Toshiba EQUIUM A200, SATELLITE A200, SATELLITE PRO A200 User Manual [cz]

Page 1
Uživatelská příručka

A200

computers.toshiba-europe.comcomputers.toshiba-europe.com
Page 2
Copyright
© 2007 TOSHIBA Corporation. Všechna práva vyhrazena. Podle autorského práva nesmí být tato příručka reprodukována v jakékoliv formě bez předchozího písemného souhlasu společnosti TOSHIBA. S ohledem na použití informací zde uváděných není předpokládána žádná návaznost na patenty.
Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač řady A200
První vydání, březen 2007 Vlastnictví a práva na pořizování kopií hudby, videa, počítačových
programů, databází, atd. jsou chráněna autorským zákonem. Materiály chráněné autorským právem mohou být kopírovány pouze pro osobní a domácí použití. Pokud si nad rámec výše uvedených omezení budete kopírovat (včetně převádění datových formátů) nebo pozměňovat tyto materiály, předávat je nebo distribuovat přes Internet bez předchozího schválení vlastníků autorských práv, mohou tito na vás požadovat náhrady a můžete se tak vystavit trestnímu stíhání za porušení autorských nebo osobních práv. Pamatujte na dodržování autorského práva, pokud používáte tento produkt ke kopírování prací podléhajících autorskému právu nebo při jiných činnostech. Vezměte prosím na vědomí, že k porušení práv vlastníka autorských práv může dojít i při použití funkcí přepínání zobrazení (např. při pou režimu s přiblížením apod.), kterými je toto zařízení vybaveno, a to při zobrazování zvětšených obrazů a videozáznamů v kavárnách nebo hotelích s cílem vytvoření zisku nebo jejich zpřístupnění veřejnosti.
žití širokoúhlého režimu, širokoúhlého
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu. Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač řady A200 a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
Obchodní známky
IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC, OS/2 a PS/2 jsou obchodními značkami společnosti International Business Machines Corporation.
Celeron, Intel, Intel SpeedStep, Pentium, Intel Core a Centrino jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti Intel Corporation nebo jejích poboček ve Spojených státech a dalších zemích.
Názvy MS-DOS, Microsoft, Windows a DirectX jsou registrovanými obchodními značkami, název Windows Vista je obchodní značkou společnosti Microsoft Corporation.
Uživatelská příručka ii
Page 3
Centronics je registrovanou obchodní značkou společnosti Centronics Data Computer Corporation. Photo CD je obchodní známkou společnosti Eastman Kodak.
Bluetooth je obchodní známka v držení svého vlastníka a společností TOSHIBA je používána na základě licenční smlouvy.
iLINK je obchodní značkou společnosti Sony Corporation. V této příručce mohou být použity také další obchodní známky
a registrované obchodní známky neuvedené výše.
Licenční poznámka Macrovision
V tomto produktu je obsažena technologie určená k ochraně autorských práv. Tato technologie je chráněna na základě patentů registrovaných v USA a na základě dalších práv k ochraně duševního vlastnictví, která jsou v držení společnosti Macrovision Corporation a dalších vlastníků práv. Použití této technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno společností Macrovision Corporation a je předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není jinak schváleno společností Macrovision Corporation. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je zakázána.
bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit vás a váš počítač.
Při použití vašeho počítače
Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může vést i k popálení.
Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie. Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může být tak spálena.
Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo šlápnout.
Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty, které mohou omezit jeho chlazení, nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je vložen v přepravní brašně.
Uživatelská příručka iii
Page 4
Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
Před připojením počítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje
o vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému zdroji napájení.
115V/60Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky a v některých zemích Dálného východu, například v Taiwanu.
100 V/50 Hz ve východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním Japonsku.
230 V/50 Hz ve většině států Evropy, Středního a Dálného východu.
Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací
kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro samotný prodlužovací kabel.
Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během bouřky.
Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu.
Nevyhazujte baterie do ohně. Mohlo by dojít k explozi. Pokyny pro
likvidaci baterií získáte od prodejce.
Na cestách nepočítejte s brašnou počítače
jen jako s dalším zavazadlem. Počítač můžete vložit do rentgenového bezpečnostního přístroje, ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu. Pokud bude váš počítač kontrolován ručně, ujistěte se, že máte s sebou nabitou baterii pro případ, že budete požádáni o zapnutí počítače.
Pokud je pevný disk během cesty vyjmutý z počítače, zabalte jej do
nevodivého materiálu, jako je například látka nebo papír. Pokud je disk kontrolován ručně, počítejte s tím, že jej možná budete instalovat do počítače. Disk můžete vložit do rentgenového bezpečnostního přístroje, ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu.
Počítač neukládejte do přihrádek nad sedadly, ve kterých by mohl
klouzat. Neupusťte počítač a nevystavujte jej mechanickým nárazům.
Chraňte váš počítač, baterii a pevný disk před riziky okolního prostředí,
jako jsou nečistoty, prach, potraviny, kapaliny, teplotní výkyvy a přílišné vystavení sluneč
mu záření.
Pokud přenášíte váš počítač mezi prostředími s velmi rozdílnými
teplotami a rozsahy vlhkosti, na počítači nebo uvnitř může kondenzovat vodní pára. Aby nedošlo k poškození počítače, před jeho použitím vyčkejte dostatečně dlouho, než se vlhkost odpaří.
Pokud odpojujte kabel, vytahujte je za konektor nebo za zesílenou část,
nikoliv za kabel samotný. Pokud konektor připojujete, dbejte na to, aby byl rovnoběžně vyrovnán se zásuvkou a nedošlo tak k ohnutí kolíků konektoru. Před připojením kabelu se rovněž ujistěte, že jsou oba konektory správně orientovány a srovnány.
Před čištěním počítače je vypněte, odpojte od zdroje napájení
a vyjměte baterii.
Uživatelská příručka iv
Page 5
S jednotlivými součástmi zacházejte opatrně. Součásti, jako například
paměťový modul, držte vždy za okraje, nikoliv za kolíky konektoru nebo kontakty.
Při použití telefonního zařízení spolu s tímto počítačem je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření zabraňující riziku požáru, úrazu elektrickým proudem a poranění, včetně následujících:
Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například v blízkosti vany,
umyvadla, kuchyňské výlevky, v prádelně, na vlhké podlaze nebo poblíž bazénu.
Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce.
Aby bylo sníženo riziko požáru, používejte pouze telekomunikač
kabel č. 26 AWG nebo větší.
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie. Použití nesprávné baterie může poškodit počítač.
Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody.
Uživatelská příručka v
Page 6
Prohlášení o shodě EU
Společnost TOSHIBA prohlašuje, že výrobek A200 odpovídá následujícím standardům:
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a rádiových telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je implementováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Označení CE je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo, telefon +49-(0)-2131-158-01.
Kopie příslušného Prohlášení o shodě podle CE je k dispozici na této webové stránce: http://epps.toshiba-teg.com.
Tento produkt a jeho dodané příslušenství jsou navrženy tak, aby vyhovovaly příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a bezpečnostním normám. Společnost Toshiba nicméně nezaručuje soulad produktu s požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo zapojené příslušenství a kabely nejsou vyrobeny nebo distribuovány společností Toshiba. Chcete-li se vyhnout problémům podle následujících pokynů:
Připojujte/ implementujte pouze příslušenství označené značkou CE
Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely
s EMC, postupujte
Následující informace platí pouze pro členské státy EU:
Symbol indikuje, že s tímto výrobkem se nesmí zacházet jako s domácím odpadem. Zajistěte správnou likvidaci tohoto výrobku, protože nesprávné nakládání s odpadem tohoto výrobku může znamenat potenciální ohrožení životního prostředí a lidského zdraví. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte od místních úřadů, služby pro likvidaci domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste zakoupili tento výrobek.
Tento symbol nemusí být v některé zemi nebo regionu zakoupení nalepen.
Bezpečnostní pokyny pro jednotky optických disků
Počítač TOSHIBA řady A200 je dodáván s jednou z následujících diskových jednotek: DVD-ROM, CD-RW/DVD-ROM nebo DVD Super Multi (+-R DL).
Uživatelská příručka vi
Page 7
Jednotka optických médií využívá laserový systém. Správné používání
výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Jednotka optických disků použitá v tomto počítači je vybavena laserovým zařízením. Klasifikační štítek s následující větou je upevněn na povrchu jednotky.
LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1 LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 KLASS 1 LASER APPARAT
Výrobce jednotky s výše uvedeným štítkem zaučuje, že tato jednotka vyhovuje k datu výroby požadavkům na laserová zařízení podle článku 21 Zákona o federálních regulacích Spojených států amerických, Ministerstva zdravotnictví, Úřadu pro potraviny a léčiva.
V ostatních zemích je zařízení certifikováno podle požadavků vyplývajících z IEC 825 a EN60825 pro laserové produkty třídy 1.
Tento počítač je vybaven jednotku optických médií podle následujícího seznamu v závislosti na modelu.
Uživatelská příručka vii
Page 8
Výrobce: Typ
Toshiba Samsung CD-RW/DVD (ROM)
TEAC CD-RW/DVD (ROM)
Pioneer DVD Super Multi (±R Double Layer)
Toshiba Samsung DVD Super Multi (±R Double Layer)
Hitachi DVD Super Multi (±R Double Layer)
Panasonic DVD Super Multi (±R Double Layer)
TEAC DVD Super Multi (±R Double Layer)
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21”] pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obraťte na vašeho dodavatele zařízení v první instanci.
TS-L-462D
DW-224E
DVR-K17
TS-L632
GSA-T20N
UJ-850U
DV-W28EC
Uživatelská příručka viii
Page 9
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům obsaženým v EG 201 121.
Německo ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010
a DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
Řecko ATAAB AN005, AN006 a GR01, 02, 03, 04 Portugalsko ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 a P03, 04, 08,
10
Španělsko ATAAB AN005, 007, 012 a ES01 Švýcarská ATAAB AN002 Norsko ATAAB AN002, 005, 007 a NO 01, 02 Všechny ostatní
státy/oblasti
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro jednotlivé sítě, obraťte se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být schválena v každém státu zvlášť. Nebylo testováno, zda tato funkce je v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických sítích.
ATAAB AN003, 004
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a upozornění uvedená v textu této příručky.
Vytvoření prostředí vhodného pro počítač
Umístěte počítač na rovnou podložku, která je dostatečně velká na to, aby na ní mohl být umístěn počítač a všechny další věci, které budete používat, například tiskárna.
Ponechejte dostatek místa také kolem počítače, aby byla zaručena dostatečná ventilace. Jinak může dojít k přehřátí.
Aby počítač zůstal ve výborném stavu, chraňte váš pracovní prostor před:
Prachem vlhkostí a přímým slunečním světlem.
Zařízeními, která vytvářejí silné elektromagnetické pole, jako jsou
například stereo reproduktory (jiné než ty, které jsou připojeny k počítači) nebo stereofonní sluchátka.
Uživatelská příručka ix
Page 10
Rychlými změnami teploty nebo vlhkosti, například před ventilátory
klimatizace nebo topením.
Extrémním horkem, chladem nebo vlhkostí.
Kapalinami a korosivními látkami.
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme, rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
Vyhněte se delšímu fyzickému kontaktu s počítačem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt (například pokud si položíte počítač na klín nebo pokud si ruce položíte na opěrku pro dlaně) může způsobit popálení pokožky.
Je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému kontaktu
s kovovou deskou podpírající různé porty rozhraní, která může být horká.
Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký, tento
stav však neindikuje závadu. Pokud potřebujete přenášet napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout.
Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo,
aby nedošlo k jejich poškození.
Poškození nárazem či tlakem
Nevyvíjejte na počítač příliš silný tlak a chraňte jej před silnými nárazy, aby nedošlo k poškození jeho součástí s důsledkem ztráty funkčnosti.
Mobilní telefony
Pamatujte, že používání mobilních telefonů může rušit zvukový systém. Provoz počítače tím není nijak ovlivněn, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a mobilním telefonem vzdálenost alespoň 30 cm, pokud je telefon využíván.
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Všechny důležité informace o bezpečném a správném používání tohoto počítače jsou popsány v přiložené Příručce pro bezpečnost a pohodlí. Před používáním počítače si ji nezapomeňte přečíst.
Uživatelská příručka x
Page 11

Obsah

Kapitola 1 Vlastnosti počítače A200
Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Zvláštní funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Balík přidané hodnoty TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Nástroje a aplikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Doplňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Kapitola 2 Seznámení s počítačem
Přední strana při zavřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Levá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Zadní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Spodní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Přední strana s otevřeným displejem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Indikátory klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Jednotka optického disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Napájecí adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Kapitola 3 Začínáme
Připojení napájecího adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Otevření displeje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Zapnutí počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
První spuštění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Vypnutí napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Restartování počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Možnosti obnovení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Obnova předem instalovaného software pomocí
Záchranného disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Uživatelská příručka xi
Page 12
Kapitola 4
Základy provozu
Používání plošky TouchPad/Dual Mode Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Funkce tlačítek Dual Mode Pad (ploška Dual Mode Pad
je pouze u některých modelů) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Používání webové kamery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Použití interního modemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Místní síť (LAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Bezdrátová místní síť LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Používání jednotek optických disků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Zápis na CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi
s podporou záznamu na disky s dvojitou vrstvou . . . . . . . . . . . . . 4-17
Pokud se používá Ulead DVD MovieFactory® pro TOSHIBA . . . . . 4-22
TOSHIBA Disc Creator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
če o média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Diskety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
TV-výstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Nastavení více než jednoho zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Čištění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Přeprava počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Kapitola 5 Klávesnice
Znakové klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Funkční klávesy F1 ... F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programovatelné klávesy: kombinace kláves Fn . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Horké klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciální klávesy Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Překryvná klávesnice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Vkládání znaků ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Kapitola 6 Napájení a režimy při zapnutí
Podmínky napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Indikátory napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Typybaterií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
če o baterii a její použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Výměna baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Nastavení hesla TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Režimy při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Vypnutí a zapnutí panelem displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Systém automatického režimu Spánek/Hibernace . . . . . . . . . . . . . 6-14
Kapitola 7 HW Setup
Přístup k programu HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Okno HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Uživatelská příručka xii
Page 13
Kapitola 8
Doplňková zařízení
Karta Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Paměťové karty SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/xD . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Rozšíření paměti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Přídavná baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Další AC adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Nabíječka baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Externí monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Bezpečnostní zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Kapitola 9 Náprava závad
Postup při řešení problému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Kontrolní seznam pro hardware a systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
PodporaTOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Kapitola 10 Odmítnutí odpovědnosti
Procesor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Paměť (hlavní systém) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Životnost baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Kapacita pevného disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Grafický procesor (GPU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Bezdrátová místní síť LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Neplatné ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Ochrana autorských práv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Obrázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Jas LCD displeje a únava očí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Dodatek A Specifikace Dodatek B Režimy zobrazení Dodatek C Napájecí kabel a konektory Dodatek D Pokud je vám počítač odcizen
Glosář
Uživatelská příručka xiii
Page 14
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače A200. Tento výkonný přenosný počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje multimédií, je navržen tak, aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného provozu.
V této příručce se dozvíte, jak počítač A200 zapojit a začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač nepoužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Vlastnosti počítače A200 a
Seznámení s počítačem a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi
a doplňkovými zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím
bě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si
v čet můžete příručku prolistovat. Nezapomeňte si přečíst část Zvláštní funkce v rámci části Vlastnosti počítače A200, abyste se seznámili s funkcemi, které jsou příznačné pouze pro tento počítač.
Obsah příručky
Tato příručka obsahuje deset kapitol, čtyři dodatky a glosář. Kapitola 1, Vlastnosti počítače A200, obsahuje přehled zvláštních funkcí,
možností a doplňků počítače. Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci. Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního prostředí. Pečlivě si pročtěte oddíl věnující se instalaci operačního systému a obnově předem nainstalovaného softwaru.
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje pokyny k používání následujících zařízení: plošky Touch Pad/Dual Mode, jednotek optických médií, interního modemu, sítě LAN a bezdrátové sítě LAN. o počítač, diskety a disky DVD/CD-ROM.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje speciální funkce klávesnice včetně překryvné klávesnice a horkých kláves.
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobnosti zdrojů napájení počítače.
Uživatelská příručka xiv
Také obsahuje tipy jak pečovat
Page 15
Ujednání
Zkratky
Ikony
Kapitola 7, HW Setup, Vás seznámí s programem pro nastavení hardwaru TOSHIBA Hardware Setup.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware. Kapitola 9, Náprava závad, poskytuje užitečné informace pro provádění
některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítač nepracuje jak má.
Kapitola 10, Odmítnutí odpovědnosti, poskytuje informace o odmítnutí odpovědnosti platné pro tento počítač.
Appendices uvádějí technické informace o počítači. Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: paměť Read Only Memory (ROM). Zkratková slova jsou také definována v části Glosář.
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem. Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou odděleny znakem plus (+). Například Ctrl + C znamená, že musíte podržet klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
DISKCOPY A: B: Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
Uživatelská příručka xv
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle příkladu vlevo.
Page 16
Zobrazení
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený počítačem, který se objevuje na obrazovce počítače, je v příručce uveden písmem, které
ABC
vidíte vlevo.
Upozorně
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co nejlépe využívat vaše zařízení.
Názvosloví
Tento termín je v tomto dokumentu definován takto:
Spustit Slovo „Start“ označuje v systému Microsoft
Windows Vista™ tlačítko „ “.
®
Kontrola vybavení
Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí použití. Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
Hardware
Přenosný osobní počítač řady A200
Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
Disketová jednotka USB (u některých modelů)
Modulární kabel pro modem (volitelné příslušenství)
Software
Na pevném disku počítače je předem nainstalován následující
software:
Microsoft
Přehrávač videa na DVD
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Direct Disc Writer
Uživatelská příručka xvi
®
Windows Vista™
Page 17
TOSHIBA ConfigFree
TOSHIBA Assist
Nástroj TOSHIBA pro formátování SD karty*
TOSHIBA Acoustic Silencer
TOSHIBA HW Setup
TOSHIBA Value Add Package Utility
Nastavení hesla Správce TOSHIBA
Ulead DVD MovieFactory
®
On-line příručka
* Dostupnost tohoto softwaru závisí na zakoupeném modelu.
Systém nemusí pracovat správně, pokud budete používat ovladače, které nejsou předem nainstalované na počítači nebo dodávány společností TOSHIBA.
Nástroj pro formátování paměťové karty SD a další funkce SD jsou součástí nástrojů TOSHIBA pro paměti SD. Při odinstalaci nástrojů SD, klepněte na Start Ovládací panely Odinstalovat program Nástroje TOSHIBA pro SD paměť.
Dokumentace
Dokumentace k vašemu počítači:
Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač řady A200
Rychlý start počítače řady A200
Příručka pro rychlé zahájení práce se systémem Microsoft
Windows Vista™ (k dispozici u některých modelů)
Příručka pro bezpečnost a pohodlí
Záruční informace
®
Záložní média a doplňkový software
Záchranný disk DVD–ROM
DVD pro inovaci Windows Anytime Upgrade DVD (k dispozici
vněkterých regionech)
Pokud některé z těchto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co nejdříve svého prodejce.
Uživatelská příručka xvii
Page 18
Vlastnosti počítače A200
Tato kapitola popisuje zvláštní funkce, možnosti a příslušenství počítače.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou TOSHIBA.

Vlastnosti

Více informací o Vámi zakoupeném modelu nalezenete na internetových stránkách v Vašem regionu.
Procesor
Vlastnosti počítače A200
Kapitola 1
V závislosti na zakoupeném modelu:
procesor Intel
procesor Intel® Core™ Duo nebo vyšší
procesor Intel
vyšší
procesor Intel
vyšší
®
Core™ 2 Duo nebo vyšší
®
Pentium® Dual Core nebo
®
Celeron® M Processor nebo
Poznámka (CPU)
Další informace k Poznámce (CPU) naleznete v Odmítnutí odpovědnosti Kapitole 10.
Čipová sada
chipová sada Mobile Intel
945PM/945GM/943GML Express
zvukový kodek Realtek High Definition Audio
Codec ALC861D
zařízení TI CardReader & 1394a Controller
PCI8402
10M/100M LAN Contoller RTL8101E
Uživatelská příručka 1-1
Page 19
Vlastnosti počítače A200
Paměť
Grafický systém počítače může využívat část hlavní systémové paměti pro grafický výkon a tím snižovat celkové množství systémové paměti, která je k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti. Velikost systémové paměti vyhrazené pro podporu grafiky závisí na grafickém systému, používaných aplikacích, velikosti systémové paměti a dalších faktorech.
Slot Dva moduly DDRII SO-DIMM, až 4 GB s čipovou
sadou Intel 945PM/GM Express nebo až 2 GB s čipovou sadou Intel 943GML lze rozšířit s využitím slotu pro rozšíření paměti.
Maximální rozšíření systémové paměti může záviset na zakoupeném modelu.
Mezipaměť L2 V závislosti na zakoupeném modelu.
procesor Intel
®
Core™ 2 Duo s mezipamětí
L2 4MB nebo 2MB
®
procesor Intel
Core™ Duo s mezipamětí L2
2MB
procesor Intel
®
Pentium® Dual Core s
mezipamětí L2 2MB
procesor Intel® Merom Celeron® M s
mezipamětí L2 1MB.
Paměť Video RAM V závislosti na zakoupeném modelu:
grafická karta NVIDIA GeForce Go 7300, až
s 256MB VRAM (GDDR2)
BIOS
1MB paměti flash ROM pro systém BIOS
Spánek na paměť nebo pevný disk
Různé funkce horkých kláves pro ovládání
systému
Kompletní funkce ACPI 1.0b
Uživatelská příručka 1-2
Page 20
Napájení
Vlastnosti počítače A200
Hlavní baterie 3-článková Li-iontová baterie s kapacitou
10,8 V*2000 mAh* 6-článková Li-iontová baterie s kapacitou
10,8 V*4000 mAh 9-článková Li-iontová baterie s kapacitou
10,8 V*6000 mAh Doba nabíjení na 100% je při zapnutém systému
přibližně 12 hodin nebo déle. Nabíjení přibližně 4 hodiny na 100% při vypnutém
systému. Doba vybíjení přibližně 1,5 dne v režimu Spánek
pro 9-článkovou baterii, 1 den pro 6-článkovou baterii a 0,5 dne pro 3-článkovou baterii.
Doba vybití v režimu vypnutí je přibližně 1 měsíc. * Dostupnost této baterie je závislá na modelu
Vámi pořízeného počítače.
Poznámka (životnost baterie)
Další informace k Poznámce (Životnost baterií) naleznete v Odmítnutí
odpovědnosti Kapitole 10.
Baterie hodin (RTC) Počítač má vnitřní baterii pro zálohování napájení
interních hodin (RTC), kalendáře a nastavení. Tato baterie bude bez připojení externího zdroje fungovat průměrně 1 měsíc.
Napájecí adaptér Univerzální napájecí adaptér dodává systému
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se samostatným napájecím kabelem.
Disketové jednotky
Externí disketová jednotka USB (závisí na zakoupeném modelu)
Uživatelská příručka 1-3
Page 21
Vlastnosti počítače A200
Ploška TouchPad/Dual Mode
Ploška TouchPad/Dual Mode a tlačítka ovládání na opěrce dlaní slouží k ovládání ukazatele na obrazovce.
Ploška Dual Mode je ploška TouchPad, která ve svém původním nastavení nabízí funkce běžné dotykové plošky TouchPad a po klepnutí na pravý horní roh plošky TouchPad se přepne do rozhraní DualMode. Opětovným klepnutím na stejný roh se opět vrátí do normálního zobrazovacího režimu.
U některých aplikací nemusí ovládání hlasitosti a tisku na pravé straně plošky TouchPad fungovat.
zobrazení
Obrazovka 15,4” TFT s rozlišením 1280 bodů horizontálně × 800 bodů vertikálně
Poznámka (LCD)
Další informace k Upozornění týkající se LCD naleznete v Odmítnutí
odpovědnosti Kapitole 10.
Řadič grafiky
model Intel 945GM/943GML
model NVIDIA GeForce Go 7300
(vestavěřadič grafiky závisí na zakoupeném modelu)
Řadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Více informací Režimy zobrazení v oddíle Dodatek B.
Upozornění (grafický procesor („GPU“)
Další informace k Upozornění grafický procesor (GPU) naleznete v Odmítnutí odpovědnosti Kapitole 10.
Disky
Vestavěný pevný disk Jednotka pevného disku 9,5 mm 2.5”
(60/80/120/160/200 + 200 GB) 2,5” jednotka pevného disku velikosti 12,5mm
(250/300 GB) Serial ATA 1.0
Uživatelská příručka 1-4
Page 22
Vlastnosti počítače A200
Poznámka (kapacita pevného disku)
Další informace o Upozornění týkajícího se kapacity pevného disku (HDD) naleznete v Odmítnutí odpovědnosti Kapitole 10.
Počítače této série mohou být vybaveny několika typy jednotek optických médií. Více informací o dostupných jednotkách optických disků vám poskytne váš prodejce. Více informací i používání jednotky optických disků naleznete v Kapitole 4, Základy provozu.
Sloty (podle konfigurace)
Slot pro více karet digitálních médií (SD/SDHC/MMC /MS/MS Pro/xD)
Karta Express Rošířený slot karty Express Card, do kterého lze
Tento slot umožňuje snadné přenášení dat ze zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants), která používají paměťové karty.
V tomto slotu můžete použít paměťový modul.
vkládat dva standardní formáty modulů; modul Express Card/34 a modul Express Card/54. Modul karty Express je malý přídavná karta s technologií založenou na rozhraních PCI Express a Universal Serial Bus (USB).
Porty (v závislosti na konfiguraci)
Externí monitor 15-pinový analogový VGA port podporuje funkce
Univerzální sériová sběrnice (USB)
i.LINK (IEEE1394a) Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat
TV výstup 4-pinový port S-Video je kompatibilní se
kompatibilní se standardem VESA DDC2B. Počítač nabízí čtyři porty Universal Serial Bus
(USB), které odpovídají standardu 2.0, a které umožňují přenos dat až čtyřicetinásobně rychleji než starší rozhraní USB 1.1 (které počítač také podporuje).
přímo z externích zařízení, jako jsou například dig
itální video kamery.
standardem PAL nebo NTSC TV, podporuje ochranu před kopírováním Macrovision 7.02.
Multimédia
Webová kamera kombinovaná smikrofonem (záleží na konfiguraci)
Uživatelská příručka 1-5
Pomocí této webové kamery lze nahrávat/posílat obrazové či filmové soubory.
Page 23
Vlastnosti počítače A200
Zvukový systém Zvukový systém kompatibilní s operačním
systémem Windows interní reproduktory a výstup na konektory pro externí mikrofon a sluchátka.
Konektor sluchátek K dispozici je standardní 3,5 mm stereo jack pro
připojení externích sluchátek nebo reproduktorů.
Konektor mikrofonu Konektor mikrofonu velikosti 3,5 mm umožňuje
připojení monofonního mikrofonního vstupu.
®
poskytuje podporu pro
Komunikace (podle konfigurace)
Modem Vestavěný modem umožňuje datovou a faxovou
komunikaci. Podporuje standardy V.90 nebo V.92 v závislosti na regionu a poskytuje modemový konektor pro připojení k telefonní lince. Rychlost přenosu dat a faxů závisí na kvalitě analogové telefonní linky.
Místní síť (LAN) Počítač nabízí vestavěnou podporu místní sítě
Bezdrátová místní síť LAN
Bluetooth Bluetooth je bezdrátová technologie s krátkým
Ethernet (10 Mbps, 10BASE-T) a sítě Fast Ethernet (100 Mbps 100BASE-TX).
Počítač obsahuje věstavěnou mini kartu pro bezdrátové připojení k místní síti, která je kompatibilní s následujícími systémy místních sítí: 802,11a/b/g/n bezdrátový LAN modul/ 802,11a/b/g bezdrátový LAN modul /802,11b/g bezdrátový LAN modul. Umožňuje volbu frekvenčního kanálu (2,4 GHz nebo 5 GHz) aumožňuje práci na více kanálech současně.
dosahem, která slouží k vytvoření sítí PAN (Personal Area Networks) mezi vaším zařízením a dalšími přístroji, jako jsou mobilní počítače, mobilní telefony a digitální fotoaparáty.
Zabezpečení
Heslo při za Architektura dvouúrovňové ochrany heslem
pnutí
Slot bezpečnostního zámku
Připojí doplňkový bezpečnostní zámek pro připevnění počítače ke stolu nebo jinému velkému předmětu.
Uživatelská příručka 1-6
Page 24

Zvláštní funkce

Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo jsou nové a usnadňují používání počítače.
Balík přidané hodnoty TOSHIBA
Automatické vypnutí displeje
Automatické vypnutí jednotky pevného disku
Systém automatického režimu Spánek/Hibernace
Překryvná klávesnice Klávesnice s deseti klávesami je integrována do
Heslo při zapnutí K dispozici jsou dvě úrovně zabezpeče
Režim úspory baterie Tato funkce umožňuje šetřit kapacitu baterie.
Okamžité zabezpečení Tato jedinečná horklá klávesa uzamyká systém
Zapnutí a vypnutí panelem displeje
Automatické přepnutí do režimu Hibernace při slabé baterii
Vlastnosti počítače A200
Kombinace kláves, které umožnují rychle změnit konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by se musel spouštět konfigurační program.
Tato funkce automaticky vypíná napájení interního displeje, pokud je klávesnice nebo polohovací zařízení po určitou dobu nečinné. Jakmile se dotknete některé klávesy nebo pohnete polohovacím zařízením, napájení se opět obnoví. Dobu lze nastavit v Možnostech napájení.
Tato funkce automaticky vypíná napájení pevného disku, pokud k němu není po určitou dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je třeba přístup na disk. Dobu lze nastavit v Možnostech napájení.
Tato funkce automaticky přepne systém do režimu Spánku nebo Hibernace, pokud po určitou dobu není žádný vstup nebo přístup k hardware. Dobu režimu Spánku nebo Hibernace lze nastavit v Možnostech napájení.
hlavní klávesnice. Více informací o používání překryvné klávesnice naleznete Překryvná
klávesnice v oddíle kapitoly 5. Klávesnice.
ní heslem, pro Správce a pro Uživatele, které chrání počítač před neoprávněným přístupem.
Úroveň systému správy napájení lze upřesnit v Možnostech napájení.
a tím tak zvyšuje bezpečnost dat. Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je
zavřen panel displeje, při otevření panelu jej znovu zapne. Nastavení lze upřesnit v Možnostech napájení.
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde systém automaticky do režimu Hibernace a vypne své napájení. Nastavení lze upřesnit v Možnostech napájení.
Uživatelská příručka 1-7
Page 25
Vlastnosti počítače A200
Hibernace Tato funkce umožňuje vypnutí počítače během
Spánek Ve spánkovém režimu je počítač stále napájen,
Před přechodem do režimu spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
Neinstalujte ani nevyjímejte paměťové moduly pokud se počítač
nachází v režimu spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
Pokud se počítač nachází v režimu Spánku nevyjímejte hlavní baterie.
Dojde ke ztrátě dat.
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti je uložen na pevný disk. Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali. Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájení v kapitole 3, Začínáme.
ale procesor a ostatní zařízení jsou v účinném „spánkovém režimu“. Pokud se počítač nachází v režimu spánku bude indikátor napájení blikat oranžově. Počítač přejde do režimu Spánku ať jsou již nastavení režimu Hibernace jakákoli. Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájení vkapitole3, Začínáme.

Balík přidané hodnoty TOSHIBA

V této části jsou popsány funkce komponent TOSHIBA, které jsou předem instalovány v počítači.
Řízení spotřeby TOSHIBA
Podpora tlačítek TOSHIBA
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Paměťové karty TOSHIBA
Společný ovladač komponent TOSHIBA
Řízení spotřeby TOSHIBA poskytuje funkce pro různé způsoby řízení spotřeby.
Tento nástroj ovládá operace z počítače. Spouštění aplikací pomocí tlačítka lze změnit.
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci systému a umožňuje testovat funkce některých zabudovaných zařízení počítače.
Tento nástroj podporuje následující funkce,
Funkce horké klávesy
Funkce spuštění nástroje TOSHIBA
Sada Toshiba Components Common Driver obsahuje moduly požadované pro utility, které společnost T
OSHIBA nabízí.
Uživatelská příručka 1-8
Page 26
Vlastnosti počítače A200
Usnadnění TOSHIBA Nástroj TOSHIBA Accessibility nabízí podporu
Nástroj TOSHIBA Zooming

Nástroje a aplikace

V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
Přehrávač videa na DVD
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
TOSHIBA Disc Creator
pro uživatele s omezenou hybností, kteří potřebují využít funkcí horkých kláves zařízení TOSHIBA. Pokud je tento nástroj aktivní, lze z klávesy Fn vytvořit klávesu „příchytnou“, což znamená, že pokud se budete chtít dostat k určité funkci, stačí ji jednou stisknout a poté stisknout jednu z kláves „F“. Klávesa Fn bude aktivní do té doby, než bude stisknuta jiná klávesa.
Pomocí tohoto nástroje lze zvětšit či zmenšit velikost ikon na pracovní ploše systému Windows, či faktor přiblížení/oddálení u určitých aplikací.
které zajišťuje snadný přístup k nápovědě a službám.
Přehrávač DVD slouží k přehrávání obrazových médií DVD s využitím rozhraní a funkcí na obrazovce.
snadné řízení komunikačních zařízení a síťových spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet profily pro snadné přepínání mezi umístěními a komunikačními sítěmi.
Pro spuštění nástroje ConfigFree klepněte na tlačítko Start, přejděte na Všechny programy, pak na TOSHIBA, dále Sítě a klepněte na ConfigFree.
Můžete vytvářet disky v různých formátech včetně zvukových CD, která mohou být přehrávána na standardních CD přehrávačích,
datové disky obsahující složky a soubory
a z vašeho pevného disku. Tento software lze použít na modelech s jednotkou CD-RW/ DVD-ROM nebo DVD Super Multi.
Uživatelská příručka 1-9
Page 27
Vlastnosti počítače A200
Nástroj TOSHIBA DVD-RAM
TOSHIBA Hardware Setup
Ztlumení jednotky CD/DVD
Program Ulead DVD MovieFactory zařízení TOSHIBA
Centrum mobility Windows
®
pro
Nástroj TOSHIBA DVD-RAM obsahuje funkci Fyzické formátování a Ochrana proti zápisu na DVD-RAM. Tento nástroj je obsažen v modulu nastavení TOSHIBA Disc Creator. Nástroj TOSHIBA DVD-RAM je možné spustit z nabídky následujícím způsobem. Klepněte na nabídku Start Všechny programy TOSHIBA CD&DVD Applications DVD-RAM Utility.
Tento program umožňuje přizpůsobit nastavení hardwaru podle toho, jak pracujete s počítačem a jaká přídavná zařízení používáte. Tento nástroj spustíte klepnutím na nabídku Start složku Všechny programy, poté Nástroje a HWSetup.
Tento nástroj umožňuje nakonfigurovat rychlost čtení v jednotce CD. Můžete nakonfigurovat buď Normální režim, kdy jednotka pracuje s maximální rychlostí, aby se urychlil přístup kdatům, nebo Tichý režim, kdy se pro zvukové CD používá jednonásobná rychlost snižující provozní hluk. Nefunguje pro DVD.
Lze s ním upravovat digitální video či vyrábět filmy ve formátu DVD a také podporuje funkci Label Flash.
Centrum mobility je nástroj pro přístup k více nastavením mobilních PC v jediném okně. Operační systém je přednastaven maximální počet osmi dlaždic, aplikace Mobility Center pak nabízí další dvě.
Zámek počítače:
slouží k uzamčení počítače bez jeho vypnutí. Má stejnou funkci jako tlačítko Zámek ve spodní části pravého okna v nabídce start.
TOSHIBA Assist:
slouží k otevření nástroje TOSHIBA Assist, pokud je nainstalován v počítači.

Doplňky

Můžete přidat řadu rozšiřujících doplňku, které dále zlepší výkon počítače a usnadní jeho používání. Dostupné jsou tyto doplňky:
Paměťové moduly Do počítače lze instalovat dva paměťové moduly.
Používejte pouze paměťové moduly DDRII kompatibilní s PC4200 a PC5300*. Více informací se dozvíte u prodejce zařízení TOSHIBA.
* Dostupnost DDRII závisí na modelu zakoupeného zařízení.
Uživatelská příručka 1-10
Page 28
Vlastnosti počítače A200
Hlavní baterie U vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit
přídavnou baterii. Použijte ji jako záložní pro prodloužení doby provozu vašeho počítače z baterií.
Vysokokapacitní baterie
U vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit přídavnou baterii. Použijte ji jako záložní pro prodloužení doby provozu vašeho počítače z baterií.
Napájecí adaptér Pokud často používáte počítač na více místech,
může být výhodné, když si pro každé místo zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli adaptér přenášet.
USB disketová jednotka
Umožňuje připojit k počítači disketovou jednotku pomocí USB kabelu.
Uživatelská příručka 1-11
Page 29
Seznámení s počítačem
1. Logo na přední straně*
2. Indikátor DC IN
3. Indikátor napájení
4. Indikátor stavu baterie
5. Indikátor pevného disku
6. Indikátor přístupu k sloti Multiple Digital Media Card*
7. Přepínač bezdrátové komunikace*
8. Indikátor bezdrátové komunikace*
9. Slot Multiple Digital Media Card*
10. Konektor pro mikrofon
11. Konektor pro sluchátka
12. Ovládání hlasitosti
6
87 9
3 42 5
10 11 12
1
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.
Některé typy skříní přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich mohly být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série produktů. Vámi zvolený model nemusí mít všechny funkce a specifikace odpovídající všem ikonám nebo spínačům na skříni přenosného počítače, pokud jste si nezvolili všechny tyto funkce.

Přední strana při zavřeném displeji

Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje vzavřené poloze.
Seznámení s počítačem
Kapitola 2
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si
zakoupili.
Uživatelská příručka 2-1
Přední strana počítače se zavřeným displejem
Page 30
Seznámení s počítačem
Logo na přední straně*
Logo na přední straně označuje sérii počítače, který jste si koupili.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu).
INDIKÁTOR DC-IN Indikátor DC IN svítí, pokud je počítač připojen
k napájecímu adaptéru a je-li tento zapojen do elektrické zásuvky.
Indikátor Napájení V běžném provozním režimu svítí indikátor
napájení modře (v závislosti na Vámi zakoupeném modelu počítače). Pokud se systém nachází v režimu Spánku, bude indikátor blikat oranžově, pokud je počítač vypnutý nebo v režimu hibernace, bude indikátor zhasnutý.
Indikátor baterie Indikátor Baterie ukazuje aktuální stav nabití
baterie. Pokud je baterie zcela nabitá, bude svítit modře (v závislosti na Vámi zakoupeném modelu počítače). Svítí oranžově, pokud je baterie nabíjena z napájecího adaptéru. Bliká oranžově, pokud je energie baterie nízká.
Indikátor jednotky pevného disku
Indikátor jednotky pevného disku udává, že počítač přistupuje k pevnému disku. Vždy, když počítač spouští program, otevírá soubor nebo provádí některé další funkce, které přistupují k pevnému disku, rozsvítí se tento indikátor.
Indikátor přístupu do slotu pro různé karty digitálních médií*
Při přístupu na kartu Multiple Digital Media Card se rozsvítí indikátor přístupu k sl
otu Multiple
Digital Media Card Slot. (Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Přepínač bezdrátové komunikace*
Přepínač bezdrátové komunikace zapíná přijímač bezdrátové sítě. Indikátor bezdrátové komunikace vedle přepínače indikuje, že jsou funkce bezdrátové sítě zapnuty.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu).
Indikátor bezdrátové komunikace *
Indikuje, zda jsou bezdrátová zařízení aktivní. (Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Slot pro různé karty digitálních médií*
Slot pro různé digitální mediální karty umožňuje používat mediální karty z digitálních fotoaparátů azrůzných přenosných informačních zařízení.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu).
Uživatelská příručka 2-2
Page 31
Seznámení s počítačem
1. Port Universal Serial Bus (USB)
2. Konektor pro připojení modemu*
3. Optická disková jednotka
4. Indikátor optické diskové jednotky
5. Tlačítko Vysunout
6. Otvor pro nouzové vysunutí
7. Konektor DC?IN
8. Bezpečnostní zámek
2 3 41 5 6 7 8
Konektor mikrofonu Standardní mini konektor 3,5 mm umožňuje
Konektor sluchátek Konektor sluchátek umožňuje připojení
Ovládání hlasitosti Použijte tento knoflík pro nastavení hlasitosti

Pravá strana

Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
připojit třížilový kabel monofonního mikrofonu.
stereofonních sluchátek nebo jiného zvukového zařízení, například externí reproduktory. Připojení sluchátek nebo jiného zařízení automaticky odpojí interní reproduktory.
stereo reproduktorů nebo sluchátek.
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si
zakoupili.
Pravá strana počítače
Porty Universal Serial Bus (USB)
Porty univerzální sériové sběrnice (kompatibilní s USB 2.0 a 1.1) dovolují k počítači připojit zařízení s rozhraním USB (jako jsou klávesnice, myši, pevné disky, skenery a tiskárny).
Konektor pro připojení modemu*
Pokud je ve vašem modelu instalován interní modem, je k dispozici konektor pro modulární kabel, kterým se modem připojuje přímo k telefonní lince.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu).
Uživatelská příručka 2-3
Page 32
Seznámení s počítačem
1. Port monitoru RGB
2. Otvory ventilátoru
3. Výstupní port TV*
4. Konektor místní sítě
5. Port Universal Serial Bus (USB)
6. Slot Express Card Slot pro karty Cardbus*
7. Port i.LINK (IEEE1394a)*
1 3 4 52 76
Jednotka optického disku
Indikátor jednotky optického disku
Tlačítko Vysunout Otevře jednotku optické disku. Otvor pro nouzové
otevření Konektor DC IN Do konektoru DC IN se připojuje napájecí
Bezpečnostní zámek Volitelný bezpečnostní kabel připojený k tomuto

Levá strana

Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
Počítač je vybaven modulem s jednotkou optických disků, která umožňuje používat disky 12 cm (4,72”) nebo 8 cm (3,15”) bez použití adaptéru. Více informací o používání a údržbě jednotky optického disku najdete v Kapitole 4,
Základy provozu, a v části Jednotky v této
kapitole. Tento indikátor udává, že se přistupuje na
jednotku optického disku.
Záloha tlačítka vysunout.
adaptér.
portu se používá k upoutání počítače ke stolu nebo jinému většímu předmětu, aby bylo zamezeno jeho krádeži.
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si
zakoupili.
Levá strana počítače
Port monitoru RGB 15-pinový port umožňuje připojit externí monitor
kpočítači.
Otvory ventilátoru Průduchy ventilátoru pomáhají chránit procesor
před přehřátím.
Uživatelská příručka 2-4
Page 33
Seznámení s počítačem
Nezakrývejte otvory ventilátoru, mohlo by dojít k přehřátí procesoru.
Výstupní port TV* Zapojte 4-pinový kabel S-video do tohoto výstupu
Konektor LAN Tento konektor umožňuje připojit síť LAN. Počítač
Porty USB (Universal Serial Bus)
Slot Express Card Slot pro karty Cardbus*
Port i.LINK (IEEE1394a)
pro signál NTSC nebo PAL. (Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
podporuje místní sítě Ethernet(10 Mbps, 10BASE-T) a síť Fast Ethernet (100 Mbps, 100BASE-Tx). Dva indikátory zabudované v konektoru umožňují sledovat stav sítě LAN.
Porty univerzální sériové sběrnice (kompatibilní s USB 2.0 a 1.1) dovolují k počítači připojit zařízení s rozhraním USB (jako jsou klávesnice, myši, pevné disky, skenery a tiskárny).
Tento slot umožňuje zasunutí karty Express. Modul ExpressCard představuje technologii malé, modulární přídavné karty založenou na PCI Express a rozhraní USB (Universal Serial Bus). Maximální přenosová rychlost je 2,5Gbps. Jsou podporovány oba typy 34mm i 54mm.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu).
Tento port umožňue připojení externího zařízení, jakým je například digitální videokamera pro rychlé přenosy dat.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu).

Zadní strana

Následující obrázek ukazuje zadní panel počítače.
Zadní strana počítače
Uživatelská příručka 2-5
Page 34

Spodní strana

1. Zásuvka pro rozšíření paměti
2. Pevný disk HDD1
3. Zámek hlavní baterie
4. Hlavní baterie
5. Západka baterií
6. Průduch ventilátoru
7. Pevný disk HDD2
5
1
3
6
4
7
2
Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Seznámení s počítačem
Spodní strana počítače
Slot pro rozšíření paměti
Tuto zásuvku použijte pro nainstalování paměťového modulu pro zvětšení paměti počítače. Více informací naleznete Rozšíření
paměti v Kapitole 8, Doplňková zařízení.
HDD1 Jednotky pevného disku slouží k ukládání dat,
souborů a programů.
HDD2* Jednotky pevného disku slouží k ukládání dat,
souborů a programů. (Dostupnost této funkce závisí na modelu zakoupeného počítače.)
Zámek baterie Pokud jej posunete do uzamčené polohy, baterie
nebude možné vyjmout, ani pokud zkusíte
Hlavní baterie Baterie napájí počítač, pokud není připojen
posunout západku baterií do otevřené polohy.
napájecí adaptér. Podrobné informace o baterii naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Západka baterií Pokud je západka baterií v nezablokované pozici,
je možné tuto západku posunout tak, aby bylo
Uživatelská příručka 2-6
možné vyjmout baterie.
Page 35
Seznámení s počítačem
1. Obrazovka displeje
2. Levý a pravý reproduktor
3. Ploška TouchPad/Dual Mode
4. Ovládací tlačítka plošky TouchPad
5. Tlačítko napájení
6. TlačítkoInternet*
7. Tlačítko jednotky CD/ DVD*
8. Tlačítko Přehrát/Pozastavit DVD*
9. Tlačítko Zastavit/Vysunout*
10. Tlačítko Předchozí*
11. Tl ačítko Další*
12. Indikátor napájení webové kamery*
13. Webová kamera s integrovaným mikrofonem*
1
5 6 7 8 9
11
3 4
13
2
10
12
Průduch ventilátoru Průduch ventilátoru pomáhá chránit procesor
před přehřátím.
Nezakrývejte otvory ventilátoru, mohlo by dojít k přehřátí procesoru.

Přední strana s otevřeným displejem

Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem. Při otevírání displeje zatlačte západku na přední části displeje a zvedněte panel displeje nahoru. Nastavte displej do takového úhlu, abyste na něj dobře viděli.
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si
zakoupili.
Přední strana při otevřeném displeji
Stínítko displeje Displej LCD zobrazuje s vysokým kontrastem text
a grafiku v rozlišení až 1280 × 800 obrazových bodů. Více informací Režimy zobrazení viz Dodatek B. Pokud počítač pracuje s využitím napajecího adaptéru, obraz na displeji bude oněco jasnější, než když pracuje na baterie - to
Uživatelská příručka 2-7
je normální a slouží to k úspoře energie z baterií.
Page 36
Seznámení s počítačem
Chcete-li prodloužit životnost displeje, používejte spořič obrazovky, pokud spočítačem nepracujete a monitor je nečinný.
Levý a pravý reproduktor
Ploška TouchPad/Dual Mode
Počítač je vybaven dvěma reproduktory pro stereo zvuk.
Ploška TouchPad/Dual Mode je polohovací zařízení umístěné ve středu opěrky pro předloktí a slouží k ovládání ukazatele na obrazovce. Viz ást Používání plošky TouchPad/Dual Mode Pad v kapitole 4, Základy provozu.
Ovládací tlačítka dotykové plošky
Ovládací tlačítka pod ploškou TouchPad/Dual Mode Pad slouží k výběru položek nabídek či obsluze textu a grafiky zobrazených na monitoru počítače.
Tlačítko napájení Stiskem tlačítka napájení se zapne nebo vypne
napájení počítače. Uvnitř tlačítka napájení je umístěn indikátor, který svítí modře (v závislosti na modelu počítače) pokud je počítač zapnutý.
Tlačítko Internet* Stisknutím tohoto tlačítka se spustí internetový
prohlížeč. Pokud je počítač
vypnutý, lze tímto tlačítkem počítač zapnout a spustit internetový prohlížeč najednou.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu).
Tlačítko jednotky CD/ DVD*
Stiskem tohoto tlačítka se spustí aplikační program, který umožňuje sledovat CD/DVD.
Spouštěná aplikace se liší podle modelu: Aplikace Windows Media Player/DVD Video
Player. (Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Tlačítko Přehrávat/pozastavit*
Stiskněte toto tlačítko pro spuštění přehrávání zvukového CD, filmu na DVD nebo digitálních zvukových souborů. Tlačítko funguje i pro funkci pozastavení.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu).
Zastavit* Zastaví přehrávání CD, DVD nebo digitálního
zvuku. (Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Uživatelská příručka 2-8
Page 37
Seznámení s počítačem
Kurzorový režim Numerický režim CapsLock
Tlačítko Předchozí* Přeskočí vzad na předchozí stopu, kapitolu nebo
Tlačítko Další* Přeskočí vpřed na další stopu, kapitolu nebo
Indikátor napájení webové kamery*
Webová kamera* Nyní můžete pořizovat obrázky či posílat Váš
Pokud je v přehrávači Windows® Media Player zvoleno náhodné pořadí, tlačítka Další nebo Předchozí přejdou na náhodně zvolený výběr.

Indikátory klávesnice

digitální soubor. Další podrobnosti uvádí kapitola 4, Základy provozu.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu).
digitální soubor. Další podrobnosti uvádí kapitola 4, Základy provozu.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu).
Indikátor webové kamery ukazuje, zda kamera pracuje či nikoliv.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu).
obrázek přátelům po síti. (Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu).
Kurzorový režim Pokud ikona Kurzorového režimu svítí modře, lze
jako kurzorové klávesy použít překryvnou klávesnici (klávesy označené šedou barvou). Více informací naleznete Překryvná klávesnice v Kapitole 5, Klávesnice.
Numerický režim Pokud ikona Numerického režimu svítí modře, lze
Uživatelská příručka 2-9
pro vkládání číslic použít překryvnou klávesnici (klávesy označené šedou barvou). Více informací naleznete Překryvná klávesnice v Kapitole 5,
Klávesnice.
Page 38
Seznámení s počítačem
CapsLock Indikátor Caps Lock se rozsvítí, pokud stisknete

Jednotka optického disku

Počítač obsahuje jednotku optického disku DVD Super Multi podporující média ±R Double Layer. Řadič rozhraní ATAPI slouží pro provoz těchto optických jednotek. Pokud počítač pracuje s jednotkou, indikátor na jednotce se rozsvítí.
Kódy regionů pro DVD jednotky a média
Disková jednotka a média jsou vyráběny podle specifikací šesti různých oblastí trhu. Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej nebude možné správně přehrávat.
Kód Region 1 Kanada, Spojené státy 2 Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ 3 Jihovýchodní Asie, Východní Asie 4 Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední Amerika,
Jižní Amerika, Karibské ostrovy
5 Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea, Mongolsko 6 Čína
tlačítko Caps Lock. Pokud je rozsvícen, stisk klávesy s písmenem vloží do textu velké písmeno.
Zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků. Ověřte si podle specifikací vaší jednotky, na jaké typy disků může zapisovat. Pro zápis na kompaktní disky lze použít aplikaci TOSHIBA Disc Creator. Viz kapitola 4, Základy
provozu.
Disky CD
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Používejte buď vícerychlostní
disky CD-RW 1x, 2x nebo 4x anebo vysokorychlostní disky 4x až 10x. Rychlost zápisu disků ultra-speed CD-RW je maximálně 24x.
Disky DVD
Na disky DVD-R a DVD+R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data
nelze smazat ani změnit.
Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Uživatelská příručka 2-10
Page 39
Seznámení s počítačem
Jednotka DVD Super Multi podporující ±R Double Layer
Modul jednotky DVD Super Multi s podporou ±R Double Layer umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky a rovněž přehrávat disky o velikosti 12 cm (4,72”) nebo 8 cm (3,15”) bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení DVD 8-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-R 8-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-RW 6-násobná (maximálně) Zápis DVD+R 8-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD+RW 8-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-RAM 5-násobná rychlost (maximálně) Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-RW 16-násobná rychlost (maximálně,
ultra rychlá média)
Zápis DVD+R (DL) 4-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-R+R (DL) 4-násobná rychlost (maximálně)
Tato jednotka neumožňuje používání disků, které umožňují zápis vyšší než 8-násobnou rychlostí (média DVD-R a DVD+R with Single Layer), 6-násobnou rychlostí (DVD-RW), 8-násobnou (DVD+RW), 5-násobnou (DVD-RAM) či ultra-speed (CD-RW).

Napájecí adaptér

ťový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje napětí dodávané do počítače. Dokáže automaticky upravit napětí od 100 do 240 voltů a na frekvenci 50 či 60 hertzů, díky čemuž je počítač možné používat téměř v každé zemi. Pokud je třeba baterii dobít, stačí pouze propojit kabelem napájení počítač s elektrickou zásuvkou. Více podrobností najdete v Kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Napájecí adaptér (zástrčka se 2 kolíky)
Uživatelská příručka 2-11
Page 40
Seznámení s počítačem
Napájecí adaptér (zástrčka se 3 kolíky)
Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo napájecí adaptér schválený společností TOSHIBA.
Uživatelská příručka 2-12
Page 41
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít používat počítač. Jsou zde uvedena tato témata:
Nezapomeňte si přečíst Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Tato příručka, dodaná spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití produktu.
Připojení napájecího adaptéru.
Otevření displeje
Zapnutí počítače
První spuštění počítače
Vypnutí napájení
Restartování počítače
Obnova předinstalovaného softwaru ze záchranného média.
Začínáme
Kapitola 3
Všichni uživatelé by si měli podrobně přečíst oddíl, První spuštění počítače ve kterém jsou popsány úkony, které je třeba provést při prvním spuštění počítače.

Připojení napájecího adaptéru

Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít. Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Více informací o dobíjení baterie pomocí napájecího kabelu naleznete v Kapitole 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC.
Uživatelská příručka 3-1
Page 42
Začínáme
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru.
2. Připojte výstupní kabel napájecího adaptéru do konektoru DC IN vzadu na počítači.
Připojení adaptéru k počítači
3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky. Indikátory Baterie a DC IN vpředu na počítači by se měly rozsvítit.
Při odpojování síťového adaptéru můžete postupovat opačně podle postupu připojování síťového adaptéru. Při odpojování stejnosměrného napájecího kabelu držte konektor prsty a pak ho vytáhněte ven.

Otevření displeje

Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré čitelnosti displeje.
1. Zatlačte na západku displeje v přední části počítače.
Otevření displeje
Uživatelská příručka 3-2
Page 43
2. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj dobře viděli.
Při otevírání a zavírání panelu displeje postupujte s rozumnou opatrností. Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít k poškození počítače.

Zapnutí počítače

V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
Po prvním zapnutí je nutné počítač vypnout až po nastavení operačního systému. Viz oddíl První spuštění počítače v této kapitole.
1. Jestliže je připojena disketová jednotka USB, ujistěte se, že je prázdná. ­Pokud je v jednotce disketa, stiskněte vysouvací tlačítko a vyjměte ji.
2. Otevřete panel displeje.
3. Stiskněte a uvolněte tlačítko napájení počítače.
Začínáme
Zapnutí počítače

První spuštění počítače

Pokud zapínáte počítač poprvé, objeví se na obrazovce úvodní logo Windows Vista™ Startup. Postupujte podle pokynů na jednotlivých obrazovkách. Během instalace můžete použít tlačítko Zpět pro návrat kpředchozí obrazovce.
Podrobně si přečtěte Smlouvu s koncovým uživatelem operačního systému Windows.
Uživatelská příručka 3-3
Page 44

Vypnutí napájení

Počítač lze vypnout třemi způsoby: v spouštěcím režimu, režimu hibernace nebo režimu Spánku.
Režim vypnutí (Režim restartování)
Pokud je počítač vypnut ve spouštěcím režimu nebudou uložena žádná data a při dalším zapnutí počítač rovnou přejde na hlavní obrazovku operačního systému.
1. Pokud byla vložena nějaká data, měly by být zálohována na pevný disk, optický disk nebo jiné zálohovací zařízení.
2. Před vyjmutím disků z CD/DVD nebo disketoví jednotky se ujistěte, že s diskem se již nepracuje.
Zkontrolujte, že indikátor jednotky pevného disk nesvítí. Pokud je
počítač vypnut v okamžiku, kdy probíhá čtení z disku/disků, může se disk poškodit a data ztratit.
Nevypínejte napájení, pokud je spuštěná nějaká aplikace. Můžete tím
tak přijít o data.
Nevypínejte napájení, neodpojujte externí ukládací zařízení ani
nevyjímejte ukládací média během zápisu nebo čtení dat. Mohlo by dojít ke ztrátě dat.
3. Klepněte na nabídku Start poté na kurzorové tlačítko ( ) umístě
mezi tlačítky správy napájení ( ) a v nabídce vyberte možnost Vypnout.
4. Vypněte všechna periferní zařízení připojená k počítači.
Začínáme
Počítač ani periferní zařízení nezapínejte okamžitě - aby nedošlo k poškození periferního zařízení chvíli s jeho zapnutím počkejte.
Režim spánku
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout počítač bez nutnosti ukončení používaných programů tak, že uvedete počítač do režimu Spánek. V tomto režimu se data udržují v hlavní paměti počítače, abyste po opětovném zapnutí mohli pokračovat v práci tam, kde jste předtím skončili.
Uživatelská příručka 3-4
Page 45
Začínáme
Pokud je použit napájecí adaptér, přejde počítač do režimu Spánku
podle nastavení v nástroji Možnosti napájení.
Chcete-li obnovit provoz počítače z režimu Spánku, stiskněte tlačítko
napájení nebo libovolnou klávesu. Mějte na paměti, že poslední uvedená akce funguje pouze u interní klávesnice jestliže je v nastavení HW Setup aktivována možnost Spuštění z klávesnice.
Pokud je aktivní síťová aplikace ve chvíli, kdy počítač automaticky
přejde do režimu Spánku, nemusí být správně obnovena ve chvíli, kdy je počítač příště zapnut a obnovuje provoz z režimu Spánku.
Chcete-li zabránit automatickému přechodu počítače do režimu
Spánku, zakažte Spánek v Možnostech napájení. Pamatujte však, že tento úkon má za následek neplatnost vyhovění úspornému standardu Energy Star počítače.
Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, pokud je počítač v režimu
Spánku. Počítač či modul může být poškozený.
Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat.
Výhody režimu Spánek
Funkce režimu spánku má tyto výhody:
Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než v režimu Hibernace.
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
režimu spánku systému nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení.
Umožňuje použití funkce vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Vstoupení do režim spánku
Do režimu Spánku lze přejít i stisknutím kláves Fn + F3 - viz Kapitolar 5,
Klávesnice, kde jsou uvedeny podrobnosti.
Do režimu spánku lze přejít třemi možnými způsoby:
1. Klepněte na nabídku Start poté na tlačítko spánku ( ) umístěném
mezi tlačítky správy napájení ( ), nebo klepněte na kurzorové tlačítko ( ) a z nabídky vyberte Spát.
2. Zavřete LCD zobrazovací panel počítače. Mějte na paměti, že tuto funkci je potřeba zapnout - další informace viz Možnosti napájení (klepněte na nabídku Start poté Ovládací panely poté na Výkon a údržba a pak na Možnosti napájení).
Uživatelská příručka 3-5
Page 46
3. Stiskněte tlačítko napájení. Mějte na paměti, že tuto funkci je potřeba zapnout - další informace viz Možnosti napájení (klepněte na nabídku Start poté Ovládací panely poté na Výkon a údržba a pak v Možnostech napájení na možnost Zvolit funkci při zavření panelu).
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali před vypnutím počítače.
Pokud se počítač nachází v režimu Spánek, indikátor napájení
oranžově blikat.
Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit celkovou
dobu provozu vypnutím počítače v režimu Hibernace - režim Spánku má při vypnutém počítači vyšší spotřebu energie
Omezení režimu spánku
Režim Spánek nebude fungovat za následujících podmínek:
Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
Paměťové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Režim Hibernace
V režimu Hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na jednotku pevného disku a při dalším zapnutí se obnoví předchozí stav. Všimněte si, že funkce režimu Hibernace neukládá stav periferních zařízení připojených k počítači.
Začínáme
Uložte svá data. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah
paměti na pevný disk. Pro ochranu dat je ovšem nejbezpečnější data nejprve ručně uložit.
Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto
uložení dokončeno, ztratíte data. Počkejte, až zhasne indikátor jednotky pevného disku.
Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, když je počítač vrežimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Výhody režimu Hibernace
Funkce Hibernace má tyto výhody:
Uloží data na jednotku pevného disku, když se počítač automaticky
vypne kvůli vybití baterie.
Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Hibernace systému nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení.
Umožňuje použití funkce vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Uživatelská příručka 3-6
Page 47
Začínáme
Spuštění režimu Hibernace
Do režimu Hibernace lze přejít i stisknutím kláves Fn + F4 - viz Kapitola 5,
Klávesnice, kde jsou uvedeny další podrobnosti.
Pro přechod do režimu Hibernace postupujte takto:
1. Klepněte na tlačítko start.
2. Mezi tlačítky správy napájení ( ) klepněte na kurzorové tlačítko ().
3. Z nabídky vyberte možnost Hibernace.
Automatický režim Hibernace
Počítač lze konfigurovat tak, aby automaticky přešel do režimu Hibernace, pokud stisknete tlačítko napájení nebo zavřete panel displeje. Za účelem definování tohoto nastavení můžete postupovat podle kroků popsaných dále:
1. Klepněte na Start a dále na Ovládací panely.
2. Klepněte na Výkon a údržba a dále na Možnosti napájení.
3. Klepnětena možnost Zvolit funkci napájecích tlačítek nebo Zvolit funkci při zavření panelu.
4. Povolte požadovaná nastavení režimu Hibernace pro možnost Pokud stisknu tlačítko napájení a Pokud zavřu panel displeje.
5. Klepněte na tlačítko Uložit změny.
Uložení dat v režimu Hibernace
Když vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje určitý čas kuložení dat zpaměti na pevný disk. V této době svítí indikátor jednotky pevného disku.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na jednotku pevného disku vypněte napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.

Restartování počítače

Za určitých okolností je nutné systém restartovat, například:
Změníte některá nastavení počítače.
Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Pokud potřebujete restartovat počítač, jsou tři možnosti, jak to udělat:
1. Klepněte na nabídku Start poté na kurzorové tlačítko ( ) umístěné mezi tlačítky správy napájení ( ) a v nabídce vyberte možnost Restartovat.
2. Stiskutím kláves Ctrl + Alt + Del vyvolejte okno nabídky a v možnostech Vypnout vyberte Restartovat.
Uživatelská příručka 3-7
Page 48
3. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Poté, co se počítač vypne, počkejte 10 až 15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem tlačítka napájení.

Možnosti obnovení systému

Pro možnost Obnovení systému je na pevném disku vyhrazeno přibližně 1,5GB skrytého místa.Tento oddíl ukládá soubory, které slouží pro opravu systému v případě výskytu problému.
Funkce Možnosti obnovy systému nebude možné použít, pokud se tento oddíl odstraní.
Možnosti obnovení systému
Funkce Možnosti obnovy systému je nainstalována na pevném disku při dodávce z továrny. V případě, že se chyba objeví v době mezi zapnutím počítače a přihlášením do systému, opraví nástroj Windows Recovery Enviroment chybu automaticky.
Možnosti obnovy systému za účelem nápravy chyb lze spoustit také ručně. Postup je následující. Postupujte podle pokynů v obrazovkové nabídce.
1. Vypněte napájení počítače
2. Při zapínání počítače podržte klávesu F8.
3. Zobrazí se nabídka Rozšířené možnosti spouštění. Pomocí kláves se šipkami vyberte možnost Oprava počítače a stiskněte Enter.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Začínáme
Funkci Úplná záloha PC pro Windows Vista™ lze použít pouze pro systémy Windows Vista Business Edition a Ultimate Edition.
Uživatelská příručka 3-8
Page 49

Obnova předem instalovaného software pomocí Záchranného disku

Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte Záchranný disk k jejich obnovení. Jestliže potřebujete obnovit operační systém a veškerý předem nainstalovaný software, postupujte podle následujících kroků.
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena. Možnosti obnovy systému nelze použít, jestliže se obnovuje předem nainstalovaný software bez Možností obnovy systému.
1. Vložte do jednotky Záchranný CD-ROM a vypněte napájení počítače.
2. Zapněte počítač a když se zobrazí hlášení In Touch with Tomorrow TOSHIBA, stiskem klávesy F12 zobrazte Spouštěcí nabídku.
3. Použijte klávesy se šipkami nahoru nebo dolů pro volbu CD-ROM/DVD v nabídce na displeji.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy, nebude je možné obnovit ze Záchranného disku DVD-ROM. Tyto aplikace (např. Works Suite, hry atd.) instalujte zvlášť z vlastních médií.
Začínáme
Uživatelská příručka 3-9
Page 50
Kapitola 4
1. Tlačítka ovládní plošky TouchPad 2. Ploška TouchPad/Dual Mode
Základy provozu
Tato kapitola podává informace o základních operacích zahrnujících použití plošky TouchPad/Dual Mode, jednotek optických disků, interního modemu, sítě LAN a bezdrátové sítě LAN. Dále uvádí tipy k péči o počítač a opatření k rozptylu tepla.

Používání plošky TouchPad/Dual Mode Pad

Chcete-li použít plošku Touch Pad, položte váš prst na plošku a posuňte špičku prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Základy provozu
Ploška TouchPad/Dual Mode Pad a ovládací tlačítka
Dvě tlačítka pod ploškou TouchPad/Dual Mode Pad se používají jako tlačítka na běžné myši.
Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném software.
Uživatelská příručka 4-1
Page 51
Základy provozu
Tlačítko Pošta ConfigFree Galerie obrázku systému Windows Vista
Přepínač
Hlasitost
Tlačítka aplikace
Netlačte na Touch Pad příliš silně a nepoužívejte při práci s ploškou Touch Pad ostré předměty, například kuličkovou tužku. Mohlo by tak dojít k poškození plošky TouchPad/Dual Mode Pad.
Ploška TouchPad/Dual Mode má podobné funkce jako běžné myši se dvěma tlačítky a posuvným kolečkem. Pro vyvolání některých funkcí můžete na ni klepnout místo stisknutí ovládacího tlačítka.
Činnost polohovacího zařízení si můžete přizpůsobit v okně Vlastnosti myši. Otevřete Ovládací panely, vyberte ikonu Myš a stiskněte Enter pro zobrazení okna Vlastnosti myši.
Klepnutí Jednou klepněte na ovládací tlačítko nebo tukněte na
plošku TouchPad/Dual Mode Pad.
Poklepání Dvakrát klepněte na ovládací tlačítko nebo dvakrát
ťukněte na plošku TouchPad/Dual Mode Pad twice.
Posuv Vertikální: Posouvejte váš prst nahoru nebo dolů podél
pravého okraje plošky TouchPad/Dual Mode. Horizontální: Posouvejte váš prst nahoru nebo dolů
podél pravého okraje plošky Touch Pad/Dual Mode.

Funkce tlačítek Dual Mode Pad (ploška Dual Mode Pad je pouze u některých modelů)

Tlačítko Dual Mode Pad
Tlačítko přepínání Slouží k přepínání mezi Kurzorovým
aTlačítkovým režimem. Po přepnutí do tlačítkového režimu svítí ploška modře.
Hlasitost Zvyšuje nebo snižuje hlasitost reproduktorů nebo
sluchátek.
Tlačítko E-&Mail Spustí poštovní program pro příjem a posílání
Uživatelská příručka 4-2
elektronické pošty.
Page 52
Základy provozu
1 2 3
ConfigFree ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a síťových spojení. Umožňuje také lehké vyhledání komunikačních problémů a vytváří profily pro usnadněné přepínání mezi lokacemi a komunikačními sítěmi.
Galerie obrázku systému Windows Vista
Aplikace Windows Vista Photo Gallery nabízí velké množství nástrojů pro upravu digitálních obrázkových a filmových souborů. Obrázky a filmy tak lze třídit, hledat v nich či si je pouze prohlížet, nebo je můžete upravovat, tisknout a sdílet je s ostatními. Použití jednoduchého přenosového procesu nyní výrazně přenos fotografií z fotoaprátu do počítače urychluje.
Tlačítka aplikace Tři tlačítka aplikace jsou již přednastavena.
Tlačítka 1 až 3 lze přiřadit i k jiným funkcím a programům.
Více podrobností viz oddíl „Vlastnosti plošky Synaptics Dual Mode Pad“.
Uživatelská příručka 4-3
Page 53

Používání webové kamery

21
1. Aktivní indikátor 2. Čočky webové kamery
Tento oddíl popisuje funkce nástroje Web Camera, pomocí kterého lze snímat obrázky a filmy. Webová kamera se spustí automaticky po spuštění systému Windows.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-4
Page 54
Používání softwaru
21 3
4
6
8 7
5
1. Pořizování obrázků
2. Nahrávání videa
3. Nahrávání audia
4. Funkce
5. Zobrazit okno
6. Rozlišení kamery
7. Ztlumit
8. Efekty
Software k webové kameře je nastaven tak, aby se kamera po spuštění systému Windows Vista zapnula automaticky; pokud je nutné ji restartovat, klepněte na nabídku Start Programy Camera Assistant Software Camera Assistant Software.
Základy provozu
Zachycení obrázku Po klepnutí se zobrazí náhled zachyceného
obrázku; obrázek můžete také odeslat poocí e-mailu.
Nahrávání videa Klepnutím si připravte nahrávání. Dalším
klepnutím nahrávání spustíte. Dalším klepnutím nahrávání přerušíte a náhled nahrávky si přehrajete.
Záznam zvuku Klepnutím se spustí nahrávání, další klepnutí
přehrávání pozastaví a nahrávka se přehraje.
Funkce Přístup k dalším funkcím: O programu,
Přehrávač, Efekty, Vlastnosti, Nastavení a Nápověda.
O aplikaci Zobrazí údaje o výrobci. Přehrávač Přehrává filmové soubory. Efekty Určete, které obrázky se mají zobrazovat na
obrazovce zacyhtávání.
Uživatelská příručka 4-5
Page 55
Základy provozu
Vlastnosti V nabídce Možností si lze vybrat převrácení,
Nastavení Na výběr jsou karty: Možnosti kterou lze měnit
Nápověda Zobrazí soubory s nápovědou k danému

Použití interního modemu

Ta to část popisuje způsob nastavení modemu a jeho používání za účelem připojení k jiných počítačovým systémům. Více informací najdete v online souborech s nápovědou pro počítač a v online souborech nápovědy pro software modemu.
Interní modem nepodporuje hlasové funkce popisované v nápovědě. Funkce pro přenos dat a faxování jsou podporovány.
zvětšení/zmenšení, míru rozmazání, noční režim či kompenzaci prosvětlení snímku. V kartě
Obrázek lze měnit nastavení barev, v kartě profil lze měnit podmínky osvětlení.
umístění nástrojů; Obrázek, kterou se nastavují výstupní možnosti obrázku jako je velikost, formát souboru a místo jeho uložení; a Video, kterým se nastavují možnosti výstupu videa jako je počet snímků, velikost, komprese a místo pro ukládání souborů a Audio, kterou se mění zvukové zařízení, komprese, hlasitost a místo pro ukládání souborů.
programu.
Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
*Některé počítače vyrobené v této sérii jsou vybaveny modemem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při použití telefonního zařízení je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření zabraňující riziku požáru, úrazu elektrickým proudem a poranění, včetně následujících:
1. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například v blízkosti vany, umyvadla, kuchyňské výlevky, v prádelně, na vlhké podlaze nebo poblíž bazénu.
2. Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
3. Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
Uživatelská příručka 4-6
Page 56
Volba regionu
Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší, musíte zajistit, aby nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem používáte.
1. Otevřete aplikaci nastavení regionu pro modem. Nachází se v nabídce Programy v TOSHIBA Sítě.
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví na hlavním panelu systému Windows.
Ikona volby regionu
3. Klepnutím na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí, které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi o telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny zaškrtnutím.
4. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo telefonní oblast v dílčí nabídce telefonních oblastí.
Země, na kterou kliknete bude vybrána jako výchozí pro modem
a automaticky se nastaví nová telefonní oblast.
Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí pro modem.
Základy provozu
Nabídka Vlastnosti
Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující nabídky.
Nabídka Vlastnosti
Uživatelská příručka 4-7
Page 57
Nastavení
Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění
Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního systému.
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru regionu
Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro nastavení vytáčení telefonního čísla.
Seznam míst pro volbu regionu
Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech.
Otevření dialogového okna, pokud místní kód Vlastností vytáčení a volby regionu nesouhlasí
Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví varovné dialogové okno.
Výběr modemu
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové okno. Zvolte pro modem port COM.
Základy provozu
Vlastnosti vytáčení
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, technické předpisy uvedené v Zákoně o telekomunikacích vyžadují, aby byl zvolen japonský regionální režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným nastavením.
Připojení
Při připojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících kroků:
Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
Uživatelská příručka 4-8
Page 58
1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu.
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Zapojení interního modemu
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Pokud je rychlost modemu nízká nebo je spojení při užití modemu přerušováno, zkontrolujte a v Možnostech napájení nastavte rychlost procesoru na Maximum.
Odpojení
Při odpojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících kroků.
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Odpojte kabel od konektoru v počítači stejným způsobem.
Základy provozu

Místní síť (LAN)

POčítač je vybaven síťovým hardwarem, který podporuje místní sítě Ethernet LAN (10 Mbps, 10 BASE-T) a sítě Fast Ethernet LAN (100 Mbps, 100 BASE-TX).
Neinstalujte nebo nevyjímejte paměťový modul, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN.
Funkce spouštění ze sítě LAN nefunguje při práci na baterie; pokud chcete tuto funkci využít, měli byste vždy ponechat počítač připojený k napájecímu adaptéru.
Uživatelská příručka 4-9
Page 59
Připojení kabelu LAN
Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení k síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN.
Pokud používáte místní síť Ethernet LAN (10 Mbps, 10BASE-T), můžete pro připojení použít kabely CAT5 či CAT3.
POkud používáte sítě 100BASE-TX Fast Ethernet nebo 1000BASE-T Gigabit Ethernet, musíte použít kabel CAT5.
Připojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Vypněte počítač a všechna externí zařízení k němu připojená.
2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte, až uslyšíte cvaknutí západky.
Připojení kabelu LAN
3. Zasuňte druhý konec kabelu do konektoru rozbočovače LAN. Před zapojením k rozbočovači se poraďte se správcem sítě LAN.
Základy provozu
Odpojení kabelu LAN
Odpojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Stiskněte kolík na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače a vytáhněte zástrčku z konektoru.
2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN stejným způsobem. Před odpojením z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN.

Bezdrátová místní síť LAN

Bezdrátová síť LAN je kompatibilní s ostatními síťovými systémy, které spolupracují se standardy pro bezdrátové sítě IEEE802.11a, 11b, 11g a Draft 11n.
Podporuje následující:
Mechanismus Automatického výběru přenosové rychlosti v
přenosovém rozsahu 54, 48, 36, 24, 18, 9, 6 Mbps pro moduly bezdrátové sítě 802,11a/b/g a 802,11b/g
Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na
256-bitovém šiforvacím algoritmu.
Funkce spuštění ze sítě (Wake-up on LAN) nepracuje v bezdrátových sítích LAN.
Uživatelská příručka 4-10
Page 60
Volba frekvenčního kanálu (2,4 GHz nebo 5 GHz)
Přepínání mezi více kanály
Řízení napájení karty
Šifrování dat odpovídající WEP (Wired Equivalent Privacy)
11a, 11b, 11g a 11n je založeno na IEEE 802,11a, 802,11b, 802,11g a 802,11n respektive. Specifikace pro IEEE 802,11n nejsou ještě dokončeny a v současnosti jsou těsně před vypuštěním na veřejnost. Adaptéry místní sítě LAN 11a/b/g/n Wireless jsou založeny na specifikacích vydání konceptu a verzi 1.0 IEEE 802,11n. U adaptérů s 11a/b, 11a/b/g či 11a/b/g/n lze komunikovat jen v jimi podporovaných formátech, vlastní připojení je založeno na přístupových bodech, ke kterým je zařízení připojeno.
Kompatibilita s bezdrátovými zařízeními v režimu Draft 11n není zaručena. Funkce Draft 11n nelze v WEP/TKIP používat. RežimDraft 11n se dá
použít pouze v WPA-PSK (AES) nebo nezabezpečeném režimu.
ť
Pomocí síťové funkce ad hoc nemusí být možné vytvořit síťové připojení kurčitému názvu sítě. Pokud k tomuto dojde, pro všechny počítače připojené do stejné sítě se bude muset konfigurovat nová síť(*), aby se znovu aktivovala síťová připojení.
* Nezapomeňte použít nový název sítě.
Základy provozu
Zabezpečení
1. TOSHIBA důrazně doporučuje zapnout funkci kódování WEP, aby počítač nebyl vystaven nezákonným přístupům prostřednictvím bezdrátového připojení v síti LAN, které mohou mimo jiné vést k vniknutí a následně ke krádeži nebo ztrátě uložených dat. Kromě toho je vlastník připojení k Internetu odpovědný za veškeré činnosti prohlížení, stahování a načítání v rámci tohoto připojení. Nezabezpečená bezdrátová síť přímo připojená k Internetu představuje otevřenou pozvánku pro vnější subjekty, které mohou zneužít váš účet ISP a vaše oprávnění.
2. TOSHIBA neručí za odposlech vašich dat z důvodu použití bezdrátového připojení LAN a za škody vzniklé v jeho důsledku.
Uživatelská příručka 4-11
Page 61
Bezdrátová technologie Bluetooth
Bezdrátová technologie Bluetooth™ odstraňuje nutnost kladení kabelů mezi elektronická zařízení, jako jsou stolní počítače, tiskárny a mobilní telefony.
Bezdrátová technologie Bluetooth má následující funkce:
Provoz na celém světě
Vysílače a přijímače Bluetooth pracují v pásmu 2.4 GHz, které nevyžaduje licenci a je kompatibilní s rádiovými systémy ve většině zemí na světě.
Rádiová spojení
Spojení mezi dvěma nebo více zařízeními lze snadno navázat. Spojení je udržováno i pokud nejsou zařízení v jedné linii.
Zabezpečení
Dva pokročilé bezpečnostní mechanismy zaručují vysokou úroveň zabezpečení:
Autentifikace řídí přístup ke kritickým datům a znemožňuje podvrhnutí
původů zpráv.
Šifrování zabraňuje odposlechu a zajišťuje důvěrnost spojení.
Ovladač Bluetooth™ pro Windows od firmy TOSHIBA
Povšimněte si, že tento software je specificky určen pro tyto operační systémy:
Microsoft
Podrobné informace o používání v rámci těchto operačních systémů jsou uvedeny dále. Viz též elektronické informace, které jsou přiloženy u každého softwaru.
®
Windows Vista
Základy provozu
Tento ovladač Bluetooth™ je založen na specifikaci Bluetooth™ Verze
1.1/1.2/2.0+EDR. TOSHIBA nemůže zaručit kompatibilitu mezi PC produkty a/nebo jinými elektronickými přístroji, které používají Bluetooth™, než jsou mobilní PC značky TOSHIBA.
Poznámky ohledně ovladače Bluetooth™ pro Windows® od společnosti TOSHIBA
1. Faxový aplikační software: Pokud jde o aplikační software pro FAX, existují některé softwary, které
nelze použít s tímto ovladačem Bluetooth™.
Uživatelská příručka 4-12
Page 62
2. Více uživatelů: Ve Windows Vista není použití Bluetooth podporováno v prostředí
více uživatelů. To znamená, že pokud používáte Bluetooth, ostatní uživatelé přihlášení ve stejném počítači, nebudou moci používat funkce Bluetooth.
Produktová podpora:
Nejnovější informace o podpoře operačních systémů, jazykové podpoře nebo dostupných inovacích je možné nalézt na našich webových stránkách
http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm v Evropě nebo http://www.pcsupport.toshiba.com ve Spojených státech.
Přepínač bezdrátové komunikace
Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout funkce bezdrátové sítě LAN. Pokud je přepínač vypnut, žádné přenosy nejsou přijímány nebo vysílány. Přesuňte přepínač vpřed pro zapnutí a zpět pro vypnutí.
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace vypnuty.
Indikátor bezdrátové komunikace
Indikátor signalizuje stav funkcí bezdrátové komunikace.
Stav indikátoru Popis
Zhasnut Přepínač bezdrátové komunikace je vypnut. Svítí Přepínač bezdrátové komunikace je zapnut.
Základy provozu

Používání jednotek optických disků

Obrázky v tomto oddíle se mohou mírně odlišovat od vaší jednotky, úkony jsou však pro všechny jednotky optických disků stejné. Jednotka plné velikosti zajišťuje spouštění diskových programů s vysokým výkonem. Můžete přehrávat disky o velikosti 12 cm (4,72”) nebo 8 cm (3,15”) bez nutnosti použití adaptéru. Pro provoz diskové jednotky je použit řadič rozhraní ATAPI. Pokud počítač pracuje s jednotkou, indikátor na jednotce se rozsvítí.
Pro přehrávání video disků DVD použijte aplikaci WinDVD.
Pokud máte jednotku CD-RW/DVD-ROM, naleznete v oddílu Zápis na disky CD v jednotce CD-RW/DVD-ROM opatření pro zápis na disky CD.
Pokud máte jednotku DVD Super Multi Drive, podívejte se rovněž na oddíly Zápis CD/DVD v jednotce DVD Super Multi Drive, kde naleznete upozornění pro zápis disků CD.
Pokud máte jednotku DVD-ROM, nelze zapisovat na disky CD.
Uživatelská příručka 4-13
Page 63
Vkládání optických disků
Vysouvací tlačítko
Při vkládání disku postupujte podle těchto kroků.
1. Zapněte napájení.
2. a. Stiskněte vysouvací tlačítko, aby se částečně otevřela zásuvka
jednotky.
Stisknutí vysouvacího tlačítka
b. Pokud je vypnuto napájení počítače, zásuvka se nevysune. Pokud
je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku vysunout vložením tenkého předmětu (cca 15 mm), například narovnané kancelářské sponky do otvoru napravo od vysouvacího tlačítka.
Základy provozu
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
3. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Ruční vysouvání zásuvky
Uživatelská příručka 4-14
Page 64
Základy provozu
4. Vložte disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Vkládání disku
Dávejte pozor, abyste se nedotkli čočky snímače a jejího okolí. Mohlo by to zapříčinit špatnou funkci jednotky.
5. Zatlačte jemně na střed disku, abyste ucítili, jak zapadne do správné polohy. Disk musí spočívat pod vrcholem hřídele unášeče, zarovnaný s jeho základnou.
6. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na místo.
Pokud není disk do zásuvky při jejím uzavření správně vložen, může dojít k jeho poškození. Zásuvka se také po stisknutí vysunovacího tlačítka nemusí správně otevřít.
Zasunutí zásuvky jednotky
Uživatelská příručka 4-15
Page 65
Vyjímání kompaktních disků
Chcete-li vyjmout disk, postupujte takto.
Nemačkejte vysunovací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s jednotkou. Před otevřením zásuvky nejdříve vyčkejte, až zhasne indikátor optického disku. Pokud se disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až se zastaví, a teprve poté jej vyjměte.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte a vysuňte až do krajní polohy.
Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se disk zcela zastaví
a teprve poté ji otevřete úplně.
Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího
tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk při otevření zásuvky otáčí, mohl by disk vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
2. Disk lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete snadno uchopit. Jemně jej uchopte a vyjměte ven.
Základy provozu
Vyjmutí disku
3. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně, až zaskočí na místo.
Tlačítka
Tlačítku Internet a tlačítku CD/DVD lze přiřadit funkce a aplikace pomocí Nástroje podpory tlačítek.
1. Posunutím kurzoru myši přejeďte do horní části pracovní plochy obrazovky. Objeví se černé a bílé karty. Klepněte na bílou kartu „Podpora tlačítek”.
2. Zobrazí se bílá karta „Podpora tlačítek“. Po poklepání na tuto kartu se objeví dialogové okno sloužící ke změně funkce tlačítka.
Uživatelská příručka 4-16
Page 66
3. Změňte funkci tlačítek.
Podpora tlačítek TOSHIBA
Ovládací tlačítka přehrávání CD/DVD
Kromě tlačítka napájení jsou zde následující čtyři tlačítka, která řídí funkce přehrávání optických médií a digitálních zvukových dat:
Přehrávat/pozastavit Zahájí nebo přeruší přehrávání Stop Zastaví přehrávání Další Přejde na další stopu, kapitolu nebo data. Předchozí Vrátí se na předchozí stopu, kapitolu nebo data.
Pokud je v přehrávači Windows Media Player zvoleno náhodné pořadí, lze pomocí tlačítek Další nebo Předchozí přejít na náhodně zvolený výběr.
Základy provozu

Zápis na CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi s podporou záznamu na disky s dvojitou vrstvou

Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky CD–R/RW nebo DVD–R/–RW/+R/+RW/–RAM. Nainstalovány jsou následující aplikace pro zápis: Nástroje TOSHIBA Disc Creator/ Direct Disc Writer. Aplikace Ulead DVD MovieFactory výrobkem společnosti Ulead Systems, Inc.
Důležité upozorně
Než začnete se zápisem nebo přepisem na média CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro užívání uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Poznámka
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
Poškození disku CD–R/RW nebo DVD–R/–RW/+R/+RW/–RAM, které
by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
Uživatelská příručka 4-17
®
pro zařízení společnosti TOSHIBA, je
Page 67
Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na média CD-R/RW nebo
DVD-R/- RW/+R/+RW/-RAM, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty zaznamenaného obsahu.
Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
Na základě testů omezení kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD-R/RW a DVD-R/+R/
-RW/+RW/-RAM. Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
CD–R: TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
CD–RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD-R: Specifikace DVD zapisovatelného disku pro
obecné použití verze 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-RW: Specifikace DVD pro přepisovatelný disk Verze
1.1 nebo Verze 1.2
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD+R: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD+RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-18
Page 68
Základy provozu
*DVD-RAM DVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro Verzi
2.0, Verzi 2.1 nebo Verzi 2.2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd. *Jednotka DVD Multi a DVD Super Multi může
používat DVD-RAM.
DVD+R
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
(Double Layer) DVD-R
MITSUBISHI CHEMICAL COPRORATION
(dvouvrstvé) DVD–R Label Flash FUJIFILM Corporation DVD+R Label Flash FUJIFILM Corporation
Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
Skutečný počet možných přepsání disku CD-RW nebo DVD-RW/+RW/-
RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití.
Disky DVD-R jsou k dispozici ve dvou provedeních: pro autorskou práci
a pro obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
Pro disky DVD-R DL podporujeme pouze standard Format 1. Nelze
proto zapisovat dodatečně. Jsou-li data v rámci kapacity DVD-R (SL), navrhujeme použít média DVD-R (SL).
Můžete používat DVD-RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD–RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou kapacitou 2,6GB nebo dvoustrannou 5,2GB.
Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
Data zapsaná na médium CD–R/DVD–R/+R nelze mazat ani částečně
ani jako celek.
Data smazaná (funkce Erase) z disku CD-RW nebo DVD-RW/+RW/-
RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
Při zápi
su na disk DVD-R/+R/-RW/+RW je potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD-R/-RW, disk bude
zaplněn prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1GB. I vpřípadě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
Uživatelská příručka 4-19
Page 69
Základy provozu
Na trhu jsou dva typy disků DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM: pro data a
video. Disk pro video použijte k ukládání obrazových dat. Disky pro video můžete používat v zaoízení pro záznam DVD a v jednotce DVD-ROM na vašem počítači. V zapisovací jednotce DVD nemůžete používat disky pro data.
Disk DVD-RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows 2000 bez ovladače DVD-RAM.
Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
Pokud provádíte přechod do režimu spánku/Hibernace, ověřte si, že byl
zápis na DVD-RAM dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout médium DVD-RAM.
Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory.
Nepoužívejte nástroje pro pevný disk, včetně těch, které jsou určeny
pro zvýšení přístupové rychlosti na pevný disk, protože mohou být
u nestabilního provozu a poškození dat.
příčino
Data zapisujte z pevného disku počítače na disk CD. Nepokoušejte se
zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného síťového zařízení.
Spolehlivost zápisu pomocí jiného softwaru než je TOSHIBA Disc
Creator či Ulead DVD MovieFactory
®
pro zařízení společnosti TOSHIBA nebyla ověřena. Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky.
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/RW, DVD-R/-RW/-RAM nebo DVD+R/+RW si přečtěte následující.
Během zápisu nebo přepisu dat neprovádějte žádné z následujících
úkonů:
Změňte uživatele v operačním systému Windows Vista™.
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad/Dual Mode, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
Uživatelská příručka 4-20
Page 70
Instalace, odebrání nebo připojení externích zařízení, například
USB zařízení, externího displeje, zařízení i.LINK nebo optických digitálních zařízení.
Použití ovládacích tlačítek zvuku/obrazu pro přehrávání hudby nebo
hlasu.
Otevření jednotky.
Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
Před přechodem do režimu spánku nebo Hibernace si ověřte, že byl
zápis nebo přepis dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze otevřít zásuvku jednotky.
Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek.
Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení
v dostatečné vzdálenosti od počítače.
Vždy kopírujte data z pevného disku na CD. Nepoužívejte způsob
vyjmutí a vložení, protože při chybě zápisu dojde ke ztrátě původních dat.
Jak vyrobit potisk DVD Label Flash
Možnost vyrobit potisk DVD Label Flash závisí na modelu počítače.
Základy provozu
Zjednodušený postup pro tvrobu potisku Label Flash DVD:
1. Vložte disk určený pro potisk do jedotky optického disku.
Disk do jednotky vkládejte otočený vzhůru nohama.
2. Klepnutím na nabídku Start Všechny programy DVD MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher spustíte aplikaci DVD MovieFactory.
3. Klepněte na možnost Tisk potisku disku Tisk potisku. Otevře se aplikace Ulead Label@Onece.
4. Klepněte na kartu Obecné.
5. Vyberte pro tiskárnu DVD jednotku. např. <E:> PIONEER DVD...
6. Vzhled textu či obrázku můžete upravit.
7. Klepněte na možnost Nastavení Label Flash a vyberte možnost Draw Quality.
8. Klepněte na tlačítko Tisk.
Uživatelská příručka 4-21
Page 71
Základy provozu

Pokud se používá Ulead DVD MovieFactory® pro TOSHIBA

Jak vyrobit DVD-Video
Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat DV-kamkordéru.
1. Klepnutím na nabídku Start Všechny programy DVD
MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher spustíte aplikaci DVD MovieFactory.
2. Vložte do vypalovačky disk DVD-RW nebo DVD+RW.
3. Klepněte na možnost Video Disk Vypálit video na disku, kterým otevřete dialogové okno Přímé nahrávání (Direct Recording), vybráním možnosti DVD-Video/+VR se dostanete na stránku Přímý záznam na disk.
4. Zvolte formát DVD-Video.
5. Potvrďte, že zdrojem je DV.
6. Stiskněte tlačítko Zachytávat.
Zjednodušené kroky pro vytváření disku DVD-Video z přidávání zdroje videa:
1. Klepnutím na nabídku Start Všechny programy DVD
MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher spustíte aplikaci DVD MovieFactory.
2. Klepněte na Video disk Nový projekt, kterým spustíte druhý spuštěč, vložte jméno projektu a poté spusťte aplikaci DVD MovieFactory.
3. Klepnutím na tlačítko Přidat audio soubory (Add Audio Files) se vyvolá dialogové okno prohlížeče.
4. Vyberte zdroj videa a přejděte na další stránku nabídky. Po vybrání z nabídky vzorů, klepněte na tlačítko Další a přejděte
5. Stránku vypalování.
6. Zvolte typ výstupu a klepněte na tlačítko Vypálit.
Jak se naučit více o programu Ulead DVD MovieFactory®
Obraťte se na soubory nápovědy a příruček, kde naleznete další informace o programu Ulead DVD MovieFactory.
Důležité informace pro užívání
Při zapisování videa na DVD vezměte v úvahu následující omezení:
1. Editace digitálního videa
Přihlaste se s právy administrátora pro užití programu Ulead DVD
MovieFactory.
Pokud používáte aplikaci DVD MovieFactory, ujistěte se, že je přístroj
zapojen do elektrické sítě.
Uživatelská příručka 4-22
Page 72
Základy provozu
Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhledy. Pokud je ale
spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně.
Programem DVD MovieFactory nelze upravovat a přehrávat obsah
chráněný autorským právem.
Při používání programu DVD MovieFactory nevstupujte do režimu
spánku nebo hibernace.
Aplikaci DVD MovieFactory nespouštějte okamžitě po zapnutí
počítače. Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků.
Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte
veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund před zahájením nahrávání vašich dat.
Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, mini DVD a Video CD
nejsou v této verzi podporovány.
Při nahrávání videa na DVD nebo kazet zavřete všechny ostatní
programy.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Neprovádějte podporu dekódování a kódování mp3.
2. Před nahráváním videa na DVD.
Při nahrávání na disk DVD použ
ívejte pouze disky doporučené
výrobcem jednotky.
Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný disk
na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit.
Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad/Dual Mode, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
Použití tlačítka přepínače režimů a ovládacího tlačítka zvuku a
videa pro přehrávání hudby nebo hlasu.
Otevření jednotky DVD.
Instalování, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících:
karty PC a SD, zařízení USB, externího monitoru, zařízení
iLINK, optických digitálních zařízení.
Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku.
sky DVD-R/+R/-RW nelze zapisovat ve formátu VR.
Di
Nepodporuje výstup ve formátu VCD a SVCD.
3. O funkci Přímo na disk
Není podpora pro záznam na disky DVD-R/+R
Není podpora pro záznam formátu DVD+VR pomocí HDV
Uživatelská příručka 4-23
Page 73
HDV podpora pouze pro vypalování DVD-Video
DVD-VR formát nepodporuje přidávání Nabídky
4. O nahraných DVD
Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/-RAM.
Při přehrávání vašich nahraných disků na vašem počítači použijte
aplikaci WinDVD.
Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné
formátování zablokované. Použijte zcela nový disk.

TOSHIBA Disc Creator

Pokud používáte aplikaci TOSHIBA Disc Creator, vezměte v úvahu následující omezení:
Pomocí aplikace TOSHIBA Disc Ceator nelze vytvářet video DVD disky
Pomocí aplikace TOSHIBA Disc Ceator nelze vytvářet audio DVD disky
Funkci „Audio CD“ v programu TOSHIBA Disc Creator nelze použít pro
nahrávání hudby na média DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
Nepoužívejte funkci „Záloha disku“ nástroje TOSHIBA Disc Ceator pro
kopírování DVD-Video disků a DVD-ROM disků s ochranou autorských práv. Pomocí funkce „Záloha disku” programu TOSHIBA Disc Creator nelze zálohovat na disky DVD-RAM.
Pomocí funkce „Záloha disku” programu TOSHIBA Disc Creator nelze
zálohovat na disky DVD-R/-RW či DVD+R/+RW disky CD-ROM nebo CD-R/RW.
Pomocí programu TOSHIBA Disc Creator nelze zálohovat disky DVD-
ROM, DVD-Video, DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW na disky CD-R/RW.
Aplikace TOSHIBA Disc Creator nemůže zaznamenávat ve formátu
paketů.
Vněkterých případech nemusí být možné použít funkci „Záloha disku“
programu TOSHIBA Disc Creator pro zálohování disků DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, které byly vytvořené s jiným softwarem na jiném rekordéru DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
Pokud přidáte data na disk DVD-R nebo DVD+R, na který již bylo
nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná. Data nelze přečíst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou například Windows 98SE a Windows ME; ve Windows NT4 bude nutné použít Service Pack 6 nebo novější, aby bylo možné data přečíst a ve Windows 2000 bude potřeba k přečtení použít Service Pack 2 nebo novější. Některé jednotky optických médií neumí přečíst přidaná data bez ohledu na operační systém.
Apl
ikace TOSHIBA Disc Ceator nepodporuje zápis na média DVD-RAM. Pro záznam na DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný podobný nástroj.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-24
Page 74
Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. Pokud zdrojový disk nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, nemusí být zálohování úspěšné.
Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte
se, že používáte stejný typ disku.
Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně, postupujte před zápisem nebo přepisem dat na CD/DVD následovně.
1. Dialog nastavení se zobrazí jedním z následujících dvou kroků:
Pokud chcete zapisovat, v hlavní liště nástrojů v režimu CD/DVD
klepněte na tlačítko nastavení ( ).
Vyberte možnost Nastavení pro zápis a v nabídce Nastavení klepněte
na CD/DVD.
2. Zaškrtněte políčko Ověřit zapsaná data.
3. Zvolte režim Otevřený soubor nebo Úplné porovnání.
4. Klepněte na tlačítko OK.

če o média

Ta to část obsahuje rady, jak chránit data uložená na discích a disketách. S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně
prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
1. Disky ukládejte do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a znečištěním.
2. Neohýbejte disk.
3. Na stranu disku, která obsahuje data nepište, nelepte nálepky, ani ji nijak nepoškozujte.
4. Disk vždy uchopte za vnější hranu, nebo za vnitřní otvor. Otisky prstů na povrchu disku mohou narušit čtení dat.
5. Nevystavujte je přímému slunečnému svitu, nadměrnému teplu nebo zimě, a nepokládejte na disky těžké předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný disk otřete čistou suchou látkou. Čistěte od středu k vnějším okrajům, nečistěte kruhovými pohyby kolem disku. Pokud je to nutné, namočte látku do vody nebo neutrálního čisticího prostředku. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-25
Page 75

Diskety

Výstupní port TV

TV-výstup

Základy provozu
1. Disky ukládejte do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a znečištěním. Pokud je disketa znečištěná, nepoužívejte čistící přípravek. Použijte měkkou navlhčenou látku.
2. Neodsunujte ochranný plíšek disku a nedotýkejte se jeho magnetického povrchu. Otisky prstů na povrchu disku mohou narušit čtení dat.
3. V případě zkroucení, ohnutí nebo vystavení diskety přímému slunečnímu světlu nebo extrémnímu teplu či chladu může dojít ke ztrátě dat.
4. Nepokládejte na disky žádné těžké předměty.
5. V blízkosti disket nejezte, nekuřte a nepoužívejte mazací gumu. Cizí částice uvnitř pouzdra disku mohou poškodit jeho magnetický povrch.
6. Magnetické pole může zničit data uložená na vašich disketách. Disky proto uschovávejte mimo reproduktory, rádia, televizní přijímače a další zdroje magnetických polí.
Port TV-výstupu použijte pro připojení televizoru. Vždy použijte 4-pinový kabely typu S-Video. Další podrobnosti najdete v dodatku B, Režimy
zobrazení.

Nastavení více než jednoho zobrazení

Váš počítač můžete nastavit pro zobrazení na více než jednom displeji, čímž efektivně rozložíte vaši plochu přes dva monitory.
Okno Vlastnosti obrazovky vám umožňuje přesněji nastavit relativní polohu dvou displejů, pokud jsou nastaveny jako rozšířená pracovní plocha. Vokně vlastnosti zobrazení lze dva displeje posouvat horizontálně, vertikálně nebo v libovolné diagonální konfiguraci, kterou budete potřebovat, jak je ukázáno níže.
Uživatelská příručka 4-26
Page 76
Základy provozu
Pokud nebude externí monitor při příštím zapnutí počítače nainstalován, musíte ještě před vypnutím počítače zrušit nastavení rozšířené pracovní plochy nebo klonu displeje.
Je-li nastaven režim Klon, je aktivní více než jedno zařízení a zařízení pracují simultánně.

Čištění počítače

Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před prachem a tekutinami.
Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Pokud dojde
k navlhnutí nebo namočení počítače, okamžitě jej vypněte a nechejte kompletně vyschnout.
Počítač čistěte lehce navlhčenou látkou (vodou). Na displej můžete
použít čistič na sklo. Malé množství čističe nastříkejte na měkkou čistou látku, kterou monitor jemně otřete.
Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte kyselé nebo žíravé látky.

Přeprava počítače

Počítač je konstruován tak, aby byl odolný. Pokud budete při jeho přepravě dodržovat několik jednoduchých opatření, zajistí vám to jeho bezproblémový provoz.
Uživatelská příručka 4-27
Page 77
Základy provozu
Přesvědčete se, že před manipulací s počítačem všechny jeho disky
ukončily činnost. Zkontrolujte indikátory zabudovaného pevného disku a jednotky optických disků na počítači.
Je-li disketa v disketové jednotce, vyjměte ji.
Pokud je disk v jednotce optických disků, vyjměte jej. Přesvědčte se, že
je zásuvka jednotky optických disků bezpečně uzavřena.
Vypněte napájení počítače.
Před přenášením počítače odpojte všechna periferní zařízení.
Zavřete panel displeje. Nezvedejte počítač za panel displeje nebo
zadní část (kde jsou umístěny porty rozhraní).
Zavřete všechny kryty portů.
Odpojte napájecí adaptér, pokud je připojen.
Pro přepravu počít
ače používejte brašnu.
Uživatelská příručka 4-28
Page 78
Klávesnice
Rozložení kláves na klávesnici počítače je kompatibilní s rozšířenou klávesnicí se 104/105 klávesami. Stiskem některých kombinací kláves lze na počítači vyvolat všechny funkce rozšířené klávesnice se 104/105 klávesami.
Počet kláves na vaší klávesnici je závislý na konfiguraci klávesnice podle národního nebo regionálního rozložení kláves, pro které je počítač nakonfigurován. K dispozici jsou i klávesnice pro více jazyků.
Na klávesnici je šest typů kláves: znakové klávesy, překryvné klávesy, funkční klávesy, programovatelné klávesy, speciální klávesy pro Windows a klávesy pro ovládání kurzoru.

Znakové klávesy

Znakové klávesy zapisují malá a velká písmena, číslice, interpunkční znaménka a zvláštní symboly na obrazovku.
Mezi používáním klávesnice psacího stroje a klávesnice počítače jsou určité rozdíly:
Písmena a číslice v textu na počítači mohou mít různou šířku. Mezery
vytvořené klávesou mezerníkem mohou být rovněž různě široké v závislosti na zarovnání textu a dalších faktorech.
Malé písmeno l (el) a číslice 1 (jedna) nejsou na počítači zaměnitelné,
jako je tomu u psacího stroje.
Nelze zaměňovat velké písmeno O (o) a číslici 0 (nula).
Funkce Caps Lock na počítači pouze přepíná znakové klávesy na
velká písmena, zatímco u psacího stroje je tím zamknut přeřaďovač všech kláves.
Klávesy Shift, klávesa Tab a klávesa BkSp mají stejnou funkci jako
jejich protějšky na klávesnici psacího stroje, mají však ještě další počítačové funkce.
Klávesnice
Kapitola 5
®
Uživatelská příručka 5-1
Page 79

Funkční klávesy F1 ... F12

Funkční klávesy, nezaměňovat za Fn, je 12 kláves umístěných v první řadě kláves na klávesnici. Tyto klávesy mají tmavě šedou barvu, ale jejich funkce je odlišná od ostatních tmavě šedých kláves.
F1F12 se nazývají funkční, protože se jejich stiskem spouští jednotlivé naprogramované funkce. V kombinaci s klávesou Fn provádějí klávesy označené ikonami na počítači speciální funkce. Viz oddíl Programovatelné
klávesy: kombinace kláves Fn v této kapitole. Funkce prováděné jednotlivými
klávesami jsou závislé na používaném software.

Programovatelné klávesy: kombinace kláves Fn

Klávesa Fn (funkce) je specialita počítačů značky TOSHIBA a používá se v kombinaci s ostatními klávesami k vytváření překryvných kláves. Překryvné klávesy jsou klávesové kombinace, které zapínají, vypínají nebo nastavují některé funkce.
Některé programy mohou funkce překryvných kláves zablokovat, nebo narušit. Nastavení programovatelných kláves není ukládáno funkcí Spánek.
Klávesnice
Emulace kláves
Váš software možná potřebuje klávesy, které se na klávesnici nenacházejí. Stisknutím klávesy Fn a jedné z následujících kláves se simuluje funkce rozšířené klávesnice.
or
Stiskněte Fn + F10 or Fn + F11 pro aktivaci integrovaného numerického bloku. Šedé klávesy s bílými čísly budou mít funkci numerických kláves (Fn + F11) nebo kurzorových kláves (Fn + F10). Více informací o ovládání těchto kláves najdete v oddíle Překryvná klávesnice v této kapitole. Po zapnutí počítače jsou obě tato nastavení vypnuta.
Stiskněte Fn + F12 (ScrLock) pro zablokování kurzoru na určitém řádku. Tato funkce je po zapnutí počítače vypnutá.
Stiskněte Fn + Enter pro simulaci klávesy Enter na numerickém bloku klasické rozšířené klávesnice.
Uživatelská příručka 5-2
Page 80
Stiskněte Fn + Ctrl pro simulaci pravé klávesy Ctrl rozšířené klávesnice.

Horké klávesy

Fn + ESC Ztišit – zapíná a vypíná zvuk. Fn + F1 Zámek –přepíná do režimu „Uzamknout počítač“.
Fn + F2 Režim řízení napájení – zobrazí režimy napájení a
Fn + F3 Spánek – tato horká klávesa přepíná do režimu Spánku. Fn + F4 Hibernace – tato horká klávesa přepíná do režimu
Fn + F5 Výstup – slouží ke změně zobrazení
Výchozí rozlišení zobrazení pro simultánní režim je nastavené na WXGA (1280 × 800). Pokud připojíte monitor RGB, který nepodporuje rozlišení WXGA, změňte rozlišení ve „Vlastnostech zobrazení“.
Klávesnice
Chcete-li obnovit svou pracovní plochu, je nutné se znovu přihlásit.
umožňuje změnu nastavení napájení
Hibernace.
Fn + F6 Jas (snížení) Fn + F7 Jas (zvýšení) Fn + F8 Bezdrátové připojení – Stisknutím těchto horkých
kláves můžete přepínat mezi aktivními bezdrátovými zařízeními, pokud je zapnutý přepínač bezdrátové komunikace.
Fn + F9 Ploška TouchPad/Dual Mode – zapíná či vypíná funkce
Fn + F10 Zapnout/vypnout kurzorovou klávesnici – Tato horká
Fn + F11 Zapnout/vypnout numerickou klávesnici – Tato horká
Fn + F12 Zapne nebo vypne zámek posuvu (Scroll Lock)
Fn + mezerník Změna rozlišení –Při každém stisku těchto horkých
Uživatelská příručka 5-3
plošky TouchPad/Dual Mode.
klávesa zapíná nebo vypíná funkci překryvné kurzorové klávesnice. Podrobnosti viz kapitola 3.
klávesa zapíná nebo vypíná funkci překryvné numerické klávesnice. Podrobnosti viz kapitola 3.
kláves se změní rozlišení v závislosti na specifikaci panelu LCD displeje se systémem WXGA. Lze si vybrat z rozlišení 800 × 600 bodů a 1024 × 768/1280 × 800 bodů.
Page 81
Klávesnice
Fn + 1 Oddálení – slouží ke zmenšení ikon na pracovní ploše,
stačí podržet klávesu Fn a stisknout klávesu 1.
Fn + 2
Příblížení – slouží ke zvětšní ikon na pracovní ploše či
okně aplikace, stačí podržet klávesu Fn a stisknout klávesu 2.

Speciální klávesy Windows

Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které mají ve Windows Vista speciální funkci. Jedna aktivuje nabídku Start a druhá má stejnou funkci jako vedlejší tlačítko myši.
Tato klávesa aktivuje nabídku Start ve Windows Vista™.
Tato klávesa má stejnou funkci jako pravé tlačítko myši.

Překryvná klávesnice

Klávesnice vašeho počítače nemá nezávislý numerický blok, ale sdílený numerický blok, který funguje podobně.
Sdílený numerický blok je tvořen klávesami uprostřed klávesnice, které mají bílý popisek. Překrytí poskytuje stejné funkce jako numerická klávesnice.
Přepnutí na numerický blok
Sdílený numerický blok může být použit ke vkládání číselných dat nebo k ovládání kurzoru.
Kurzorový režim
Pro přepnutí do režimu kurzoru stiskněte klávesy Fn + F10 (rozsvítí se indikátor Kurzorový režim). Nyní vyzkoušejte ovládání kurzoru a stránky pomocí kláves, vyobrazených na následujícím obrázku. Stiskněte znovu klávesy Fn + F10 pro vypnutí překrytí.
Uživatelská příručka 5-4
Page 82
Klávesnice
Numerický režim
Pro přepnutí do numerického režimu stiskněte klávesy Fn + F11 (rozsvítí se indikátor Numerický režim). Nyní vyzkoušejte vkládání číselných dat pomocí kláves uvedených níže. Stiskněte znovu klávesy Fn + F11 pro vypnutí překrytí.
Překryvná numerická klávesnice (U.S.)
Dočasné použití normální klávesnice (překrytí zapnuto)
Při zapnutém překrytí můžete dočasně používat normální klávesnici bez nutnosti vypnout překrytí:
1. Podržte klávesu Fn a stiskněte jakoukoli další klávesu. Všechny klávesy budou fungovat, jako by bylo překrytí vypnuto.
2. Velká písmena pište podržením kláves Fn + Shift a stisknutím znakové klávesy.
3. Uvolněte klávesu Fn pro obnovení funkce překrytí.
Uživatelská příručka 5-5
Page 83
Dočasné použití překryvných kláves (překrytí vypnuto),
Při vypnutém numerickém bloku můžete dočasně použít jeho funkce bez toho, abyste jej museli zapínat:
1. Stiskněte a podržte klávesu Fn.
2. Zkontrolujte indikátory klávesnice. Stisknutím klávesy Fn se spustí naposledy použité překrytí. Pokud svítí indikátor Numerického režimu, můžete vkládat číselná data. Pokud svítí indikátor Kurzorového režimu, můžete ovládat kurzor a stránku.
3. Uvolněte klávesu Fn pro návrat k normální funkci klávesnice.
Dočasná změna režimů
Pokud se počítač nachází v Numerickém režimu, můžete jej dočasně přepnout do Kurzorového režimu stisknutím klávesy Shift.
Pokud se počítač nachází v Kurzorovém režimu, můžete jej dočasně přepnout do Numerického režimu stisknutím klávesy Shift.

Vkládání znaků ASCII

Ne všechny znaky ASCII mohou být vloženy pomocí klávesnice přímo. Některé musí být vyvolány zadáním jejich číselného ASCII kódu.
Při zapnutém překrytí:
1. Podržte klávesu Alt.
2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu.
3. Uvolněte klávesu Alt a ASCII znak se objeví na obrazovce.
Při vypnutém překrytí:
1. Podržte klávesy Alt + Fn.
2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu.
3. Uvolněte klávesy Alt + Fn a ASCII znak se objeví na displeji.
Klávesnice
Uživatelská příručka 5-6
Page 84
Kapitola 6
Napájení a režimy při zapnutí
Zdroje napájení počítače zahrnují AC adaptér a interní baterie. Tato kapitola poskytuje informace o tom, jak těchto zdrojů napájení co nejefektivněji využít včetně nabíjení a výměny baterií, jak šetřit kapacitu baterií a používat režim zapnutí.

Podmínky napájení

Výkonnost počítače a stav nabití baterie ovlivňují podmínky napájení: zda je připojen napájecí adaptér, zda je instalována baterie a jaká je úroveň jejího nabití.
Počítač zapnut Počítač vypnut
(bez činnosti)
Připojen AC adaptér
Baterie plně nabitá
Baterie částečně nabita
Baterie není instalována nebo je zcela vybita
• Pracuje
• Nenabíjí se
• Indikátor: Baterie svítí
modře DC IN modrý
• Pracuje
• Nabití
• Indikátor: Baterie svítí
žlutě DC IN modrý
• Pracuje
• Nenabíjí se
• Indikátor: Baterie zhasnut DC IN modrý
• Nenabíjí se
• Indikátor: Baterie svítí
• Nabití
• Indikátor: Baterie svítí
• Nenabíjí se
• Indikátor: Baterie zhasnut
Napájení a režimy při zapnutí
modře DC IN modrý
žlutě
DC IN modrý
DC IN modrý
Uživatelská příručka 6-1
Page 85
Napájení a režimy při zapnutí
AC adaptér nepřipojen
Baterie je nabita nad bod sepnutí
Baterie je nabita nad bod sepnutí
Kapacita baterie vyčerpána
Baterie není instalována
* Barva indikační diody LED závisí na zakoupeném modelu.

Indikátory napájení

Jak je uvedeno v tabulce výše, indikátory Baterie, DC IN a Power vás informují o provozuschopnosti počítače a o stavu nabití baterie
Počítač zapnut Počítač vypnut
(bez činnosti)
• Pracuje
• Indikátor: Baterie zhasnut DC IN vypnuto
• Pracuje
• Zvuky výstrah (tato funkce
závisí na způsobu konfigurace počítače)
• Indikátor: Baterie bliká oranžově DC IN vypnuto
Počítač přejde do režimu Hibernace nebo se vypne (podle nastavení v Řízení spotřeby TOSHIBA)
• Nepracuje
• Indikátor: Baterie zhasnut
DC IN vypnuto
Indikátor baterie
Zkontrolujte indikátor Baterie ke zjištění stavu nabití akumulátoru. Zde je seznam světelných signálů indikátoru:
Bliká oranžově Baterie není dostatečně nabita. Je potřeba
připojit adaptér pro dobití baterie.
Oranžový Je připojen adaptér a probíhá dobíjení baterie. Modrý Je připojen adaptér a baterie je zcela nabita. Zhasnut Za jiných okolností indikátor nesvítí.
Indikátor DC IN
Zkontrolujte indikátor DC IN ke zjištění stavu připojeného adaptéru.
Modrý Adaptér je připojen a správně napájí počítač. Zhasnut Indikuje, že AC adaptér není připojen.
Uživatelská příručka 6-2
Page 86
Indikátory napájení

Typybaterií

Hlavní baterie
Napájení a režimy při zapnutí
Zkontrolujte indikátor Napájení ke zjištění stavu napájení systému s připojeným napájecím adaptérem.
Modrý Počítač je napájen a je zapnutý.
Indikátor napájení je uvnitř tlačítka napájení (v závislosti na zakoupeném modelu) a v přední části počítače.
Bliká oranžově Indikuje, že počítač je napájen a byl vypnut ve
spánkovém režimu.
Zhasnut Za jiných okolností indikátor nesvítí.
Počítač má dva typy baterií:
Hlavní baterie
Baterie hodin RTC (Real Time Clock)
Pokud není připojen adaptér střídavého proudu, je hlavním zdrojem napájení počítače výměnná baterie, složená z bloku lithium-iontových baterií, popsaný v tomto manuálu pod pojmem baterie.
Je možné zakoupit přídavné baterie pro prodloužení provozu počítače bez připojení adaptéru střídavého proudu.
Baterie je spotřebním materiálem. Pokud se provozuschopnost baterie zkrátí i po úplném nabití, bude třeba ji vyměnit za novou.
Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při
nesprávné manipulaci, použití nebo likvidaci explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA.
Nevyjímejte baterii, pokud je počítač vypnut ve spánkovém režimu.
V tomto režimu jsou data uložena v paměti, takže by při výpadku napájení došlo k jejich ztrátě.
Typ baterie (podle zakoupeného modelu):
3-článkové: PA3533U-1BRS, PA3533U-1BAS 6-článkové: PA3534U-1BRS, PA3534U-1BAS 9-článkové: PA3535U-1BRS, PA3535U-1BAS
* Dostupnost této baterie závisí na zakoupeném modelu.
Baterie hodin reálného času
Baterie hodin reálného času (RTC) napájí vnitřní hodiny a kalendář. Také umožňuje uchovávat informace o konfiguraci systému.
Uživatelská příručka 6-3
Page 87
Pokud se baterie RTC zcela vybije, systém ztratí konfigurační data a vnitřní hodiny s kalendářem přestanou fungovat. Po zapnutí počítače se objeví následující hlášení:
ERROR 0271:Check date and time settings. WARNING 0251:System CMOS checksum bad - Default configuration used. Stiskem <F1> pokračujte, <F2> na nastavení
Baterie RTC je lithium iontová baterie a měla by být vyměňována pouze vaším prodejcem, nebo servisním zástupcem firmy TOSHIBA. Baterie může při nesprávné výměně, manipulaci, použití nebo likvidaci explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů.
Pokud se vyskytne tato chyba, doporučujeme následující postup:
1. Připojte AC adaptér a nechte baterii nabíjet pro dobu 24 hodin.
2. Stiskněte F2 pro vstup do nabídky BIOS.
3. Nastavte správný čas a datum.
Pokud se po provedení výše zmíněných úkonů stále zobrazuje chyba, obraťte se na servisního zástupce TOSHIBA.

če o baterii a její použití

Baterie je životně důležitou součástí přenosného počítače. Správná péče o baterii pomůže zachovat její kapacitu a prodloužit životnost. Postupujte podle následujících instrukcí v tomto oddíle, abyste zajistili bezpečný provoz a maximální výkon.
Napájení a režimy při zapnutí
Bezpečnostní pokyny
Nesprávné zacházení s bateriemi může zapříčinit smrt, vážné poranění nebo škodu na majetku.
Pečlivě si přečtěte následující pokyny: Nebezpečí: Označuje akutně nebezpečnou situaci, kdy v případě
nedodržení pokynů může dojít k smrti nebo vážnému poranění. Varování: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy nedodržení
pokynů může způsobit smrt nebo vážné poranění. Upozornění: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě
nedodržení pokynů může dojít ke střednímu nebo drobnému poranění nebo ke škodě na majetku.
Poznámka: Poskytuje důležité informace.
Uživatelská příručka 6-4
Page 88
Napájení a režimy při zapnutí
Nebezpečí
1. Nikdy se nepokoušejte baterii likvidovat spálením nebo vystavovat ji účinku zařízení jako je například mikrovlnná trouba. Baterie může explodovat a způsobit poranění.
2. Nikdy se nepokoušejte baterii rozebírat, opravovat nebo jinak narušovat její plášť. Baterie se může přehřát a způsobit požár. Únik leptavého alkalického roztoku nebo jiných elektrolytických látek může způsobit požár nebo poranění vedoucí až ke smrti nebo vážné újmě na zdraví.
3. Nikdy nezkratujte baterii dotykem kovového předmětu na pólech baterie. Zkrat může způsobit požár nebo jiné poškození baterie a být tak příčinou poranění. Aby nedošlo ke zkratu, vždy zabalte baterii do plastového krytu a zakryjte póly baterie izolační páskou, pokud ji skladujete nebo likvidujete.
4. Nikdy nepropichujte baterii hřebíkem nebo jiným ostrým předmětem. Baterii nevystavujte úderům kladiva nebo jiného předmětu. Nikdy na ni nestoupejte.
5. Nikdy nenabíjejte baterii jiným způsobem, než jak je popsáno v uživatelské příručce. Nikdy nezapojujte baterii do zásuvky nebo do zásuvky zapalovače cigaret v automobilu. Mohlo by dojít k jejímu prasknutí a vznícení.
6. Používejte pouze baterie dodávané spolu s počítačem nebo baterie typu schváleného výrobcem počítačového zařízení. Baterie mají různá
a polohy kontaktů. Při použití nesprávné baterie může vzniknout
napětí dým, požár nebo může dojít k prasknutí pouzdra baterie.
7. Nikdy baterii nevystavujte horku, například při skladování v blízkosti tepelného zdroje. Vystavení baterie horku může způsobit její vzplanutí, explozi nebo únik leptavé kapaliny a způsobit tak smrt nebo vážné poranění. Může tak být rovněž způsobena nesprávná funkce zařízení a ztráta dat.
8. Nikdy nevystavujte baterii velkým nárazům, vibracím nebo tlaku. Ochranné prostředky uvnitř baterie by tak mohly selhat a způsobit její přehřátí, explozi, požár nebo únik leptavé kapaliny a tak způsobit smrt nebo vážné poranění.
9. Nenechávejte baterii zvlhnout. Vlhká baterie se může přehrát, vzplanout nebo prasknout a způsobit tak smrt nebo vážné poranění.
Uživatelská příručka 6-5
Page 89
Napájení a režimy při zapnutí
Varování
1. Nikdy nedovolte, aby se leptavý kapalný elektrolyt uniklý z baterie dostal do kontaktu s očima, pokožkou nebo oblečením. Pokud se leptavý kapalný elektrolyt dostane do kontaktu s očima, okamžitě vypláchněte oči velkým množstvím tekoucí vody a vyhledejte lékařskou pomoc, aby nedošlo k poškození zraku. Pokud se kapalný elektrolyt dostane na pokožku, okamžitě ji omývejte tekoucí vodou, aby nedošlo k popálení. Pokud se kapalina dostane na vaše šaty, okamžitě si zasažené oblečení sundejte, aby nedošlo ke kontaktu kapaliny s pokožkou nebo s očima.
2. Pokud dojde k výskytu silného nebo neobvyklého zápachu, přehřátí baterie, změně její barvy nebo deformaci, neprodleně vypněte napájení, odpojte napájecí adaptér a baterii vyjměte. Baterii dále nepoužívejte, dokud nebude zkontrolována servisním střediskem TOSHIBA. Mohlo by dojít ke vzniku kouře, ohně nebo by baterie mohla prasknout.
3. Ujistěte se, že je baterie bezpečně instalována v počítači, než ji začnete nabíjet. Při nesprávné instalaci by mohlo dojít ke vzniku kouře, ohně nebo by baterie mohla prasknout.
4. Udržujte baterie mimo dosah dětí a nezletilých. Mohlo by dojít k poranění.
Upozorně
1. Nikdy nepokračujte v užívání baterie, pokud je její kapacita dobíjení snížená nebo pokud se zobrazí zpráva, že baterie je vyčerpána. Pokud budete pokračovat v užívání baterie vyčerpané nebo baterie se zmenšenou kapacitou, může dojít ke ztrátě dat.
2. Nikdy nevyhazujte baterie do běžného koše na odpadky. Přineste ji prodejci TOSHIBA nebo do jiného recyklačního centra a ušetřete tak zdroje a zabraňte poškození životního prostředí. Zakryjte póly baterie izolační páskou, aby nedošlo ke zkratu, který by mohl způsobit požár nebo roztržení baterie.
3. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA jako náhrady.
4. Vždy si ověřte, že je baterie správně a bezpečně nainstalována. Vopačném případě by baterie mohla vypadnout a způsobit zranění.
5. Nabíjejte baterii pouze při okolní teplotě od 5 do 30 stupňů Celsia. Vopačném případě by mohlo dojít k úniku roztoku elektrolytu, snížení účinnosti baterie a zkrácení její životnosti.
6. Pozorně sledujte zbývající energii baterie. Jestliže dojde k úplnému vybití hlavní baterie nebo baterie hodin reálného času, režim Spánek nebude fungovat, data v paměti budou ztracena a počítač může ukazovat nesprávný čas a datum. V takovém případě zapojte napájecí adaptér a dobijte baterie.
Nikdy neinstalujte nebo nevyjímejte baterii, pokud jste předtím nevyli
7. napájení a neodpojili napájecí adaptér. Nevyjímejte baterii, pokud se počítač nachází v režimu Spánek, aby nedošlo ke ztrátě dat.
Uživatelská příručka 6-6
Page 90
Napájení a režimy při zapnutí
Poznámka
1. Nevyjímejte baterii, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN. Dojde ke ztrátě dat. Před vyjmutím baterie vypněte funkci spuštění ze sítě LAN.
2. Aby byla zachována maximální kapacita baterie, provozujte počítač na baterie alespoň jednou měsíčně až do úplného vybití baterie. Postupy naleznete v oddílu Prodloužení životnosti baterie v této kapitole. Pokud je počítač při provozu trvale napájen ze síťového adaptéru po dobu déle než jednoho měsíce, nelze spoléhat na nabití baterie. Nelze zaručit účinnou funkci baterie po dobu její přepokládané životnosti a indikátor Baterie nemusí správně indikovat vybití baterie.
3. Po dobití baterie nenechávejte napájecí adaptér připojen k vypnutému počítači déle než několik hodin. Při pokračování nabíjení by mohlo dojít k poškození baterie.
Nabíjení baterií
Jakmile se sníží nabití baterie, začne indikátor Baterie oranžově blikat, což oznamuje, že baterie vystačí již jen na několik minut provozu. Pokud budete pokračovat v práci, když indikátor Baterie bliká, přejde počítač do režimu Hibernace (nedojde ke ztrátě dat) a poté se automaticky vypne.
Vybitou baterii musíte opět dobít.
Postupy
Pro nabití baterie nainstalované v počítači je nutné připojit adaptér střídavého proudu do zdířky DC IN a adaptér připojit do síťové zásuvky pod proudem.
Indikátor Baterie svítí při dobíjení baterie oranžově.
K nabíjení baterie používejte pouze počítač, připojený k adaptéru střídavého proudu. Baterii se nepokoušejte nabít jiným druhem nabíječky.
Čas
Následující tabulka obsahuje doby, potřebné k úplnému dobití vybité baterie.
Doba nabíjení (hodiny)
Typ baterie Počítač zapnut Počítač vypnut
Hlavní baterie asi 12 nebo déle asi 4 nebo déle Baterie RTC přibližně 24 asi 24 při napájení ze
sítě nebo z baterie
Uživatelská příručka 6-7
Page 91
Napájení a režimy při zapnutí
Doba nabíjení je v případě zapnutého počítače ovlivněna okolní teplotou, teplotou počítače a způsobem jeho používání.
Pokud využíváte mnoha externích zařízení, bude se baterie dobíjet výrazně déle. Viz též oddíl Maximalizace provozní doby baterie.
Poznámka k nabíjení baterie
Za těchto podmínek může dojít k nesprávnému nabití baterie:
Baterie je extrémně horká nebo studená. Pro zajištění úplného nabití
baterie ji musíte nabíjet za pokojové teploty 10° až 30°C.
Baterie je téměř zcela vybitá. Nechejte adaptér střídavého proudu
několik minut připojený, baterie by se měla začít nabíjet.
Pokud je baterie plně nabita, je doporučeno provozovat počítač při napájení pouze z baterie až do jejího úplného vybití. Takový postup prodlouží životnost baterie a zajistí vyšší přesnost sledování její kapacity.
Indikátor Baterie může vykazovat rapidní snížení provozní doby baterie, pokud baterii dobíjíte za následujících podmínek:
Baterie nebylo dlouhou dobu používána.
Baterie byla zcela vybita a po dlouhou dobu ponechána v počítači.
Studená baterie byla instalována do teplého počítače.
V takovém případě postupujte podle následujících kroků:
1. Zcela vybijte baterii, ponechejte ji v zapnutém počítači, dokud se napájení automaticky nevypne.
2. Zapojte AC adaptér.
3. Dobíjejte baterii, dokud se indikátor baterie nerozsvítí modře (podle zakoupeného modelu).
Opakujte tento postup dvakrát až třikrát, dokud baterie nedosáhne své původní kapacity.
Je-li napájecí adaptér připojen delší dobu, snižuje se tím životnost baterie. Alespoň jednou týdně nechejte počítač v provozu z baterie až do úplného vybití baterie, pak baterii znovu nabijte.
Uživatelská příručka 6-8
Page 92
Napájení a režimy při zapnutí
Sledování kapacity baterie
Zbývající energii baterie lze sledovat pomocí následujících metod.
Klepnutím na ikonu baterie v hlavním panelu
Pomocí okna Stav baterie v Centru mobility Windows
Po zapnutí počítače byste měli počkat nejméně 16 sekund, než se
načtou informace o zbývající energii akumulátoru. Důvod je ten, že počítač potřebuje tuto dobu ke zjištění zbývající kapacity baterie a k výpočtu zbývající provozní doby na základě tohoto údaje a okamžité spotřeby energie.
Pamatujte, že skutečná zbývající provozní doba se může od
vypočítané provozní doby mírně lišit.
Opakované vybíjení a dobíjení akumulátoru postupně snižuje jeho
celkovou kapacitu. V tomto ohledu je třeba poznamenat, že často používaný starší akumulátor nevydrží napájet stejně dlouho jako akumulátor nový, i když je oba zcela dobijete.
Maximalizace provozní doby baterie
Použitelnost baterie závisí na tom, jak dlouho je schopna poskytovat energii na jedno nabití.
Délka použitelnosti baterie závisí na:
Jak nastavíte svůj počítač (například jestli zapnete režim úspory
akumulátoru). Počítač umožňuje použití úsporného režimu baterie, který šetří zbývající energii baterie. Tento režim poskytuje následující volby:
Automatické vypnutí displeje
Automatické vypnutí pevného disku
Automatické vypnutí systému
Jas displeje LCD
Jak často a po jak dlouhou dobu používáte pevný disk, jednotku
optických médií a disketovou jednotku (pokud je připojena).
Nakolik je akumulátor nabitý v okamžiku, kdy s ním začnete pracovat.
Povolení režimu Spánku neo Hibernace šetří energii baterie, pokud
často vypínáte a zapínáte počítač.
Kam ukládáte vaše programy a data.
Uzavření displeje šetří energii v případě, že nepoužíváte klávesnici.
Délka provozní doby se snižuje při nízkých teplotách.
Jaký je stav kontaktů baterie. Přesvědčte se, že jsou kontakty baterie
čisté, případně je před instalací otřete čistým suchým hadříkem.
Uživatelská příručka 6-9
Page 93
Napájení a režimy při zapnutí
Uchování dat při vypnutém napájení (režim spánku)
Pokud počítač vypnete a baterie je plně nabitá, umožní baterie uchování dat přibližně po následující dobu:
Baterie Přibližně 1,5 dne (spánkový režim, 9-článková
Baterie RTC Přibližně 1 měsíc
* Dostupnost této baterie závisí na zakoupeném modelu.
Prodloužení životnosti baterie
Chcete-li prodloužit životnost vaší baterie:
Pokud máte více baterií, používejte je střídavě.
Pokud nebudete počítač delší dobu používat, baterii z něj vyjměte.
Náhradní baterie uchovávejte na chladném a suchém místě mimo
přímý sluneční svit.

Výměna baterie

Pokud baterie dosáhne konce své životnosti, budete muset nainstalovat baterii novou. Pokud indikátor Baterie krátce oranžově bliká poté, co jste baterii plně dobili, znamená to, že je nutné baterii vyměnit.
Pokud pracujete mimo dosah elektrické sítě, můžete vybitou baterii vyměnit za nabitou náhradní baterii. Tento oddíl popisuje, jak baterii vyjmout a nainstalovat.
baterie) Přibližně 1 den (spánkový režim, 6-článková baterie) Přibližně 0,5 dne (spánkový režim, 3-článková
baterie)* Přibližně 1 měsíc (režim Vypnutí, všechny typy
baterií)
Vyjmutí baterie
Při výměně vybité baterie postupujte podle následujících kroků.
Při manipulaci s baterií dávejte pozor, abyste nezkratovali její kontakty.
Také se snažte baterii neupustit, neudeřit do ní, ani na ni nijak nepůsobit silou.
Nevyjímejte baterii, pokud se počítač nachází v režimu Spánek, aby
nedošlo ke ztrátě dat.
1. Uložte svá data.
2. Vypněte napájení počítače. Přesvědčete se, že indikátor Napájení zhasnul.
3. Odpojte od počítače všechny kabely.
4. Otočte počítač horní stranou dolů.
Uživatelská příručka 6-10
Page 94
Napájení a režimy při zapnutí
5. Uvolněte zámek baterie.
1
2
Vyjmutí baterie-1
6. Přesuňte západku baterie doleva a vytáhněte baterii z pouzdra.
4
3
Vyjmutí baterie - 2
Uživatelská příručka 6-11
Page 95
Napájení a režimy při zapnutí
Instalace baterie
Při instalaci baterie postupujte podle těchto kroků.
Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při nesprávné manipulaci, použití nebo likvidaci explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA.
1. Vypněte napájení počítače.
2. Odpojte od počítače všechny kabely.
3. Uchopte baterii tak, aby štítek směřoval dolů a kontakty na baterii byly proti odpovídajícím konektorům počítače.
4. Zasuňte baterii do pouzdra, až se západka se cvaknutím vrátí do zajištěné polohy.
2
1
Instalace baterie

Nastavení hesla TOSHIBA

Nástroj TOSHIBA Supervisor Password Utility poskytuje dvě úrovně zabezpečení heslem: přístup uživatele a správce.
Hesla nastavená Nástrojem hesla správce TOSHIBA se liší od přihlašovacích hesel v systému Windows
Uživatelská příručka 6-12
®.
Page 96
Napájení a režimy při zapnutí
Heslo uživatele
Pro spuštění nástroje klepněte na následující položky: Spusťte: TOSHIBA Assist SECURE Uživatelské heslo
Registrováno
Klepnutím zaregistrujte heslo s nejvíce 8 znaky. Po ověření hesla bude při spuštění počítače vyžadováno zadání hesla.
Not Registered (Neregistrováno)
Klepnutím odstraňte registrované heslo. Před vymazáním hesla musíte nejdříve správně zadat platné heslo.
Řetězec vlastníka(textové pole)
Toto pole můžete použít pro přiřazení textu tomuto heslu. Po zadání textu klepněte na Použít nebo OK, pak se při každém zapnutí počítače zobrazí tento text spolu s výzvou pro zadání hesla.
Heslo správce
Pokud je nastaveno heslo správce, některé funkce budou při přihlášení uživatele pomocí uživatelského hesla omezeny. Chcete-li nastavit heslo správce:
TOSHIBA Assist SECURE Heslo správce Tento nástroj vám umožní následující:
Registrovat nebo odstranit heslo správce.
Určit omezení pro obecné uživatele.
Spuštění počítače zabezpečeného heslem
Pokud jste již zaregistrovali heslo, lze počítač spustit jedním způsobem:
Zadejte heslo ručně.
Heslo je nezbytné, pouze pokud byl počítač vypnut v režimu spouštění, nikoliv v režimu Hibernace nebo Spánku.
Chcete-li zadat heslo ručně, postupujte podle těchto kroků.
1. Počítač zapněte, jak je popsáno v Kapitole 3, Začínáme. Na displeji se zobrazí následující zpráva:
Zadejte heslo [xxxxxxxx]
V tomto okamžiku horké klávesy Fn + F1 to F9 nefungují. Tyto funkce budou k dispozici po zadání hesla.
2. Zadejte heslo.
3. Stiskněte Enter.
Pokud vložíte chybné heslo třikrát za sebou, počítač se vypne. Musíte počítač znovu zapnout a zadat heslo znovu.
Uživatelská příručka 6-13
Page 97
Napájení a režimy při zapnutí

Režimy při zapnutí

Počítač má následující režimy zapnutí:
Hibernace (data v paměti se uloží na pevný disk)
Spánek (napájení zůstává zapnuté, data jsou uložena v paměti, ale
procesor a ostatní zařízení jsou v režimu spánku)
Boot (neukládá data v paměti počítače)
Více informací viz oddíl Vypnutí napájení v Kapitole 3, Začínáme.

Vypnutí a zapnutí panelem displeje

Tato funkce uvede počítač do Hibernace, když se zavře panel displeje; při otevření panelu jej znovu zapne.
Pokud je funkce vypnutí panelem displeje povolena a použijete-li pro vypnutí počítače funkci Windows Vypnout počítač, nezavírejte panel displeje, dokud není dokončen proces vypínání počítače.

Systém automatického režimu Spánek/Hibernace

Tato funkce automaticky vypíná počítač v režimu Spánku nebo Hibernace, pokud jej nepoužijete během nastavené doby.
Více viz Zvláštní funkce, Kapitola 1, Vlastnosti počítače A200 kde naleznete vysvětlení jak tuto dobu nastavit.
Uživatelská příručka 6-14
Page 98
HW Setup
Tato kapitola vysvětluje, jak pomocí nástroje TOSHIBA HW Setup provést konfiguraci počítače. TOSHIBA HW Setup umožňuje nakonfigurovat nastavení pro různá hardwarová zařízení pomocí řady karet označených jako Obecné, Heslo, Zobrazení, Priority bootování, Klávesnice, Procesor a Místní síť LAN a USB.

Přístup k programu HW Setup

Klepněte na nabídku Start, ukažte na Všechny programy, ukažte na TOSHIBA, Pomůcky a klepněte na HWSetup.

Okno HW Setup

Okno HW Setup obsahuje následující záložky: Obecné, Heslo, Zobrazení, Priorita bootování, Klávesnice, LAN a USB.
Jsou zde rovněž tato tři tlačítka:
OK Potvrdí vaše změny a zavře okno HW Setup. Storno Zavře okno bez potvrzení vašich změn. Použít Potvrdí všechny vaše změny bez zavření okna
HW Setup.
HW Setup
Kapitola 7
Obecné
Tato záložka zobrazuje verzi BIOSu a obsahuje dvě tlačítka:
Výchozí Navrátí všechny hodnoty v programu HW Setup
na výchozí nastavení.
O aplikaci Zobrazí verzi programu HW Setup.
Nastavení
Tato položka zobrazuje Verzi BIOS a datum.
Když je aktualizace BIOS dokončena, restartujte počítač a stiskněte klávesu F2 v nastavení BIOS a nahrejte do něj jednou nastavení BIOS
Uživatelská příručka 7-1
.
Page 99
HW Setup
Heslo
Tato karta umožňuje nastavit nebo zrušit heslo uživatele pro zapnutí a okamžité zabezpečení.
zobrazení
Na této záložce lze nastavit zobrazování na interní displej LCD nebo na externí monitor.
Zobrazení při zapnutí
Tato volba umožňuje vybrat displej, který se použije po zapnutí počítače.
Automatická volba (Automatická volba) Zvolí externí monitor, pokud je
připojen. V opačném případě zvolí interní displej LCD (výchozí).
LCD + Analog. RGB
(Současně) Zvolí externí monitor a displej LCD pro současné zobrazování.
Procesor
Tato funkce umožňuje nastavit režim provozu procesoru.
Tato možnost se zobrazuje pouze pro model s procesorem Core Duo/Solo.
Dynamický režim frekvence CPU
Pomocí této možnosti lze zvolit některé z následujících možností:
Dynamické přepínání
Vždy nízká Je zakázána funkce automatického spínání napájení
Je povolena funkce automatického spínání napájení procesoru a volby rychlosti procesoru. Při používání počítače je operační režim procesoru podle potřeby automaticky přepínán (výchozí).
procesoru a volby rychlosti procesoru. Procesor vždy pracuje při nízkém napájení a s nízkou rychlostí.
Priorita spouštění
Volby priority spouštění
Tato funkce nastavuje prioritu při spouštění počítače. Z rozbalovacího seznamu vyberte prioritu bootování. Zvolené nastavení můžete změnit při spouštění počítače a ručně zvolit
zařízení s bootovacími soubory pomocí následujících kláves:
U Vybere disketovou jednotku USB. N Zvolí síť. C Vybere optické zařízení.
Uživatelská příručka 7-2
Page 100
HW Setup
Pro změnu požadovaného bootovacího disku postupujte následovně.
1. Spusťte počítač a stiskem F12 přejděte do spouštěcí nabídky.
2. Zobrazí se obrazovka voleb pro bootování: HDD1 (pevný disk), HDD2, CD/DVD (disketová jednotka) a místní síť LAN.
3. Pomocí kurzorových kláves nahoru/dolů zvýrazněte požadované spouštěcí zařízení a stiskněte klávesu Enter.
Klávesnice
Spuštění z klávesnice
Pokud je tato funkce zapnuta a je-li počítač v režimu Spánku, můžete jej zapnout stiskem libovolné klávesy. Tato metoda je účinná pouze pro vestavěnou klávesnici a pouze v případě, kdy se počítař nachází v režimu Spánek.
Zapnuto Zapne funkci spuštění z klávesnice. Vypnuto Vypne funkci Spuštění z klávesnice (výchozí).
USB
Legacy USB Support (Podpora USB Legacy)
Tato volba umožňuje povolit nebo zablokovat podporu USB Legacy. Pokud váš operační systém nepodporuje USB, můžete přesto používat myš USB, klávesnici a disketovou jednotku tak, že zapnete podporu Legacy USB.
Zapnuto Povolí podporu pro Legacy USB. Vypnuto Vypne podporu pro Legacy USB.
Místní síť (LAN)
Spuštění ze sítě LAN
Tato funkce umožňuje spuštění počítače spouštěcím signálem ze sítě LAN.
Zapnuto Povoluje spuštění po síti LAN. Vypnuto Blokuje spuštění po síti LAN (výchozí).
Funkce spuštění ze sítě LAN podporuje pouze režim napájecího adaptéru. Pokud tedy plánujete použití této funkce, nejdříve zkontrolujte, zda je k systému správně připojen zdroj napájení střídavým proudem.
Neinstalujte nebo nevyjímejte paměťový modul, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN.
Uživatelská příručka 7-3
Loading...