze byly Vaše kolena, kyčle a
lokty přibližně pod pravým úhlem. Nenaklánějte se příliš dopředu ani se
nezaklánějte dozadu.
Uživatelská příručka3-3
Page 58
Začínáme
Osvětlení
Pracovní návyky
Správné osvětlení může zlepšit čitelnost displeje a snížit únavu očí.
■ Umístěte počítač tak, aby se sluneční světlo nebo jasné vnitřní
osvětlení neodráželo od obrazovky. Používejte tónovaná skla, žaluzie
nebo jiné clony abyste odstranili odrazy na obrazovce.
■ Neumíst’ujte počítač před zdroj jasného světla, který by Vám mohl svítit
přímo do očí.
■ Pokud je to možné, používejte měkké, nepřímé osvětlení pracovního
prostoru. Používejte lampičku pro osvětlení dokumentů na pracovním
stole, ale dbejte na to, aby se lampička neodrážela na obrazovce nebo
aby Vám nesvítila do očí.
Základním pravidlem pro prevenci únavy nebo zranění z opakovaného
namáhání je změna aktivit. Pokud je to možné, naplánujte si během
pracovního dne různé druhy činností. Pokud musíte před počítačem trávit
dlouhý čas, najděte si způsob, jak přerušit rutinu, to může snížit stres a
zvýšit Vaší výkonnost.
■ Seďte uvolněně. Správná poloha židle a počítače může snížit napětí v
ramenech a snížit namáhání zad.
■ Často měňte pozici.
■ Občas povstaňte a protáhněte se nebo si krátce zacvičte.
■ Několikrát za den si protáhněte a procvičte zápěstí a ruce.
■ Často se dívejte mimo obrazovku počítače a zaměřte oči na několik
sekund na vzdálený objekt, například na 30 sekund každých 15 minut.
■ Dělejte raději časté a krátké přestávky než jednu č
například dvě až tři minuty každou hodinu.
■ Pravidelně choďte na oční prohlídky a ihned navštivte lékaře, pokud se
domníváte, že trpíte poškozením z opakovaného namáhání.
Existuje celá řada knih o ergonomii a o poškození z opakovaného
namáhání nebo o syndromu opakovaného stresu. Více informací o těchto
tématech a o cvičeních nejvíce stresovaných partií, jako jsou zápěstí a ruce
hledejte ve Vaší knihovně nebo v knihkupectví. Projděte si také Příručku pro bezpečnost a pohodlí.
i dvě dlouhé,
3-4Uživatelská příručka
Page 59
Připojení napájecího adaptéru
Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud
chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak
začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí
mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace o
použití napájecího adaptéru naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Použití nesprávného adaptéru muže poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé
škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC.
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Začínáme
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru.
2. Připojte výstupní kabel adaptéru do zásuvky DC IN vzadu na počítači.
DC IN
Připojení adaptéru k počítači
3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky.
Indikátory Baterie a DC IN vpředu na počítači by se měly rozsvítit.
Uživatelská příručka3-5
Page 60
Začínáme
Otevření displeje
Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré
čitelnosti displeje.
1. Posuňte západku displeje vpředu na počítači vpravo a uvolněte tak
panel displeje.
2. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
Při otevírání displeje jej držte oběma rukama a pomalu zdvihejte.
Západka displeje
Otevření panelu displeje
Zapnutí počítače
V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
Po prvním zapnutí počítače jej nevypínejte, dokud nenainstalujete
operační systém a dokud se systém nespustí.
1. Pokud je připojena externí disketová jednotka, ujistěte se, že v ní není
vložena disketa. Pokud je v jednotce disketa, stiskněte vysouvací
tlačítko a vyjměte disketu.
2. Otevřete panel displeje.
3. Stiskněte a držte tlačítko zapnutí po dobu dvou až tří sekund.
napájenítlačítko
Zapnutí napájení
3-6Uživatelská příručka
Page 61
První spuštění počítače
Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí logo
Microsoft Windows® XP Professional Startup Screen.
Postupujte podle pokynu na obrazovce.
Vypnutí počítače
Počítač může být vypnut v jednom z následujících režimů.
Vypnutí (Restart), Hibernace nebo Spánek.
Režim vypnutí (režim bootování)
Pokud vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o
stavu systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního
systému.
1. Pokud jste zadávali data, uložte je na pevný disk nebo disketu.
2. Přesvědčete se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak vyjměte
z jednotek disk CD/DVD-ROM nebo disketu.
Přesvědčte se, že indikátor Disk zhasnul. Vypnete-li počítač tlačítkem
během práce s diskem (disky), můžete ztratit data nebo poškodit disk
(disky).
3. Pokud používáte Windows® XP, klepněte na tlačítko start a pak na
Vypnout počítač. Z nabídky Vypnout počítač vyberte Vypnout.
4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení.
Začínáme
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí.
Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Režim Hibernace
V režimu hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný
disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav.
V režimu hibernace se neuloží stav připojených zařízení.
■ Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah paměti na pevný
disk. Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je
toto uložení dokončeno, ztratíte data. Vyčkejte, dokud indikátor Disk
nezhasne.
■ Neinstalujte a nevyjímejte pamět’ový modul, když je počítač v režimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Uživatelská příručka3-7
Page 62
Začínáme
Výhody režimu Hibernace
Funkce hibernace má tyto výhody:
■ Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití
baterie.
Aby bylo možné počítač vypnout v režimu Hibernace, musí být tato funkce
povolena na dvou místech: na záložce HIbernace v Možnostech napájení
a na záložce Nastavení akce v Řízení spotřeby TOSHIBA. Jinak se
počítač vypne ve spánkovém režimu. Pokud se baterie úplně vybije,
budou data uložená ve spánkovém režimu ztracena.
■ Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do hibernace nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál
z jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Přechod do režimu Hibernace
Pro přechod do režimu hibernace postupujte takto:
Windows XP
1. Klepněte na tlačítko start.
2. Zvolte Vypnout počítač.
3. Otevře se dialogové okno Vypnout počítač.
zobrazeno.
4. Stiskněte klávesu Shift. Položka
5. Zvolte Hibernovat.
Spát
se změní na
Hibernovat
není
Hibernovat
.
Automatická Hibernace
Počítač přejde automaticky do režimu Hibernace, pokud stisknete tlačítko
napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést
příslušná nastavení podle následujících kroků.
1. Otevřete Ovládací panely.
2. Otevřete položku Výkon a údržba a otevřete Možnosti napájení.
3. Vyberte okno Hibernovat ve Vlastnostech napájení, zaškrtněte políčko Povolit hibernaci a klepněte na tlačítko Použít.
4. Otevřete Řízení spotřeby TOSHIBA.
5. Vyberte okno Nastavení akce.
6. Povolte požadovaná nastavení Hibernace pro Pokud stisknu tlačítko napájení a Pokud zavřu panel displeje.
7. Klepněte na tlačítko OK.
3-8Uživatelská příručka
Page 63
Uložení dat v režimu hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas k
uložení dat z paměti na pevný disk. Po tuto dobu svítí indikátor Pevný disk.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte
napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí.
Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Spánekrežim
V režimu Spánku zůstává napájení počítače zapnuto, ale procesor a
všechna ostatní zařízení jsou ve spánkovém režimu.
■ Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
■ Neinstalujte a nevyjímejte pamět’ový modul, když je počítač v režimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat.
■ Pokud si berete počítač na palubu letadla nebo do nemocnice, vypněte
počítač v režimu hibernace nebo jej vypněte úplně, aby nedošlo k
rušení radiovým signálem.
Výhody režimu Spánku
Funkce spánku má tyto výhody:
■ Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim hibernace.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do spánku nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z
jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Začínáme
Přechod do režimu Spánku
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Spánku stiskem kláves Fn+F3.
Viz Kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete podrobnosti.
Pro přechod do režimu spánku máte jednu ze tří možností:
®
1. Ve Windows
počítač a klepněte na Spánek.
2. Zavřete panel displeje. Tato funkce musí být povolena. Viz položka
Režim napájení systému v nástroji Řízení spotřeby přístupném v
Ovládacích panelech.
Ve Windows
TOSHIBA.
Uživatelská příručka3-9
XP klepněte na tlačítko Start, klepněte na Vypnout
®
XP otevřete Výkon a údržba a otevřete Řízení spotřeby
Page 64
Začínáme
3. Stiskněte tlačítko napájení. Tato funkce musí být povolena. Viz položka
Režim napájení systému v nástroji Řízení spotřeby přístupném v
Ovládacích panelech.
Ve Windows
TOSHIBA.
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste
přestali před vypnutím počítače.
■ Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku, indikátor napájení svítí
oranžově.
■ Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu
vypnutím v režimu Hibernace. Režim Spánku spotřebovává více
energie.
Omezení režimu Spánku
Režim Spánku nebude fungovat za následujících podmínek:
■ Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
■ Pamět’ové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Restartování počítače
Za určitých okolností je potřebné, aby byl systém restartován.
Například když:
■ Změníte některá nastavení počítače.
■ Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Počítač lze restartovat třemi způsoby:
1. Pokud používáte Windows® XP, klepněte na tlačítko start a pak na
Vypnout počítač. Z nabídky Vypnout počítač vyberte Restartovat.
2. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Vyčkejte 10 až
15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem tlačítka napájení.
®
XP otevřete Výkon a údržba a otevřete Řízení spotřeby
3-10Uživatelská příručka
Page 65
Obnova předem instalovaného softwaru
Obnovení celého systému
Jestliže potřebujete obnovit operační systém a veškerý předem
nainstalovaný software, postupujte podle následujících kroků.
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se
pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte do jednotky Záchranný DVD-ROM a vypněte napájení počítače.
2. Stiskněte klávesu F12 a zapněte počítač. Po zobrazení textu In Touch
with Tomorrow TOSHIBA uvolněte klávesu F12.
3. Použijte klávesy se šipkami nahoru nebo dolů pro volbu CD-ROM/DVD
v zobrazené nabídce.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy,
nebude je možné obnovit ze Záchranného disku DVD-ROM. Tyto
aplikace (např. Works Suite, přehrávač DVD, hry atd.) instalujte zvlášt’ z
vlastních médií.
Obnova nástrojů a ovladačů Toshiba
Pokud systém Windows pracuje správně, lze jednotlivé ovladače nebo
aplikace instalovat samostatně. TOSHIBA Tools & Utilities CD-ROM
(C:\TOOLSCD) obsahuje ovladače a aplikace, které jsou nainstalovány do
vašeho systému. Pokud dojde k poškození systémových ovladačů nebo
aplikací, můžete reinstalovat většinu komponent právě z této složky.
Pro větší pohodlí si vytvořte kopii této složky na externí médium.
Začínáme
Uživatelská příručka3-11
Page 66
Začínáme
3-12Uživatelská příručka
Page 67
Základy provozu
Tato Kapitola uvádí informace o základních operacích zahrnujících použití
plošky Touch Pad, volitelné disketové jednotky USB, jednotek optických
médií, interního modemu, bezdrátové sítě LAN a sítě LAN. Také obsahuje
tipy jak pečovat o počítač, o diskety a o disky CD/DVD.
Použití plošky Touch Pad
Chcete-li použít plošku Touch Pad, položte na ni prst a posuňte špičku
prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Dvě tlačítka pod ploškou Touch Pad mají stejnou funkci jako tlačítka na myši.
Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem nebo
grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro zobrazení
místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném software.
Klepáním na plošku Touch Pad můžete rovněž provádět podobné funkce
jako při použití levého tlačítka.
Klepnutí: Klepněte na plošku Touch Pad jednou.
Poklepání: Klepněte dvakrát.
Tažení a puštění: Klepnutím na plošku vyberte materiál, který chcete
přesunout. Po druhém klepnutí nechejte prst na plošce a materiál přesuňte.
Kapitola 4
Touch Pad
Ovládací tlačítka Touch
Pad
Touch Pad a ovládací tlačítka Touch Pad
Uživatelská příručka4-1
Page 68
Základy provozu
Použití volitelné disketové jednotky USB
Doplňková 3 1/2" disketová jednotka se připojuje k portu USB počítače.
Jednotka pracuje s disketami 1,44 MB nebo 720 kB. Více informací
naleznete v Kapitole 2, Seznámení s počítačem.
Připojení disketové jednotky 3 1/2"
Pro připojení jednotky zapojte konektor do portu USB na počítači.
Ujistěte se, že je konektor správně orientován a umístěn proti zásuvce.
Nepokoušejte se spojit konektor silou, mohlo by tak dojít k poškození
konektoru.
Připojení disketové jednotky USB k počítači
Pokud připojíte disketovou jednotku po zapnutí počítače, bude trvat asi
10 sekund, než počítač rozpozná, že je disketová jednotka připojena.
Neodpojujte jednotku nebo ji znovu nepřipojujte, dokud neuběhne těchto
10 sekund.
Odpojení disketové jednotky 3 1/2"
Pokud již nepotřebujete použít disketovou jednotku, postupujte podle
následujících kroků při jejím odpojování:
1. Vyčkejte, dokud indikátor nezhasne, aby bylo jisté, že na disketové
jednotce již neprobíhá žádná aktivita.
Pokud odpojíte disketovou jednotku nebo vypnete počítač, zatímco
počítač přistupuje k jednotce, může dojít k poškození dat, diskety nebo
disketové jednotky.
2. Klepněte na ikonu Bezpečně odstranit hardware na hlavním panelu.
3. Klepněte na Disketová jednotka.
4. Vytáhněte konektor disketové jednotky z portu USB.
4-2Uživatelská příručka
Page 69
Použití jednotek optických médií
Následující text a ilustrace se vztahují k vestavěné jednotce DVD-ROM.
Jiné jednotky optických médií lze ovšem obsluhovat obdobným způsobem.
Jednotka plné velikosti zajišt’uje spouštění programů založených na CD/
DVD-ROM s plným výkonem. Můžete přehrávat disky CD/DVD o velikosti
12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez nutnosti použití adaptéru. Pro provoz
jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Pokud počítač
pracuje s jednotkou CD/DVD-ROM, indikátor na jednotce svítí.
Pro přehrávání video disků DVD použijte aplikaci WinDVD.
Pokud máte jednotku CD-RW/DVD-ROM, podívejte se rovněž na oddíly
Zápis CD v jednotce CD-RW/DVD-ROM, kde naleznete upozornění pro
zápis disků CD.
Pokud máte jednotku DVD Super Multi s podporou DVD±R DL, podívejte
se rovněž na oddíly Zápis CD/DVD v jednotce DVD Super Multi s podporou
DVD±R DL, kde naleznete upozornění týkající se zápisu na disky CD/DVD.
Vkládání disků
Při vkládání CD/DVD postupujte podle těchto kroků.
1. a. Pokud je napájení zapnuto, stiskněte vysouvací tlačítko DVD-ROM,
aby se zásuvka jednotky mírně vysunula.
Základy provozu
Vysouvací tlačítko
Stisknutí vysouvacího tlačítka DVD-ROM
Uživatelská příručka4-3
Page 70
Základy provozu
b. Zásuvka se nevysune, pokud napájení jednotky DVD-ROM je
vypnuté. Pokud je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku
vysunout vložením tenkého předmětu (cca 1,5 mm), například
narovnané kancelářské sponky do otvoru napravo od vysouvacího
tlačítka.
Vysouvací otvor
Průměr 1,0 mm
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
2. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Ruční vysouvání zásuvky
4-4Uživatelská příručka
Page 71
Základy provozu
3. Vložte CD/DVD disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Vložení disku CD/DVD
Pokud je zásuvka plně otevřena, okraj počítače se poněkud rozšíří přes
zásuvku CD/DVD. Z tohoto důvodu bude nutné disk CD/DVD mírně
naklonit, aby bylo možné jej vložit do zásuvky. Po vložení disku CD/DVD
se ujistěte, že je vložen vodorovně.
■ Nedotýkejte se laserových čoček. Mohlo by dojít k narušení jejich
seřízení.
■ Dbejte na to, aby do jednotky nepronikly cizí předměty. Před zavřením
jednotky zkontrolujte zadní okraj zásuvky, aby nezanesla do jednotky
nečistoty.
4. Zatlačte jemně na střed CD/DVD disku, abyste ucítili, jak zapadne do
správné polohy. CD/DVD disk musí spočívat pod vrcholem hřídele
unášeče, zarovnaný s jeho základnou.
5. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Pokud není CD nebo DVD disk do zásuvky při jejím uzavření správně
vložen, může dojít k poškození disku CD/DVD. Zásuvka se také po
stisknutí vysunovacího tlačítka nemusí správně otevřít.
Zavření zásuvky jednotky DVD-ROM
Uživatelská příručka4-5
Page 72
Základy provozu
Vyjímání disků
Při vyjímání CD/DVD postupujte podle následujících kroků.
Nestiskávejte vysouvací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s
vestavěnou jednotkou DVD-ROM. Před otevřením zásuvky nejdříve
vyčkejte, až zhasne indikátor optických médií. Pokud se CD/DVD disk v
zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až se zastaví, a teprve
poté jej vyjměte.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte
a vysuňte až do krajní polohy.
■ Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se CD/DVD disk zcela
zastaví a teprve poté ji otevřete úplně.
■ Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího
tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk CD/DVD při otevření
zásuvky otáčí, mohl by disk CD/DVD vyletět z hřídele unášeče a
poranit vás.
2. Disk CD/DVD lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete
snadno uchopit. Disk CD/DVD jemně uchopte a vyjměte ven ze
zásuvky.
Vyjmutí disku CD/DVD
3. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
4-6Uživatelská příručka
Page 73
Zápis disků CD v jednotce CD-RW/DVD-ROM
Jednotku CD-RW/DVD-ROM můžete použít k zápisu dat na disky CD-R
nebo CD-RW. Podporovány jsou následující aplikace pro zápis:
RecordNow! a DLA s licencí od Sonic Solutions.
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Disky CD-RW lze přepisovat
vícekrát.
Důležité upozornění (jednotka CD-RW/DVD-ROM)
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-RW, musíte si přečíst
a dodržet pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této části příručky.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka CD-RW/DVD-ROM pracovat
správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke
ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
■ Doporučujeme následující výrobce médií CD-R a CD-RW. Kvalita média
může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
Základy provozu
CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD.
CD-RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Následující speciální média doporučují další výrobci.
■ Vícerychlostní a vysokorychlostní CD-RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION, RICOH Co., Ltd.
■ Vysokorychlostní CD-RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Společnost TOSHIBA potvrdila kompatibilitu médií CD-R a CD-RW výše
uvedených výrobců. Provoz s jinými médii nelze zaručit.
■ Disky CD-RW lze obecně přepsat až 1 000-krát. Skutečný počet možných
přepsání je nicméně závislý na kvalitě média a způsobu jeho použití.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen napájecí adaptér.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
Mitsui Chemicals Inc.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
RICOH Co., Ltd.
Uživatelská příručka4-7
Page 74
Základy provozu
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Zapisujte data z pevného disku na CD. Nepokoušejte se zapisovat data
ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sít’ového zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Nebyl ověřen. Při použití
jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky.
Během zápisu nebo přepisu
Vezměte v úvahu následující, pokud zapisujete nebo přepisujete data na
CD-R nebo CD-RW.
■ Vždy kopírujte data z pevného disku na CD. Nepoužívejte funkci
vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k
chybě při zápisu.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení
i.LINK, optická digitální zařízení.
■ Otevírání jednotky optických médií.
■ Pokud je médium nedostatečné kvality, znečištěné nebo poškozené,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám.
■
Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
Upozornění (jednotka CD-RW/DVD-ROM)
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW, které by mohlo být způsobeno zápisem
nebo přepisem pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/-RW, která by mohla být
způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za
ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty
obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
4-8Uživatelská příručka
Page 75
Základy provozu
Zápis na CD/DVD v jednotce DVD Super Multi (±R Double
Layer)
Jednotku DVD Super Multi (±R Double Layer) můžete používat pro zápis
dat na disky CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL.
Podporovány jsou následující aplikace pro zápis: RecordNow! a DLA s
licencí od Sonic Solutions. InterVideo WinDVD Creator Platinum, produkt
společnosti InterVideo, Inc.
Důležité sdělení (jednotka DVD Super Multi (±R Double Layer))
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW nebo
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL, musíte si přečíst a dodržet
pokyny pro užívání uvedené v této části příručky.
Pokud tak neučiníte, jednotka DVD Super Multi (±R Double Layer) nemusí
pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data,
může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Před zápisem nebo přepisem
Na základě testů omezené kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií
DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM/+R DL/-R DL.
TOSHIBA v žádném případě nezaručuje funkci, kvalitu nebo vlastnosti
jakéhokoliv disku. Kvalita disku může mít vliv na úspěšný zápis či přepis
určitou rychlostí.
CD-R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW:
(vysoká rychlost
High-Speed,
Multi-Speed)
DVD-RSpecifikace DVD zapisovatelného disku pro
DVD+RMITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD-RWSpecifikace DVD zapisovatelného disku verze 1.1
DVD+RWMITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Uživatelská příručka4-9
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
obecné použití verze 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD.
PIONEER VIDEO CORPORATION
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
RICOH Co., Ltd.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Page 76
Základy provozu
DVD-RAMDVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro Verzi 2.0,
Verzi 2.1 nebo Verzi 2.2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
DVD+R DLMITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION.
DVD-R DLMITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION.
Tato jednotka nemůže používat disky, které povolují zápis 8-násobnou
rychlostí nebo vyšší (DVD-R, DVD+R), 4-násobnou rychlostí nebo vyšší
(DVD-RW, DVD+RW)
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku
zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
■ Skutečný počet možných přepsání disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW
nebo DVD-RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití.
■ K dispozici jsou dva typy médií DVD-R: disky pro autorskou práci a pro
obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v
počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
■ Můžete používat DVD-RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD-RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou
kapacitou 2,6GB nebo dvoustrannou 5,2GB.
■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-R DL/-RW nebo
DVD+R/+R DL/+RW.
■ Data zapsaná na médium CD-R/DVD-R/DVD+R nelze mazat ani
částečně ani jako celek.
■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD-RW a DVD-RW, DVD+RW a
DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah
média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte
pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Při zápisu na disk DVD-R/-R DL/-RW, DVD+R/+R DL/+RW nebo
DVD-RAM je pot
řeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů,
takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
■ Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD, disk bude zaplněn
prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB.
I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně
třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
■ Disk DVD-RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows 2000 bez ovladače DVD-RAM.
■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
■ Pokud provádíte přechod do Spánku/Hibernace, ověřte si, že zápis na
DVD-RAM byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout
médium DVD-RAM.
4-10Uživatelská příručka
Page 77
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Zapisujte data na disk CD/DVD z pevného disku. Nepokoušejte se
zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sít’ového
zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Není doporučen.
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/RW,
DVD-R/-R DL/-RW/-RAM nebo DVD+R/+R DL/+RW si přečtěte následující.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení
i.LINK, optická digitální zařízení.
■ Používat ovládací tlačítka Zvuku / Videa pro přehrávání hudby a
zvuku.
■ Otevřete jednotku CD-RW/DVD-ROM nebo DVD Super Multi (±R
Double Layer).
■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
p
řechod do režimu spánku nebo hibernace.
■ Před přechodem do Spánku nebo Hibernace si ověřte, že zápis nebo
přepis byl dokončen. Zápis je ukončen, pokud lze otevřít zásuvku
jednotky CD-RW/DVD-ROM nebo DVD Super Multi (±R Double Layer).
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
■ Vždy kopírujte data z pevného disku na DVD-RAM. Nepoužívejte funkci
vyjmout a vložit. Původní data budou ztracena, pokud dojde k chybě při
zápisu
Základy provozu
Uživatelská příručka4-11
Page 78
Základy provozu
Poznámka (jednotka DVD Super Multi (±R Double Layer))
■ Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/
DVD-RAM, které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem
pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/RW nebo
DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM, která by mohla být
způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za
ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty
obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte RecordNow!:
■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Video.
■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Audio.
■ Funkci „Zvukové CD pro přehrávač CD v autě nebo doma“ aplikace
RecordNow! nelze použít pro nahrávání hudby na disk
DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW.
■ Nepoužívejte funkci „Exact Copy“ programu RecordNow! pro
kopírování disků DVD–Video a DVD-ROM s ochranou autorskými
právy.
■ Disk DVD-RAM nelze zálohovat pomocí dunkce „Exact Copy“
programu RecordNow!.
■ Disky CD-ROM nebo CD-R/RW na DVD-R/-R DL/-RW nebo
DVD+R/+R DL/+RW nelze zálohovat pomocí funkce „Exact Copy“
programu RecordNow!.
■ Nelze zálohovat disky DVD-ROM, DVD-Video nebo DVD-R/-R DL/-RW
nebo DVD+R/+R DL/+RW na CD-R/RW pomocí funkce „Exact Copy“
programu RecordNow!.
■ RecordNow! nemůže zapisovat ve formátu paketů.
■ V některých případech nemusí být možné použít funkci „Exact Copy“
aplikace RecordNow! k zálohování disku DVD-R/-R DL/-RW nebo
DVD+R/+R DL/+RW, který byl vytvořen pomocí jiného softwaru na
jiném rekordéru DVD-R/-R DL/-RW or DVD+R/+RW.
■ Pokud přidáváte data na disk DVD-R/-R DL a DVD+R/+R DL, na který
již bylo nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností
čitelná. Nelze je číst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou
Windows98 SE a Windows ME. Ve Windows NT4, potřebujete Service
Pack 6 nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Ve Windows 2000
potřebujete Service Pack 2 nebo pozdější pro čtení přidaných dat.
N
ěkteré jednotky DVD-ROM a CD-RW/DVD-ROM nemohou číst
přidaná data bez ohledu na použitý operační systém.
4-12Uživatelská příručka
Page 79
■ RecordNow! nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro záznam na
DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný nástroj.
■ Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW. Pokud
zdrojový disk nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo
DVD+R/+RW, nemusí být zálohování úspěšné.
■ Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte
se, že používáte stejný typ disku.
■ Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
■ Pouze jednotka DVD Super Multi (±R Double Layer)
Při spuštění aplikace RecordNow! se může stát, že zásuvku disku
jednotky DVD se zavedeným diskem nebude možné vysunout ani
stiskem tlačítka „Eject“. Chcete-li vyřešit tento problém, klepněte na
tlačítko „vysunout“ v hlavní obrazovce aplikace RecordNow! nebo
pravým tlačítkem klepněte na ikonu jednotky DVD, kde je zaveden disk,
zvolte „Vysunout“ v místní nabídce v rámci položek „Tento počítač“
nebo „Prozkoumat“.
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně,
postupujte před zápisem nebo přepisem dat na CD/DVD následovně.
■ Klepněte na tlačítko Možnosti () v programu RecordNow! Assist pro
otevření panelu Možnosti.
■ Zvolte Data v nabídce vlevo.
■ Zaškrtněte políčko Ověření dat na disku po zápisu v možnostech pro
Data.
■ Klepněte na tlačítko OK.
Základy provozu
Software DLA for TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte DLA:
■ Tento software podporuje pouze přepisovatelné disky (DVD+RW,
DVD-RW, and CD-RW). Nepodporuje disky DVD+R/+R DL,
DVD-R/-R DL a CD-R, které nejsou přepisovatelné.
■ DLA nepodporuje formátování disku DVD-RAM nebo zápis na něj.
Toto je zajištěno ovladačem DVD-RAM. Jestliže se po vložení disku
DVD-RAM do jednotky a klepnutí pravým tlačítkem na ikonu jednotky
ve Windows Explorer objeví nabídka DLA Format, pomocí „DVDForm“
zformátujte tento disk. „DVDForm“ lze spustit klepnutím na tlačítko Start
v panelu nástrojů, kdy se objeví nabídka Start, ve které se postupně
zvolí možnosti „Všechny programy“, „DVD-RAM“, „DVD-RAM Driver“ a
„DVDForm“.
■ Nepoužívejte disky, které byly formátovány jiným softwarem pro zápis
paketů než DLA. Podobně nepoužívejte disky, které byly formátovány
programem DLA s jiným softwarem pro zápis paketů než DLA. Pokud
používáte neznámý disk, naformátujte jej nejdříve s volbou „Kompletní
formátování“.
Uživatelská příručka4-13
Page 80
Základy provozu
■ Nepoužívejte pro složky a soubory Vyjmutí a Vložení. Soubor nebo
složka, která byla vyjmuta může bát ztracena, pokud dojde k chybě na
disku.
■ Pokud zapisujete instalační soubory na disk formátovaný metodou DLA
a chcete-li spouštět instalaci z tohoto disku, může dojít k chybě.
V takovém případě nejdříve zkopírujte data na pevný disk a pak spust’te
instalaci.
Video
Video můžete zaznamenávat programem WinDVD Creator 2 Platinum.
Při použití programu WinDVD Creator 2 Platinum:
Můžete nahrávat video zpět do vaší kamery přes i.LINK (IEEE1394)
pomocí programu WinDVD Creator 2 Platinum. Může však nastat situace,
kdy dojde ke zkreslení zvuku při přehrávání.
■ Klepněte na tlačítko Start ve Windows a zvolte Ovládací panely.
■ Klepněte na ikonu Výkon a údržba v Ovládacích panelech.
■ Klepněte na ikonu Systém v okně Výkon a údržba.
■ Klepněte na záložku Pokročilé v okně Vlastnosti systému.
■ Klepněte na ikonu Nastavení v oddíle „Výkon“.
■ Klepněte na záložku Pokročilé v okně Možnosti výkonu.
■ Klepněte na ikonu Změnit v oddíle „virtuální pamět’“.
■ Klepněte na tlačítko Nastavit velikost v okně Virtuální pamět’.
■ Nastavte vyšší hodnoty pro „Výchozí velikost“ a „Maximální velikost“.
■ Klepněte na tlačítko Nastavit v okně Virtuální pamět’.
■ Klepněte na tlačítko OK velikost v okně Virtuální pamět’.
Jak vyrobit DVD-Video
Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat
DV-kamkordéru.
1. Klepněte na [Start]-[Všechny programy] – [InterVideo WinDVD Creator]
pro spuštění programu WinDVD Creator.
2. Klepněte na [Capture] pro načtení dat z DV-kamkordéru přes
IEEE1394.
3. Klepněte na tlačítko [Edit] a pak přetáhněte video ze záložky [Video
Library] do stopy pro úpravy.
4. Klepněte na tlačítko [Make Movie] na horní liště.
5. Poklepejte na ikonu se šipkou vpravo ve středu pravé strany.
6. Vložte prázdný disk DVD-R/-R DL, DVD+R/+R DL nebo vymazaný disk
DVD-RW/+RW do jednotky.
7. Klepněte na tlačítko [Start] pro zahájení záznamu na disk.
8. Po dokončení záznamu se zásuvka otevře
4-14Uživatelská příručka
Page 81
Základy provozu
Jak se naučit více o programu InterVideo WinDVD Creator
Obrat’te se na on-line nápovědu, kde naleznete další informace o programu
InterVideo WinDVD Creator.
Důležité informace pro užívání
Při zapisování videa na DVD vezměte v úvahu následující omezení:
■ Editace digitálního videa:
■ Přihlaste se s právy administrátora pro užití programu WinDVD
Creator.
■ Pokud používáte WinDVD Creator, ujistěte se, že je váš počítač
napájen ze sít’ového adaptéru.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhledy. Pokud je
však spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně.
■ WinDVD Creator nemůže zobrazovat video na externím monitoru v
simultánním režimu.
■ Programem WinDVD Creator nelze upravovat a přehrávat obsah
chráněný autorským právem.
■ Neměňte nastavení zobrazení, pokud používáte WinDVD Creator.
■ Nepřecházejte do režimu spánku nebo hibernace, pokud používáte
program WinDVD Creator.
■ Nespouštějte program WinDVD Creator ihned po zapnutí počítače.
Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků.
■ Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte
veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund
před zahájením nahrávání vašich dat.
■ Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, miniDVD a Video CD
nejsou v této verzi podporovány.
■ Při nahrávání videa na DVD nebo pásek zav
programy.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by
mohl zatížit procesor.
■ Nespouštějte komunikační aplikace, například modem nebo LAN.
řete všechny ostatní
Uživatelská příručka4-15
Page 82
Základy provozu
■ Před nahráváním videa na DVD.
■ Při nahrávání na disk DVD používejte pouze disky doporučené
výrobcem jendotky.
■ Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný
disk na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
■ Použití tlačítka přepínače režimů a ovládacího tlačítka zvuku a
videa pro přehrávání hudby nebo hlasu.
■ Otevření jednotky DVD.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, SD karty/Multi Media Card/Memory Stick,
SmartMedia, zařízení USB, externí monitor, zařízení iLINK,
optická digitální zařízení.
■ Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku.
■ Disky DVD-R/+R/-RW nelze zapisovat ve formátu VR.
■ Na disk DVD-R/+R/-RW/+RW lze zapsat ve formátu DVD Video nejvíce
2 hodiny obrazových dat.
■ WinDVD Creator nemůže exportovat formát DVD-Audio, VideoCD,
miniDVD.
■ WinDVD Creator může zapisovat na disky DVD-RAM/+RW ve formátu
VR, ale disk bude možné přehrávat pouze na vašem počítači.
■ Při zápisu dat na disk DVD potřebuje WinDVD Creator 2GB nebo více
místa na disku na každou hodinu videa.
■ Pokud vytvoříte plně nahrávané DVD, nemusí se sekvence kapitol
přehrávat správně.
■ O správě disků
■ WinDVD Creator může pracovat s jedním seznamem skladeb na
disku.
■ WinDVD Creator může zobrazovat jiný náhled, než který byl dříve
nastaven rekordérem CD DVD-RAM.
■ Při použití Správce disků můžete upravit formát DVD-VR na disku
DVD-RAM, formát DVD+VR na disku DVD+RW a formát
DVD-Video na DVD-RW.
■ O nahraných DVD
■ Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače
DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/-R DL/+R/+R DL/-RW/
+RW/-RAM.
■ Při přehrávání vašich nahraných disků na vašem počítači použijte
aplikaci WinDVD.
Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, mů
že být plné formátování
zablokované. Použijte zcela nový disk.
4-16Uživatelská příručka
Page 83
Základy provozu
Zápis na CD/DVD v jednotce DVD Super Multi (+R Double
Layer)
Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky
CD-R/RW, DVD-R/-RW/+R/+RW/RAM nebo DVD+R DL. Podporovány jsou
následující aplikace pro zápis: RecordNow! a DLA s licencí od Sonic
Solutions. InterVideo WinDVD Creator Platinum, produkt společnosti
InterVideo, Inc.
Důležité sdělení (jednotka DVD Super Multi (+R Double Layer))
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW, DVD-R/-RW/
+R/+RW/RAM nebo DVD+R DL, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro
užívání uvedené v této části příručky.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi pracovat správně a
nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat
nebo k jiné škodě.
Před zápisem nebo přepisem
■ Na základě testů omezené kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD-R/RW, DVD-R/+R/
-RW/+RW/RAM a DVD+R DL.
TOSHIBA v žádném případě nezaručuje funkci, kvalitu nebo vlastnosti
jakéhokoliv disku. Kvalita disku může mít vliv na úspěšný zápis či přepis
určitou rychlostí.
CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD.
CD-RW:
(vysoká rychlost High-
Speed,
Multi-Speed)
(Ultra-Speed)
DVD-R: Specifikace DVD zapisovatelného disku pro
DVD+R: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD-RW: Specifikace DVD zapisovatelného disku
Uživatelská příručka4-17
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
obecné použití verze 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
RICOH Co., Ltd.
verze 1.1
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Taiwan TEAC Corporation.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD-RAM: DVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro Verzi
2.0 nebo Verzi 2.1
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
Tato jednotka může používat disky, které povolují zápis 8-násobnou
rychlostí (DVD-R, DVD+R), 4-násobnou rychlostí (DVD-RW, DVD+RW)
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku
zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
■ Skutečný počet možných přepsání disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW
nebo DVD-RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití.
■ K dispozici jsou dva typy médií DVD-R: disky pro autorskou práci a pro
obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v
počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
■ Můžete používat DVD-RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD-RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou
kapacitou 2,6GB nebo dvoustrannou 5,2GB.
■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-RW, DVD+R/+RW nebo
DVD+R DL.
■ Data zapsaná na médium CD-R/DVD-R/DVD+R a DVD+R DL nelze
mazat ani částečně ani jako celek.
■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD-RW a DVD-RW, DVD+RW a
DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah
média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte
pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Při zápisu na disk DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM nebo DVD+R
DL je potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže
nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
■ Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD, disk bude zaplněn
prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB.
I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně
třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
■ Disk DVD-RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows 2000 bez ovladače DVD-RAM.
■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
■ Pokud provádíte přechod do Spánku/Hibernace, ověřte si, že zápis na
DVD-RAM byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout
médium DVD-RAM.
4-18Uživatelská příručka
Page 85
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Zapisujte data na disk CD/DVD z pevného disku. Nepokoušejte se
zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sít’ového
zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Není doporučen.
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/RW, DVD-R/-RW/RAM,
DVD+R/+RW nebo DVD+R DL si přečtěte následující.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení
i.LINK, optická digitální zařízení.
■ Používat ovládací tlačítka Zvuku / Videa pro přehrávání hudby a
zvuku.
■ Otevřete jednotku CD-RW/DVD-ROM nebo DVD Super Multi
(DVD+R DL).
■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
p
řechod do režimu spánku nebo hibernace.
■ Před přechodem do Spánku nebo Hibernace si ověřte, že zápis nebo
přepis byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze otevřít zásuvku
jednotky CD-RW/DVD-ROM nebo DVD Super Multi.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
■ Vždy kopírujte data z pevného disku na DVD-RAM. Nepoužívejte funkci
vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k
chybě při zápisu.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-19
Page 86
Základy provozu
Poznámka (jednotka DVD Super Multi (+R Double Layer))
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW, DVD-R/-RW/+R/+RW/DVD-RAM nebo
DVD+R DL, které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem
pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/RW, DVD-R/-RW/+R/
+RW/RAM nebo DVD+R DL, která by mohla být způsobena zápisem
nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo
přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte RecordNow!:
■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Video.
■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Audio.
■ Funkci „Zvukové CD pro přehrávač CD v autě nebo doma“ nelze použít
pro nahrávání hudby na disk DVD-R/-RW, DVD+R DL nebo
DVD+R/+RW.
■ Nepoužívejte funkci „Exact Copy“ programu RecordNow! pro kopírování
disků DVD–Video a DVD-ROM s ochranou autorskými právy.
■ Disk DVD-RAM nelze zálohovat pomocí dunkce „Exact Copy“
programu RecordNow!.
■ Nelze zálohovat disky CD-ROM nebo CD-R/RW na DVD-R/-RW,
DVD+R DL nebo DVD+R/+RW pomocí funkce „Exact Copy“ programu
RecordNow!.
■ Nelze zálohovat disky DVD-ROM, DVD-Video nebo DVD-R/-RW nebo
DVD+R DL nebo DVD+R/+RW na CD-R/RW pomocí funkce „Exact
Copy“ programu RecordNow!.
■ RecordNow! nemůže zapisovat ve formátu paketů.
■ V některých případech nemusí být možné použít funkci „Exact Copy“
aplikace RecordNow! k zálohování disku DVD-R/-RW nebo DVD+R/+R
DL/+RW, který byl vytvořen pomocí jiného softwaru na jiném rekordéru
DVD-R/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW.
■ Pokud přidáváte data na disk DVD-R a DVD+R/+R DL, na který již bylo
nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná.
Nelze je číst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou
Windows98 SE a Windows ME. Ve Windows NT4, potřebujete Service
Pack 6 nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Ve Windows 2000
potřebujete Service Pack 2 nebo pozdější pro čtení přidaných dat.
Některé jednotky DVD-ROM a CD-RW/DVD-ROM nemohou
přidaná data bez ohledu na použitý operační systém.
číst
4-20Uživatelská příručka
Page 87
■ RecordNow! nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro záznam na
DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný nástroj.
■ Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW. Pokud
zdrojový disk nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo
DVD+R/+RW, nemusí být zálohování úspěšné.
■ Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte
se, že používáte stejný typ disku.
■ Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně,
postupujte před zápisem nebo přepisem dat na CD/DVD následovně.
1. Klepněte na tlačítko Možnosti () v programu RecordNow! Assist pro
otevření panelu Možnosti.
2. Zvolte Data v nabídce vlevo.
3. Zaškrtněte políčko Ověření dat na disku po zápisu v možnostech pro
Data.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Software DLA for TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte DLA:
■ Tento software podporuje pouze přepisovatelné disky (DVD+RW,
DVD-RW, and CD-RW). Nepodporuje disky DVD+R, DVD-R,
DVD+R DL a CD-R, které nejsou přepisovatelné.
■ DLA nepodporuje formátování disku DVD-RAM nebo zápis na něj.
Toto je zajištěno ovladačem DVD-RAM. Jestliže se po vložení disku
DVD-RAM do jednotky a klepnutí pravým tlačítkem na ikonu jednotky
ve Windows Explorer objeví nabídka DLA Format, pomocí „DVDForm“
zformátujte tento disk. „DVDForm“ lze spustit klepnutím na tlačítko Start
v panelu nástrojů, kdy se objeví nabídka Start, ve které se postupně
zvolí možnosti „Všechny programy“, „DVD-RAM“, „DVD-RAM Driver“ a
„DVDForm“.
■ Nepoužívejte disky, které byly formátovány jiným softwarem pro zápis
paketů než DLA. Podobně nepoužívejte disky, které byly formátovány
programem DLA s jiným softwarem pro zápis paketů než DLA. Pokud
používáte neznámý disk, naformátujte jej nejdříve s volbou „Kompletní
formátování“.
■ Nepoužívejte pro složky a soubory Vyjmutí a Vložení. Soubor nebo
složka, která byla vyjmuta může bát ztracena, pokud dojde k chybě na
disku.
■ Pokud zapisujete instalační soubory na disk formátovaný metodou DLA
a chcete-li spouštět instalaci z tohoto disku, může dojít k chybě.
V takovém případě nejdříve zkopírujte data na pevný disk a pak spust’te
instalaci.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-21
Page 88
Základy provozu
Video
Video můžete zaznamenávat programem WinDVD Creator 2 Platinum.
Při použití programu WinDVD Creator 2 Platinum:
Můžete nahrávat video zpět do vaší kamery přes i.LINK (IEEE1394)
pomocí programu WinDVD Creator 2 Platinum. Může však nastat situace,
kdy dojde ke zkreslení zvuku při přehrávání.
1. Klepněte na tlačítko Start ve Windows a zvolte Ovládací panely.
2. Klepněte na ikonu Výkon a údržba v Ovládacích panelech.
3. Klepněte na ikonu Systém v okně Výkon a údržba.
4. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Vlastnosti systému.
5. Klepněte na ikonu Nastavení v oddíle „Výkon“.
6. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Možnosti výkonu.
7. Klepněte na ikonu Změnit v oddíle „virtuální pamět’“.
8. Klepněte na tlačítko Nastavit velikost v okně Virtuální pamět’.
9. Nastavte vyšší hodnoty pro „Výchozí velikost“ a „Maximální velikost“.
10. Klepněte na tlačítko Nastavit v okně Virtuální pamět’.
11. Klepněte na tlačítko OK velikost v okně Virtuální pamět’.
Jak vyrobit DVD-Video
Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat
DV-kamkordéru.
1. Klepněte na [Start]-[Všechny programy] – [InterVideo WinDVD Creator]
pro spuštění programu WinDVD Creator.
2. Klepněte na [Capture] pro načtení dat z DV-kamkordéru přes
IEEE1394.
3. Klepněte na tlačítko [Edit] a pak přetáhněte video ze záložky [Video
Library] do stopy pro úpravy.
4. Klepněte na tlačítko [Make Movie] na horní liště.
5. Poklepejte na ikonu se šipkou vpravo ve středu pravé strany.
6. Vložte prázdný disk DVD-R/+R a DVD+R DL nebo vymazaný disk
DVD-RW/+RW do jednotky.
7. Klepněte na tlačítko [Start] pro zahájení záznamu na disk.
8. Po dokončení záznamu se zásuvka otevře.
Jak se naučit více o programu InterVideo WinDVD Creator
Obrat’te se na on-line nápovědu, kde naleznete další informace o programu
InterVideo WinDVD Creator.
4-22Uživatelská příručka
Page 89
Důležité informace pro užívání
Při zapisování videa na DVD vezměte v úvahu následující omezení:
1. Editace digitálního videa:
■ Přihlaste se s právy administrátora pro užití programu WinDVD Creator.
■ Pokud používáte WinDVD Creator, ujistěte se, že je váš počítač
napájen ze sít’ového adaptéru.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhledy. Pokud je však
spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně.
■ WinDVD Creator nemůže zobrazovat video na externím monitoru v
simultánním režimu.
■ Programem WinDVD Creator nelze upravovat a přehrávat obsah
chráněný autorským právem.
■ Neměňte nastavení zobrazení, pokud používáte WinDVD Creator.
■ Nepřecházejte do režimu spánku nebo hibernace, pokud používáte
program WinDVD Creator.
■ Nespouštějte program WinDVD Creator ihned po zapnutí počítače.
Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků.
■ Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte
veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund před
zahájením nahrávání vašich dat.
■ Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, miniDVD a Video CD nejsou
v této verzi podporovány.
■ Při nahrávání videa na DVD nebo pásek zavřete všechny ostatní
programy.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Nespouštějte komunikační aplikace, například modem nebo LAN.
2. Před nahráváním videa na DVD.
■ Při nahrávání na disk DVD používejte pouze disky doporučené
výrobcem jendotky.
■ Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný disk
na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-23
Page 90
Základy provozu
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
■ Použití tlačítka přepínače režimů a ovládacího tlačítka zvuku a
videa pro přehrávání hudby nebo hlasu.
■ Otevření jednotky DVD.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, SD karty/Multi Media Card/Memory Stick,
SmartMedia, zařízení USB, externí monitor, zařízení iLINK, optická
digitální zařízení.
■ Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku.
■ Disky DVD-R/+R/-RW nelze zapisovat ve formátu VR.
■ Na disk DVD-R/+R/-RW/+RW lze zapsat ve formátu DVD Video nejvíce
2 hodiny obrazových dat.
■ WinDVD Creator nemůže exportovat formát DVD-Audio, VideoCD,
miniDVD.
■ WinDVD Creator může zapisovat na disky DVD-RAM/+RW ve formátu
VR, ale disk bude možné přehrávat pouze na vašem počítači.
■ Při zápisu dat na disk DVD potřebuje WinDVD Creator 2GB nebo více
místa na disku na každou hodinu videa.
■ Pokud vytvoříte plně nahrávané DVD, nemusí se sekvence kapitol
přehrávat správně.
3. O správě disků
■ WinDVD Creator může pracovat s jedním seznamem skladeb na disku.
■ WinDVD Creator může zobrazovat jiný náhled, než který byl dříve
nastaven rekordérem CD DVD-RAM.
■ Při použití Správce disků můžete upravit formát DVD-VR na disku
DVD-RAM, formát DVD+VR na disku DVD+RW a formát DVD-Video na
DVD-RW.
4. O nahraných DVD
■ Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/+RW/RAM.
■ Při přehrávání vašich nahraných disků na vašem počítači použijte
aplikaci WinDVD.
■ Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné
formátování zablokované. Použijte zcela nový disk.
4-24Uživatelská příručka
Page 91
Péče o média
Tento oddíl poskytuje návod, jak chránit data, uložená na CD/DVD discích
a disketách.
S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně
prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
CD/DVD
1. Disky CD/DVD uchovávejte v obalech, abyste je uchránili před
poškozením a nečistotami.
2. Neohýbejte disky CD/DVD.
3. Na stranu disku CD/DVD, která obsahuje data, nepište, nelepte
nálepky, ani ji nijak nepoškozujte.
4. CD/DVD disk vždy uchopte za vnější hranu nebo za vnitřní otvor.
Otisky prstů na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat.
5. Disky nevystavujte přímému slunečnímu světlu, ani extrémně vysokým
nebo nízkým teplotám. Nepokládejte na CD/DVD disky žádné těžké
předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný CD/DVD disk otřete čistou suchou látkou.
Disk CD/DVD otírejte směrem ze středu k okraji, nikoli do kruhu.
Pokud je to nutné, namočte látku do vody nebo neutrálního čisticího
prostředku. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.
Diskety
1. Ukládejte diskety do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a
znečištěním. Pokud je disketa znečištěná, nepoužívejte čistící
přípravek. Použijte měkkou navlhčenou látku.
2. Neodsunujte ochranný plíšek diskety a nedotýkejte se jejího
magnetického povrchu. Otisky prstů na povrchu diskety mohou narušit
čtení dat.
3. V případě zkroucení, ohnutí nebo vystavení diskety přímému
slunečnímu světlu nebo extrémnímu teplu či chladu může dojít ke ztrátě
dat.
4. Nepokládejte na diskety žádné těžké předměty.
5. V blízkosti disket nejezte, nekuřte a nepoužívejte mazací gumu.
Cizí částice uvnitř pouzdra diskety mohou poškodit její magnetický
povrch.
6. Magnetické vlivy mohou zničit data, uložená na vašich disketách.
Diskety proto uschovávejte mimo reproduktory, rádia, televizní
přijímače a další zdroje magnetických polí.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-25
Page 92
Základy provozu
Modem
Volba regionu
Tento oddíl popisuje, jak připojit interní modem k zásuvce telefonní linky a
jak jej odpojit.
Interní modem nepodporuje hlasové funkce. Funkce pro přenos dat a
faxování jsou podporovány.
■ Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
■ Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
Te le k om un i ka ční předpisy se v jednotlivých zemích liší, musíte zajistit,
aby nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem
používáte.
Pro volbu regionu postupujte podle těchto kroků.
1. Ve Windows XP klepněte na start, ukažte na Všechny programy, dále
na TOSHIBA, ukažte na Sítě a klepněte na Volba regionu modemu.
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu
v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte
zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví v systémové liště Windows.
Ikona Volby regionu (Windows XP)
3. Klepnutím na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí,
které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi o
telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny
zaškrtnutím.
4. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo telefonní oblast v dílčí nabídce
telefonních oblastí.
■ Země, na kterou klepnete, bude vybrána jako výchozí a automaticky
se nastaví nová telefonní oblast.
■ Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí.
4-26Uživatelská příručka
Page 93
Nabídka Vlastnosti
Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující
nabídky.
Výpis nabídky (Windows XP)
Nastavení
Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění
Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního
systému.
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru
regionu
Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro nastavení
vytáčení telefonního čísla.
Základy provozu
Seznam míst pro volbu regionu
Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech.
Otevření dialogového okna, pokud místní kód Vlastností
vytáčení a volby regionu nesouhlasí
Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví varovné
dialogové okno.
Výběr modemu
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové
okno. Zvolte pro modem port COM.
Vlastnosti vytáčení
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, technické předpisy uvedené v
Zákoně o telekomunikacích vyžadují, aby byl zvolen japonský regionální
režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným
nastavením.
Uživatelská příručka4-27
Page 94
Základy provozu
Připojení
Při připojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících
kroků:
1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu.
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Konektor modemu
Zapojení interního modemu
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Pokud používáte zařízení pro ukládání dat, jako je jednotka DVD-ROM,
jednotka CD-RW/DVD-ROM nebo pevný disk, které je připojené k
16-bitové PC kartě, mohou se vyskytnout následující problémy:
■ Rychlost komunikace modemu je nízká nebo dochází k přerušení
komunikace.
■ Ve zvuku se mohou vyskytnout vynechání.
Odpojení
Při odpojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících
kroků.
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Odpojte kabel od konektoru v počítači stejným způsobem.
Konektor telefonu
4-28Uživatelská příručka
Page 95
Wireless LAN
Bezdrátová sít’ Wireless LAN je kompatibilní s jinými systémy sítí LAN
založenými na technologii Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal
Frequency Division Multiplexing, které vyhovují požadavkům standardu
IEEE 802.11 pro bezdrátové sítě LAN (revize A nebo B) a režimu Turbo
Mode.
Podporované funkce: Podporuje následující funkce:
■ Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti vybírá z rozsahu
54, 48, 36, 24, 18, 12, 9 a 6Mbit/s (Revize A/G, B/G, A/B/G typ combo).
■ Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 11; 5,5;
2 a 1 Mb/s (Revize B).
■ Mechanizmus automatické volby přenosové rychlosti vybírá z rozsahu
108, 96, 72, 48, 36, 24, 18 a 12Mbit/s (režim Turbo Mode, revize A/B/G,
typ combo).
■ Technologie Atheros Super G™ nebo Super AG™ (modul typu
Atheros).
■ Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 152-bitovém
šifrovacím algoritmu (modul typu Atheros).
■ Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 128-bitovém
šifrovacím algoritmu (modul typu Atheros).
■ Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na
256-bitovém šifrovacím algoritmu (modul typu Atheros).
Základy provozu
Zabezpečení
■ Ujistěte se, že je zapnuta funkce WEP (šifrování). V opačném případě
počítač umožňuje bezdrátovou sítí LAN neoprávněný přístup
případnému útočníku a dovoluje tak průnik, ztrátu nebo zničení
uložených dat. TOSHIBA důrazně doporučuje zákazníkům používat
funkci WEP.
■ Společnost TOSHIBA není odpovědná za odcizení dat nebo jejich
poškození v důsledku používání technologie bezdrátové sítě LAN.
Rádiová spojení
Spojení mezi dvěma nebo více zařízeními lze snadno navázat. Spojení je
udržováno i pokud nejsou zařízení v jedné linii.
Uživatelská příručka4-29
Page 96
Základy provozu
Zabezpečení
Dva pokročilé bezpečnostní mechanismy zaručují vysokou úroveň
zabezpečení:
■ Autentifikace řídí přístup ke kritickým datům a znemožňuje podvrhnutí
původů zpráv.
■ Šifrování zabraňuje odposlechu a zajišt’uje důvěrnost spojení.
Spínač bezdrátové komunikace
Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout
bezdrátovou sít’ LAN. Pokud je přepínač vypnut, žádné přenosy nejsou
přijímány nebo vysílány. Přesuňte přepínač na počítači vlevo pro zapnutí
bezdrátové komunikace, přesuňte jej vpravo pro vypnutí.
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor.
Tento indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace
vypnuty.
Po vstupu na palubu letadla počítač vypněte a řiďte se pokyny letecké
společnosti pro používání počítačů v letadle.
bezdrátová komunikaceindikátor
Indikátor bezdrátové komunikace signalizuje stav funkcí bezdrátové
komunikace.
Stav indikátoruPopis
Indikátor zhasnutPřepínač bezdrátové komunikace je vypnut.
Indikátor svítíPřepínač bezdrátové komunikace je zapnut.
Pokud použijete hlavní panel k vypnutí funkce Wireless LAN, restartujte
počítač nebo použijte níže uvedený postup pro umožnění rozpoznání sítě
Wireless LAN systémem. Otevřete nebo klepněte na následující: start,
Ovládací panely, Systém, Správce zařízení, Sít’ové adaptéry, TOSHIBA
Wireless LAN Mini PCI Card a zapnout.
4-30Uživatelská příručka
Automatické vypnutí z dvodu pehátí.
Chyba napájení
Bezdrátová sít’ LAN byla zapnuta některou z
aplikací.
Page 97
LAN
Počítač má vestavěnou podporu pro Ethernet LAN (10 megabitů za
sekundu, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-TX). Tento oddíl popisuje, jak počítač připojit k síti LAN a odpojit
jej od ní.
Neinstalujte nebo nevyjímejte pamět’ový modul, pokud je zapnuta funkce
spuštění ze sítě LAN.
Funkce spuštění ze sítě LAN nepracuje, pokud není připojen napájecí
sít’ový adaptér. Nechejte jej připojený, pokud používáte tuto funkci.
Připojení kabelu LAN
Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení k
síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu
funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN.
Pokud používáte sít’ Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-TX), ujistěte se, že je připojena kabelem kategorie CAT5 nebo
vyšší.
Pokud používáte sít’ Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T),
můžete použít kabel kategorie 3, CAT3 nebo vyšší.
Připojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Vypněte počítač a všechna externí zařízení k němu připojená.
2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte,
až uslyšíte cvaknutí západky.
Základy provozu
LANkonektor
Připojení kabelu LAN
3. Zasute druhý konec kabelu do konektoru rozboovae LAN. Před
zapojením k rozbočovači se poraďte se správcem sítě LAN.
Pokud dochází k výměně dat mezi počítačem a sítí LAN, indikátor Aktivita
LAN svítí oranžově. Pokud je počítač připojen k rozbočovači LAN, ale nedochází k přenosu dat, indikátor Spojení svítí zeleně.
Uživatelská příručka4-31
Page 98
Základy provozu
Odpojení kabelu LAN
Odpojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
Ujistěte se, že indikátor Aktivita LAN (oranžová kontrolka) zhasl, pokud
chcete odpojovat počítač od sítě LAN.
1. Stiskněte kolík na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače a
vytáhněte zástrčku z konektoru.
2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN stejným způsobem. Před odpojením
z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN.
Čištění počítače
Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před
prachem a tekutinami.
■ Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Pokud dojde k
navlhnutí nebo namočení počítače, okamžitě jej vypněte a nechejte
kompletně vyschnout.
■ Počítač čistěte lehce navlhčenou látkou (vodou). Na displej můžete
použít čistič na sklo. Malé množství čističe nastříkejte na měkkou čistou
látku, kterou monitor jemně otřete.
Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina
dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte
kyselé nebo žíravé látky.
Přeprava počítače
Počítač je konstruován tak, aby byl odolný. Pokud budete při jeho přepravě
dodržovat několik jednoduchých opatření, zajistí vám to jeho
bezproblémový provoz.
■ Přesvědčte se, že před manipulací s počítačem všechny jeho disky
ukončily činnost. Ověřte stav indikátoru Disk na počítači.
■ Pokud je disk CD/DVD v jednotce, vyjměte jej. Přesvědčete se, že je
zásuvka jednotky bezpečně uzavřena.
■ Vypněte napájení počítače.
■ Odpojte sít’ový adaptér a všechna periferní zařízení před přenášením
počítače.
■ Zavřete panel displeje. Nedržte počítač za panel displeje.
■ Zavřete všechny kryty portů.
■ Pro přepravu počíta
■ Při přenášení počítače jej pevně držte tak, aby neupadl nebo o něco
nezavadil.
■ Během přenášení nedržte počítač za vyčnívající části.
4-32Uživatelská příručka
če používejte brašnu.
Page 99
odvod tepla
Pro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU (mikroprocesor) zabudováno
vnitřní teplotní čidlo. Pokud teplota uvnitř počítače stoupne na určitou
úroveň, je zapnut chladicí ventilátor nebo snížena rychlost procesoru.
Můžete si zvolit, jestli řídit teplotu procesoru nejdříve zapnutím ventilátoru a
pak v případě potřeby snížením rychlosti procesoru. Nebo nejdříve snížit
rychlost procesoru a pak teprve v případě potřeby zapnutím ventilátoru.
Použijte položku Metoda chlazení v okně Úsporného režimu napájení v
programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Pokud teplota procesoru klesne na normální úroveň, je ventilátor vypnut a
procesor dále pracuje na své standardní rychlosti.
Pokud teplota procesoru při jakémkoli nastavení dosáhne nepřijatelné
úrovně, systém se automaticky vypne, aby nedošlo k jeho poškození.
Dojde ke ztrátě dat.
Základy provozu
Maximální výkon Nejprve zapne ventilátor, pak podle potřeby sníží
rychlost CPU.
Výkon Použije kombinaci práce ventilátoru a snížení
rychlosti práce CPU.
Úspora baterie Nejprve sníží rychlost práce CPU, pak podle
potřeby zapne ventilátor.
Uživatelská příručka4-33
Page 100
Základy provozu
4-34Uživatelská příručka
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.