Toshiba EQUIUM A200, SATELLITE A200, SATELLITE PRO A200 User Manual [cz]

Uživatelská příručka

A200

computers.toshiba-europe.comcomputers.toshiba-europe.com
Copyright
© 2007 TOSHIBA Corporation. Všechna práva vyhrazena. Podle autorského práva nesmí být tato příručka reprodukována v jakékoliv formě bez předchozího písemného souhlasu společnosti TOSHIBA. S ohledem na použití informací zde uváděných není předpokládána žádná návaznost na patenty.
Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač řady A200
První vydání, březen 2007 Vlastnictví a práva na pořizování kopií hudby, videa, počítačových
programů, databází, atd. jsou chráněna autorským zákonem. Materiály chráněné autorským právem mohou být kopírovány pouze pro osobní a domácí použití. Pokud si nad rámec výše uvedených omezení budete kopírovat (včetně převádění datových formátů) nebo pozměňovat tyto materiály, předávat je nebo distribuovat přes Internet bez předchozího schválení vlastníků autorských práv, mohou tito na vás požadovat náhrady a můžete se tak vystavit trestnímu stíhání za porušení autorských nebo osobních práv. Pamatujte na dodržování autorského práva, pokud používáte tento produkt ke kopírování prací podléhajících autorskému právu nebo při jiných činnostech. Vezměte prosím na vědomí, že k porušení práv vlastníka autorských práv může dojít i při použití funkcí přepínání zobrazení (např. při pou režimu s přiblížením apod.), kterými je toto zařízení vybaveno, a to při zobrazování zvětšených obrazů a videozáznamů v kavárnách nebo hotelích s cílem vytvoření zisku nebo jejich zpřístupnění veřejnosti.
žití širokoúhlého režimu, širokoúhlého
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu. Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač řady A200 a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
Obchodní známky
IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC, OS/2 a PS/2 jsou obchodními značkami společnosti International Business Machines Corporation.
Celeron, Intel, Intel SpeedStep, Pentium, Intel Core a Centrino jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti Intel Corporation nebo jejích poboček ve Spojených státech a dalších zemích.
Názvy MS-DOS, Microsoft, Windows a DirectX jsou registrovanými obchodními značkami, název Windows Vista je obchodní značkou společnosti Microsoft Corporation.
Uživatelská příručka ii
Centronics je registrovanou obchodní značkou společnosti Centronics Data Computer Corporation. Photo CD je obchodní známkou společnosti Eastman Kodak.
Bluetooth je obchodní známka v držení svého vlastníka a společností TOSHIBA je používána na základě licenční smlouvy.
iLINK je obchodní značkou společnosti Sony Corporation. V této příručce mohou být použity také další obchodní známky
a registrované obchodní známky neuvedené výše.
Licenční poznámka Macrovision
V tomto produktu je obsažena technologie určená k ochraně autorských práv. Tato technologie je chráněna na základě patentů registrovaných v USA a na základě dalších práv k ochraně duševního vlastnictví, která jsou v držení společnosti Macrovision Corporation a dalších vlastníků práv. Použití této technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno společností Macrovision Corporation a je předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není jinak schváleno společností Macrovision Corporation. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je zakázána.
bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit vás a váš počítač.
Při použití vašeho počítače
Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může vést i k popálení.
Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie. Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může být tak spálena.
Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo šlápnout.
Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty, které mohou omezit jeho chlazení, nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je vložen v přepravní brašně.
Uživatelská příručka iii
Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
Před připojením počítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje
o vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému zdroji napájení.
115V/60Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky a v některých zemích Dálného východu, například v Taiwanu.
100 V/50 Hz ve východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním Japonsku.
230 V/50 Hz ve většině států Evropy, Středního a Dálného východu.
Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací
kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro samotný prodlužovací kabel.
Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během bouřky.
Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu.
Nevyhazujte baterie do ohně. Mohlo by dojít k explozi. Pokyny pro
likvidaci baterií získáte od prodejce.
Na cestách nepočítejte s brašnou počítače
jen jako s dalším zavazadlem. Počítač můžete vložit do rentgenového bezpečnostního přístroje, ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu. Pokud bude váš počítač kontrolován ručně, ujistěte se, že máte s sebou nabitou baterii pro případ, že budete požádáni o zapnutí počítače.
Pokud je pevný disk během cesty vyjmutý z počítače, zabalte jej do
nevodivého materiálu, jako je například látka nebo papír. Pokud je disk kontrolován ručně, počítejte s tím, že jej možná budete instalovat do počítače. Disk můžete vložit do rentgenového bezpečnostního přístroje, ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu.
Počítač neukládejte do přihrádek nad sedadly, ve kterých by mohl
klouzat. Neupusťte počítač a nevystavujte jej mechanickým nárazům.
Chraňte váš počítač, baterii a pevný disk před riziky okolního prostředí,
jako jsou nečistoty, prach, potraviny, kapaliny, teplotní výkyvy a přílišné vystavení sluneč
mu záření.
Pokud přenášíte váš počítač mezi prostředími s velmi rozdílnými
teplotami a rozsahy vlhkosti, na počítači nebo uvnitř může kondenzovat vodní pára. Aby nedošlo k poškození počítače, před jeho použitím vyčkejte dostatečně dlouho, než se vlhkost odpaří.
Pokud odpojujte kabel, vytahujte je za konektor nebo za zesílenou část,
nikoliv za kabel samotný. Pokud konektor připojujete, dbejte na to, aby byl rovnoběžně vyrovnán se zásuvkou a nedošlo tak k ohnutí kolíků konektoru. Před připojením kabelu se rovněž ujistěte, že jsou oba konektory správně orientovány a srovnány.
Před čištěním počítače je vypněte, odpojte od zdroje napájení
a vyjměte baterii.
Uživatelská příručka iv
S jednotlivými součástmi zacházejte opatrně. Součásti, jako například
paměťový modul, držte vždy za okraje, nikoliv za kolíky konektoru nebo kontakty.
Při použití telefonního zařízení spolu s tímto počítačem je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření zabraňující riziku požáru, úrazu elektrickým proudem a poranění, včetně následujících:
Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například v blízkosti vany,
umyvadla, kuchyňské výlevky, v prádelně, na vlhké podlaze nebo poblíž bazénu.
Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce.
Aby bylo sníženo riziko požáru, používejte pouze telekomunikač
kabel č. 26 AWG nebo větší.
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie. Použití nesprávné baterie může poškodit počítač.
Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody.
Uživatelská příručka v
Prohlášení o shodě EU
Společnost TOSHIBA prohlašuje, že výrobek A200 odpovídá následujícím standardům:
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a rádiových telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je implementováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Označení CE je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo, telefon +49-(0)-2131-158-01.
Kopie příslušného Prohlášení o shodě podle CE je k dispozici na této webové stránce: http://epps.toshiba-teg.com.
Tento produkt a jeho dodané příslušenství jsou navrženy tak, aby vyhovovaly příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a bezpečnostním normám. Společnost Toshiba nicméně nezaručuje soulad produktu s požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo zapojené příslušenství a kabely nejsou vyrobeny nebo distribuovány společností Toshiba. Chcete-li se vyhnout problémům podle následujících pokynů:
Připojujte/ implementujte pouze příslušenství označené značkou CE
Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely
s EMC, postupujte
Následující informace platí pouze pro členské státy EU:
Symbol indikuje, že s tímto výrobkem se nesmí zacházet jako s domácím odpadem. Zajistěte správnou likvidaci tohoto výrobku, protože nesprávné nakládání s odpadem tohoto výrobku může znamenat potenciální ohrožení životního prostředí a lidského zdraví. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte od místních úřadů, služby pro likvidaci domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste zakoupili tento výrobek.
Tento symbol nemusí být v některé zemi nebo regionu zakoupení nalepen.
Bezpečnostní pokyny pro jednotky optických disků
Počítač TOSHIBA řady A200 je dodáván s jednou z následujících diskových jednotek: DVD-ROM, CD-RW/DVD-ROM nebo DVD Super Multi (+-R DL).
Uživatelská příručka vi
Jednotka optických médií využívá laserový systém. Správné používání
výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Jednotka optických disků použitá v tomto počítači je vybavena laserovým zařízením. Klasifikační štítek s následující větou je upevněn na povrchu jednotky.
LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1 LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 KLASS 1 LASER APPARAT
Výrobce jednotky s výše uvedeným štítkem zaučuje, že tato jednotka vyhovuje k datu výroby požadavkům na laserová zařízení podle článku 21 Zákona o federálních regulacích Spojených států amerických, Ministerstva zdravotnictví, Úřadu pro potraviny a léčiva.
V ostatních zemích je zařízení certifikováno podle požadavků vyplývajících z IEC 825 a EN60825 pro laserové produkty třídy 1.
Tento počítač je vybaven jednotku optických médií podle následujícího seznamu v závislosti na modelu.
Uživatelská příručka vii
Výrobce: Typ
Toshiba Samsung CD-RW/DVD (ROM)
TEAC CD-RW/DVD (ROM)
Pioneer DVD Super Multi (±R Double Layer)
Toshiba Samsung DVD Super Multi (±R Double Layer)
Hitachi DVD Super Multi (±R Double Layer)
Panasonic DVD Super Multi (±R Double Layer)
TEAC DVD Super Multi (±R Double Layer)
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21”] pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obraťte na vašeho dodavatele zařízení v první instanci.
TS-L-462D
DW-224E
DVR-K17
TS-L632
GSA-T20N
UJ-850U
DV-W28EC
Uživatelská příručka viii
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům obsaženým v EG 201 121.
Německo ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010
a DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
Řecko ATAAB AN005, AN006 a GR01, 02, 03, 04 Portugalsko ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 a P03, 04, 08,
10
Španělsko ATAAB AN005, 007, 012 a ES01 Švýcarská ATAAB AN002 Norsko ATAAB AN002, 005, 007 a NO 01, 02 Všechny ostatní
státy/oblasti
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro jednotlivé sítě, obraťte se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být schválena v každém státu zvlášť. Nebylo testováno, zda tato funkce je v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických sítích.
ATAAB AN003, 004
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a upozornění uvedená v textu této příručky.
Vytvoření prostředí vhodného pro počítač
Umístěte počítač na rovnou podložku, která je dostatečně velká na to, aby na ní mohl být umístěn počítač a všechny další věci, které budete používat, například tiskárna.
Ponechejte dostatek místa také kolem počítače, aby byla zaručena dostatečná ventilace. Jinak může dojít k přehřátí.
Aby počítač zůstal ve výborném stavu, chraňte váš pracovní prostor před:
Prachem vlhkostí a přímým slunečním světlem.
Zařízeními, která vytvářejí silné elektromagnetické pole, jako jsou
například stereo reproduktory (jiné než ty, které jsou připojeny k počítači) nebo stereofonní sluchátka.
Uživatelská příručka ix
Rychlými změnami teploty nebo vlhkosti, například před ventilátory
klimatizace nebo topením.
Extrémním horkem, chladem nebo vlhkostí.
Kapalinami a korosivními látkami.
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme, rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
Vyhněte se delšímu fyzickému kontaktu s počítačem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt (například pokud si položíte počítač na klín nebo pokud si ruce položíte na opěrku pro dlaně) může způsobit popálení pokožky.
Je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému kontaktu
s kovovou deskou podpírající různé porty rozhraní, která může být horká.
Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký, tento
stav však neindikuje závadu. Pokud potřebujete přenášet napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout.
Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo,
aby nedošlo k jejich poškození.
Poškození nárazem či tlakem
Nevyvíjejte na počítač příliš silný tlak a chraňte jej před silnými nárazy, aby nedošlo k poškození jeho součástí s důsledkem ztráty funkčnosti.
Mobilní telefony
Pamatujte, že používání mobilních telefonů může rušit zvukový systém. Provoz počítače tím není nijak ovlivněn, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a mobilním telefonem vzdálenost alespoň 30 cm, pokud je telefon využíván.
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Všechny důležité informace o bezpečném a správném používání tohoto počítače jsou popsány v přiložené Příručce pro bezpečnost a pohodlí. Před používáním počítače si ji nezapomeňte přečíst.
Uživatelská příručka x

Obsah

Kapitola 1 Vlastnosti počítače A200
Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Zvláštní funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Balík přidané hodnoty TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Nástroje a aplikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Doplňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Kapitola 2 Seznámení s počítačem
Přední strana při zavřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Levá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Zadní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Spodní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Přední strana s otevřeným displejem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Indikátory klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Jednotka optického disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Napájecí adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Kapitola 3 Začínáme
Připojení napájecího adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Otevření displeje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Zapnutí počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
První spuštění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Vypnutí napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Restartování počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Možnosti obnovení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Obnova předem instalovaného software pomocí
Záchranného disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Uživatelská příručka xi
Kapitola 4
Základy provozu
Používání plošky TouchPad/Dual Mode Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Funkce tlačítek Dual Mode Pad (ploška Dual Mode Pad
je pouze u některých modelů) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Používání webové kamery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Použití interního modemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Místní síť (LAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Bezdrátová místní síť LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Používání jednotek optických disků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Zápis na CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi
s podporou záznamu na disky s dvojitou vrstvou . . . . . . . . . . . . . 4-17
Pokud se používá Ulead DVD MovieFactory® pro TOSHIBA . . . . . 4-22
TOSHIBA Disc Creator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
če o média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Diskety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
TV-výstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Nastavení více než jednoho zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Čištění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Přeprava počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Kapitola 5 Klávesnice
Znakové klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Funkční klávesy F1 ... F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programovatelné klávesy: kombinace kláves Fn . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Horké klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciální klávesy Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Překryvná klávesnice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Vkládání znaků ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Kapitola 6 Napájení a režimy při zapnutí
Podmínky napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Indikátory napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Typybaterií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
če o baterii a její použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Výměna baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Nastavení hesla TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Režimy při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Vypnutí a zapnutí panelem displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Systém automatického režimu Spánek/Hibernace . . . . . . . . . . . . . 6-14
Kapitola 7 HW Setup
Přístup k programu HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Okno HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Uživatelská příručka xii
Kapitola 8
Doplňková zařízení
Karta Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Paměťové karty SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/xD . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Rozšíření paměti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Přídavná baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Další AC adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Nabíječka baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Externí monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Bezpečnostní zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Kapitola 9 Náprava závad
Postup při řešení problému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Kontrolní seznam pro hardware a systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
PodporaTOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Kapitola 10 Odmítnutí odpovědnosti
Procesor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Paměť (hlavní systém) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Životnost baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Kapacita pevného disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Grafický procesor (GPU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Bezdrátová místní síť LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Neplatné ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Ochrana autorských práv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Obrázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Jas LCD displeje a únava očí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Dodatek A Specifikace Dodatek B Režimy zobrazení Dodatek C Napájecí kabel a konektory Dodatek D Pokud je vám počítač odcizen
Glosář
Uživatelská příručka xiii
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače A200. Tento výkonný přenosný počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje multimédií, je navržen tak, aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného provozu.
V této příručce se dozvíte, jak počítač A200 zapojit a začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač nepoužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Vlastnosti počítače A200 a
Seznámení s počítačem a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi
a doplňkovými zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím
bě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si
v čet můžete příručku prolistovat. Nezapomeňte si přečíst část Zvláštní funkce v rámci části Vlastnosti počítače A200, abyste se seznámili s funkcemi, které jsou příznačné pouze pro tento počítač.
Obsah příručky
Tato příručka obsahuje deset kapitol, čtyři dodatky a glosář. Kapitola 1, Vlastnosti počítače A200, obsahuje přehled zvláštních funkcí,
možností a doplňků počítače. Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci. Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního prostředí. Pečlivě si pročtěte oddíl věnující se instalaci operačního systému a obnově předem nainstalovaného softwaru.
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje pokyny k používání následujících zařízení: plošky Touch Pad/Dual Mode, jednotek optických médií, interního modemu, sítě LAN a bezdrátové sítě LAN. o počítač, diskety a disky DVD/CD-ROM.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje speciální funkce klávesnice včetně překryvné klávesnice a horkých kláves.
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobnosti zdrojů napájení počítače.
Uživatelská příručka xiv
Také obsahuje tipy jak pečovat
Ujednání
Zkratky
Ikony
Kapitola 7, HW Setup, Vás seznámí s programem pro nastavení hardwaru TOSHIBA Hardware Setup.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware. Kapitola 9, Náprava závad, poskytuje užitečné informace pro provádění
některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítač nepracuje jak má.
Kapitola 10, Odmítnutí odpovědnosti, poskytuje informace o odmítnutí odpovědnosti platné pro tento počítač.
Appendices uvádějí technické informace o počítači. Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: paměť Read Only Memory (ROM). Zkratková slova jsou také definována v části Glosář.
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem. Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou odděleny znakem plus (+). Například Ctrl + C znamená, že musíte podržet klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
DISKCOPY A: B: Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
Uživatelská příručka xv
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle příkladu vlevo.
Zobrazení
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený počítačem, který se objevuje na obrazovce počítače, je v příručce uveden písmem, které
ABC
vidíte vlevo.
Upozorně
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co nejlépe využívat vaše zařízení.
Názvosloví
Tento termín je v tomto dokumentu definován takto:
Spustit Slovo „Start“ označuje v systému Microsoft
Windows Vista™ tlačítko „ “.
®
Kontrola vybavení
Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí použití. Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
Hardware
Přenosný osobní počítač řady A200
Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
Disketová jednotka USB (u některých modelů)
Modulární kabel pro modem (volitelné příslušenství)
Software
Na pevném disku počítače je předem nainstalován následující
software:
Microsoft
Přehrávač videa na DVD
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Direct Disc Writer
Uživatelská příručka xvi
®
Windows Vista™
TOSHIBA ConfigFree
TOSHIBA Assist
Nástroj TOSHIBA pro formátování SD karty*
TOSHIBA Acoustic Silencer
TOSHIBA HW Setup
TOSHIBA Value Add Package Utility
Nastavení hesla Správce TOSHIBA
Ulead DVD MovieFactory
®
On-line příručka
* Dostupnost tohoto softwaru závisí na zakoupeném modelu.
Systém nemusí pracovat správně, pokud budete používat ovladače, které nejsou předem nainstalované na počítači nebo dodávány společností TOSHIBA.
Nástroj pro formátování paměťové karty SD a další funkce SD jsou součástí nástrojů TOSHIBA pro paměti SD. Při odinstalaci nástrojů SD, klepněte na Start Ovládací panely Odinstalovat program Nástroje TOSHIBA pro SD paměť.
Dokumentace
Dokumentace k vašemu počítači:
Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač řady A200
Rychlý start počítače řady A200
Příručka pro rychlé zahájení práce se systémem Microsoft
Windows Vista™ (k dispozici u některých modelů)
Příručka pro bezpečnost a pohodlí
Záruční informace
®
Záložní média a doplňkový software
Záchranný disk DVD–ROM
DVD pro inovaci Windows Anytime Upgrade DVD (k dispozici
vněkterých regionech)
Pokud některé z těchto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co nejdříve svého prodejce.
Uživatelská příručka xvii
Vlastnosti počítače A200
Tato kapitola popisuje zvláštní funkce, možnosti a příslušenství počítače.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou TOSHIBA.

Vlastnosti

Více informací o Vámi zakoupeném modelu nalezenete na internetových stránkách v Vašem regionu.
Procesor
Vlastnosti počítače A200
Kapitola 1
V závislosti na zakoupeném modelu:
procesor Intel
procesor Intel® Core™ Duo nebo vyšší
procesor Intel
vyšší
procesor Intel
vyšší
®
Core™ 2 Duo nebo vyšší
®
Pentium® Dual Core nebo
®
Celeron® M Processor nebo
Poznámka (CPU)
Další informace k Poznámce (CPU) naleznete v Odmítnutí odpovědnosti Kapitole 10.
Čipová sada
chipová sada Mobile Intel
945PM/945GM/943GML Express
zvukový kodek Realtek High Definition Audio
Codec ALC861D
zařízení TI CardReader & 1394a Controller
PCI8402
10M/100M LAN Contoller RTL8101E
Uživatelská příručka 1-1
Vlastnosti počítače A200
Paměť
Grafický systém počítače může využívat část hlavní systémové paměti pro grafický výkon a tím snižovat celkové množství systémové paměti, která je k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti. Velikost systémové paměti vyhrazené pro podporu grafiky závisí na grafickém systému, používaných aplikacích, velikosti systémové paměti a dalších faktorech.
Slot Dva moduly DDRII SO-DIMM, až 4 GB s čipovou
sadou Intel 945PM/GM Express nebo až 2 GB s čipovou sadou Intel 943GML lze rozšířit s využitím slotu pro rozšíření paměti.
Maximální rozšíření systémové paměti může záviset na zakoupeném modelu.
Mezipaměť L2 V závislosti na zakoupeném modelu.
procesor Intel
®
Core™ 2 Duo s mezipamětí
L2 4MB nebo 2MB
®
procesor Intel
Core™ Duo s mezipamětí L2
2MB
procesor Intel
®
Pentium® Dual Core s
mezipamětí L2 2MB
procesor Intel® Merom Celeron® M s
mezipamětí L2 1MB.
Paměť Video RAM V závislosti na zakoupeném modelu:
grafická karta NVIDIA GeForce Go 7300, až
s 256MB VRAM (GDDR2)
BIOS
1MB paměti flash ROM pro systém BIOS
Spánek na paměť nebo pevný disk
Různé funkce horkých kláves pro ovládání
systému
Kompletní funkce ACPI 1.0b
Uživatelská příručka 1-2
Napájení
Vlastnosti počítače A200
Hlavní baterie 3-článková Li-iontová baterie s kapacitou
10,8 V*2000 mAh* 6-článková Li-iontová baterie s kapacitou
10,8 V*4000 mAh 9-článková Li-iontová baterie s kapacitou
10,8 V*6000 mAh Doba nabíjení na 100% je při zapnutém systému
přibližně 12 hodin nebo déle. Nabíjení přibližně 4 hodiny na 100% při vypnutém
systému. Doba vybíjení přibližně 1,5 dne v režimu Spánek
pro 9-článkovou baterii, 1 den pro 6-článkovou baterii a 0,5 dne pro 3-článkovou baterii.
Doba vybití v režimu vypnutí je přibližně 1 měsíc. * Dostupnost této baterie je závislá na modelu
Vámi pořízeného počítače.
Poznámka (životnost baterie)
Další informace k Poznámce (Životnost baterií) naleznete v Odmítnutí
odpovědnosti Kapitole 10.
Baterie hodin (RTC) Počítač má vnitřní baterii pro zálohování napájení
interních hodin (RTC), kalendáře a nastavení. Tato baterie bude bez připojení externího zdroje fungovat průměrně 1 měsíc.
Napájecí adaptér Univerzální napájecí adaptér dodává systému
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se samostatným napájecím kabelem.
Disketové jednotky
Externí disketová jednotka USB (závisí na zakoupeném modelu)
Uživatelská příručka 1-3
Vlastnosti počítače A200
Ploška TouchPad/Dual Mode
Ploška TouchPad/Dual Mode a tlačítka ovládání na opěrce dlaní slouží k ovládání ukazatele na obrazovce.
Ploška Dual Mode je ploška TouchPad, která ve svém původním nastavení nabízí funkce běžné dotykové plošky TouchPad a po klepnutí na pravý horní roh plošky TouchPad se přepne do rozhraní DualMode. Opětovným klepnutím na stejný roh se opět vrátí do normálního zobrazovacího režimu.
U některých aplikací nemusí ovládání hlasitosti a tisku na pravé straně plošky TouchPad fungovat.
zobrazení
Obrazovka 15,4” TFT s rozlišením 1280 bodů horizontálně × 800 bodů vertikálně
Poznámka (LCD)
Další informace k Upozornění týkající se LCD naleznete v Odmítnutí
odpovědnosti Kapitole 10.
Řadič grafiky
model Intel 945GM/943GML
model NVIDIA GeForce Go 7300
(vestavěřadič grafiky závisí na zakoupeném modelu)
Řadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Více informací Režimy zobrazení v oddíle Dodatek B.
Upozornění (grafický procesor („GPU“)
Další informace k Upozornění grafický procesor (GPU) naleznete v Odmítnutí odpovědnosti Kapitole 10.
Disky
Vestavěný pevný disk Jednotka pevného disku 9,5 mm 2.5”
(60/80/120/160/200 + 200 GB) 2,5” jednotka pevného disku velikosti 12,5mm
(250/300 GB) Serial ATA 1.0
Uživatelská příručka 1-4
Vlastnosti počítače A200
Poznámka (kapacita pevného disku)
Další informace o Upozornění týkajícího se kapacity pevného disku (HDD) naleznete v Odmítnutí odpovědnosti Kapitole 10.
Počítače této série mohou být vybaveny několika typy jednotek optických médií. Více informací o dostupných jednotkách optických disků vám poskytne váš prodejce. Více informací i používání jednotky optických disků naleznete v Kapitole 4, Základy provozu.
Sloty (podle konfigurace)
Slot pro více karet digitálních médií (SD/SDHC/MMC /MS/MS Pro/xD)
Karta Express Rošířený slot karty Express Card, do kterého lze
Tento slot umožňuje snadné přenášení dat ze zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants), která používají paměťové karty.
V tomto slotu můžete použít paměťový modul.
vkládat dva standardní formáty modulů; modul Express Card/34 a modul Express Card/54. Modul karty Express je malý přídavná karta s technologií založenou na rozhraních PCI Express a Universal Serial Bus (USB).
Porty (v závislosti na konfiguraci)
Externí monitor 15-pinový analogový VGA port podporuje funkce
Univerzální sériová sběrnice (USB)
i.LINK (IEEE1394a) Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat
TV výstup 4-pinový port S-Video je kompatibilní se
kompatibilní se standardem VESA DDC2B. Počítač nabízí čtyři porty Universal Serial Bus
(USB), které odpovídají standardu 2.0, a které umožňují přenos dat až čtyřicetinásobně rychleji než starší rozhraní USB 1.1 (které počítač také podporuje).
přímo z externích zařízení, jako jsou například dig
itální video kamery.
standardem PAL nebo NTSC TV, podporuje ochranu před kopírováním Macrovision 7.02.
Multimédia
Webová kamera kombinovaná smikrofonem (záleží na konfiguraci)
Uživatelská příručka 1-5
Pomocí této webové kamery lze nahrávat/posílat obrazové či filmové soubory.
Vlastnosti počítače A200
Zvukový systém Zvukový systém kompatibilní s operačním
systémem Windows interní reproduktory a výstup na konektory pro externí mikrofon a sluchátka.
Konektor sluchátek K dispozici je standardní 3,5 mm stereo jack pro
připojení externích sluchátek nebo reproduktorů.
Konektor mikrofonu Konektor mikrofonu velikosti 3,5 mm umožňuje
připojení monofonního mikrofonního vstupu.
®
poskytuje podporu pro
Komunikace (podle konfigurace)
Modem Vestavěný modem umožňuje datovou a faxovou
komunikaci. Podporuje standardy V.90 nebo V.92 v závislosti na regionu a poskytuje modemový konektor pro připojení k telefonní lince. Rychlost přenosu dat a faxů závisí na kvalitě analogové telefonní linky.
Místní síť (LAN) Počítač nabízí vestavěnou podporu místní sítě
Bezdrátová místní síť LAN
Bluetooth Bluetooth je bezdrátová technologie s krátkým
Ethernet (10 Mbps, 10BASE-T) a sítě Fast Ethernet (100 Mbps 100BASE-TX).
Počítač obsahuje věstavěnou mini kartu pro bezdrátové připojení k místní síti, která je kompatibilní s následujícími systémy místních sítí: 802,11a/b/g/n bezdrátový LAN modul/ 802,11a/b/g bezdrátový LAN modul /802,11b/g bezdrátový LAN modul. Umožňuje volbu frekvenčního kanálu (2,4 GHz nebo 5 GHz) aumožňuje práci na více kanálech současně.
dosahem, která slouží k vytvoření sítí PAN (Personal Area Networks) mezi vaším zařízením a dalšími přístroji, jako jsou mobilní počítače, mobilní telefony a digitální fotoaparáty.
Zabezpečení
Heslo při za Architektura dvouúrovňové ochrany heslem
pnutí
Slot bezpečnostního zámku
Připojí doplňkový bezpečnostní zámek pro připevnění počítače ke stolu nebo jinému velkému předmětu.
Uživatelská příručka 1-6

Zvláštní funkce

Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo jsou nové a usnadňují používání počítače.
Balík přidané hodnoty TOSHIBA
Automatické vypnutí displeje
Automatické vypnutí jednotky pevného disku
Systém automatického režimu Spánek/Hibernace
Překryvná klávesnice Klávesnice s deseti klávesami je integrována do
Heslo při zapnutí K dispozici jsou dvě úrovně zabezpeče
Režim úspory baterie Tato funkce umožňuje šetřit kapacitu baterie.
Okamžité zabezpečení Tato jedinečná horklá klávesa uzamyká systém
Zapnutí a vypnutí panelem displeje
Automatické přepnutí do režimu Hibernace při slabé baterii
Vlastnosti počítače A200
Kombinace kláves, které umožnují rychle změnit konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by se musel spouštět konfigurační program.
Tato funkce automaticky vypíná napájení interního displeje, pokud je klávesnice nebo polohovací zařízení po určitou dobu nečinné. Jakmile se dotknete některé klávesy nebo pohnete polohovacím zařízením, napájení se opět obnoví. Dobu lze nastavit v Možnostech napájení.
Tato funkce automaticky vypíná napájení pevného disku, pokud k němu není po určitou dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je třeba přístup na disk. Dobu lze nastavit v Možnostech napájení.
Tato funkce automaticky přepne systém do režimu Spánku nebo Hibernace, pokud po určitou dobu není žádný vstup nebo přístup k hardware. Dobu režimu Spánku nebo Hibernace lze nastavit v Možnostech napájení.
hlavní klávesnice. Více informací o používání překryvné klávesnice naleznete Překryvná
klávesnice v oddíle kapitoly 5. Klávesnice.
ní heslem, pro Správce a pro Uživatele, které chrání počítač před neoprávněným přístupem.
Úroveň systému správy napájení lze upřesnit v Možnostech napájení.
a tím tak zvyšuje bezpečnost dat. Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je
zavřen panel displeje, při otevření panelu jej znovu zapne. Nastavení lze upřesnit v Možnostech napájení.
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde systém automaticky do režimu Hibernace a vypne své napájení. Nastavení lze upřesnit v Možnostech napájení.
Uživatelská příručka 1-7
Vlastnosti počítače A200
Hibernace Tato funkce umožňuje vypnutí počítače během
Spánek Ve spánkovém režimu je počítač stále napájen,
Před přechodem do režimu spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
Neinstalujte ani nevyjímejte paměťové moduly pokud se počítač
nachází v režimu spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
Pokud se počítač nachází v režimu Spánku nevyjímejte hlavní baterie.
Dojde ke ztrátě dat.
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti je uložen na pevný disk. Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali. Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájení v kapitole 3, Začínáme.
ale procesor a ostatní zařízení jsou v účinném „spánkovém režimu“. Pokud se počítač nachází v režimu spánku bude indikátor napájení blikat oranžově. Počítač přejde do režimu Spánku ať jsou již nastavení režimu Hibernace jakákoli. Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájení vkapitole3, Začínáme.

Balík přidané hodnoty TOSHIBA

V této části jsou popsány funkce komponent TOSHIBA, které jsou předem instalovány v počítači.
Řízení spotřeby TOSHIBA
Podpora tlačítek TOSHIBA
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Paměťové karty TOSHIBA
Společný ovladač komponent TOSHIBA
Řízení spotřeby TOSHIBA poskytuje funkce pro různé způsoby řízení spotřeby.
Tento nástroj ovládá operace z počítače. Spouštění aplikací pomocí tlačítka lze změnit.
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci systému a umožňuje testovat funkce některých zabudovaných zařízení počítače.
Tento nástroj podporuje následující funkce,
Funkce horké klávesy
Funkce spuštění nástroje TOSHIBA
Sada Toshiba Components Common Driver obsahuje moduly požadované pro utility, které společnost T
OSHIBA nabízí.
Uživatelská příručka 1-8
Vlastnosti počítače A200
Usnadnění TOSHIBA Nástroj TOSHIBA Accessibility nabízí podporu
Nástroj TOSHIBA Zooming

Nástroje a aplikace

V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
Přehrávač videa na DVD
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
TOSHIBA Disc Creator
pro uživatele s omezenou hybností, kteří potřebují využít funkcí horkých kláves zařízení TOSHIBA. Pokud je tento nástroj aktivní, lze z klávesy Fn vytvořit klávesu „příchytnou“, což znamená, že pokud se budete chtít dostat k určité funkci, stačí ji jednou stisknout a poté stisknout jednu z kláves „F“. Klávesa Fn bude aktivní do té doby, než bude stisknuta jiná klávesa.
Pomocí tohoto nástroje lze zvětšit či zmenšit velikost ikon na pracovní ploše systému Windows, či faktor přiblížení/oddálení u určitých aplikací.
které zajišťuje snadný přístup k nápovědě a službám.
Přehrávač DVD slouží k přehrávání obrazových médií DVD s využitím rozhraní a funkcí na obrazovce.
snadné řízení komunikačních zařízení a síťových spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet profily pro snadné přepínání mezi umístěními a komunikačními sítěmi.
Pro spuštění nástroje ConfigFree klepněte na tlačítko Start, přejděte na Všechny programy, pak na TOSHIBA, dále Sítě a klepněte na ConfigFree.
Můžete vytvářet disky v různých formátech včetně zvukových CD, která mohou být přehrávána na standardních CD přehrávačích,
datové disky obsahující složky a soubory
a z vašeho pevného disku. Tento software lze použít na modelech s jednotkou CD-RW/ DVD-ROM nebo DVD Super Multi.
Uživatelská příručka 1-9
Vlastnosti počítače A200
Nástroj TOSHIBA DVD-RAM
TOSHIBA Hardware Setup
Ztlumení jednotky CD/DVD
Program Ulead DVD MovieFactory zařízení TOSHIBA
Centrum mobility Windows
®
pro
Nástroj TOSHIBA DVD-RAM obsahuje funkci Fyzické formátování a Ochrana proti zápisu na DVD-RAM. Tento nástroj je obsažen v modulu nastavení TOSHIBA Disc Creator. Nástroj TOSHIBA DVD-RAM je možné spustit z nabídky následujícím způsobem. Klepněte na nabídku Start Všechny programy TOSHIBA CD&DVD Applications DVD-RAM Utility.
Tento program umožňuje přizpůsobit nastavení hardwaru podle toho, jak pracujete s počítačem a jaká přídavná zařízení používáte. Tento nástroj spustíte klepnutím na nabídku Start složku Všechny programy, poté Nástroje a HWSetup.
Tento nástroj umožňuje nakonfigurovat rychlost čtení v jednotce CD. Můžete nakonfigurovat buď Normální režim, kdy jednotka pracuje s maximální rychlostí, aby se urychlil přístup kdatům, nebo Tichý režim, kdy se pro zvukové CD používá jednonásobná rychlost snižující provozní hluk. Nefunguje pro DVD.
Lze s ním upravovat digitální video či vyrábět filmy ve formátu DVD a také podporuje funkci Label Flash.
Centrum mobility je nástroj pro přístup k více nastavením mobilních PC v jediném okně. Operační systém je přednastaven maximální počet osmi dlaždic, aplikace Mobility Center pak nabízí další dvě.
Zámek počítače:
slouží k uzamčení počítače bez jeho vypnutí. Má stejnou funkci jako tlačítko Zámek ve spodní části pravého okna v nabídce start.
TOSHIBA Assist:
slouží k otevření nástroje TOSHIBA Assist, pokud je nainstalován v počítači.

Doplňky

Můžete přidat řadu rozšiřujících doplňku, které dále zlepší výkon počítače a usnadní jeho používání. Dostupné jsou tyto doplňky:
Paměťové moduly Do počítače lze instalovat dva paměťové moduly.
Používejte pouze paměťové moduly DDRII kompatibilní s PC4200 a PC5300*. Více informací se dozvíte u prodejce zařízení TOSHIBA.
* Dostupnost DDRII závisí na modelu zakoupeného zařízení.
Uživatelská příručka 1-10
Vlastnosti počítače A200
Hlavní baterie U vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit
přídavnou baterii. Použijte ji jako záložní pro prodloužení doby provozu vašeho počítače z baterií.
Vysokokapacitní baterie
U vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit přídavnou baterii. Použijte ji jako záložní pro prodloužení doby provozu vašeho počítače z baterií.
Napájecí adaptér Pokud často používáte počítač na více místech,
může být výhodné, když si pro každé místo zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli adaptér přenášet.
USB disketová jednotka
Umožňuje připojit k počítači disketovou jednotku pomocí USB kabelu.
Uživatelská příručka 1-11
Seznámení s počítačem
1. Logo na přední straně*
2. Indikátor DC IN
3. Indikátor napájení
4. Indikátor stavu baterie
5. Indikátor pevného disku
6. Indikátor přístupu k sloti Multiple Digital Media Card*
7. Přepínač bezdrátové komunikace*
8. Indikátor bezdrátové komunikace*
9. Slot Multiple Digital Media Card*
10. Konektor pro mikrofon
11. Konektor pro sluchátka
12. Ovládání hlasitosti
6
87 9
3 42 5
10 11 12
1
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.
Některé typy skříní přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich mohly být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série produktů. Vámi zvolený model nemusí mít všechny funkce a specifikace odpovídající všem ikonám nebo spínačům na skříni přenosného počítače, pokud jste si nezvolili všechny tyto funkce.

Přední strana při zavřeném displeji

Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje vzavřené poloze.
Seznámení s počítačem
Kapitola 2
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si
zakoupili.
Uživatelská příručka 2-1
Přední strana počítače se zavřeným displejem
Seznámení s počítačem
Logo na přední straně*
Logo na přední straně označuje sérii počítače, který jste si koupili.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu).
INDIKÁTOR DC-IN Indikátor DC IN svítí, pokud je počítač připojen
k napájecímu adaptéru a je-li tento zapojen do elektrické zásuvky.
Indikátor Napájení V běžném provozním režimu svítí indikátor
napájení modře (v závislosti na Vámi zakoupeném modelu počítače). Pokud se systém nachází v režimu Spánku, bude indikátor blikat oranžově, pokud je počítač vypnutý nebo v režimu hibernace, bude indikátor zhasnutý.
Indikátor baterie Indikátor Baterie ukazuje aktuální stav nabití
baterie. Pokud je baterie zcela nabitá, bude svítit modře (v závislosti na Vámi zakoupeném modelu počítače). Svítí oranžově, pokud je baterie nabíjena z napájecího adaptéru. Bliká oranžově, pokud je energie baterie nízká.
Indikátor jednotky pevného disku
Indikátor jednotky pevného disku udává, že počítač přistupuje k pevnému disku. Vždy, když počítač spouští program, otevírá soubor nebo provádí některé další funkce, které přistupují k pevnému disku, rozsvítí se tento indikátor.
Indikátor přístupu do slotu pro různé karty digitálních médií*
Při přístupu na kartu Multiple Digital Media Card se rozsvítí indikátor přístupu k sl
otu Multiple
Digital Media Card Slot. (Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Přepínač bezdrátové komunikace*
Přepínač bezdrátové komunikace zapíná přijímač bezdrátové sítě. Indikátor bezdrátové komunikace vedle přepínače indikuje, že jsou funkce bezdrátové sítě zapnuty.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu).
Indikátor bezdrátové komunikace *
Indikuje, zda jsou bezdrátová zařízení aktivní. (Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Slot pro různé karty digitálních médií*
Slot pro různé digitální mediální karty umožňuje používat mediální karty z digitálních fotoaparátů azrůzných přenosných informačních zařízení.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu).
Uživatelská příručka 2-2
Loading...
+ 128 hidden pages