Toshiba EQUIUM A300, SATELLITE PRO A300 User Manual [cz]

Page 1
Uživatelská příručka
A300
computers.toshiba-europe.com
Page 2
A300
Copyright
© 2008 by TOSHIBA Corporation. Všechna práva vyhrazena. Podle autorského práva nesmí být tato příručka reprodukována v jakékoliv formě bez předchozího písemného souhlasu společnosti TOSHIBA. S ohledem na použití informací zde uváděných není předpokládána žádná návaznost na patenty.
Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač TOSHIBA A300 První vydání Květen 2008 Autorská práva pro hudbu, filmové klipy, počítačové programy, databáze a
jiné duševní vlastnictví zahrnutá pod autorské právo náleží autorům nebo vlastníkům autorských práv. Materiál chráněný autorskými právy lze reprodukovat pouze pro osobní nebo domácí použití. Jakékoliv jiné způsoby použití, které překračují výše uvedené omezení (včetně převodu do digitální podoby, změny, přenosu zkopírovaného materiálu nebo jeho distribuce po síti) bez schválení vlastníkem autorských práv, jsou porušením autorských práv a mohou být hodnoceny jako kriminální čin. Při jakémkoliv způsobu reprodukování této příručky nebo její části prosím vždy dodržujte autorské právo.
Poznámka
Tat o příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu. Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač TOSHIBA A300 a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
Obchodní známky
IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC a PS/2 jsou obchodními značkami společnosti International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep, Intel Core a Centrino jsou obchodní nebo registrované značky společnosti Intel Corporation.
Windows a Microsoft jsou registrované obchodní známky a Windows Vista je obchodní známka společnosti Microsoft Corporation.
Photo CD je obchodní známkou společnosti Eastman Kodak. Memory Stick je registrovanou obchodní značkou a iLINK je obchodní
značkou společnosti Sony Corporation. Bluetooth™ je registrovaná obchodní známka v držení svého vlastníka a
společností TOSHIBA je používána na základě licenční smlouvy. DVD MovieFactory je obchodní známka společnosti Ulead Systems, Inc.
Labelflash™ obchodní známka společnosti YAMAHA CORPORATION.
ii Uživatelská příručka
Page 3
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. Důvěrná nezveřejněná verze. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Veškerá práva vyhrazena.
Vyrobeno na základě licence od společnosti Digital Theater Systems, Inc. U.S. Pat. č. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 a další vydané a nevyřízené patenty USA a světové patenty. „DTS“ a „DTS Digital Surround“ jsou registrované obchodní známky společnosti Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Všechna práva vyhrazena.
V této příručce mohou být použity také další obchodní známky a registrované obchodní známky neuvedené výše.
Licenční poznámka Macrovision
Licenční ujednání pro výrobu DVD
Tento produkt obsahuje technologie chráněné autorským právem prostřednictvím patentových práv Spojených států a dalších práv chránících duševní vlastnictví. Použití této technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno společností Macrovision a je předpokládáno její domácí použití a jiné prohlížení, pokud není jinak schváleno společností Macrovision. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je zakázána. Dostupnost technologie ochrany autorských práv závisí na zakoupeném modelu.
A300
Pro RTLA (Restricted Technology License Agreement)
Tento produkt zahrnuje technologii ochrany autorských práv, která je chráněna patenty USA a zahraničními patenty, včetně čísel patentů 5,315,448 a 6,836,549 a dalšími zákony o duševním vlastnictví. Použití technologie ochrany proti kopírování společnosti Macrovision musí schválit společnost Macrovision. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je zakázána. Dostupnost technologie ochrany autorských práv závisí na zakoupeném modelu.
Uživatelská příručka iii
Page 4
A300
bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit vás a váš počítač.
Při použití vašeho počítače
Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může vést i k popálení.
Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie. Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může být tak spálena.
Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo šlápnout.
Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty, které mohou omezit jeho chlazení, nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je vložen v přepravní brašně.
Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
Před připojením poč
vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému zdroji napájení. 115 V/60 Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky a v některých zemích Dálného východu, například v Taiwanu. 100 V/50 Hz ve východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním Japonsku. 230 V/50 Hz ve většině Evropy, na Středním východě a na Dálném východě.
Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací
kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro prodlužovací kabel.
Pokud chcete vypnout napájení počítače, vypněte jej, vyjměte baterii a
odpojte napájecí adaptér od elektrické zásuvky.
Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během bouřky.
Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu.
ítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje o
iv Uživatelská příručka
Page 5
Prohlášení o shodě EU
Tento produkt nese značku CE v souladu s příslušnými direktivami Evropské unie. Odpovědnost za označení značkou CE nese TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo.
Kompletní a oficiální Prohlášení o shodě EU můžete nalézt na stránkách společnosti TOSHIBA http://epps.toshiba-teg.com na Internetu.
Splnění CE
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a rádiových telekomunikačních zařízení 1999/5/EEC v případě, že je implementováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Tento produkt a jeho původní vybavení jsou navrženy tak, aby vyhovovaly příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a bezpečnostním normám. Společnost TOSHIBA nicméně nezaručuje soulad produktu s požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo zapojené vybavení a kabely nejsou výrobkem společnosti TOSHIBA. V takovém případě musí osoby, které připojily / implementovaly toto vybavení / kabely, zajistit, že celý systém (PC a vybavení / kabely) stále vyhovuje požadovaným normám. Chcete-li se vyhnout problémům s kompatibilitou EMC, dodržujte následující pravidla:
Připojujte/ implementujte pouze vybavení označené značkou CE
Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely
A300
Pracovní prostředí
Tento produkt je navržen tak, aby splňoval požadavky EMC (elektromagnetické kompatibility) pro takzvaná „obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“.
TOSHIBA neschvaluje používání tohoto produktu v pracovních prostředích jiných než výše zmíněná „obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“.
Nejsou schválena například následující prostředí:
Průmyslové prostředí (např. prostředí, kde se používá třífázové
napětí 380 V).
Lékařská prostředí
Prostředí dopravních prostředků
Prostředí letadel
Společnost TOSHIBA nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv následky vyplývající z užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích.
Uživatelská příručka v
Page 6
A300
Následky užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích mohou být:
Rušení s jinými zařízeními nebo stroji v blízkém okolí.
Selhání nebo ztráta dat z počítače způsobené rušením vznikajícím v
jiném zařízení nebo stroji v blízkém okolí.
TOSHIBA tedy důrazně doporučuje vhodné testování elektromagnetické kompatibility tohoto produktu před použitím v jakémkoliv neschváleném pracovním prostředí. V případě automobilů nebo letadel je třeba před užíváním tohoto produktu požádat výrobce nebo provozovatele letecké linky o povolení užívat tento produkt.
Zdůvodů obecné bezpečnosti není dovoleno používat tento produkt v prostorech, kde se vyskytuje atmosféra výbušné směsi plynů.
Upozornění pro modem
Prohlášení o splnění
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21“] pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obraťte na vašeho dodavatele zařízení v první instanci.
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavků a vyhověl požadavkům obsaženým v EG 201 121.
německy ATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010
a DE03,04,05,08,09,12,14,17 Řecko ATAAB AN005,AN006 a GR01,02,03,04 Portugalsko ATAAB AN001,005,006,007,011 a
P03,04,08,10 Španělsko ATAAB AN005,007,012 a ES01 Švýcarská ATAAB AN002 Všechny ostatní státy/oblasti ATAAB AN003,004 Pro každou síť jsou nutná zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení
softwaru; obraťte se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být schválena v každém státu zvlášť. Nebylo testováno, zda tato funkce je v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických sítích.
vi Uživatelská příručka
Page 7
Následující informace platí pouze pro členské státy EU
Likvidace produktů
Symbol indikuje, že s tímto výrobkem se nesmí zacházet jako s domácím odpadem. Zajistěte správnou likvidaci tohoto výrobku, protože nesprávné nakládání s odpadem tohoto výrobku může znamenat potenciální ohrožení životního prostředí a lidského zdraví.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte od místních úřadů, služby pro likvidaci domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste zakoupili tento výrobek.
Likvidace baterií a akumulátorů
Symbol přeškrtnuté odpadní nádoby s kolečky indikuje, že baterie a/nebo akumulátory je nutné sbírat a likvidovat odděleně od domácího odpadu. Jestliže baterie nebo akumulátory obsahují větší než uvedené množství olova (Pb), rtuti (Hg) a/nebo kadmia (Cd) dle definice Směrnice pro baterie (2006/66/EC), pak pod symbolem přeškrtnuté opadní nádoby s kolečky
Pb, Hg, Cd
budou uvedeny ještě chemické symboly pro olovo (Pb), rtuť (Hg) a/nebo kadmium (Cd).
Tento symbol se nemusí zobrazit v závislosti na zemi nebo oblasti, ve které jste produkt zakoupili.
A300
GOST
Uživatelská příručka vii
Page 8
A300
Program ENERGY STAR
Tento počítač může splňovat požadavky Energy Star®. Jestliže vámi zakoupený model splňuje tyto požadavky, je označen logem ENERGY STAR a platí pro něj následující informace.
Společnost TOSHIBA je partnerem agentury pro ochranu životního prostředí (EPA) v programu ENERGY STAR aby splňoval nejnovější požadavky ENERGY STAR účinnost. Tento počítač se dodává s předem nastavenými možnostmi úspory energie v takové konfiguraci, která zajistí nejstabilnější provozní prostředí a optimální výkon systému jak pro napájení z elektrické sítě, tak pro práci na baterie.
Aby byla ušetřena energie, váš počítač je nastaven na přechod do režimu spánku, který vyžaduje malý příkon a vypne systém a displej po 15 minutách nečinnosti v režimu napájení z elektrické sítě. TOSHIBA doporučuje ponechat tuto a další funkce úspory energie aktivní, aby počítač pracoval s co největší energetickou účinností. Počítač je možné probudit z režimu spánku stiskem tlačítka napájení.
Produkty, které získají označení ENERGY STAR skleníkových plynů tím, že splňují pokyny pro energetickou účinnost vydané organizací US EPA a komisí EU. Podle EPA bude počítač splňující nové specifikace ENERGY STAR závislosti na způsobu svého použití.
Navštivte stránky http://www.eu-energystar.org nebo http://www.energystar.gov, kde najdete více informací o programu ENERGY STAR.
Navštivte stránky http://www.energystar.org nebo http://www.energystar.gov/power management, kde najdete více informací o programu ENERGY STAR.
®
®
a vyvinula tento počítač tak,
®
pro energetickou
®
, zabraňují emisím
®
používat o 20% až 50% méně energie v
viii Uživatelská příručka
Page 9
Standardy jednotek optických médií
Počítač TOSHIBA A300 se dodává s předem nainstalovanou jednou z následujících jednotek: DVD Super Multi (+-R DL) nebo DVD Super Multi (+-R DL) /w Label Flash.
Jednotka má některý z následujících štítků:
LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1 LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE1 KLASS 1 LASER APPARAT
Před dodáním bylo laserové zařízení Třídy 1 schváleno jako vyhovující standardům Spojených států podle kapitoly 21 Ministerstva zdravotnictví (DHHS 21 CFR).
Pro všechny ostatní země je jednotka ověřena jako vyhovující standardům IEC825 a EN60825.
Bezpečnostní pokyny pro provoz optické diskové jednotky
Tato jednotka obsahuje laserový systém. Správné používání výrobku
vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
A300
Uživatelská příručka ix
Page 10
A300
Jednotka DVD Super Multi (+-R DL)
Panasonic UJ-870B/UJ-870F/UJ870AB/UJ870EB
Umístění požadovaného štítku
ODPOVÍDÁ STANDARDŮM RÁDIO­VÉHO VYZAŘOVÁNÍ FDA, 21 CFR PODKAPITOLA J.
VYROBENO
Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-Chome Minoshima Hakata-ku Fukuoka, Japonsko
HLDS GSA-T40N/GSA-T40F/GSA-T50N/GSA-T50F
Umístění požadovaného štítku
ODPOVÍDÁ STANDARDŮM RÁDIO­VÉHO VYZAŘOVÁNÍ FDA, 21 CFR PODKAPITOLA J.
VYROBENO
Hitachi-LG Data Storage, Inc. 22-23, Kaigan 3-chome, Minato-Ku, Tokyo, 108-0022 Japonsko
x Uživatelská příručka
Page 11
A300
Pioneer DVR-KD08TBM/DVR-KD08TBF/DVR-TD08TBM/DVR­TD08TBF
Umístění požadovaného štítku
ODPOVÍDÁ STANDARDŮM RÁDIO­VÉHO VYZAŘOVÁNÍ HFDA, 21 CFR PODKAPITOLA J
VYROBENO
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO­KU TOKYO 153-8654, JAPONSKO
Toshiba Samsung TS-L632H/TS-L632P/TS-L633A/TS-L633P
Umístění požadovaného štítku
PRODUKT MÁ CERTIFIKÁT VÝROBCE, KTERÝ POTVRZUJE SOU­LAD S PRAVIDLY DHHS 1 CFR KAPI­TOLA 1, PODKAPITOLA J, PLATNÝ K DATU VÝROBY.
VYROBENO
Toshiba Samsung Storage Technology Korea Corporation 416, Maetan-3Dong, Yeongtong-Gu, Suwon City, Gyeonggi-Do, 443-742, Korea
Uživatelská příručka xi
Page 12
A300
Mezinárodní upozornění
UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je vybaven laserovým systémem a je klasifikován jako „LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.“ K správnému používání výrobku je třeba nejprve pečlivě prostudovat návod k použití a uschovat jej pro budoucí potřebu. Při jakémkoli problému se obraťte na „AUTORIZOVANÝ servis.“ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se výrobek rozebírat.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser-System und ist als “LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT” klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste “autorisierte Service-Vertretung”. Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
xii Uživatelská příručka
Page 13
A300
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
UPOZORNĚNÍ: POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO POSTUPŮ JINÝCH NEŽ UVEDENÝCH VTÉTO PŘÍRUČCE MŮŽE ZPŮSOBIT NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Důležitá poznámka
Díla jako je hudba, video, počítačové programy jsou chráněna autorským právem. Pokud to není výslovně povoleno autorskými zákony, nemůžete díla kopírovat, pozměňovat, předávat, převádět nebo s nimi jinak nakládat bez souhlasu vlastníka autorských práv. Vezměte prosím na vědomí, že neoprávněné kopírování, modifikace, předávání, převádění a prodej mohou podléhat nárokům s ohledem na poškození a postihy.
Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce.
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie. Použití nesprávné baterie může poškodit počítač.
Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody.
Uživatelská příručka xiii
Page 14
A300
xiv Uživatelská příručka
Page 15

Obsah

Předmluva Obecná upozornění
Kapitola 1 Úvod
Kontrola vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Zvláštní funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Balík přidané hodnoty TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Nástroje a aplikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Možnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Kapitola 2 Seznámení s počítačem
Přední strana při zavřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Levá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Zadní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Spodní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Přední strana s otevřeným displejem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Funkční tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Systémové indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Indikátory klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Jednotka optických disků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
AC adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Kapitola 3 Začínáme
Připojení napájecího adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Otevření displeje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Zapnutí počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
První spuštění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Vypnutí napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Restartování počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Možnosti obnovení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Obnova předem instalovaného softwaru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
A300
Uživatelská příručka xv
Page 16
A300
Kapitola 4
Základy provozu
Používání touchpadu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Používání snímače otisku prstu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Funkce USB Spánek a dobíjení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Používání jednotky optických médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Zápis na CD/DVD v jednotce DVD Super Multi (+-R DL). . . . . . . . . .4-14
TOSHIBA Disc Creator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-18
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20
če o média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-22
Používání webové kamery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-23
Používání mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25
Používání funkce Rozpoznávání tváře TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . .4-25
Modem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29
Bezdrátová komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34
Čištění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35
Přeprava počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35
Odvod tepla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-36
Kapitola 5 Klávesnice
Znakové klávesy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Funkční klávesy: F1 ... F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Programovatelné klávesy: kombinace kláves FN . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Speciální klávesy Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Překryvná klávesnice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Generování ASCII znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Kapitola 6 Napájení a režimy při zapnutí
Podmínky napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Indikátory napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Typy baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
če o baterii a její používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Výměna baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Spuštění počítače zabezpečeného heslem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13
Režimy při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13
Kapitola 7 HW Setup a hesla
HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Kapitola 8 Doplňková zařízení
ExpressCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Slot pro více karet digitálních médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Rozšíření paměti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Přídavná baterie (se 3 články, 6 články a 9 články). . . . . . . . . . . . . . .8-9
Přídavný napájecí adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Sada USB FDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
eSATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
xvi Uživatelská příručka
Page 17
Externí monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Bezpečnostní zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Kapitola 9 Odstraňování závad
Postup při řešení problémů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Kontrolní seznam pro hardware a systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Podpora TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Kapitola 10 Poznámky
Dodatek A Specifikace Dodatek B Řadič zobrazení Dodatek C Bezdrátová síť Wireless LAN Dodatek D Napájecí kabel a konektory Dodatek E Pokud je vám počítač odcizen
Glosář Rejstřík
A300
Uživatelská příručka xvii
Page 18
A300
xviii Uživatelská příručka
Page 19

Předmluva

Blahopřejeme vám k zakoupení počítače TOSHIBA A300 Tento výkonný a lehký přenosný počítač je navržen tak, aby vám mohl po léta poskytovat spolehlivou a kvalitní službu.
V této příručce se dozvíte, jak počítač zapojit a jak jej začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím v četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si můžete příručku prolistovat. Nezapomeňte si přečíst část Zvláštní funkce v úvodu, kde se dozvíte o funkcích, které jsou neobvyklé nebo jedinečné pro počítač a pečlivě si přeč instalovat karty ExpressCard nebo připojit externí zařízení, například tiskárnu, přečtěte si kapitolu 8, Doplňková zařízení.
A300
těte část HW Setup a hesla. Jestliže máte v úmyslu
Obsah příručky
Tato příručka obsahuje následující kapitoly, dodatky, glosář a rejstřík. Kapitola 1, Úvod, uvádí přehled funkcí, možností a doplňků počítače. Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci. Kapitola 3, Začínáme, uvádí základní přehled, jak začít pracovat s
počítačem. Kapitola 4, Základy provozu, uvádí rady pro péči o počítač a pro používání
touchpadu, snímače otisků prstů, jednotky optických disků, ovládacích prvků pro audio/video, webové kamery, mikrofonu, interního modemu, bezdrátové komunikace a LAN.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje zvláštní klávesové funkce včetně přepínání klávesnice a horkých kláves.
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti napájení počítače a úsporné režimy baterie.
Uživatelská příručka xix
Page 20
A300
Ujednání
Zkratky
Kapitola 7, HW Setup a hesla, vysvětluje, jak nakonfigurovat počítač pomocí programu HW Setup. V této kapitole je také uveden postup při nastavení hesla.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware. Kapitola 9, Odstraňování závad, poskytuje užitečné informace pro
provádění některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítače nepracuje jak má.
Kapitola 10, Poznámky, obsahuje právní poznámky týkající se počítače. V dodatcích jsou uvedeny technické údaje vašeho počítače.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu. Pomocí části Rejstřík můžete v této příručce rychle vyhledat požadovanou
informaci.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: paměť Read Only Memory (ROM). Zkratková slova jsou také definována v části Glosář.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem. Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na klávesnici objevují. Například ENTER označuje klávesu Enter.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou odděleny znakem plus (+). Například, CTRL + C znamená, že musíte držet stisknuté tlačítko CTRL a současně stisknout C. Pokud je třeba použít tří kláves, držte stisknuté prvé dvě a současně stiskněte třetí.
ABC Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na ikonu nebo
zadání textu, je název ikony nebo text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle příkladu vlevo.
xx Uživatelská příručka
Page 21
Displej
ABC Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený počítačem,
který se objevuje na obrazovce počítače, je v příručce uveden písmem, které vidíte vlevo.
Upozorně
Vtéto příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co nejlépe využívat vaše zařízení.
Terminologie
Tento termín je v tomto dokumentu definován takto:
A300
Spustit
Slovo „Start“ označuje tlačítko „ “ v systému
®
Microsoft
Windows Vista™.
Uživatelská příručka xxi
Page 22
A300
xxii Uživatelská příručka
Page 23

Obecná upozornění

Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a upozornění uvedená v textu této příručky.
Vytvoření prostředí vhodného pro počítač
Umístěte počítač na rovnou podložku, která je dostatečně velká na to, aby na ní mohl být umístěn počítač a všechny další věci, které budete používat, například tiskárna.
Ponechejte dostatek místa také kolem počítače, aby byla zaručena dostatečná ventilace. Jinak může dojít k přehřátí.
Aby počítač zůstal ve výborném stavu, chraňte váš pracovní prostor před:
Prachem vlhkostí a přímým slunečním světlem.
Zařízeními, která vytvářejí silné elektromagnetické pole, jako jsou
například stereo reproduktory (jiné než ty, které jsou připojeny k počítači) nebo stereofonní sluchátka.
Rychlými změnami teploty nebo vlhkosti, například před ventilátory
klimatizace nebo topením.
Extrémním horkem, chladem nebo vlhkostí.
Kapalinami a korosivními látkami.
A300
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice.
Uživatelská příručka xxiii
Page 24
A300
Popálení
Vyhněte se delšímu fyzickému kontaktu s počítačem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt (například pokud si položíte počítač na klín nebo pokud si ruce položíte na opěrku pro dlaně) může způsobit popálení pokožky.
Je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému kontaktu s
kovovou deskou podpírající různé porty rozhraní, která může být horká.
Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký, tento
stav však neindikuje závadu. Pokud potřebujete přenášet napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout.
Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo,
aby nedošlo k jejich poškození.
Tlak a poškození nárazem
Nevyvíjejte na počítač příliš silný tlak a chraňte jej před silnými nárazy, aby nedošlo k poškození jeho součástí s důsledkem ztráty funkčnosti.
Přehřívání karet ExpressCard
Některé karty ExpressCard se při delším používání mohou zahřát, což může vést k chybám nebo nestabilitě provozu daného zařízení. Kromě toho byste měli být opatrní, pokud vyměňujete karty ExpressCard, které byly dlouhodobě používány.
Mobilní telefony
Pamatujte, že používání mobilních telefonů může rušit zvukový systém. Provoz počítače tím není nijak ovlivněn, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a mobilním telefonem vzdálenost alespoň 30 cm, pokud je telefon využíván.
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Všechny důležité informace o bezpečném a správném používání tohoto počítače jsou popsány v přiložené Příručce pro bezpečnost a pohodlí. Před používáním počítače si ji nezapomeňte přečíst.
xxiv Uživatelská příručka
Page 25
Úvod
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde uvedeny ’ parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou TOSHIBA.

Kontrola vybavení

Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí použití.
Hardware
Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
Přenosný osobní počítač A300
Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
Modulární kabel (součástí některých modelů)
Čisticí utěrka (přiložena u některých modelů)
Čisticí utěrku je možné použít k odstranění prachu a otisků prstů z klávesnice a z podložky pro podepření rukou na počítači.
A300
Kapitola 1
Při utírání klávesnice, opěrky a zobrazovacího panelu buďte pracujte
jemně a příliš netlačte.
Nepoužívejte utěrku, pokud je špinavá nebo mokrá.
Nepoužívejte utěrku namočenou vodou, čisticími prostředky nebo
těkavými organickými rozpouštědly.
Pokud se utěrka ušpiní, doporučuje se vyprat ji v jemném čisticím prostředku a dobře propláchnout. Před dalším použitím na počítač ji nechte úplně uschnout.
Uživatelská příručka 1-1
Page 26
A300
Software
Microsoft® Windows Vista
V počítači je předem instalován následující software:
®
Microsoft
Ovladač modemu (lze použít pouze v modelech s modemem)
Ovladač Bluetooth (lze použít pouze na modelech se zařízením
Bluetooth)
Ovladač grafické karty pro Windows
Nástroj otisků prstů (lze použít pouze na modelech s nástrojem
otisků prstů)
Ovladač LAN
Ovladač polohovacího zařízení
Presto! BizCard 5 (předem instalováno u některých modelů)
Ovladač zvukové karty pro Windows
Ulead DVD MovieFactory
Ovladač Wireless LAN (lze použít pouze u modelů s Wireless LAN)
TOSHIBA Assist
Ztlumení jednotky TOSHIBA CD/DVD Drive Acoustic Silencer
TOSHIBA ConfigFree
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA DVD PLAYER
Rozpoznávání tváře TOSHIBA (předem instalováno u některých modelů)
Nástroje TOSHIBA pro SD paměť
Balík přidané hodnoty TOSHIBA
Windows Vista™
®
pro TOSHIBA
Nástroj pro formátování paměťové karty SD a další funkce SD jsou součástí nástrojů TOSHIBA pro paměti SD. Při odinstalaci nástrojů SD, klepněte na Start -> Ovládací panely -> Odinstalovat program a vyberte Nástroje TOSHIBA pro SD paměť.
Dokumentace
Uživatelská příručka A300
Rychlý start A300
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Záruční informace
1-2 Uživatelská příručka
Page 27

Vlastnosti

Procesor
Paměť
Tento počítač má následující vlastnosti a výhody:
Vestavě Detaily konfigurace pro váš zakoupený model
najdete na místních webových stránkách.
Sloty Paměťové moduly PC2-5300 512 MB,
1 GB nebo 2 GB je možné instalovat do dvou paměťových slotů všech modelů.
Paměťové moduly PC6400-512 1 MB, 2 GB nebo 4 GB je možné instalovat do dvou paměťových slotů modelů uvedených níže:
Model s čipovou sadou
Mobile Intel
Model s čipovou sadou
Mobile Intel
®
GM45 Express
®
GL40 Express
Model s čipovou sadou
Mobile Intel® PM45 Express
Maximální velikost systémové paměti a její rychlost závisejí na zakoupeném modelu.
A300
Paměťový modul PC2-6400 pracuje s rychlostí jako
PC2-5300 v čipové sadě Mobile Intel
®
GL40 Express.
Jestliže je váš počítač konfigurován se dvěma paměťovými moduly o
velikosti 2 GB, paměť může být uváděna jen jako přibližně 3 GB (v závislosti na specifikacích hardwaru počítače). To je správné, protože operační systém obvykle zobrazuje dostupnou paměť místo fyzické paměti (RAM) zabudované do počítače. Různé komponenty systému (například GPU na video adaptéru a zařízení PCI, jako je Wireless LAN, atd.) vyžadují svůj vlastní prostor v paměti. Protože 32-bitový operační systém neumí adresovat více než 4 GB paměti, tyto systémové zdroje překrývají fyzickou paměť. To, že takto překrytá paměť není dostupná pro operační systém, je dáno technickým omezením. Přestože některé nástroje mohou zobrazit skutečnou fyzickou paměť v počítači, paměť dostupná pro operační systém bude stále pouze přibližně 3 GB.
Uživatelská příručka 1-3
Page 28
A300
Video RAM V závislosti na zakoupeném modelu.
Model s čipovou sadou Mobile Intel Express / Mobile Intel kapacita Video RAM sdílená s hlavní pamětí v poměru, který závisí na technologii dynamické video paměti.
Model s čipovou sadou Mobile Intel® GM45 Express / Mobile Intel grafickém čipu ATI Mobility Radeon™ HD 3470: externí paměť 64/128/256 MB.
Model s čipovou sadou Mobile Intel Express / Mobile Intel grafickém čipu ATI Mobility Radeon™ HD 3650: externí paměť 256/512 MB.
Disky
®
®
GL40 Express:
®
PM45 Express v
®
®
PM45 Express v
GM45
GM45
Jednotka pevného disku
Počítač má jednu nebo dvě integrované jednotky pevného disku 2 1/2" pro ukládání dat a softwaru (podle zakoupeného modelu). Je dodáván v následujících velikostech:
80 GB
120 GB
160 GB
200 GB
250 GB
300 GB
320 GB
400 GB
500 GB
Poznámka (kapacita pevného disku): Další informace ohledně kapacity pevného disku
naleznete v Kapitole 10, Poznámky.
1-4 Uživatelská příručka
Page 29
A300
Jednotka DVD Super Multi (+-R DL)
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD Super Multi (+- R DL), která umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/DVD a přehrávat disky CD a DVD bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8 násobnou rychlostí a disky CD-ROM s maximálně 24-násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 24-násobnou rychlostí, CD-RW až 16-násobnou rychlostí, DVD-R až 8-násobnou rychlostí, DVD-RW až 6-násobnou rychlostí, DVD-RAM až 5-násobnou rychlostí, DVD+R až 8-násobnou rychlostí, DVD+RW až 8-násobnou rychlostí, DVD+R DL až 4-násobnou rychlostí a DVD-R DL až 4-násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje následující formáty:
DVD–ROM
DVD–Video
DVD-R
DVD–RW
DVD+R
DVD+RW
DVD–RAM
DVD+R DL
DVD-R DL
CD–DA
CD-Text
CD–R
CD–RW
CD–ROM Režim 1, Režim 2
CD-ROMXA Režim 2 (Form1, Form2)
CD-G (pouze zvukové CD)
Photo CD (jedna/více částí)
Rozšířené CD (CD-EXTRA)
Metoda adresování 2
Klávesnice
Vestavě 86 nebo 87 kláves, kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí IBM speciální ovládání kurzoru a klávesy. Viz kapitolu 5, Klávesnice, kde jsou uvedeny
podrobnosti.
Uživatelská příručka 1-5
®
, zabudovaný numerický blok,
Page 30
A300
Polohovací zařízení
Napájení
Vestavě TouchPad a ovládací tlačítka na opěrce pro
dlaně umožňují řídit pohyb ukazatele na displeji.
Hlavní baterie Počítač je napájen jednou lithium-iontovou
baterií umožňující dobíjení.
Baterie RTC Vestavěná baterie RTC udržuje nastavení hodin
AC adaptér Univerzální napájecí adaptér dodává systému
reálného času (Real Time Clock - RTC) a kalendáře.
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se samostatným napájecím kabelem. Jelikož je univerzální, může být připojen k síťovému napětí od 100 do 240 voltů.
Porty
Sluchátka Umožňuje připojení stereo sluchátek.
Mikrofon Umožňuje připojení mikrofonu.
Externí monitor 15-pinový analogový VGA port.
Porty Universal Serial Bus (USB 2.0)
eSATA/USB combo port
i.LINK™(IEEE1394) Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat
Tři ze čtyř portů univerzální sériové sběrnice (USB) umožňují řetězové připojení zařízení vybavených USB k tomuto počítači. (závisí na zakoupeném modelu)
Jeden combo port eSATA/Universal Serial Bus (USB) umožňuje řetězové připojení zařízení vybavených USB nebo eSATA k tomuto počítači. (K dispozici u některých modelů)
přímo z externích zařízení, jako jsou například digitální video kamery.
video výstup Tento port S-Video umožňuje přenášet data
NTSC nebo PAL do externích zařízení. Viz kapitole 8, Doplňková zařízení, kde jsou uvedeny podrobnosti. (K dispozici u některých model
1-6 Uživatelská příručka
ů)
Page 31
HDMI Tento konektor HDMI umožňuje připojení
externích obrazových/zvukových zařízení. (K dispozici u některých modelů)
Sloty
A300
Slot pro různá digitální média
Slot karty ExpressCard
Tyto paměťové karty umožňují snadné přenášení dat ze zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants), která používají paměťové karty (SD/SDHC/MS/ MS Pro/MMC/xD). (K dispozici u některých modelů)
Slot ExpressCard umožňuje vložit kartu ExpressCard™/34 nebo ExpressCard™/54 pro rozšíření funkcí. Viz kapitolu 8, Doplňková
zařízení, kde jsou uvedeny podrobnosti.
Multimédia
Webová kamera Pomocí této integrované webové kamery lze
Zvukový systém Zvukový systém kompatibilní se Zvukovým
nahrávat a posílat fotografie a videa. (K dispozici u některých modelů)
systémem Windows pracuje s interními reproduktory a poskytuje výstup na konektory pro externí mikrofon a sluchátka. Zahrnuje rovněž ovladač hlasitosti.
Komunikace
LAN Počítač je vybaven sítí LAN pro podporu
Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) nebo Giga-bit.
Bezdrátová síť Wireless LAN
Uživatelská příručka 1-7
Minikarta pro bezdrátovou síť LAN je součástí dalších systémů LAN na základě rádiové technologie Direct Sequence Spread Spectrum/ Orthogonal Frequency Division Multiplexing, která splňuje normu IEEE 802.11 (Revize A, B, G a Draft N).
Přepínání mezi více kanály. (K dispozici u některých modelů)
Page 32
A300
Modem Některé počítače této řady jsou vybaveny
interním modemem. Interní modem umožňuje datovou a faxovou komunikaci. Podporuje V.90 (V.92). Rychlost přenosu dat a faxu závisí na kvalitě analogové telefonní linky. Obsahuje konektor pro připojení na telefonní linku. Instalace je provedena jako standardní zařízení pro některé trhy. Standardy V.90 a V.92 jsou současně podporovány pouze v USA, Kanadě, Velké Británii, Francii a Německu. V ostatních oblastech je podporován pouze standard V.90.
Bluetooth Některé počítače této série jsou vybaveny
funkcemi Bluetooth. Bezdrátová technologie Bluetooth™ odstraňuje nutnost použití kabelů mezi elektronickými zařízeními, jako jsou stolní počítače a tiskárny. Bluetooth™ zajišťuje rychlou, spolehlivou a bezpečnou bezdrátovou komunikaci na malém prostoru.
Přepínač bezdrátové komunikace
Tento přepínač zapíná a vypíná funkce RF přenosu bezdrátového zařízení (Wireless LAN a Bluetooth). (K dispozici u některých modelů)
Zabezpečení
Slot bezpečnostního zámku
Pro připojení bezpečnostního zámku za účelem připevnění počítače ke stolu nebo jinému velkému předmětu.
Software
Operační systém K dispozici je systém Microsoft® Windows
Vista™. Dále viz část týkající se předem instalovaného softwaru Software na začátku této kapitoly.
Nástroje TOSHIBA Řada nástrojů a ovladačů je předem instalována
Plug and Play Pokud připojíte k počítači externí zařízení nebo
na vašem počítači a usnadňuje jeho používání. Viz část Nástroje a aplikace v této kapitole.
pokud instalujete komponentu, funkce Plug-and-Play umožní systému rozpoznat připojení a provést automaticky potřebné konfigurace.
1-8 Uživatelská příručka
Page 33

Zvláštní funkce

Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo jsou nové a usnadňují používání počítače. Chcete-li se dostat k funkci Možnosti napájení, klepněte na Start -> Ovládací panely -> Výkon a
údržba -> Možnosti napájení.
Horké klávesy Kombinace kláves umožňují rychle změnit
A300
konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by se musel spouštět konfigurační program.
Automatické vypnutí displeje
Automatické vypnutí disku
Automatický Spánek/Hibernace systému
Překryvná klávesnice
Heslo při zapnutí Existují dvě úrovně zabezpečení heslem,
Okamžité zabezpečení
Tato funkce automaticky vypíná napájení interního displeje, když jsou klávesnice nebo polohovací zařízení po určitou dobu nečinné. Napájení je obnoveno po stisku klávesy. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Tato funkce automaticky vypíná napájení pevného disku, pokud k němu není po určitou dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je třeba přístup na disk. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Tato funkce automaticky přepne systém do režimu Spánku nebo do režimu Hibernace, pokud se po určitou dobu nevyskytne žádný vstup nebo není aktivován žádný hardware. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do hlavní klávesnice. Pokyny pro používání této klávesnici najdete v části Překryvná klávesnice v kapitole 5, Klávesnice.
správce a uživatel, bránící nepovolenému přístupu k počítači.
Funkce horkých kláves vymaže obrazovku a přeruší provoz počítače, čímž jsou chráněna data.
Inteligentní napájení
Uživatelská příručka 1-9
Mikroprocesor v inteligentním síťovém zdroji zjistí náboj baterie a spočítá zbývající kapacitu baterie. Rovněž chrání elektronické součástky před abnormálními podmínkami, jako je přepětí ze síťového zdroje. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Page 34
A300
Režim úspory baterie
Tato funkce umožňuje nastavit počítač tak, aby se šetřila energie baterie. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Zapnutí a vypnutí panelem displeje
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je zavřen panel displeje, při otevření panelu jej znovu zapne. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Automatické přepnutí do režimu Hibernace při slabé baterii
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde systém automaticky do režimu Hibernace a vypne napájení. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Odvod tepla Pro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU
(mikroprocesor) zabudováno vnitřní teplotní čidlo. Pokud teplota uvnitř počítače stoupne na určitou úroveň, je zapnut chladící ventilátor nebo snížena rychlost procesoru. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Maximální výkon Nejprve zapne ventilátor,
pak podle potřeby sníží rychlost CPU.
Optimalizace z hlediska baterie
Nejprve sníží rychlost práce CPU, pak podle potřeby zapne ventilátor.
Hibernace Tato funkce umožňuje vypnutí poč
ítače během práce se softwarem. Obsah hlavní paměti se uloží na pevný disk a když počítač znovu zapnete, můžete pokračovat tam, kde jste předtím skončili. Podrobnosti uvádí část Vypnutí
napájení v kapitole 3, Začínáme.
Spánek Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout
počítač bez nutnosti ukončení používaných programů. Data jsou udržována v hlavní paměti počítače. Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali.
1-10 Uživatelská příručka
Page 35

Balík přidané hodnoty TOSHIBA

V této části jsou popsány funkce komponent TOSHIBA, které jsou předem instalovány v počítači.
A300
Řízení spotřeby TOSHIBA
Podpora tlačítek TOSHIBA
Nástroj TOSHIBA Zooming
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Paměťové karty TOSHIBA
Po spuštění nebo probuzení počítače může chvíli trvat, než budou k
dispozici TOSHIBA flash karty a mohou se několikrát zobrazit, než budou úplně aktivované. Funkce horkých kláves budou k dispozici, až budou paměťové karty TOSHIBA úplně aktivní.
Jestliže je systém zaneprázdněn a zobrazí se zpráva [Neodpovídá],
nechejte paměťové karty TOSHIBA zcela aktivovat a pak teprve pokračujte a používejte nástroj a horké klávesy.
Řízení spotřeby TOSHIBA poskytuje funkce pro různé způsoby řízení spotřeby.
Tento nástroj řídí následující funkce tlačítek počítače.
Tlačítko Ztlumit nebo tlačítko LED Zap/Vyp
(u některých modelů)
Tlačítko CD/DVD
Aplikaci spouštěnou tlačítkem je možné změnit.
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo zmenšovat velikost ikon na pracovní ploše Windows nebo faktor zoomu, který souvisí se specifickými podporovanými aplikacemi.
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci systému a umožňuje testovat funkce některých zabudovaných zařízení počítače.
Tento nástroj poskytuje následující funkce.
Funkce horké klávesy
Funkce spuštění nástroje TOSHIBA
Zpřístupnění TOSHIBA
Uživatelská příručka 1-11
Nástroj Zpřístupnění TOSHIBA poskytuje podporu pohybově postižené uživatele v případě, kdy potřebují používat funkce horkých kláves TOSHIBA. Nástroj umožňuje změnit klávesu FN na příchytnou, tj. můžete ji jednou stisknout, uvolnit a pak stisknout některou z kláves „F“ za účelem přístupu k dané funkci. Po nastavení zůstane klávesa FN aktivní až do stisku jiné klávesy.
Page 36
A300

Nástroje a aplikace

V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
které zajišťuje snadný přístup k nápovědě a službám.
Nástroj HW Setup Pro spuštění nástroje klepněte na tlačítko Start
ve Windows, přejděte na Všechny programy, klepněte na TOSHIBA, dále na Nástroje a zvolte ikonu HWSetup.
TOSHIBA DVD PLAYER
TOSHIBA Disc Creator
Tento software je určen pro přehrávání médií DVD Video.
Můžete vytvářet CD/DVD v různých formátech včetně zvukových CD, která mohou být přehrávána na standardních CD přehrávačích, a datová CD/DVD obsahující složky a soubory z vašeho pevného disku. Tento software lze použít v modelu s jednotkou DVD Super Multi (+-R DL).
Nástroj TOSHIBA Disc Creator je možné spustit z nabídky následujícím způsobem.
Start -> Všechny programy -> TOSHIBA -> Aplikace CD&DVD -> Disc Creator
Nástroj TOSHIBA DVD-RAM
Nástroj TOSHIBA DVD-RAM obsahuje funkci Fyzické formátování a Ochrana proti zápisu na DVD-RAM.
Tento nástroj je obsažen v modulu nastavení TOSHIBA Disc Creator.
Nástroj TOSHIBA DVD-RAM je možné spustit z nabídky následujícím způsobem.
Start -> Všechny programy -> TOSHIBA -> Aplikace CD&DVD -> Nástroj DVD-RAM
Ulead DVD MovieFactory
®
pro
Umožňuje upravovat digitální video a vytvářet disky DVD-Video.
TOSHIBA
1-12 Uživatelská příručka
Page 37
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a síťových spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet profily pro snadné přepínání mezi umístěními a komunikačními sítěmi.
Program ConfigFree můžete spustit z nabídky následujícím způsobem.
Start -> Všechny programy -> TOSHIBA -> ConfigFree
A300
Rozpoznávání tváře TOSHIBA
Nástroj pro rozpoznávání tváře TOSHIBA Face Recognition používá ověřovací knihovnu pro ověřování dat obličejů uživatelů při přihlášení do Windows. Pokud ověření proběhne úspěšně, uživatel je automaticky přihlášen do Windows. Uživatel tak nemusí zadávat heslo a proces přihlášení je snadnější. (K dispozici u některých modelů)
TOSHIBA Bluetooth Stack
Tento software umožňuje komunikaci mezi vzdálenými zařízeními Bluetooth.
Bluetooth nelze používat na modelech, kde není nainstalován modul Bluetooth.
Nástroj pro otisk prstu
Tento produkt má nainstalovaný nástroj pracující s otiskem prstu za účelem zaregistrování a rozpoznání otisků prstů. Poté, co se zaregistruje ID a heslo do ověřovacího zařízení otisku prstu, není již nezbytné zadávat heslo z klávesnice. Pouhým umístěním prstu proti snímači otisku prstu se aktivují tyto funkce:
Přihlášení do Windows a přístup k
zabezpečené domovské stránce prostřednictvím IE (Internet Explorer).
Soubory a složky je možné zakódovat/
odkódovat a znemožnit tak přístup k nim nepovolaným osobám.
Deaktivace heslem chráněného spořiče
obrazovky při návratu z úsporného režimu (spánek).
Funkce Single-Swipe Sign-On (přihlášení
jedním posunutím).
Ověřování uživatelského hesla a hesla
jednotky pevného disku při spouštění počítače.
Uživatelská příručka 1-13
Page 38
A300
Nástroj otisku prstu nelze používat v modelech, které nemají nainstalovaný modul otisků prstů.

Možnosti

Centrum mobility Windows
Můžete přidat řadu rozšiřujících doplňku, které dále zlepší výkon počítače a usnadní jeho používání. K dispozici jsou následující možnosti:
Rozšíření paměti K dispozici jsou dva paměťové sloty pro instalaci
V této části je popsáno Centrum mobility Windows.
Centrum mobility je nástroj pro přístup k více nastavením mobilních PC v jediném okně. Operační systém nabízí výchozí maximální počet osmi dlaždic a další dvě dlaždice jsou přidány v Centru mobility.
Zámek počítače: slouží k uzamčení počítače
bez jeho vypnutí. Má stejnou funkci jako tlačítko Zámek ve spodní části pravého okna v nabídce start.
TOSHIBA Assist: slouží k otevření nástroje
TOSHIBA Assist, pokud je nainstalován v počítači.
paměťových modulů PC2-5300 s kapacitou 512MB, 1 GB nebo 2 GB.
Dva paměťové sloty jsou k dispozici také pro instalaci paměťových modulů PC2-6400 s kapacitou 512MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB:
Model s čipovou sadou
Mobile IntelR GM45 Express
Model s čipovou sadou
Mobile IntelR GL40 Express
Model s čipovou sadou
Mobile IntelR PM45 Express
Maximální velikost systémové paměti a její rychlost závisejí na zakoupeném modelu.
Paměťový modul PC2-6400 pracuje s rychlostí jako PC2-5300 v čipové
sadě Mobile Intel® GL40 Express.
1-14 Uživatelská příručka
Page 39
Hlavní baterie Přídavnou baterii se 3 články typu
(PA3533U-1BRS/PA3533U-1BAS), s 6 články typu (PA3534U-1BRS/ PA3534U-1BAS) a s 9 články typu (PA3535U-1BRS/ PA3535U-1BAS) lze zakoupit u prodejce TOSHIBA. Baterie je stejná jako ta, která byla dodána spolu spočítačem. Lze ji použít jako záložní nebo kvýměně.
AC adaptér Pokud používáte počítač na více než jednom
místě, může být vhodné koupit si další AC adaptér (PA3468U-1ACA, PA3468E-1AC3, PA3516U-1ACA, PA3516E-1AC3, PA3290U-3ACA, PA3290E-3AC3) pro každé místo, aby nebylo nutné nosit si adaptér s sebou.
USB FDD USB disketová jednotka pracuje s disketami
1,44 MB nebo 720 KB a připojuje se do jednoho z USB portů počítače. Během používání je nutné si uvědomit, že ve Windows Vista™ není možné formátovat 720-kilobajtové diskety, je však možné provádět čtení a zápis na dříve zformátované diskety.
A300
Bezpečnostní zámek Bezpečnostní kabel se připojuje ke slotu a
stěžuje tak krádež počítače.
Uživatelská příručka 1-15
Page 40
A300
1-16 Uživatelská příručka
Page 41
Seznámení s počítačem
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.

Přední strana při zavřeném displeji

Obrázek níže ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje v zavřené poloze.
A300
Kapitola 2
Logo na přední hraně*
Přepínač bezdrátové komunikace*
Slot pro více karet digitálních médií
*V závislosti na zakoupeném modelu.
Obrázek 2-1 Přední strana počítače se zavřeným displejem
Logo na přední hraně
Přepínač bezdrátové komunikace
Logo na přední hraně označuje vámi zakoupenou řadu počítače. (Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu).
Posunutím tohoto přepínače doprava se zapne bezdrátová komunikace počítače. Posuňte přepínač doleva, pokud chcete tuto funkci vypnout. (K dispozici u některých modelů)
Ovládání hlasitosti
Konektor pro sluchátka (S/PDIF)
Konektor mikrofonu
Uživatelská příručka 2-1
Page 42
A300
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor bezdrátové komunikace. Indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace vypnuty.
Slot pro různá digitální média
Tento slot umožňuje snadné přenášení dat ze zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants), která používají paměťové karty (SD/SDHC/MS/MS Pro/MMC/xD).
Konektor mikrofonu Standardní konektor 3,5 mm (mini konektor)
umožňuje připojení mikrofonu nebo jiného zařízení pro vstup zvuku.
Konektor pro sluchátka (S/PDIF)
Standardní mini konektor 3,5 mm s konektorem S/PDIF umožňuje připojení stereo sluchátek (minimálně 16 ohmů) nebo jiných zařízení pro zvukový výstup. Pokud připojíte sluchátka, interní reproduktory jsou tím automaticky vypnuty.
Ovládání hlasitosti Použijte tento knoflík pro nastavení hlasitosti
stereo reproduktorů a sluchátek.
2-2 Uživatelská příručka
Page 43

Levá strana

Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
Otvor ventilátoru
video výstup*
A300
Konektor sítě LAN
Slot karty ExpressCard
Port externího monitoru
*V závislosti na zakoupeném modelu.
Port externího monitoru
VÝSTUPNÍ PORT HDMI*
Obrázek 2-2 Levá strana počítače
Tento 15-pinový port umožňuje připojit externí monitor.
Port USB*
Port USB
Port i.LINK (IEEE1394)
eSATA/USB combo port*
Otvor ventilátoru Zajišťuje přívod vzduchu k ventilátoru.
Zajistěte, aby otvor ventilátoru nebyl ničím blokován. Zabraňte vniknutí cizích předmětů do otvoru ventilátoru. Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
video výstup Do tohoto portu připojte 4-pinový konektor
S-Video. (K dispozici u některých modelů)
Uživatelská příručka 2-3
Page 44
A300
Výstupní port HDMI Do výstupního portu HDMI je možné připojit
kabel HDMI s konektorem Typu A. Jediný kabel HDMI může posílat a přijímat obraz, zvuk a řídicí signály. (K dispozici u některých modelů)
Konektor sítě LAN Tento konektor umožňuje připojení do sítě LAN.
Adaptér má vestavěnou podporu pro Ethernet LAN (10Mbit/s, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100Mbit/s, 100BASE-TX) nebo Giga-bit. Připojení k síti LAN má dva indikátory. Viz kapitolu 4, Základy provozu, kde jsou uvedeny podrobnosti.
USB 2.0 (Universal Serial Bus)
Jeden nebo dva porty univerzální sériové sběrnice (USB) odpovídají standardu USB 2.0, který umožňuje až 40-krát rychlejší přenosy dat než standard USB 1.1. Porty s ikonou ( ) mají funkci USB Spánek a dobíjení a podporují také USB 1.1. (závisí na zakoupeném modelu)
eSATA/USB combo port
Jeden combo port eSATA/univerzální sériová sběrnice (USB) odpovídá standardu USB 2.0, který umožňuje až 40-krát rychlejší přenosy dat než standard USB 1.1. Port s ikonou ( ) má funkci USB Spánek a dobíjení a rovněž podporuje USB 1.1. Tento combo port umožňuje také řetězové připojení zařízení vybavených USB nebo eSATA k tomuto počítači. (K dispozici u některých modelů)
Nestrkejte cizí předměty do konektoru USB a do combo konektoru eSATA/USB combo. Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Připojené zařízení eSATA nemusí být rozpoznáno, pokud se připojí do combo portu počítače eSATA/USB v režimu spánku nebo hibernace.
Pokud k tomuto dojde, odpojte zařízení eSATA a připojte zařízení znovu do zapnutého počítače.
Správná činnost všech funkcí na všech zařízeních USB a eSATA není zaručena. Některé funkce se nemusí provádět správně.
Slot karty ExpressCard
2-4 Uživatelská příručka
Slot ExpressCard umožňuje instalaci další karty ExpressCard.
Page 45
A300
Dávejte pozor, aby se do slotu pro kartu ExpressCard nedostaly žádné cizí předměty. Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Port i.LINK (IEEE1394)
Pokud je více zařízení IEEE1394 připojeno k PC, nemusí být tato zařízení správně identifikována. Tento problém může nastat, pokud je systém Windows Vista™ restartován, zatímco jsou zařízení připojena nebo pokud je napájení zařízení IEEE1394 zapnuto před spuštěním počítače. Pokud se tak stane, odpojte kabely IEEE1394 a znovu je připojte.

Pravá strana

Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
*V závislosti na zakoupeném modelu.
Konektor modemu*
Porty USB
Zde se připojuje externí zařízení, například digitální videokamera pro rychlé přenosy dat.
Slot bezpečnostního zámku
Jednotka optického disku
DC IN 19V
Obrázek 2-3 Pravá strana počítače
Porty USB 2.0 (Universal Serial Bus)
Oba porty USB odpovídají standardu USB 2.0, který umožňuje až 40-krát rychlejší přenosy dat než standard USB 1.1. Porty s ikonou ( ) mají funkci USB Spánek a dobíjení a podporují také USB 1.1.
Zabraňte vniknutí cizích předmětu do konektoru USB. Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Správná činnost všech funkcí na všech zařízeních USB není zaručena. některé funkce se nemusí provádět správně.
Uživatelská příručka 2-5
Page 46
A300
Konektor modemu Konektor modemu umožňuje použít modulární
kabel pro připojení modemu přímo k telefonní lince. (K dispozici u některých modelů)
Jednotka optického disku
DC IN 19V Do této zásuvky se připojuje AC adaptér.
Slot bezpečnostního zámku

Zadní strana

Obrázek níže ukazuje zadní stranu počítače.
Jednotka DVD Super Multi (+-R DL).
Použijte pouze adaptér dodávaný s počítačem. Použití jiného adaptéru může poškodit počítač.
Do této štěrbiny se připojuje bezpečnostní lanko. Tímto doplňkovým zabezpečovacím lankem připevníte počítač ke stolu nebo jinému velkému předmětu, abyste zabránili odcizení počítače.
Obrázek 2-4 Zadní strana počítače
2-6 Uživatelská příručka
Page 47

Spodní strana

Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Zámek baterie
Kryt paměťového modulu
Obrázek 2-5 Spodní strana počítače
Hlavní baterie
A300
Západka pro uvolnění baterie
Hlavní baterie Baterie napájí počítač, pokud není připojen
napájecí adaptér. Přístup k bateriím je popsán v
části Baterie v kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí. U prodejce TOSHIBA si můžete
zakoupit další baterie a použít je k prodloužení provozní doby počítače.
Západka pro uvolnění baterie
Posuňte tuto západku pro uvolnění baterie. Západkou lze pohnout pouze tehdy, je-li počítač otočen horní stranou dolů.
Zámek baterie Posunutím bezpečnostního zámku baterie
uvolněte západku baterie.
Kryt paměťového modulu
Tento kryt chrání dvě zásuvky paměťových modulů. Předem instalován je jeden nebo dva moduly.
Uživatelská příručka 2-7
Page 48
A300

Přední strana s otevřeným displejem

Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem. Chcete-li otevřít displej, zvedněte jej nahoru a naklopte do pohodlného úhlu sledování.
Webová kamera*
LED indikátor webové kamery*
Funkční tlačítka*
Zabudovaný mikrofon*
Obrazovka displeje
Stereo reproduktor (pravý)**
Tlačítko napájení
Stereo reproduktor (levý)**
Touchpad
*K dispozici u některých modelů. **vzhled závisí na zakoupeném modelu.
Obrázek 2-6 Přední strana při otevřeném displeji
Systémové indikátory
Snímač otisku prstu*
Ovládací tlačítka touchpadu
Obrazovka displeje Plně barevný displej LCD s vysokým
kontrastem pro zobrazení textu a grafiky. Displej LCD počítače je 15,4" WXGA displej, 1280 horizontálních x 800 vertikálních pixelů nebo 15.4" WXGA+, 1440 horizontálních x 900 vertikálních pixelů. Displej počítače používá technologii TFT (Thin Film Tranzistor). Viz Dodatek B, Řadič zobrazení.
Při napájení počítače ze síťového adaptéru bude jas displeje o něco vyšší než při napájení z baterie. Nižší jas je kvůli šetření energie baterie.
2-8 Uživatelská příručka
Page 49
Stereo reproduktory Stereo reproduktory přehrávají zvuky
generované vaším softwarem, také přehrávají zvuková výstražná znamení, jako je upozornění na vybitou baterii, které generuje systém.
Otisk prstu snímač Pouhým umístěním prstu proti snímači otisku
prstu se aktivují tyto funkce (k dispozici u některých modelů):
Přihlášení do Windows a přístup k
zabezpečené domovské stránce prostřednictvím IE (Internet Explorer).
Soubory a složky je možné zakódovat/
odkódovat a znemožnit tak přístup k nim nepovolaným osobám.
Deaktivace heslem chráněného spořiče
obrazovky při návratu z úsporného režimu (Spánek).
Funkce Single-Swipe Sign-On (přihlášení
jedním posunutím).
Ověřování uživatelského hesla a hesla
jednotky pevného disku při spouštění počítače.
Tou chp ad Pohybuje ukazatelem na displeji nebo aktivuje
položky na ploše. Lze nastavit pro provádění dalších činností myší, jako je posuv, volba položek nebo poklepání.
A300
Ovládací tlačítka touchpadu
Systémové indikátory
Pracují podobně jako levé a pravé tlačítko na externí myši.
Pět indikátorů LED umož
ňuje sledovat stav DC IN, napájení, hlavní baterie, HDD/ODD/ eSATA a různých digitálních karet. Podrobnosti uvádí část o systémových indikátorech.
Funkční tlačítka Těchto šest tlačítek umožňuje řídit přehrávání
zvuku a videa, spouštět aplikace a přístup knástrojům. Detaily jsou uvedeny v části Funkční tlačítka. (K dispozici u některých modelů)
Tlačítko napájení
Stiskem tlačítka napájení se zapne nebo vypne napájení počítače. Indikátor LED napájení indikuje stav napájení.
Webová kamera Pomocí této integrované webové kamery lze
nahrávat a posílat fotografie a videa. (K dispozici u některých modelů)
Uživatelská příručka 2-9
Page 50
A300
LED indikátor webové kamery
Zabudovaný mikrofon
Zacházejte s počítačem opatrně, aby nedošlo k poškrábání nebo poškození jeho povrchu.

Funkční tlačítka

Některé modely jsou vybaveny šesti tlačítky.
K dispozici pro použití: Ztlumit nebo Zap/Vyp LED, CD/DVD, Přehrávat/Pozastavit, Zastavit, Předchozí, Další.
Tato tlačítka dovolují řídit přehrávání zvuku a videa, spouštět aplikace a přístup k nástrojům. Viz část Funkční tlačítka v kapitole 4, Základy provozu, kde jsou uvedeny podrobnosti.
Tlačítko Ztlumit nebo LED Zap/Vyp
LED indikátor webové kamery svítí modře, pokud webová kamera pracuje. (K dispozici u některých modelů)
Nahrává monofonní zvuk do vašich aplikací. (K dispozici u některých modelů)
V závislosti na zakoupeném modelu se stiskem tohoto tlačítka vypne zvuk nebo se zapne/vypne podsvícení touchpadu, loga značky a tlačítek.
Tlačítko CD/DVD Stiskem tohoto tlačítka se spouští aplikační
program, který umožňuje přehrávání CD nebo DVD pomocí přehrávače Windows Media Player / TOSHIBA DVD PLAYER.
Tlačítko Přehrávat/ pozastavit
Stop Stiskem tohoto tlačítka se zastaví přehrávání.
Tlačítko Předchozí Stiskněte toto tlačítko pro návrat na předchozí
Tlačítko Další Stiskněte toto tlačítko pro přechod na další
2-10 Uživatelská příručka
Stiskněte toto tlačítko pro spuštění přehrávání zvukového CD, filmu na DVD nebo digitálních zvukových souborů. Tlačítko funguje i pro funkci pozastavení.
skladbu, kapitolu nebo data.
skladbu, kapitolu nebo data.
Page 51

Systémové indikátory

Následující obrázek ukazuje systémové indikátory, které svítí během provádění různých funkcí počítače.
**vzhled závisí na zakoupeném modelu.
DC IN Indikátor DC IN svítí bíle/zeleně, je-li počítač
Různé digitální karty médií**
HDD/ODD/eSATA**
DC IN**
Obrázek 2-7 Systémové indikátory
Napájení**
Hlavní baterie**
napájen přes napájecí adaptér z elektrické sítě. Pokud je výstupní napětí z napájecího adaptéru abnormální nebo pokud dojde k poruše napájení, indikátor nesvítí.
A300
Napájení Indikátor Napájení svítí bíle/zeleně, je-li počítač
zapnut. Pokud vypnete počítač v režimu Spánku, tento indikátor bliká oranžově. Pokud je počítač vypnutý, tento indikátor nesvítí.
Hlavní baterie Indikátor Hlavní baterie ukazuje stav nabití
baterie. Bílá/zelená znamená plné nabití baterie, oranžová její nabíjení. Viz kapitolu 6, Napájení a
režimy při zapnutí.
HDD/ODD/eSATA
Indikátor HDD/ODD/eSATA svítí bíle/zeleně, když počítač pracuje s jednotkou pevného disku, s jednotkou optického disku nebo se zařízením vybaveným eSATA.
Různé digitální mediální karty
Indikátor pro různé digitální mediální karty svítí bíle/zeleně, pokud počítač pracuje s různými digitálními mediálními kartami.
Uživatelská příručka 2-11
Page 52
A300

Indikátory klávesnice

Obrázky níže ukazují polohu indikátorů překryvné klávesnice a indikátoru přepínače velkých písmen (CAPS LOCK).
Pokud svítí indikátor CAPS LOCK, klávesnice je v režimu psaní velkých písmen.
CAPS LOCK indikátor
Obrázek 2-8 Indikátor CAPS LOCK
CAPS LOCK Tento indikátor svítí zeleně, pokud jsou klávesy
písmen přepnuty na vkládání velkých písmen.
Pokud svítí indikátor klávesy F10, překryvná klávesnice umožňuje ovládání ukazatele.
Pokud svítí indikátor klávesy F11, překryvná klávesnice umožňuje vkládání čísel.
Numerický režim
Kurzorový režim
Obrázek 2-9 Indikátory překryvné klávesnice
Kurzorový režim Pokud indikátor kurzorového režimu svítí zeleně,
můžete použít překryvné klávesy (klávesy s tmavě šedým potiskem) k ovládání kurzoru. Viz část Překryvná klávesnice v kapitole 5,
Klávesnice.
Numerický režim Překryvné klávesy (klávesy s tmavě šedým
potiskem) můžete použít k zadávání čísel, pokud indikátor numerického režimu svítí zeleně. Viz příslušnou část Překryvná klávesnice v kapitole 5, Klávesnice.
2-12 Uživatelská příručka
Page 53

Jednotka optických disků

Při přístupu počítače na disk CD/DVD svítí indikátor na jednotce.
Kódy regionů pro DVD jednotky a média
Jednotky optických disků a média jsou vyráběny podle specifikací šesti různých oblastí trhu. Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej nebude možné správně přehrávat.
Kód Region
1 Kanada, Spojené státy 2 Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ 3 Jihovýchodní Asie, Východní Asie 4 Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední
Amerika, Jižní Amerika, Karibské ostrovy
5 Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea,
Mongolsko
6 Čína
Zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků CD/DVD. Podle specifikací jednotky si ověřte, na jaké typy disků můžete zapisovat. Pro zápis na kompaktní disky používejte aplikaci TOSHIBA Disc Creator. Viz kapitolu4,
Základy provozu.
A300
Disky CD
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát.
Disky DVD
Na disky DVD-R, DVD+R a DVD-R DL a DVD+R DL lze zapisovat
pouze jednou. Uložená data nelze smazat ani změnit.
Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Uživatelská příručka 2-13
Page 54
A300
Jednotka DVD Super Multi (+-R DL)
Modul jednotky DVD Super Multi (+-R DL) umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je nižší ve středu disku a vyšší u vnějších okrajů.
DVD čtení 8-násobná rychlost (maximálně) DVD-R zápis 8-násobná rychlost (maximálně) DVD-RW-zápis 6-násobná rychlost (maximálně) DVD+R zápis 8-násobná rychlost (maximálně) DVD+RW zápis 8-násobná rychlost (maximálně) Zápis na DVD+R DL 4-násobná rychlost (maximálně) Zápis na DVD-R DL 4-násobná rychlost (maximálně) DVD-RAM-zápis 5-násobná rychlost (maximálně) CD čtení 24rychlostní (maximum) Čtení CD-R 24-násobná rychlost (maximum) Zápis CD-RW 16-násobná rychlost (maximálně,

AC adaptér

ťový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit libovolnému napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích buď 50 nebo 60 hertzů, dovoluje tak použití počítače ve většině zemí.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji elektrického proudu a k počítači. Viz kapitolu 6, Napájení a režimy při
zapnutí, kde naleznete podrobnosti.
vysokorychlostní média)
Obrázek 2-10 Napájecí adaptér (zástrčka se 2 kontakty)
2-14 Uživatelská příručka
Page 55
A300
Obrázek 2-11 Napájecí adaptér (zástrčka se 3 kontakty)
Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo napájecí
adaptér schválený společností TOSHIBA.
Uživatelská příručka 2-15
Page 56
A300
2-16 Uživatelská příručka
Page 57
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít používat počítač. Jsou zde uvedena tato témata:
Nezapomeňte si přečíst také Příručku pro bezpečnost a pohodlí při práci. Tato příručka, dodaná spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití produktu.
Připojení napájecího adaptéru
Otevření displeje
Zapnutí počítače
První spuštění počítače
Vypnutí počítače
Restartování počítače
Možnosti systému pro obnovení a obnovení předem instalovaného
softwaru
Pokud jste novým uživatelem, projděte si kroky ve všech částech této kapitoly a připravte se na práci s počítačem
A300
Kapitola 3
Všicni uživatelé by si měli podrobně přečíst oddíl První spuštění počítače, který popisuje úkony, které je třeba provést při prvním spuštění počítače.
Uživatelská příručka 3-1
Page 58
A300

Připojení napájecího adaptéru

Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace o používání napájecího adaptéru naleznete v kapitole 6, Napájení a režimy
při zapnutí.
Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC.
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Obrázek 3-1 Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru.
2. Připojte výstupní zástrčku AC adaptéru do zásuvky DC IN 19V na pravé straně počítače.
Konektor DC IN
Obrázek 3-2 Připojení adaptéru k počítači
3. Zastrčte kabel napájení do elektrické zásuvky pod napětím - měly by se rozsvítit indikátory Baterie a DC IN v přední části počítače.
3-2 Uživatelská příručka
Page 59

Otevření displeje

Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré čitelnosti displeje.
Chcete-li otevřít displej, zvedněte panel nahoru a upravte jej do nejlepšího úhlu sledování.
Při otevírání displeje podržte dolní část počítače, aby se nezvedala.

Zapnutí počítače

A300
Obrázek 3-3 Otevření panelu displeje
V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač
Po prvním zapnutí počítače jej nevypínejte, dokud nenainstalujete operační systém a dokud se systém nespustí
1. Pokud je připojena externí disketová jednotka, ujistěte se, že v ní není
vložena disketa. Pokud je v jednotce disketa, stiskněte vysouvací tlačítko a vyjměte disketu.
2. Otevřete panel displeje.
3. Stiskněte a držte tlačítko zapnutí po dobu dvou až tří sekund.
Obrázek 3-4 Zapnutí napájení
Uživatelská příručka 3-3
.
Tlačítko napájení
Page 60
A300

První spuštění počítače

Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí logo spouštěcí obrazovky Microsoft Postupujte podle pokynů na obrazovce.

Vypnutí napájení

Napájení lze vypnout v jednom ze tří režimů: režim Vypnutí (Boot), režim Hibernace nebo režim Spánek.
Režim vypnutí (režim bootování)
Pokud vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o stavu systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního systému.
1. Pokud jste zadávali data, uložte je na pevný disk nebo disketu.
2. Dbejte, aby všechny aktivity disku byly ukončeny, teprve potom vyjměte disk CD/DVD nebo disketu.
Přesvědčte se, že indikátor disku zhasnul. Vypnete-li počítač tlačítkem během práce s diskem (disky), můžete ztratit data nebo poškodit disk (disky).
3. Klepněte na tlačítko Windows Start, ukažte na a vyberte Vypnout.
4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
®
Windows Vista™.
Režim Hibernace
V režimu hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav. V režimu hibernace se neuloží stav připojených zařízení.
Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah paměti na pevný
disk. Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto uložení dokončeno, ztratíte data. Počkejte, až zhasne indikátor HDD/ODD/eSATA.
Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, když je počítač v režimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
3-4 Uživatelská příručka
Page 61
A300
Výhody režimu
Funkce hibernace má tyto výhody:
Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití
baterie.
Aby se počítač vypínal v režimu hibernace, musí být režim hibernace nastaven na kartě Hibernace v nástroji Možnosti napájení. Jinak se počítač vypne ve spánkovém režimu. Pokud se baterie úplně vybije, budou data uložená ve spánkovém režimu ztracena.
Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou pomocí
funkce hibernace nedostane počítač žádný vstup nebo signál z jiného zařízení.
Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Hibernace
Spuštění režimu hibernace
Chcete-li přejít do režimu hibernace, postupujte takto: Windows Vista™
1. Klepněte na tlačítko Windows Start.
2. Ukažte na .
3. Zvolte možnost Hibernace.
Automatický režim hibernace
Počítač přejde automaticky do režimu hibernace, pokud stisknete tlačítko napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést příslušná nastavení podle následujících kroků.
1. Otevřete Ovládací panely.
2. Otevřete položku Mobilní PC a otevřete Možnosti napájení.
3. Zvolte možnost Vybrat funkci tlačítek napájení.
4. Povolte požadovaná nastavení hibernace pro možnost Pokud stisknu tlačítko napájení a Pokud zavřu panel displeje.
5. Klepněte na tlačítko Uložit změny.
Režim hibernace lze aktivovat také stiskem FN + F4 - další podrobnosti uvádí kapitola 5, Klávesnice.
Uložení dat v režimu hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas kuložení dat zpaměti na pevný disk. V této době svítí indikátor HDD/ODD/eSATA.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte napájení všech periferních zařízení.
Uživatelská příručka 3-5
Page 62
A300
Režim spánku
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
V režimu spánku zůstává napájení počítače zapnuto, ale procesor a všechna ostatní zařízení jsou ve spánkovém režimu.
Vypnutí počítače v místech, kde je regulováno používání elektronických zařízení.
Pokud musíte vypnout počítač na palubě letadla nebo jinde, kde je regulováno používání elektronických zařízení, vždy jej vypněte úplně nebo jej uveďte do stavu hibernace namísto použití režimu spánku a vypněte také všechny spínače nebo zařízení pro bezdrátovou komunikaci, protože v režimu spánku se může operační systém znovu aktivovat za účelem spuštění předem naprogramovaných úloh nebo zálohování neuložených dat a může tím narušit činnost letových nebo jiných systémů s možným následkem vážného poranění.
Před přechodem do režimu spánku se ujistěte, že máte uložena data.
Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, pokud je počítač v režimu
spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat.
Výhody režimu spánku
Funkce spánku má tyto výhody:
Obnovuje předchozí pracovní prostředí mnohem rychleji než režim
hibernace.
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do spánku nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení.
Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
3-6 Uživatelská příručka
Page 63
Uvedení do režimu spánku
A300
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Spánek stiskem kláves FN + F3. Viz kapitolu 5, Klávesnice kde jsou uvedeny
Pro přechod do režimu spánku máte jednu ze tří možností:
1. Klepněte na tlačítko Windows Start, ukažte na a klepněte na
Spánek.
2. Zavřete panel displeje. Tato funkce musí být povolena. Viz Možnosti
napájení v Ovládacích panelech.
3. Stiskněte tlačítko napájení. Tato funkce musí být povolena. Viz
Možnosti napájení v Ovládacích panelech.
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali před vypnutím počítače.
Pokud je počítač vypnut v režimu spánku, indikátor napájení svítí
oranžově.
Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu
vypnutím v režimu Hibernace. Režim Spánek spotřebovává více energie.
Omezení režimu spánku
Režim spánku nebude fungovat za následujících podmínek:
Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
Paměťové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.

Restartování počítače

, podrobnosti.
Za určitých okolností je nutné systém restartovat, například:
Změníte některá nastavení počítače.
Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Pokud potřebujete restartovat počítač, jsou tři možnosti, jak to udělat:
1. Klepněte na Start, potom klepněte na tlačítko se šipkou ( ) v rámci
tlačítek řízení spotřeby ( ) a v nabídce vyberte Restartovat.
2. Současně stiskněte CTRL, ALT a DEL (jednou), aby se zobrazilo okno
s nabídkou, potom klepněte na tlačítko se šipkou v levém dolním rohu obrazovky a zvolte možnost Restartovat.
3. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Poté, co se počítač vypne, počkejte 10 až 15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem tlačítka napájení.
Uživatelská příručka 3-7
Page 64
A300

Možnosti obnovení systému

Na pevném disku je alokován skrytý oddíl o velikosti přibližně 1.5 GB určený pro možnosti obnovy systému.
Tento oddíl ukládá soubory, které slouží pro opravu systému v případě výskytu problému.
Funkce Možnosti obnovy systému nebude možné použít, pokud se tento oddíl odstraní.
Možnosti obnovení systému
Funkce Možnosti obnovy systému je nainstalována na pevném disku při dodávce z továrny. V nabídce Možností obnovy systému jsou nástroje pro nápravu potíží se spouštěním, pro spouštění diagnostiky nebo obnovení systému.
Nápověda a podpora Windows uvádí další informace o Nápravě spouštění.
Možnosti obnovy systému lze spouštět také ručně za účelem nápravy problémů.
Postup je následující. Postupujte podle pokynů v obrazovkové nabídce.
1. Vypněte napájení počítače
2. Zapněte počítač a když se objeví obrazovka TOSHIBA, opakovaně
stiskněte klávesu F8.
3. Zobrazí se nabídka Rozšířené možnosti spouštění. Pomocí kláves se šipkami vyberte možnost Oprava počítače a stiskněte ENTER.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Funkci Úplná záloha PC pro Windows Vista® lze použít pouze pro systémy Windows Vista
®
Business Edition a Ultimate Edition.

Obnova předem instalovaného softwaru

V závislosti na zakoupeném modelu jsou k dispozici různé způsoby, jak obnovit předem instalovaný software:
Vytváření optických záchranných disků
Obnova předem nainstalovaného softwaru z vytvořených záchranných
disků.
Obnova předem nainstalovaného softwaru z jednotky záchranného
pevného disku.
3-8 Uživatelská příručka
Page 65
Vytváření optických záchranných disků
V této části je popsán postup pro vytvoření záchranných disků.
Při vytváření záchranných disků se ujistěte, že je připojen napájecí
adaptér.
Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě aplikace Recovery
Disc Creator.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Provozujte počítač při plném napájení.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
Nezapisujte na disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete
jej, vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory.
Nepoužívejte nástroje, včetně těch, které jsou určeny ke zrychlení
práce jednotky pevného disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat.
Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí/odhlášení
počítače nebo pro přechod do režimu Spánek/Hibernace.
Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla.
Nepokládejte počítač na nestabilní stůl nebo jiné nestabilní povrchy.
Obraz obnovy pro software ve vašem počítači se uloží na pevný disk a je možné jej zkopírovat na disk DVD následujícím způsobem:
1. Připravte si prázdné médium DVD.
2. Aplikace vám dovolí vybrat z řady různých médií, na která můžete obraz zkopírovat: DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW.
A300
Všimněte si, že některá z výše uvedených médií nemusí být kompatibilní s jednotkou optických disků, která je ve vašem počítači. Než budete pokračovat, ověřte si, zda vaše jednotka optických disků podporuje prázdné médium, které jste vybrali.
3. Zapněte počítač a počkejte, až se z pevného disku zavede operační systém Windows Vista
®
jako obvykle.
4. Vložte první prázdné médium do jednotky optických médií.
5. Poklepejte na ikonu Recovery Disc Creator na pracovní ploše systému Windows Vista® nebo vyberte aplikaci z nabídky Start.
6. Po spuštění aplikace Recovery Disc Creator vyberte typ média a název, pro který chcete kopii vytvořit, a klepněte na tlačítko Vytvořit.
7. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Tím se vytvoří vaše záchranné disky.
Uživatelská příručka 3-9
Page 66
A300
Obnova předem nainstalovaného softwaru z vytvořených záchranných disků
Před provedením obnovy počítače do stavu od výrobce nastavte svůj BIOS na výchozí hodnoty!
Pokud dojde k poškození předem instalovaných souborů, je možné použít proces obnovy s využitím vámi vytvořených záchranných disků s cílem uvést počítač do stavu, v jakém se nacházel, když jste jej obdrželi. Chcete-li provést tuto obnovu, postupujte podle kroků uvedených níže.
Pokud byla stiskem klávesy FN + ESC aktivována funkce ztlumení zvuku, před zahájením procesu obnovy ji deaktivujte, aby byly slyšet zvuky. Viz kapitolu 5, Klávesnice, kde naleznete další informace.
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte do jednotky optických disků Záchranný disk a vypněte napájení počítače.
2. Přidržte klávesu F12 na klávesnici a zapněte počítač - když se objeví obrazovka s logem TOSHIBA, uvolněte klávesu F12.
3. Pomocí kurzorových kláves vyberte ikonu CD-ROM v nabídce. Více informací naleznete v části Priorita spouště v kapitole 7, HW Setup a
hesla.
4. Objeví se nabídka, kde je potřeba dále postupovat podle uvedených pokynů.
Obnova předem nainstalovaného softwaru z jednotky záchranného pevného disku
Před provedením obnovy počítače do stavu od výrobce nastavte svůj BIOS na výchozí hodnoty!
Ve vaší datové jednotce se může nacházet složka „HDDRecovery“. V této složce jsou uloženy soubory, které slouží pro obnovu vašeho systému do původního stavu od výrobce.
Jestliže následně znovu nastavíte svou jednotku pevného disku, neměňte nebo nepřidávejte oddíly jiným způsobem, než jaký je uveden v příručce, jinak můžete zjistit, že pro požadovaný software není dostatek místa.
Kromě toho platí, že pokud používáte program pro uspořádání oddílů na pevném disku od jiného výrobce, může dojít k tomu, že nebude možné nastavit počítač.
Pokud byla stiskem klávesy FN + ESC aktivována funkce ztlumení zvuku, před zahájením procesu obnovy ji deaktivujte, aby byly slyšet zvuky. Viz kapitolu 5, Klávesnice, kde naleznete další informace.
3-10 Uživatelská příručka
Page 67
A300
Nezapomeňte připojit AC adaptér, aby v průběhu procesu obnovy nedošly baterie.
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vypněte napájení počítače
2. Zapněte počítač a když se objeví obrazovka TOSHIBA, opakovaně
stiskněte klávesu F8.
3. Zobrazí se nabídka Rozšířené možnosti spouštění.
Pomocí kláves se šipkami vyberte možnost Oprava počítače a stiskněte ENTER.
4. Vyberte svoje preferované uspořádání klávesnice a stiskněte Další.
5. Chcete-li mít přístup k procesu obnovy, přihlaste se jako uživatel s
dostatečným oprávněním.
6. Klepněte na položku TOSHIBA HDD Recovery na obrazovce Možnosti
obnovy systému.
7. Postupujte podle pokynů na obrazovce v dialogu TOSHIBA HDD
Recovery.
Počítač se obnoví do stavu od výrobce.
Uživatelská příručka 3-11
Page 68
A300
3-12 Uživatelská příručka
Page 69
Základy provozu
Tato kapitola uvádí informace o základních operacích, mezi které patří používání touchpadu, snímače otisků prstů, jednotek optických disků, audio/video ovládacích prvků, webové kamery, mikrofonu, interního modemu, bezdrátové komunikace a sítě LAN. Také obsahuje tipy jak pečovat o počítač, o diskety a o disky CD/DVD.

Používání touchpadu

Chcete-li použít touchpad, položte prst na plošku a posuňte špičku prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Dvě tlačítka pod touchpadem mají stejnou funkci jako tlačítka na myši. Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem
nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném software.
A300
Kapitola 4
Klepáním na touchpad můžete rovněž provádět podobné funkce jako při použití levého tlačítka standardní myši.
Klepnutí: jednou klepněte na touchpad. Poklepání: Klepněte dvakrát Tažení a upuštění: klepnutím zvolte položku, kterou chcete přemístit.
Po druhém klepnutí ponechejte prst na touchpadu a přetáhněte položku.
Snímač otisku prstu
Touchpad
Obrázek 4-1 Touchpad, ovládací tlačítka touchpadu a snímač otisků prstů
Uživatelská příručka 4-1
Ovládací tlačítka touchpadu
Page 70
A300

Používání snímače otisku prstu

Tento produkt má nainstalovaný nástroj pracující s otiskem prstu za účelem zaregistrování a rozpoznání otisků prstů. Poté, co se zaregistruje ID a heslo do ověřovacího zařízení otisku prstu, není již nezbytné zadávat heslo z klávesnice. Pouhým umístěním prstu proti snímači otisku prstu se aktivují tyto funkce:
Přihlášení do Windows a přístup k zabezpečené domovské stránce
prostřednictvím IE (Internet Explorer).
Soubory a složky je možné zakódovat/odkódovat a znemožnit tak
přístup k nim nepovolaným osobám.
Deaktivace heslem chráněného spořiče obrazovky při návratu z
úsporného režimu (Spánek).
Funkce Single-Swipe Sign-On (přihlášení jedním posunutím).
Ověřování uživatelského hesla a hesla jednotky pevného disku při
spouštění počítače.
“Umístěním“ se rozumí úkon přečtení otisku prstu pomocí snímače otisků.
Jak posunout prst
Při dodržení následujících kroků při umisťování prstů za účelem registrace nebo ověřování se minimalizují chyby ověřování:
1. Vyrovnejte první článek prstu do středu snímače. Lehce se dotkněte snímače a potáhněte prst v jedné rovině proti sobě.
2. Zatímco se lehce dotýkáte snímače, posuňte prst proti sobě, až začne být viditelný povrch snímače.
3. Při posouvání prstu se ujistěte, že střed otisku prstu je na snímači.
Obrázek 4-2 Posuňte prst po snímači rozpoznávání
4-2 Uživatelská příručka
Page 71
Neprovádějte posunutí ztrnule nebo s příliš velkým tlakem:
přečtení otisku se nemusí povést, pokud se střed prstu nedotýká snímače nebo pokud při posunutí příliš zatlačíte. Před posunutím zkontrolujte, zda střed otisku prstu se dotýká snímače.
Zkontrolujte si umístění středu prstu před posunutím:
Otisk palce má větší střed, který je náchylný k nepřesnostem a zkreslením. V důsledku bude docházet k obtížím při registraci a snížení úspěšnosti ověřování. Vždy zkontrolujte střed zatočení otisku prstu tak, aby se posunulo podél středové osy snímače.
Pokud se přečtení otisku prstu nepovede:
existuje možnost chyby ověření při příliš rychlém nebo pomalém posunutí prstu. Rychlost posouvání upravte podle pokynů na obrazovce.
Poznámky ohledně snímače otisku prstu
Pokud se nedodrží následující pokyny, může dojít k (1) poškození snímače nebo k jeho nefunkčnosti, (2) problémům s rozeznáváním prstů nebo k nižší úspěšnosti při rozeznávání otisků prstů.
Nepoškrábejte snímač nehty nebo jiným tvrdými nebo ostrými předměty.
Netlačte na snímač přílišnou silou.
Nedotýkejte se snímače mokrými prsty nebo jinými vlhkými předměty.
Udržujte povrch snímače suchý a chraňte jej před vodními výpary.
Nedotýkejte se snímače špinavými prsty. Cizí částečky na špinavém
prstu mohou způsobit poškrábání snímače.
Nepřilepujte na snímač obtisky a nepište na něj.
Nedotýkejte se snímače prsty nebo předměty s nahromaděnou
statickou elektřinou.
Nežli položíte prst na snímač za účelem registrace či rozeznání otisku, dodržujte tyto pokyny.
Pečlivě si umyjte a osušte ruce.
Odstraňte z prstů statickou elektřinu tak, že se dotknete kovového
povrchu. Statická elektřina je častou příčinou selhání snímače, obzvláště za suchého počasí.
Vyčistěte snímač hadříkem, který nepouští chlupy. Nepoužívejte k
čištění snímače rozpouštědla nebo jiné chemikálie.
A300
Uživatelská příručka 4-3
Page 72
A300
Při registraci nebo rozeznávání otisku dbejte, aby prst nebyl v některém
ze stavů, které jsou popsány dále a aby tak nedocházelo k chybám při registraci otisku prstu nebo ke snížení úspěšnosti rozeznávání otisku prstu.
Namočený nebo oteklý prst (např. po koupeli)
Zraněný prst
Vlhký prst
Špinavý nebo mastný prst
Extrémně vysušená kůže prstu
Pro dosažení vyšší úspěšnosti rozeznávání otisků prstků dodržujte následující pokyny.
Zaregistrujte dva nebo více prstů.
Zaregistrujte další prsty, pokud po první registraci často dochází k
chybě rozeznávání již zaregistrovaných prstů.
Zkontrolujte stav svých prstů. Změněný stav prstů, například poraněné,
hrubé, nadměrně vysušené, vlhké, špinavé, mastné, namočené nebo oteklé prsty mohou být příčinou nízké úspěšnosti při rozeznávání. Nižší úspěšnost rozeznávání se může vyskytnout také při opotřebení otisku prstu nebo v případě, kdy prst zhubl
či zesílil.
Otisk prstu je pro každý prst jiný a jednoznačný. Dbejte, aby se při
identifikaci používal pouze zaregistrovaný prst nebo prsty.
Dbejte na správné umístění a rychlost posunutí.
Snímač otisku prstu porovnává a analyzuje jednoznačné charakteristiky
otisku prstu. Mohou se však vyskytnout případy, kdy určití uživatelé nebudou schopni provést registraci svých otisků prstů z důvodu nedostatečně jednoznačné charakteristiky otisků prstů.
Úspěšnost při rozeznávání se může pro různé uživatele lišit.
Omezení snímače otisku prstu
Snímač otisku prstu porovnává a analyzuje jednoznačné charakteristiky
otisku prstu.
Pokud je rozeznávání abnormální nebo není úspěšné během pevné
doby trvání, zobrazí se varovné hlášení.
Úspěšnost při rozeznávání se může pro různé uživatele lišit.
Toshiba nezaručuje, že technologie rozeznávání otisků prstů bude
zcela bez chyb.
Společnost Toshiba nezaručuje, že snímač otisku prstu rozpozná
zaregistrovaného uživatele a že vždy přesně vyřadí neoprávněné uživatele. Toshiba nenese odpovědnost za chyby nebo škody, které mohou případně vyplynout z použití softwaru nebo nástroje pro rozpoznávání otisku prstu.
4-4 Uživatelská příručka
Page 73
Poznámky ohledně nástroje pro otisk prstu
Jestliže se k zakódování souboru používá funkce pro kódování souborů
EFS (Encryption File System) systému Windows Vista™, soubor již nelze dále kódovat pomocí kódovací funkce tohoto softwaru.
Je možné zálohovat data otisku prstu nebo informace registrované v
bance hesla.
Použijte nabídku Import/Export ve Správě softwaru otisku prstu.
Viz též soubor Nápověda v nástroji otisku prstu, kde je uvedeno více
informací. Je možné jěj spustit tímto způsobem:
Klepněte na Start, ukažte na Všechny programy, dále na možnost
TrueSuite Access Manager a klepněte na položku Nápověda.
Klepněte na Start, ukažte na Všechny programy, dále na možnost
TrueSuite Access Manager a klepněte na ni. Objeví se hlavní
obrazovka. Klepněte na možnost Nápověda v horním pravém rohu této obrazovky.
Postup nastavení
Při prvním ověřování otisku prstu postupujte následujícím postupem.
Registrace otisku prstu
Proveďte zápis dat pro ověřování pomocí Průvodce registrací otisku prstu.
Ověřování otisku prstu používá stejné přihlašovací ID a heslo
Windows. Pokud přihlašovací heslo Windows nebylo nastaveno, před registrací je nastavte.
Tento s ní mač má místo v paměti pro nejméně 21 různých otisků prstů.
Podle využití paměti snímače je možné zaregistrovat i více otisků prstů.
A300
1. Klepněte na Start, ukažte na Všechny programy, dále na možnost TrueSuite Access Manager a klepněte na ni. Popřípadě poklepejte na ikonu v hlavním panelu.
2. Objeví se obrazovka Zadat heslo Windows. Zadejte heslo do pole Zadat heslo Windows. Klepněte na Další.
3. Objeví se obrazovka Ovládací centrum. Klepněte na ikonu nezaregistrovaného prstu nad prstem.
4. Objeví se obrazovka Registrace otisků prstů. Potvrďte zprávu a klepněte na Další.
5. Objeví se obrazovka Nácvik snímání. Můžete si vyzkoušet, jak správně posunout prstem. Po skončení nácviku posunutí prstu klepněte na Další.
6. Objeví se obrazovka Zachycení obrazu otisku prstu. Postupujte podle pokynů na obrazovce a s použitím stejného prstu, který jste zvolili v Ovládacím centru, posuňte tento prst se správnými obrazy tak, aby se vytvořila šablona otisku prstu.
Uživatelská příručka 4-5
Page 74
A300
7. V případě poranění prstu nebo chyby ověřování doporučujeme zaregistrovat také další prst. Zobrazí se tato zpráva: [Doporučujeme registraci alespoň dvou otisků prstů.] Klepněte na OK a zopakujte kroky 4, 5 a 6 pro další prst.
Jak odstranit data otisku prstu
Data otisku prstu jsou uložena v energeticky nezávislé paměti uvnitř snímače otisků prstů. Pokud předáváte počítač někomu jinému nebo jej vyřazujete, doporučuje se provést následující operace.
1. Klepněte na Start, ukažte na Všechny programy, dále na možnost TrueSuite Access Manager a klepněte na ni.
2. Objeví se obrazovka softwaru otisku prstu TrueSuite Access Manager.
3. Zadejte svoje heslo Windows a klepnutím na Další vstupte do Ovládacího centra. Popřípadě se můžete dostat do Ovládacího centra posunutím zaregistrovaného otisku prstu.
4. Objeví se obrazovka s prsty uživatele.
Chcete-li odstranit všechny zaregistrované otisky prstů:
1. Klepněte na Odstranit všechny otisky prstů
2. Postupujte podle pokynů na obrazovce a odstraňte zaregistrované otisky prstů
Chcete-li odstranit jednotlivé otisky prstů:
1. Klepněte na značku otisku prstu nad zaregistrovaným prstem
2. Opravdu chcete odstranit tento otisk prstu? - tato zpráva se objeví na obrazovce, klepněte na tlačítko Ano.
5. Pokud se zvolí možnost Odstranit všechny otisky prstů, objeví se
obrazovka s volbami uživatele, kde je možné vybrat, která data otisků
ů se mají odstranit.
prst
Výběrem možnosti Odstranit otisky prstů aktuálního uživatele se
odstraní data otisků prstů pro aktuálně přihlášeného uživatele.
Výběrem možnosti Odstranit otisky prstů všech uživatelů se
odstraní data otisků prstů pro všechny uživatele, ovšem pouze pokud má aktuálně přihlášený uživatel oprávnění správce.
Zobrazí se zpráva s požadavkem o potvrzení odstranění otisku prstu.
4-6 Uživatelská příručka
Page 75
Přihlášení do Windows pomocí ověřování otisku prstu
Namísto obvyklého přihlášení do Windows pomocí ID a hesla je možné se přihlásit prostřednictvím ověřování otisku prstu.
To je užitečné obzvláště tehdy, kdy počítače používá mnoho uživatelů a volbu uživatele lze přeskočit.
Postup ověřování otisku prstu
1. Zapněte počítač.
2. Objeví se obrazovka Autorizace přihlášení. Vyberte některý ze
zaregistrovaných prstů a umístěte prst na snímač. Pokud ověřování proběhne úspěšně, uživatel bude přihlášen do Windows.
Pokud se ověřování nepovede, použijte přihlašovací heslo Windows.
Přihlaste se pomocí přihlašovacího hesla Windows, pokud ověřování
otisku prstu selže pětkrát za sebou. Při přihlašování pomocí přihlašovacího hesla Windows zadejte heslo na obrazovce [Vítejte] jako obvykle.
Pokud ověřování neproběhne normálně nebo není úspěšné během
pevné doby trvání, zobrazí se varovné hlášení.
Ověřování spouštění systému pomocí otisku prstu
Obecné
Systém ověřování otisku prstu je možné použít během spouštění jako náhradu za ověřování uživatelského hesla s využitím klávesnice.
Pokud nechcete použít systém ověřování otisku prstu pro účely ověřování hesla během spouštění a raději chcete použít systém s využitím klávesnice, stiskněte klávesu ESC nebo klepněte na tlačítko Přepnout uživatele, když se objeví obrazovka Ověřování systému otisku prstu. Tím se přepne vstupní obrazovka s heslem na verzi používající klávesnici.
A300
Před použitím funkce Pre-OS otisku prstu a její rozšířené funkce
Přihlašování s otiskem prstu je potřeba provést registraci Uživatelského hesla. Proveďte registraci uživatelského hesla pomocí nástroje TOSHIBA HW Setup.
Pokud se ani po páté nepovede ověřování otiskem prstu, je nutné pro
spuštění počítače ručně zadat heslo uživatele nebo heslo správce.
Při posouvání prstu jím pohybujte pomalu a stálou rychlostí. Pokud se
tímto způsobem nezlepší úspěšnost ověřování, upravte rychlost.
Jsou-li nějaké změny v prostředí nebo nastavení ve vztahu k
oprávnění, budete požádáni o zadání informací oprávnění, jako je uživatelské heslo a heslo HDD.
Uživatelská příručka 4-7
Page 76
A300
Jak aktivovat Nastavení Ověřování spouštění systému pomocí otisku prstu
Aby bylo možné provést aktivaci a konfiguraci funkce Pre-OS otisku prstu, je nutné nejprve zaregistrovat otisk prstu v aplikaci TrueSuite Access Manager.
Před zahájením konfigurace nastavení zkontrolujte registraci otisku prstu.
1. Přejeďte prstem po snímači otisku prstu. Popřípadě zadejte heslo
Windows a klepněte na Další.
2. Klepněte na Nastavení.
3. Objeví se obrazovka Nastavení správce. Zaškrtněte možnost „Zapnout ověřování pomocí Pre-OS otisku prstu“ a klepněte na OK.
Změněná konfigurace pro funkci Pre-OS otisku prstu bude platit při příštím spuštění systému.
Funkce přihlášení jedním posunutím prstu.
Obecné
Tato funkce umožňuje uživateli provést ověřování jak pro heslo uživatele (a volitelně hesla jednotky pevného disku a dílčí hesla správce), tak pro přihlašování do systému Windows pouze s využitím ověřování pomocí otisku prstu při spouštění. Před použitím funkce Pre-OS ověřování otiskem prstu a této funkce Přihlášení jedním posunutím je nejdříve nutné provést registraci hesla uživatele a přihlašovací hesla do Windows. Proveďte registraci uživatelského hesla pomocí nástroje TOSHIBA HW Setup.
Jako náhrada hesla uživatele (a volitelně hesla jednotky pevného disku a hesel správce) a přihlašovacího hesla Windows se požaduje pouze jediné ověřování otiskem prstu.
Jak zapnout funkci jednoduchého přihlášení s otiskem prstu
Aby bylo možné provést aktivaci a konfiguraci funkce přihlášení pomocí otisku prstu, je nutné nejprve zaregistrovat otisk prstu v aplikaci TrueSuite Access Manager. Před zahájením konfigurace nastavení zkontrolujte registraci otisku prstu.
1. Přejeďte prstem po snímači otisku prstu. Popřípadě zadejte heslo Windows a klepněte na Další.
2. Klepněte na Nastavení.
3. Objeví se obrazovka Nastavení správce. Zaškrtněte možnost „Zapnout ověřování pomocí funkce Pre-OS otisku prstu“.
4. Poté zaškrtněte možnost „Zapnout ověřování pomocí jednoduchého přihlášení s otiskem prstu“ a klepněte na OK.
Změněná konfigurace pro funkci jednoduchého přihlášení s otiskem prstu bude platit při příštím spouštění systému.
4-8 Uživatelská příručka
Page 77
Omezení utility otisku prstu
Toshiba nezaručuje, že technologie utility otisků prstů bude zcela bezpečná a bez chyb. TOSHIBA nezaručuje, že utilita otisku prstu vždy přesně vyloučí neoprávněné uživatele. Toshiba není odpovědná za selhání nebo škody, ke kterým může dojít z důvodu použití softwaru nebo utllity otisků prstů.
Snímač otisku prstu porovnává a analyzuje jednoznač
charakteristiky otisku prstu. Mohou se však vyskytnout případy, kdy určití uživatelé nebudou schopni provést registraci svých otisků prstů z důvodu nedostatečně jednoznačné charakteristiky otisků prstů.
Úspěšnost při rozeznávání se může pro různé uživatele lišit.

Funkce USB Spánek a dobíjení

Počítač je schopen dodávat napájení sběrnice USB (DC 5V) na port USB port i tehdy, kdy je počítač vypnutý. „Napájení VYP“ znamená režimy Spánek, Hibernace a stav úplného vypnutí.
Tuto funkci je možné použít pouze pro porty, které podporují funkci USB Spánek a dobíjení (dále zde nazývané „kompatibilní porty“).
Kompatibilní porty jsou porty USB, které jsou označeny ikonou se symbolem ( ). Funkci USB Spánek a dobíjení můžete používat k dobíjení určitých
externích zařízení, která jsou kompatibilní s USB, což jsou například mobilní telefony nebo přenosné digitální hudební přehrávače.
Tato funkce USB Spánek a dobíjení však nebude fungovat s určitými externími zařízeními, přestože jsou kompatibilní se specifikací USB. V takových případech zapněte počítač, aby se zařízení dobíjelo.
A300
Uživatelská příručka 4-9
Page 78
A300
Funkce USB Spánek a dobíjení funguje jen s kompatibilními porty. Tato
funkce je ve výchozím nastavení vypnutá. Pokud ji chcete zapnout, musíte v nastavení HW změnit hodnotu [Vypnuto] na [Zapnuto].
Jestliže je funkce USB Spánek a dobíjení v HW Setup nastavena na
[Zapnuto], napájení sběrnice USB (DC 5V) bude dodáváno na kompatibilní porty i tehdy, kdy je počítač vypnutý. Napájení sběrnice USB (DC 5V) je podobným způsobem dodáváno do externího zařízení, které je připojeno do kompatibilního portu. Některá externí zařízení však nemohou být dobíjena pouhým připojením k napájení sběrnice USB (DC 5V). Pokud jde o specifikace externích zařízení, obraťte se na výrobce zařízení nebo si před použitím pečlivě pročtěte specifikace daného externího zařízení.
Při použití funkce spánku a dobíjení USB bude nabíjení externích
zařízení trvat déle, než při použití jejich vlastních nabíječek.
Pokud se do kompatibilního portu připojí externí zařízení v době,
kdy AC adaptér není připojen k počítači, baterie počítače se vybijí, přestože je napájení počítače vypnuté. Proto doporučujeme připojit AC adaptér k po
čítači, pokud používáte funkci spánku a dobíjení USB.
Externí zařízení připojená k napájení sběrnice USB (DC 5V) způsobují,
že rozhraní ZAP/VYP pro napájení počítače mohou vždy být v provozním stavu.
Pokud se v externím zařízení, které je připojeno ke kompatibilnímu
portu USB, vyskytne nadměrný proud, napájení sběrnice USB (DC 5V) se může vypnout z bezpečnostních důvodů.
Kovové sponky na papír nebo vlasové spony budou při dotyku s porty USB vyvíjet teplo. Nedovolte, aby porty USB přišly do styku s kovovými předměty, například při přenášení počítače v tašce.
Jak zapnout/vypnout funkci USB spánek a dobíjení
Funkci USB spánek a dobíjení lze zapnout a vypnout v nástroji HW Setup. Viz část Funkce USB Spánek a dobíjení v kapitole 7.
4-10 Uživatelská příručka
Page 79

Používání jednotky optických médií

Jednotka plné velikosti zajišťuje spouštění programů založených na CD/ DVD s plným výkonem. Disky CD/ DVD lze spouštět bez použití adaptéru. Při přístupu počítače na disk CD/DVD svítí indikátor na jednotce.
Pro přehrávání disků DVD-Video použijte aplikaci TOSHIBA DVD PLAYER.
Viz též část Zápis na CD/DVD v jednotce DVD Super Multi (+-R DL), kde jsou uvedena upozornění ohledně zápisu ba CD/DVD.
Vkládání disků
Při vkládání disků CD/ DVD postupujte podle následujících kroků a obrázků.
1. a. Pokud je napájení zapnuto, stiskněte vysouvací tlačítko, aby se zásuvka jednotky mírně vysunula.
A300
Vysouvací tlačítko
Obrázek 4-3 Stisknutí vysouvacího tlačítka
b. Zásuvka se nevysune, pokud není napájení jednotky zapnuto. Pokud je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku vysunout vložením tenkého předmětu (cca 15 mm), například narovnané kancelářské sponky do otvoru napravo od vysouvacího tlačítka.
15 mm
Vysouvací otvor
Obrázek 4-4 Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
Uživatelská příručka 4-11
Průměr 1,0 mm
Page 80
A300
2. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Obrázek 4-5 Ruční vysouvání zásuvky
3. Vložte CD/DVD disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Obrázek 4-6 Vložení disku CD/DVD
Pokud je zásuvka plně otevřena, okraj počítače se poněkud rozšíří přes zásuvku CD/DVD. Z tohoto důvodu bude nutné disk CD/DVD mírně naklonit, aby bylo možné jej vložit do zásuvky. Po vložení disku CD/DVD se ujistěte, že je vložen vodorovně, jak je uvedeno na obrázku.
Nedotýkejte se laserových čoček. Mohlo by dojít k narušení jejich
seřízení.
Dbejte na to, aby do jednotky nepronikly cizí předměty. Před zavřením
jednotky zkontrolujte zadní okraj zásuvky, aby nezanesla do jednotky nečistoty.
4. Zatlačte jemně na střed CD/DVD disku, abyste ucítili, jak zapadne do správné polohy. CD/DVD disk musí spočívat pod vrcholem hřídele unášeče, zarovnaný s jeho základnou.
4-12 Uživatelská příručka
Page 81
5. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně, až zaskočí na
místo.
Pokud není CD nebo DVD disk do zásuvky při jejím uzavření správně vložen, může dojít k poškození disku CD/DVD. Zásuvka se také po stisknutí vysunovacího tlačítka nemusí správně otevřít.
Obrázek 4-7 Zasunutí zásuvky jednotky
Vyjímání disků
Chcete-li vyjmout disk CD/DVD, postupujte podle následujících kroků a vyobrazení.
Nemačkejte vysunovací tlačítko, pokud s ní počítač právě pracuje. Před otevřením zásuvky nejdříve vyčkejte, až zhasne indikátor jednotky optických disků. Pokud se CD/DVD disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až se zastaví, a teprve poté jej vyjměte.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte
a vysuňte až do krajní polohy.
A300
Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se CD/DVD disk zcela
zastaví a teprve poté ji otevřete úplně.
Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího
tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk CD/DVD při otevření zásuvky otáčí, mohl by disk CD/DVD vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
2. Disk CD/DVD lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete snadno uchopit. Disk CD/DVD jemně uchopte a vyjměte ven ze zásuvky.
Obrázek 4-8 Vyjmutí disku CD/DVD
3. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně, až zaskočí na místo.
Uživatelská příručka 4-13
Page 82
A300
Funkční tlačítka
Některé modely jsou vybaveny šesti tlačítky.
Obrázek 4-9 Funkční tlačítka
Ikona Funkč
tlačítko
Ztlumit nebo LED Zap/Vyp
CD/DVD Spustit přehrávač
Přehrávání/ pauza
Stop Stop Stop Předchozí Předchozí kapitola Předchozí skladba Další Další kapitola Další skladba
*Windows Media Player 11
DVD *CD/žádné
Ztlumit nebo LED Zap/Vyp
TOSHIBA DVD PLAYER
Přehrávání/pauza Přehrávání/pauza
Ztlumit nebo LED Zap/Vyp
Spuštění přehrávače Windows Media Player

Zápis na CD/DVD v jednotce DVD Super Multi (+-R DL)

Některé modely jsou vybaveny jednotkou plné velikosti DVD Super Multi (+- R DL ), která může sloužit pro zápis dat na disky CD-R/-RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL. Dodávají se následující aplikace pro zápis: TOSHIBA Disc Creator. Ulead DVD MovieFactory® pro TOSHIBA, která je produktem společnosti Ulead Systems, Inc.
Důležité sdělení (jednotka DVD Super Multi (+-R DL))
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/-RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro užívání uvedené v této části příručky.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi (+-R DL) pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
4-14 Uživatelská příručka
Page 83
Před zápisem nebo přepisem
Na základě testů omezené kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD-R/-RW a DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM/+R DL/-R DL. Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
CD–R:
TAIYO YUDEN CO., LTD. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH CO., LTD.
CD-RW: (High-Speed, Multi-Speed)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (Ultra-Speed)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R:
DVD specifikace pro disky DVD-R pro General Version 2.0 HITACHI MAXELL LTD. MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. TAIYO YUDEN CO., LTD.
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH CO., LTD.
A300
DVD-RW:
Specifikace DVD pro DVD-RW Disc pro General Version 1.2 MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD–RAM:
DVD specifikace pro disky DVD-RAM pro Verzi 2.0, 2.1 nebo 2.2 MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. HITACHI MAXELL LTD.
DVD+R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH CO., LTD.
DVD-R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
Uživatelská příručka 4-15
Page 84
A300
DVD-R for Labelflash™:
FUJIFILM CORPORATION.
DVD+R for Labelflash™:
FUJIFILM CORPORATION.
Tato jednotka DVD Super Multi (+- R DL) neumí používat disky umožňující zápis rychlejší než rychlost 8x (média DVD-R, DVD+R a DVD+RW), 6x (média DVD-), 5x (média DVD-RAM) a 4x (média DVD-R DL a DVD+R DL).
Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
Skutečný počet možných přepsání disku CD–RW, DVD-RW, DVD+RW
nebo DVD–RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití.
Disky DVD-R jsou k dispozici ve dvou provedeních: pro autorskou práci
a pro obecné použití. Nepoužívejte autorizační disky. Jednotkou v počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
Podporujeme pouze formát 1 pro DVD-R DL. Nelze proto zapisovat
dodatečně. Jsou-li data v rámci kapacity DVD-R (SL), navrhujeme použít média DVD-R (SL).
Můžete používat DVD–RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD–RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou kapacitou 2,6GB nebo dvoustrannou 5,2GB.
Jiné jednotky DVD–ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW.
Data zapsaná na médium CD–R/DVD–R/DVD+R nelze mazat ani
částečně ani jako celek.
Data smazaná (funkce Erase) z disku CD–RW a DVD-RW, DVD+RW a
DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
Při zápisu na disk DVD-R/-R DL/-RW, DVD+R/+R DL/+RW nebo DVD-RAM je potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD, disk bude zaplněn
prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
Disk DVD–RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows 2000 bez ovladače DVD–RAM.
Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
4-16 Uživatelská příručka
Page 85
Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
Pokud provádíte přechod do spánku/hibernace, ověřte si, že zápis na
DVD–RAM byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout médium DVD–RAM.
Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory.
Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat.
Zapisujte data na disk CD/DVD z pevného disku. Nepokoušejte se
zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného síťového zařízení.
Zápis pomocí jiného software než TOSHIBA Disc Creator není doporučen.
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/-RW, DVD-R/-R DL/-RW/-RAM nebo DVD+R/+R DL/+RW si přečtěte následující.
Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
Změna uživatele v operačním systému Windows Vista™.
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
touchpadu, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje.
Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
Instalace, odebrání nebo připojení externích zařízení, včetně
takových položek, jako je karta SD/SDHC, Express Card, Memory Stick/Memory Stick Pro, obrazová karta xD, MultiMediaCard, zařízení USB, externí monitor, zařízení i.LINK nebo optické digitální zařízení.
Používání ovládacího tlačítka Zvuku / Videa pro přehrávání hudby a
zvuku.
Otevírání jednotky optických disků.
Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
echod do režimu spánku nebo hibernace.
př
Před přechodem do spánku nebo hibernace si ověřte, že zápis nebo
přepis byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze otevřít zásuvku jednotky DVD Super Multi Drive (+- R DL).
Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek.
A300
Uživatelská příručka 4-17
Page 86
A300
Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení
v dostatečné vzdálenosti od počítače.
Vždy kopírujte data z pevného disku na optický disk. Nepoužívejte
funkci vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k chybě při zápisu.
Poznámka (jednotka DVD Super Multi (+-R DL))
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
Poškození disku CD-R/-RW nebo DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/
DVD-RAM, které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/-RW nebo DVD-R/-R
DL/-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.

TOSHIBA Disc Creator

Vezměte v úvahu následující omezení, pokud používáte aplikaci TOSHIBA Disc Creator.
Pomocí TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD-Video.
Pomocí TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD-Audio.
Funkci aplikace TOSHIBA Disc Creator „Zvukové CD pro CD přehrávač
v autě nebo doma“ nelze použít k nahrávání hudby na média DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL nebo DVD+RW.
Nepoužívejte funkci „Záloha disku“ programu TOSHIBA Disc Creator
pro kopírování disků DVD Video nebo DVD–ROM s ochranou autorskými právy.
Disky DVD-RAM nelze zálohovat pomocí funkce „Záloha disku“
programu TOSHIBA Disc Creator.
Nelze zálohovat disky CD-ROM, CD-R nebo CD-RW na DVD-R,
DVD-R DL, nebo DVD-RW pomocí funkce „Záloha disku“ programu TOSHIBA Disc Creator.
Nelze zálohovat disky CD-ROM, CD-R nebo CD-RW na DVD+R,
DVD+R DL nebo DVD+RW pomocí funkce „Záloha disku“ programu TOSHIBA Disc Creator.
Nelze zálohovat disky DVD-ROM, DVD Video, DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL nebo DVD+RW na CD-R nebo CD-RW pomocí funkce „Záloha disku“ programu TOSHIBA Disc Creator.
4-18 Uživatelská příručka
Page 87
A300
Aplikace TOSHIBA Disc Creator nemůže zaznamenávat ve formátu
paketů.
Vněkterých případech nemusí být možné použít funkci „Záloha disku“
programu TOSHIBA Creator pro zálohování médií DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL nebo DVD+RW zapsaných jiným softwarem nebo na jiné jednotce optických médií.
Pokud přidáváte data na disk DVD-R, DVD-R DL, DVD+R nebo
DVD+R DL, na který již bylo nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná. Nemusí být čitelná například v 16-bitových operačních systémech, jako jsou Windows 98SE a Windows Me, zatímco v systému Windows NT4 budete potřebovat Service Pack 6 nebo novější a ve Windows 2000 budete potřebovat Service Pack 2. Kromě toho některé jednotky DVD-ROM a DVD-ROM/CD-RW neumí přečíst tato přidaná data bez ohledu na operační systém.
Aplikace TOSHIBA Disc Creator nepodporuje záznam na disky
DVD-RAM - za tím účelem je potřeba použít Windows Explorer nebo jiný podobný nástroj.
Při zálohování na disk DVD se ujistěte, že zdrojový disk podporuje
záznam na média DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL nebo DVD+RW - pokud tomu tak není, záloha zdrojového disku nemusí proběhnout správně.
Pokud zálohujete DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL
nebo DVD+RW, ujistěte se, že používáte stejný typ disku.
Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW,
DVD+RW.
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na datovém disku CD/DVD zapsána nebo přepsána správně, postupujte před zahájením procesu zápisu nebo přepisu následovně.
1. Dialog nastavení se zobrazí jedním z následujících dvou kroků:
Klepněte na tlačítko nastavení ( ) pro zápis v hlavním panelu
nástrojů v režimu Datové CD/DVD.
Vyberte Nastavení pro zápis -> Datové CD/DVD v nabídce
Nastavení.
2. Zaškrtněte políčko Ověřit zapsaná data.
3. Vyberte režim Otevřený soubor nebo Plné porovnání.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Jak se naučit více o programu TOSHIBA Disc Creator
Obraťte se na soubory nápovědy, kde naleznete další informace o programu TOSHIBA Disc Creator.
Uživatelská příručka 4-19
Page 88
A300

Video

Video lze nahrávat pomocí aplikace Ulead DVD MovieFactory® pro TOSHIBA.
Pokud se používá Ulead DVD MovieFactory® pro TOSHIBA
Jak vyrobit DVD-Video
Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat DV­kamkordéru.
1. Klepněte na Start -> Všechny programy -> DVD MovieFactory pro TOSHIBA -> Spouštěč Ulead DVD MovieFactory pro TOSHIBA za účelem spuštění aplikace DVD MovieFactory.
2. Vložte do vypalovačky disk DVD-RW nebo DVD+RW.
3. Klepněte na Video Disk -> Vypálit video na disk za účelem spuštění dialogu Přímý záznam, volbou DVD-Video/+VR spusťte stránku Přímé zachytávání na disk.
4. Zvolte formát DVD-Video.
5. Potvrďte, že zdrojem zachycování je DV.
6. Stiskněte tlačítko Zachytávat.
Zjednodušené kroky pro vytváření disku DVD-Video z přidávání zdroje videa:
1. Klepněte na Start -> Všechny programy -> DVD MovieFactory pro TOSHIBA -> Spouštěč Ulead DVD MovieFactory pro TOSHIBA za účelem spuštění aplikace DVD MovieFactory.
2. Klepněte na Video Disk -> Nový projekt za účelem aktivace 2. spouštěč
3. Přidejte zdroj z HD disku klepnutím na tlačítko Přidat video soubory, aby se otevřel dialog prohlížeče.
4. Vyberte zdrojové video a přejděte na Další stránku pro použití Nabídky.
5. Poté, co zvolíte šablonu nabídky, stiskněte tlačítko Další a přejděte na Stránku vypalování.
6. Vyberte typ výstupu a stiskněte tlačítko Vypálit.
Jak se naučit více o programu Ulead DVD MovieFactory
Obraťte se na soubory nápovědy a příruček, kde naleznete další informace o programu Ulead DVD MovieFactory.
e, vyberte typ projektu a poté spusťte DVD MovieFactory.
®
4-20 Uživatelská příručka
Page 89
Důležité informace pro užívání
Při zapisování na Video DVD vezměte v úvahu následující omezení:
1. Editace digitálního videa
Přihlaste se s právy administrátora pro užití programu Ulead DVD
MovieFactory.
Pokud používáte aplikaci DVD MovieFactory, ujistěte se, že je váš
počítač napájen ze síťového adaptéru.
Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhled. Pokud však
běží jiná aplikace. Náhled se nemusí zobrazit správně.
Programem DVD MovieFactory nelze upravovat a přehrávat obsah
chráněný autorským právem.
Při používání programu DVD MovieFactory nevstupujte do režimu
spánku nebo hibernace.
Nespouštějte program DVD MovieFactory ihned po zapnutí
počítače. Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků.
Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte
veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund před zahájením nahrávání vašich dat.
Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, mini DVD a Video CD
nejsou v této verzi podporovány.
Při nahrávání videa na DVD zavřete všechny ostatní programy.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by
mohl zatížit procesor.
Neprovádě
2. Před nahráváním videa na DVD
Při nahrávání na disk DVD používejte pouze disky doporučené
výrobcem jednotky.
Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný
disk USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit.
Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
Použití počítače k další činnosti, včetně použití myši nebo
Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
Použití tlačítka přepínače režimů a ovládacího tlačítka zvuku a
Otevření jednotky DVD.
Instalace, odebrání nebo připojení externích zařízení, včetně
Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku.
jte podporu dekódování a kódování mp3.
touchpadu, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
videa pro přehrávání hudby nebo hlasu.
takových položek, jako je karta SD/SDHC, Express Card, Memory Stick/Memory Stick Pro, obrazová karta xD, MultiMediaCard, zařízení USB, externí monitor, zařízení i.LINK nebo optické digitální zařízení.
A300
Uživatelská příručka 4-21
Page 90
A300
Disky DVD-R/+R/+RW nelze zapisovat ve formátu VR.
Není podpora pro výstup ve formátu VCD a SVCD.
3. O funkci Přímo na disk
Není podpora pro záznam na disky DVD-R/+R
Není podpora pro záznam formátu DVD+VR pomocí HDV
HDV podpora pouze pro vypalování DVD-Video
DVD-VR formát nepodporuje přidávání Nabídky
4. O nahraných DVD
Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače
Pro přehrávání nahraných disků na počítači použijte aplikaci
Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné

če o média

Ta to část obsahuje rady, jak chránit data uložená na discích CD a DVD. S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně
prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
CD/DVD
1. Disky CD/DVD uchovávejte v obalech, abyste je uchránili před poškozením a nečistotami.
2. Neohýbejte disky CD/DVD.
3. Na stranu disku CD/DVD, která obsahuje data, nepište, nelepte nálepky, ani ji nijak nepoškozujte.
4. CD/DVD disk vždy uchopte za vnější hranu nebo za vnitřní otvor. Otisky prstů na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat.
5. Disky nevystavujte přímému slunečnímu světlu, ani extrémně vysokým nebo nízkým teplotám. Nepokládejte na CD/DVD disky žádné těžké předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný CD/DVD disk otřete čistou suchou látkou. Disk CD/DVD otírejte směrem ze středu k okraji, nikoli do kruhu. Pokud je to nutné, namočte látku do vody nebo neutrálního čisticího prostředku. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky
DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/-RAM.
InterVideo WinDVD.
formátování zablokované. Použijte zcela nový disk.
4-22 Uživatelská příručka
Page 91

Používání webové kamery

Zabudovaná webová kamera je k dispozici u některých modelů. V této části je popsán přidružený nástroj webové kamery, která je schopna
snímat fotografie a nahrávat video. Webová kamera se automaticky spustí po spuštění systému Windows.
Před použitím webové kamery z ní odlepte ochrannou plastovou fólii.
A300
LED indikátor webové kamery
Zabudovaný mikrofon
Čočky webové kamery
Obrázek 4-10 Webová kamera
Uživatelská příručka 4-23
Page 92
A300
Používání softwaru
Software webové kamery je předem nakonfigurován tak, aby se spustil při zapnutí systému Windows Vista; jestliže jej potřebujete restartovat, přejděte na Start -> Všechny programy -> Camera Assistant Software
-> Camera Assistant Software.
Nahrávání videa
Záznam zvuku
Pořizování fotografií
Funkce
Okno zobrazení
Efekty
Ztlumit
Obrázek 4-11 Používání softwaru
Rozlišení kamery
Pořízení fotografie Klepnutím se zobrazí náhled pořízeného snímku;
snímek je také možné poslat e-mailem.
Nahrávání videa Klepnutím se provede příprava na nahrávání.
Dalším klepnutím se spustí nahrávání. Dalším klepnutím se zastaví nahrávání a zobrazí se náhled videa.
Záznam zvuku Klepnutím se zahájí záznam, dalším klepnutím se
zastaví a přehraje se nahraný zvuk.
Funkce Umožňuje přístup k dalším funkcím: O aplikaci,
Přehrávač, Efekty, Vlastnosti, Nastavení a Nápověda.
O aplikaci Zobrazí podrobnosti o výrobci softwaru. Přehrávač Přehrává video soubory. Efekty Vybírá obrázky, které se mají zobrazit na
obrazovce zachytávání.
Vlastnosti Na kartě Možnosti lze vybrat funkce převrácení,
zvětšení, rychlosti blikání, nočního režimu a kompenzace světla v pozadí; na kartě Obrázek lze změnit nastavení barev; na kartě profilu je možné změnit světelné podmínky.
4-24 Uživatelská příručka
Page 93
Nastavení Umožňuje vybírat: karta Možnosti umožňuje
Nápověda Zobrazí soubory nápovědy pro software.

Používání mikrofonu

Je možné používat zabudovaný nebo externí mikrofon, který se připojuje do mikrofonní zdířky a slouží k nahrávání monofonního zvuku do aplikací. Lze jej rovněž použít pro příjem hlasových povelů pro aplikace, které tuto funkci podporují. (Zabudovaný mikrofon je k dispozici u některých modelů).
Počítač je vybaven mikrofonem i reproduktorem, může se tedy za určitých podmínek vyskytnout „zpětná vazba“. K tomuto jevu dochází v případě, kdy je signál z reproduktoru snímán mikrofonem a zesilován zpět do reproduktoru, který jej opět zesílí do mikrofonu.
Tato zpětná vazba se neustále opakuje a způsobuje velmi silný, vysoký zvuk. Jedná se o častý jev, ke němuž může dojít v jakémkoli zvukovém systému v případě, kdy je signál snímaný mikrofonem veden do reproduktorů, které jsou nastaveny na vysokou hlasitost (výkon) nebo jsou příliš blízko mikrofonu. Přenos můžete regulovat nastavením hlasitosti reproduktoru na panelu nastavení hlasitosti nebo pomocí funkce Ztlumit. V dokumentaci systému Windows naleznete podrobnosti o použití panelu nastavení hlasitosti.
A300
změnu polohy nástroje; karta Obrázek umožňuje výběr možností výstupu obrázku, jako je velikost, soubor exportu a místo uložení; karta Video slouží pro výběr nastavení výstupu, jako je frekvence, velikost, komprese a cesta uložení souboru; na kartě Zvuk je možné změnit zvukové zařízení, kompresi, hlasitost a cestu uložení souboru.

Používání funkce Rozpoznávání tváře TOSHIBA

Jestliže je počítač vybaven webovou kamerou, je možné používat funkci Rozpoznávání tváře TOSHIBA, která slouží k ověření obličeje uživatelů při přihlašování do systému Windows. Pokud ověření proběhne úspěšně, uživatel je automaticky přihlášen do Windows. Uživatel tak nemusí zadávat heslo a proces přihlášení je snadnější.
Poznámky
Při používání funkce Rozpoznávání tváře TOSHIBA se řiďte těmito radami:
Změny podoby, například změna účesu, čepice nebo brýle, mohou
zabránit správnému rozpoznání uživatele. V takovém případě použijte pro přihlášení do Windows heslo.
Jasné světlo nebo stíny v pozadí mohou zabránit správnému
rozpoznání uživatele. V takovém případě použijte pro přihlášení do Windows heslo.
Náhodně může dojít k rozpoznání obličejů, které se podobají obličeji
uživatele.
Uživatelská příručka 4-25
Page 94
A300
Nepoužívejte nástroj Rozpoznávání tváře TOSHIBA pro účely vyžadující vysokou míru bezpečnosti. Není vhodnou náhradou zabezpečení heslem Windows. Pro účely přihlašování vyžadující vysokou míru bezpečnosti používejte svá zavedená hesla Windows.
Poznámka
Toshiba nezaručuje, že nástroj rozpoznávání tváře bude zcela bezpečný a bez chyb. TOSHIBA nezaručuje, že nástroj rozpoznávání tváře vždy přesně vyloučí neoprávněné uživatele. Toshiba není odpovědná za selhání nebo škody, ke kterým může dojít z důvodu použití tohoto softwaru nebo nástroje rozpoznávání tváře.
SPOLEČNOST TOSHIBA, JEJÍ POBOČKY A DODAVATELÉ NENESOU ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA ŠKODY NEBO ZTRÁTU OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, ZISKU, PROGRAMŮ, DAT, SÍŤOVÝCH SYSTÉMŮ NEBO VYJÍMATELNÝCH ÚLOŽNÝCH MÉDIÍ, KTERÉ MOHOU BÝT ZPŮSOBENY POUŽÍVÁNÍM PRODUKTU NEBO BÝT JEHO DŮSLEDKEM, A TO I V PŘÍPADĚ OZNÁMENÍ TAKOVÉ MOŽNOSTI.
Při používání funkce „Záznam protokolu“ v softwaru pro rozpoznávání tváře Toshiba dbejte, aby použití bylo v souladu s příslušnými právními požadavky, především se zákony na ochranu dat ve vaší zemi, a v souladu s případnými interními předpisy ve vaší firmě.
V případě selhání rozpoznání tváře nástroj Rozpoznávání tváře TOSHIBA zaznamená data obličeje do protokolu. Při přenosu práv vlastnictví nebo při likvidaci svého počítače prove všechny protokoly, které aplikace vytvořila. Podrobnosti, jak to provést, uvádí soubor nápovědy.
ďte odinstalaci aplikace nebo odstraňte
Jak si zaregistrovat data pro rozpoznávání tváře
Pořiďte si fotografii pro účely ověření obličeje a zaregistrujte si data potřebná pro přihlášení. Data potřebná pro přihlášení je možné zaregistrovat následujícím způsobem:
1. Chcete-li spustit tento nástroj, klepněte na Start -> Všechny programy
-> TOSHIBA -> Nástroje -> Rozpoznávání tváře TOSHIBA.
Přihlášenému uživateli, který zatím není zaregistrován, se objeví
obrazovka Registrace.
Přihlášenému uživateli, který je již zaregistrován, se objeví
obrazovka Správa.
2. Jestliže jste zaregistrovaný uživatel, klepněte na tlačítko Zaregistrovat obličej na obrazovce Správa, jinak se objeví obrazovka Registrace.
Jestliže nemáte v úmyslu si postup nejprve nacvičit, klepněte na
tlačítko Další na obrazovce Registrace.
Jestliže nemáte v úmyslu si postup nejprve nacvičit, klepněte na
tlačítko Přeskočit na obrazovce Registrace.
3. Klepnutím na tlačítko Další
4. Nejprve pořiďte snímek, zatímco pohybujete hlavou mírně doleva a doprava.
4-26 Uživatelská příručka
se spustí návod.
Page 95
A300
5. Dále pořiďte snímek, zatímco pohybujete hlavou mírně dolů a nahoru.
Klepnutím na tlačítko Zpět je možné si procvičit návod ještě jednou.
6. Klepnutím na tlačítko Další se spustí postup pořízení obrázku. Upravte
si pozici obličeje tak, aby se vešel do rámečku ve tvaru obličeje.
7. Po správném umístění obličeje se spustí nahrávání. Začněte velice
mírně otáčet hlavou doleva a doprava a potom dolů a nahoru.
8. Registrace se ukončí po opakovaném otočení hlavy doleva, doprava,
dolů a nahoru. Pokud se registrace podaří, na obrazovce se objeví následující zpráva:
Registrace byla úspěđná. Nyní provedeme
ověřovací test. Klepněte na tlačítko Dalđí.
Klepnutím na tlačítko Další se provede ověřovací test.
9. Proveďte ověřovací test. Natočte hlavu k obrazovce jako při registraci.
Pokud se ověření nepovede, klepněte na tlačítko Zpět a
zaregistrujte se znovu. Viz krok 6 až 8.
10. Jestliže ověření proběhlo úspěšně, klepněte na tlačítko Dalšía
zaregistrujte si účet.
11. Zaregistrujte si účet. Vyplňte pole registrace účtu.
Vyplňte všechna pole.
Po skončení klepněte na tlačítko Další.
12. Objeví se obrazovka Správa. Zobrazí se název zaregistrovaného účtu.
Pokud na ně klepnete, pořízený snímek vašeho obličeje se zobrazí vlevo.
Jak odstranit data rozpoznávání tváře
Odstraňte obrazová data, informace o účtu a data osobního záznamu, která jste vytvořili v průběhu registrace. Chcete-li odstranit data rozpoznávání tváře, postupujte takto:
1. Chcete-li spustit tento nástroj, klepněte na Start -> Všechny programy
-> TOSHIBA -> Nástroje -> Rozpoznávání tváře TOSHIBA. Objeví se obrazovka Správa.
2. Na obrazovce Správa vyberte uživatele, který má být odstraněn.
3. Klepněte na tlačítko Odstranit.
data uţivatele. Chcete pokračovat?
obrazovce
Jestliže nechcete data odstranit, klepněte na tlačítko Ne a vrátíte se
na obrazovku Správa.
Klepnutím na tlačítko Ano se vybraný uživatel odebere z obrazovky
Správa.
Uživatelská příručka 4-27
Chystáte se odstranit
se objeví na
Page 96
A300
Jak spustit soubor nápovědy
Další informace o tomto nástroji najdete v souboru nápovědy.
Chcete-li spustit Soubor nápovědy, klepněte na Start -> Všechny
programy -> TOSHIBA -> Nástroje -> Rozpoznávání tváře TOSHIBA Nápověda.
Přihlášení do Windows pomocí nástroje pro rozpoznávání tváře TOSHIBA
V této části je vysvětlen postup přihlášení do Windows pomocí nástroje pro rozpoznávání tváře TOSHIBA. K dispozici jsou dva režimy ověření.
Obrazovka Režim přihlášení AUTO: jestliže se ve výchozím stavu
zvolí dlaždice ověřování, můžete se přihlásit bez použití klávesnicen nebo myši.
Obrazovka Režim přihlášení 1:1: tento režim je v podstatě stejný jako
režim AUTO, ale obrazovka Vybrat účet se objeví dříve než obrazovka Zobrazit pořízený obrázek a bude potřeba vybrat účet uživatele, který má být ověřován, za účelem spuštění procesu ověřování.
Obrazovka Režim přihlášení AUTO
1. Zapněte počítač.
2. Objeví se obrazovka Vybrat dlaždice.
3. Zvolte možnost Spustit rozpoznávání tváře.
4. Zobrazí se požadavek „
5. Zahájí se ověřování. Pokud ověřování proběhne úspěšně, obrazová data pořízená v kroku 4 se projasní a umístí na sebe.
Jestliže se v průběhu ověřování vyskytne chyba, vrátíte se na
obrazovku Vybrat dlaždice.
6. Zobrazí se uvítací obrazovka Windows a proběhne vaše automatické přihlášení do Windows.
Natočte obličej na kameru“.
Obrazovka Režim přihlášení 1:1
1. Zapněte počítač.
2. Objeví se obrazovka Vybrat dlaždice.
3. Zvolte možnost Spustit rozpoznávání tváře.
4. Objeví se obrazovka Vybrat účet.
5. Vyberte účet a klepněte na tlačítko šipky.
6. Zobrazí se požadavek „
7. Zahájí se ověřování. Pokud ověřování proběhne úspěšně, obrazová data pořízená v kroku 6 se projasní a umístí na sebe.
Jestliže se v průběhu ověřování vyskytne chyba, vrátíte se na
obrazovku Vybrat dlaždice.
8. Zobrazí se uvítací obrazovka Windows a proběhne vaše automatické přihlášení do Windows.
4-28 Uživatelská příručka
Natočte obličej na kameru“.
Page 97

Modem

Volba regionu
A300
Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu. Tento oddíl popisuje, jak připojit interní modem k zásuvce telefonní linky a jak jej odpojit.
Interní modem nepodporuje hlasové funkce. Funkce pro přenos dat a faxování jsou podporovány.
Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší, musíte zajistit, aby nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem používáte.
Pro volbu regionu postupujte podle těchto kroků.
1. Ve Windows Vista™ klepněte na Start, ukažte na Všechny programy,
dále na TOSHIBA, ukažte na Sítě a klepněte na Volba regionu modemu.
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví v systémové liště Windows.
Obrázek 4-12 Ikona volby regionu (Windows Vista™)
3. Klepnutím na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí,
které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi o telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny zaškrtnutím.
4. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo telefonní oblast v dílčí nabídce
telefonních oblastí.
Země, na kterou kliknete bude vybrána jako výchozí a automaticky
se nastaví nová telefonní oblast.
Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí.
Uživatelská příručka 4-29
Page 98
A300
Nabídka Vlastnosti
Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující nabídky.
Obrázek 4-13 Výpis nabídky (Windows Vista™)
Nastavení
Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění
Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního systému.
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru regionu
Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro nastavení vytáčení telefonního čísla.
Seznam míst pro volbu regionu
Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech.
Otevřete dialogové okno, pokud modem a kód regionu aktuální telefonní oblasti neodpovídají.
Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví varovné dialogové okno.
Výběr modemu
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové okno. Zvolte pro modem port COM.
Vlastnosti vytáčení
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, vyžadují technické předpisy uvedené v Zákoně o telekomunikacích, aby byl zvolen japonský regionální režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným nastavením.
4-30 Uživatelská příručka
Page 99
Připojení
Při připojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících kroků:
1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu.
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Konektor modemu
Obrázek 4-14 Zapojení interního modemu
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Odpojení
Při odpojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících kroků.
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Odpojte kabel od konektoru v počítači stejným způsobem.
A300
Konektor telefonu

Bezdrátová komunikace

Funkce pro bezdrátovou komunikaci počítače podporují zařízení Wireless LAN a Bluetooth.
Bezdrátová síť Wireless LAN
Bezdrátová síť Wireless LAN je kompatibilní s jinými systémy sítí LAN založenými na technologii Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal Frequency Division Multiplexing, které vyhovují požadavkům standardu IEEE 802.11 pro bezdrátové sítě LAN (revize A, B, G nebo Draft N).
Podporované funkce: Podporuje následující funkce:
Mechanismu automatické volby přenosové rychlosti vybírá z rozsahu
54, 48, 36, 24, 18, 9 a 6 Mbit/s (Revize A a G).
Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 11; 5,5;
2 a 1 Mb/s (Revize B).
Uživatelská příručka 4-31
Page 100
A300
Výběr kanálu frekvence (Revize A/draft N: 5 GHz, Revize B/G/draft N:
2.4GHz)
Přepínání mezi více kanály.
Řízení napájení karty
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 128-bitovém
šifrovacím algoritmu (modul typu Atheros).
11a, 11b, 11g a 11n jsou založeny na IEEE 802.11a, 802.11b, 802.11g a
802.11n. Specifikace IEEE 802.11n nebyla dosud dokončena a v
současnosti se používá její předběžná verze. Bezdrátové LAN adaptéry TOSHIBA 11a/b/g/n jsou založeny na předběžné verzi2.0 specifikace IEEE 802.11n. Adaptér se specifikacemi 11a/b, 11a/b/g nebo 11a/b/g/n je schopen komunikovat v kterémkoliv z jeho podporovaných formátů; skutečné spojení bude vycházet z přístupového bodu, kam se provede připojení.
Kompatibilita spojení s bezdrátovým zařízením v režimu Draft 11n není
zaručena.
Funkci Draft 11n nelze použít s WEP/TKIP. Režim Draft 11n je možné
použít pouze s režimem WPA-PSK (AES) nebo s režimem bez zabezpečení.
Zabezpečení
Ujistěte se, že je zapnuta funkce šifrování. V opačném případě počítač
umožňuje bezdrátovou sítí LAN neoprávněný přístup případnému útočníku a dovoluje tak průnik, ztrátu nebo zničení uložených dat. TOSHIBA důrazně doporučuje zákazníkům používat funkci šifrování.
Společnost TOSHIBA není odpovědná za odcizení dat nebo jejich
poškození v důsledku používání technologie bezdrátové sítě LAN.
Bezdrátová technologie Bluetooth™
Bezdrátová technologie Bluetooth™ odstraňuje nutnost kladení kabelů mezi elektronická zařízení, jako jsou stolní počítače, tiskárny a mobilní telefony. Nemůžete používat vestavěné funkce Bluetooth současně s volitelným adaptérem Bluetooth.
Bezdrátová technologie Bluetooth™ má následující funkce:
Provoz na celém světě
Vysílače a přijímače Bluetooth pracují v pásmu 2,45 GHz, které nevyžaduje licenci a je kompatibilní s rádiovými systémy ve většině zemí na světě.
Rádiová spojení
Spojení mezi dvěma nebo více zařízeními lze snadno navázat. Spojení je udržováno i pokud nejsou zařízení v jedné linii.
4-32 Uživatelská příručka
Loading...