Toshiba EQUIUM A300D, EQUIUM A300 User Manual [da]

Page 1
Brugerhåndbog
A300/A300D
computers.toshiba-europe.com
Page 2
A300/A300D
Copyright
Forbehold
© 2008 TOSHIBA Corporation. Alle rettigheder forbeholdes. Denne brugerhåndbog må i medfør af ophavsretlig lovgivning ikke gengives i nogen form uden foregående skriftlig tilladelse fra TOSHIBA. TOSHIBA påtager sig intet underforstået ansvar i forbindelse med brugen af oplysningerne i denne brugerhåndbog.
Brugerhåndbog til bærbar personlig computer i TOSHIBA A300/A300D­serien. Første udgave marts 2008
Copyright-rettigheder til musik, film, computerprogrammer, databaser og anden intellektuel ejendom, som er dækket af lovgivningen om ophavsret, tilhører forfatteren eller indehaveren af ophavsretten. Ophavsretligt materiale må kun gengives til personlig brug eller til brug i hjemmet. Enhver anden anvendelse ud over den, som er anført ovenfor (inkl. konvertering til digitalt format, ændring, overførsel af kopieret materiale og distribution på et netværk) uden tilladelse fra indehaveren af ophavsretten, er en krænkelse af ophavsretten eller forfatterens rettigheder, og der vil blive foretaget civilt eller strafferetligt søgsmål. Sørg venligst for at overholde lovgivningen om ophavsret, når der foretages nogen form for gengivelse af denne håndbog.
Denne brugerhåndbog er kontrolleret og revideret med henblik på indholdets rigtighed. De anvisninger og beskrivelser, den indeholder, var korrekte for bærbare computere i TOSHIBA A300/A300D-serien på brugerhåndbogens produktionstidspunkt. Efterfølgende computere og brugerhåndbøger kan imidlertid ændres uden varsel. TOSHIBA påtager sig intet ansvar for skader, der måtte opstå direkte eller indirekte på grund af fejl, udeladelser eller uoverensstemmelser mellem computeren og brugerhåndbogen.
Varemærker
IBM er et registreret varemærke og IBM PC og PS/2 er varemærker tilhørende International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep, Intel Core og Centrino er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Intel Corporation.
AMD, AMD Arrow-logoet, AMD Athlon, AMD Turion, Radeon og kombinationer heraf ATI Mobility Radeon er varemærker tilhørende Advanced Micro Devices, Inc.
Windows og Microsoft er registrerede varemærker, og Windows Vista er et varemærke, der tilhører Microsoft Corporation.
Photo CD er et varemærke tilhørende Eastman Kodak. Memory Stick er et registreret varemærke, og i.LINK er et varemærke
tilhørende Sony Corporation.
ii Brugerhåndbog
Page 3
Bluetooth™ er et registreret varemærke tilhørende dets indehaver og anvendes af TOSHIBA på licens.
DVD MovieFactory er et varemærke, der tilhører Ulead Systems, Inc. Labelflash™ er et varemærke tilhørende YAMAHA CORPORATION.
Fremstillet under licens fra Dolby Laboratories. “Dolby” og dobbelt-D­symbolet er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. Fortroligt, upubliceret arbejde. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle rettigheder forbeholdes.
Fremstillet på licens fra Digital Theater Systems, Inc., patentnummer 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 i USA og andre udstedte og anmeldte patenter i USA og resten af verden. “DTS” og “DTS Digital Surround” er registrerede varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
Der henvises muligvis til andre varemærker og registrerede varemærker, som ikke er nævnt ovenfor, i brugerhåndbogen.
Macrovision-licensoplysninger
Dette produkt anvender copyrightbeskyttelsesteknologi, som beskyttes af fremgangsmådekrav i visse patenter i USA samt andre intellektuelle rettigheder. Brug af denne copyrightbeskyttelsesteknologi skal autoriseres af Macrovision og er udelukkende beregnet til hjemmebrug og andre begrænsede anvendelsesformål, medmindre tilladelse gives til andet af Macrovision. ’Reverse engineering’ eller dekompilering er forbudt. Afhænger af den købte model.
A300/A300D
Sikkerhedsanvisninger
Brug følgende sikkerhedsretningslinjer for at beskytte dig selv og computeren.
Når du bruger computeren
Brug ikke den bærbare computer i længere tid, mens bunden hviler direkte på din krop. Ved længere tids brug kan bunden blive varm. Hvis computeren er i kontakt med huden i længere tid, kan det medføre ubehag eller i værste fald en forbrænding.
Prøv ikke at udføre eftersyn på computeren selv. Følg altid
installationsanvisningerne nøje.
Bær ikke et batteri i lommen, i en pung eller i en beholder, hvor
metalgenstande (f.eks. bilnøgler) kan kortslutte batteripolerne. Den høje strøm, som opstår som følge heraf, kan medføre meget høje temperaturer og resultere i personskade i form af forbrændinger.
Kontroller, at der ikke hviler genstande på netadapterens netledning, og
at kablet ikke ligger, hvor personer kan falde over det eller træde på det.
Brugerhåndbog iii
Page 4
A300/A300D
Placer netadapteren et sted med god ventilation, f.eks. på et skrivebord
eller på gulvet, når du bruger den til at tilføre computeren strøm eller oplade batteriet. Dæk ikke netadapteren med papir eller andre genstande, der reducerer afkølingen, og brug ikke netadapteren, mens den ligger i bæretasken.
Brug kun den netadapter og de batterier, der er godkendt til brug med
computeren. Brug af en anden type batteri eller netadapter medfører risiko for ildebrand eller eksplosioner.
Før du slutter computeren til en strømkilde, skal du sikre, at
netadapterens nominelle spænding passer til den tilgængelige strømkilde. 115 V/60 Hz i det meste af Nord- og Sydamerika og nogle lande i Fjernøsten, f.eks. Taiwan. 100 V/50Hz i Østjapan og 100 V/60Hz i Vestjapan. 230 V/50 Hz i det meste af Europa, Mellemøsten og Fjernøsten.
Hvis du bruger en forlængerledning til netadapteren, skal du sikre, at
den samlede amperestyrke for de produkter, der er tilsluttet forlængerledningen, ikke overstiger forlængerledningens amperestyrke.
For at afbryde strømtilførslen til computeren skal du slukke den, fjerne
batteriet og tage netadapteren ud af stikkontakten.
For at undgå fare for elektrisk stød må du ikke sætte ledninger i eller
tage dem ud eller udføre vedligeholdelse eller omkonfiguration af produktet, hvis det er tordenvejr.
Placer computeren på en plan overflade, når du skal arbejde med den.
EU-overensstemmelseserklæring
Dette produkt bærer CE-mærket i overensstemmelse med relaterede europæiske direktiver. TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss i Tyskland er ansvarlig for CE-mærkningen.
Den fuldstændige og officielle EU-overensstemmelseserklæring findes på TOSHIBA’s websted http://epps.toshiba-teg.com på internettet.
CE-opfyldelse
Dette produkt er mærket med CE-mærket i overensstemmelse med de relaterede europæiske direktiver, det vil sige direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EØF for den bærbare computer og det elektroniske tilbehør, herunder den leverede netstrømsadapter og radioudstyret, og direktivet om teleterminaludstyr 1999/5/EF med hensyn til implementerede telekommunikationstilbehør og lavspændingsdirektivet 2006/95/EØF for den leverede netstrømsadapter.
iv Brugerhåndbog
Page 5
Dette produkt og det oprindelige tilbehør er designet, så det opfylder de relevante standarder for elektromagnetisk kompatibilitet og sikkerhed. TOSHIBA kan imidlertid ikke garantere, at produktet stadig opfylder disse standarder for elektromagnetisk kompatibilitet, hvis tilbehør eller kabler, der ikke er fremstillet af TOSHIBA, forbindes eller anvendes. I dette tilfælde bør personer, som forbinder /anvender sådant tilbehør /kabler, sikre, at systemet (computeren plus tilbehør/kabler) stadig opfylder de nødvendige standarder. Følg nedenstående vejledning for at undgå problemer med elektromagnetisk kompatibilitet generelt:
Der bør kun forbindes/anvendes CE-mærket tilbehør
Der bør kun forbindes afskærmede kabler af høj kvalitet
Arbejdsmiljø
Dette produkt er designet, så det sikres, at kravene til elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) overholdes i boligmiljøer, handelsmiljøer og letindustrimiljøer.
TOSHIBA fraråder brugen af dette produkt i arbejdsmiljøer ud over de ovenfor nævnte “bolig-, handels- og letindustrimiljøer”.
Følgende miljøer frarådes f.eks.:
Industrielle miljøer (f.eks. miljøer, hvor der anvendes en trefaset
Medicinalmiljøer
Automiljøer
Luftfartøjsmiljøer
TOSHIBA fralægger sig ethvert ansvar for konsekvenser, der opstår som følge af brugen af dette produkt i arbejdsmiljøer, som frarådes.
Konsekvenserne af brugen af dette produkt i arbejdsmiljøer, som frarådes, kan være:
Påvirkning af andre enheder eller apparater i nærheden.
Funktionsforstyrrelse i eller tab af data fra dette produkt som følge af
TOSHIBA anbefaler derfor kraftigt, at dette produkts elektromagnetiske kompatibilitet afprøves på passende vis før brug i arbejdsmiljøer, der frarådes. Ved brug i biler eller fly skal man have tilladelse fra hhv. producenten eller flyselskabet, før produktet tages i brug.
Almindelige sikkerhedshensyn gør desuden, at brugen af dette produkt i miljøer med eksplosionsfare ikke er tilladt.
A300/A300D
spænding på 380 V)
forstyrrelser, der genereres af andre enheder eller apparater i nærheden.
Brugerhåndbog v
Page 6
A300/A300D
Modemadvarsel
Overensstemmelseserklæring
Udstyret er godkendt i overensstemmelse med [kommissionsafgørelse “CTR21”] til paneuropæisk enkeltterminaltilslutning til PSTN’er (offentligt koblede telefonnet).
På grund af forskelle på de enkelte PSTN’er i forskellige lande giver denne godkendelse imidlertid ikke automatisk ubetinget garanti for, at udstyret kan anvendes på ethvert PSTN-nettermineringspunkt.
Hvis der opstår problemer, skal du i første omgang henvende dig til udstyrets leverandør.
Netværkskompatibilitetserklæring
Dette produkt er fremstillet til anvendelse med og er kompatibelt med følgende telefonnet. Det er blevet testet med og har vist sig at opfylde de yderligere krav i EG 201 121.
Tyskland ATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010
Grækenland ATAAB AN005,AN006 og GR01,02,03,04 Portugal ATAAB AN001,005,006,007,011 og
Spanien ATAAB AN005,007,012 og ES01 Schweiz ATAAB AN002 Alle andre lande/regioner ATAAB AN003,004 Der kræves bestemte parameterindstillinger eller softwareopsætninger til
hvert net. Yderligere oplysninger finder du under de relevante afsnit i brugerhåndbogen.
Anvendelse af Hookflash-funktionen (pause før registrering af videre opkald) afhænger af individuelle nationale typegodkendelsesbestemmelser. Funktionen er ikke blevet testet med henblik på overensstemmelse med nationale typebestemmelser, og der gives ingen garanti for vellykket anvendelse af denne specifikke funktion på specifikke nationale net.
og DE03,04,05,08,09,12,14,17
P03,04,08,10
vi Brugerhåndbog
Page 7
Nedenstående information gælder kun for EU-lande
Bortskaffelse af produkter
Anvendelsen af dette symbol betyder, at dette produkt ikke må behandles som almindeligt affald. Sørg for at bortskaffe dette produkt korrekt, da forkert håndtering kan resultere i negativ påvirkning af miljø og sundhed.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om genbrug af dette produkt, bedes du kontakte din kommune, det lokale genbrugsanlæg eller den forretning, hvor du købte produktet.
Bortskaffelse af batterier og/eller akkumulatorer
Symbolet med en overstreget affaldsspand på hjul angiver, at batterier og/eller akkumulatorer skal indsamles og kasseres separat fra husholdningsaffald.
Hvis batteriet eller akkumulatoren indeholder mere end de angivne værdier
Pb, Hg, Cd
for bly (Pb), kviksølv (Hg) og/eller kadmium (Cd) defineret i batteridirektivet (2006/66/EC), vil kemiske symboler for bly (Pb), kviksølv (Hg) og/eller kadmium (Cd) vises under den overstregede affaldsspand på hjul.
Ved at adskille samlingen af batterier hjælper du med at sikre den korrekte bortskaffelse af produkter og batterier og hjælper derved med at forhindre mulige negative konsekvenser for miljø og helbred.
For at få mere detaljerede oplysninger om indsamlings- og genbrugsprogrammer, der findes i dit land, kan du besøge vores websted (http://eu.computers.toshiba-europe.com) eller kontakte din lokale kommune eller den butik, hvor du købte produktet.
A300/A300D
Dette symbol vises evt. ikke afhængigt af det land og område, hvor det er købt.
GOST
Brugerhåndbog vii
Page 8
A300/A300D
ENERGY STAR®-program
Din computermodel kan være ENERGY STAR®-kompatibelt. Hvis den købte model er kompatibel, er den mærket med ENERGY STAR
®
-logoet på
computeren og følgende oplysninger er gældende. TOSHIBA er en partner i Environmental Protection Agencys (EPA)
ENERGY STAR de seneste ENERGY STAR
®
program og har designet denne computer til at overholde
®
-retningslinjer for energieffektivitet. Computeren leveres med strømstyringsindstillingerne konfigureret til at give det mest stabile operativmiljø og optimal systemydelse både under brug med netstrøm og på batteri.
For at spare energi er computeren indstillet til at gå i dvaletilstand efter 15 minutters inaktivitet, når der køres på netstrøm. Dvaletilstand medfører, at systemet lukkes ned og skærmen slukkes. TOSHIBA anbefaler, at du ikke ændrer denne eller andre strømbesparingsindstillinger, således at computeren kører med optimal strømbesparelse. Du kan vække computeren fra dvaletilstand ved at trykke på tænd/sluk-knappen.
Produkter, der gør sig fortjent til ENERGY STAR®, forhindrer udledelse af drivhusgasser ved at overholde de strenge retningslinjer til energieffektivitet, som er udarbejdet af US EPA og den europæiske kommission. I henhold til EPA vil en computer, der overholder de nye ENERGY STAR
®
-specifikationer,
bruge mellem 20% og 50% mindre energi, afhængigt af hvordan den bruges. Besøg http://www.eu-energystar.org eller http://www.energystar.gov for at få
flere oplysninger om ENERGY STAR-programmet.
viii Brugerhåndbog
Page 9
Optiske diskdrevstandarder
Din computer blev leveret med følgende forudinstallerede drev: DVD-supermultidrev (+-R DL).
Drevet har et af følgende etiketter:
LASERPRODUKT I KLASSE 1 LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 KLASS 1 LASER APPARAT
Inden afsendelige er laserproduktet i Klasse 1 certificeret til at overholde paragraf 21 i Standards of the Department of Health and Human Services (DHHS 21 CFR).
Til andre lande er drevet certificeret til at overholde standarderne for Klasse 1 Laser i IEC825 og EN60825.
Sikkerhedsanvisninger for optiske diskdrev
Dette drev anvender et lasersystem. Læs denne brugerhåndbog
omhyggeligt, og behold den til fremtidig brug, så du sikrer, at produktet bruges korrekt. Hvis enheden på et tidspunkt får brug for eftersyn, skal du henvende dig til en autoriseret reparatør.
Brug af kontrolknapper, reguleringsudstyr eller procedurer, der adskiller
sig fra de angivne, kan medføre farlig laserstråling
Forsøg ikke at skille drevet ad, da det kan medføre direkte bestråling af
laserlyset.
A300/A300D
Brugerhåndbog ix
Page 10
A300/A300D
DVD-supermultidrev (+-R DL)
Panasonic UJ-870B/UJ-870F
Placering af det krævede mærke
OVERHOLDER FDA RADIATION PERFORMANCE-STANDARDER 21 CFR STYK J.
PRODUCERET
Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-Chome Minoshima Hakata-ku Fukuoka, Japan
HLDS GSA-T40N/GSA-T40F
Placering af det krævede mærke
OVERHOLDER FDA RADIATION PERFORMANCE-STANDARDER 21 CFR STYK J.
PRODUCERET
Hitachi-LG Data Storage, Inc. 22-23, Kaigan 3-chome, Minato-Ku, Tokyo, 108-0022 Japan
x Brugerhåndbog
Page 11
Pioneer DVR-KD08TBM/DVR-KD08TBF
Placering af det krævede mærke
OVERHOLDER FDA RADIATION PERFORMANCE-STANDARDER, 21 CFR STYK J
PRODUCERET
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO­KU TOKYO 153-8654, JAPAN
Toshiba Samsung TS-L632H/TS-L632P
Placering af det krævede mærke
A300/A300D
PRODUKTET ER CERTIFICERET AF PRODUCENTEN TIL AT OVERHOLDE DHHS-REGLERNE 21 CFR STYK J GÆLDENDE FRA FABRIKATIONSDATOEN.
PRODUCERET
Toshiba Samsung Storage Technology Korea Corporation 416, Maetan-3Dong, Yeongtong-Gu, Suwon City, Gyeonggi-Do, 443-742, Korea
Brugerhåndbog xi
Page 12
A300/A300D
Internationale forholdsregler
FORSIGTIG: Dette udstyr anvender et lasersystem og er klassificeret som et “LASERPRODUKT I KLASSE 1.” For at anvende denne model korrekt, bør du læse brugerhåndbogen grundigt og gemme den til fremtidige reference. Hvis der opstår problemer med enheden, skal du henvende dig til en AUTORISERET reparatør. Forsøg ikke at skille drevet ad, da det kan medføre direkte bestråling af laserlyset.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser- System und ist als “LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT” klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste “autorisierte Service-Vertretung”. Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
xii Brugerhåndbog
ADVARSEL: Denne mærkning er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
Page 13
A300/A300D
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
FORSIGTIG: BRUG AF KONTROLKNAPPER, REGULERINGSUDSTYR ELLER PROCEDURER, DER ADSKILLER SIG FRA DE ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARLIG LASERSTRÅLING.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEURUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Vigtig meddelelse
Copyrightbeskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til musik, video, computerprogrammer og databaser. Medmindre den gældende copyrightlovgivning giver specifik tilladelse hertil, må du ikke kopiere, ændre, overdrage, sende eller på anden måde videregive copyrightbeskyttet materiale uden samtykke fra ejeren af rettighederne. Bemærk, at uautoriseret kopiering, ændring, overdragelse, overførsel og videregivelse kan give anledning til erstatningskrav og bødestraf.
Undgå at bruge telefoner (andet end trådløse) i tordenvejr. Der er en
lille risiko for elektrisk stød fra lynnedslag.
Brug ikke telefonen til at rapportere et gasudslip i nærheden af udslippet.
Brug kun den netledning, som angives i denne brugerhåndbog.
Sæt kun et batteri i, der er af samme eller tilsvarende type som det
batteri, der anbefales af producenten.
Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med producentens
anvisninger.
Brug kun det batteri, som fulgte med computeren, eller ekstraudstyr i form af et batteri. Hvis du bruger et forkert batteri, kan det beskadige computeren.
TOSHIBA påtager sig intet ansvar for skade, der opstår som følge af dette.
Brugerhåndbog xiii
Page 14
A300/A300D
xiv Brugerhåndbog
Page 15

Indholdsfortegnelse

Forord
Generelle forholdsregler
Kapitel 1 Indledning
Kontrolliste over udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Funktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Specielle funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
TOSHIBA Value Added Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Hjælpeprogrammer og applikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Kapitel 2 Præsentation af computeren
Set forfra med lukket skærm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Venstre side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Højre side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Bagside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Underside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Set forfra med åben skærm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Funktionsknapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Systemindikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Tastaturindikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Optisk diskdrev. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Fjernbetjening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Netadapter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Kapitel 3 Sådan kommer du i gang
Tilslutning af netadapteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Åbning af skærmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Sådan tænder du computeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Første gang computeren tændes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Sådan slukker du computeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Genstart af computeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Indstillinger til systemgendannelse og gendannelse
af forudinstalleret software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
A300/A300D
Brugerhåndbog xv
Page 16
A300/A300D
Kapitel 4
Computerens grundlæggende funktioner
Brug af pegefeltet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Brug af fingeraftryksføler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Funktionen USB Sleep and Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Brug af drev til optiske diske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Skrivning af cd’er/dvd’er på DVD Supermultidrev
(+-R Double Layer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
TOSHIBA Disc Creator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-19
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20
Beskyttelse af medier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-23
Brug af webkameraet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-23
Modem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26
Trådløs kommunikation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31
Rengøring af computeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
Flytning af computeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33
Processorafkøling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33
Kapitel 5 Tastatur
Skrivetaster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Funktionstaster: F1 … F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Kombinationstaster: FN-tastkombinationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Windows, specialtaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Tastaturoverlay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Brug af ASCII-tegn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Kapitel 6 Strømforsyning og starttilstande
Strømforsyningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Indikator for strømforsyning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Batterityper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Realtidsur, batteri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Vedligeholdelse og anvendelse af batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Udskiftning af batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Start af computeren med adgangskode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13
Starttilstande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13
Kapitel 7 HW Setup og adgangskoder
HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Kapitel 8 Ekstraudstyr
ExpressCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Multiple Digital Media Card-stik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Hukommelsesudvidelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Ekstra batteri (3, 6 og 9 celler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Ekstra netadapter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
USB-diskettedrevskit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Ekstern skærm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
xvi Brugerhåndbog
Page 17
Tv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Sikkerhedslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Kapitel 9 Fejlfinding
Problemløsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Hardware- og systemcheckliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
TOSHIBA-support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Kapitel 10 Forbehold
Processor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Hukommelse (hovedsystem). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Batteriets levetid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Harddiskkapacitet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
GPU (Graphics Processor Unit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Trådløst LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Ikke-tilgængelige ikoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Kopibeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Billeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Skærmlysstyrke og belastning af øjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Appendiks A Specifikationer Appendiks B Skærmcontroller og indstillinger Appendiks C Trådløst LAN Appendiks D Netledning og -stik Appendiks E Hvis din computer bliver stjålet
A300/A300D
Ordliste
Index
Brugerhåndbog xvii
Page 18
A300/A300D
xviii Brugerhåndbog
Page 19

Forord

A300/A300D
Tillykke med din TOSHIBA A300/A300D-computer. Denne stærke, lette notebookcomputer er konstrueret, så resultatet er en driftsikker computer med mange års høj ydeevne.
Denne brugerhåndbog fortæller dig, hvordan du monterer og kommer i gang med at bruge computeren. Den giver dig også grundige oplysninger om konfigurering af computeren, grundlæggende funktioner og vedligeholdelse ved hjælp af ekstraudstyr og fejlfinding.
Hvis det er første gang, du bruger en computer, eller hvis du ikke har prøvet at arbejde med bærbare computere før, skal du først gennemlæse kapitlerne Indledning og Præsentation af computeren, så du lærer computerens funktioner, komponenter og tilbehør at kende. Læs derefter kapitlet Sådan kommer du i gang, hvor du får trinvis vejledning i installation af computeren.
Hvis du er vant til at arbejde med computere, kan du fortsætte med at læse dette forord, som indeholder oplysninger om opbygningen af denne brugerhåndbog. Du kan derefter lære brugerhåndbogen bedre at kende ved at skimme siderne i den. Sørg især for at læse afsnittet Specielle
funktioner i Indledning, der beskriver usædvanlige og enestående
funktioner i computeren, og læs HW Setup og adgangskoder omhyggeligt. Hvis du skal installere ExpressCards eller tilslutte ydre enheder som f.eks. en printer, skal du sørge for at læse kapitel 8, Ekstraudstyr.
Brugerhåndbogens indhold
Denne brugerhåndbog består af følgende kapitler, appendikser, en ordliste og et indeks.
Kapitel 1, Indledning, indeholder en oversigt over computerens funktioner, kapacitet og muligheder.
Kapitel 2, Præsentation af computeren, beskriver computerens komponenter og giver en kort forklaring om, hvordan de fungerer.
Kapitel 3, Sådan kommer du i gang, giver dig et hurtigt overblik over, hvordan du kommer i gang med at bruge computeren.
Kapitel 4, Computerens grundlæggende funktioner, indeholder tip om vedligeholdelse af computeren og brug af pegefeltet, fingeraftryksføler, det optiske diskdrev, audio/video-knapper, webkamera, mikrofon, det interne modem, trådløs kommunikation og LAN.
Brugerhåndbog xix
Page 20
A300/A300D
Kapitel 5, Tastatur, beskriver specielle tastaturfunktioner, herunder tastaturoverlayet og genvejstaster.
Kapitel 6, Strømforsyning og starttilstande, indeholder oplysninger om computerens strømforsyning og batterisparetilstande.
Kapitel 7, HW Setup og adgangskoder, beskriver, hvordan du konfigurerer computeren ved hjælp af programmet HW Setup. Det beskriver også, hvordan du indstiller en adgangskode.
Kapitel 8, Ekstraudstyr, beskriver den ekstra hardware, der fås. Kapitel 9, Fejlfinding, indeholder nyttige oplysninger om, hvordan du
foretager diagnosetester, og foreslår løsninger, hvis computeren ikke virker, som den skal.
Kapitel 10, Forbehold, indeholder oplysninger om juridiske forbehold, som gælder for din computer.
Appendikserne indeholder tekniske oplysninger om computeren. Ordliste giver definitioner på almindelig computerterminologi og indeholder
en liste over akronymer, der bruges i teksten.
Index giver dig en lettilgængelig henvisning til, hvor du kan finde
oplysninger i denne brugerhåndbog.
Konventioner
Denne brugerhåndbog anvender nedenstående formater til at beskrive, identificere og fremhæve termer og betjeningsvejledninger.
Forkortelser
Første gang en forkortelse bruges, medtages definitionen i parenteser, hvor det er nødvendigt for tydelighedens skyld. F.eks.: ROM (Read Only Memory). Akronymer er også defineret i Ordliste.
Symboler
Symboler identificerer porte, knapper og andre dele i computeren. Kontrolpanelet bruger også symbolerne til at identificere de komponenter, det giver oplysninger om.
Taster
Tasterne på tastaturet bruges i tekst til at beskrive forskellige computerfunktioner. Et særligt skriftsnit identificerer symbolerne oven på tasterne, som de vises på tastaturet. ENTER identificerer f.eks. Enter­tasten.
xx Brugerhåndbog
Page 21
Tastkombinationer
Nogle handlinger aktiveres ved, at du trykker på to eller flere taster samtidig. Disse tastkombinationer identificeres ved hjælp af symbolerne oven på tasterne adskilt af et plustegn (+). CTRL + C betyder f.eks., at du skal holde CTRL nede og samtidig trykke på C. Hvis der skal trykkes på tre taster, skal du holde de to første nede og samtidig trykke på den tredje.
ABC Når procedurer kræver en handling, f.eks. at du klikker på
et ikon eller indtaster tekst, fremstilles ikonets navn eller den tekst, der skal skrives, i skriftsnittet til venstre.
Skærm
ABC Navne på vinduer eller ikoner eller tekst, der genereres af
computeren og vises på skærmen, fremstilles i skriftsnittet til venstre.
Meddelelser
Meddelelser bruges i denne brugerhåndbog til at gøre dig opmærksom på vigtige oplysninger. Hver meddelelsestype angives som vist nedenfor.
Pas på! Denne type meddelelse fortæller dig, at forkert brug af udstyret eller mangel på overholdelse af anvisningerne kan medføre tab af data eller beskadige udstyret.
A300/A300D
Læs dette. En bemærkning er et tip eller et råd, der hjælper dig med at få det størst mulige udbytte af udstyret.
Terminologi
Dette element defineress i dette dokument på følgende måde:
Start Ordet “Start” refererer til knappen “ ” i
Microsoft
Brugerhåndbog xxi
®
Windows Vista™.
Page 22
A300/A300D
xxii Brugerhåndbog
Page 23

Generelle forholdsregler

TOSHIBA-computere er udformet, så der sikres optimal sikkerhed, minimal belastning og meget hårdføre computere. Visse forholdsregler bør dog overholdes, så risikoen for personskade eller beskadigelse af computeren minimeres yderligere.
Sørg for at læse nedenstående generelle forholdsregler, og bemærk advarslerne, der er indsat i brugerhåndbogens løbende tekst.
Sådan skabes et computervenligt miljø
Sæt computeren på en plan overflade, der er stor nok til computeren og evt. andre genstande, som du har behov for, f.eks. en printer.
Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring computeren og andet udstyr for at sikre god ventilation. Ellers kan de blive overophedet.
For at holde din computer i perfekt stand, bør du beskytte dit arbejdsområde mod:
Støv, fugt og direkte sollys.
Udstyr, der genererer et stærkt elektromagnetisk felt, f.eks.
stereohøjttalere (men ikke de højttalere, der er tilsluttet computeren) eller en telefon med højttaler.
Pludselige ændringer i temperaturen eller luftfugtigheden og
varmekildeændringer, f.eks. i ventilatorer i klimaanlæg eller varmeapparater.
Ekstrem varme, kulde eller fugtighed.
Væsker og ætsende kemikalier.
A300/A300D
Belastningsskader
Læs vejledningen Sikkerhed & komfort omhyggeligt, hvis du ønsker yderligere oplysninger. Denne vejledning indeholder oplysninger om, hvordan du kan undgå belastningsskader på hænder og håndled som et resultat af for meget arbejde ved tastaturet.
Brugerhåndbog xxiii
Page 24
A300/A300D
Varme
Undgå længerevarende fysisk kontakt med computeren. Hvis
computeren bruges i længere tid, kan dens overflade blive meget varm. Selvom temperaturen ikke er højere, end at man kan røre ved undersiden, kan lang tids berøring (f.eks. hvis du sidder med computeren i skødet, eller hvis du hviler hænderne på håndledsstøtten) resultere i et midlertidigt varmeaftryk på huden.
Hvis computeren har været brugt i lang tid, skal du desuden undgå
direkte berøring af metalpladen, der understøtter forskellige interfaceporte, da den kan blive varm.
Netadapterens overflade kan blive varm, når den er i brug. Dette er dog
ikke ensbetydende med, at den ikke fungerer. Hvis du får brug for at transportere netadapteren, skal du tage den ud og lade den afkøle, før du flytter den.
Læg ikke netadapteren på materiale, der er varmefølsomt, da det kan
ødelægge materialet.
Tryk eller stød
Udsæt ikke computeren for hårde tryk eller stød, da disse kan beskadige computerens komponenter eller på anden måde medføre funktionsforstyrrelser.
ExpressCard er overophedet
Nogle ExpressCards kan blive varme ved længerevarende brug, hvilket kan medføre fejl eller manglende stabilitet i driften af den pågældende enhed. Vær endvidere forsigtig, når du fjerner et ExpressCard, der har været brugt i lang tid.
Mobiltelefoner
Vær opmærksom på, at brugen af mobiltelefoner kan forstyrre lydsystemet. Computerens drift påvirkes ikke på nogen måde, men det anbefales, at der opretholdes en minimumafstand på 30 cm mellem computeren og en mobiletelefon i brug.
Vejledning om sikkerhed og komfort
Alle vigtige oplysninger om sikker og korrekt brug af denne computer er beskrevet i den vedlagte vejledning om sikkerhed og komfort. Sørg for at læse den, inden du bruger computeren.
xxiv Brugerhåndbog
Page 25
Indledning
Dette kapitel indeholder en kontrolliste over udstyr og beskriver computerens funktioner, ekstraudstyr og tilbehør.
Nogle af funktionerne, der er beskrevet i denne brugerhåndbog, fungerer muligvis ikke korrekt, hvis du bruger et operativsystem, der ikke er forudinstalleret af TOSHIBA.

Kontrolliste over udstyr

Pak computeren forsigtigt ud. Gem kassen og emballagen til fremtidig brug.
Hardware
Kontroller, at du har alle de nedenstående genstande:
A300/A300D Bærbar computer
Universel netadapter og netledning
Tilslutningskabel (leveres med nogle modeller)
Fjernbetjening (med nogle modeller)
A300/A300D
Kapitel 1
Brugerhåndbog 1-1
Page 26
A300/A300D
Software
Microsoft® Windows Vista
Følgende software er forudinstalleret:
Microsoft® Windows Vista™
Modem-driver (kan kun bruges på computere med Modem)
Bluetooth-driver (kan kun bruges på computere med Bluetooth)
Skærmdriver til Windows
Hjælpeprogram til fingeraftryk (kan kun bruges på modeller med
hjælpeprogram til fingeraftryk)
LAN-driver
Driver til pegeredskab
Presto! BizCard 5 (forudinstalleret på nogle modeller)
Lyddriver til Windows
®
Ulead DVD MovieFactory
Driver til trådløst LAN (kun til modeller med trådløst LAN)
TOSHIBA Assist
TOSHIBA CD/DVD Drive Acoustic Silencer
TOSHIBA ConfigFree
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA DVD PLAYER
TOSHIBA Face Recognition (forudinstalleret på nogle modeller)
Hjælpeprogrammer til TOSHIBA SD-hukommelse
TOSHIBA Value Added Package
for TOSHIBA
SD Memory Card Format Utility og andre SD-funktioner er integreret i TOSHIBA SD Memory Utilities. Når du fjerner SD-programmerne, skal du klikke på Start -> Kontrolpanel -> Fjern et program og derefter vælge TOSHIBA SD Memory Utilities (TOSHIBA SD-hukommelsesprogrammer).
Dokumentation
A300/A300D Brugerhåndbog
A300/A300D Introduktion
Vejledning om sikkerhed og komfort
Garantioplysninger
1-2 Brugerhåndbog
Page 27

Funktioner

Processor
Hukommelse
A300/A300D
Computeren har følgende funktioner og tilbehør:
Indbygget Besøg dit områdes websted for at få
konfigurationsoplysninger om den købte model.
Pladser Hukommelsesmoduler med PC2-5300 512 MB,
1024 MB eller 2048 MB kan installeres i to hukommelsespladser. Den maksimale systemhukommelse og hastighed afhænger af den købte model.
PC2-5300-hukommelsesmodul fungerer som PC2-4200 hastighed på Mobile Intel
Hvis din computer er konfigureret med to 2GB-hukommelsesmodeuler, vises hukommelsen muligvis kun som ca. 3GB (afhængigt af computerens hardwarespecifikationer). Dette er korrekt, fordi operativsystemet normalt viser den tilgængelige hukommelse i stedet for den fysiske hukommelse (RAM), der er indbygget i computeren. Forskellige systemkomponenter (som skærmadapterens GPU- og PCI-enheder som trådløst LAN osv.) kræver deres egen hukommelsesplads. Da et 32-bit operativsystem ikke kan adressere mere end 4 GB hukommelse, overlapper systemressourcerne den fysiske hukommelse. Det er en teknisk begrænsning, da den overlappede hukommelse ikke er tilgængelig på operativsystemet. Selvom nogle værktøjer muligvis viser den aktuelle, fysiske hukommelse, der er indbygget i computeren, er den tilgængelige hukommelse på -operativsystemet stadig kun ca. 3 GB.
®
GL960 Express Chipset-model.
Brugerhåndbog 1-3
Page 28
A300/A300D
Skærmhukommelse Afhængigt af den købte model.
Mobile Intel Intel
®
®
GM965 Express Chipset/Mobile
GL960 Express Chipset-model: Skærmens RAM-kapacitet er deles med den primære hukommelse, og forholdet afhænger af Dynamic Video Memory Technology.
Mobile Intel® GM965 Express Chipset/Mobile
®
PM965 Express Chipset-model i grafikchip
Intel fra ATI Mobility Radeon™ HD 3470: Ekstern 64/128/256 MB.
Mobile Intel Intel
®
®
GM965 Express Chipset/Mobile
PM965 Express Chipset-model i grafikchip fra ATI Mobility Radeon™ HD 3650: Ekstern 256/512 MB.
AMD M690G Chipset-model: Skærmens RAM-kapacitet deles med den primære hukommelse, og forholdet afhænger af ATI HyperMemory™.
AMD M690G Chipset-model i grafikchip fra ATI Mobility Radeon™ HD 3470: Ekstern 64/128/256 MB.
AMD M690G Chipset-model i grafikchip fra ATI Mobility Radeon™ HD 3650: Ekstern 256/512 MB.
Diske
Harddisk (HDD) Computeren har en eller to integrerede,
1-4 Brugerhåndbog
2 1/2" harddiske (HDD) til permanent lager med data og software (afhængigt af den købte model). Det findes i følgende størrelser.
80 GB
120 GB
160 GB
200 GB
250 GB
300 GB
320 GB
400 GB
500 GB
Forbehold (harddiskens kapacitet): Yderligere oplysninger om harddiskens kapacitet
finder du i kapitel 10 Forbehold.
Page 29
A300/A300D
DVD-supermultidrev (+-R DL)
Nogle modeller er udstyret med et DVD Super­multidrevmodul +- R DL) i fuld størrelse, der gør det muligt at indspille data på skrivbare cd’er/ dvd’er samt at køre cd’er/dvd’er uden brug af adapter. Drevet læser dvd-rom’er ved maks. 8-dobbelt hastighed og cd-rom’er ved maks. 24-dobbelt hastighed. Det skriver CD-R’er ved op til 24-dobbelt hastighed, CD-RW’er ved op til 16-dobbelt hastighed, DVD-R’er ved op til 8-dobbelt hastighed, DVD-RWs ved op til 6-dobbelt hastighed, DVD-RAM’er ved op til 5-dobbelt hastighed, DVD+R’er ved op til 8-dobbelt hastighed, DVD+RW’er ved op til 8-dobbelt hastighed, DVD+R DL-diske ved op til 4-dobbelt hastighed og DVD-R DL-diske ved op til 4-dobbelt hastighed. Dette drev understøtter følgende formater:
Dvd-rom
DVD-Video
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
DVD+R DL
DVD-R DL
CD-DA
CD-Text
CD-ROM Mode 1, Mode 2
CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2)
CD-G (kun lyd-cd)
Photo CD (single/multi-session)
Enhanced CD (CD-EXTRA)
Adresseringsmetode 2
Tastatur
Indbygget 86 eller 87 taster, kompatibelt med det udvidede
IBM®-tastatur, integreret numerisk tastaturoverlay, dedikeret markørstyring og taster. Se kapitel 5, Tas tat ur for at få flere oplysninger.
Brugerhåndbog 1-5
Page 30
A300/A300D
Pegeredskab
Strømforsyning
Indbygget Et pegefelt og tilhørende knapper i
håndledsstøtten gør det muligt at styre markøren på skærmen.
Batteri Computeren drives af et genopladeligt
lithiumionbatteri.
Batteri til realtidsur Det interne batteri til realtidsuret understøtter
realtidsuret og kalenderen.
Netadapter Den universelle netadapter forsyner systemet
med strøm og genoplader batterierne, når de er ved at løbe tør. Den leveres med en aftagelig netledning. Eftersom netadapteren er universel, kan den modtage en netspænding fra 100 til 240 volt.
Porte
Hovedtelefon Gør det muligt at tilslutte stereohovedtelefoner.
Mikrofon Gør det muligt at tilslutte en mikrofon.
Ekstern skærm 15-ben, analog VGA-port.
Universal Serial Bus (USB 2.0)
i.LINK™(IEEE1394) Denne port gør det muligt at overføre data i høj
Skærmens udgangsport
HDMI I dette HDMI-stik kan du tilslutte eksterne
Fire USB-porte (Universal Serial Bus) gør det muligt at foretage kædetilslutning af en række USB-udstyrede enheder til porte på computeren.
hastighed direkte fra ydre enheder som f.eks. digitale videokameraer.
Denne S-videoudgangsport giver dig mulighed for at overføre NTSC- eller PAL-data til eksterne enheder. Se kapitel 8, Ekstraudstyr, for at få flere oplysninger. (Findes på nogle modeller)
skærm-/lydenheder. (Findes på nogle modeller)
Infrarødt vindue Dette er et sensorvindue, som modtager signaler
fra fjernbetjeningen. (Findes på nogle modeller)
1-6 Brugerhåndbog
Page 31
Pladser
A300/A300D
Stik til flere digitale medier
ExpressCard-plads På denne plads kan du installere et Express
Disse pladser gør det nemt at overføre data fra enheder som f.eks. digitale kameraer og PDA’er, der anvender flashhukommelse (SD/SDHC/MS/ MS Pro/MMC/xD-hukommelseskort). (Findes på nogle modeller)
Card™/34 eller Express Card™/54 for at udvide funktionaliteten. Se kapitel 8, Ekstraudstyr, for at få flere oplysninger.
Multimedier
Webkamera Optag/send still- eller videobilleder med dette
integrerede webkamera. (Findes på nogle modeller)
Lydsystem Windows Sound System-kompatibelt lydsystem
omfatter indbyggede højttalere samt stik til en ekstern mikrofon og hovedtelefoner. Systemet har også en lydstyrkeknap.
Kommunikation
LAN Computeren er udstyret med et LAN, der
understøtter Ethernet-LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T) og Fast Ethernet-LAN (100 Mbit/s, 100BASE-TX) eller Giga-bit.
Trådløst LAN Et trådløst LAN-minikort er udstyret med andre
LAN-systemer baseret på Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal Frequency Division Multiplexing-radioteknologi og opfylder IEEE 802.11-standarden (Revision A, B, G og Draft N).
Roaming over flere kanaler. (Findes på nogle modeller)
Modem Visse computere i denne serie er udstyret med et
internt modem. Det indbyggede modem muliggør data- og faxkommunikation. Det understøtter V.90 (V.92). Data- og faxoverførselshastigheden afhænger af den analoge telefonlinje. Kortet har et modemstik til tilslutning på en telefonlinje. Både V.90 og V.92 understøttes kun i USA, Canada, Storbritannien, Frankrig og Tyskland. I andre regioner understøttes kun V.90.
Brugerhåndbog 1-7
Page 32
A300/A300D
Bluetooth Nogle computere i serien er udstyret med
Bluetooth-funktioner. Trådløs Bluetooth™­teknologi overflødiggør behovet for kabler mellem elektroniske enheder som computere og printere. Bluetooth™ giver en hurtig, stabil og sikker trådløs kommunikation inden for et begrænset område.
Indikator til trådløs kommunikation
Denne kontakt aktiverer og deaktiverer trådløse enheders funktioner med RF-transmission (trådløst LAN og Bluetooth). (Findes på nogle modeller)
Sikkerhed
Sikkerhedslåsrille Gør det muligt at montere en sikkerhedslås, så
computeren kan fastgøres til et bord eller en anden stor genstand.
Software
Operativsystem Microsoft® Windows Vista™ er tilgængelig.
Se afsnittet Software i starten af dette kapitel.
TOSHIBA­hjælpeprogrammer
Plug and Play Når du slutter en ekstern enhed til computeren
Der er forudinstalleret en række hjælpeprogrammer og drivere, som gør computeren nemmere at bruge. Se afsnittet
Hjælpeprogrammer og applikationer i dette
kapitel.
eller installerer en komponent, sætter Plug and Play-kapaciteten systemet i stand til at registrere tilslutningen og foretage de nødvendige konfigurationer automatisk.
1-8 Brugerhåndbog
Page 33

Specielle funktioner

Følgende funktioner er enten unikke for TOSHIBA-computere eller er avancerede funktioner, der gør computeren nemmere at bruge. *1 Få adgang til Power Options (Strømstyring) ved at klikke på Start ->
Kontrolpanel -> System and Maintenance (System og vedligeholdese)
-> Power Options (Strømstyring).
A300/A300D
Genvejstaster Med tastkombinationer kan du hurtigt ændre
Automatisk slukning af skærm
Automatisk slukning af harddisk
Automatisk slukning af systemets energisparertilstand/ dvale
Tastaturoverlay Et numerisk tastatur er integreret i tastaturet.
Adgangskode ved start
systemkonfigurationen direkte via tastaturet uden at skulle køre et systemkonfigurationsprogram.
Denne funktion slukker automatisk den indbyggede skærm, når tastaturet ikke bruges i et angivet tidsrum. Skærmen tilføres strøm igen, når der trykkes på en vilkårlig tast på tastaturet. Dette kan angives under Power Options (Strømindstillinger).
Denne funktion slukker automatisk harddisken, når den ikke bruges i et angivet tidsrum. Harddisken tilføres strøm igen, når den tages i brug. Dette kan angives under Power Options (Strømindstillinger).
Denne funktion sætter systemet i standby- eller dvaletilstand, når der ikke modtages input, eller når der ikke sendes signaler til hardwaren i et angivet tidsrum. Dette kan angives under Power Options (Strømindstillinger).
Yderligere oplysninger om brug af tastaturoverlayet finder du i afsnittet Tastaturoverlay i kapitel 5, Tastatur.
To niveauer med adgangskoder, nemlig systemansvarlig og bruger, forhindrer uautoriseret adgang til computeren.
Hurtig beskyttelse En funktion, der aktiveres ved hjælp af
genvejstaster, rydder skærmen og slukker computeren med henblik på at beskytte dine data.
Brugerhåndbog 1-9
Page 34
A300/A300D
Intelligent strømforsyning
En mikroprocessor i computerens intelligente strømforsyning registrerer batteriets opladningsniveau og beregner den resterende batterikapacitet. Den beskytter også elektroniske komponenter mod unormale forhold, f.eks. for høj spænding fra en netadapter. Dette kan angives under Power Options (Strømindstillinger).
Batteri sparetilstand Denne funktion lader dig konfigurere
computeren, så den sparer på batteriet. Dette kan angives under Power Options (Strømindstillinger).
Slukning og tænding ved hjælp af skærm
Denne funktion slukker computeren, når skærmen lukkes, og starter den igen, når skærmen åbnes. Dette kan angives under Power Options (Strømindstillinger).
Automatisk dvale ved lavt opladningsniveau
Hvis batteriets opladningsniveau er så lavt, at computeren ikke længere kan arbejde, går systemet automatisk i dvaletilstand og slukkes. Dette kan angives under Power Options (Strømindstillinger).
Processorafkøling Som beskyttelse mod overophedning har
processoren en indbygget temperaturføler. Hvis temperaturen stiger til et vist niveau, tændes ventilatoren, eller processorhastigheden sænkes. Dette kan angives under Power Options (Strømindstillinger).
Maks. ydelse Tænder ventilatoren først og
sænker derefter om nødvendigt processorens behandlingshastighed.
Battery optimized (Optimeret for batteri)
Sænker først processorens behandlingshastighed og tænder derefter om nødvendigt ventilatoren.
1-10 Brugerhåndbog
Page 35
A300/A300D
Dvale Denne funktion giver dig mulighed for at afbryde
strømmen, uden at du behøver at lukke den software, du bruger. Indholdet af arbejdshukommelsen gemmes på harddisken, så næste gang du tænder computeren, kan du fortsætte der, hvor du sidst slap. Se afsnittet
Sådan slukker du computeren i kapitel 3, Sådan kommer du i gang, hvis du ønsker yderligere
oplysninger.
Energisparer Hvis du bliver nødt til at holde pause i arbejdet,
kan du slukke computeren uden at lukke den software, du bruger. Dataene bevares i computerens arbejdshukommelse. Næste gang du tænder computeren, kan du fortsætte arbejdet, hvor du slap.

TOSHIBA Value Added Package

Dette afsnit beskriver funktioner i TOSHIBA Component, der er forudinstalleret på computeren.
TOSHIBA Power Saver (Strømbesparelse)
TOSHIBA Button Support
Hjælpeprogrammet TOSHIBA Zooming
TOSHIBA Pc­diagnoseværktøj
TOSHIBA Power Saver indeholder flere funktioner til styring af strømbesparelse.
Dette hjælpeprogram kontrollerer følgende knapfunktioner på computeren.
Knappen Tavs
Cd/dvd-knap
Startprogrammet fra knappen kan ændres.
Med dette hjælpeprogram kan du forstørre eller formindske ikonstørrelsen på skrivebordet i Windows eller zoomfaktoren, der er knyttet til bestemte understøttede programmer.
TOSHIBA PC Diagnostic Tool (diagnoseværktøj) viser informationer om computerens konfiguration og giver mulighed for grundliggende tests af de indbyggede programmer.
TOSHIBA Flash Cards (Flashkort)
Brugerhåndbog 1-11
Hjælpeprogrammet har følgende funktioner.
Genvejstastfunktion
Toshiba-hjælpeprogrammets startfunktion
Page 36
A300/A300D
Når du starter eller aktiverer computeren igen, kan det tage et stykke
tid, inden TOSHIBA Flash-kort bliver tilgængelige, og de kan blive vist flere gange, inden de aktiveres fuldstændigt. Funktionerne via genvejstaster er tilgængelige, så snart TOSHIBA Flash-kortene er helt aktive.
Hvis systemet er optaget og viser en “Svarer ikke”-meddelelse,
skal du lade TOSHIBA Flash-kort blive helt aktiveret, inden du fortsætter med at bruge programmet og genvejstasterne.
TOSHIBA Accessibility
Hjælpeprogrammet TOSHIBA Accessibility indeholder understøttelse til bevægelseshæmmede brugere, når de skal bruge TOSHIBA-genvejstasterne. Når hjælpeprogrammet er i brug, kan du få FN-tasten til at være aktiveret konstant, dvs. du kan trykke en gang på den, slippe den og derefter trykke på en af “F”-tasterne for at få adgang til den pågældende funktion. FN-tasten forbliver aktiv, indtil der trykkes på en anden tast.

Hjælpeprogrammer og applikationer

Dette afsnit beskriver forudinstallerede hjælpeprogrammer og forklarer, hvordan de startes. Yderligere oplysninger om handlinger findes i hver enkelt hjælpeprograms onlinemanual, hjælpefiler eller readme.txt-filer.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist er en grafisk
HW Setup­hjælpeprogram
TOSHIBA DVD PLAYER
TOSHIBA Disc Creator
brugergrænseflade, der giver nem adgang til hjælp og serviceprogrammer.
Hvis du vil starte hjælpeprogrammet, skal du klikke på Windows Start-knappen, pege på Alle
programmer, klikke på TOSHIBA, klikke på Utilities og vælge HW Setup-ikonet.
Denne software leveres til afspilning af DVD­Video.
Du kan oprette CD/DVD’er i forskellige formater, herunder lyd-cd’er, der kan spilles på en almindelig stereo-cd-afspiller, og data-CD/ DVD’er, der kan bruges til at gemme filerne og mapperne på din harddisk.
Du kan starte TOSHIBA Disc Creator fra menulinjen på følgende måde.
Start -> Programmer -> TOSHIBA -> CD&DVD Applications -> Disc Creator
1-12 Brugerhåndbog
Page 37
A300/A300D
TOSHIBA DVD-RAM­hjælpeprogram
TOSHIBA DVD-RAM-hjælpeprogrammet har en funktioner til fysisk format og en skrivebeskyttet funktion til DVD-RAM.
Dette hjælpeprogram findes i opsætningsmodulet til TOSHIBA Disc Creator.
Du kan starte TOSHIBA DVD-RAM­hjælpeprogrammet fra menulinjen på følgende måde.
Start -> Alle programmer-> TOSHIBA -> CD&DVD Applications (Cd- og dvd­programmer)-> DVD-RAM Utility (DVD-RAM­hjælpeprogram)
Ulead DVD MovieFactory
®
for
Du kan redigere digital video og lave en DVD­Video.
TOSHIBA
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree er en suite hjælpeprogrammer, der
gør det nemt at styre kommunikationsenheder og netværksforbindelser. ConfigFree gør det også muligt at finde kommunikationsproblemer og skabe profiler, som gør det nemt at skifte mellem sted og kommunikationsnetværk.
Du kan starte ConfigFree fra menulinjen, som følger.
Start -> Alle programmer -> TOSHIBA -> ConfigFree
TOSHIBA Face Recognition
TOSHIBA Face Recognition bruger et bibliotek med bekræftelse af ansigt til at kontrollere ansigtsdata på brugere, når de logger på Windows. Hvis godkendelsen lykkes, logges brugeren automatisk på Windows. Derved undgår brugeren at skulle indtaste en adgangskode eller lignende, hvilket gør login­processen lettere.
TOSHIBA Bluetooth­stak
Denne software muliggør kommunikation mellem Bluetooth-fjernenheder.
Bluetooth kan ikke bruges i modeller, der ikke har et Bluetooth-modul installeret
Brugerhåndbog 1-13
Page 38
A300/A300D
Hjælpeprogram tilfingeraftryk
Dette produkt indeholder et hjælpeprogram, der registrerer fingeraftryk. Ved at registrere ID og adgangskode på enheden til godkendelse af fingeraftryk er det ikke længere nødvendigt at indtaste en adgangskode på tastaturet. Når du kører din finger hen over fingeraftryksføleren, aktiveres følgende funktioner:
Logon til Windows og adgang til en
sikkerhedsaktiveret hjemmeside gennem IE (Internet Explorer).
Filer og mapper kan krypteres/dekrypteres,
og der forhindres adgang fra tredjeparter.
Deaktiverer den adgangskodebeskyttede
pauseskærm, når der genoprettes efter energisparertilstanden (dvaletilstand).
Funktionen Single-Swipe Sign-On.
Godkendelse af brugeradgangskode og
adgangskode til harddisk, når computeren starter.
Hjælpeprogrammet til fingeraftryk kan ikke bruges i modeller, der ikke har installeret et hjælpeprogram til fingeraftryk.
Windows Mobility Center
Dette afsnit beskriver Windows Mobility Center. Mobility Center er et hjælpeprogram, der hurtigt
giver adgang til flere mobile PC-indstillinger i ét vindue. Der kan maks. forberedes otte fliser til operativsystemets standardindstilling, og yderligere to fliser føjes til dit Mobility Center.
Lock Computer: Dette kan bruges til at låse
computeren uden at slukke for den. Dette har den samme funktion som låseknappen nederst til højre i startmenuen.
TOSHIBA Assist: Det kan bruges til at åbne
TOSHIBA Assist, hvis det ikke allerede er installeret på din computer.
1-14 Brugerhåndbog
Page 39

Indstillinger

Du kan tilføje ekstraudstyr, så computeren bliver endnu mere avanceret og brugervenlig. Følgende ekstraudstyr er tilgængeligt:
A300/A300D
Hukommelsesud­videlse
Der er to hukommelsesstik til installation af 512,
1.024 eller 2.048 MB hukommelsesmoduler. Modulerne er PC2-5300, 200-ben, SO-DIMM (small-outline dual in-line memory module). Den maksimale systemhukommelse og hastighed afhænger af den købte model.
PC2-5300-hukommelsesmodul fungerer som PC2-4200 hastighed på Mobile Intel
®
GL960 Express Chipset-model.
Batteri Du kan købe et ekstra batteri med 3 celler
(PA3534U-1BRS/ PA3534U-1BAS) og 6 celler (PA3535U-1BRS/ PA3535U-1BAS) og 9 celler (PA3535U-1BRS/ PA3535U-1BAS) hos TOSHIBA-forhandleren. Batteriet er magen til det, der fulgte med computeren. Brug det som reserve eller til udskiftning.
Netadapter Hvis du ofte bruger computeren mere end ét
sted, kan det være en god idé at købe en ekstra netadapter (PA3468U-1ACA, PA3468E-1AC3, PA3516U-1ACA, PA3516E-1AC3, PA3290U­3ACA, PA3290E-3AC3) til hvert sted, så du ikke behøver at transportere den.
USB FDD USB-diskettedrev understøtter disketter på
1,44 megabyte og 720 kilobyte gennem computerens USB-port. Når den er i brug, skal du være opmærksom på, at du ikke kan formatere 720 KB-disketter under Windows XP. Du er i stand til at læse og skrive til diske, der allerede er formateret.
Sikkerhedslås Der kan fastgøres et sikkerhedskabel i
computeren for at forhindre tyveri.
Brugerhåndbog 1-15
Page 40
A300/A300D
1-16 Brugerhåndbog
Page 41
Kapitel 2
Præsentation af computeren
Dette kapitel beskriver de forskellige komponenter i computeren. Sørg for at lære hver komponent at kende, før du tager computeren i brug.

Set forfra med lukket skærm

Følgende figur viser computeren forfra med lukket skærm.
Forsidelogo*
Infrarødt modtagervindue*
Lydstyrke
A300/A300D
Indikator til trådløs kommunikation*
*Afhængigt af den købte model
Figur 2-1 Computeren set forfra med lukket skærm
Forsidelogo Logoet foran indikerer den computerserie, du har
købt. (Om denne funktion er tilgængelig, afhænger af den købte model).
Indikator til trådløs kommunikation
Sæt knappen i den slukkede position i fly og på hospitaler. Kig på indikatoren for trådløs kommunikation. Den slukker, når den trådløse kommunikationsfunktion er slukket.
Brugerhåndbog 2-1
Skub denne kontakt mod højre side (mod computerens bagside) for at tænde trådløs kommunikation. Skub den til venstre (mod computerens forside) for at slå funktionerne fra. (Findes på nogle modeller)
Stik til hovedtelefon (S/PDIF)
Mikrofonstik
Multiple Digital Media Card-stik
Page 42
A300/A300D
Infrarødt modtagervindue
Stik til flere digitale medier
Mikrofonstik Et standardminimikrofonstik på 3,5 mm gør det
Stik til hovedtelefon (S/PDIF)
Lydstyrke Brug denne drejeknap til at indstille lydstyrken for

Venstre side

Følgende figur viser computerens venstre side.
Ventilatoråbning
Infrarødt modtagervindue findes på nogle modeller. Dette er et sensorvindue, som modtager signaler fra fjernbetjeningen.
Disse pladser gør det nemt at overføre data fra enheder som f.eks. digitale kameraer og PDA’er, der anvender flashhukommelse (SD/SDHC/MS/MS Pro/ MMC/xD-hukommelseskort).
muligt at tilslutte en mikrofon eller andet udstyr til lydinput.
Et standardminihovedtelefonstik på 3,5 mm med S/PDIF-stik gør det muligt at tilslutte stereohovedtelefoner (min. 16 ohm) eller andet udstyr til lydoutput. Når du tilslutter hovedtelefoner, slås de indbyggede højttalere automatisk fra.
systemets højttalere og hovedtelefoner.
LAN-stik
Skærmens udgangsport*
ExpressCard -stik
Port til ekstern skærm
*Afhængigt af den købte model
Figur 2-2 Venstre side af computeren
Port til ekstern skærm
2-2 Brugerhåndbog
Denne port med 15 stikben gør det muligt at slutte computeren til en ekstern skærm.
HDMI-udgangsport*
USB-porte
i.LINK-port (IEEE1394)
Page 43
A300/A300D
Ventilatoråbning Giver luftstrøm til ventilatoren.
Pas på, at du ikke kommer til at blokere ventilatoråbninger, og at der ikke falder fremmedlegemer ind i dem. En nål eller lignende genstand kan beskadige computerens kredsløb.
Skærmens udgangsport
HDMI­udgangsport
Sæt et 4-bens S-Video-stik i denne port. (Findes på nogle modeller)
HDMI-udgangsporten kan tilsluttes med Type A connector HDMI-kablet. Et HDMI-kabel kan sende og modtage video-, lyd- og kontrolsignaler. (Findes på nogle modeller)
LAN-stik Dette stik gør det muligt at slutte computeren til et
LAN. Adapteren har indbygget understøttelse af Ethernet-LAN (10 megabit pr. sekund, 10BASE-T), Fast Ethernet-LAN (100 megabit pr. sekund, 100BASE-TX) eller gigabit. LAN’et har to indikatorer. Se kapitel 4, Computerens grundlæggende
funktioner, for at få flere oplysninger.
USB-porte (USB 2.0)
To USB-porte overholder (Universal Serial Bus) USB 2.0-standarden, hvilket giver mulighed for dataoverførselshastigheder, der er 40 gange hurtigere end USB 1.1-standarden. Portene med ikonet ( ) har funktionen USB Sleep and Charge (USB-dvale og opladning) og understøtter også USB 1.1.
Pas på, der ikke falder fremmedlegemer ind i USB-stikkene. En nål eller lignende genstand kan beskadige computerens kredsløb.
Alle funktioner i alle USB-enheder er ikke kontrolleret. Nogle funktioner udføres muligvis ikke korrekt.
ExpressCard­plads
ExpressCard-pladsen giver dig mulighed for at installere et ekstra ExpressCard.
Pas på, der ikke falder fremmedlegemer ind i ExpressCard-pladsen. En nål eller lignende genstand kan beskadige computerens kredsløb.
Brugerhåndbog 2-3
Page 44
A300/A300D

Højre side

i.LINK-port (IEEE1394)
Slut en ydre enhed som f.eks. et digitalt videokamera til denne port for at muliggøre dataoverførsel med høj hastighed.
Når der er tilsluttet flere IEEE1394-enheder til en pc, registreres enhederne muligvis ikke korrekt. Dette problem kan opstå, når Windows® XP genstartes, mens enhederne er tilsluttet, eller når strømmen til IEEE1394-enhederne tilsluttes, før pc’en tændes. Hvis det sker, skal du tage IEEE1394-kablerne ud og sætte dem i igen.
Følgende figur viser computerens højre side.
Modemstik*
USB-porte
*Afhængigt af den købte model.
Figur 2-3 Højre side af computeren
Optisk diskdrev
Sikkerhedslåsrille
Jævnstrøm, 19 V
USB-porte (USB 2.0)
To USB-porte overholder (Universal Serial Bus) USB 2.0-standarden, hvilket giver mulighed for dataoverførselshastigheder, der er 40 gange hurtigere end USB 1.1-standarden. Portene med ikonet ( ) har funktionen USB Sleep and Charge (USB-dvale og opladning) og understøtter også USB 1.1.
Pas på, der ikke falder fremmedlegemer ind i USB-stikkene. En nål eller lignende genstand kan beskadige computerens kredsløb.
Alle funktioner i alle USB-enheder er ikke kontrolleret. Nogle funktioner udføres muligvis ikke korrekt.
2-4 Brugerhåndbog
Page 45

Bagside

A300/A300D
Modemstik Modemstikket gør det muligt at bruge et
tilslutningskabel, så modemet kan sættes direkte i en telefonlinje. (Findes på nogle modeller)
Optisk diskdrev Et DVD-supermultidrev (+-R DL).
Jævnstrøm, 19 V Netadapteren sættes i dette stik. Brug kun den
netadaptermodel, der følger med computeren. Hvis du bruger en forkert adapter, kan det beskadige computeren.
Sikkerhedslåsrille Her kan du sætte et sikkerhedskabel fast. Du kan
derefter låse computeren fast til et skrivebord eller en anden stor genstand med sikkerhedskablet (ekstraudstyr) for at forebygge tyveri.
Følgende figur viser computerens bagside.
Figur 2-4 Bagsiden af computeren
Brugerhåndbog 2-5
Page 46
A300/A300D

Underside

Følgende figur viser computerens underside. Sørg for at lukke skærmen, inden du vender computeren om.
Batterilås
Låg til hukommelsesmodul
Figur 2-5 Undersiden af computeren
Batteri
Batteriudløser
Batteri Batteriet tilfører computeren strøm, når netadapteren
ikke er tilsluttet. Afsnittet Batterier i kapitel 6,
Strømforsyning og starttilstande, beskriver, hvordan
du får adgang til batterierne. Du kan købe ekstra batterier hos din TOSHIBA-forhandler, som du kan bruge til at forlænge computerens driftstid for batteriet.
Batteriudløser Skub denne udløser til side for at frigøre batteriet.
Udløseren flyttes kun, når computeren er vendt om på hovedet.
Batterilås Skub låsen til batteriet mod den ulåste position for at
frigøre batteriudløseren.
Låg til hukom­melsesmodul
2-6 Brugerhåndbog
Dette låg beskytter to stik til hukommelsesmoduler. Der er forudinstalleret et eller to moduler.
Page 47

Set forfra med åben skærm

Nedenstående figur viser computeren forfra med åben skærm. Løft skærmpanelet op, og placer det i en behagelig visningsvinkel for at åbne skærmen.
Webkamera LED*
Funktionsknapper*
A300/A300D
Webkamera*
Indbygget mikrofon*
Skærm
Stereohøjttaler (højre)**
Tænd/sluk-knap
Stereohøjttaler (venstre)**
Pegefelt
*Findes på nogle modeller. **Stereohøjttaleres udseende afhænger af den købte model.
Figur 2-6 Set forfra med åben skærm
Systemindikatorer
Fingeraftryksføler*
Knapper på pegefelt
Skærm LCD-farveskærmen viser tekst og grafik med skarp
kontrast. Computerens LCD-skærm er 15,4" WXGA, 1280 vandrette x 800 lodrette pixel eller 15,4" WXGA+, 1440 vandrette x 900 lodrette pixel. Computeren har en TFT-skærm (Thin-Film Transistor). Se Appendiks B, Skærmcontroller og
indstillinger.
Hvis computeren kører på netadapterstrøm, er skærmbilledet noget klarere, end hvis den kører på batteristrøm. Hensigten med den lavere lysstyrke er at spare på batteriet.
Stereohøjttaler Højttalerne udsender lyd, der genereres af
programmer, og lydalarmer, der genereres af systemet, f.eks. ved lav batteriopladning.
Brugerhåndbog 2-7
Page 48
A300/A300D
Fingeraftryk, føler
Når du kører din finger hen over fingeraftryksføleren, aktiveres følgende funktioner (findes på nogle modeller):
Logon til Windows og adgang til en
sikkerhedsaktiveret hjemmeside gennem IE (Internet Explorer).
Filer og mapper kan krypteres/dekrypteres, og
der forhindres adgang fra tredjeparter.
Deaktiverer den adgangskodebeskyttede
pauseskærm, når der genoprettes efter energisparertilstanden (dvaletilstand).
Funktionen Single-Swipe Sign-On.
Godkendelse af brugeradgangskode og
adgangskode til harddisk, når computeren starter.
Pegefelt Flytter markøren og vælger eller aktiverer elementer
på skærmbilledet. Kan indstilles til at udføre andre musefunktioner, f.eks. rulning, valg og dobbeltklik.
Knapper på pegefelt
Fungerer som venstre og højre knapper på en ekstern mus.
Systemindikatorer Du kan bruge disse fem LED’er til at overvåge status
for jævnstrøm, strøm, hovedbatteri, HDD/ODD og Multiple Digital Media Card. Yderligere oplysninger findes i afsnittet om systemindikatorer.
Funktionsknapper Disse seks knapper giver dig mulighed for at styre
audio/video, køre programmer og få adgang til hjælpeprogrammer. Yderligere oplysninger finder du i afsnittet om funktionsknapper. (Findes på nogle modeller)
Tænd/sluk-knap Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde og slukke
computeren. Strømforsyningens LED angiver status.
Webkamera Optag/send still- eller videobilleder med dette
integrerede webkamera. (Findes på nogle modeller)
Webkamera LED Webkameraets LED lyser blåt, når
webkamerasoftwaren bruges. (Findes på nogle modeller)
Indbygget mikrofon
Optager monolyde i dine applikationer. (Findes på nogle modeller)
Pas på computeren, og undgå at ridse eller ødelægge overfladen.
2-8 Brugerhåndbog
Page 49

Funktionsknapper

Seks knapper findes på visse modeller.
Kan bruges: Tavs eller LED til/fra, CD/DVD, Afspil/pause, Stop, Forrige, Næste.
Disse knapper giver dig mulighed for at styre audio/video, køre programmer og få adgang til hjælpeprogrammer. Se Funktionsknapper afsnittet i kapitel 4, Computerens grundlæggende funktioner for at få flere oplysninger.
A300/A300D
Knappen Tavs eller LED til/fra
Cd/dvd-knap Tryk på denne knap for at starte et brugerprogram,
Knappen Afspil/pause
Stop Tryk på denne knap for at stoppe afspilning.
Knappen Forrige Tryk på denne knap for at gå til det forrige spor,
Knappen Næste Tryk på denne knap for at gå til det næste spor,
Afhængigt af den købte model skal du trykke på denne knap for at slå lyden fra eller skifte belysningen på pegefeltet, brandlogoet eller knapper til eller fra.
som giver mulighed for at anvende Windows Media Player / TOSHIBA DVD PLAYER
Tryk på denne knap for at starte afspilning af en lyd­cd, en dvd-film eller digitale lydfiler. Denne knap fungerer også som pauseknap.
kapitel eller data.
kapitel eller data.
Brugerhåndbog 2-9
Page 50
A300/A300D

Systemindikatorer

Følgende figur viser systemindikatorerne, der lyser, mens forskellige computerhandlinger udføres.
Multiple Digital Media Card
HDD/ODD
Hovedbatteri
Jævnstrøm
Figur 2-7 Systemindikatorer
Strømforsyning
Jævnstrøm Indikatoren Jævnstrøm lyser hvidt/grønt, når der
tilføres jævnstrøm fra netadapteren. Hvis adapterens udgangsspænding er unormal, eller hvis strømforsyningen ikke fungerer, er indikatoren slukket.
Strømforsyning Indikatoren Strømforsyning lyser grønt, når
computeren er tændt. Hvis du slukker computeren i dvaletilstand, blinker denne indikator orange. Hvis computeren lukker ned, er denne indikator slukket.
Hovedbatteri Indikatoren Hovedbatteri viser
batteriopladningsniveauet. Hvid/grøn betyder fuldt opladet, og orange betyder, at opladning er i gang. Se kapitel 6, Strømforsyning og
starttilstande.
HDD/ODD Indikatoren HDD/ODD lyser hvidt/grønt, når
computeren har adgang til en harddisk eller et optisk diskdrev.
Multiple digital media card
Indikatoren for Multiple digital media card lyser hvidt/grønt, når computeren har adgang til multiple digital media card.
2-10 Brugerhåndbog
Page 51

Tastaturindikatorer

Nedenstående figurer viser, hvor tastaturoverlayets indikatorer og CAPS LOCK -indikatoren er placeret.
Når CAPS LOCK-indikatoren lyser, er tastaturet låst, så det skriver med store bogstaver.
CAPS LOCK Denne indikator lyser grønt, når alfabettasterne
Når F10-tastindikatoren lyser, kan du styre markøren vha. tastaturoverlayet.
Når F11-tastindikatoren lyser, kan du indtaste tal vha. tastaturoverlayet.
A300/A300D
CAPS LOCK-indikator
Figur 2-8 CAPS LOCK-indikator
er låst, så der skrives store bogstaver.
Numerisk tilstand
Piltasttilstand
Figur 2-9 Indikatorer for tastaturoverlay
Piltasttilstand Hvis indikatoren Piltasttilstand lyser grønt, kan du
bruge tastaturoverlayet (tasterne med mørkegrå tegn) som markørtaster. Se Tastaturoverlay afsnittet i kapitel 5, Tastatur.
Numerisk tilstand Du kan bruge tastaturoverlayet (tasterne med
mørkegrå tegn) til numerisk indtastning, når indikatoren Numerisk tilstand lyser grønt. Se afsnittet Tastaturoverlay i kapitel 5, Tastatur.
Brugerhåndbog 2-11
Page 52
A300/A300D

Optisk diskdrev

Når computeren bruger en cd/dvd, lyser en indikator på drevet.
Regionskoder for dvd-drev og -medier
Optisk diskdrev og medier fremstilles i henhold til specifikationer i seks marketingregioner. Når du køber DVD-Video-diske, skal du sikre, at de passer til dit drev, da de ellers ikke afspilles korrekt.
Kode Region
1 Canada, USA 2 Japan, Europa, Sydafrika, Mellemøsten 3 Sydøstasien, Østasien 4 Australien, New Zealand, Stillehavsøerne, Mellemamerika,
Sydamerika, Caribien
5 Rusland, Indien, Afrika, Nordkorea, Mongoliet 6 Kina
Skrivbare diske
Dette afsnit beskriver de forskellige typer skrivbare cd’er/dvd’er. Læs specifikationerne for dit drev for at finde ud af, hvilken type diske det kan skrive. Brug TOSHIBA Disc Creator til at skrive cd’er. Se kapitel 4,
Computerens grundlæggende funktioner.
Cd’er
Der kan kun skrives én gang på CD-R-diske. De indspillede data kan
ikke slettes eller ændres.
Der kan skrives mere end én gang på CD-RW-diske. Brug enten
CD-RW-multihastighedsdiske med enkelthastighed, 2- eller 4-dobbelthastighed eller CD-RW-højhastighedsdiske med 4- til 10-dobbelthastighed. CD-RW-ultrahøjhastighedsdiske har en maks. 24-dobbelt skrivehastighed (ultrahastighed gælder kun CD-RW/ dvd-rom-drev).
Dvd’er
Der kan kun skrives én gang på DVD-R-, DVD+R-, DVD-R DL- og
DVD+R DL-diske. De indspillede data kan ikke slettes eller ændres.
Der kan skrives mere end én gang på DVD-RW, DVD+RW- og
DVD-RAM-diske.
2-12 Brugerhåndbog
Page 53
DVD-supermultidrev (+-R DL)
Med DVD Super-multidrevmodulet (+-R DL) i fuld størrelse kan du optage data på skrivbare cd’er/dvd’er samt at køre cd’er/dvd’er på enten 12 cm (4,72") eller 8 cm (3,15") uden brug af adapter.
Læsehastigheden er langsommere i midten af disken og hurtigere langs den ydre kant.
Dvd-læsning 8-dobbelt hastighed (maks.) DVD-R-skrivning 8-dobbelt hastighed (maks.) DVD-RW-skrivning 6-dobbelt hastighed (maks.) DVD+R-skrivning 8-dobbelt hastighed (maks.) DVD+RW-skrivning 8-dobbelt hastighed (maks.) DVD+R DL-skrivning 4-dobbelt hastighed (maks.) DVD-R DL-skrivning 4-dobbelt hastighed (maks.) DVD-RAM-skrivning 5-dobbelt hastighed (maks.) Cd-læsning 24-dobbelt hastighed (maks.) CD-R-skrivning 24-dobbelt hastighed (maks.) CD-RW-skrivning 16-dobbelt hastighed (maks.

Fjernbetjening

A300/A300D
ultrahastighedsmedier)
En fjernbetjening, der følger med nogle modeller, giver dig mulighed for at styre nogle af computerens funktioner på lang afstand.
Du kan anvende fjernbetjeningen sammen med Media Center til at afspille cd’er, dvd’er og videofilm, til at se billeder eller se og optage tv-programmer (afhængigt af dens type).
Fjernbetjeningen hjælper dig med at kontrollere afspilningen af en film via Media Center
Ved hjælp af fjernbetjeningen kan du:
Manøvrere rundt i og styre alle Media Center-vinduer.
Kontrollere videoen.
Sæt computeren i energisparertilstand eller afbryd energisparertilstand.
Brugerhåndbog 2-13
Page 54
A300/A300D
Cd/dvd-knap
LCD-lysstyrke ned
LCD-lysstyrke op
Dvd-menu
Lydstyrke +
Lydstyrke -
Slå lyden fra
OK
Start
Tilbage
Spol tilbage
Afspilning
Stop
Figur 2-10 Fjernbetjening
Strømforsyning
LED til/fra
Pile
Flere oplysninger
Hurtigt frem
Spil/Pause
Spring over
Cd/dvd-knap Tryk på denne knap for at starte et
brugerprogram, som giver mulighed for at anvende Windows Media Player / TOSHIBA DVD PLAYER.
Mindsk lysstyrke Mindsker lysstyrken på computerens skærm i
individuelle trin.
Øg lysstyrke Øger lysstyrken på computerens skærm i
individuelle trin.
Strømforsyning Starter eller afslutter operativsystemet.
Denne knap fungerer lige som tænd/sluk­knappen på computeren Som standard svarer energisparertilstand til, at computeren er slukket. Hvis du vil ændre indstillingen, skal du klikke på
Start -> Kontrolpanel -> System and Maintenance (System og vedligeholdelse) -> Power Options (Strømindstillinger) -> Choose what the Power button does (Vælg, hvad strømknappen gør). Følgende
ekstraudstyr er tilgængeligt: Do nothing (Gør ingenting), Sleep (Energisparer), Hibernate (Dvale) og Shut down (Luk ned).
Lydstyrke + Øger lydstyrken, mens der vises dvd’er eller
afspilles cd’er.
2-14 Brugerhåndbog
Page 55
A300/A300D
Lydstyrke - Mindsker lydstyrken, mens der vises dvd’er eller
afspilles cd’er.
Dvd-menu Åbner hovedmenuen på en dvd-film, hvis det er
muligt.
Pile Flytter markøren, så den manøvrerer i Media
Center-vinduet.
OK Vælger den ønskede handling eller
vinduesfunktion. Fungerer som ENTER-tasten.
LED til/fra Når der trykkes på denne knap, skifter
indikatorernes belysning.
Slå lyden fra Slår lyden fra på computeren.
Tilbage Viser det forrige vindue.
Flere oplysninger Denne knap giver mere detaljerede oplysninger.
Start Åbner Media Center i hovedvinduet.
Spol tilbage Bevæger medierne (video, dvd, musik osv.)
tilbage.
Spil/Pause Spiller det valgte medie. Denne knap fungerer
også som pauseknap.
Hurtigt frem Bevæger medierne (video, dvd, musik osv.)
fremad.
Afspilning Bevæger medier tilbage (syv sekunder for
videoer, et musikspor eller et dvd-kapitel ad gangen.)
Stop Stopper det medie, der er i gang.
Spring over Bevæger medier frem (30 sekunder for videoer,
et musikspor eller et dvd-kapitel ad gangen.)
Brugerhåndbog 2-15
Page 56
A300/A300D
Brug af fjernbetjeningen
Nogle computere omfatter en fjernbetjeningsenhed, som giver dig mulighed for at styre nogle af computerens funktioner på lang afstand.
Fjernbetjeningen er specielt designet til denne computer.
Nogle brugerprogrammer kan ikke understøtte
fjernbetjeningsfunktionerne.
Fjernbetjeningens funktionsradius.
Peg med fjernbetjeningen på din computer og tryk på en knap. Funktionsvinkel og -afstand er beskrevet nedenfor.
Afstand Op til 5 meter fra det infrarøde modtagerøje.
Vinkel Inden for omkring 30 grader horisontalt og omkring
15 grader vertikalt set i forhold til det infrarøde vindue.
30 grader
15 grader (lodret)
Infrarødt modtagervindue
30 grader
Fjernbetjening*
* Den medfølgende fjernbetjenings udseende kan variere fra model til model og fjernbetjening følger ikke med visse af modellerne.
Figur 2-11 Fjernbetjeningens funktionsradius.
2-16 Brugerhåndbog
5m
Page 57
Selv om ovenstående forholdsregler er taget, kan fjernbetjeningen i følgende tilfælde svigte eller fungere utilfredsstillende.
Hvis en genstand står mellem computerens infrarøde modtagervindue
og fjernbetjeningen.
Hvis det infrarøde modtagervindue rammes af direkte sollys eller
stærkt fluorescerende lys (lysstofrør).
Hvis det infrarøde modtagervindue eller den infrarøde sender på
fjernbetjeningen er beskidt.
Når andre computere, der bruger en infrarød fjernbetjening, bruges tæt
på din computer.
Hvis der er lav kapacitet på batteriet.
Isættelse og fjernelse af batterier
Sørg for at installere det medfølgende batteri af AA-type eller CR2016, inden du bruger fjernbetjeningen. Fremgangsmåden for isætning og udtagning af batterier varierer afhængig af typen af fjernbetjening. Undersøg typen og isæt/udtag derpå batteriet som instrueret.
Gem batterierne til fjernbetjeningen på et for børn utilgængeligt sted. Hvis et barn sluger et batteri kan det medføre kvælning. Sker det, bør du
straks kontakte læge eller sygehus.
Iagttag følgende forholdsregler, når du anvender batteriet til fjernbetjeningen.
Anvend ikke andre batterier end de foreskrevne.
Sørg for at isætte batterierne med den rigtige polaritet (+ eller -).
Forsøg ikke at genoplade, opvarme, adskille eller kortslutte batteriet.
Kast det heller ikke i ilden.
Anvend ikke et batteri, hvor den “anbefalede udløbsdato” er
overskredet, eller et batteri, som er helt afladet.
Anvend ikke forskellige typer batterier eller gamle og nye batterier
sammen.
Bær ikke rundt på batteriet sammen med metalkæder, hårnåle eller
andre metalgenstande.
Når du opbevarer eller bortskaffer brugte batterier, bør du sætte et
stykke isoleringstape om polerne (+ og -) for at undgå kortslutninger.
Gør du ikke det, risikerer du opvarmning, lækage eller eksplosion. Det kan forårsage brandsår eller andre personskader. Hvis du får batterivæske på huden eller tøjet, bør du straks vaske med rent vand. Får du batterivæske i øjnene, bør du straks skylle øjnene med rent vand og søge læge. Rør ikke ved batterivæske på instrumenter eller enheder med de bare hænder. Tør efter med en klud eller papirserviet.
A300/A300D
Brugerhåndbog 2-17
Page 58
A300/A300D
Batteritype, som kan anvendes til fjernbetjeningen.
Når de medfølgende batterier skal udskiftes, skal du sørge for at udskifte dem med egnede batterier. CR2016-batteritypen er tilgængelig. Andre batterityper kan ikke anvendes.
Isætning af batterierne.
1. Åbn batteridækslet på bagsiden af fjernbetjeningen.
Batteridæksel
Figur 2-12 Åbning af batteridækslet.
2. Sørg for at isætte batterierne med de korrekte polariteter. Tryk ned på batteriet indtil det stoppes, og skub det derefter fremad, så det passer ned i batterihylsteret.
Stopper
Batteri
Figur 2-13 Isætning af batterier
3. Luk batteridækslet. Luk dækslet, indtil der høres et klik
Figur 2-14 Luk batteridækslet
2-18 Brugerhåndbog
Page 59
A300/A300D
Udskiftning af batterierne
Når batterierne i fjernbetjeningen begynder at blive afladede, kan fjernbetjeningen begynde at svigte eller kun fungere på en meget kort afstand af computeren. I så fald bør du anskaffe dig de rette batterier og udskifte de afladede batterier med nye.
1. Åbn batteridækslet på bagsiden af fjernbetjeningen.
2. Hold ned på stoppere, og skub batteriet ud af batterihylsteret.
Stopper
Batteri
Figur 2-15 Fjern batterier
3. Isæt batterierne. Sørg for at isætte batterierne med de korrekte
polariteter. Tryk ned på batteriet indtil det stoppes, og skub det derefter fremad, så det passer ned i batterihylsteret.
4. Luk batteridækslet. Luk dækslet til der høres et klik.
Placering af fjernbetjening
Isætning af en fjernbetjening
Følg nedenstående trin for at isætte fjernbetjeningen.
1. Kontroller, at ExpressCard-pladsen er tom.
2. Vend forsiden opad, og isæt fjernbetjeningen.
Fjernbetjening
Figur 2-16 Isætning af fjernbetjeningen
3. Tryk forsigtigt, indtil kortet sidder godt fast.
Brugerhåndbog 2-19
Page 60
A300/A300D

Netadapter

Fjern en fjernbetjening
Følg nedenstående trin for at fjerne fjernbetjeningen.
1. Tryk forsigtigt på fjernbetjeningen for at strække den ud.
2. Tag fat i fjernbetjeningen, og træk den ud af pladsen.
Netadapteren konverterer vekselstrøm til jævnstrøm og reducerer den spænding, der tilføres computeren. Den kan justeres automatisk til spændinger fra 100 til 240 volt og til en hvilken som helst frekvens fra 50 til 60 Hz, hvilket gør det muligt at bruge computeren i næsten alle regioner.
Hvis du vil genoplade batteriet, skal du blot sætte netadapteren i en strømkilde og computeren. Se kapitel 6, Strømforsyning og starttilstande for at få flere oplysninger.
Figur 2-17 Netadapter (stik med 2 ben)
Figur 2-18 Netadapter (stik med 3 ben)
Hvis du bruger en forkert adapter, kan det beskadige computeren.
TOSHIBA påtager sig intet ansvar for skade, der opstår som følge af dette. Den udgangsstrømstyrke for computeren er 19 volt jævnstrøm.
Brug kun den netadapter, der følger med computeren, eller en
netadapter, som er godkendt af TOSHIBA.
2-20 Brugerhåndbog
Page 61
Sådan kommer du i gang
Dette kapitel indeholder grundlæggende oplysninger, der hjælper dig med at komme i gang med at bruge computeren. Følgende emner behandles:
Sørg også for at læse vejledningen i den særlige håndbog om sikkerhed og sundhed, der følger med computeren. Håndbogen indeholder oplysninger om produktansvar.
Tilslutning af netadapteren
Åbning af skærmen
Sådan tænder du computeren
Første gang computeren tændes
Sådan slukker du computeren
Genstart af computeren
Indstilllinger til systemgendannelse og gendannelse af forudinstalleret
software
Hvis det er første gang, du bruger computeren, skal du følge trinene i hvert afsnit i dette kapitel. når du gør dig klar til at bruge computeren
A300/A300D
Kapitel 3
Alle brugere skal sørge for at læse afsnittet Første gang computeren tændes omhyggeligt. Her kan du læse, hvad du skal gøre, første gang du
tænder computeren.
Brugerhåndbog 3-1
Page 62
A300/A300D

Tilslutning af netadapteren

Tilslut netadapteren, når batteriet skal oplades, eller du vil køre computeren på netstrøm. Dette er også den hurtigste måde at komme i gang på, fordi batteriet skal oplades, før du kan køre computeren på batteristrøm.
Netadapteren kan tilsluttes strømforsyninger fra 100 til 240 volt og 50 eller 60 Hz. Yderligere oplysninger om brug af netadapteren til at oplade batteriet finder du i kapitel 6, Strømforsyning og starttilstande.
Hvis du bruger en forkert adapter, kan det beskadige computeren. TOSHIBA påtager sig intet ansvar for skade, der opstår som følge af dette. Den udgangsstrømstyrke for computeren er 19 volt jævnstrøm.
1. Sæt netledningen i netadapteren.
Figur 3-1 Tilslutning af netledningen til netadapteren
2. Sæt netadapterens stik til jævnstrømsudgang i stikket til 19V jævnstrøm på højre side af computeren.
Jævnstrømsstik
Figur 3-2 Tilslutning af adapteren til computeren
3. Sæt netledningen i en stikkontakt - indikatorerne for Batteri og Jævnstrøm foran på computeren skal lyse.
3-2 Brugerhåndbog
Page 63

Åbning af skærmen

Skærmen kan placeres i en lang række vinkler, så læsbarheden optimeres. For at åbne skærmen skal du løfte panelet op og justere det for at få den
bedste visningsvinkel.
Mens du åbner skærmen, skal du holde på computeren base for at undgå at løfte den.
Figur 3-3 Åbning af skærmen

Sådan tænder du computeren

A300/A300D
Dette afsnit beskriver, hvordan du tænder computeren
Første gang du tænder computeren, må du ikke slukke den igen, før du har installeret et operativsystem, og det er startet
1. Hvis det eksterne diskettedrev er tilsluttet, skal du sikre dig, at det er
tomt. Hvis der sidder en diskette i drevet, skal du trykke på udløserknappen og tage disketten ud.
2. Åbn skærmen.
3. Hold computerens tænd/sluk-knap inde i to til tre sekunder.
Figur 3-4 Sådan tænder du computeren
Brugerhåndbog 3-3
.
Tænd/sluk-knap
Page 64
A300/A300D

Første gang computeren tændes

Første gang du tænder computeren, vises startskærmlogoet for Microsoft® Windows Vista™ som det første skærmbillede.
Følg vejledningen på skærmen.

Sådan slukker du computeren

Computeren kan slukkes med en af tre tilstande: Luk computeren (boottilstand), dvaletilstand eller standbytilstand.
Luk computeren (boottilstand)
Når du slukker computeren med Luk computeren, gemmes ingen data, og computeren starter i operativsystemets hovedskærm.
1. Hvis du har indtastet data, skal du gemme dem på harddisken eller på en diskette.
2. Kontroller, at der ikke er nogen diskaktivitet, og tag derefter CD/ DVD’erne eller disketten ud.
Kontroller, at indikatoren for disken er slukket. Hvis du slår strømmen fra, mens en disk er i brug, kan data gå tabt, eller disken kan blive beskadiget.
3. Klik på Windows Start-knappen, peg på , og vælg derefter Luk computeren.
4. Sluk alle ydre enheder.
Tænd ikke computeren eller enhederne igen med det samme. Vent et øjeblik, til alle kondensatorer er helt afladet.
Dvaletilstand
Dvaletilstanden gemmer indholdet af hukommelsen på harddisken, når computeren slukkes. Næste gang du tænder computeren, gendannes den tidligere tilstand. Dvalefunktionen gemmer ikke statusen for ydre enheder.
Når computeren går i dvaletilstand, gemmes indholdet af
hukommelsen på harddisken. Data går tabt, hvis du tager batteriet eller netadapteren ud, inden lagringen er gennemført. Vent, til indikatoren HDD/ODD går ud.
Du må ikke installere eller fjerne et hukommelsesmodul, mens
computeren er i dvaletilstand, Ellers risikerer du, at data går tabt.
3-4 Brugerhåndbog
Page 65
A300/A300D
Fordele ved
Dvaletilstanden har følgende fordele:
Gemmer data på harddisken, når computeren lukkes automatisk på
grund af lav batteriopladning.
Hvis computeren skal lukke i dvaletilstand, skal dvalefunktionen aktiveres på fanen Hibernate (Dvale) i Power Saver (Strømbesparelse). Er det ikke tilfældet, går computeren i standbytilstand. Hvis batteriet aflades fuldstændigt, mens computeren er i standbytilstand, går de data, der er gemt i standbytilstand, tabt.
Du kan vende tilbage til dit tidligere arbejdsmiljø med det samme, når
du tænder computeren.
Sparer på strømmen ved at lukke systemet ned, når computeren ikke
modtager input, eller der ikke er hardwareadgang, i den periode, der er angivet for systemets dvaletilstand.
Du kan bruge funktionen til slukning ved hjælp af skærmen.
dvaletilstanden
Start Dvaletilstand
Benyt følgende fremgangsmåde for at få computeren til at gå i dvaletilstand:
Windows Vista™
1. Klik på Windows Start-knappen.
2. Peg på .
3. Vælg Hibernate (Dvale).
Automatisk Dvaletilstand
Computeren går automatisk i dvale, når du trykker på tænd/sluk-knappen eller lukker låget. Du skal imidlertid først sørge for at angive de rigtige indstillinger som angivet i nedenstående trin.
1. Åbn Kontrolpanel.
2. Åbn Mobile PC, og åbn Power Options.
3. Vælg Choose what the power button does (Vælg, hvad
strømknappen gør).
4. Aktiver de ønskede dvaleindstillinger for When I press the power
button (Når jeg skubber til afbryderknappen) og When I close the lid (Når jeg lukker låget).
5. Klik på knappen Save changes (Gem ændringer).
Du kan også aktivere dvaletilstand ved at trykke på FN + F4. Se kapitel 5,
Tastatur, for at få flere oplysninger.
Brugerhåndbog 3-5
Page 66
A300/A300D
Standbytilstand
Datalagring i dvaletilstand
Når computeren slukkes i dvaletilstand, tager det et øjeblik, inden den er færdig med at gemme aktuelle data i hukommelsen på harddisken. I dette tidsrum lyser indikatoren HDD/ODD.
Når du har slukket computeren, og hukommelsesindholdet er blevet gemt på harddisken, skal alle ydre enheder slukkes.
Tænd ikke computeren eller enhederne igen med det samme. Vent et øjeblik, til alle kondensatorer er helt afladet.
I standbytilstand forbliver computeren tændt, men processoren og alle andre enheder er i dvaletilstand.
Slukning af din computer, hvor elektroniske enheder er reguleret eller kontrolleret.
Når du slukker din computer, når du er ombord på et fly eller steder, hvor elektroniske enheder er reguleret eller kontrolleret, skal du altid slukke computeren helt eller sætte computeren i standbytilstand i stedet for at tillade, at den aktiverer standbytilstand. Sluk også alle trådløse kommunikationsenheder. Mens computeren er i standbytilstand kan operativsystemet genaktivere sig selv for at køre forudprogrammerede opgaver eller opbevare data, der ikke er gemt, og dette kan påvirke flydriften eller andre systemer og forårsage alvorlige skader.
Kontroller, at du har gemt dataene, før computeren går i
standbytilstand.
Du må ikke installere eller fjerne et hukommelsesmodul, mens
computeren er i standbytilstand. da det kan beskadige computeren eller modulet.
Du må ikke tage batteriet ud, mens computeren er i standbytilstand
(medmindre computeren er tilsluttet en netstrømskilde). Data i hukommelsen går tabt.
Fordele ved energisparertilstand
Standbytilstanden giver dig følgende fordele:
Gendanner det tidligere arbejdsmiljø hurtigere end dvaletilstanden.
Sparer på strømmen ved at lukke systemet ned, når computeren ikke
modtager input, eller hardwaren ikke bruges i den periode, der er angivet for systemets dvaletilstand.
Du kan bruge funktionen til slukning ved hjælp af skærmen.
3-6 Brugerhåndbog
Page 67
Afslutning af standbytilstand
A300/A300D
Du kan også aktivere standbytilstanden ved at trykke på FN + F3. Se kapitel 5, Tastatur
Du kan aktivere standbytilstanden på en af tre måder:
1. Klik på Windows Start-knappen, peg på , og vælg derefter Sleep
(Dvale).
2. Luk skærmen. Denne funktion skal først aktiveres. Se under
Strømstyring i Kontrolpanel.
3. Tryk på tænd/sluk-knappen. Denne funktion skal først aktiveres.
Se under Strømstyring i Kontrolpanel.
Næste gang du tænder computeren, kan du fortsætte, hvor du slap, da du lukkede computeren.
Når computeren slukkes i standbytilstand, lyser
strømforsyningsindikatoren orange.
Hvis computeren kører på batteristrøm, kan du forlænge driftstiden ved
at lukke computeren med dvaletilstanden. Standbytilstanden forbruger mere strøm.
, for at få flere oplysninger.
Begrænsninger for standbytilstand
Standbytilstanden fungerer ikke i følgende tilfælde:
Computeren tændes igen umiddelbart efter, at den er blevet slukket.
Hukommelseskredsløbene udsættes for statisk elektricitet eller
elektrisk støj.

Genstart af computeren

Visse forhold kræver, at computeren genstartes, f.eks. hvis:
Du ændrer visse systemindstillinger.
Der opstår en fejl, så computeren ikke reagerer på
tastaturkommandoer.
Hvis du skal genstarte computeren, kan dette gøres på tre måder:
1. Klik på Start, klik derefter på piltasten ( ), der findes i
strømstyringsknapperne ( ), og vælg Restart (Genstart) i menuen.
2. Tryk på CTRL, ALT og DEL samtidigt (en gang) for at få vist
menuvinduet, klik derefter på piltasten i det nederste højre hjørne af skærmen, og vælg derefte Restart (Genstart).
3. Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den inde i fem sekunder. Når
computeren er slukket, skal du vente mellem ti til femten sekunder, inden du tænder for den igen ved at trykke på strømknappen.
Brugerhåndbog 3-7
Page 68
A300/A300D

Indstillinger til systemgendannelse og gendannelse af forudinstalleret software

Der allokeres cirka 1,5GB skjult partition på harddisken til System Recovery Options.
Denne partition gemmer filer, der kan bruges til at reparere systemet, hvis der opstår et problem.
Funktionen System Recovery Options er ubrugelig, hvis denne partition slettes.
System Recovery Options (Indstillinger til systemgendannelse)
Funktionen System Recovery Options installeres på harddisken, når den sendes fra fabrikken. Menuen System Recovery Options inkluderer værktøjer til reparation af startproblemer, køre diagnostics eller gendanne systemet.
Se Windows Help and Support for at få flere oplysninger om Startup Repair.
System Recovery Options kan også køres manuelt for at løse problemer. Der er følgende procedure: Følg instruktionerne, der vises på skærmen.
1. Sluk computeren.
2. Tænd for computeren, og når TOSHIBA-skærmen vises, skal du gentagne gange trykke på F8-tasten.
3. Menuen Advanced Boot Options (Avancerede bootindstillinger) vises. Brug piltasterne til at vælge Repair Your Computer (Reparer din computer), og tryk på ENTER.
4. Følg anvisningerne på skærmen.
Funktionen Windows Vista® CompletePC Backup kan bruges i Windows
®
Vista
Business Edition and Ultimate Edition.
Gendannelse af forudinstalleret software
Afhængigt af den købte model er der forskellige måder at gendanne forudinstalleret software:
Oprettelse af optiske gendannelsesdiske
Gendannelse af forudinstalleret software fra de oprettede
gendannelsesdiske.
Gendannelse af forudinstalleret software fra gendannelsesharddisken.
3-8 Brugerhåndbog
Page 69
A300/A300D
Oprettelse af optiske gendannelsesdiske
Dette afsnit beskriver, hvordan du opretter gendannelsesdiske.
Sørg for at tilslutte netadapteren, når du opretter genoprettelsesdiske.
Luk alle softwareprogrammer med undtagelse af Recovery Disc
Creator.
Kør ikke software som f.eks. en pauseskærm, der kan belaste
processoren væsentligt.
Lad computeren køre på fuld strøm.
Brug ikke strømbesparende funktioner.
Undgå at skrive, mens der kører antivirussoftware. Vent, indtil
softwaren er færdig, slå derefter virusregistreringsprogrammer fra, herunder også software, der kontrollerer filer automatisk i baggrunden.
Undgå at bruge hjælpeprogrammer, inklusive dem, der har til formål at
øge adgangshastigheden til harddisken. Dette kan medføre en ustabil operation eller beskadige data.
Luk ikke computeren, log ikke af den, og lad ikke computeren gå i
energisparertilstand/dvale under skrivning eller overskrivning af disken.
Sæt computeren på en plan overflade, og undgå steder, hvor der kan
opstå rystelser som i fly, tog eller biler.
Placer ikke computeren på et ustabilt bord eller andre ustabile
overflader.
Et gendannelsesbillede af softwaren på din computer gemmes på harddiskdrevet og kan kopieres til dvd-mediet ved hjælp af følgende trin:
1. Hav en tom dvd parat.
2. Applikationen giver dig mulighed for at vælge mellem forskellige medier,
hvorpå gendannelsesbilledet skal kopieres på, inklusive DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW.
Bemærk, at det muligvis ikke er alle ovenstående medier, der er kompatible med det optiske diskdrev, der er installeret på din computer. Du skal derfor kontrollere, at det optiske diskdrev understøtter det tomme medie, som du har valgt, inden du fortsætter.
3. Tænd for computeren, og lad det blive indlæst i Windows Vista®-
operativsystemet fra harddiskdrevet som normalt.
4. Læg det første blanke medie i bakken på det optiske drev.
5. Dobbeltklik på ikonet Recovery Disc Creator på Windows Vista®-
skrivebordet, eller vælg programmet i Start-menuen.
6. Når Recovery Disc Creator starter, skal du vælge den ønskede
medietype og titel, som du vil kopiere på mediet og derefter klikke på knappen Burn (Brænd).
7. Følg anvisningerne på skærmen. Dine gendannelsesdiske bliver oprettet.
Brugerhåndbog 3-9
Page 70
A300/A300D
Gendannelse af forudinstalleret software fra de oprettede gendannelsesdiske
Indstil din BIOS til standard, inden du gendanner din computer til fabriksindstillingerne!
Hvis de forudinstallerede filer er ødelagte, kan du bruge gendannelsesdisken, som du oprettede, til at genetablere den tilstand, computeren var i, da du oprindeligt modtog den. Følg nedenstående trin for at vælge denne indstilling.
Når lyden til at slå lyden fra er aktiveret ved at trykke på FN + ESC, skal du sørge for at deaktivere det ved at tillade, at lyde høres, ingen gendannelsesprocessen starter. Se kapitel 5, Tastatur, for at få flere oplysninger.
Når du geninstallerer operativsystemet Windows, omformateres harddisken, og alle data går tabt.
1. Sæt gendannelsesdisken i det optiske diskdrev, og sluk computeren.
2. Tænd computeren, mens du trykker på F12-tasten - når skærmbilledet TOSHIBA vises, skal du slippe F12-tasten.
3. Brug markørtasten til at vælge cd-ikonet i menuen. Se afsnittet Boot
Priority (Bootprioritet) i kapitel 7, HW Setup og adgangskoder for at få
flere oplysninger.
4. Der vises en menu. Følg anvisningerne på skærmen.
Gendannelse af forudinstalleret software fra gendannelsesharddisken
Indstil din BIOS til standard, inden du gendanner din computer til fabriksindstillingerne!
På datadrevet finder du muligvis mappen “HDDRecovery”. Denne mappe indeholder filer, der kan bruges til at gendanne dit system til den oprindeligt installerede fabrikstilstand.
Hvis du efterfølgende indstiller dit harddiskdrev igen, må du ikke ændre, slette eller tilføje partitioner på en måde, der ikke er angivet i håndbogen. Ellers kan du risikere, at pladsen til den nødvendige software ikke er tilgængelig.
Hvis du bruger et partitioneringsprogram fra tredjepart til at omkonfigurere partitioner på harddisken, kan det blive umuligt at ændre konfigurationen på computeren.
Når lyden til at slå lyden fra er aktiveret ved at trykke på FN + ESC, skal du sørge for at deaktivere det ved at tillade, at lyde høres, ingen gendannelsesprocessen starter. Se kapitel 5, Tastatur, for at få flere oplysninger.
3-10 Brugerhåndbog
Page 71
A300/A300D
Sørg for at tilslutte netadapteren, ellers kører du muligvis tør for batteri under gendannelsesprocessen.
Når du geninstallerer operativsystemet Windows, omformateres harddisken, og alle data går tabt.
1. Sluk computeren.
2. Tænd for computeren, og når TOSHIBA-skærmen vises, skal du
gentagne gange trykke på F8-tasten.
3. Menuen Advanced Boot Options (Avancerede bootindstillinger)
vises. Brug piltasterne til at vælge Repair Your Computer (Reparer din computer), og tryk på ENTER.
4. Vælg det foretrukne tastaturlayout, og tryk på Next (Næste).
5. For at få adgang til gendannelsesprocessen skal du logge på som en
aktiveret bruger med tilstrækkelige rettigheder.
6. Klik på TOSHIBA HDD Recovery på skærmen System Recovery
Options (Indstillinger for systemgendannelse).
7. Følg instruktionerne på skærmen i dialogboksen TOSHIBA HDD
Recovery.
Computeren gendannes til fabrikstilstanden.
Brugerhåndbog 3-11
Page 72
A300/A300D
3-12 Brugerhåndbog
Page 73
A300/A300D
Kapitel 4
Computerens grundlæggende funktioner
Dette kapitel indeholder oplysninger om grundlæggende funktioner, herunder brug af pegefeltet, fingerattryksføler, drev til optiske medier, lyd-/skærmkontroller, webkamera, mikrofonen, det interne modem, trådløs kommunikation og LAN. Det giver også tip om vedligeholdelse af computeren, disketter og cd’er/dvd’er.

Brug af pegefeltet

Når du vil bruge pegefeltet, skal du blot flytte fingerspidsen hen over det i den retning, markøren på skærmen skal flyttes.
De to knapper nederst på pegefeltet bruges som knapperne på en mus. Tryk på venstre knap for at vælge et menupunkt eller redigere tekst eller
grafik, du har markeret med markøren. Tryk på højre knap for at få vist en menu eller bruge en funktion, afhængig af hvilken software du bruger.
Du kan også banke på pegefelt for at udføre funktioner, der svarer til at trykke på venstre knap på en standardmus.
Klik på: Bank let en gang på pegefeltet. Dobbeltklik på: Bank to gange Træk og slip: Tryk for at vælge de elementer, der skal flyttes. Lad
fingeren hvile på pegefeltet, når du har banket to gange, og flyt elementet.
Fingeraftryksføler
Pegefelt
Figur 4-1 Pegefelt, kontrolknapper på pegefelt og fingeraftryksføler
Brugerhåndbog 4-1
Knapper på pegefelt
Page 74
A300/A300D

Brug af fingeraftryksføler

Dette produkt indeholder et hjælpeprogram, der registrerer fingeraftryk. Ved at registrere ID og adgangskode på enheden til godkendelse af fingeraftryk er det ikke længere nødvendigt at indtaste en adgangskode på tastaturet. Når du kører din finger hen over fingeraftryksføleren, aktiveres følgende funktioner:
Logon til Windows og adgang til en sikkerhedsaktiveret hjemmeside
gennem IE (Internet Explorer).
Filer og mapper kan krypteres/dekrypteres, og der forhindres adgang
fra tredjeparter.
Deaktiverer den adgangskodebeskyttede pauseskærm, når der
genoprettes efter energisparertilstanden (dvaletilstand).
Funktionen Single-Swipe Sign-On.
Godkendelse af brugeradgangskode og adgangskode til harddisk, når
computeren starter.
At “glide” refererer til handlingen med at læse et fingeraftryk ved hjælp af fingeraftryksføleren.
Sådan glider du fingeren hen over føleren
Brug følgende trin, når du glider fingeren hen over føleren til registrering eller godkendelse af fingeraftryk, som hjælper med at minimere godkendelsesfejl:
1. Placer det første led af fingeren midt på føleren. Rør let ved føleren, og glid fingeren vandret mod dig.
2. Mens du rører let ved føleren, skal du glide fingeren mod dig, indtil følerens overflade bliver synlig.
3. Kontroller, at midten af fingeraftrykket er på føleren, når du glider fingeren hen over føleren.
Figur 4-2 Glid fingeren hen over registreringsføleren
4-2 Brugerhåndbog
Page 75
Undgå at glide fingeren for hårdt hen over føleren:
Læsning af fingeraftryk kan mislykkes, hvis midten af fingeren ikke rører ved føleren, eller hvis fingeren trykkes for hårdt ned på føleren. Kontroller, at midten af fingeren rører ved føleren, inden du glider fingeren hen over føleren.
Bekræft midten af fingeraftrykkets hvirvel, inden du glider
fingeren hen over føleren:
Tommelens fingeraftryk har en større hvirvel, som kan skabe fejljustering og forvrængning. Dette vil gøre det svært at registrere fingeraftryk og føre til et fald i succeshyppighed ved godkendelse. Bekræft altid midten af fingeraftrykkets hvirvel, så fingeren glider langs midten af føleren.
Hvis læsning af fingeraftryk ikke læses:
Der kan opstå godkendelsesfejl, hvis fingeren glider for hurtigt eller for langsomt hen over føleren. Følg instruktionerne på skærmen for at justere hastighed på glidningen.
Bemærkninger til fingeraftryksføler
Hvis følgende retningslinjer ikke følges, kan det (1) ødelægge føleren eller oprette følerfejl, (2) problemer med fingerregistrering eller lavere genkendelsessucces med fingeraftryk.
Rids eller skub ikke til føleren med dine negle eller andre hårde eller
skarpe genstande.
Tryk ikke for hårdt på føleren.
Rør ikke ved føleren med en våd finger eller andre våde genstande.
Hold følerens overflade tør og fri for vanddamp.
Rør ikke ved føleren med en beskidt finger. Fremmede partikler på en
beskidt finger kan ridse føleren.
Sæt ikke klistermærker på føleren, og skriv ikke på føleren.
Rør ikke ved føleren med en finger eller andre genstande med statisk
elektricitet.
Vær opmærksom på følgende, inden du sætter din finger på føleren til registrering/godkendelse af fingeraftryk:
Vask og tør dine hænder grundigt.
Fjern statisk elektricitet fra dine fingre ved at røre ved en
metaloverflade. Statisk elektricitet er en almindelig årsag til sensorfejl, især hvis det er vådt vejr.
Rengør føleren med en ren, tør klud. Brug ikke rensemiddel til at
rengøre føleren.
A300/A300D
Brugerhåndbog 4-3
Page 76
A300/A300D
Undgå følgende ved registrering eller genkendelse, da det kan
resultere i fejl eller et fald i genkendelsesniveauet med fingeraftryk.
Gennemblødt eller hævet finger (f.eks. efter et bad)
Skadet finger
Våd finger
Beskidt eller olieret finger
Meget tør hud på fingeren
Bemærk, at følgende forbedrer genkendelsessucces med fingerregistrering.
Registrer to eller flere fingre.
Registrer flere fingre, hvis der ofte opstår genkendelsesfejl med de
registrerede fingre.
Kontroller dine fingre. Ændrede forhold, f.eks. skadede, ru, meget tørre,
våde, beskidte, olierede, gennemblødte, hævede fingre kan resultere i en lavere genkendelsessucces med fingerregistrering. Hvis fingeraftrykket er slidt, eller fingeren er blevet tyndere eler tykkere, kan det også resultere i en lavere genkendelsessucces med fingerregistrering.
Fingeraftrykket for hver finger er forskelligt og unikt. Kontroller, at det
kun er registrerede fingeraftryk, der bruges til identifikation.
Kontroller glidningsplacering og hastighed.
Fingeraftrykslæseren sammenligner og analyserer de unikke
karakteristika, der findes i et fingeraftryk. Der kan være nogle tilfælde, hvor bestemte brugere ikke er i stand til at registrere deres fingeraftryk på utilstrækkelige unikke kendetegn i deres fingeraftryk.
Genkendelsessucces kan variere fra bruger til bruger.
Sådan slettes fingeraftryksdata
Gemte fingeraftryksdata gemmes i den permanente hukommelse i fingeraftryksføleren. Hvis du overlader din computer til andre eller kasserer den, anbefales det, at du gør følgende.
1. Klik på Start, peg på Alle programmer, peg på TrueSuite Access Manager, og klik på det.
2. Skærmbilledet TrueSuite Access Manager Fingerprint Software vises.
3. Indtast din adgangskode til Windows, og klik på Next for at få adgang til kontrolcentret. Eller glid din registrerede finger for at få adgang til kontrolcentret.
4-4 Brugerhåndbog
Page 77
4. Skærmbilledet User’s Fingers (Brugers fingre) vises.
Sådan slettes alle registrede fingeraftryk:
1. Klik på Delete All Fingerprint
2. Følg instruktionerne på skærmen for at slette de registrede fingeraftryk
Sådan slettes individuelle fingeraftryk:
1. Klik på mærket for fingeraftryk over den registrerede finger
2. Are you sure you want to delete this fingerprint? vises på skærmen. Klik på knappen Yes.
5. Når Delete All Fingerprints vælges, vises et skærmbillede med brugervalg, så vælg hvilken brugers fingeraftryksdata der skal slettes.
Valg af Delete current user’s fingerprints sletter fingeraftryksdata
for den bruger, der er logget på i øjeblikket.
Valg af Delete all users’ fingerprints sletter fingeraftryksdata for
alle brugere, men dette element kan imidlertid kun vælges, hvis den bruger, der er logget på i øjeblikket, har administratorrettigheder.
6. En meddelelse beder om bekræftelse på sletning af fingeraftrykket.
Begrænsninger for fingeraftryksføler
Fingeraftrykslæseren sammenligner og analyserer de unikke
karakteristika, der findes i et fingeraftryk.
Der vises en advarselsmeddelelse, hvis genkendelsen er unormal, eller
der ikke opnås genkendelse inden for den fastsatte varighed.
Genkendelsessucces kan variere fra bruger til bruger.
Toshiba garanterer ikke, at denne teknologi til genkendelse af
fingeraftryk er fejlfri.
Toshiba garanterer ikke, at fingeraftryksføleren genkender den
registrerede bruger eller nøjagtigt screener uautorisede brugere. Toshiba er ikke ansvarlig for fejl eller skader, som måtte opstå ved brug af denne software eller dette værktøj til genkendelse af fingeraftryk.
A300/A300D
Bemærkninger til fingeraftryksværktøjet
Hvis Windows Vistas™ filkrypteringsfunktion EFS (Encryption File
System) bruges til at kryptere en fil, kan filen ikke blive krypteret yderligere ved hjælp af krypteringsfunktionen i denne software.
Du kan sikkerhedskopiere fingeraftryksdata eller oplysninger, der er
registreret til Password Bank.
Brug menuen Import/Export i Fingerprint Software Management.
Se også fingeraftryksværktøjets hjælpefil for at få flere oplysninger.
Du kan starte det ved hjælp af følgende metode:
Klik på Start, peg på Alle programmer, peg på TrueSuite Access
Manager, og klik på Document.
Klik på Start, peg på Alle programmer, peg på TrueSuite Access
Manager, og klik på det. Hovedskærmbilledet vises. Klik på Help i
det øverste højre hjørne på skærmen.
Brugerhåndbog 4-5
Page 78
A300/A300D
Opsætningsprocedure
Følg først nedenstående procedure, når du bruger godkendelse af fingeraftryk.
Registrering af fingeraftryk
Register de nødvendige godkendelsesoplysninger vha. Fingerprints Enrollment Wizard.
Godkendelse af fingeraftryk bruger det samme Windows logon-ID og
Denne føler har hukommelse til mindst 21 fingeraftryksmønstre.
1. Klik på Start, peg på Alle programmer, peg på TrueSuite Access Manager, og klik på det. Eller dobbeltklik på ikonet på proceslinjen.
2. Skærmen Enter Windows Password vises. Indtast en adgangskode i feltet Enter Windows Password. Klik på Next.
3. Skærmbilledet Control Center vises. Klik på ikonet for en ikke­registreret finger over fingeren.
4. Skærmbilledet Fingerprint Enrollment vises. Bekræft meddelelsen, og klik på Next.
5. Skærmbilledet Scanning Practice (Scanningsfremgangsmåde) vises. Du kan øve dig på at glide din finger hen over føleren. Når du har øvet dig, skal du klikke på Next.
6. Skærmbilledet Fingerprint Image Capture vises. Følg instruktionerne på skærmen, og brug den samme finger, som du valgte under Control Center, og glid den tre gange hen over føleren, så der kan oprettes en skabelon til fingeraftrykket.
7. I tilfælde af en fingerskade eller godkendelsesfejl anbefales det, at der registreres et andet fingeraftryk. Følgende meddelelse vises: [Vi
anbefaler, at du registrerer mindst to fingeraftryksbilleder.] Klik på OK, og gentag trin 3, 4 og 5
med en anden finger.
den samme adgangskode. Hvis adgangskoden til Windows-logon ikke er indstillet, skal du gøre dette inden registrering.
Du kan muligvis være i stand til at registrere flere fingeraftryksmønstre afhængigt af følerens hukommelsesbrug.
Windows-logon via godkendelse af fingeraftryk
I stedet for det almindelige Windows-logon med ID og adgangskode kan godkendelse af fingeraftryk også bruges til at logge på Windows.
Dette er især nyttigt, hvis mange brugere anvender computerne, da brugervalg kan udelades.
4-6 Brugerhåndbog
Page 79
Procedure til godkendelse af fingeraftryk
1. Start computeren.
2. Skærmbilledet Logon Authorization vises. Vælg en af de registrerede
fingre, og glid din finger hen over føleren. Hvis godkendelsen lykkes, er brugeren logget på Windows.
Hvis godkendelsen af fingeraftryk mislykkes, skal du logge på med
Windows-logonadgangskoden.
Log på med Windows-adgangskoden, hvis godkendelse af fingeraftryk
mislykkes fem gange. For at logge på vha. Windows-adagngskoden skal du indtaste Windows-logonadgangskoden i [Welcome]- skærmbilledet som normalt.
Der vises en advarselsmeddelelse, hvis godkendelsen er unormal,
eller der ikke opnås godkendelse inden for den fastsatte varighed.
Systembootgodkendelse af fingeraftryk
General (Generelt)
Systemet til godkendelse af fingeraftryk kan bruges til at erstatte det tastaturbasede godkendelsessystem til brugeradgangskode ved start.
Hvis du ikke vil bruge godkendelsessystemet til fingeraftryk til godkendelse af adgangskode ved start, men i stedet foretrækker det tastaturbasede godkendelsessystem, skal du trykke på knappen ESC -tasten, eller klik på Switch User (backspace), når skærmbilledet Fingerprint System Boot Authentication (Systembootgodkendelse af fingeraftryk) vises. Dette skifter skærmbilledet til indtastning af adgangskode til det tastaturbaserede skærmbillede.
A300/A300D
Det er nødvendigt at registrere en brugeradgangskode inden brug af
Fingerprint Pre-OS-funktion og dets udvidede funktion Fingerprint Single Sign-On. Brug hjælpeprogrammet TOSHIBA HW Setup til at registrere en brugeradgangskode.
Hvis godkendelse af fingeraftrykket mislykkes mere end fem gange,
skal du indtaste brugeradgangskoden eller adgangskode for systemansvarlig manuelt for at starte computeren.
Når du glider fingeren hen over føleren, skal du gøre det langsomt og
med en ensartet hastighed. Hvis dette ikke forbedrer godkendelsesraten, skal du justere hastigheden.
Hvis der er nogen ændringer i miljøet eller indstillinger, der kan
relateres til godkendelse, bliver du bedt om at angive godkendelsesoplysninger, f.eks. brugeradgangskode og en adgangskode til harddisken.
Brugerhåndbog 4-7
Page 80
A300/A300D
Sådan aktiveres fingeraftrykssystemet for at genstarte godkendelsesindstillinger
Det er nødvendigt først at registrere fingeraftryk med programmet TrueSuite Access Manager, inden du aktiverer og konfigurerer funktionen Fingerprint Pre-OS.
Kontroller, at dine fingeraftryk er registreret, inden du konfigurerer indstillingerne.
1. Glid finger hen over fingeraftryksføleren. Eller indtast adgangskoden til Windows, og klik på Next.
2. Klik på indstillinger.
3. Skærmbilledet Administrator Settings vises. Placer et afkrydsningsmærke ud for “Enable Pre-OS Fingerprint Authentication”, og klik på OK.
Den ændrede konfiguration af funktionen Fingerprint Pre-OS er gældende, næste gang systemet startes.
Funktionen Fingerprint Single-Swipe Sign-On.
General (Generelt)
Dette er en funktion, der giver brugeren mulighed for at udføre godkendelse for både brugeradgangskode (og også brugeradgangskoder og supervisoradgangskoder til den ekstra harddisk) og logger på Windows kun ved hjælp af et fingeraftryk, som skal godkendes ved start. Det er nødvendigt at registrere en brugeradgangskode og Windows­logonadgangskode inden brug af funktionen Fingerprint Pre-OS og funktionen Fingerprint Single Sign-On. Brug hjælpeprogrammet TOSHIBA HW Setup til at registrere en brugeradgangskode.
Der kræves kun godkendelse med et fingeraftryk til at erstatte brugeradgangskode (og, hvis det er valgt, HDD-brugeradgangskoder og supervisoradgangskoder til harddisk) og Windows-logonadgangskode.
Sådan aktiveres funktionen Fingerprint Single-Swipe Sign-On
Det er nødvendigt først at registrere fingeraftryk med programmet TrueSuite Access Manager, inden du aktiverer og konfigurerer funktionen Fingerprint Single Sign-On. Kontroller, at fingeraftrykket er registreret, inden du konfigurerer indstillingerne.
1. Glid finger hen over fingeraftryksføleren. Eller indtast adgangskoden til Windows, og klik på Next.
2. Klik på indstillinger.
3. Skærmbilledet Administrator Settings vises. Placer et afkrydsningsmærke ud for “Enable Pre-OS Fingerprint Authentication”.
4. Placer et afkrydsningsmærke ud for “Enable Single Sign-On Fingerprint Authentication”, og klik på OK.
Den ændrede konfiguration af funktionen Fingerprint Single Sign-On er gældende, næste gang systemet startes.
4-8 Brugerhåndbog
Page 81
Begrænsninger for værktøjet til fingeraftryk
TOSHIBA garanterer ikke, at teknologien i værktøjet til fingeraftryk er helt sikker og fejlfri. TOSHIBA garanterer ikke, at fingeraftryksværktøjet nøjagtigt screener uautorisede brugere hver gang. TOSHIBA er ikke ansvarlig for fejl eller skader, som måtte opstå ved brug af denne software eller dette værktøj til fingeraftryk.
Fingeraftrykslæseren sammenligner og analyserer de unikke
karakteristika, der findes i et fingeraftryk. Der kan være nogle tilfælde, hvor bestemte brugere ikke er i stand til at registrere deres fingeraftryk på utilstrækkelige unikke kendetegn i deres fingeraftryk.
Genkendelsessucces kan variere fra bruger til bruger.

Funktionen USB Sleep and Charge

Din computer kan levere USB-busstrøm (DC5V) til USB-porten, også når strømmen til computeren er SLUKKET. “SLUKKET” inkluderer Sleep Mode (Energisparer), Hibernation Mode (Dvaletilstand) eller nedlukningstilstand.
Denne funktion kan kun bruges til porte, der understøtter funktionen USB Sleep and Charge (herefter kaldet “kompatible porte”).
Kompatible porte er USB-porte, der har ikonet ( ). Du kan bruge funktionen “USB Sleep and Charge” til at oplade bestemte
USB-kompatible eksterne enheder, f.eks. mobiltelefoner eller bærbare digitale musikafspillere.
Funktionen USB Sleep and Charge fungerer muligvis ikke med bestemte eksterne enheder, også selvom de er kompatible med USB-specifikationen. I de fleste tilfælde skal du TÆNDE for computeren for at oplade enheden.
A300/A300D
Brugerhåndbog 4-9
Page 82
A300/A300D
Funktionen USB Sleep and Charge fungerer kun for kompatible porte.
Denne funktion deaktiveres i standardindstillingen. For at aktivere den skal du ændre [Disabled] (Deaktiveret) til [Enabled] (Aktiveret) i HW setup.
Når funktionen “USB Sleep and Charge” er indstillet til [Enabled]
(Aktiveret) i HW Setup, leverer USB-busstrømmen (DC5V) til kompatible porte, også selvom strømmen til computeren er SLUKKET. USB-busstrømmen (DC5V) leveres på samme måde til eksterne enheder, der er sluttet til kompatible porte. Nogle eksterne enheder kan ikke oplades udelukkende ved at levere USB-busstrømmen (DC5V). Med hensyn til specifikationerne for eksterne enheder skal du kontakte producenten af enheden eller kontrollere specifikationerne for de eksterne enheder omhyggeligt inden brug.
Brug af funktionen USB sleep and charge til at oplade eksterne
enheder tager ikke længere tid end opladning af enheder med deres egne opladere.
Hvis eksterne enheder sluttes til kompatible porte, når netadapteren
ikke er sluttet til computeren, aflades batteriet på computeren, også selvom strømmen til computeren er SLUKKET. Vi anbefaler, at du slutter netadapteren til computeren, når du bruger funktionen USB sleep and charge
Eksterne enheder, der er sluttet til USB-busstrømmen (DC5V), der
fungerer med strømmen TIL/FRA på computeren, fungerer muligvis ikke altid.
Når der er strømoverløb for eksterne enheder, der er sluttet til de
kompatible porte, kan levering af USB-busstrøm (DC5V) blive stoppet af sikkerhedsårsager.
Metalpapirclips eller hårnåle genererer varme, hvis de kommer i kontakt med USB-portene. Tilad ikke, at USB-porte kommer i kontakt med metalprodukter, f.eks. når du opbevarer computeren i din taske.
Sådan aktiveres/deaktiveres funktionen USB sleep and charge
Du kan indstille aktivering/deaktivering af funktionen USB sleep and charge i HW setup. Se Funktionen USB Sleep and Charge i kapitel 7.
4-10 Brugerhåndbog
Page 83

Brug af drev til optiske diske

Drevet, der er i fuld størrelse, gør det muligt at afvikle dvd/cd-baserede programmer i høj hastighed. Du kan køre CD/DVD/’er uden brug af en adapter. Når computeren bruger en cd/dvd, lyser en indikator på drevet.
Brug programmet TOSHIBA DVD PLAYER til at se DVD-Video-diske.
Hvis du har et DVD Super/multidrev, skal du også se afsnittet Skrivning af cd’er/dvd’er på DVD Super-multidrev (+-R DL) for at få oplysninger om forholdsregler ved skrivning af cd’er/dvd’er.
Isætning af diske
Hvis du vil sætte en cd/dvd i, skal du følge nedenstående trin og se figurerne.
1. a. Tænd computeren, og tryk på udløserknappen for at åbne skuffen en
anelse.
A300/A300D
Udløserknap
Figur 4-3 Tryk på udløserknappen
b. Hvis drevet er slukket, kan du ikke åbne skuffen ved at trykke på
udløserknappen. Hvis dette er tilfældet, kan du i stedet åbne skuffen ved at stikke en spids genstand (ca. 15 mm), f.eks. en papirklip, der er rettet ud, ind i udløserhullet lige til højre for udløserknappen.
15 mm
Udløserhul
Diameter 1,0 mm
Figur 4-4 Manuel udløsning ved hjælp af udløserhullet
Brugerhåndbog 4-11
Page 84
A300/A300D
2. Tag forsigtigt fat om skuffen, og træk i den, indtil den er helt åbnet.
Figur 4-5 Åbning af skuffen
3. Læg cd’en/dvd’en i skuffen med datasiden nedad.
Figur 4-6 Isætning af en cd/dvd
Når skuffen er helt åbnet, stikker computerens kant en anelse ud over cd/ dvd-bakken. Derfor bliver du nødt til at holde cd’en/dvd’en en anelse skråt, når du lægger den i bakken. Når cd/dvd’en er på plads, skal du sikre dig, at den ligger helt fladt, som vist i ovenstående figur.
Pas på, at du ikke kommer til at berøre laserlinsen, da dette kan
medføre en skæv justering.
Sørg for, at der ikke falder fremmedlegemer ind i drevet. Efterse
bakkens bageste kant for at sikre, at der ikke er snavs på den, inden du lukker drevet.
4. Tryk forsigtigt i midten af cd’en/dvd’en, indtil du mærker den klikke på plads. Cd’en/dvd’en skal ligge under toppen af spindlen i niveau med bunden af spindlen.
4-12 Brugerhåndbog
Page 85
5. Skub på midten af skuffen for at lukke den. Tryk forsigtigt på den, indtil
den kører helt på plads.
Hvis cd’en/dvd’en ikke er placeret korrekt, når skuffen lukkes, er der risiko for, at den beskadiges. Det kan også være, at skuffen ikke åbnes helt, når du trykker på udløserknappen.
Figur 4-7 Lukning af skuffen
Udtagning af diske
Følg nedenstående trin, og se nedenstående figur for at tage cd/dvd’en ud.
Tryk ikke på udløserknappen, mens computeren læser fra drevet. Vent, til indikatoren for drevet til optiske medier slukkes, før du åbner skuffen. Hvis cd’en/dvd’en drejer rundt, når du åbner skuffen, skal du vente, til den stopper, før du fjerner den.
A300/A300D
1. Tryk på udløserknappen for at åbne skuffen delvist. Træk forsigtigt
skuffen ud, indtil den er helt åben.
Når skuffen åbnes en anelse, skal du vente et øjeblik for at sikre, at
cd’en/dvd’en er holdt op med at dreje rundt, før du trækker skuffen helt ud.
Sluk strømmen, før du bruger udløserhullet. Hvis cd’en/dvd’en drejer
rundt, når du åbner skuffen, risikerer du, at cd’en/dvd’en flyver af spindelen og forårsager personskade.
Brugerhåndbog 4-13
Page 86
A300/A300D
Funktionsknapper
2. Cd’en/dvd’en stikker en anelse ud over skuffens sider, så du kan tage fat i den. Tag forsigtigt fat i cd’en/dvd’en, og løft den ud.
Figur 4-8 Udtagning af en cd/dvd
3. Skub på midten af skuffen for at lukke den. Tryk forsigtigt på den, indtil den kører helt på plads.
Dette afsnit beskriver funktionsknapper. Seks knapper findes på visse modeller.
Figur 4-9 Funktionsknap
Ikon Funktionsknap Dvd *CD/Ingen
Tavs eller LED til/fra Tavs eller LED til/fra Tavs eller LED til/fra
Cd/dvd Start TOSHIBA DVD
PLAYER
Start Windows
Media Player Spil/Pause Spil/Pause Spil/Pause Stop Stop Stop Forrige Forrige kapitel Forrige melodi Næste Næste kapitel Næste melodi
*Windows Media Player 11
4-14 Brugerhåndbog
Page 87

Skrivning af cd’er/dvd’er på DVD Supermultidrev (+-R Double Layer)

Nogle modeller er udstyret med et DVD Super Multi +-R DL)-drev i fuld størrelse, der kan bruges til at skrive data til enten CD-R/-RW- eller DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL-diske. Nedenstående programmer til skrivning er forudinstallerede: TOSHIBA Disc Creator. Ulead DVD MovieFactory Systems, Inc.
Vigtig meddelelse
Før du skriver eller overskriver en CD-R/RW eller DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL-disk, skal du læse og følge alle installations- og brugsanvisninger i dette afsnit.
I modsat fald risikerer du, at DVD Supermultidrevet (+-R Double Layer) ikke fungerer korrekt, at skrivningen eller overskrivningen mislykkes, at du mister data, eller at der opstår andre skader.
Før du skriver eller overskriver
På grundlag af TOSHIBAs begrænsede kompatibilitetstestning
anbefaler vi følgende producenters CD-R/RW- og DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM/+R DL/-R DL-diske. TOSHIBA garanterer dog under ingen omstændigheder diskenes funktionsmåde, kvalitet eller ydelse. Diskkvaliteten kan have indflydelse på, hvor vellykket skrivningen eller overskrivningen bliver.
®
til TOSHIBA, som er et produkt fra Ulead
A300/A300D
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., LTD. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH CO., LTD.
CD-RW: (Multihastighed, højhastighed)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
CD-RW: (Ultrahastighed)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
DVD-R:
DVD Specifications for DVD-R Disc for General Version 2.0 HITACHI MAXELL LTD. MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. TAIYO YUDEN CO., LTD.
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD. RICOH CO., LTD.
Brugerhåndbog 4-15
Page 88
A300/A300D
DVD-RW:
DVD Specifications for DVD-RW Disc for General Version 1.2 MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
DVD-RAM:
Dvd-specifikationer for DVD-RAM-disk for Version 2.0, 2.1 eller 2.2 MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. HITACHI MAXELL LTD.
DVD+R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
DVD-R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
DVD-R for Labelflash™:
FUJIFILM CORPORATION.
DVD+R for Labelflash™:
FUJIFILM CORPORATION.
Dette DVD Super Multi (+-R DL)-drev kan ikke bruge diske, der tillader hurtigere skrivning end 8-dobbelt hastighed (DVD-R, DVD+R og DVD+RW), 6-dobbelt hastighed (DVD-RW), 5-dobbelt hastighed (DVD-RAM) og 4-dobbelt hastighed (DVD-R DL og DVD-R DL).
Hvis disken er af dårlig kvalitet, snavset eller beskadiget, kan der opstå
skrive- eller overskrivningsfejl. Efterse disken omhyggeligt for snavs eller skader, før du bruger den.
Det faktiske antal overskrivninger på CD-RW, DVD-RW, DVD+RW eller
DVD-RAM afhænger af diskens kvalitet og måden, den bruges på.
Der er to typer DVD-R-diske: en til oprettelse og en til generel brug.
Brug ikke diske til oprettelse. Et computerdrev kan kun skrive til diske til generel brug.
Vi understøtter kun format 1 af DVD-R DL. Derfor kan du ikke foretage
yderligere skrivning. Hvis dine data er under DVD-R (SL)-kapacitet, anbefaler vi, at du bruger DVD-R (SL)-medie.
Du kan bruge DVD-RAM-diske, der kan tages ud af en kassette, og
DVD-RAM-diske, der er designet uden kassette. Det er ikke muligt at bruge en disk med enkeltsidet 2,6 GB-kapacitet eller dobbeltsidet 5,2 GB-kapacitet.
Andre dvd-rom-drev til computere eller andre dvd-afspillere kan
muligvis ikke læse DVD-R/-R DL/-RW eller DVD+R/+R DL/+RW-diske.
4-16 Brugerhåndbog
Page 89
A300/A300D
Data, der er skrevet på en CD-R/DVD-R/DVD+R-disk, kan ikke slettes
helt eller delvist.
Data, der slettes fra en CD-RW- og DVD-RW-, DVD+RW- og
DVD-RAM-disk, kan ikke gendannes. Gennemgå indholdet af disken omhyggeligt, før du sletter det. Hvis der er tilsluttet flere drev med skrivekapacitet, skal du passe på, at du ikke kommer til at slette data på det forkerte drev.
Ved skrivning på en DVD-R/-R DL/-RW, DVD+R/+R DL/+RW eller
DVD-RAM-disk kræves der diskplads til filhåndtering, så du kan muligvis ikke udnytte hele diskens kapacitet til skrivning.
Eftersom disken er baseret på dvd-standarden, fyldes den med
dummydata, hvis de skrevne data fylder mindre end 1 GB. Også selvom du kun skriver en lille mængde data, kan det tage tid at udfylde disken med dummydata.
DVD-RAM, der er FAT32-formateret, kan ikke læses i Windows 2000
uden DVD-RAM-driversoftware.
Hvis der er tilsluttet flere drev med skrivekapacitet, skal du passe på, at
du ikke kommer til at slette data på det forkerte drev.
Sørg for at tilslutte den universelle netadapter, før du skriver eller
overskriver.
Inden du går i standby-/dvaletilstand, skal du være færdig med
DVD-RAM-skrivning. Skrivningen er gennemført, hvis du kan skubbe DVD-RAM-mediet ud.
Luk alle softwareprogrammer med undtagelse af skrivesoftwaren.
Undgå at køre software som f.eks. en pauseskærm, der kan være
meget belastende for CPU’en.
Lad computeren køre ved fuldt strømforbrug. Brug ikke
strømbesparende funktioner.
Undgå at skrive, mens der kører antivirussoftware. Vent, indtil
softwaren er færdig, og slå derefter virusregistreringsprogrammer fra, herunder også software, der kontrollerer filer automatisk i baggrunden.
Undgå at bruge hjælpeprogrammer til harddisken. Det gælder også
dem, der har til formål at øge adgangshastigheden til harddisken. De kan medføre ustabil drift og beskadigelse af data.
Skriv fra computerens harddisk til cd’en/dvd’en. Prøv ikke at skrive fra
delte enheder som f.eks. en LAN-server eller en anden netværksenhed.
Skrivning med anden software end TOSHIBA! Disc Creator anbefales
ikke.
Brugerhåndbog 4-17
Page 90
A300/A300D
Under skrivning eller overskrivning
Iagttag følgende forholdsregler, når du skriver eller overskriver på en CD-R/-RW, DVD-R/-R DL/-RW/-RAM eller DVD+R/+R DL/+RW-disk.
Udfør ikke følgende handlinger:
Skift brugere i operativsystemet Windows Vista™.
Brug computeren til andre funktioner, herunder brug af en mus eller
pegefeltet, lukning/åbning af LCD-skærmen.
Start et kommunikationsprogram som f.eks. et modem.
Udsæt computeren for stød eller rystelser.
Installere, fjerne eller tilslutte eksterne enheder, f.eks. et SD/SDHC-
hukommelseskort, ExpressCard, Memory Stick/Memory Stick Pro, xD-billedkort, MultiMediaCard, USB-enhed, ekstern skærm, i.LINK­enhed eller et optisk diskdrev.
Bruge audio/video-knappen til at reproducere musik eller tale.
Åbn drevet til optisk disk.
Luk ikke computeren, log ikke af den, og lad ikke computeren gå i
energisparertilstand/dvale under skrivning eller overskrivning.
Sørg for at skrivning eller overskrivning er afsluttet, inden der gås i
standby/dvale. Skrivningen er gennemført, hvis du kan åbne bakken til DVD Super Multi (+-R DL)-drevet.
Sæt computeren på en plan overflade, og undgå steder, hvor der kan
opstå rystelser som i fly, tog eller biler. Sæt den heller ikke på en ustabil overflade som f.eks. en stand.
Hold mobiltelefoner og andre enheder til trådløs kommunikation væk fra
computeren.
Kopier altid data fra harddisken til det optiske medie. Brug ikke klip-og-
sæt ind-funktionen. De originale data går tabt, hvis der opstår en skrivefejl.
Forbehold
TOSHIBA fralægger sig ethvert ansvar for følgende:
Beskadigelse af CD-R/RW- eller DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/
DVD-RAM-diske, der opstår som følge af skrivning eller overskrivning med dette produkt.
Ændringer i eller tab af indholdet på CD-R/RW- eller
DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM-diske, der opstår ved skrivning eller overskrivning med dette produkt, samt tab af fortjeneste eller driftsafbrydelse som følge af ændringer i eller tab af indholdet.
Skader, der opstår som følge af brug af udstyr eller software, som vores
virksomhed ikke har tilknytning til. På grund af de teknologiske begrænsninger i aktuelle drev til optisk diskskrivning kan der opstå uventede skrivnings- eller overskrivningsfejl som følge af kvaliteten af de anvendte medier eller problemer med de anvendte hardwareenheder. Vi anbefaler, at du opretter mere end to kopier, når du lagrer vigtige data, så du ikke mister data som følge af ændringer i eller tab af optaget indhold.
4-18 Brugerhåndbog
Page 91

TOSHIBA Disc Creator

Bemærk følgende begrænsninger, når du bruger TOSHIBA Disc Creator:
Du kan ikke oprette DVD-Video med TOSHIBA Disc Creator.
Du kan ikke oprette DVD-Audio med TOSHIBA Disc Creator.
Du kan ikke bruge TOSHIBA Disc Creator-funktionen “Audio CD for Car
or Home CD Player” til at optage musik på DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL eller DVD+RW.
Brug ikke “Disc Backup”-funktionen i TOSHIBA Disc Creator til at
kopiere DVD Video og DVD-ROM, der er copyrightbeskyttet.
DVD-RAM-diske kan ikke sikkerhedskopieres med “Disc Backup”-
funktionen i TOSHIBA Disc Creator.
Du kan ikke sikkerhedskopiere en CD, CD-R eller CD-RW til DVD-R,
DVD-R DL eller DVD-RW ved hjælp af funktionen “Disc Backup”­funktionen i TOSHIBA Disc Creator.
Du kan ikke sikkerhedskopiere en CD, CD-RW eller DVD+R,
DVD+R DL eller DVD+RW ved hjælp af funktionen “Disc Backup”­funktionen i TOSHIBA Disc Creator.
Du kan ikke sikkerhedskopiere en DVD-ROM, DVD Video, DVD-R,
DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL eller DVD+RW til CD-R eller CD-RW ved hjælp af funktionen “Disc Backup”-funktionen i TOSHIBA Disc Creator.
TOSHIBA Disc Creator kan ikke optage i pakkeformat.
Du kan muligvis ikke anvende funktionen “Disc Backup” i TOSHIBA Disc
Creator til at sikkerhedskpoiere en DVD-R-, DVD-R DL-, DVD-RW-, DVD+R-, DVD+R DL- eller DVD+RW-disk, der blev oprettet med anden software på en anden optager til optiske medier.
Hvis du føjer data til en DVD-R, DVD-R DL, DVD+R eller DVD+R DL-
disk, du allerede har optaget på, kan visse omstændigheder gøre, at du ikke kan læse de tilføjede data. Det kan f.eks. ikke læses i 16-bit­operativsystemer, f.eks. Windows 98SE og Windows Me, mens du har behov for Service Pack 6 eller nyere i Windows NT4, og i Windows 2000 har du brug for Service Pack 2. Derudover kan nogle DVD-ROM­og DVD-ROM / CD-RW-drev ikke læse disse tilføjede, uanset hvilket operativsystem det er.
TOSHIBA Disc Creator understøtter ikke optagelse på DVD-RAM-diske -
for at kunne gøre dette, skal du bruge Windows Explorer eller et andet, tilsvarende hjælpeprogram.
Når du sikkerhedskopierer en DVD-disk, skal du kontrollere, at
kildedrevet understøtter optagelse på DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL eller DVD+RW - hvis det ikke er tilfældet, er det ikke sikkert, at kildedisken sikkerhedkopieres korrekt.
Når du sikkerhedskopierer en DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R,
DVD+R DL eller DVD+RW, skal du sørge for at bruge den samme type disk.
Det er ikke muligt at slette dele af data, der er skrevet på en CD-RW-,
DVD-RW- eller DVD+RW-disk.
A300/A300D
Brugerhåndbog 4-19
Page 92
A300/A300D
Datakontrol
For at kontrollere at dataene er skrevet eller overskrevet korrekt på en data-CD/DVD, skal du følge nedenstående trin, inden du begynder at skrive/overskrive:
1. Udfør følgende to trin for at få vist dialogboksen med indstillinger:
Klik på indstillingsknappen ( ) for at skrive i hovedværktøjslinjen
i Data CD/DVD-tilstand.
Vælg Setting for writing (Indstilling til skrivning) -> Data CD/
DVD i menuen Setting (Indstilling).
2. Marker afkrydsningsfeltet Verify written data (Kontroller skrevne data).
3. Vælg File Open (Fil åben) eller Full Compare (Fuld sammenligning).
4. Klik på knappen OK.
Flere oplysninger om TOSHIBA Disc Creator
Se hjælpefilerne for at få flere oplysninger til TOSHIBA Disc Creator.

Video

Du kan optage video via Ulead DVD MovieFactory® for TOSHIBA.
Brug af Ulead DVD MovieFactory® for TOSHIBA
Sådan laver du en DVD-Video
Enkle trin til at lave en DVD-Video med videodata, der er optaget på DV­Camcorder:
1. Klik på Start -> All Programs (Alle programmer) -> DVD
MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher for at starte DVD MovieFactory.
2. Sæt en DVD-RW eller DVD+RW i Burner.
3. Klik på Video Disc -> Burn Video to Disc (Brænd video på disk) for at åbne dialogboksen Direct Recording (Direkte optagelse), vælg
DVD-Video/+VR for at starte siden Straight Capture to Disc (Lige hentning til disk).
4. Vælg DVD-Video-format.
5. Bekræft, at hentningskilden er DV.
6. Tryk på knappen Capture (Hent).
Enkle trin til at lave en DVD-Video fra tilføjet videokilde:
1. Klik på Start -> All Programs (Alle programmer) -> DVD
MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher for at starte DVD MovieFactory.
2. Klik på Video Disc -> New Project (Nyt projekt) for at starte det anden startprogram, og vælg din projekttype, og start derefter DVD MovieFactory.
4-20 Brugerhåndbog
Page 93
A300/A300D
3. Tilføj kilde fra HD Disk ved at klikke på knappen Add Video files (Tilføj
videofiler) for at starte browserdialogboksen.
4. Vælg kildevideoen, gå til den næste side, og anvend menuen.
5. Når du har valgt menuskabelonen, skal du trykke på knappen Next
(Næste) for at gå til Burning Page (Brændingssiden).
6. Vælg outputtype, og tryk derefter på knappen Burn (Brænd).
Flere oplysninger om Ulead DVD MovieFactory
®
Se hjælpen og vejledningen for at få flere oplysninger om Ulead DVD MovieFactory.
Vigtige brugsoplysninger
Bemærk følgende begrænsninger, når du skriver video-dvd:
1. Redigering af digitalvideo
Log på med administratorrettigheder for at bruge DVD
MovieFactory.
Sørg for, at computeren kører på netstrøm, når du bruger DVD
MovieFactory.
Lad computeren køre på fuld strøm. Brug ikke strømbesparende
funktioner.
Mens du redigerer dvd, kan du få vist eksempler. Hvis et andet
program kører. Eksemplet vises muligvis ikke korrekt.
DVD MovieFactory kan ikke redigere eller spille kopieringsbeskyttet
indhold.
Lad ikke systemet gå i standby/dvaletilstand, mens du bruger DVD
MovieFactory.
Kør ikke DVD MovieFactory umiddelbart efter, at du har tændt
computeren. Vent, indtil al diskdrevaktivitet er stoppet.
Når du optager på en DV-Camcorder, bør du sikre, at alle data
optages, ved at lade camcorderen optage et par sekunder, før du begynder at optage de egentlige data.
Cd-optager, JPEG-funktioner, DVD-Audio-, mini-DVD- og video-cd-
funktioner understøttes ikke i denne version.
Når du optager video på dvd, skal du lukke alle andre programmer.
Undgå at køre software som f.eks. en pauseskærm, idet det kan
være meget belastende for CPU’en.
Understøtter ikke mp3-dekodning og -kodning.
Brugerhåndbog 4-21
Page 94
A300/A300D
2. Før du optager videoen på dvd
Når du optager på dvd-disk, må du kun bruge diske, der anbefales
af drevproducenten.
Indstil ikke det aktive drev til en langsom enhed, f.eks. en USB 1.1-
harddisk, da det ellers ikke kan skrive dvd.
Udfør ikke følgende handlinger:
Bruge computeren til en anden funktion, f.eks. bruge musen
eller pegefeltet eller lukke/åbne skærmen.
Udsætte computeren for stød eller rystelser.
Du må ikke bruge Mode-knappen og Audio/Video-knappen til at
gengive musik eller tale.
Åbn dvd-drevet.
Installere, fjerne eller tilslutte eksterne enheder, f.eks. et SD/
SDHC-hukommelseskort, ExpressCard, Memory Stick/Memory Stick Pro, xD-billedkort, MultiMediaCard, USB-enhed, ekstern skærm, i.LINK-enhed eller et optisk diskdrev.
Kontroller disken, når du har optaget vigtige data.
DVD-R/+R/+RW-disk kan ikke skrives i VR-format.
Understøtter ikke VCD- og SVCD-format.
3. Om Straight to Disc (Direkt til disk)
Understøtter ikke optagelse på DVD-R/+R-disk
Understøtter ikke optagelse af DVD+VR-format med HDV
HDV-understøttelse til kun at brænde DVD-Video
DVD-VR-format understøtter ikke tilføjelsesmenuen
4. Om indspillede dvd’er
Nogle dvd-rom-drev til pc’er eller andre dvd-afspillere kan muligvis
ikke læse DVD-R/+R/-RW/-RAM-diske.
Når du spiller din optagede disk på computeren, skal du bruge
programmet InterVideo WinDVD.
Hvis du bruger en slidt skrivbar disk, låses den fulde formatering
muligvis ikke. Brug en helt ny disk.
4-22 Brugerhåndbog
Page 95

Beskyttelse af medier

I dette afsnit får du tip til, hvordan du beskytter data, som er lagret på dine cd’er/dvd’er.
Pas godt på dine medier. Hvis du overholder de enkle forholdsregler herunder, forøges dine mediers levetid, og de data, der er lagret på dem, beskyttes:
Cd/dvd
1. Opbevar cd’erne/dvd’erne i den kasse, de leveres i, for at beskytte dem
og holde dem rene.
2. Bøj ikke cd’en/dvd’en.
3. Skriv ikke på cd’ens/dvd’ens overflade, sæt ikke klistermærker fast på
den, og ødelæg ikke på andre måder cd’en/dvd’en, der indeholder data.
4. Håndter cd’en/dvd’en ved at holde på den yderste kant eller kanten ved
hullet i midten. Fingeraftryk på overfladen kan medføre, at drevet ikke kan læse data korrekt.
5. Udsæt ikke en CD/DVD/HD DVD’en for direkte sollys, meget høje
temperaturer eller kulde. Placer ikke tunge genstande oven på din cd/dvd.
6. Hvis din cd/dvd bliver støvede eller snavsede, skal du tørre dem med
en ren, tør klud. Tør fra midten og udad, og ikke i cirkler rundt om cd’en/ dvd’en. Brug om nødvendigt en klud, der er fugtet med vand eller et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke rensebenzin, fortyndervæske eller lignende rengøringsmidler
A300/A300D

Brug af webkameraet

Indbygget webkamera findes på nogle modeller. Dette afsnit beskriver den medfølgende webkamerafunktion, som kan
optage stillbilleder og video. Webkameraet køres automatisk, når Windows åbnes.
Fjern den beskyttende plasticfilm, inden du bruger webkameraet.
Webkameralinse
Webkamera LED
Figur 4-10 Webkamera
Brugerhåndbog 4-23
Indbygget mikrofon
Page 96
A300/A300D
Brug af softwaren
Softwaren til webkameraet er forudkonfigureret til at starte, når du starter Windows Vista. Hvis du har brug for at genstarte den, skal du vælge Start
-> Alle programmer -> Camera Assistant Software
(Kameraassistentsoftware) -> Camera Assistant Software.
Videooptagelse
Lydoptagelse
Sådan optager du
stillbilleder
Funktion
Skærmvindue
Effects (Effekter)
Sådan optager du stillbilleder
Slå lyden fra
Figur 4-11 Brug af softwaren
Klik for at se en eksempelvisning af det optagede billede. Du kan også sende billedet via e-mail.
Kameraopløsning
Videooptagelse Klik for at forberede optagelsen. Klik igen for at
starte optagelsen. Klik endnu en gang for at stoppe optagelsen og se en eksempelvisning af videoen.
Lydoptagelse Klik for at starte optagelsen, klik igen for at stoppe
den og lytte til en eksempelafspilning af lyden.
Funktion Adgang til yderligere funktioner: About, Player,
Effects, Properties, Settings og Help (Om, Afspiller, Effekter, Egenskaber, Indstillinger og Hjælp).
Om Viser detaljer om softwareproducenten.
Player Afspiller videofiler.
Effects (Effekter) Vælg effekter, som du vil føje til billedet.
Egenskaber Vælg under fanen Options, om du vil dreje billedet,
zoome ind eller ud, ændre hastigheden eller tilføje nattilstand og baggrundsbelysning. Under fanen
Image kan du ændre farveindstillingerne, og under profilfanen skal du trykke for at ændre
omgivelseslyset.
4-24 Brugerhåndbog
Page 97
Indstillinger Vælg elementer under fanen Options for at ændre
værktøjsposition, fanen Picture tfor at vælge billedoutputindstillinger som f.eks. størrelse, fileksport og placering, fanen Video for at vælge outputindstillinger som billedhastighed, størrelse, komprimering og fillagringssti, fanen Audio for at ændre lydenhed, komprimering, lydstyrke og fillagringssti.
Hjælp Viser hjælpefiler til softwaren.
Brug af TOSHIBA Face Recognition
Hvis din computer er udstyret med et webkamera, kan funktionen TOSHIBA Face Recognition bruges til at kontrollere brugerens ansigt, når han eller hun logger på Windows. Hvis godkendelsen lykkes, logges brugeren automatisk på Windows. Derved undgår brugeren at skulle indtaste en adgangskode, hvilket gør login-processen lettere.
Noter
Bemærk følgende tip til brug af TOSHIBA Face Recognition:
Ændringer til en persons udseende, f.eks. ændring i hårstil, brug af hus
eller briller kan forhindre, at personen genkendes korrekt. Hvis dette er tilfældet, skal du logge på Windows ved hjælp af din adgangskode.
Stærkt baggrundslys og/eller skygger kan forhindre, at en person
genkendes korrekt. Hvis dette er tilfældet, skal du logge på Windows ved hjælp af din adgangskode.
Et ansigt, der ligner ansigtet på en person, der er registreret, kan ved
en fejl blive genkendt.
A300/A300D
Brug ikke TOSHIBA Face Recognition, hvor der kræves høj sikkerhed. Det er ikke egnet som en erstatning for Windows’ adgangskodesikkerhed. Brug dine oprettede Windows-adgangskode til sikkerhedsfølsomt log on.
Forbehold
Toshiba garanterer ikke, at teknologien i værktøjet til genkendelse af ansigt er helt sikker og fejlfri. Toshiba garanterer ikke, at værktøjet til genkendelse af ansigt nøjagtigt screener uautorisede brugere hver gang. Toshiba er ikke ansvarlig for fejl eller skader, som måtte opstå ved brug af denne software eller dette værktøj til genkendelse af ansigt.
TOSHIBA, DETS AFFILIEREDE SELSKABER OG LEVERANDØRER IKKE ER ANSVARLIG FOR SKADER ELLER TAB AF HANDEL, FORTJENESTE, PROGRAMMER, DATA, NETVÆRKSYSTEMET ELLER FLYTBARE LAGRINGSMEDIER, DER OPSTÅR PÅ GRUND AF ELLER STAMMENDE FRA BRUG AF PRODUKTET, OGSÅ SELV DER HAR VÆRET RÅDGIVNING AF MULIGHEDEN HERFOR.
Brugerhåndbog 4-25
Page 98
A300/A300D
Brug af mikrofonen

Modem

Computeren er forsynet med en indbygget mikrofon, der kan anvendes til monolyd. Du kan også anvende mikrofonen til stemmekommandoer til programmer, der understøtter denne type funktionalitet. (Der findes en indbygget mikrofon på nogle modeller)
Da computeren har indbygget mikrofon og højttaler, kan der i nogle situationer høres “feedback”. Feedback opstår, når lyden fra højttaleren registreres af mikrofonen og forstærkes tilbage til højttaleren, der igen forstærker den til mikrofonen.
Denne feedback gentages og forårsager en meget høj pibende lyd. Dette fænomen kan optræde i forbindelse med ethvert lydsystem, hvor mikrofonlyden sendes til højtaleren, hvis højttalerlyden er for høj, eller hvis mikrofonen er for tæt på højtaleren. Det kan normalt modvirkes ved at justere højtalerens lydstyrke eller slå den fra i Lydstyrke-panelet. Se dokumentationen til Windows for at få oplysninger om brug af Lydstyrke-panelet.
Tilgængeligheden af denne funktion afhænger af den købte model. Dette afsnit beskriver, hvordan du sætter det interne modem ud af og sætter det i et telefonstik.
Det interne modem understøtter ikke talefunktioner. Alle data- og faxfunktioner understøttes.
I tilfælde af tordenvejr skal modemkablet tages ud af telefonstikket.
Slut ikke modemet til en digital telefonlinje. En digital linje vil beskadige
modemet.
Regionsvalg
Telekommunikationsbestemmelser varierer fra en region til en anden, så du skal kontrollere, at indstillingerne for det interne modem er korrekte for den region, det skal bruges i.
Følg nedenstående trin for at vælge en region.
1. I Windows Vista™ skal du klikke på Start, peg på Alle programmer, peg på TOSHIBA, peg på Networking, og klik på Modem Region Select.
Du må ikke bruge funktionen til lande/område-markering i konfigurationsprogrammet til modemet i Kontrolpanel, hvis denne funktion er tilgængelig. Hvis du ændrer landet/området i Kontrolpanel, risikerer du, at ændringen ikke træder i kraft.
2. Ikonet for regionsvalg vises på proceslinjen i Windows.
Figur 4-12 Ikonet for regionsvalg (Windows Vista™)
4-26 Brugerhåndbog
Page 99
3. Venstreklik på ikonet, hvorefter der vises en liste over regioner, som
understøttes af modemet. Der vises desuden en undermenu for oplysninger om telefoniplacering. Den aktuelt valgte region og den aktuelt valgte telefoniplacering er markeret med et flueben.
4. Vælg en region fra regionsmenuen eller en telefoniplacering fra
undermenuen.
Når du klikker på en region, vælges den for modemet, og den nye
telefoniplacering indstilles automatisk.
Når du vælger en telefoniplacering, vælges den tilhørende region
automatisk, og det bliver modemets aktuelle regionsindstilling.
Egenskabsmenu
Højreklik på ikonet for at få vist nedenstående menu.
Figur 4-13 Menulisten (Windows Vista™)
Setting (Indstilling)
Du har mulighed for at ændre følgende indstillinger:
AutoRun Mode (AutoRun-tilstand).
Hjælpeprogrammet til regionsvalg startes automatisk, når operativsystemet starter.
Open the Dialing Properties dialog box after selecting region (Åbn dialogboksen Opkaldsegenskaber, når der er valgt en region).
Dialogboksen med opkaldsegenskaber åbnes automatisk, når du har valgt regionen.
Location list for region selection (Placeringsliste for regionsvalg).
Der vises en undermenu med oplysninger om telefoniplacering.
Åbn dialogboksen, hvis regionskoden for modem og telefoniplacering
ikke passer sammen.
Der vises en advarsel, hvis de aktuelle indstillinger for regionskode og telefoniplacering er forkerte.
A300/A300D
Brugerhåndbog 4-27
Page 100
A300/A300D
Tilslutning
Modem selection (Modemvalg)
Hvis computeren ikke kan registrere det interne modem, vises en dialogboks. Vælg den COM-port, dit modem skal bruge.
Dialing properties (Opkaldsegenskaber)
Vælg denne funktion for at få vist opkaldsegenskaberne.
Hvis du bruger computeren i Japan, kræver de tekniske bestemmelser indeholdt i loven om telekommunikation, at du vælger Japan som regionstilstand. Det er ulovligt at bruge modemet i Japan med andre tilstande.
Følg nedenstående trin for at tilslutte kablet på det internationale modem.
1. Sæt den ene ende af tilslutningskablet i modemstikket.
2. Sæt den anden ende af tilslutningskablet i et telefonstik.
Te le f on s ti k .
Modemstik
Figur 4-14 Tilslutning af det interne modem
Træk ikke i kablet, og flyt ikke computeren, mens kablet er tilsluttet.
Udtagning
Følg nedenstående trin for at tage kablet på det interne modem ud.
1. Tryk tappen på telefonstikket ned, og træk ledningen ud af stikket.
2. Tag kablet ud af computeren på samme måde.
4-28 Brugerhåndbog
Loading...