Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač řady A200
První vydání, březen 2007
Vlastnictví a práva na pořizování kopií hudby, videa, počítačových
programů, databází, atd. jsou chráněna autorským zákonem. Materiály
chráněné autorským právem mohou být kopírovány pouze pro osobní
a domácí použití. Pokud si nad rámec výše uvedených omezení budete
kopírovat (včetně převádění datových formátů) nebo pozměňovat tyto
materiály, předávat je nebo distribuovat přes Internet bez předchozího
schválení vlastníků autorských práv, mohou tito na vás požadovat náhrady
a můžete se tak vystavit trestnímu stíhání za porušení autorských nebo
osobních práv. Pamatujte na dodržování autorského práva, pokud
používáte tento produkt ke kopírování prací podléhajících autorskému
právu nebo při jiných činnostech. Vezměte prosím na vědomí, že
k porušení práv vlastníka autorských práv může dojít i při použití funkcí
přepínání zobrazení (např. při pou
režimu s přiblížením apod.), kterými je toto zařízení vybaveno, a to při
zobrazování zvětšených obrazů a videozáznamů v kavárnách nebo
hotelích s cílem vytvoření zisku nebo jejich zpřístupnění veřejnosti.
žití širokoúhlého režimu, širokoúhlého
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu.
Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač řady
A200 a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů
nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího
upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za
škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými
chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi
produktem a příručkou.
Obchodní známky
IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC, OS/2 a PS/2 jsou
obchodními značkami společnosti International Business Machines
Corporation.
Celeron, Intel, Intel SpeedStep, Pentium, Intel Core a Centrino jsou
obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti Intel
Corporation nebo jejích poboček ve Spojených státech a dalších zemích.
Názvy MS-DOS, Microsoft, Windows a DirectX jsou registrovanými
obchodními značkami, název Windows Vista je obchodní značkou
společnosti Microsoft Corporation.
Uživatelská příručkaii
Page 3
Centronics je registrovanou obchodní značkou společnosti Centronics Data
Computer Corporation. Photo CD je obchodní známkou společnosti
Eastman Kodak.
Bluetooth je obchodní známka v držení svého vlastníka a společností
TOSHIBA je používána na základě licenční smlouvy.
iLINK je obchodní značkou společnosti Sony Corporation.
V této příručce mohou být použity také další obchodní známky
a registrované obchodní známky neuvedené výše.
Licenční poznámka Macrovision
V tomto produktu je obsažena technologie určená k ochraně autorských
práv. Tato technologie je chráněna na základě patentů registrovaných
v USA a na základě dalších práv k ochraně duševního vlastnictví, která
jsou v držení společnosti Macrovision Corporation a dalších vlastníků práv.
Použití této technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno
společností Macrovision Corporation a je předpokládáno její domácí použití
a jiné omezené prohlížení, pokud není jinak schváleno společností
Macrovision Corporation. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je
zakázána.
bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit
vás a váš počítač.
A200
Při použití vašeho počítače
Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana
položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana
počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může
vést i k popálení.
■ Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
■ Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie.
Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může
být tak spálena.
■ Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo
šlápnout.
■ Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení
baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty,
které mohou omezit jeho chlazení, nepoužívejte napájecí adaptér,
pokud je vložen v přepravní brašně.
Uživatelská příručkaiii
Page 4
A200
■ Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího
adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
■ Před připojením počítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje
o vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému
zdroji napájení.
115V/60Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky a v některých zemích
Dálného východu, například v Taiwanu.
100 V/50 Hz ve východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním
Japonsku.
230 V/50 Hz ve většině států Evropy, Středního a Dálného východu.
■ Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací
kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení
připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro
samotný prodlužovací kabel.
■ Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během
bouřky.
■ Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu.
■ Nevyhazujte baterie do ohně. Mohlo by dojít k explozi. Pokyny pro
likvidaci baterií získáte od prodejce.
■ Na cestách nepočítejte s brašnou počítače
jen jako s dalším
zavazadlem. Počítač můžete vložit do rentgenového bezpečnostního
přístroje, ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu. Pokud bude
váš počítač kontrolován ručně, ujistěte se, že máte s sebou nabitou
baterii pro případ, že budete požádáni o zapnutí počítače.
■ Pokud je pevný disk během cesty vyjmutý z počítače, zabalte jej do
nevodivého materiálu, jako je například látka nebo papír. Pokud je disk
kontrolován ručně, počítejte s tím, že jej možná budete instalovat do
počítače. Disk můžete vložit do rentgenového bezpečnostního přístroje,
ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu.
■ Počítač neukládejte do přihrádek nad sedadly, ve kterých by mohl
klouzat. Neupusťte počítač a nevystavujte jej mechanickým nárazům.
■ Chraňte váš počítač, baterii a pevný disk před riziky okolního prostředí,
jako jsou nečistoty, prach, potraviny, kapaliny, teplotní výkyvy a přílišné
vystavení sluneční
mu záření.
■ Pokud přenášíte váš počítač mezi prostředími s velmi rozdílnými
teplotami a rozsahy vlhkosti, na počítači nebo uvnitř může kondenzovat
vodní pára. Aby nedošlo k poškození počítače, před jeho použitím
vyčkejte dostatečně dlouho, než se vlhkost odpaří.
■ Pokud odpojujte kabel, vytahujte je za konektor nebo za zesílenou část,
nikoliv za kabel samotný. Pokud konektor připojujete, dbejte na to, aby
byl rovnoběžně vyrovnán se zásuvkou a nedošlo tak k ohnutí kolíků
konektoru. Před připojením kabelu se rovněž ujistěte, že jsou oba
konektory správně orientovány a srovnány.
■ Před čištěním počítače je vypněte, odpojte od zdroje napájení
a vyjměte baterii.
Uživatelská příručkaiv
Page 5
A200
■ S jednotlivými součástmi zacházejte opatrně. Součásti, jako například
paměťový modul, držte vždy za okraje, nikoliv za kolíky konektoru nebo
kontakty.
Při použití telefonního zařízení spolu s tímto počítačem je třeba vždy
dodržovat základní bezpečnostní opatření zabraňující riziku požáru, úrazu
elektrickým proudem a poranění, včetně následujících:
■ Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například v blízkosti vany,
umyvadla, kuchyňské výlevky, v prádelně, na vlhké podlaze nebo
poblíž bazénu.
■ Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
■ Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
■ Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
■ Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
■ Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce.
■ Aby bylo sníženo riziko požáru, používejte pouze telekomunikační
kabel č. 26 AWG nebo větší.
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie.
Použití nesprávné baterie může poškodit počítač.
Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost
za vzniklé škody.
Uživatelská příručkav
Page 6
Prohlášení o shodě EU
Společnost TOSHIBA prohlašuje, že výrobek A200 odpovídá následujícím
standardům:
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou
direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě
89/336/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně
dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a
rádiových telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je
implementováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké
napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Označení CE je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo, telefon +49-(0)-2131-158-01.
Kopie příslušného Prohlášení o shodě podle CE je k dispozici na této
webové stránce: http://epps.toshiba-teg.com.
Tento produkt a jeho dodané příslušenství jsou navrženy tak, aby
vyhovovaly příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě)
a bezpečnostním normám. Společnost Toshiba nicméně nezaručuje
soulad produktu s požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo
zapojené příslušenství a kabely nejsou vyrobeny nebo distribuovány
společností Toshiba. Chcete-li se vyhnout problémům
podle následujících pokynů:
■ Připojujte/ implementujte pouze příslušenství označené značkou CE
■ Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely
A200
s EMC, postupujte
Následující informace platí pouze pro členské státy EU:
Symbol indikuje, že s tímto výrobkem se nesmí zacházet jako
s domácím odpadem. Zajistěte správnou likvidaci tohoto
výrobku, protože nesprávné nakládání s odpadem tohoto
výrobku může znamenat potenciální ohrožení životního
prostředí a lidského zdraví. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku získáte od místních úřadů, služby pro likvidaci
domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste zakoupili tento výrobek.
Tento symbol nemusí být v některé zemi nebo regionu zakoupení nalepen.
Bezpečnostní pokyny pro jednotky optických disků
Počítač TOSHIBA řady A200 je dodáván s jednou z následujících
diskových jednotek: DVD-ROM, CD-RW/DVD-ROM nebo DVD Super Multi
(+-R DL).
Uživatelská příručkavi
Page 7
A200
■ Jednotka optických médií využívá laserový systém. Správné používání
výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro
budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na
autorizovaný servis.
■ Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Jednotka optických disků použitá v tomto počítači je vybavena laserovým
zařízením. Klasifikační štítek s následující větou je upevněn na povrchu
jednotky.
LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
KLASS 1 LASER APPARAT
Výrobce jednotky s výše uvedeným štítkem zaučuje, že tato jednotka
vyhovuje k datu výroby požadavkům na laserová zařízení podle článku 21
Zákona o federálních regulacích Spojených států amerických, Ministerstva
zdravotnictví, Úřadu pro potraviny a léčiva.
V ostatních zemích je zařízení certifikováno podle požadavků vyplývajících
z IEC 825 a EN60825 pro laserové produkty třídy 1.
Tento počítač je vybaven jednotku optických médií podle následujícího
seznamu v závislosti na modelu.
Uživatelská příručkavii
Page 8
Výrobce:Typ
Toshiba SamsungCD-RW/DVD (ROM)
TEACCD-RW/DVD (ROM)
PioneerDVD Super Multi (±R Double Layer)
Toshiba SamsungDVD Super Multi (±R Double Layer)
HitachiDVD Super Multi (±R Double Layer)
PanasonicDVD Super Multi (±R Double Layer)
TEACDVD Super Multi (±R Double Layer)
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21”] pro
celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že
toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech
koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obraťte na vašeho dodavatele zařízení v první
instanci.
A200
TS-L-462D
DW-224E
DVR-K17
TS-L632
GSA-T20N
UJ-850U
DV-W28EC
Uživatelská příručkaviii
Page 9
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi
kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům
obsaženým v EG 201 121.
NěmeckoATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010
a DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
ŘeckoATAAB AN005, AN006 a GR01, 02, 03, 04
PortugalskoATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 a P03, 04, 08,
10
ŠpanělskoATAAB AN005, 007, 012 a ES01
ŠvýcarskáATAAB AN002
NorskoATAAB AN002, 005, 007 a NO 01, 02
Všechny ostatní
státy/oblasti
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro jednotlivé
sítě, obraťte se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být
schválena v každém státu zvlášť. Nebylo testováno, zda tato funkce je
v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou
činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických
sítích.
ATAAB AN003, 004
A200
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální
bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na
přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít
v úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození
počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže
a upozornění uvedená v textu této příručky.
Vytvoření prostředí vhodného pro počítač
Umístěte počítač na rovnou podložku, která je dostatečně velká na to, aby
na ní mohl být umístěn počítač a všechny další věci, které budete používat,
například tiskárna.
Ponechejte dostatek místa také kolem počítače, aby byla zaručena
dostatečná ventilace. Jinak může dojít k přehřátí.
Aby počítač zůstal ve výborném stavu, chraňte váš pracovní prostor před:
■ Prachem vlhkostí a přímým slunečním světlem.
■ Zařízeními, která vytvářejí silné elektromagnetické pole, jako jsou
například stereo reproduktory (jiné než ty, které jsou připojeny k
počítači) nebo stereofonní sluchátka.
Uživatelská příručkaix
Page 10
■ Rychlými změnami teploty nebo vlhkosti, například před ventilátory
klimatizace nebo topením.
■ Extrémním horkem, chladem nebo vlhkostí.
■ Kapalinami a korosivními látkami.
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje
informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která
může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme, rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
■ Vyhněte se delšímu fyzickému kontaktu s počítačem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota
sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt
(například pokud si položíte počítač na klín nebo pokud si ruce položíte
na opěrku pro dlaně) může způsobit popálení pokožky.
■ Je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému kontaktu
s kovovou deskou podpírající různé porty rozhraní, která může být
horká.
■ Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký, tento
stav však neindikuje závadu. Pokud potřebujete přenášet napájecí
adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout.
■ Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo,
aby nedošlo k jejich poškození.
A200
Poškození nárazem či tlakem
Nevyvíjejte na počítač příliš silný tlak a chraňte jej před silnými nárazy, aby
nedošlo k poškození jeho součástí s důsledkem ztráty funkčnosti.
Mobilní telefony
Pamatujte, že používání mobilních telefonů může rušit zvukový systém.
Provoz počítače tím není nijak ovlivněn, ale doporučuje se udržovat mezi
počítačem a mobilním telefonem vzdálenost alespoň 30 cm, pokud je
telefon využíván.
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Všechny důležité informace o bezpečném a správném používání tohoto
počítače jsou popsány v přiložené Příručce pro bezpečnost a pohodlí. Před
používáním počítače si ji nezapomeňte přečíst.
Dodatek A Specifikace
Dodatek B Režimy zobrazení
Dodatek C Napájecí kabel a konektory
Dodatek D Pokud je vám počítač odcizen
Glosář
Uživatelská příručkaxiii
Page 14
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače A200. Tento výkonný přenosný
počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje multimédií, je navržen tak,
aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného provozu.
V této příručce se dozvíte, jak počítač A200 zapojit a začít používat. Je zde
také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány
základní operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač
nepoužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Vlastnosti počítače A200 a
Seznámení s počítačem a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi
a doplňkovými zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde
naleznete podrobný návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím
bě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si
v čet
můžete příručku prolistovat. Nezapomeňte si přečíst část Zvláštní funkce
v rámci části Vlastnosti počítače A200, abyste se seznámili s funkcemi,
které jsou příznačné pouze pro tento počítač.
A200
Obsah příručky
Tato příručka obsahuje deset kapitol, čtyři dodatky a glosář.
Kapitola 1, Vlastnosti počítače A200, obsahuje přehled zvláštních funkcí,
možností a doplňků počítače.
Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci.
Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního
prostředí. Pečlivě si pročtěte oddíl věnující se instalaci operačního systému
a obnově předem nainstalovaného softwaru.
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje pokyny k používání následujících
zařízení: plošky Touch Pad/Dual Mode, jednotek optických médií, interního
modemu, sítě LAN a bezdrátové sítě LAN.
o počítač, diskety a disky DVD/CD-ROM.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje speciální funkce klávesnice včetně
překryvné klávesnice a horkých kláves.
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobnosti zdrojů
napájení počítače.
Uživatelská příručkaxiv
Také obsahuje tipy jak pečovat
Page 15
Ujednání
Zkratky
Ikony
A200
Kapitola 7, HW Setup, Vás seznámí s programem pro nastavení hardwaru
TOSHIBA Hardware Setup.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware.
Kapitola 9, Náprava závad, poskytuje užitečné informace pro provádění
některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítač nepracuje
jak má.
Kapitola 10, Odmítnutí odpovědnosti, poskytuje informace o odmítnutí
odpovědnosti platné pro tento počítač.
Appendices uvádějí technické informace o počítači.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních
postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky
uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: paměť Read Only Memory
(ROM). Zkratková slova jsou také definována v části Glosář.
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel
indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu
podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem.
Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na
klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto
operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou
odděleny znakem plus (+). Například Ctrl + C znamená, že musíte podržet
klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři
klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
DISKCOPY A: B: Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
Uživatelská příručkaxv
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo text,
který je třeba zapsat, uveden v písmu podle
příkladu vlevo.
Page 16
Zobrazení
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený
počítačem, který se objevuje na obrazovce
počítače, je v příručce uveden písmem, které
ABC
vidíte vlevo.
Upozornění
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité
informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného
vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití
zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat
nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co
nejlépe využívat vaše zařízení.
Názvosloví
Tento termín je v tomto dokumentu definován takto:
SpustitSlovo „Start“ označuje v systému Microsoft
Windows Vista™ tlačítko „“.
®
A200
Kontrola vybavení
Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí
použití. Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
Hardware
■ Přenosný osobní počítačřady A200
■ Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
■ Disketová jednotka USB (u některých modelů)
■ Modulární kabel pro modem (volitelné příslušenství)
Software
■ Na pevném disku počítače je předem nainstalován následující
software:
■ Microsoft
■ Přehrávač videa na DVD
■ TOSHIBA Disc Creator
■ TOSHIBA Direct Disc Writer
Uživatelská příručkaxvi
®
Windows Vista™
Page 17
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA Assist
■ Nástroj TOSHIBA pro formátování SD karty*
■ TOSHIBA Acoustic Silencer
■ TOSHIBA HW Setup
■ TOSHIBA Value Add Package Utility
■ Nastavení hesla Správce TOSHIBA
■ Ulead DVD MovieFactory
®
■ On-line příručka
* Dostupnost tohoto softwaru závisí na zakoupeném modelu.
Systém nemusí pracovat správně, pokud budete používat ovladače, které
nejsou předem nainstalované na počítači nebo dodávány společností
TOSHIBA.
Nástroj pro formátování paměťové karty SD a další funkce SD jsou
součástí nástrojů TOSHIBA pro paměti SD. Při odinstalaci nástrojů SD,
klepněte na Start Ovládací panely Odinstalovat program Nástroje
TOSHIBA pro SD paměť.
Dokumentace
■ Dokumentace k vašemu počítači:
■ Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač řady A200
■ Rychlý start počítače řady A200
■ Příručka pro rychlé zahájení práce se systémem Microsoft
Windows Vista™ (k dispozici u některých modelů)
■ Příručka pro bezpečnost a pohodlí
■ Záruční informace
A200
®
Záložní média a doplňkový software
■ Záchranný disk DVD–ROM
■ DVD pro inovaci Windows Anytime Upgrade DVD (k dispozici
vněkterých regionech)
Pokud některé z těchto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co
nejdříve svého prodejce.
Uživatelská příručkaxvii
Page 18
Vlastnosti počítače A200
Tato kapitola popisuje zvláštní funkce, možnosti a příslušenství počítače.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud
budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou
TOSHIBA.
Vlastnosti
Více informací o Vámi zakoupeném modelu nalezenete na internetových
stránkách v Vašem regionu.
Procesor
Vlastnosti počítače A200
Kapitola 1
V závislosti na zakoupeném modelu:
■ procesor Intel
■ procesor Intel® Core™ Duo nebo vyšší
■ procesor Intel
vyšší
■ procesor Intel
vyšší
®
Core™ 2 Duo nebo vyšší
®
Pentium® Dual Core nebo
®
Celeron® M Processor nebo
Poznámka (CPU)
Další informace k Poznámce (CPU) naleznete v Odmítnutí odpovědnosti
Kapitole 10.
Čipová sada
■ chipová sada Mobile Intel
945PM/945GM/943GML Express
■ zvukový kodek Realtek High Definition Audio
Codec ALC861D
■ zařízení TI CardReader & 1394a Controller
PCI8402
■ 10M/100M LAN Contoller RTL8101E
Uživatelská příručka1-1
Page 19
Vlastnosti počítače A200
Paměť
Grafický systém počítače může využívat část hlavní systémové paměti pro
grafický výkon a tím snižovat celkové množství systémové paměti, která je
k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti. Velikost systémové paměti
vyhrazené pro podporu grafiky závisí na grafickém systému, používaných
aplikacích, velikosti systémové paměti a dalších faktorech.
SlotDva moduly DDRII SO-DIMM, až 4 GB s čipovou
sadou Intel 945PM/GM Express nebo až 2 GB
s čipovou sadou Intel 943GML lze rozšířit
s využitím slotu pro rozšíření paměti.
Maximální rozšíření systémové paměti může
záviset na zakoupeném modelu.
Mezipaměť L2V závislosti na zakoupeném modelu.
■ procesor Intel
®
Core™ 2 Duo s mezipamětí
L2 4MB nebo 2MB
®
■ procesor Intel
Core™ Duo s mezipamětí L2
2MB
■ procesor Intel
®
Pentium® Dual Core s
mezipamětí L2 2MB
■ procesor Intel® Merom Celeron® M s
mezipamětí L2 1MB.
Paměť Video RAMV závislosti na zakoupeném modelu:
■ grafická karta NVIDIA GeForce Go 7300, až
s 256MB VRAM (GDDR2)
BIOS
■ 1MB paměti flash ROM pro systém BIOS
■ Spánek na paměť nebo pevný disk
■ Různé funkce horkých kláves pro ovládání
systému
■ Kompletní funkce ACPI 1.0b
Uživatelská příručka1-2
Page 20
Napájení
Vlastnosti počítače A200
Hlavní baterie3-článková Li-iontová baterie s kapacitou
10,8 V*2000 mAh*
6-článková Li-iontová baterie s kapacitou
10,8 V*4000 mAh
9-článková Li-iontová baterie s kapacitou
10,8 V*6000 mAh
Doba nabíjení na 100% je při zapnutém systému
přibližně 12 hodin nebo déle.
Nabíjení přibližně 4 hodiny na 100% při vypnutém
systému.
Doba vybíjení přibližně 1,5 dne v režimu Spánek
pro 9-článkovou baterii, 1 den pro 6-článkovou
baterii a 0,5 dne pro 3-článkovou baterii.
Doba vybití v režimu vypnutí je přibližně 1 měsíc.
* Dostupnost této baterie je závislá na modelu
Vámi pořízeného počítače.
Poznámka (životnost baterie)
Další informace k Poznámce (Životnost baterií) naleznete v Odmítnutí
odpovědnosti Kapitole 10.
Baterie hodin (RTC)Počítač má vnitřní baterii pro zálohování napájení
interních hodin (RTC), kalendáře a nastavení.
Tato baterie bude bez připojení externího zdroje
fungovat průměrně 1 měsíc.
Napájecí adaptérUniverzální napájecí adaptér dodává systému
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se
samostatným napájecím kabelem.
Disketové jednotky
Externí disketová jednotka USB (závisí na
zakoupeném modelu)
Uživatelská příručka1-3
Page 21
Vlastnosti počítače A200
Ploška TouchPad/Dual Mode
Ploška TouchPad/Dual Mode a tlačítka ovládání
na opěrce dlaní slouží k ovládání ukazatele na
obrazovce.
Ploška Dual Mode je ploška TouchPad, která ve
svém původním nastavení nabízí funkce běžné
dotykové plošky TouchPad a po klepnutí na pravý
horní roh plošky TouchPad se přepne do rozhraní
DualMode. Opětovným klepnutím na stejný roh
se opět vrátí do normálního zobrazovacího
režimu.
U některých aplikací nemusí ovládání hlasitosti a tisku na pravé straně
plošky TouchPad fungovat.
zobrazení
Obrazovka 15,4” TFT s rozlišením 1280 bodů
horizontálně × 800 bodů vertikálně
Poznámka (LCD)
Další informace k Upozornění týkající se LCD naleznete v Odmítnutí
odpovědnosti Kapitole 10.
Řadič grafiky
■ model Intel 945GM/943GML
■ model NVIDIA GeForce Go 7300
(vestavěný řadič grafiky závisí na zakoupeném
modelu)
Řadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Více
informací Režimy zobrazení v oddíle Dodatek B.
Upozornění (grafický procesor („GPU“)
Další informace k Upozornění grafický procesor (GPU) naleznete
v Odmítnutí odpovědnosti Kapitole 10.
Disky
Vestavěný pevný disk Jednotka pevného disku 9,5 mm 2.5”
(60/80/120/160/200 + 200 GB)
2,5” jednotka pevného disku velikosti 12,5mm
(250/300 GB)
Serial ATA 1.0
Uživatelská příručka1-4
Page 22
Vlastnosti počítače A200
Poznámka (kapacita pevného disku)
Další informace o Upozornění týkajícího se kapacity pevného disku (HDD)
naleznete v Odmítnutí odpovědnosti Kapitole 10.
Počítače této série mohou být vybaveny několika typy jednotek optických
médií. Více informací o dostupných jednotkách optických disků vám
poskytne váš prodejce. Více informací i používání jednotky optických disků
naleznete v Kapitole 4, Základy provozu.
Sloty (podle konfigurace)
Slot pro více karet
digitálních médií
(SD/SDHC/MMC
/MS/MS Pro/xD)
Karta ExpressRošířený slot karty Express Card, do kterého lze
Tento slot umožňuje snadné přenášení dat ze
zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální
diáře PDA (Personal Digital Assistants), která
používají paměťové karty.
V tomto slotu můžete použít paměťový modul.
vkládat dva standardní formáty modulů; modul
Express Card/34 a modul Express Card/54.
Modul karty Express je malý přídavná karta
s technologií založenou na rozhraních
PCI Express a Universal Serial Bus (USB).
Porty (v závislosti na konfiguraci)
Externí monitor15-pinový analogový VGA port podporuje funkce
Univerzální sériová
sběrnice (USB)
i.LINK (IEEE1394a)Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat
TV výstup4-pinový port S-Video je kompatibilní se
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
Počítač nabízí čtyři porty Universal Serial Bus
(USB), které odpovídají standardu 2.0, a které
umožňují přenos dat až čtyřicetinásobně rychleji
než starší rozhraní USB 1.1 (které počítač také
podporuje).
přímo z externích zařízení, jako jsou například
dig
itální video kamery.
standardem PAL nebo NTSC TV, podporuje
ochranu před kopírováním Macrovision 7.02.
Multimédia
Webová kamera
kombinovaná
smikrofonem
(záleží na konfiguraci)
Uživatelská příručka1-5
Pomocí této webové kamery lze nahrávat/posílat
obrazové či filmové soubory.
Page 23
Vlastnosti počítače A200
Zvukový systémZvukový systém kompatibilní s operačním
systémem Windows
interní reproduktory a výstup na konektory pro
externí mikrofon a sluchátka.
Konektor sluchátekK dispozici je standardní 3,5 mm stereo jack pro
připojení externích sluchátek nebo reproduktorů.
Konektor mikrofonuKonektor mikrofonu velikosti 3,5 mm umožňuje
připojení monofonního mikrofonního vstupu.
®
poskytuje podporu pro
Komunikace (podle konfigurace)
ModemVestavěný modem umožňuje datovou a faxovou
komunikaci. Podporuje standardy V.90 nebo V.92
v závislosti na regionu a poskytuje modemový
konektor pro připojení k telefonní lince. Rychlost
přenosu dat a faxů závisí na kvalitě analogové
telefonní linky.
Místní síť (LAN)Počítač nabízí vestavěnou podporu místní sítě
Bezdrátová místní síť
LAN
BluetoothBluetooth je bezdrátová technologie s krátkým
Ethernet (10 Mbps, 10BASE-T) a sítě Fast
Ethernet (100 Mbps 100BASE-TX).
Počítač obsahuje věstavěnou mini kartu pro
bezdrátové připojení k místní síti, která je
kompatibilní s následujícími systémy místních
sítí: 802,11a/b/g/n bezdrátový LAN modul/
802,11a/b/g bezdrátový LAN modul /802,11b/g
bezdrátový LAN modul. Umožňuje volbu
frekvenčního kanálu (2,4 GHz nebo 5 GHz)
aumožňuje práci na více kanálech současně.
dosahem, která slouží k vytvoření sítí PAN
(Personal Area Networks) mezi vaším zařízením
a dalšími přístroji, jako jsou mobilní počítače,
mobilní telefony a digitální fotoaparáty.
Zabezpečení
Heslo při za
Architektura dvouúrovňové ochrany heslem
pnutí
Slot bezpečnostního zámku
Připojí doplňkový bezpečnostní zámek pro
připevnění počítače ke stolu nebo jinému
velkému předmětu.
Uživatelská příručka1-6
Page 24
Zvláštní funkce
Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo
jsou nové a usnadňují používání počítače.
Balík přidané hodnoty
TOSHIBA
Automatické vypnutí
displeje
Automatické vypnutí
jednotky pevného
disku
Systém
automatického režimu
Spánek/Hibernace
Překryvná klávesnice Klávesnice s deseti klávesami je integrována do
Heslo při zapnutíK dispozici jsou dvě úrovně zabezpeče
Režim úspory baterie Tato funkce umožňuje šetřit kapacitu baterie.
Okamžité zabezpečení Tato jedinečná horklá klávesa uzamyká systém
Zapnutí a vypnutí
panelem displeje
Automatické přepnutí
do režimu Hibernace
při slabé baterii
Vlastnosti počítače A200
Kombinace kláves, které umožnují rychle změnit
konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by
se musel spouštět konfigurační program.
Tato funkce automaticky vypíná napájení
interního displeje, pokud je klávesnice nebo
polohovací zařízení po určitou dobu nečinné.
Jakmile se dotknete některé klávesy nebo
pohnete polohovacím zařízením, napájení se
opět obnoví. Dobu lze nastavit v Možnostech
napájení.
Tato funkce automaticky vypíná napájení
pevného disku, pokud k němu není po určitou
dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je třeba
přístup na disk. Dobu lze nastavit v Možnostech
napájení.
Tato funkce automaticky přepne systém do
režimu Spánku nebo Hibernace, pokud po určitou
dobu není žádný vstup nebo přístup k hardware.
Dobu režimu Spánku nebo Hibernace lze nastavit
v Možnostech napájení.
hlavní klávesnice. Více informací o používání
překryvné klávesnice naleznete Překryvná
klávesnice v oddíle kapitoly 5. Klávesnice.
ní heslem,
pro Správce a pro Uživatele, které chrání počítač
před neoprávněným přístupem.
Úroveň systému správy napájení lze upřesnit
v Možnostech napájení.
a tím tak zvyšuje bezpečnost dat.
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je
zavřen panel displeje, při otevření panelu jej
znovu zapne. Nastavení lze upřesnit v
Možnostech napájení.
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že
v provozu počítače nelze pokračovat, přejde
systém automaticky do režimu Hibernace a vypne
své napájení. Nastavení lze upřesnit v
Možnostech napájení.
Uživatelská příručka1-7
Page 25
Vlastnosti počítače A200
HibernaceTato funkce umožňuje vypnutí počítače během
SpánekVe spánkovém režimu je počítač stále napájen,
■ Před přechodem do režimu spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
■ Neinstalujte ani nevyjímejte paměťové moduly pokud se počítač
nachází v režimu spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo
počítače.
■ Pokud se počítač nachází v režimu Spánku nevyjímejte hlavní baterie.
Dojde ke ztrátě dat.
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti je
uložen na pevný disk. Pokud znovu zapnete
počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste
přestali. Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájení
v kapitole 3, Začínáme.
ale procesor a ostatní zařízení jsou v účinném
„spánkovém režimu“. Pokud se počítač nachází
v režimu spánku bude indikátor napájení blikat
oranžově. Počítač přejde do režimu Spánku ať
jsou již nastavení režimu Hibernace jakákoli.
Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájení
vkapitole3, Začínáme.
Balík přidané hodnoty TOSHIBA
V této části jsou popsány funkce komponent TOSHIBA, které jsou předem
instalovány v počítači.
Řízení spotřeby
TOSHIBA
Podpora tlačítek
TOSHIBA
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
Paměťové karty
TOSHIBA
Společný ovladač
komponent TOSHIBA
Řízení spotřeby TOSHIBA poskytuje funkce pro
různé způsoby řízení spotřeby.
Tento nástroj ovládá operace z počítače.
Spouštění aplikací pomocí tlačítka lze změnit.
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic
Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci
systému a umožňuje testovat funkce některých
zabudovaných zařízení počítače.
Tento nástroj podporuje následující funkce,
■ Funkce horké klávesy
■ Funkce spuštění nástroje TOSHIBA
Sada Toshiba Components Common Driver
obsahuje moduly požadované pro utility, které
společnost T
OSHIBA nabízí.
Uživatelská příručka1-8
Page 26
Vlastnosti počítače A200
Usnadnění TOSHIBA Nástroj TOSHIBA Accessibility nabízí podporu
Nástroj TOSHIBA
Zooming
Nástroje a aplikace
V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je
ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke
každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
TOSHIBA AssistTOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
Přehrávač videa na
DVD
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
TOSHIBA Disc
Creator
pro uživatele s omezenou hybností, kteří potřebují
využít funkcí horkých kláves zařízení TOSHIBA.
Pokud je tento nástroj aktivní, lze z klávesy Fn
vytvořit klávesu „příchytnou“, což znamená, že
pokud se budete chtít dostat k určité funkci, stačí
ji jednou stisknout a poté stisknout jednu z kláves
„F“. Klávesa Fn bude aktivní do té doby, než bude
stisknuta jiná klávesa.
Pomocí tohoto nástroje lze zvětšit či zmenšit
velikost ikon na pracovní ploše systému
Windows, či faktor přiblížení/oddálení u určitých
aplikací.
které zajišťuje snadný přístup k nápovědě
a službám.
Přehrávač DVD slouží k přehrávání obrazových
médií DVD s využitím rozhraní a funkcí na
obrazovce.
snadné řízení komunikačních zařízení a síťových
spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje
vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet
profily pro snadné přepínání mezi umístěními
a komunikačními sítěmi.
Pro spuštění nástroje ConfigFree klepněte na
tlačítko Start, přejděte na Všechny programy, pak
na TOSHIBA, dále Sítě a klepněte na ConfigFree.
Můžete vytvářet disky v různých formátech
včetně zvukových CD, která mohou být
přehrávána na standardních CD přehrávačích,
datové disky obsahující složky a soubory
a
z vašeho pevného disku. Tento software lze
použít na modelech s jednotkou CD-RW/
DVD-ROM nebo DVD Super Multi.
Uživatelská příručka1-9
Page 27
Vlastnosti počítače A200
Nástroj TOSHIBA
DVD-RAM
TOSHIBA Hardware
Setup
Ztlumení jednotky
CD/DVD
Program Ulead DVD
MovieFactory
zařízení TOSHIBA
Centrum mobility
Windows
®
pro
Nástroj TOSHIBA DVD-RAM obsahuje funkci
Fyzické formátování a Ochrana proti zápisu na
DVD-RAM. Tento nástroj je obsažen v modulu
nastavení TOSHIBA Disc Creator. Nástroj
TOSHIBA DVD-RAM je možné spustit z nabídky
následujícím způsobem. Klepněte na nabídku
Start Všechny programy TOSHIBA
CD&DVD Applications DVD-RAM Utility.
Tento program umožňuje přizpůsobit nastavení
hardwaru podle toho, jak pracujete s počítačem
a jaká přídavná zařízení používáte. Tento nástroj
spustíte klepnutím na nabídku Start složku
Všechny programy, poté Nástroje a HWSetup.
Tento nástroj umožňuje nakonfigurovat rychlost
čtení v jednotce CD. Můžete nakonfigurovat buď
Normální režim, kdy jednotka pracuje
s maximální rychlostí, aby se urychlil přístup
kdatům, nebo Tichý režim, kdy se pro zvukové
CD používá jednonásobná rychlost snižující
provozní hluk. Nefunguje pro DVD.
Lze s ním upravovat digitální video či vyrábět
filmy ve formátu DVD a také podporuje funkci
Label Flash.
Centrum mobility je nástroj pro přístup k více
nastavením mobilních PC v jediném okně.
Operační systém je přednastaven maximální
počet osmi dlaždic, aplikace Mobility Center pak
nabízí další dvě.
■ Zámek počítače:
slouží k uzamčení počítače bez jeho vypnutí.
Má stejnou funkci jako tlačítko Zámek ve
spodní části pravého okna v nabídce start.
■ TOSHIBA Assist:
slouží k otevření nástroje TOSHIBA Assist,
pokud je nainstalován v počítači.
Doplňky
Můžete přidat řadu rozšiřujících doplňku, které dále zlepší výkon počítače
a usnadní jeho používání. Dostupné jsou tyto doplňky:
Paměťové modulyDo počítače lze instalovat dva paměťové moduly.
Používejte pouze paměťové moduly DDRII kompatibilní s PC4200
a PC5300*. Více informací se dozvíte u prodejce zařízení TOSHIBA.
* Dostupnost DDRII závisí na modelu zakoupeného zařízení.
Uživatelská příručka1-10
Page 28
Vlastnosti počítače A200
Hlavní baterieU vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit
přídavnou baterii. Použijte ji jako záložní pro
prodloužení doby provozu vašeho počítače
z baterií.
Vysokokapacitní
baterie
U vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit
přídavnou baterii. Použijte ji jako záložní pro
prodloužení doby provozu vašeho počítače
z baterií.
Napájecí adaptérPokud často používáte počítač na více místech,
může být výhodné, když si pro každé místo
zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli
adaptér přenášet.
USB disketová
jednotka
Umožňuje připojit k počítači disketovou jednotku
pomocí USB kabelu.
Uživatelská příručka1-11
Page 29
Seznámení s počítačem
1. Logo na přední straně*
2. Indikátor DC IN
3. Indikátor napájení
4. Indikátor stavu baterie
5. Indikátor pevného disku
6. Indikátor přístupu k sloti Multiple
Digital Media Card*
7. Přepínač bezdrátové
komunikace*
8. Indikátor bezdrátové
komunikace*
9. Slot Multiple Digital Media Card*
10. Konektor pro mikrofon
11. Konektor pro sluchátka
12. Ovládání hlasitosti
6
879
3425
10 11 12
1
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se
všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.
Některé typy skříní přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich
mohly být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série
produktů. Vámi zvolený model nemusí mít všechny funkce a specifikace
odpovídající všem ikonám nebo spínačům na skříni přenosného počítače,
pokud jste si nezvolili všechny tyto funkce.
Přední strana při zavřeném displeji
Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje
vzavřené poloze.
Seznámení s počítačem
Kapitola 2
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si
zakoupili.
Uživatelská příručka2-1
Přední strana počítače se zavřeným displejem
Page 30
Seznámení s počítačem
Logo na přední
straně*
Logo na přední straně označuje sérii počítače,
který jste si koupili.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
INDIKÁTOR DC-INIndikátor DC IN svítí, pokud je počítač připojen
k napájecímu adaptéru a je-li tento zapojen do
elektrické zásuvky.
Indikátor NapájeníV běžném provozním režimu svítí indikátor
napájení modře (v závislosti na Vámi
zakoupeném modelu počítače). Pokud se systém
nachází v režimu Spánku, bude indikátor blikat
oranžově, pokud je počítač vypnutý nebo
v režimu hibernace, bude indikátor zhasnutý.
Indikátor baterieIndikátor Baterie ukazuje aktuální stav nabití
baterie. Pokud je baterie zcela nabitá, bude svítit
modře (v závislosti na Vámi zakoupeném modelu
počítače). Svítí oranžově, pokud je baterie
nabíjena z napájecího adaptéru. Bliká oranžově,
pokud je energie baterie nízká.
Indikátor jednotky
pevného disku
Indikátor jednotky pevného disku udává, že
počítač přistupuje k pevnému disku. Vždy, když
počítač spouští program, otevírá soubor nebo
provádí některé další funkce, které přistupují
k pevnému disku, rozsvítí se tento indikátor.
Indikátor přístupu do
slotu pro různé karty
digitálních médií*
Při přístupu na kartu Multiple Digital Media Card
se rozsvítí indikátor přístupu k sl
otu Multiple
Digital Media Card Slot.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Přepínač bezdrátové
komunikace*
Přepínač bezdrátové komunikace zapíná přijímač
bezdrátové sítě. Indikátor bezdrátové komunikace
vedle přepínače indikuje, že jsou funkce
bezdrátové sítě zapnuty.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Indikátor bezdrátové
komunikace *
Indikuje, zda jsou bezdrátová zařízení aktivní.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Slot pro různé karty
digitálních médií*
Slot pro různé digitální mediální karty umožňuje
používat mediální karty z digitálních fotoaparátů
azrůzných přenosných informačních zařízení.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Uživatelská příručka2-2
Page 31
Seznámení s počítačem
1. Port Universal Serial Bus (USB)
2. Konektor pro připojení modemu*
3. Optická disková jednotka
4. Indikátor optické diskové
jednotky
5. Tlačítko Vysunout
6. Otvor pro nouzové vysunutí
7. Konektor DC?IN
8. Bezpečnostní zámek
23415678
Konektor mikrofonuStandardní mini konektor 3,5 mm umožňuje
Konektor sluchátekKonektor sluchátek umožňuje připojení
Ovládání hlasitostiPoužijte tento knoflík pro nastavení hlasitosti
Pravá strana
Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
připojit třížilový kabel monofonního mikrofonu.
stereofonních sluchátek nebo jiného zvukového
zařízení, například externí reproduktory. Připojení
sluchátek nebo jiného zařízení automaticky
odpojí interní reproduktory.
stereo reproduktorů nebo sluchátek.
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si
zakoupili.
Pravá strana počítače
Porty Universal Serial
Bus (USB)
Porty univerzální sériové sběrnice (kompatibilní
s USB 2.0 a 1.1) dovolují k počítači připojit
zařízení s rozhraním USB (jako jsou klávesnice,
myši, pevné disky, skenery a tiskárny).
Konektor pro
připojení modemu*
Pokud je ve vašem modelu instalován interní
modem, je k dispozici konektor pro modulární
kabel, kterým se modem připojuje přímo
k telefonní lince.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Uživatelská příručka2-3
Page 32
Seznámení s počítačem
1. Port monitoru RGB
2. Otvory ventilátoru
3. Výstupní port TV*
4. Konektor místní sítě
5. Port Universal Serial Bus (USB)
6. Slot Express Card Slot pro karty
Cardbus*
7. Port i.LINK (IEEE1394a)*
1345276
Jednotka optického
disku
Indikátor jednotky
optického disku
Tlačítko VysunoutOtevře jednotku optické disku.
Otvor pro nouzové
otevření
Konektor DC INDo konektoru DC IN se připojuje napájecí
Bezpečnostní zámek Volitelný bezpečnostní kabel připojený k tomuto
Levá strana
Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
Počítač je vybaven modulem s jednotkou
optických disků, která umožňuje používat disky
12 cm (4,72”) nebo 8 cm (3,15”) bez použití
adaptéru. Více informací o používání a údržbě
jednotky optického disku najdete v Kapitole 4,
Základy provozu, a v části Jednotky v této
kapitole.
Tento indikátor udává, že se přistupuje na
jednotku optického disku.
Záloha tlačítka vysunout.
adaptér.
portu se používá k upoutání počítače ke stolu
nebo jinému většímu předmětu, aby bylo
zamezeno jeho krádeži.
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si
zakoupili.
Levá strana počítače
Port monitoru RGB15-pinový port umožňuje připojit externí monitor
Nezakrývejte otvory ventilátoru, mohlo by dojít k přehřátí procesoru.
Výstupní port TV*Zapojte 4-pinový kabel S-video do tohoto výstupu
Konektor LANTento konektor umožňuje připojit síť LAN. Počítač
Porty USB (Universal
Serial Bus)
Slot Express Card
Slot pro karty
Cardbus*
Port i.LINK
(IEEE1394a)
pro signál NTSC nebo PAL.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
podporuje místní sítě Ethernet(10 Mbps,
10BASE-T) a síť Fast Ethernet (100 Mbps,
100BASE-Tx). Dva indikátory zabudované
v konektoru umožňují sledovat stav sítě LAN.
Porty univerzální sériové sběrnice (kompatibilní
s USB 2.0 a 1.1) dovolují k počítači připojit
zařízení s rozhraním USB (jako jsou klávesnice,
myši, pevné disky, skenery a tiskárny).
Tento slot umožňuje zasunutí karty Express.
Modul ExpressCard představuje technologii malé,
modulární přídavné karty založenou na PCI
Express a rozhraní USB (Universal Serial Bus).
Maximální přenosová rychlost je 2,5Gbps. Jsou
podporovány oba typy 34mm i 54mm.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Tento port umožňue připojení externího zařízení,
jakým je například digitální videokamera pro
rychlé přenosy dat.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Zadní strana
Následující obrázek ukazuje zadní panel počítače.
Zadní strana počítače
Uživatelská příručka2-5
Page 34
Spodní strana
1. Zásuvka pro rozšíření paměti
2. Pevný disk HDD1
3. Zámek hlavní baterie
4. Hlavní baterie
5. Západka baterií
6. Průduch ventilátoru
7. Pevný disk HDD2
5
1
3
6
4
7
2
Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením
počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Seznámení s počítačem
Spodní strana počítače
Slot pro rozšíření
paměti
Tuto zásuvku použijte pro nainstalování
paměťového modulu pro zvětšení paměti
počítače. Více informací naleznete Rozšíření
paměti v Kapitole 8, Doplňková zařízení.
HDD1Jednotky pevného disku slouží k ukládání dat,
souborů a programů.
HDD2*Jednotky pevného disku slouží k ukládání dat,
souborů a programů.
(Dostupnost této funkce závisí na modelu
zakoupeného počítače.)
Zámek bateriePokud jej posunete do uzamčené polohy, baterie
nebude možné vyjmout, ani pokud zkusíte
Hlavní baterieBaterie napájí počítač, pokud není připojen
posunout západku baterií do otevřené polohy.
napájecí adaptér. Podrobné informace o baterii
naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Západka bateriíPokud je západka baterií v nezablokované pozici,
Nezakrývejte otvory ventilátoru, mohlo by dojít k přehřátí procesoru.
Přední strana s otevřeným displejem
Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem.
Při otevírání displeje zatlačte západku na přední části displeje a zvedněte
panel displeje nahoru. Nastavte displej do takového úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si
zakoupili.
Přední strana při otevřeném displeji
Stínítko displejeDisplej LCD zobrazuje s vysokým kontrastem text
a grafiku v rozlišení až 1280 × 800 obrazových
bodů. Více informací Režimy zobrazení viz
Dodatek B. Pokud počítač pracuje s využitím
napajecího adaptéru, obraz na displeji bude
oněco jasnější, než když pracuje na baterie - to
Uživatelská příručka2-7
je normální a slouží to k úspoře energie z baterií.
Page 36
Seznámení s počítačem
Chcete-li prodloužit životnost displeje, používejte spořič obrazovky, pokud
spočítačem nepracujete a monitor je nečinný.
Levý a pravý
reproduktor
Ploška
TouchPad/Dual Mode
Počítač je vybaven dvěma reproduktory pro
stereo zvuk.
Ploška TouchPad/Dual Mode je polohovací
zařízení umístěné ve středu opěrky pro předloktí
a slouží k ovládání ukazatele na obrazovce. Viz
ást Používání plošky TouchPad/Dual Mode Pad
v kapitole 4, Základy provozu.
Ovládací tlačítka
dotykové plošky
Ovládací tlačítka pod ploškou TouchPad/Dual
Mode Pad slouží k výběru položek nabídek či
obsluze textu a grafiky zobrazených na monitoru
počítače.
Tlačítko napájeníStiskem tlačítka napájení se zapne nebo vypne
napájení počítače. Uvnitř tlačítka napájení je
umístěn indikátor, který svítí modře (v závislosti
na modelu počítače) pokud je počítač zapnutý.
Tlačítko Internet*Stisknutím tohoto tlačítka se spustí internetový
prohlížeč. Pokud je počítač
vypnutý, lze tímto
tlačítkem počítač zapnout a spustit internetový
prohlížeč najednou.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Tlačítko jednotky CD/
DVD*
Stiskem tohoto tlačítka se spustí aplikační
program, který umožňuje sledovat CD/DVD.
Spouštěná aplikace se liší podle modelu:
Aplikace Windows Media Player/DVD Video
Player.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Tlačítko
Přehrávat/pozastavit*
Stiskněte toto tlačítko pro spuštění přehrávání
zvukového CD, filmu na DVD nebo digitálních
zvukových souborů. Tlačítko funguje i pro funkci
pozastavení.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Zastavit*Zastaví přehrávání CD, DVD nebo digitálního
zvuku.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Uživatelská příručka2-8
Page 37
Seznámení s počítačem
Kurzorový režim Numerický režimCapsLock
Tlačítko Předchozí*Přeskočí vzad na předchozí stopu, kapitolu nebo
Tlačítko Další*Přeskočí vpřed na další stopu, kapitolu nebo
Indikátor napájení
webové kamery*
Webová kamera*Nyní můžete pořizovat obrázky či posílat Váš
Pokud je v přehrávači Windows® Media Player zvoleno náhodné pořadí,
tlačítka Další nebo Předchozí přejdou na náhodně zvolený výběr.
Indikátory klávesnice
digitální soubor. Další podrobnosti uvádí
kapitola 4, Základy provozu.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
digitální soubor. Další podrobnosti uvádí
kapitola 4, Základy provozu.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Indikátor webové kamery ukazuje, zda kamera
pracuje či nikoliv.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
obrázek přátelům po síti.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Kurzorový režimPokud ikona Kurzorového režimu svítí modře, lze
jako kurzorové klávesy použít překryvnou
klávesnici (klávesy označené šedou barvou).
Více informací naleznete Překryvná klávesnice
v Kapitole 5, Klávesnice.
Numerický režimPokud ikona Numerického režimu svítí modře, lze
Uživatelská příručka2-9
pro vkládání číslic použít překryvnou klávesnici
(klávesy označené šedou barvou). Více informací
naleznete Překryvná klávesnice v Kapitole 5,
Klávesnice.
Page 38
Seznámení s počítačem
CapsLockIndikátor Caps Lock se rozsvítí, pokud stisknete
Jednotka optického disku
Počítač obsahuje jednotku optického disku DVD Super Multi podporující
média ±R Double Layer. Řadič rozhraní ATAPI slouží pro provoz těchto
optických jednotek. Pokud počítač pracuje s jednotkou, indikátor na
jednotce se rozsvítí.
Kódy regionů pro DVD jednotky a média
Disková jednotka a média jsou vyráběny podle specifikací šesti různých
oblastí trhu. Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši
jednotku, jinak jej nebude možné správně přehrávat.
KódRegion
1Kanada, Spojené státy
2Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ
3Jihovýchodní Asie, Východní Asie
4Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední Amerika,
Jižní Amerika, Karibské ostrovy
5Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea, Mongolsko
6Čína
tlačítko Caps Lock. Pokud je rozsvícen, stisk
klávesy s písmenem vloží do textu velké
písmeno.
Zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků. Ověřte si podle specifikací
vaší jednotky, na jaké typy disků může zapisovat. Pro zápis na kompaktní
disky lze použít aplikaci TOSHIBA Disc Creator. Viz kapitola 4, Základy
provozu.
Disky CD
■ Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
■ Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Používejte buď vícerychlostní
disky CD-RW 1x, 2x nebo 4x anebo vysokorychlostní disky 4x až 10x.
Rychlost zápisu disků ultra-speed CD-RW je maximálně 24x.
Disky DVD
■ Na disky DVD-R a DVD+R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data
nelze smazat ani změnit.
■ Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Uživatelská příručka2-10
Page 39
Seznámení s počítačem
Jednotka DVD Super Multi podporující ±R Double Layer
Modul jednotky DVD Super Multi s podporou ±R Double Layer umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky a rovněž přehrávat disky
o velikosti 12 cm (4,72”) nebo 8 cm (3,15”) bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení DVD 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-R 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-RW 6-násobná (maximálně)
Zápis DVD+R 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+RW 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-RAM 5-násobná rychlost (maximálně)Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-RW 16-násobná rychlost (maximálně,
ultra rychlá média)
Zápis DVD+R (DL) 4-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-R+R (DL) 4-násobná rychlost (maximálně)
Tato jednotka neumožňuje používání disků, které umožňují zápis vyšší než
8-násobnou rychlostí (média DVD-R a DVD+R with Single Layer),
6-násobnou rychlostí (DVD-RW), 8-násobnou (DVD+RW), 5-násobnou
(DVD-RAM) či ultra-speed (CD-RW).
Napájecí adaptér
Síťový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje
napětí dodávané do počítače. Dokáže automaticky upravit napětí od
100 do 240 voltů a na frekvenci 50 či 60 hertzů, díky čemuž je počítač
možné používat téměř v každé zemi. Pokud je třeba baterii dobít, stačí
pouze propojit kabelem napájení počítač s elektrickou zásuvkou. Více
podrobností najdete v Kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Napájecí adaptér (zástrčka se 2 kolíky)
Uživatelská příručka2-11
Page 40
Seznámení s počítačem
Napájecí adaptér (zástrčka se 3 kolíky)
Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé
škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo napájecí
adaptér schválený společností TOSHIBA.
Uživatelská příručka2-12
Page 41
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít používat
počítač. Jsou zde uvedena tato témata:
Nezapomeňte si přečíst Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Tato příručka,
dodaná spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití produktu.
■ Připojení napájecího adaptéru.
■ Otevření displeje
■ Zapnutí počítače
■ První spuštění počítače
■ Vypnutí napájení
■ Restartování počítače
■ Obnova předinstalovaného softwaru ze záchranného média.
Začínáme
Kapitola 3
Všichni uživatelé by si měli podrobně přečíst oddíl, První spuštění počítače
ve kterém jsou popsány úkony, které je třeba provést při prvním spuštění
počítače.
Připojení napájecího adaptéru
Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud
chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak
začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí
mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Více informací
o dobíjení baterie pomocí napájecího kabelu naleznete v Kapitole 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé
škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC.
Uživatelská příručka3-1
Page 42
Začínáme
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru.
2. Připojte výstupní kabel napájecího adaptéru do konektoru DC IN vzadu
na počítači.
Připojení adaptéru k počítači
3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky. Indikátory
Baterie a DC IN vpředu na počítači by se měly rozsvítit.
Při odpojování síťového adaptéru můžete postupovat opačně podle
postupu připojování síťového adaptéru. Při odpojování stejnosměrného
napájecího kabelu držte konektor prsty a pak ho vytáhněte ven.
Otevření displeje
Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré
čitelnosti displeje.
1. Zatlačte na západku displeje v přední části počítače.
Otevření displeje
Uživatelská příručka3-2
Page 43
2. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
Při otevírání a zavírání panelu displeje postupujte s rozumnou opatrností.
Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít
k poškození počítače.
Zapnutí počítače
V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
Po prvním zapnutí je nutné počítač vypnout až po nastavení operačního
systému. Viz oddíl První spuštění počítače v této kapitole.
1. Jestliže je připojena disketová jednotka USB, ujistěte se, že je prázdná. Pokud je v jednotce disketa, stiskněte vysouvací tlačítko a vyjměte ji.
2. Otevřete panel displeje.
3. Stiskněte a uvolněte tlačítko napájení počítače.
Začínáme
Zapnutí počítače
První spuštění počítače
Pokud zapínáte počítač poprvé, objeví se na obrazovce úvodní logo
Windows Vista™ Startup. Postupujte podle pokynů na jednotlivých
obrazovkách. Během instalace můžete použít tlačítko Zpět pro návrat
kpředchozí obrazovce.
Podrobně si přečtěte Smlouvu s koncovým uživatelem operačního systému Windows.
Uživatelská příručka3-3
Page 44
Vypnutí napájení
Počítač lze vypnout třemi způsoby: v spouštěcím režimu, režimu hibernace
nebo režimu Spánku.
Režim vypnutí (Režim restartování)
Pokud je počítač vypnut ve spouštěcím režimu nebudou uložena žádná
data a při dalším zapnutí počítač rovnou přejde na hlavní obrazovku
operačního systému.
1. Pokud byla vložena nějaká data, měly by být zálohována na pevný disk,
optický disk nebo jiné zálohovací zařízení.
2. Před vyjmutím disků z CD/DVD nebo disketoví jednotky se ujistěte, že
s diskem se již nepracuje.
■ Zkontrolujte, že indikátor jednotky pevného disk nesvítí. Pokud je
počítač vypnut v okamžiku, kdy probíhá čtení z disku/disků, může se
disk poškodit a data ztratit.
■ Nevypínejte napájení, pokud je spuštěná nějaká aplikace. Můžete tím
tak přijít o data.
■ Nevypínejte napájení, neodpojujte externí ukládací zařízení ani
nevyjímejte ukládací média během zápisu nebo čtení dat. Mohlo by
dojít ke ztrátě dat.
3. Klepněte na nabídku Start poté na kurzorové tlačítko () umístěné
mezi tlačítky správy napájení () a v nabídce vyberte
možnost Vypnout.
4. Vypněte všechna periferní zařízení připojená k počítači.
Začínáme
Počítač ani periferní zařízení nezapínejte okamžitě - aby nedošlo
k poškození periferního zařízení chvíli s jeho zapnutím počkejte.
Režim spánku
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout počítač bez nutnosti
ukončení používaných programů tak, že uvedete počítač do režimu
Spánek. V tomto režimu se data udržují v hlavní paměti počítače, abyste
po opětovném zapnutí mohli pokračovat v práci tam, kde jste předtím
skončili.
Uživatelská příručka3-4
Page 45
Začínáme
■ Pokud je použit napájecí adaptér, přejde počítač do režimu Spánku
podle nastavení v nástroji Možnosti napájení.
■ Chcete-li obnovit provoz počítače z režimu Spánku, stiskněte tlačítko
napájení nebo libovolnou klávesu. Mějte na paměti, že poslední
uvedená akce funguje pouze u interní klávesnice jestliže je v nastavení
HW Setup aktivována možnost Spuštění z klávesnice.
■ Pokud je aktivní síťová aplikace ve chvíli, kdy počítač automaticky
přejde do režimu Spánku, nemusí být správně obnovena ve chvíli, kdy
je počítač příště zapnut a obnovuje provoz z režimu Spánku.
■ Chcete-li zabránit automatickému přechodu počítače do režimu
Spánku, zakažte Spánek v Možnostech napájení. Pamatujte však, že
tento úkon má za následek neplatnost vyhovění úspornému standardu
Energy Star počítače.
■ Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
■ Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, pokud je počítač v režimu
Spánku. Počítač či modul může být poškozený.
■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat.
Výhody režimu Spánek
Funkce režimu spánku má tyto výhody:
■ Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než v režimu Hibernace.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
režimu spánku systému nedostane žádný vstup z klávesnice nebo
signál z jiného zařízení.
■ Umožňuje použití funkce vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Vstoupení do režim spánku
Do režimu Spánku lze přejít i stisknutím kláves Fn + F3 - viz Kapitolar 5,
Klávesnice, kde jsou uvedeny podrobnosti.
Do režimu spánku lze přejít třemi možnými způsoby:
1. Klepněte na nabídku Start poté na tlačítko spánku () umístěném
mezi tlačítky správy napájení (), nebo klepněte na
kurzorové tlačítko () a z nabídky vyberte Spát.
2. Zavřete LCD zobrazovací panel počítače. Mějte na paměti, že tuto
funkci je potřeba zapnout - další informace viz Možnosti napájení
(klepněte na nabídku Start poté Ovládací panely poté na Výkon a údržba a pak na Možnosti napájení).
Uživatelská příručka3-5
Page 46
3. Stiskněte tlačítko napájení. Mějte na paměti, že tuto funkci je potřeba
zapnout - další informace viz Možnosti napájení (klepněte na nabídku
Start poté Ovládací panely poté na Výkon a údržba a pak
v Možnostech napájení na možnost Zvolit funkci při zavření panelu).
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste
přestali před vypnutím počítače.
■ Pokud se počítač nachází v režimu Spánek, indikátor napájení
oranžově blikat.
■ Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit celkovou
dobu provozu vypnutím počítače v režimu Hibernace - režim Spánku
má při vypnutém počítači vyšší spotřebu energie
Omezení režimu spánku
Režim Spánek nebude fungovat za následujících podmínek:
■ Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
■ Paměťové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Režim Hibernace
V režimu Hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na jednotku
pevného disku a při dalším zapnutí se obnoví předchozí stav. Všimněte si,
že funkce režimu Hibernace neukládá stav periferních zařízení připojených
k počítači.
Začínáme
■ Uložte svá data. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah
paměti na pevný disk. Pro ochranu dat je ovšem nejbezpečnější data
nejprve ručně uložit.
■ Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto
uložení dokončeno, ztratíte data. Počkejte, až zhasne indikátor
jednotky pevného disku.
■ Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, když je počítač vrežimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Výhody režimu Hibernace
Funkce Hibernace má tyto výhody:
■ Uloží data na jednotku pevného disku, když se počítač automaticky
vypne kvůli vybití baterie.
■ Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Hibernace systému nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál
z jiného zařízení.
■ Umožňuje použití funkce vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Uživatelská příručka3-6
Page 47
Začínáme
Spuštění režimu Hibernace
Do režimu Hibernace lze přejít i stisknutím kláves Fn + F4 - viz Kapitola 5,
Klávesnice, kde jsou uvedeny další podrobnosti.
Pro přechod do režimu Hibernace postupujte takto:
1. Klepněte na tlačítko start.
2. Mezi tlačítky správy napájení () klepněte na kurzorové tlačítko
().
3. Z nabídky vyberte možnost Hibernace.
Automatický režim Hibernace
Počítač lze konfigurovat tak, aby automaticky přešel do režimu Hibernace,
pokud stisknete tlačítko napájení nebo zavřete panel displeje. Za účelem
definování tohoto nastavení můžete postupovat podle kroků popsaných
dále:
1. Klepněte na Start a dále na Ovládací panely.
2. Klepněte na Výkon a údržba a dále na Možnosti napájení.
3. Klepnětena možnost Zvolit funkci napájecích tlačítek nebo Zvolit funkci při zavření panelu.
4. Povolte požadovaná nastavení režimu Hibernace pro možnost Pokud stisknu tlačítko napájení a Pokud zavřu panel displeje.
5. Klepněte na tlačítko Uložit změny.
Uložení dat v režimu Hibernace
Když vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje určitý čas
kuložení dat zpaměti na pevný disk. V této době svítí indikátor jednotky pevného disku.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na jednotku pevného disku
vypněte napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli
počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Restartování počítače
Za určitých okolností je nutné systém restartovat, například:
■ Změníte některá nastavení počítače.
■ Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Pokud potřebujete restartovat počítač, jsou tři možnosti, jak to udělat:
1. Klepněte na nabídku Start poté na kurzorové tlačítko () umístěné
mezi tlačítky správy napájení () a v nabídce vyberte
možnost Restartovat.
2. Stiskutím kláves Ctrl + Alt + Del vyvolejte okno nabídky a v možnostech
Vypnout vyberte Restartovat.
Uživatelská příručka3-7
Page 48
3. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Poté, co se počítač
vypne, počkejte 10 až 15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem
tlačítka napájení.
Možnosti obnovení systému
Pro možnost Obnovení systému je na pevném disku vyhrazeno přibližně
1,5GB skrytého místa.Tento oddíl ukládá soubory, které slouží pro opravu
systému v případě výskytu problému.
Funkce Možnosti obnovy systému nebude možné použít, pokud se tento
oddíl odstraní.
Možnosti obnovení systému
Funkce Možnosti obnovy systému je nainstalována na pevném disku při
dodávce z továrny. V případě, že se chyba objeví v době mezi zapnutím
počítače a přihlášením do systému, opraví nástroj Windows Recovery
Enviroment chybu automaticky.
Možnosti obnovy systému za účelem nápravy chyb lze spoustit také ručně.
Postup je následující. Postupujte podle pokynů v obrazovkové nabídce.
1. Vypněte napájení počítače
2. Při zapínání počítače podržte klávesu F8.
3. Zobrazí se nabídka Rozšířené možnosti spouštění.
Pomocí kláves se šipkami vyberte možnost Oprava počítače
a stiskněte Enter.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Začínáme
Funkci Úplná záloha PC pro Windows Vista™ lze použít pouze pro
systémy Windows Vista™ Business Edition a Ultimate Edition.
Uživatelská příručka3-8
Page 49
Obnova předem instalovaného software pomocí
Záchranného disku
Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte Záchranný
disk k jejich obnovení. Jestliže potřebujete obnovit operační systém
a veškerý předem nainstalovaný software, postupujte podle následujících
kroků.
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se
pevný disk a všechna data budou ztracena. Možnosti obnovy systému
nelze použít, jestliže se obnovuje předem nainstalovaný software bez
Možností obnovy systému.
1. Vložte do jednotky Záchranný CD-ROM a vypněte napájení počítače.
2. Zapněte počítač a když se zobrazí hlášení In Touch with Tomorrow TOSHIBA, stiskem klávesy F12 zobrazte Spouštěcí nabídku.
3. Použijte klávesy se šipkami nahoru nebo dolů pro volbu CD-ROM/DVD
v nabídce na displeji.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy,
nebude je možné obnovit ze Záchranného disku DVD-ROM. Tyto
aplikace (např. Works Suite, hry atd.) instalujte zvlášť z vlastních médií.
Tato kapitola podává informace o základních operacích zahrnujících použití
plošky TouchPad/Dual Mode, jednotek optických disků, interního modemu,
sítě LAN a bezdrátové sítě LAN. Dále uvádí tipy k péči o počítač a opatření
k rozptylu tepla.
Používání plošky TouchPad/Dual Mode Pad
Chcete-li použít plošku Touch Pad, položte váš prst na plošku a posuňte
špičku prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Základy provozu
Ploška TouchPad/Dual Mode Pad a ovládací tlačítka
Dvě tlačítka pod ploškou TouchPad/Dual Mode Pad se používají jako
tlačítka na běžné myši.
Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem
nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro
zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném
software.
Uživatelská příručka4-1
Page 51
Základy provozu
Tlačítko PoštaConfigFreeGalerie obrázku systému Windows Vista
Přepínač
Hlasitost
Tlačítka aplikace
Netlačte na Touch Pad příliš silně a nepoužívejte při práci s ploškou
Touch Pad ostré předměty, například kuličkovou tužku. Mohlo by tak dojít
k poškození plošky TouchPad/Dual Mode Pad.
Ploška TouchPad/Dual Mode má podobné funkce jako běžné myši se
dvěma tlačítky a posuvným kolečkem. Pro vyvolání některých funkcí
můžete na ni klepnout místo stisknutí ovládacího tlačítka.
Činnost polohovacího zařízení si můžete přizpůsobit v okně Vlastnosti
myši. Otevřete Ovládací panely, vyberte ikonu Myš a stiskněte Enter pro
zobrazení okna Vlastnosti myši.
Klepnutí Jednou klepněte na ovládací tlačítko nebo tukněte na
plošku TouchPad/Dual Mode Pad.
PoklepáníDvakrát klepněte na ovládací tlačítko nebo dvakrát
ťukněte na plošku TouchPad/Dual Mode Pad twice.
PosuvVertikální: Posouvejte váš prst nahoru nebo dolů podél
Funkce tlačítek Dual Mode Pad (ploška Dual Mode Pad je
pouze u některých modelů)
Tlačítko Dual Mode Pad
Tlačítko přepínáníSlouží k přepínání mezi Kurzorovým
aTlačítkovým režimem. Po přepnutí do
tlačítkového režimu svítí ploška modře.
HlasitostZvyšuje nebo snižuje hlasitost reproduktorů nebo
sluchátek.
Tlačítko E-&MailSpustí poštovní program pro příjem a posílání
Uživatelská příručka4-2
elektronické pošty.
Page 52
Základy provozu
123
ConfigFreeConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a síťových
spojení. Umožňuje také lehké vyhledání
komunikačních problémů a vytváří profily pro
usnadněné přepínání mezi lokacemi
a komunikačními sítěmi.
Galerie obrázku
systému Windows
Vista
Aplikace Windows Vista Photo Gallery nabízí
velké množství nástrojů pro upravu digitálních
obrázkových a filmových souborů. Obrázky
a filmy tak lze třídit, hledat v nich či si je pouze
prohlížet, nebo je můžete upravovat, tisknout
a sdílet je s ostatními. Použití jednoduchého
přenosového procesu nyní výrazně přenos
fotografií z fotoaprátu do počítače urychluje.
Tlačítka aplikaceTři tlačítka aplikace jsou již přednastavena.
Tlačítka 1 až 3 lze přiřadit i k jiným funkcím
a programům.
Více podrobností viz oddíl „Vlastnosti plošky Synaptics Dual Mode Pad“.
Uživatelská příručka4-3
Page 53
Používání webové kamery
21
1. Aktivní indikátor2. Čočky webové kamery
Tento oddíl popisuje funkce nástroje Web Camera, pomocí kterého lze
snímat obrázky a filmy. Webová kamera se spustí automaticky po spuštění
systému Windows.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-4
Page 54
Používání softwaru
213
4
6
87
5
1. Pořizování obrázků
2. Nahrávání videa
3. Nahrávání audia
4. Funkce
5. Zobrazit okno
6. Rozlišení kamery
7. Ztlumit
8. Efekty
Software k webové kameře je nastaven tak, aby se kamera po spuštění
systému Windows Vista zapnula automaticky; pokud je nutné ji restartovat,
klepněte na nabídku StartProgramy Camera Assistant Software Camera Assistant Software.
Základy provozu
Zachycení obrázkuPo klepnutí se zobrazí náhled zachyceného
obrázku; obrázek můžete také odeslat poocí
e-mailu.
Nahrávání videaKlepnutím si připravte nahrávání. Dalším
klepnutím nahrávání spustíte. Dalším klepnutím
nahrávání přerušíte a náhled nahrávky si
přehrajete.
Záznam zvukuKlepnutím se spustí nahrávání, další klepnutí
přehrávání pozastaví a nahrávka se přehraje.
FunkcePřístup k dalším funkcím: O programu,
Přehrávač, Efekty, Vlastnosti, Nastavení
a Nápověda.
O aplikaciZobrazí údaje o výrobci.
PřehrávačPřehrává filmové soubory.
EfektyUrčete, které obrázky se mají zobrazovat na
obrazovce zacyhtávání.
Uživatelská příručka4-5
Page 55
Základy provozu
VlastnostiV nabídce Možností si lze vybrat převrácení,
NastaveníNa výběr jsou karty: Možnosti kterou lze měnit
NápovědaZobrazí soubory s nápovědou k danému
Použití interního modemu
Ta to část popisuje způsob nastavení modemu a jeho používání za účelem
připojení k jiných počítačovým systémům. Více informací najdete v online
souborech s nápovědou pro počítač a v online souborech nápovědy pro
software modemu.
Interní modem nepodporuje hlasové funkce popisované v nápovědě.
Funkce pro přenos dat a faxování jsou podporovány.
zvětšení/zmenšení, míru rozmazání, noční režim
či kompenzaci prosvětlení snímku. V kartě
Obrázek lze měnit nastavení barev, v kartě profil
lze měnit podmínky osvětlení.
umístění nástrojů; Obrázek, kterou se nastavují
výstupní možnosti obrázku jako je velikost, formát
souboru a místo jeho uložení; a Video, kterým se
nastavují možnosti výstupu videa jako je počet
snímků, velikost, komprese a místo pro ukládání
souborů a Audio, kterou se mění zvukové
zařízení, komprese, hlasitost a místo pro ukládání
souborů.
programu.
■ Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
■ Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
*Některé počítače vyrobené v této sérii jsou vybaveny modemem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při použití telefonního zařízení je třeba vždy dodržovat základní
bezpečnostní opatření zabraňující riziku požáru, úrazu elektrickým
proudem a poranění, včetně následujících:
1. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například v blízkosti vany,
umyvadla, kuchyňské výlevky, v prádelně, na vlhké podlaze nebo
poblíž bazénu.
2. Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
3. Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
Uživatelská příručka4-6
Page 56
Volba regionu
Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší, musíte zajistit, aby
nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem
používáte.
1. Otevřete aplikaci nastavení regionu pro modem. Nachází se v nabídce
Programy v TOSHIBA Sítě.
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu
v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte
zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví na hlavním panelu systému Windows.
Ikona volby regionu
3. Klepnutím na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí,
které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi
o telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny
zaškrtnutím.
4. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo telefonní oblast v dílčí nabídce
telefonních oblastí.
■ Země, na kterou kliknete bude vybrána jako výchozí pro modem
a automaticky se nastaví nová telefonní oblast.
■ Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí pro modem.
Základy provozu
Nabídka Vlastnosti
Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující
nabídky.
Nabídka Vlastnosti
Uživatelská příručka4-7
Page 57
Nastavení
Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění
Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního
systému.
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru
regionu
Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro nastavení
vytáčení telefonního čísla.
Seznam míst pro volbu regionu
Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech.
Otevření dialogového okna, pokud místní kód Vlastností
vytáčení a volby regionu nesouhlasí
Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví varovné
dialogové okno.
Výběr modemu
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové
okno. Zvolte pro modem port COM.
Základy provozu
Vlastnosti vytáčení
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, technické předpisy uvedené
v Zákoně o telekomunikacích vyžadují, aby byl zvolen japonský regionální
režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným
nastavením.
Připojení
Při připojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících
kroků:
■ Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
■ Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
Uživatelská příručka4-8
Page 58
1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu.
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Zapojení interního modemu
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Pokud je rychlost modemu nízká nebo je spojení při užití modemu
přerušováno, zkontrolujte a v Možnostech napájení nastavte rychlost
procesoru na Maximum.
Odpojení
Při odpojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících
kroků.
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Odpojte kabel od konektoru v počítači stejným způsobem.
Základy provozu
Místní síť (LAN)
POčítač je vybaven síťovým hardwarem, který podporuje místní sítě
Ethernet LAN (10 Mbps, 10 BASE-T) a sítě Fast Ethernet LAN (100 Mbps,
100 BASE-TX).
Neinstalujte nebo nevyjímejte paměťový modul, pokud je zapnuta funkce
spuštění ze sítě LAN.
Funkce spouštění ze sítě LAN nefunguje při práci na baterie; pokud
chcete tuto funkci využít, měli byste vždy ponechat počítač připojený
k napájecímu adaptéru.
Uživatelská příručka4-9
Page 59
Připojení kabelu LAN
Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení
k síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu
funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN.
Pokud používáte místní síť Ethernet LAN (10 Mbps, 10BASE-T), můžete
pro připojení použít kabely CAT5 či CAT3.
POkud používáte sítě 100BASE-TX Fast Ethernet nebo 1000BASE-T
Gigabit Ethernet, musíte použít kabel CAT5.
Připojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Vypněte počítač a všechna externí zařízení k němu připojená.
2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte,
až uslyšíte cvaknutí západky.
Připojení kabelu LAN
3. Zasuňte druhý konec kabelu do konektoru rozbočovače LAN. Před
zapojením k rozbočovači se poraďte se správcem sítě LAN.
Základy provozu
Odpojení kabelu LAN
Odpojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Stiskněte kolík na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače
a vytáhněte zástrčku z konektoru.
2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN stejným způsobem. Před odpojením
z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN.
Bezdrátová místní síť LAN
Bezdrátová síť LAN je kompatibilní s ostatními síťovými systémy, které
spolupracují se standardy pro bezdrátové sítě IEEE802.11a, 11b, 11g
a Draft 11n.
Podporuje následující:
■ Mechanismus Automatického výběru přenosové rychlosti v
přenosovém rozsahu 54, 48, 36, 24, 18, 9, 6 Mbps pro moduly
bezdrátové sítě 802,11a/b/g a 802,11b/g
■ Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na
256-bitovém šiforvacím algoritmu.
Funkce spuštění ze sítě (Wake-up on LAN) nepracuje v bezdrátových
sítích LAN.
Uživatelská příručka4-10
Page 60
■ Volba frekvenčního kanálu (2,4 GHz nebo 5 GHz)
■ Přepínání mezi více kanály
■ Řízení napájení karty
■ Šifrování dat odpovídající WEP (Wired Equivalent Privacy)
11a, 11b, 11g a 11n je založeno na IEEE 802,11a, 802,11b, 802,11g
a 802,11n respektive. Specifikace pro IEEE 802,11n nejsou ještě
dokončeny a v současnosti jsou těsně před vypuštěním na veřejnost.
Adaptéry místní sítě LAN 11a/b/g/n Wireless jsou založeny na
specifikacích vydání konceptu a verzi 1.0 IEEE 802,11n. U adaptérů
s 11a/b, 11a/b/g či 11a/b/g/n lze komunikovat jen v jimi podporovaných
formátech, vlastní připojení je založeno na přístupových bodech, ke kterým
je zařízení připojeno.
Kompatibilita s bezdrátovými zařízeními v režimu Draft 11n není zaručena.
Funkce Draft 11n nelze v WEP/TKIP používat. RežimDraft 11n se dá
použít pouze v WPA-PSK (AES) nebo nezabezpečeném režimu.
Síť
Pomocí síťové funkce ad hoc nemusí být možné vytvořit síťové připojení
kurčitému názvu sítě. Pokud k tomuto dojde, pro všechny počítače
připojené do stejné sítě se bude muset konfigurovat nová síť(*), aby se
znovu aktivovala síťová připojení.
* Nezapomeňte použít nový název sítě.
Základy provozu
Zabezpečení
1. TOSHIBA důrazně doporučuje zapnout funkci kódování WEP, aby
počítač nebyl vystaven nezákonným přístupům prostřednictvím
bezdrátového připojení v síti LAN, které mohou mimo jiné vést
k vniknutí a následně ke krádeži nebo ztrátě uložených dat. Kromě toho
je vlastník připojení k Internetu odpovědný za veškeré činnosti
prohlížení, stahování a načítání v rámci tohoto připojení.
Nezabezpečená bezdrátová síť přímo připojená k Internetu představuje
otevřenou pozvánku pro vnější subjekty, které mohou zneužít váš účet
ISP a vaše oprávnění.
2. TOSHIBA neručí za odposlech vašich dat z důvodu použití
bezdrátového připojení LAN a za škody vzniklé v jeho důsledku.
Uživatelská příručka4-11
Page 61
Bezdrátová technologie Bluetooth
Bezdrátová technologie Bluetooth™ odstraňuje nutnost kladení kabelů
mezi elektronická zařízení, jako jsou stolní počítače, tiskárny a mobilní
telefony.
Bezdrátová technologie Bluetooth má následující funkce:
Provoz na celém světě
Vysílače a přijímače Bluetooth pracují v pásmu 2.4 GHz, které nevyžaduje
licenci a je kompatibilní s rádiovými systémy ve většině zemí na světě.
Rádiová spojení
Spojení mezi dvěma nebo více zařízeními lze snadno navázat. Spojení je
udržováno i pokud nejsou zařízení v jedné linii.
Zabezpečení
Dva pokročilé bezpečnostní mechanismy zaručují vysokou úroveň
zabezpečení:
■ Autentifikace řídí přístup ke kritickým datům a znemožňuje podvrhnutí
původů zpráv.
■ Šifrování zabraňuje odposlechu a zajišťuje důvěrnost spojení.
Ovladač Bluetooth™ pro Windows od firmy TOSHIBA
Povšimněte si, že tento software je specificky určen pro tyto
operační systémy:
■ Microsoft
Podrobné informace o používání v rámci těchto operačních systémů jsou
uvedeny dále. Viz též elektronické informace, které jsou přiloženy
u každého softwaru.
®
Windows Vista™
Základy provozu
Tento ovladač Bluetooth™ je založen na specifikaci Bluetooth™ Verze
1.1/1.2/2.0+EDR. TOSHIBA nemůže zaručit kompatibilitu mezi PC
produkty a/nebo jinými elektronickými přístroji, které používají Bluetooth™,
než jsou mobilní PC značky TOSHIBA.
Poznámky ohledně ovladače Bluetooth™ pro Windows® od
společnosti TOSHIBA
1. Faxový aplikační software:
Pokud jde o aplikační software pro FAX, existují některé softwary, které
nelze použít s tímto ovladačem Bluetooth™.
Uživatelská příručka4-12
Page 62
2. Více uživatelů:
Ve Windows Vista™ není použití Bluetooth podporováno v prostředí
více uživatelů. To znamená, že pokud používáte Bluetooth, ostatní
uživatelé přihlášení ve stejném počítači, nebudou moci používat funkce
Bluetooth.
Produktová podpora:
Nejnovější informace o podpoře operačních systémů, jazykové podpoře
nebo dostupných inovacích je možné nalézt na našich webových stránkách
http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm v Evropě nebo
http://www.pcsupport.toshiba.com ve Spojených státech.
Přepínač bezdrátové komunikace
Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout
funkce bezdrátové sítě LAN. Pokud je přepínač vypnut, žádné přenosy
nejsou přijímány nebo vysílány. Přesuňte přepínač vpřed pro zapnutí a zpět
pro vypnutí.
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Indikátor zhasne, pokud
jsou funkce bezdrátové komunikace vypnuty.
Indikátor bezdrátové komunikace
Indikátor signalizuje stav funkcí bezdrátové komunikace.
Stav indikátoruPopis
ZhasnutPřepínač bezdrátové komunikace je vypnut.
SvítíPřepínač bezdrátové komunikace je zapnut.
Základy provozu
Používání jednotek optických disků
Obrázky v tomto oddíle se mohou mírně odlišovat od vaší jednotky, úkony
jsou však pro všechny jednotky optických disků stejné. Jednotka plné
velikosti zajišťuje spouštění diskových programů s vysokým výkonem.
Můžete přehrávat disky o velikosti 12 cm (4,72”) nebo 8 cm (3,15”) bez
nutnosti použití adaptéru. Pro provoz diskové jednotky je použit řadič
rozhraní ATAPI. Pokud počítač pracuje s jednotkou, indikátor na jednotce
se rozsvítí.
Pro přehrávání video disků DVD použijte aplikaci WinDVD.
Pokud máte jednotku CD-RW/DVD-ROM, naleznete v oddílu Zápis na
disky CD v jednotce CD-RW/DVD-ROM opatření pro zápis na disky CD.
Pokud máte jednotku DVD Super Multi Drive, podívejte se rovněž na oddíly
Zápis CD/DVD v jednotce DVD Super Multi Drive, kde naleznete
upozornění pro zápis disků CD.
Pokud máte jednotku DVD-ROM, nelze zapisovat na disky CD.
Uživatelská příručka4-13
Page 63
Vkládání optických disků
Vysouvací tlačítko
Při vkládání disku postupujte podle těchto kroků.
1. Zapněte napájení.
2. a. Stiskněte vysouvací tlačítko, aby se částečně otevřela zásuvka
jednotky.
Stisknutí vysouvacího tlačítka
b. Pokud je vypnuto napájení počítače, zásuvka se nevysune. Pokud
je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku vysunout vložením
tenkého předmětu (cca 15 mm), například narovnané kancelářské
sponky do otvoru napravo od vysouvacího tlačítka.
Základy provozu
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
3. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Ruční vysouvání zásuvky
Uživatelská příručka4-14
Page 64
Základy provozu
4. Vložte disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Vkládání disku
Dávejte pozor, abyste se nedotkli čočky snímače a jejího okolí. Mohlo by to
zapříčinit špatnou funkci jednotky.
5. Zatlačte jemně na střed disku, abyste ucítili, jak zapadne do správné
polohy. Disk musí spočívat pod vrcholem hřídele unášeče, zarovnaný
s jeho základnou.
6. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Pokud není disk do zásuvky při jejím uzavření správně vložen, může dojít
k jeho poškození. Zásuvka se také po stisknutí vysunovacího tlačítka
nemusí správně otevřít.
Zasunutí zásuvky jednotky
Uživatelská příručka4-15
Page 65
Vyjímání kompaktních disků
Chcete-li vyjmout disk, postupujte takto.
Nemačkejte vysunovací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s jednotkou.
Před otevřením zásuvky nejdříve vyčkejte, až zhasne indikátor optického disku. Pokud se disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až
se zastaví, a teprve poté jej vyjměte.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte
a vysuňte až do krajní polohy.
■ Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se disk zcela zastaví
a teprve poté ji otevřete úplně.
■ Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího
tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk při otevření zásuvky
otáčí, mohl by disk vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
2. Disk lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete snadno
uchopit. Jemně jej uchopte a vyjměte ven.
Základy provozu
Vyjmutí disku
3. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně, až zaskočí na
místo.
Tlačítka
Tlačítku Internet a tlačítku CD/DVD lze přiřadit funkce a aplikace pomocí
Nástroje podpory tlačítek.
1. Posunutím kurzoru myši přejeďte do horní části pracovní plochy
obrazovky. Objeví se černé a bílé karty. Klepněte na bílou kartu
„Podpora tlačítek”.
2. Zobrazí se bílá karta „Podpora tlačítek“. Po poklepání na tuto kartu se
objeví dialogové okno sloužící ke změně funkce tlačítka.
Uživatelská příručka4-16
Page 66
3. Změňte funkci tlačítek.
Podpora tlačítek TOSHIBA
Ovládací tlačítka přehrávání CD/DVD
Kromě tlačítka napájení jsou zde následující čtyři tlačítka, která řídí funkce
přehrávání optických médií a digitálních zvukových dat:
Přehrávat/pozastavitZahájí nebo přeruší přehrávání
StopZastaví přehrávání
DalšíPřejde na další stopu, kapitolu nebo data.
PředchozíVrátí se na předchozí stopu, kapitolu nebo data.
Pokud je v přehrávači Windows Media Player zvoleno náhodné pořadí, lze
pomocí tlačítek Další nebo Předchozí přejít na náhodně zvolený výběr.
Základy provozu
Zápis na CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi
s podporou záznamu na disky s dvojitou vrstvou
Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky
CD–R/RW nebo DVD–R/–RW/+R/+RW/–RAM. Nainstalovány jsou
následující aplikace pro zápis:
Nástroje TOSHIBA Disc Creator/ Direct Disc Writer. Aplikace
Ulead DVD MovieFactory
výrobkem společnosti Ulead Systems, Inc.
Důležité upozornění
Než začnete se zápisem nebo přepisem na média CD-R/RW nebo
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro užívání
uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD
Super Multi pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo
přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Poznámka
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD–R/RW nebo DVD–R/–RW/+R/+RW/–RAM, které
by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
Uživatelská příručka4-17
®
pro zařízení společnosti TOSHIBA, je
Page 67
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na média CD-R/RW nebo
DVD-R/- RW/+R/+RW/-RAM, která by mohla být způsobena zápisem
nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo
přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty zaznamenaného
obsahu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky
kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou
médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit
dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo
ztráty obsahu záznamu.
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
■ Na základě testů omezení kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD-R/RW a DVD-R/+R/
-RW/+RW/-RAM. Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo
výkon při práci s libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit
úspěšnost zápisu nebo přepisu.
CD–R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD–RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD-R:Specifikace DVD zapisovatelného disku pro
obecné použití verze 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-RW:Specifikace DVD pro přepisovatelný disk Verze
1.1 nebo Verze 1.2
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD+R:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD+RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-18
Page 68
Základy provozu
*DVD-RAMDVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro Verzi
2.0, Verzi 2.1 nebo Verzi 2.2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
*Jednotka DVD Multi a DVD Super Multi může
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku
zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
■ Skutečný počet možných přepsání disku CD-RW nebo DVD-RW/+RW/-
RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití.
■ Disky DVD-R jsou k dispozici ve dvou provedeních: pro autorskou práci
a pro obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci.
Jednotkou v počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
■ Pro disky DVD-R DL podporujeme pouze standard Format 1. Nelze
proto zapisovat dodatečně. Jsou-li data v rámci kapacity DVD-R (SL),
navrhujeme použít média DVD-R (SL).
■ Můžete používat DVD-RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD–RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou
kapacitou 2,6GB nebo dvoustrannou 5,2GB.
■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
■ Data zapsaná na médium CD–R/DVD–R/+R nelze mazat ani částečně
ani jako celek.
■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD-RW nebo DVD-RW/+RW/-
RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah média.
Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Při zápi
su na disk DVD-R/+R/-RW/+RW je potřeba jistá část prostoru
na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou
kapacitu disku.
■ Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD-R/-RW, disk bude
zaplněn prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než
1GB. I vpřípadě, že zapisujete malé množství dat, bude
pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
Uživatelská příručka4-19
Page 69
Základy provozu
■ Na trhu jsou dva typy disků DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM: pro data a
video. Disk pro video použijte k ukládání obrazových dat. Disky pro
video můžete používat v zaoízení pro záznam DVD a v jednotce
DVD-ROM na vašem počítači. V zapisovací jednotce DVD nemůžete
používat disky pro data.
■ Disk DVD-RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows 2000 bez ovladače DVD-RAM.
■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
■ Pokud provádíte přechod do režimu spánku/Hibernace, ověřte si, že byl
zápis na DVD-RAM dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout
médium DVD-RAM.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro pevný disk, včetně těch, které jsou určeny
pro zvýšení přístupové rychlosti na pevný disk, protože mohou být
u nestabilního provozu a poškození dat.
příčino
■ Data zapisujte z pevného disku počítače na disk CD. Nepokoušejte se
zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného síťového
zařízení.
■ Spolehlivost zápisu pomocí jiného softwaru než je TOSHIBA Disc
Creator či Ulead DVD MovieFactory
®
pro zařízení společnosti
TOSHIBA nebyla ověřena. Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit
výsledky.
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/RW, DVD-R/-RW/-RAM
nebo DVD+R/+RW si přečtěte následující.
■ Během zápisu nebo přepisu dat neprovádějte žádné z následujících
úkonů:
■ Změňte uživatele v operačním systému Windows Vista™.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad/Dual Mode, zavírání nebo otevírání panelu
displeje LCD.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
Uživatelská příručka4-20
Page 70
■ Instalace, odebrání nebo připojení externích zařízení, například
USB zařízení, externího displeje, zařízení i.LINK nebo optických
digitálních zařízení.
■ Použití ovládacích tlačítek zvuku/obrazu pro přehrávání hudby nebo
hlasu.
■ Otevření jednotky.
■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
■ Před přechodem do režimu spánku nebo Hibernace si ověřte, že byl
zápis nebo přepis dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze otevřít
zásuvku jednotky.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení
v dostatečné vzdálenosti od počítače.
■ Vždy kopírujte data z pevného disku na CD. Nepoužívejte způsob
vyjmutí a vložení, protože při chybě zápisu dojde ke ztrátě původních
dat.
Jak vyrobit potisk DVD Label Flash
Možnost vyrobit potisk DVD Label Flash závisí na modelu počítače.
Základy provozu
Zjednodušený postup pro tvrobu potisku Label Flash DVD:
1. Vložte disk určený pro potisk do jedotky optického disku.
Disk do jednotky vkládejte otočený vzhůru nohama.
2. Klepnutím na nabídku Start Všechny programy DVD
MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for
TOSHIBA Launcher spustíte aplikaci DVD MovieFactory.
3. Klepněte na možnost Tisk potisku disku Tisk potisku. Otevře se
aplikace Ulead Label@Onece.
4. Klepněte na kartu Obecné.
5. Vyberte pro tiskárnu DVD jednotku. např. <E:> PIONEER DVD...
6. Vzhled textu či obrázku můžete upravit.
7. Klepněte na možnost Nastavení Label Flash a vyberte možnost Draw Quality.
8. Klepněte na tlačítko Tisk.
Uživatelská příručka4-21
Page 71
Základy provozu
Pokud se používá Ulead DVD MovieFactory® pro TOSHIBA
Jak vyrobit DVD-Video
Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat
DV-kamkordéru.
1. Klepnutím na nabídku Start Všechny programy DVD
MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for
TOSHIBA Launcher spustíte aplikaci DVD MovieFactory.
2. Vložte do vypalovačky disk DVD-RW nebo DVD+RW.
3. Klepněte na možnost Video DiskVypálit video na disku, kterým
otevřete dialogové okno Přímé nahrávání (Direct Recording),
vybráním možnosti DVD-Video/+VR se dostanete na stránku Přímý záznamna disk.
4. Zvolte formát DVD-Video.
5. Potvrďte, že zdrojem je DV.
6. Stiskněte tlačítko Zachytávat.
Zjednodušené kroky pro vytváření disku DVD-Video z přidávání zdroje
videa:
1. Klepnutím na nabídku Start Všechny programy DVD
MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for
TOSHIBA Launcher spustíte aplikaci DVD MovieFactory.
2. Klepněte na Video diskNový projekt, kterým spustíte druhý
spuštěč, vložte jméno projektu a poté spusťte aplikaci DVD
MovieFactory.
3. Klepnutím na tlačítko Přidat audio soubory (Add Audio Files) se vyvolá
dialogové okno prohlížeče.
4. Vyberte zdroj videa a přejděte na další stránku nabídky.
Po vybrání z nabídky vzorů, klepněte na tlačítko Další a přejděte
5.
Stránku vypalování.
6. Zvolte typ výstupu a klepněte na tlačítko Vypálit.
Jak se naučit více o programu Ulead DVD MovieFactory®
Obraťte se na soubory nápovědy a příruček, kde naleznete další informace
o programu Ulead DVD MovieFactory.
Důležité informace pro užívání
Při zapisování videa na DVD vezměte v úvahu následující omezení:
1. Editace digitálního videa
■ Přihlaste se s právy administrátora pro užití programu Ulead DVD
MovieFactory.
■ Pokud používáte aplikaci DVD MovieFactory, ujistěte se, že je přístroj
zapojen do elektrické sítě.
Uživatelská příručka4-22
Page 72
Základy provozu
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhledy. Pokud je ale
spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně.
■ Programem DVD MovieFactory nelze upravovat a přehrávat obsah
chráněný autorským právem.
■ Při používání programu DVD MovieFactory nevstupujte do režimu
spánku nebo hibernace.
■ Aplikaci DVD MovieFactory nespouštějte okamžitě po zapnutí
počítače. Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků.
■ Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte
veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund před
zahájením nahrávání vašich dat.
■ Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, mini DVD a Video CD
nejsou v této verzi podporovány.
■ Při nahrávání videa na DVD nebo kazet zavřete všechny ostatní
programy.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Neprovádějte podporu dekódování a kódování mp3.
2. Před nahráváním videa na DVD.
■ Při nahrávání na disk DVD použ
ívejte pouze disky doporučené
výrobcem jednotky.
■ Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný disk
na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použitímyši nebo
zařízení Touch Pad/Dual Mode, zavírání nebo otevírání panelu
displeje LCD.
■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
■ Použití tlačítka přepínače režimů a ovládacího tlačítka zvuku a
videa pro přehrávání hudby nebo hlasu.
■ Otevření jednotky DVD.
■ Instalování, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících:
■ karty PC a SD, zařízení USB, externího monitoru, zařízení
iLINK, optických digitálních zařízení.
■ Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku.
sky DVD-R/+R/-RW nelze zapisovat ve formátu VR.
■ Di
■ Nepodporuje výstup ve formátu VCD a SVCD.
3. O funkci Přímo na disk
■ Není podpora pro záznam na disky DVD-R/+R
■ Není podpora pro záznam formátu DVD+VR pomocí HDV
Uživatelská příručka4-23
Page 73
■ HDV podpora pouze pro vypalování DVD-Video
■ DVD-VR formát nepodporuje přidávání Nabídky
4. O nahraných DVD
■ Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/-RAM.
■ Při přehrávání vašich nahraných disků na vašem počítači použijte
aplikaci WinDVD.
■ Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné
formátování zablokované. Použijte zcela nový disk.
TOSHIBA Disc Creator
Pokud používáte aplikaci TOSHIBA Disc Creator, vezměte v úvahu
následující omezení:
■ Pomocí aplikace TOSHIBA Disc Ceator nelze vytvářet video DVD disky
■ Pomocí aplikace TOSHIBA Disc Ceator nelze vytvářet audio DVD disky
■ Funkci „Audio CD“ v programu TOSHIBA Disc Creator nelze použít pro
nahrávání hudby na média DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
■ Nepoužívejte funkci „Záloha disku“ nástroje TOSHIBA Disc Ceator pro
kopírování DVD-Video disků a DVD-ROM disků s ochranou autorských
práv. Pomocí funkce „Záloha disku” programu TOSHIBA Disc Creator
nelze zálohovat na disky DVD-RAM.
■ Pomocí funkce „Záloha disku” programu TOSHIBA Disc Creator nelze
zálohovat na disky DVD-R/-RW či DVD+R/+RW disky CD-ROM nebo
CD-R/RW.
■ Pomocí programu TOSHIBA Disc Creator nelze zálohovat disky DVD-
ROM, DVD-Video, DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW na disky CD-R/RW.
■ Aplikace TOSHIBA Disc Creator nemůže zaznamenávat ve formátu
paketů.
■ Vněkterých případech nemusí být možné použít funkci „Záloha disku“
programu TOSHIBA Disc Creator pro zálohování disků DVD-R/-RW
nebo DVD+R/+RW, které byly vytvořené s jiným softwarem na jiném
rekordéru DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
■ Pokud přidáte data na disk DVD-R nebo DVD+R, na který již bylo
nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná.
Data nelze přečíst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou
například Windows 98SE a Windows ME; ve Windows NT4 bude nutné
použít Service Pack 6 nebo novější, aby bylo možné data přečíst a ve
Windows 2000 bude potřeba k přečtení použít Service Pack 2 nebo
novější. Některé jednotky optických médií neumí přečíst přidaná data
bez ohledu na operační systém.
■ Apl
ikace TOSHIBA Disc Ceator nepodporuje zápis na média
DVD-RAM. Pro záznam na DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný
podobný nástroj.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-24
Page 74
■ Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. Pokud zdrojový disk
nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, nemusí
být zálohování úspěšné.
■ Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte
se, že používáte stejný typ disku.
■ Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně,
postupujte před zápisem nebo přepisem dat na CD/DVD následovně.
1. Dialog nastavení se zobrazí jedním z následujících dvou kroků:
■ Pokud chcete zapisovat, v hlavní liště nástrojů v režimu CD/DVD
klepněte na tlačítko nastavení ().
■ Vyberte možnost Nastavení pro zápis a v nabídce Nastavení klepněte
na CD/DVD.
2. Zaškrtněte políčko Ověřit zapsaná data.
3. Zvolte režim Otevřený soubor nebo Úplné porovnání.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Péče o média
Ta to část obsahuje rady, jak chránit data uložená na discích a disketách.
S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně
prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
1. Disky ukládejte do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a
znečištěním.
2. Neohýbejte disk.
3. Na stranu disku, která obsahuje data nepište, nelepte nálepky, ani ji
nijak nepoškozujte.
4. Disk vždy uchopte za vnější hranu, nebo za vnitřní otvor. Otisky prstů
na povrchu disku mohou narušit čtení dat.
5. Nevystavujte je přímému slunečnému svitu, nadměrnému teplu nebo
zimě, a nepokládejte na disky těžké předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný disk otřete čistou suchou látkou. Čistěte od
středu k vnějším okrajům, nečistěte kruhovými pohyby kolem disku.
Pokud je to nutné, namočte látku do vody nebo neutrálního čisticího
prostředku. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-25
Page 75
Diskety
Výstupní port TV
TV-výstup
Základy provozu
1. Disky ukládejte do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a
znečištěním. Pokud je disketa znečištěná, nepoužívejte čistící
přípravek. Použijte měkkou navlhčenou látku.
2. Neodsunujte ochranný plíšek disku a nedotýkejte se jeho magnetického
povrchu. Otisky prstů na povrchu disku mohou narušit čtení dat.
3. V případě zkroucení, ohnutí nebo vystavení diskety přímému
slunečnímu světlu nebo extrémnímu teplu či chladu může dojít ke ztrátě
dat.
4. Nepokládejte na disky žádné těžké předměty.
5. V blízkosti disket nejezte, nekuřte a nepoužívejte mazací gumu. Cizí
částice uvnitř pouzdra disku mohou poškodit jeho magnetický povrch.
6. Magnetické pole může zničit data uložená na vašich disketách. Disky
proto uschovávejte mimo reproduktory, rádia, televizní přijímače a další
zdroje magnetických polí.
Port TV-výstupu použijte pro připojení televizoru. Vždy použijte 4-pinový
kabely typu S-Video. Další podrobnosti najdete v dodatku B, Režimy
zobrazení.
Nastavení více než jednoho zobrazení
Váš počítač můžete nastavit pro zobrazení na více než jednom displeji,
čímž efektivně rozložíte vaši plochu přes dva monitory.
Okno Vlastnosti obrazovky vám umožňuje přesněji nastavit relativní polohu
dvou displejů, pokud jsou nastaveny jako rozšířená pracovní plocha.
Vokně vlastnosti zobrazení lze dva displeje posouvat horizontálně,
vertikálně nebo v libovolné diagonální konfiguraci, kterou budete
potřebovat, jak je ukázáno níže.
Uživatelská příručka4-26
Page 76
Základy provozu
Pokud nebude externí monitor při příštím zapnutí počítače nainstalován,
musíte ještě před vypnutím počítače zrušit nastavení rozšířené pracovní
plochy nebo klonu displeje.
Je-li nastaven režim Klon, je aktivní více než jedno zařízení a zařízení
pracují simultánně.
Čištění počítače
Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před
prachem a tekutinami.
■ Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Pokud dojde
k navlhnutí nebo namočení počítače, okamžitě jej vypněte a nechejte
kompletně vyschnout.
■ Počítač čistěte lehce navlhčenou látkou (vodou). Na displej můžete
použít čistič na sklo. Malé množství čističe nastříkejte na měkkou čistou
látku, kterou monitor jemně otřete.
Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina
dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte
kyselé nebo žíravé látky.
Přeprava počítače
Počítač je konstruován tak, aby byl odolný. Pokud budete při jeho přepravě
dodržovat několik jednoduchých opatření, zajistí vám to jeho
bezproblémový provoz.
Uživatelská příručka4-27
Page 77
Základy provozu
■ Přesvědčete se, že před manipulací s počítačem všechny jeho disky
ukončily činnost. Zkontrolujte indikátory zabudovaného pevného
disku a jednotky optických disků na počítači.
■ Je-li disketa v disketové jednotce, vyjměte ji.
■ Pokud je disk v jednotce optických disků, vyjměte jej. Přesvědčte se, že
je zásuvka jednotky optických disků bezpečně uzavřena.
■ Vypněte napájení počítače.
■ Před přenášením počítače odpojte všechna periferní zařízení.
■ Zavřete panel displeje. Nezvedejte počítač za panel displeje nebo
zadní část (kde jsou umístěny porty rozhraní).
■ Zavřete všechny kryty portů.
■ Odpojte napájecí adaptér, pokud je připojen.
Pro přepravu počít
ače používejte brašnu.
Uživatelská příručka4-28
Page 78
Klávesnice
Rozložení kláves na klávesnici počítače je kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí se 104/105 klávesami. Stiskem některých kombinací kláves lze
na počítači vyvolat všechny funkce rozšířené klávesnice se 104/105
klávesami.
Počet kláves na vaší klávesnici je závislý na konfiguraci klávesnice podle
národního nebo regionálního rozložení kláves, pro které je počítač
nakonfigurován. K dispozici jsou i klávesnice pro více jazyků.
Na klávesnici je šest typů kláves: znakové klávesy, překryvné klávesy,
funkční klávesy, programovatelné klávesy, speciální klávesy pro Windows
a klávesy pro ovládání kurzoru.
Znakové klávesy
Znakové klávesy zapisují malá a velká písmena, číslice, interpunkční
znaménka a zvláštní symboly na obrazovku.
Mezi používáním klávesnice psacího stroje a klávesnice počítače jsou
určité rozdíly:
■ Písmena a číslice v textu na počítači mohou mít různou šířku. Mezery
vytvořené klávesou mezerníkem mohou být rovněž různě široké
v závislosti na zarovnání textu a dalších faktorech.
■ Malé písmeno l (el) a číslice 1 (jedna) nejsou na počítači zaměnitelné,
jako je tomu u psacího stroje.
■ Nelze zaměňovat velké písmeno O (o) a číslici 0 (nula).
■ Funkce Caps Lock na počítači pouze přepíná znakové klávesy na
velká písmena, zatímco u psacího stroje je tím zamknut přeřaďovač
všech kláves.
■ Klávesy Shift, klávesa Tab a klávesa BkSp mají stejnou funkci jako
jejich protějšky na klávesnici psacího stroje, mají však ještě další
počítačové funkce.
Klávesnice
Kapitola 5
®
Uživatelská příručka5-1
Page 79
Funkční klávesy F1 ... F12
Funkční klávesy, nezaměňovat za Fn, je 12 kláves umístěných v první řadě
kláves na klávesnici. Tyto klávesy mají tmavě šedou barvu, ale jejich funkce
je odlišná od ostatních tmavě šedých kláves.
F1 až F12 se nazývají funkční, protože se jejich stiskem spouští jednotlivé
naprogramované funkce. V kombinaci s klávesou Fn provádějí klávesy
označené ikonami na počítači speciální funkce. Viz oddíl Programovatelné
klávesy: kombinace kláves Fn v této kapitole. Funkce prováděné jednotlivými
klávesami jsou závislé na používaném software.
Programovatelné klávesy: kombinace kláves Fn
Klávesa Fn (funkce) je specialita počítačů značky TOSHIBA a používá se
v kombinaci s ostatními klávesami k vytváření překryvných kláves.
Překryvné klávesy jsou klávesové kombinace, které zapínají, vypínají nebo
nastavují některé funkce.
Některé programy mohou funkce překryvných kláves zablokovat, nebo
narušit. Nastavení programovatelných kláves není ukládáno funkcí
Spánek.
Klávesnice
Emulace kláves
Váš software možná potřebuje klávesy, které se na klávesnici nenacházejí.
Stisknutím klávesy Fn a jedné z následujících kláves se simuluje funkce
rozšířené klávesnice.
or
Stiskněte Fn + F10 or Fn + F11 pro aktivaci integrovaného numerického
bloku. Šedé klávesy s bílými čísly budou mít funkci numerických kláves
(Fn + F11) nebo kurzorových kláves (Fn + F10). Více informací o ovládání
těchto kláves najdete v oddíle Překryvná klávesnice v této kapitole.
Po zapnutí počítače jsou obě tato nastavení vypnuta.
Stiskněte Fn + F12 (ScrLock) pro zablokování kurzoru na určitém řádku.
Tato funkce je po zapnutí počítače vypnutá.
Stiskněte Fn + Enter pro simulaci klávesy Enter na numerickém bloku
klasické rozšířené klávesnice.
Uživatelská příručka5-2
Page 80
Stiskněte Fn + Ctrl pro simulaci pravé klávesy Ctrl rozšířené klávesnice.
Horké klávesy
Fn + ESCZtišit – zapíná a vypíná zvuk.
Fn + F1Zámek –přepíná do režimu „Uzamknout počítač“.
Fn + F2Režim řízení napájení – zobrazí režimy napájení a
Fn + F3Spánek – tato horká klávesa přepíná do režimu Spánku.
Fn + F4Hibernace – tato horká klávesa přepíná do režimu
Fn + F5Výstup – slouží ke změně zobrazení
Výchozí rozlišení zobrazení pro simultánní režim je nastavené na WXGA
(1280 × 800). Pokud připojíte monitor RGB, který nepodporuje rozlišení
WXGA, změňte rozlišení ve „Vlastnostech zobrazení“.
Klávesnice
Chcete-li obnovit svou pracovní plochu, je nutné se
znovu přihlásit.
umožňuje změnu nastavení napájení
Hibernace.
Fn + F6Jas (snížení)
Fn + F7Jas (zvýšení)
Fn + F8Bezdrátové připojení – Stisknutím těchto horkých
kláves můžete přepínat mezi aktivními bezdrátovými
zařízeními, pokud je zapnutý přepínač bezdrátové
komunikace.
Fn + F9Ploška TouchPad/Dual Mode – zapíná či vypíná funkce
Fn + F10Zapnout/vypnout kurzorovou klávesnici – Tato horká
Fn + F11Zapnout/vypnout numerickou klávesnici – Tato horká
Fn + F12Zapne nebo vypne zámek posuvu (Scroll Lock)
Fn + mezerníkZměna rozlišení –Při každém stisku těchto horkých
Uživatelská příručka5-3
plošky TouchPad/Dual Mode.
klávesa zapíná nebo vypíná funkci překryvné kurzorové
klávesnice. Podrobnosti viz kapitola 3.
klávesa zapíná nebo vypíná funkci překryvné numerické
klávesnice. Podrobnosti viz kapitola 3.
kláves se změní rozlišení v závislosti na specifikaci
panelu LCD displeje se systémem WXGA. Lze si vybrat
z rozlišení 800 × 600 bodů a 1024 × 768/1280 × 800
bodů.
Page 81
Klávesnice
Fn + 1Oddálení – slouží ke zmenšení ikon na pracovní ploše,
stačí podržet klávesu Fn a stisknout klávesu 1.
Fn + 2
Příblížení – slouží ke zvětšní ikon na pracovní ploše či
okně aplikace, stačí podržet klávesu Fn a stisknout
klávesu 2.
Speciální klávesy Windows
Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které mají ve Windows Vista™ speciální
funkci. Jedna aktivuje nabídku Start a druhá má stejnou funkci jako vedlejší
tlačítko myši.
Tato klávesa aktivuje nabídku Start ve Windows Vista™.
Tato klávesa má stejnou funkci jako pravé tlačítko myši.
Překryvná klávesnice
Klávesnice vašeho počítače nemá nezávislý numerický blok, ale sdílený
numerický blok, který funguje podobně.
Sdílený numerický blok je tvořen klávesami uprostřed klávesnice, které
mají bílý popisek. Překrytí poskytuje stejné funkce jako numerická
klávesnice.
Přepnutí na numerický blok
Sdílený numerický blok může být použit ke vkládání číselných dat nebo
k ovládání kurzoru.
Kurzorový režim
Pro přepnutí do režimu kurzoru stiskněte klávesy Fn + F10 (rozsvítí se
indikátor Kurzorový režim). Nyní vyzkoušejte ovládání kurzoru a stránky
pomocí kláves, vyobrazených na následujícím obrázku. Stiskněte znovu
klávesy Fn + F10 pro vypnutí překrytí.
Uživatelská příručka5-4
Page 82
Klávesnice
Numerický režim
Pro přepnutí do numerického režimu stiskněte klávesy Fn + F11 (rozsvítí
se indikátor Numerický režim). Nyní vyzkoušejte vkládání číselných dat
pomocí kláves uvedených níže. Stiskněte znovu klávesy Fn + F11 pro
vypnutí překrytí.
Překryvná numerická klávesnice (U.S.)
Dočasné použití normální klávesnice (překrytí zapnuto)
Při zapnutém překrytí můžete dočasně používat normální klávesnici bez
nutnosti vypnout překrytí:
1. Podržte klávesu Fn a stiskněte jakoukoli další klávesu. Všechny
klávesy budou fungovat, jako by bylo překrytí vypnuto.
2. Velká písmena pište podržením kláves Fn + Shift a stisknutím znakové
klávesy.
3. Uvolněte klávesu Fn pro obnovení funkce překrytí.
Uživatelská příručka5-5
Page 83
Dočasné použití překryvných kláves (překrytí vypnuto),
Při vypnutém numerickém bloku můžete dočasně použít jeho funkce bez
toho, abyste jej museli zapínat:
1. Stiskněte a podržte klávesu Fn.
2. Zkontrolujte indikátory klávesnice. Stisknutím klávesy Fn se spustí
naposledy použité překrytí. Pokud svítí indikátor Numerického režimu,
můžete vkládat číselná data. Pokud svítí indikátor Kurzorového režimu, můžete ovládat kurzor a stránku.
3. Uvolněte klávesu Fn pro návrat k normální funkci klávesnice.
Dočasná změna režimů
Pokud se počítač nachází v Numerickém režimu, můžete jej dočasně
přepnout do Kurzorového režimu stisknutím klávesy Shift.
Pokud se počítač nachází v Kurzorovém režimu, můžete jej dočasně
přepnout do Numerického režimu stisknutím klávesy Shift.
Vkládání znaků ASCII
Ne všechny znaky ASCII mohou být vloženy pomocí klávesnice přímo.
Některé musí být vyvolány zadáním jejich číselného ASCII kódu.
Při zapnutém překrytí:
1. Podržte klávesu Alt.
2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu.
3. Uvolněte klávesu Alt a ASCII znak se objeví na obrazovce.
Při vypnutém překrytí:
1. Podržte klávesy Alt + Fn.
2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu.
3. Uvolněte klávesy Alt + Fn a ASCII znak se objeví na displeji.
Klávesnice
Uživatelská příručka5-6
Page 84
Kapitola 6
Napájení a režimy při zapnutí
Zdroje napájení počítače zahrnují AC adaptér a interní baterie. Tato
kapitola poskytuje informace o tom, jak těchto zdrojů napájení co
nejefektivněji využít včetně nabíjení a výměny baterií, jak šetřit kapacitu
baterií a používat režim zapnutí.
Podmínky napájení
Výkonnost počítače a stav nabití baterie ovlivňují podmínky napájení: zda
je připojen napájecí adaptér, zda je instalována baterie a jaká je úroveň
jejího nabití.
Počítač zapnut Počítač vypnut
(bez činnosti)
Připojen AC
adaptér
Baterie plně
nabitá
Baterie
částečně nabita
Baterie není
instalována
nebo je zcela
vybita
• Pracuje
• Nenabíjí se
• Indikátor: Baterie svítí
modře
DC IN modrý
• Pracuje
• Nabití
• Indikátor: Baterie svítí
žlutěDC IN modrý
• Pracuje
• Nenabíjí se
• Indikátor: Baterie zhasnutDC IN modrý
• Nenabíjí se
• Indikátor: Baterie svítí
• Nabití
• Indikátor: Baterie svítí
• Nenabíjí se
• Indikátor: Baterie zhasnut
Napájení a režimy při zapnutí
modře
DC IN modrý
žlutě
DC IN modrý
DC IN modrý
Uživatelská příručka6-1
Page 85
Napájení a režimy při zapnutí
AC adaptér
nepřipojen
Baterie je
nabita nad bod
sepnutí
Baterie je
nabita nad bod
sepnutí
Kapacita
baterie
vyčerpána
Baterie není
instalována
* Barva indikační diody LED závisí na zakoupeném modelu.
Indikátory napájení
Jak je uvedeno v tabulce výše, indikátory Baterie, DC IN a Power vás
informují o provozuschopnosti počítače a o stavu nabití baterie
Počítač zapnut Počítač vypnut
(bez činnosti)
• Pracuje
• Indikátor: Baterie zhasnutDC IN vypnuto
• Pracuje
• Zvuky výstrah (tato funkce
závisí na způsobu
konfigurace počítače)
• Indikátor: Baterie bliká
oranžověDC IN vypnuto
Počítač přejde do režimu
Hibernace nebo se vypne
(podle nastavení v Řízení
spotřeby TOSHIBA)
• Nepracuje
• Indikátor: Baterie zhasnut
DC IN vypnuto
Indikátor baterie
Zkontrolujte indikátor Baterie ke zjištění stavu nabití akumulátoru. Zde je
seznam světelných signálů indikátoru:
Bliká oranžověBaterie není dostatečně nabita. Je potřeba
připojit adaptér pro dobití baterie.
OranžovýJe připojen adaptér a probíhá dobíjení baterie.
ModrýJe připojen adaptér a baterie je zcela nabita.
ZhasnutZa jiných okolností indikátor nesvítí.
Indikátor DC IN
Zkontrolujte indikátor DC IN ke zjištění stavu připojeného adaptéru.
Modrý Adaptér je připojen a správně napájí počítač.
ZhasnutIndikuje, že AC adaptér není připojen.
Uživatelská příručka6-2
Page 86
Indikátory napájení
Typybaterií
Hlavní baterie
Napájení a režimy při zapnutí
Zkontrolujte indikátor Napájení ke zjištění stavu napájení systému s
připojeným napájecím adaptérem.
Modrý Počítač je napájen a je zapnutý.
Indikátor napájení je uvnitř tlačítka napájení (v
závislosti na zakoupeném modelu) a v přední části počítače.
Bliká oranžověIndikuje, že počítač je napájen a byl vypnut ve
spánkovém režimu.
ZhasnutZa jiných okolností indikátor nesvítí.
Počítač má dva typy baterií:
■ Hlavní baterie
■ Baterie hodin RTC (Real Time Clock)
Pokud není připojen adaptér střídavého proudu, je hlavním zdrojem
napájení počítače výměnná baterie, složená z bloku lithium-iontových
baterií, popsaný v tomto manuálu pod pojmem baterie.
Je možné zakoupit přídavné baterie pro prodloužení provozu počítače bez
připojení adaptéru střídavého proudu.
Baterie je spotřebním materiálem. Pokud se provozuschopnost baterie
zkrátí i po úplném nabití, bude třeba ji vyměnit za novou.
■ Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při
nesprávné manipulaci, použití nebo likvidaci explodovat. Baterie
likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů. Používejte pouze
baterie, doporučované firmou TOSHIBA.
■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač vypnut ve spánkovém režimu.
V tomto režimu jsou data uložena v paměti, takže by při výpadku
napájení došlo k jejich ztrátě.
* Dostupnost této baterie závisí na zakoupeném modelu.
Baterie hodin reálného času
Baterie hodin reálného času (RTC) napájí vnitřní hodiny a kalendář. Také
umožňuje uchovávat informace o konfiguraci systému.
Uživatelská příručka6-3
Page 87
Pokud se baterie RTC zcela vybije, systém ztratí konfigurační data a vnitřní
hodiny s kalendářem přestanou fungovat. Po zapnutí počítače se objeví
následující hlášení:
ERROR 0271:Check date and time settings.
WARNING 0251:System CMOS checksum bad - Default
configuration used.
Stiskem <F1> pokračujte, <F2> na nastavení
Baterie RTC je lithium iontová baterie a měla by být vyměňována pouze
vaším prodejcem, nebo servisním zástupcem firmy TOSHIBA. Baterie
může při nesprávné výměně, manipulaci, použití nebo likvidaci explodovat.
Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů.
Pokud se vyskytne tato chyba, doporučujeme následující postup:
1. Připojte AC adaptér a nechte baterii nabíjet pro dobu 24 hodin.
2. Stiskněte F2 pro vstup do nabídky BIOS.
3. Nastavte správný čas a datum.
Pokud se po provedení výše zmíněných úkonů stále zobrazuje chyba,
obraťte se na servisního zástupce TOSHIBA.
Péče o baterii a její použití
Baterie je životně důležitou součástí přenosného počítače. Správná péče o
baterii pomůže zachovat její kapacitu a prodloužit životnost. Postupujte
podle následujících instrukcí v tomto oddíle, abyste zajistili bezpečný
provoz a maximální výkon.
Napájení a režimy při zapnutí
Bezpečnostní pokyny
Nesprávné zacházení s bateriemi může zapříčinit smrt, vážné poranění
nebo škodu na majetku.
Pečlivě si přečtěte následující pokyny:
Nebezpečí: Označuje akutně nebezpečnou situaci, kdy v případě
nedodržení pokynů může dojít k smrti nebo vážnému poranění.Varování: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy nedodržení
pokynů může způsobit smrt nebo vážné poranění.
Upozornění: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě
nedodržení pokynů může dojít ke střednímu nebo drobnému poranění
nebo ke škodě na majetku.
Poznámka: Poskytuje důležité informace.
Uživatelská příručka6-4
Page 88
Napájení a režimy při zapnutí
Nebezpečí
1. Nikdy se nepokoušejte baterii likvidovat spálením nebo vystavovat ji
účinku zařízení jako je například mikrovlnná trouba. Baterie může
explodovat a způsobit poranění.
2. Nikdy se nepokoušejte baterii rozebírat, opravovat nebo jinak narušovat
její plášť. Baterie se může přehřát a způsobit požár. Únik leptavého
alkalického roztoku nebo jiných elektrolytických látek může způsobit
požár nebo poranění vedoucí až ke smrti nebo vážné újmě na zdraví.
3. Nikdy nezkratujte baterii dotykem kovového předmětu na pólech
baterie. Zkrat může způsobit požár nebo jiné poškození baterie a být
tak příčinou poranění. Aby nedošlo ke zkratu, vždy zabalte baterii do
plastového krytu a zakryjte póly baterie izolační páskou, pokud ji
skladujete nebo likvidujete.
4. Nikdy nepropichujte baterii hřebíkem nebo jiným ostrým předmětem.
Baterii nevystavujte úderům kladiva nebo jiného předmětu. Nikdy na ni
nestoupejte.
5. Nikdy nenabíjejte baterii jiným způsobem, než jak je popsáno v
uživatelské příručce. Nikdy nezapojujte baterii do zásuvky nebo do
zásuvky zapalovače cigaret v automobilu. Mohlo by dojít k jejímu
prasknutí a vznícení.
6. Používejte pouze baterie dodávané spolu s počítačem nebo baterie
typu schváleného výrobcem počítačového zařízení. Baterie mají různá
a polohy kontaktů. Při použití nesprávné baterie může vzniknout
napětí
dým, požár nebo může dojít k prasknutí pouzdra baterie.
7. Nikdy baterii nevystavujte horku, například při skladování v blízkosti
tepelného zdroje. Vystavení baterie horku může způsobit její vzplanutí,
explozi nebo únik leptavé kapaliny a způsobit tak smrt nebo vážné
poranění. Může tak být rovněž způsobena nesprávná funkce zařízení a
ztráta dat.
8. Nikdy nevystavujte baterii velkým nárazům, vibracím nebo tlaku.
Ochranné prostředky uvnitř baterie by tak mohly selhat a způsobit její
přehřátí, explozi, požár nebo únik leptavé kapaliny a tak způsobit smrt
nebo vážné poranění.
9. Nenechávejte baterii zvlhnout. Vlhká baterie se může přehrát,
vzplanout nebo prasknout a způsobit tak smrt nebo vážné poranění.
Uživatelská příručka6-5
Page 89
Napájení a režimy při zapnutí
Varování
1. Nikdy nedovolte, aby se leptavý kapalný elektrolyt uniklý z baterie
dostal do kontaktu s očima, pokožkou nebo oblečením. Pokud se
leptavý kapalný elektrolyt dostane do kontaktu s očima, okamžitě
vypláchněte oči velkým množstvím tekoucí vody a vyhledejte lékařskou
pomoc, aby nedošlo k poškození zraku. Pokud se kapalný elektrolyt
dostane na pokožku, okamžitě ji omývejte tekoucí vodou, aby nedošlo
k popálení. Pokud se kapalina dostane na vaše šaty, okamžitě si
zasažené oblečení sundejte, aby nedošlo ke kontaktu kapaliny
s pokožkou nebo s očima.
2. Pokud dojde k výskytu silného nebo neobvyklého zápachu, přehřátí
baterie, změně její barvy nebo deformaci, neprodleně vypněte
napájení, odpojte napájecí adaptér a baterii vyjměte. Baterii dále
nepoužívejte, dokud nebude zkontrolována servisním střediskem
TOSHIBA. Mohlo by dojít ke vzniku kouře, ohně nebo by baterie mohla
prasknout.
3. Ujistěte se, že je baterie bezpečně instalována v počítači, než ji začnete
nabíjet. Při nesprávné instalaci by mohlo dojít ke vzniku kouře, ohně
nebo by baterie mohla prasknout.
4. Udržujte baterie mimo dosah dětí a nezletilých. Mohlo by dojít
k poranění.
Upozornění
1. Nikdy nepokračujte v užívání baterie, pokud je její kapacita dobíjení
snížená nebo pokud se zobrazí zpráva, že baterie je vyčerpána. Pokud
budete pokračovat v užívání baterie vyčerpané nebo baterie se
zmenšenou kapacitou, může dojít ke ztrátě dat.
2. Nikdy nevyhazujte baterie do běžného koše na odpadky. Přineste ji
prodejci TOSHIBA nebo do jiného recyklačního centra a ušetřete tak
zdroje a zabraňte poškození životního prostředí. Zakryjte póly baterie
izolační páskou, aby nedošlo ke zkratu, který by mohl způsobit požár
nebo roztržení baterie.
3. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA jako
náhrady.
4. Vždy si ověřte, že je baterie správně a bezpečně nainstalována.
Vopačném případě by baterie mohla vypadnout a způsobit zranění.
5. Nabíjejte baterii pouze při okolní teplotě od 5 do 30 stupňů Celsia.
Vopačném případě by mohlo dojít k úniku roztoku elektrolytu, snížení
účinnosti baterie a zkrácení její životnosti.
6. Pozorně sledujte zbývající energii baterie. Jestliže dojde k úplnému
vybití hlavní baterie nebo baterie hodin reálného času, režim Spánek
nebude fungovat, data v paměti budou ztracena a počítač může
ukazovat nesprávný čas a datum. V takovém případě zapojte napájecí
adaptér a dobijte baterie.
Nikdy neinstalujte nebo nevyjímejte baterii, pokud jste předtím nevyli
7.
napájení a neodpojili napájecí adaptér. Nevyjímejte baterii, pokud se
počítač nachází v režimu Spánek, aby nedošlo ke ztrátě dat.
Uživatelská příručka6-6
Page 90
Napájení a režimy při zapnutí
Poznámka
1. Nevyjímejte baterii, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN.
Dojde ke ztrátě dat. Před vyjmutím baterie vypněte funkci spuštění ze
sítě LAN.
2. Aby byla zachována maximální kapacita baterie, provozujte počítač na
baterie alespoň jednou měsíčně až do úplného vybití baterie. Postupy
naleznete v oddílu Prodloužení životnosti baterie v této kapitole. Pokud
je počítač při provozu trvale napájen ze síťového adaptéru po dobu déle
než jednoho měsíce, nelze spoléhat na nabití baterie. Nelze zaručit
účinnou funkci baterie po dobu její přepokládané životnosti a indikátor
Baterie nemusí správně indikovat vybití baterie.
3. Po dobití baterie nenechávejte napájecí adaptér připojen k vypnutému
počítači déle než několik hodin. Při pokračování nabíjení by mohlo dojít
k poškození baterie.
Nabíjení baterií
Jakmile se sníží nabití baterie, začne indikátor Baterie oranžově blikat, což
oznamuje, že baterie vystačí již jen na několik minut provozu. Pokud
budete pokračovat v práci, když indikátor Baterie bliká, přejde počítač do
režimu Hibernace (nedojde ke ztrátě dat) a poté se automaticky vypne.
Vybitou baterii musíte opět dobít.
Postupy
Pro nabití baterie nainstalované v počítači je nutné připojit adaptér
střídavého proudu do zdířky DC IN a adaptér připojit do síťové zásuvky pod
proudem.
Indikátor Baterie svítí při dobíjení baterie oranžově.
K nabíjení baterie používejte pouze počítač, připojený k adaptéru
střídavého proudu. Baterii se nepokoušejte nabít jiným druhem nabíječky.
Čas
Následující tabulka obsahuje doby, potřebné k úplnému dobití vybité
baterie.
Doba nabíjení (hodiny)
Typ bateriePočítač zapnut Počítač vypnut
Hlavní baterieasi 12 nebo déle asi 4 nebo déle
Baterie RTCpřibližně 24asi 24 při napájení ze
sítě nebo z baterie
Uživatelská příručka6-7
Page 91
Napájení a režimy při zapnutí
Doba nabíjení je v případě zapnutého počítače ovlivněna okolní teplotou,
teplotou počítače a způsobem jeho používání.
Pokud využíváte mnoha externích zařízení, bude se baterie dobíjet
výrazně déle. Viz též oddíl Maximalizace provozní doby baterie.
Poznámka k nabíjení baterie
Za těchto podmínek může dojít k nesprávnému nabití baterie:
■ Baterie je extrémně horká nebo studená. Pro zajištění úplného nabití
baterie ji musíte nabíjet za pokojové teploty 10° až 30°C.
■ Baterie je téměř zcela vybitá. Nechejte adaptér střídavého proudu
několik minut připojený, baterie by se měla začít nabíjet.
Pokud je baterie plně nabita, je doporučeno provozovat počítač při
napájení pouze z baterie až do jejího úplného vybití. Takový postup
prodlouží životnost baterie a zajistí vyšší přesnost sledování její kapacity.
Indikátor Baterie může vykazovat rapidní snížení provozní doby baterie,
pokud baterii dobíjíte za následujících podmínek:
■ Baterie nebylo dlouhou dobu používána.
■ Baterie byla zcela vybita a po dlouhou dobu ponechána v počítači.
■ Studená baterie byla instalována do teplého počítače.
V takovém případě postupujte podle následujících kroků:
1. Zcela vybijte baterii, ponechejte ji v zapnutém počítači, dokud se
napájení automaticky nevypne.
2. Zapojte AC adaptér.
3. Dobíjejte baterii, dokud se indikátor baterie nerozsvítí modře (podle
zakoupeného modelu).
Opakujte tento postup dvakrát až třikrát, dokud baterie nedosáhne své
původní kapacity.
Je-li napájecí adaptér připojen delší dobu, snižuje se tím životnost baterie.
Alespoň jednou týdně nechejte počítač v provozu z baterie až do úplného
vybití baterie, pak baterii znovu nabijte.
Uživatelská příručka6-8
Page 92
Napájení a režimy při zapnutí
Sledování kapacity baterie
Zbývající energii baterie lze sledovat pomocí následujících metod.
■ Klepnutím na ikonu baterie v hlavním panelu
■ Pomocí okna Stav baterie v Centru mobility Windows
■ Po zapnutí počítače byste měli počkat nejméně 16 sekund, než se
načtou informace o zbývající energii akumulátoru. Důvod je ten, že
počítač potřebuje tuto dobu ke zjištění zbývající kapacity baterie
a k výpočtu zbývající provozní doby na základě tohoto údaje
a okamžité spotřeby energie.
■ Pamatujte, že skutečná zbývající provozní doba se může od
vypočítané provozní doby mírně lišit.
■ Opakované vybíjení a dobíjení akumulátoru postupně snižuje jeho
celkovou kapacitu. V tomto ohledu je třeba poznamenat, že často
používaný starší akumulátor nevydrží napájet stejně dlouho jako
akumulátor nový, i když je oba zcela dobijete.
Maximalizace provozní doby baterie
Použitelnost baterie závisí na tom, jak dlouho je schopna poskytovat
energii na jedno nabití.
Délka použitelnosti baterie závisí na:
■ Jak nastavíte svůj počítač (například jestli zapnete režim úspory
akumulátoru). Počítač umožňuje použití úsporného režimu baterie,
který šetří zbývající energii baterie. Tento režim poskytuje následující
volby:
■ Automatické vypnutí displeje
■ Automatické vypnutí pevného disku
■ Automatické vypnutí systému
■ Jas displeje LCD
■ Jak často a po jak dlouhou dobu používáte pevný disk, jednotku
optických médií a disketovou jednotku (pokud je připojena).
■ Nakolik je akumulátor nabitý v okamžiku, kdy s ním začnete pracovat.
■ Povolení režimu Spánku neo Hibernace šetří energii baterie, pokud
často vypínáte a zapínáte počítač.
■ Kam ukládáte vaše programy a data.
■ Uzavření displeje šetří energii v případě, že nepoužíváte klávesnici.
■ Délka provozní doby se snižuje při nízkých teplotách.
■ Jaký je stav kontaktů baterie. Přesvědčte se, že jsou kontakty baterie
čisté, případně je před instalací otřete čistým suchým hadříkem.
Uživatelská příručka6-9
Page 93
Napájení a režimy při zapnutí
Uchování dat při vypnutém napájení (režim spánku)
Pokud počítač vypnete a baterie je plně nabitá, umožní baterie uchování
dat přibližně po následující dobu:
BateriePřibližně 1,5 dne (spánkový režim, 9-článková
Baterie RTCPřibližně 1 měsíc
* Dostupnost této baterie závisí na zakoupeném modelu.
Prodloužení životnosti baterie
Chcete-li prodloužit životnost vaší baterie:
■ Pokud máte více baterií, používejte je střídavě.
■ Pokud nebudete počítač delší dobu používat, baterii z něj vyjměte.
■ Náhradní baterie uchovávejte na chladném a suchém místě mimo
přímý sluneční svit.
Výměna baterie
Pokud baterie dosáhne konce své životnosti, budete muset nainstalovat
baterii novou. Pokud indikátor Baterie krátce oranžově bliká poté, co jste
baterii plně dobili, znamená to, že je nutné baterii vyměnit.
Pokud pracujete mimo dosah elektrické sítě, můžete vybitou baterii vyměnit
za nabitou náhradní baterii. Tento oddíl popisuje, jak baterii vyjmout a
nainstalovat.
baterie)
Přibližně 1 den (spánkový režim, 6-článková baterie)
Přibližně 0,5 dne (spánkový režim, 3-článková
baterie)*
Přibližně 1 měsíc (režim Vypnutí, všechny typy
baterií)
Vyjmutí baterie
Při výměně vybité baterie postupujte podle následujících kroků.
■ Při manipulaci s baterií dávejte pozor, abyste nezkratovali její kontakty.
Také se snažte baterii neupustit, neudeřit do ní, ani na ni nijak
nepůsobit silou.
■ Nevyjímejte baterii, pokud se počítač nachází v režimu Spánek, aby
nedošlo ke ztrátě dat.
1. Uložte svá data.
2. Vypněte napájení počítače. Přesvědčete se, že indikátor Napájení
zhasnul.
3. Odpojte od počítače všechny kabely.
4. Otočte počítač horní stranou dolů.
Uživatelská příručka6-10
Page 94
Napájení a režimy při zapnutí
5. Uvolněte zámek baterie.
1
2
Vyjmutí baterie-1
6. Přesuňte západku baterie doleva a vytáhněte baterii z pouzdra.
4
3
Vyjmutí baterie - 2
Uživatelská příručka6-11
Page 95
Napájení a režimy při zapnutí
Instalace baterie
Při instalaci baterie postupujte podle těchto kroků.
Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při nesprávné
manipulaci, použití nebo likvidaci explodovat. Baterie likvidujte v souladu
s požadavky platných předpisů. Používejte pouze baterie, doporučované
firmou TOSHIBA.
1. Vypněte napájení počítače.
2. Odpojte od počítače všechny kabely.
3. Uchopte baterii tak, aby štítek směřoval dolů a kontakty na baterii byly
proti odpovídajícím konektorům počítače.
4. Zasuňte baterii do pouzdra, až se západka se cvaknutím vrátí do
zajištěné polohy.
2
1
Instalace baterie
Nastavení hesla TOSHIBA
Nástroj TOSHIBA Supervisor Password Utility poskytuje dvě úrovně
zabezpečení heslem: přístup uživatele a správce.
Hesla nastavená Nástrojem hesla správce TOSHIBA se liší od
přihlašovacích hesel v systému Windows
Uživatelská příručka6-12
®.
Page 96
Napájení a režimy při zapnutí
Heslo uživatele
Pro spuštění nástroje klepněte na následující položky:
Spusťte: TOSHIBA AssistSECUREUživatelské heslo
■ Registrováno
Klepnutím zaregistrujte heslo s nejvíce 8 znaky. Po ověření hesla bude
při spuštění počítače vyžadováno zadání hesla.
■ Not Registered (Neregistrováno)
Klepnutím odstraňte registrované heslo. Před vymazáním hesla musíte
nejdříve správně zadat platné heslo.
■ Řetězec vlastníka(textové pole)
Toto pole můžete použít pro přiřazení textu tomuto heslu. Po zadání
textu klepněte na Použít nebo OK, pak se při každém zapnutí počítače
zobrazí tento text spolu s výzvou pro zadání hesla.
Heslo správce
Pokud je nastaveno heslo správce, některé funkce budou při přihlášení
uživatele pomocí uživatelského hesla omezeny. Chcete-li nastavit heslo
správce:
TOSHIBA Assist SECUREHeslo správce
Tento nástroj vám umožní následující:
■ Registrovat nebo odstranit heslo správce.
■ Určit omezení pro obecné uživatele.
Spuštění počítače zabezpečeného heslem
Pokud jste již zaregistrovali heslo, lze počítač spustit jedním způsobem:
■ Zadejte heslo ručně.
Heslo je nezbytné, pouze pokud byl počítač vypnut v režimu spouštění,
nikoliv v režimu Hibernace nebo Spánku.
Chcete-li zadat heslo ručně, postupujte podle těchto kroků.
1. Počítač zapněte, jak je popsáno v Kapitole 3, Začínáme. Na displeji se
zobrazí následující zpráva:
Zadejte heslo [xxxxxxxx]
V tomto okamžiku horké klávesy Fn + F1 to F9 nefungují. Tyto funkce
budou k dispozici po zadání hesla.
2. Zadejte heslo.
3. Stiskněte Enter.
Pokud vložíte chybné heslo třikrát za sebou, počítač se vypne. Musíte
počítač znovu zapnout a zadat heslo znovu.
Uživatelská příručka6-13
Page 97
Napájení a režimy při zapnutí
Režimy při zapnutí
Počítač má následující režimy zapnutí:
■ Hibernace (data v paměti se uloží na pevný disk)
■ Spánek (napájení zůstává zapnuté, data jsou uložena v paměti, ale
procesor a ostatní zařízení jsou v režimu spánku)
■ Boot (neukládá data v paměti počítače)
Více informací viz oddíl Vypnutí napájení v Kapitole 3, Začínáme.
Vypnutí a zapnutí panelem displeje
Tato funkce uvede počítač do Hibernace, když se zavře panel displeje; při
otevření panelu jej znovu zapne.
Pokud je funkce vypnutí panelem displeje povolena a použijete-li pro
vypnutí počítače funkci Windows Vypnout počítač, nezavírejte panel
displeje, dokud není dokončen proces vypínání počítače.
Systém automatického režimu Spánek/Hibernace
Tato funkce automaticky vypíná počítač v režimu Spánku nebo Hibernace,
pokud jej nepoužijete během nastavené doby.
Více viz Zvláštní funkce, Kapitola 1, Vlastnosti počítače A200 kde
naleznete vysvětlení jak tuto dobu nastavit.
Uživatelská příručka6-14
Page 98
HW Setup
Tato kapitola vysvětluje, jak pomocí nástroje TOSHIBA HW Setup provést
konfiguraci počítače. TOSHIBA HW Setup umožňuje nakonfigurovat
nastavení pro různá hardwarová zařízení pomocí řady karet označených
jako Obecné, Heslo, Zobrazení, Priority bootování, Klávesnice, Procesor
a Místní síť LAN a USB.
Přístup k programu HW Setup
Klepněte na nabídku Start, ukažte na Všechny programy, ukažte na
TOSHIBA, Pomůcky a klepněte na HWSetup.
Okno HW Setup
Okno HW Setup obsahuje následující záložky: Obecné, Heslo, Zobrazení,
Priorita bootování, Klávesnice, LAN a USB.
Jsou zde rovněž tato tři tlačítka:
OKPotvrdí vaše změny a zavře okno HW Setup.
StornoZavře okno bez potvrzení vašich změn.
PoužítPotvrdí všechny vaše změny bez zavření okna
HW Setup.
HW Setup
Kapitola 7
Obecné
Tato záložka zobrazuje verzi BIOSu a obsahuje dvě tlačítka:
VýchozíNavrátí všechny hodnoty v programu HW Setup
na výchozí nastavení.
O aplikaciZobrazí verzi programu HW Setup.
Nastavení
Tato položka zobrazuje Verzi BIOS a datum.
Když je aktualizace BIOS dokončena, restartujte počítač a stiskněte
klávesu F2 v nastavení BIOS a nahrejte do něj jednou nastavení BIOS
Uživatelská příručka7-1
.
Page 99
HW Setup
Heslo
Tato karta umožňuje nastavit nebo zrušit heslo uživatele pro zapnutí
a okamžité zabezpečení.
zobrazení
Na této záložce lze nastavit zobrazování na interní displej LCD nebo na
externí monitor.
Zobrazení při zapnutí
Tato volba umožňuje vybrat displej, který se použije po zapnutí počítače.
Automatická volba (Automatická volba) Zvolí externí monitor, pokud je
připojen. V opačném případě zvolí interní displej
LCD (výchozí).
LCD + Analog.
RGB
(Současně) Zvolí externí monitor a displej LCD pro
současné zobrazování.
Procesor
Tato funkce umožňuje nastavit režim provozu procesoru.
Tato možnost se zobrazuje pouze pro model s procesorem Core Duo/Solo.
Dynamický režim frekvence CPU
Pomocí této možnosti lze zvolit některé z následujících možností:
Dynamické
přepínání
Vždy nízkáJe zakázána funkce automatického spínání napájení
Je povolena funkce automatického spínání napájení
procesoru a volby rychlosti procesoru. Při používání
počítače je operační režim procesoru podle potřeby
automaticky přepínán (výchozí).
procesoru a volby rychlosti procesoru. Procesor vždy
pracuje při nízkém napájení a s nízkou rychlostí.
Priorita spouštění
Volby priority spouštění
Tato funkce nastavuje prioritu při spouštění počítače.
Z rozbalovacího seznamu vyberte prioritu bootování.
Zvolené nastavení můžete změnit při spouštění počítače a ručně zvolit
zařízení s bootovacími soubory pomocí následujících kláves:
Pro změnu požadovaného bootovacího disku postupujte následovně.
1. Spusťte počítač a stiskem F12 přejděte do spouštěcí nabídky.
2. Zobrazí se obrazovka voleb pro bootování: HDD1 (pevný disk), HDD2,
CD/DVD (disketová jednotka) a místní síť LAN.
3. Pomocí kurzorových kláves nahoru/dolů zvýrazněte požadované
spouštěcí zařízení a stiskněte klávesu Enter.
Klávesnice
Spuštění z klávesnice
Pokud je tato funkce zapnuta a je-li počítač v režimu Spánku, můžete jej
zapnout stiskem libovolné klávesy. Tato metoda je účinná pouze pro
vestavěnou klávesnici a pouze v případě, kdy se počítař nachází v režimu
Spánek.
ZapnutoZapne funkci spuštění z klávesnice.
VypnutoVypne funkci Spuštění z klávesnice (výchozí).
USB
Legacy USB Support (Podpora USB Legacy)
Tato volba umožňuje povolit nebo zablokovat podporu USB Legacy. Pokud
váš operační systém nepodporuje USB, můžete přesto používat myš USB,
klávesnici a disketovou jednotku tak, že zapnete podporu Legacy USB.
ZapnutoPovolí podporu pro Legacy USB.
VypnutoVypne podporu pro Legacy USB.
Místní síť (LAN)
Spuštění ze sítě LAN
Tato funkce umožňuje spuštění počítače spouštěcím signálem ze sítě LAN.
ZapnutoPovoluje spuštění po síti LAN.
VypnutoBlokuje spuštění po síti LAN (výchozí).
Funkce spuštění ze sítě LAN podporuje pouze režim napájecího adaptéru.
Pokud tedy plánujete použití této funkce, nejdříve zkontrolujte, zda je
k systému správně připojen zdroj napájení střídavým proudem.
Neinstalujte nebo nevyjímejte paměťový modul, pokud je zapnuta funkce
spuštění ze sítě LAN.
Uživatelská příručka7-3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.