E9NG0FD_FR.book Page 2 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Introduction
Précautions
AVERTISSEMENT : AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA
PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Le symbole de l’éclair dans un
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION :
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES
D’ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (OU DOS) DE CET APPAREIL. IL NE
CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR
L’USAGER. CONFIER LA REPARATION A UN
PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
La remarque importante est située à l’arrière de l’appareil.
Précautions concernant le laser
Cet appareil utilise un laser. Seul un personnel
qualifié de maintenance peut ôter le couvercle ou
essayer de réparer ce matériel, en raison des risques
encourus pour la vision.
ATTENTION :L’UTILISATION DE
COMMANDES OU DE
REGLAGES, OU DE
TENTATIVES D’AMELIORATION
DES PERFORMANCES AUTRES
QUE CELLES SPECIFIEES ICI
PEUVENT PROVOQUER UNE
IRRADIATION.
ATTENTION :LES RAYONS LASERS, QU’ILS
SOIENT VISIBLES OU NON,
UNE FOIS QU’ILS SONT
EXPOSES OU QUE LEUR
VERROUILLAGE EST
DEFECTUEUX. NE PAS FIXER
LE FAISCEAU.
EMPLACEMENT : A L’INTERIEUR, PRES DU
LECTEUR DE DISQUE.
Alimentation
L’appareil est connecté et sous tension quand le
cordon d’alimentation est branché sur un prise de
220-240 V , 50 Hz - Courant Alternatif. Appuyez sur
[ ON / STANDBY] pour faire fonctionner l’appareil.
AVERTISSEMENT :CET APPAREIL CONTIENT
DES PIECES SOUS TENSION.
N’ENLEVER AUCUNE VIS.
Attention
1. Ne pas essayer d’ouvrir l’appareil. Les pièces
présentes à l’intérieur de l’appareil ne peuvent pas
être réparées par l’utilisateur. Confiez la réparation à
un personnel de maintenance qualifié.
2. Les fentes et ouvertures sur les côtés ou le dessous
de l’appareil sont prévues pour la ventilation. Pour
assurer un fonctionnement stable et protéger
l’appareil contre la surchauffe, ces ouvertures ne
doivent pas être obstruées ou recouvertes.
Evitez l’installation dans un espace clos tel qu’un
meuble de bibliothèque, sauf si une ventilation
correcte est assurée.
3. Maintenez l’appareil à l’écart des radiateurs et
d’autres sources de chaleur.
4. Placez l’appareil en-dehors de tout champ
magnétique.
5. N’introduisez aucun objet d’aucune sorte dans les
fentes ou les ouvertures du téléviseur pour ne pas
risquer de toucher des pièces sous tension électrique
ou de court-circuiter des éléments, car cela pourrait
déclencher un incendie ou une électrocution.
6. Ne jamais répandre de liquide sur l’appareil. Si du
liquide pénètre dans l’appareil, adressez-vous à des
réparateurs qualifiés.
7. Ne pas placer l’appareil verticalement. Utilisez cet
appareil uniquement en position horizontale (à plat).
8. Avant de faire fonctionner l’appareil, assurez-vous
que le mode d’enregistrement programmé est éteint.
9. Ce produit est en mode Standby lorsqu’il est éteint
mais que le cordon d’alimentation est branché.
10. Ne pas placer d’objet combustible sur l’appareil.
(Bougies, par exemple.)
11. Avant de déplacer l’appareil, débranchez-le de la
prise de courant alternatif et vérifiez qu’aucun disque
ne se trouve à l’intérieur.
12. Déconnectez la prise principale pour couper
l’alimentation lorsque vous détectez des problèmes
ou que vous n’utilisez pas l’appareil.
13. La prise principale doit rester facilement
opérationnelle.
14. Lisez les deux modes d’emploi pour que l’installation
et l’interconnexion entre l’appareil et les systèmes
multimédia soient corrects et sûrs.
15. Maintenez une distance de 20 cm autour des
ouvertures pour la ventilation de l’appareil.
triangle équilatéral est prévu
pour alerter l’usage de la
présence d’une “tension
dangereuse” non isolée à
l’intérieur de l’appareil, d’une
puissance suffisante pour
constituer un risque
d’électrocution.
Le symbole du point
d’exclamation dans un triangle
équilatéral est prévu pour avertir
l’usager que la documentation
accompagnant l’appareil
contient des instructions
importantes concernant le
fonctionnement et l’entretien
(réparation) de l’appareil.
FR
2
E9NG0FD_FR.book Page 3 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
NOTE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Les matériaux d’emballage de ce produit sont
recyclables et réutilisables. Les mettre au rebut
conformément aux réglementations locales
concernant le recyclage.
Ce produit se compose de
matériaux qui peuvent être
recyclés et reutilisés s’il est
démonté par une société
spécialisée.
Les piles ne doivent pas être
jetées ou incinérées, mais mises
au rebut conformément aux
réglementations locales
concernant les déchets chimiques.
Contribuez à la protection de l’environnement !!!
• Ne jetez pas les piles usagées à la
poubelle.
• Vous pouvez les remettre dans un
point de collecte destiné à cet usage
ou aux déchets spécifiques.
• Renseignez-vous auprès de votre mairie pour de
plus amples informations à ce sujet.
Pour les Particuliers :
Lisez avec attention le numéro de modèle et de
série situés à l’arrière de l’appareil et saisissez ces
informations ci-dessous. Conservez-les
précieusement pour référence ultérieure.
Numéro de Modèle ___________________
Numéro de Série ___________________
Emplacement pour l’installation
Pour une sécurité et des performances optimales :
• Installez l’appareil horizontalement en position stable.
• Ne posez rien dessus en contact direct.
• Ne posez pas cet appareil au-dessus de votre
téléviseur en contact direct.
• Protégez l’appareil de la lumière directe du soleil et
éloignez-le de toute source de chaleur intense.
Evitez les emplacements poussiéreux ou humides.
Evitez les endroits insuffisamment ventilés, afin que
la chaleur provoquée par l’appareil puisse se
dissiper. N’obstruez pas les fentes de ventilation
situées sur les côtés de l’appareil. Evitez les
emplacements exposés à de fortes vibrations ou à
des champs magnétiques puissants.
Evitez les risques d’électrocution ou
d’incendie
• Ne manipulez pas les câbles avec les mains mouillées.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le
débrancher de la prise de courant alternatif.
Débranchez-le par la prise.
• Si vous renversez accidentalement de l’eau sur
l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation
immédiatement et amenez votre appareil chez un
réparateur agréé.
Avertissements concernant
l’humidité de condensation
L’Humidité de condensation peut se former à
l’intérieur de l’appareil lorsque vous déplacez
l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, après
avoir chauffé une pièce, ou dans des conditions
d’intense humidité. N’utilisez pas l’appareil pendant
au moins 2 heures afin que l’intérieur sèche.
IntroductionBranchementsRéglage de baseLecture
A propos du copyright
La copie, la diffusion, la présentation publique et le prêt
des disques non autorisés sont interdits.
Ce produit incorpore une technologie de protection des
droits d’auteur protégée par une patente U.S. et autres
droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit être
autorisée par Macrovision et est conçue seulement
pour le foyer et autres usages de visionnement à
moins d’une autorisation différente par Macrovision. Le
démontage ou le désassemblage sont interdits.
Remarque sur le balayage progressif
Les consommateurs devraient noter que les
téléviseurs à haute définition ne sont pas tous
entièrement compatibles avec ce produit et peuvent
entraîner l’affichage d’artefacts sur l’image. En cas de
problèmes d’image lors du balayage progressif de
480 ou 576, il est recommandé que l’utilisateur
commute la connexion sur la sortie “définition
standard”. Si vous avez des questions concernant la
compatibilité des téléviseurs avec cet enregistreur
DVD 480p ou 576p, veuillez contacter notre centre de
service consommateurs.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le
terme Dolby et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
_
_
Dolby Digital Recording
®
Digital Recording permet aux utilisateurs
“Dolby
d’enregistrer des DVD ayant une qualité d’image
et de son exceptionnelles. Par rapport à
l’enregistrement PCM, la technologie Dolby
économise également de l’espace sur le disque,
ce qui permet une résolution vidéo plus élevée ou
d’allonger le temps d’enregistrement de chaque
DVD. Les DVD utilisant la technologie Dolby
Digital Recording peuvent être lus sur tous les
lecteurs DVD-Vidéo.”
Remarque : Ceci s’applique lorsque les lecteurs
sont compatibles avec des disques
DVD inscriptibles.
HDMI, le logo HDMI et
High-Definition
Multimedia Interface
(Interface multi-support
haute définition) sont
marques commerciales
ou marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
DivX, DivX Certified et les logos
associés sont des marques de
fabrique de DivX, Inc. et sont
utilisés sous licence.
Edition
fonctions
magnétoscope
AutresEnregistrement
Réglages des
Fonctions du
FR
3
E9NG0FD_FR.book Page 4 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Déclaration de conformité UE
“Ce produit est estampillé “CE” et est donc conforme
aux exigences des normes européennes
harmonisées correspondant à la Directive BT 2006/
95/EC et à la Directive CEM (2004/108/EC).”
La déclaration de conformité CE est faite sous la
responsabilité de TOSHIBA INFORMATION
SYSTEMS (U.K) LTD, Toshiba Court, Weybridge
Business Park, Addlestone Road, Weybridge, Surrey,
KT15 2UL, Royaume-Uni de Grande-Bretagne.
Maintenance
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec
une solution détergente douce. N’utilisez pas de
solutions contenant de l’alcool, de l’ammoniaque ou
des produits abrasifs.
NETTOYAGE DES DISQUES
Si un disque est sali, nettoyez-le avec un chiffon.
Nettoyez le disque du centre vers l’extrémité.
N’effectuez pas de mouvements circulaires.
N’utilisez pas de solvants tels que la benzine, les
diluants, les produits d’entretien disponibles dans le
commerce, les détergents, les décapants abrasifs ou
les antistatiques en aérosol conçus pour des disques
analogues.
MANIPULATION DES DISQUES
Manipulez les disques de manière à éviter que vos
empreintes digitales ou de la poussière adhèrent à
leur surface.
Rangez toujours les disques dans leur boîtier de
protection lorsque vous ne les utilisez pas.
REPARATION
Si l’appareil tombe en panne, ne tentez pas de le
réparer vous-même. Il ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Eteignez l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation, et contactez
votre revendeur ou un centre de réparation agréé.
NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES TETES VIDEOS
• Permet de nettoyer les têtes vidéos quand vous
insérez ou retirez une cassette, afin de toujours
avoir une image nette.
• L’image lue peut devenir trouble ou s’interrompre
alors que la réception du programme télévisé est
bonne. De la poussière accumulée sur les têtes
vidéos après une longue période d’utilisation, ou
l’utilisation de cassettes de location ou de cassettes
usées peuvent être à l’origine de ce problème. Si
une image zébrée ou parasitée apparaît pendant la
lecture, les têtes vidéos de l’appareil auront peutêtre besoin d’être nettoyées.
et acquérir des une cassette VHS de Nettoyage de
Tête Vidéo de bonne qualité.
2. Si le remède ci-dessus ne résout pas le problème,
contactez votre revendeur ou un centre de
réparation agréé.
Remarque
• N’oubliez pas de lire les instructions accompagnant
le nettoyeur de têtes vidéos avant utilisation.
• Ne nettoyez les têtes vidéos que lorsque vous
rencontrez des problèmes.
Accessoires fournis
• Télécommande avec deux piles R6 (AA)
INPUT
OPEN/
SELECT
CLOSE
HDMI
.OO/:
ABC DEF
123
GHI JKL MNO PROG.
456
PQRS TUV WXYZ TIME SLIP
7809
SAT.LINK SPACE CLEAR INFO
TEXT AUDIO SUBTITLE GUIDE
TOP MENU DISC MENU
ENTER
DISPLAY RETURN
MODE SEARCH
REV PLAY FWD
SKIP STOP SKIP
PAUSE VCR DVD
INSTANT SKIP
DUBBING REC REC MODE
SETUP
TIMER SET
TIMER PROG. 1.3x/0.8xPLAY
SE-R0306
• Câble RF
• Mode d’emploi
Mode d’emploi
NETTOYAGE DE LA LENTILLE
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement même
après avoir consulté le “Guide de dépannage” et les
chapitres adaptés du Mode d’emploi, il se peut que le
phonocapteur optique laser soit sale. Contactez votre
revendeur ou un centre de réparation agréé pour sa
vérification et son nettoyage.
FR
4
• Guide rapide de démarrage
E9NG0FD_FR.book Page 5 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
E9NG0FD_FR.book Page 6 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Fonctionnalités
Les fonctionnalités suivantes sont disponibles pour
cet appareil.
Enregistrement
L’appareil est compatible avec les disques DVD-RW,
DVD+RW, qui sont réinscriptibles, et avec les DVD-R,
DVD+R, qui ne sont inscriptibles qu’une seule fois.
Cet appareil vous permet également l’enregistrement
sur cassette vidéo. Vous pouvez sélectionner l’une
des options suivantes à votre convenance.
DVDVHS
Possibilité d’enregistrer jusqu’à 12 programmes :
Vous pouvez programmer l’appareil de manière à
enregistrer jusqu’à 12 programmes, et ce, jusqu’à un
mois à l’avance. Il est également possible de
programmer des enregistrements quotidiennement ou
hebdomadairement.
Enregistrement express :
Vous pouvez régler les heures d’enregistrement
voulues facilement. A chaque fois que vous appuyez
sur [REC I] durant l’enregistrement, le temps
d’enregistrement sera augmenté de l’ordre de 30
minutes à 8 heures. L’enregistrement s’arrêtera
automatiquement à l’heure à laquelle vous aurez
réglé la fin de celui-ci.
Mode de repiquage :
Vous pouvez repiquer un disque DVD sur une
cassette vidéo ou copier une cassette vidéo sur un
disque DVD. Cette fonction ne sera disponible que si
le disque DVD et la cassette vidéo ne sont pas
protégés contre la copie.
Enregistrement stéréo de la chaîne de gauche :
Cet appareil peut enregistrer automatiquement du
son provenant de l’entrée monaurale du canal de
Gauche, comme étant émis des canaux de Gauche et
de Droite (uniquement disponible pour les prises
jacks AV3 sur le panneau avant).
DVD
Réglage du marquage automatique de Chapitres :
Les marqueurs de chapitres seront ajoutés dans les
enregistrements en les réglant dans le menu Réglage
avant de procéder à l’enregistrement.
Création du menu de titres automatiques (Mode
Vidéo, +VR uniquement) :
L’appareil crée automatiquement les menus de titre
au moment de la finalisation des disques.
Création automatique de la Playlist (Disque
DVD-RW en mode VR uniquement) :
L’appareil crée automatiquement une Playlist à la fin
de l’enregistrement.
Finalisation automatique (Disque DVD-RW/-R en
mode Vidéo, DVD+R uniquement) :
Vous pouvez finaliser automatiquement les disques
lorsque l’espace disque est plein si vous avez
effectué ce réglage dans le menu “Réglage”.
DVDVHS
Repiquage de vidéo numérique :
[ Pages 47 - 49] (DVD)
[ Page 85 ] (VHS)
Cette fonction vous permet de repiquer facilement
l’enregistrement de votre caméscope numérique sur
un DVD ou une cassette vidéo.
Lecture
DVD
Son surround home cinéma :
Lorsque l’appareil est relié à un amplificateur ou à un
décodeur compatibles avec les technologies Dolby
Digital ou DTS, vous pourrez bénéficier d’un son
surround de qualité home cinéma à partir de disques
enregistrés avec un système de son surround.
Poursuite de la lecture pendant l’enregistrement
et lecture et enregistrement simultanés :
Vous pouvez lire la partie déjà enregistrée du
programme en cours ou d’un autre titre pendant
l’enregistrement.
Recherche rapide :
Vous pouvez facilement trouvez la plage que vous
voulez visionner en utilisant la fonction de recherche.
Recherchez la plage voulue sur un disque en
effectuant une recherche par son titre, son chapitre /
sa piste ou en fonction de sa durée.
Lecture à partir de l’Original ou d’une Playlist
(Disque DVD-RW en mode VR uniquement) :
Vous pouvez lire des tires en utilisant soit la liste
d’Original soit une Playlist.
Système Virtual Surround :
Vous pouvez profiter d’un espace stéréophonique
virtuel sur votre système stéréo existant à 2 canaux.
®
Lecture de fichiers MP3 / JPEG / DivX
Vous pouvez profiter de fichiers MP3 / JPEG / DivX
enregistrés sur des CD-RW/-R.
Les fichiers DivX
sur des disques DVD-RW/-R et des DVD+RW/+R.
VHS
Recherche rapide :
Vous pouvez facilement trouvez la partie que vous
voulez visionner en utilisant les fonctions de recherche
d’Index ou de Durée. Un repère d’index sera attribué au
début de chaque enregistrement que vous ferez. Pour
la fonction de recherche de la Durée, vous pouvez aller
à un point spécifique d’une cassette en entrant le
montant exact de la durée que vous voulez passer.
®
peuvent également être enregistrés
:
®
Edition
DVD
Réglage / effacement des marqueurs de chapitre
(DVD-RW en mode Vidéo uniquement) :
[Page 71]
Vous pouvez aisément ajouter des repères de
chapitre à chaque intervalle de temps sélectionné
pour faciliter l’édition.
Ajout ou suppression de repères de chapitre
manuellement : [ Page 70]
Vous pouvez ajouter ou supprimer des repères de
chapitre.
Création des titres dans la Playlist (Disque
DVD-RW en mode VR uniquement) : [ Page 73]
Vous pouvez créer un titre dans la Playlist.
Effacement de titres : [ Page 69]
Vous pouvez effacer des titres dont vous n’avez plus
besoin.
Effacement d’une scène d’un titre (Disque
DVD-RW en mode VR uniquement) : [ Page 74]
Vous pouvez effacer une scène spécifique d’un titre.
Edition du nom du titre : [ Pages 69 - 70]
Vous pouvez donner un nom aux titres ou modifier
leurs noms.
FR
6
E9NG0FD_FR.book Page 7 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Combinaison de titres (Disque DVD-RW en mode
VR uniquement) : [ Page 73]
Vous pouvez combiner deux titres pour en créer un
seul.
Division de titres (Disques DVD-RW en mode VR,
DVD+RW uniquement) : [Page 72]
Vous pouvez diviser un titre pour en créer deux
nouveaux.
Protection de titres (Disque DVD-RW en mode VR
uniquement) : [ Page 72]
Pour éviter d’éditer ou d’effacer accidentellement des
titres, la fonction de protection s’avère utile lorqu’elle
est sur “ON” dans la liste d’Original.
Masquage de chapitres (Mode +VR uniquement) :
[ Pages 71 - 72]
Vous pouvez masquer certains chapitres afin d’éviter
que d’autres personnes puissent les lire.
Compatibilité
DVD
Lecture de disques enregistrés en mode Vidéo
sur un lecteur DVD ordinaire :
Les disques enregistrés en mode Vidéo peuvent être
lus sur des lecteurs DVD ordinaires, y compris sur
des lecteurs de DVD d’ordinateur compatibles avec
des DVD-Vidéo. Vous devrez finaliser les disques
enregistrés en mode Vidéo pour les lire dans d’autres
lecteurs DVD.
Bien que des disques DVD+RW/+R soient lisibles sur
d’autres appareils sans finalisation dans la plupart
des cas, il est conseillé de le finaliser afin de stabiliser
les performances.
* Le format DVD-Vidéo (en mode Vidéo) est un
nouveau format pour enregistrer des disques
DVD-RW/-R approuvés en 2000 par le Forum sur le
DVD. L’adoption de ce format est facultatif pour des
produits manufacturés de lecteurs DVD, mais
certains lecteurs DVD-Vidéos, pilotes DVD-ROM et
autres appareils de lecture de DVD disponibles ne
pourront pas lire de DVD-RW/-R enregistrés dans le
format DVD-Vidéo.
DVDVHS
VPS / PDC :
Ce système garantit que le programme télévisé que
vous souhaitez enregistrer en utilisant
l’enregistrement programmé sera enregistré
exactement du début à la fin même si l’heure effective
de la diffusion est différente.
Autres
DVD
Systèmes de balayage progressif :
A la différence du balayage entrelacé conventionnel,
le système de balayage progressif diminue le
scintillement et offre des images de résolution
supérieure à celle des signaux de télévision
traditionnels.
HDMI (Interface multimédia haute-définition) :
Vous pouvez profiter d’une meilleure restitution audio/
vidéo en raccordant cet appareil à un écran équipé
d’un port compatible HDMI.
Utilisation du Mode d’emploi
Symboles utilisés dans le Mode
d’emploi
Pour savoir quel mode d’enregistrement ou de type
de disque s’applique pour une fonction en particulier,
les symboles suivants apparaissent devant chaque
fonction.
SymboleDescription
DVD-VDVD-V
Video
DVD-RWDVD-RW
DVD-RWDVD-RW
DVD-RDVD-R
DDVD+RVD+RWWDVD+RW
DDVD+RVD+RDVD+R
CDCDCD
VCDVCDVCD
MP3MP3MP3
JPEGJPEGJPEG
DivXDivX®DivX
VHSVHS
Symboles pour le réglage du tuner
La signification des symboles utilisés dans le présent
manuel pour le réglage du syntoniseur est la suivante :
ANALOG : Réglages pour le mode analogique
DVB: Réglages pour le mode DVB
Adapté aux DVD-Vidéos
Adapté aux disques DVD-RW en mode
Vidéo
VR
Adapté aux disques DVD-RW en mode
VR
Adapté aux disques DVD-R en mode
Vidéo
Adapté aux disques DVD+RW
Adapté aux disques DVD+R
Adapté aux CD Audios
Adapté aux CD Vidéos
Adapté aux disques CD-RW/-R
contenant des fichiers MP3
Adapté aux disques CD-RW/-R
contenant des fichiers JPEG
Adapté aux disques DVD-RW/-R,
®
DVD+RW/+R et CD-RW/-R contenant
des fichiers DivX
Adapté aux cassettes VHS
N’utilisez que des cassettes comportant
le sigle VHS ().
®
SECAMPAL
uniquement
(diffusion vidéo numérique)
uniquement
IntroductionBranchementsRéglage de baseLecture
Edition
Réglages des
fonctions
magnétoscope
Fonctions du
FR
AutresEnregistrement
7
VD+RWW
VD+R
E9NG0FD_FR.book Page 8 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Disques enregistrables, lisibles
Type de disqueDVD-RWDVD-RDVD+RWDVD+R
Logo
Format
Icône
Durée maximale
d’enregistrement
Versions enregistrables/
Fonctions d’enregistrement
Enregistre des
programmes TV
Réutilisation grâce
à l’effacement du
contenu actuel
Enregistre des
images au format
16:9
Enregistre des
Fonctions disponibles
programmes à
copie unique
Crée des chapitres
à des intervalles
fixes
(chapitrage
automatique)
Fonctions d’édition
Suppression de
scène
Edition du nom du
titre
Crée des chapitres
où vous le souhaitez
(marque de chapitre)
Divise un titre
Combine des titres
Masque des
chapitres
Supprime un titre
Crée une playlist
Protège un titre
lisibles
Compatibilité
VR
Formaté
automatiquement
en mode Vidéo
DVD-RDVD-RDDVD+R
480 min (12 cm)
144 min (8 cm)
Ver. 2.0
Ver. 2.0/4×
Ver. 2.0/8×
Ver. 2.0/16×
Lisible sur la
plupart des
lecteurs DVD.
Finalisation
requise.
(Le menu de
titres sera crée)
Lisible sur la
plupart des
lecteurs DVD.
Finalisation
requise.
(Le menu de
titres sera crée)
DVD-RWDVD-RW
480 min (12 cm)
144 min (8 cm)
Lisible
uniquement sur
un appareil
compatible avec
le mode VR.
Finalisation
recommandée.
✔✔✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔*
✔✔✔✔✔
PlaylistOriginal
✔✔
✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔
✔✔
✔
✔✔✔✔✔✔
✔
✔
Formaté
automatiquement
en mode +VR
DVD+RWDDVD+R
480 min (12 cm)
144 min (8 cm)
1×-4×1×-16×
Lisible sur les
lecteurs
DVD+RW
compatibles.
Finalisation
recommandée.
(Le menu de
titres sera crée)
Formaté
automatiquement
en mode +VR
DVD+R
480 min (12 cm)
144 min (8 cm)
Lisible sur la
plupart des
lecteurs DVD.
Finalisation
recommandée.
(Le menu de
titres sera crée)
✔✔
✔ : DisponibleGris : Non disponible
*Uniquement pour les disques compatibles CPRM.
En raison des problèmes et erreurs qui peuvent survenir pendant la création des logiciels DVD et CD et/ou de la
fabrication des disques DVD et CD, Toshiba ne peut pas garantir que cet appareil sera compatible avec toutes
les fonctions de chacun des disques DVD portant le logo DVD ni avec chacun des disques CD portant le logo
CD. Comme Toshiba est l’un des créateurs de la technologie DVD, ses lecteurs DVD sont fabriqués dans le
respect des normes de qualité les plus élevées, et, par conséquent, de tels problèmes de compatibilité sont
rares.
Les lecteurs DVD portant le logo sont capables de lire des DVD-RW enregistrés en mode VR.
FR
8
VCD
MP3
JPEG
DivX
E9NG0FD_FR.book Page 9 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Disques lisibles
Typ e d e
disque
Typ e d e
DVD-VIDEOCD-DACD VidéoCD-RW CD-R
Logo
Icône
titre
Icône
DVD-VDVD-VCDCDCDVCD
Fichiers lisibles
MP3JPEGDivX
MP3
MP3JPEG
JPEGDivX
DivX
CD-RW/-R
Média
CD-RW/-RCD-RW/-R
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
est une marque de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
• Produit officiel certifié DivX
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de
vidéo DivX
®
(y compris DivX® 6) et les fichiers DivX®
standard.
• Les disques contenant des fichiers DivX
fonction de lecture DivX
Compensation), qui est une fonction supplémentaire
®
de DivX
, ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
®
®
®
GMC (Global Motion
avec la
Disques illisibles
Les disques suivants ne seront pas lus sur cet appareil.
• CD-ROM• CD interactif (CD-I)
• Disque vidéo unique (VSD)• DVD-ROM
• DVD audio• Disque non finalisé
• Un DVD contenant des fichiers MP3, Windows
Media™ Audio ou JPEG
• DVD-RW/-R enregistrés sous un format
d’enregistrement incompatible
• Disque Blu-ray • HD DVD
Le son peut ne pas être lu sur le type de disque
suivant.
• Super CD audio - Seul le son enregistré sur la
couche normale du CD peut être lu. Le son
enregistré sur la couche Super CD audio haute
densité n’est pas lu.
Systèmes de couleurs
Les DVD sont enregistrés en utilisant des systèmes
de couleurs qui différent en fonction de votre région.
Le système de couleur le plus répandu, utilisé
principalement au Royaume-Uni et d’autres pays de
l’Union européenne, est le système PAL.
Cet appareil utilise le système PAL. Il est toutefois
possible de lire des DVD utilisant d’autres systèmes
de couleurs, tels que le système NTSC.
Codes régionaux
Cet appareil a été conçu pour lire les DVD
de la zone 2. Les DVD doivent être
étiquetés pour les zones ALL ou pour la
zone 2 afin de pouvoir être lus par cet
appareil. Il est impossible de lire les DVD
étiquetés pour d’autres zones. Repérez sur
votre DVD les symboles présentés à droite.
Si les symboles de ces zones ne sont pas
inscrits sur le DVD, il sera impossible de le
lire avec cet appareil.
2
VCDCDCDCDCDCDCD
®
®
®
Le numéro inscrit à l’intérieur du globe fait référence à
la zone régionale.
Un DVD qui a été conçu pour une zone en particulier
ne peut être lu que par un appareil comportant le
même code régional.
Les disques suivants ont été recommandés pour leur
bonne qualité et pour leur compatibilité avec cet
appareil. Néanmoins, en fonction de l’état du média,
l’appareil risque de ne pas lire le disque correctement.
VerbatimDVD+R 8x, DVD+RW 4x, DVD-R 8x,
DVD-RW 2x
JVCDVD-RW 4x
MaxellDVD+R 4x/8x/16x, DVD-R 8x/16x
SONYDVD+R 4x/8x/16x, DVD+RW 4x
TDKDVD+R 4x/8x/16x
La performance de tout autre disque n’est pas
garantie.
• La responsabilité de Toshiba ne saurait être
engagée pour tout dommage ou perte causée
directement ou indirectement par le mauvais
fonctionnement de cet appareil, y compris et sans
réserve, l’un des dysfonctionnements suivants :
• Impossibilité d’enregistrer les contenus que
l’utilisateur souhaite enregistrer.
• Impossibilité d’éditer les contenus comme
souhaités par l’utilisateur.
• Lorsqu’un disque DVD-RW/-R et disque
DVD+RW/+R créé sur cet appareil est utilisé
(c’est-à-dire inséré, lu, enregistré ou édité)
sur un autre lecteur, enregistreur ou lecteur
d’ordinateur de DVD.
• Lorsqu’un disque DVD-RW/-R et disque
DVD+RW/+R utilisé comme décrit au point
précédent est à nouveau utilisé sur cet
appareil.
• Lorsqu’un disque DVD-RW/-R et disque
DVD+RW/+R qui a été enregistré sur un autre
enregistreur DVD ou sur un lecteur
d’ordinateur de DVD est utilisé sur cet
appareil.
• Certaines fonctions peuvent être inopérantes
avec les disques pour ordinateur.
• Les disques enregistrés sur cet appareil peuvent
ne pas fonctionner comme il se doit sur d’autres
lecteurs DVD, enregistreurs ou lecteurs
d’ordinateur de DVD.
IntroductionBranchementsRéglage de baseLecture
Edition
Réglages des
fonctions
magnétoscope
Fonctions du
AutresEnregistrement
FR
9
E9NG0FD_FR.book Page 10 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Vue d’ensemble des fonctions
Panneau avant
123*475116
ON/STANDBY
REC
VCR
PAL SECAM
PROGRAM
DUBBING
VCR/DVD
REC
DVD
DVDVCR
AV3
VIDEO LR
DV
19151420*21*17 1618*13129*108
1 Bouton ON / STANDBY
• Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre
l’appareil.
• Le témoin vert LED s’allume quand l’appareil est
sous tension.
2 Compartiment de la Cassette (VHS)
• Insérez une cassette ici.
3Bouton O (OPEN / CLOSE)* (DVD)
• Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le
chariot du lecteur.
4 Chariot du lecteur (DVD)
• Placez le disque à cet endroit quand le chariot
du disque est ouvert.
5 Prise jack d’entrée VIDEO (AV3)
(DVD / VHS)
• Utilisez-la pour brancher d’autres appareils avec
un câble Vidéo standards.
6 Prises jacks d’entrée AUDIO (AV3)
(DVD / VHS)
• Utilisez-les pour brancher d’autres appareils
avec un câble Audio standards.
7 Prise jack d’entrée DV (AV4) (DVD / VHS)
• Utilisez-la pour relier la prise de sortie DV (vidéo
numérique) d’un appareil externe avec un câble DV.
8Bouton I REC (DVD)
• Appuyez dessus une seule fois pour débuter un
enregistrement.
• Appuyez dessus plusieurs fois de suite pour un
enregistrement express.
9Bouton P (PLAY)* (DVD)
• Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou
reprendre la lecture.
10 Bouton S (STOP) (DVD)
• Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture ou
un enregistrement.
• Appuyez sur ce bouton pour arrêter un
enregistrement programmé.
11 Témoin VCR/DVD (DVD / VHS)
• Indique le composant sélectionné (DVD ou VHS).
12 Bouton VCR/DVD (DVD / VHS)
• Appuyez pour sélectionner le mode DVD ou le
mode VHS.
13 Bouton DUBBING (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour démarrer le
repiquage d’une cassette vidéo sur un DVD
(*)
Vous pouvez également allumer l’appareil en utilisant ces boutons.
14 Boutons PROGRAM / (DVD / VHS)
• Appuyez pour passer à la chaîne supérieure ou
inférieure.
15 Affichage (DVD / VHS)
• Se reporter à “Guide d’affichage du panneau
avant” à la page 18.
16 Fenêtre du capteur infrarouge
• Reçoit le signal de votre télécommande de sorte
que vous pouvez commander votre appareil à
distance.
17 Bouton I REC (VHS)
• Appuyez dessus une seule fois pour débuter un
enregistrement.
• Appuyez dessus plusieurs fois de suite pour un
enregistrement express.
18 Bouton P (PLAY)* (VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour débuter la lecture.
• Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil et
débuter la lecture quand l’appareil est éteint et
qu’une cassette est insérée.
19 Bouton O/S (EJECT / STOP) (VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour extraire la cassette
de l’appareil.
• Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture de
la cassette.
• Appuyez sur ce bouton pour arrêter
l’enregistrement programmé en cours.
20 Bouton f (FWD)* (VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour une avance rapide
de la cassette vidéo.
• Appuyez sur ce bouton pour faire avancer l’image
rapidement pendant la lecture. (Recherche Avant)
• Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil
lorsque la cassette vidéo est insérée et pour
commencer une recherche avant rapide sur la
cassette.
21 Bouton r (REW)* (VHS)
• Appuyez sur ce bouton rembobiner la cassette
vidéo.
• Appuyez sur ce bouton pour visionner l’image
en mode arrière rapide pendant la lecture.
(Recherche Arrière)
• Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil
lorsque la cassette vidéo est insérée et pour
commencer un rembobinage rapide de la cassette.
(ou d’un DVD sur une cassette vidéo) que vous
avez configuré dans le menu “Réglage”.
Signification des noms de boutons employés dans le Mode d’emploi
Les instructions contenues dans ce guide s’appliquent prinicipalement à des opérations utilisant la
télécommande. Quelques opérations peuvent être effectuées en utilisant les touches du panneau avant.
10
FR
E9NG0FD_FR.book Page 11 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Panneau arrière
2
IntroductionBranchementsRéglage de baseLecture
HDMI OUT
1 Cordon d’Alimentation
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
de courant alternatif normale.
2 Prise HDMI OUT (DVD)
• Permet de raccorder un écran avec un port
compatible HDMI. Utilisez un câble HDMI du
commerce.
3 Prise DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
(DVD)
• Permet un raccordement à un amplificateur
possédant une prise d’entrée numérique tels
qu’un décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG.
Utilisez un câble Coaxial que vous trouverez
dans le commerce.
4 Prises AUDIO OUT (L/R) (DVD)
• Permet de relier les prises jacks d’entrée audio
à votre téléviseur. Utilisez un câble Audio que
vous trouverez dans le commerce.
5 Prises COMPONENT VIDEO OUT (DVD)
• Permet de relier les prises jacks d’entrée
composantes vidéo à votre téléviseur. Utilisez
un câble Vidéo en composantes que vous
trouverez dans le commerce.
DVD
DIGITAL
COMPONENT
VIDEO OUT
COAXIAL
AUDIO
AUDIO OUT
OUT
Y
L
PB
/CBPB/CB
R
PR
/CR
DVD/VCR
AV2(DECODER)
ANTENNA
AV1(TV)
5
6 Prise AV2 (DECODER) (DVD / VHS)
• Permet de relier un magnétoscope, un
caméscope ou tout autre équipement Audio ou
Vidéo. Utilisez un câble péritel que vous
trouverez dans le commerce.
7 Prise AV1 (TV) (DVD / VHS)
• Permet de relier la prise péritel à votre
téléviseur. Utilisez un câble péritel que vous
trouverez dans le commerce.
8 ANTENNA OUT
• Permet la connexion à la prise jack d’antenne
sur votre téléviseur, sur le décodeur câble ou le
système de diffusion directe pour restituer le
signal reçu sur ANTENNA IN. Utilisez le câble
RF fourni.
9 ANTENNA IN
• Permet le raccordement à une antenne ou à un
câble.
IN
OUT
9378461
Edition
Remarque
• Ne touchez pas aux broches internes des prises sur le panneau arrière de l’appareil. Une décharge
électrostatique pourrait provoquer des dégâts irréversibles sur l’appareil.
• Cet appareil ne possède pas de modulateur RF.
FR
11
fonctions
magnétoscope
AutresEnregistrement
Réglages des
Fonctions du
E9NG0FD_FR.book Page 12 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
La télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1 Bouton INPUT SELECT (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le
mode DVB ou analogique ou l’entrée appropriée.
2 Bouton OPEN/CLOSE O (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le
chariot du lecteur.
• Appuyez sur ce bouton pour extraire la cassette
de l’appareil.
3 Touches numérotées (DVD / VHS)
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner la
chaîne.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner et
afficher un titre / un chapitre / une piste.
• Appuyez sur ces touches pour entrer les
paramètres de configuration dans le menu
Réglage.
• Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro
dans la recherche d’Index ou de Durée en mode
VHS.
• Appuyez sur ces touches pour entrer les
caractères dans la fonction d’édition.
4 Bouton SAT.LINK (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour revenir aux
réglages de la liaison satellite.
5 Bouton TEXT
• Appuyez sur ce bouton pour faire apparaître/
disparaître l’affichage Télétexte.
INPUT
OPEN/
SELECT
CLOSE
.OO/:
1203
GHIJKL
456
PQRS
789
SAT.LINK SPACE
TEXT
TOP MENUDISC MENU
DISPLAYRETURN
REVPLAYFW D
SKIPSTOPSKIP
PAUSE VCRDVD
DUBBINGREC REC MODE
SETUP
HDMI
ABCDE F
MNO PROG.
TUVWXYZ TIME SLIP
CLEAR INFO
AUDIO
SUBTITLE
ENTER
MODE SEARCH
INSTANT SKIP
TIMER SET
TIMER PROG. 1.3x/0.8xPLAY
SE-R0306
GUIDE
18
19
20
21
23
24
26
27
28
29
30
32
34
36
37
38
22
25
31
33
35
6 Bouton AUDIO (DVD / VHS)
• Si vous recevez un programme bilingue, appuyez
sur ce bouton pour changer le réglage de sortie
audio sur “Pral.”, “Sous” et “Pral. / Sous”.
• Appuyez sur ce bouton pour changer la source
audio d’un équipement externe sur “Pral.”,
“Sous” et “Pral. / Sous”. (Uniquement disponible
quand “Entrée audio extér.” du menu de
Réglage est réglé à l’avance sur “Bilingue”.)
• Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les
effets sonores pour les chaînes DVB.
(DVD)
• Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu
audio pendant la lecture.
(VHS)
• Pendant la lecture d’une cassette vidéo Hi-Fi,
appuyez sur ce bouton pour changer le réglage
de sortie audio sur “STEREO”, “GAUCHE”,
“DROITE” et “MONO”.
7 Bouton TOP MENU (DVD)
• Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu de
titres.
8 Touches de direction U / D / L / P
(DVD / VHS)
• Appuyez pour déplacer le curseur et pour définir
des éléments ou des paramètres.
9 Bouton DISPLAY (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour faire apparaître
l’écran d’affichage.
10 Bouton REV r (DVD / VHS)
(DVD)
• Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour
un rembobinage accéléré.
• Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur
ce bouton pour un rembobinage au ralenti.
(VHS)
• Appuyez sur ce bouton rembobiner la cassette
vidéo.
• Appuyez sur ce bouton pour visionner l’image
en mode arrière rapide pendant la lecture.
11 Bouton PLAY P (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou
reprendre la lecture.
12 Bouton SKIP B (DVD)
• Pendant la lecture, appuyez rapidement deux
fois sur ce bouton pour passer au chapitre ou à
la piste qui précède.
• Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur ce
bouton pour un rembobinage étape par étape.
13 Bouton PAUSE p (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture ou
l’enregistrement sur pause.
14 Bouton VCR (DVD)
• Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le
mode de sortie VHS. (Voir page 14.)
15 Bouton DUBBING (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour débuter le
repiquage du magnétoscope sur le lecteur DVD
(ou du lecteur DVD vers le magnétoscope) que
vous pouvez configurer dans le menu Réglage.
16 Bouton SETUP (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu
Réglage à l’arrêt.
12
FR
E9NG0FD_FR.book Page 13 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
17 Bouton TIMER SET (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil en
mode de veille programmée. En mode de veille
programmée, appuyez sur ce bouton pour
annuler ce mode ou pour allumer l’appareil.
18 Bouton HDMI
• Appuyez sur ce bouton pour régler le mode de
sortie du signal vidéo du connecteur HDMI.
19 Bouton ON / STANDBY (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre
l’appareil.
20 Boutons PROG. / (DVD / VHS)
(DVD)
• Appuyez pour passer à la chaîne supérieure ou
inférieure.
(VHS)
• Appuyez pour passer à la chaîne supérieure ou
inférieure.
• Appuyez sur ce bouton pour régler le suivi de
piste pendant la lecture ou la lecture au ralenti
de la cassette.
• Pendant la lecture en mode figé, vous pouvez
ajuster l’image verticalement trouble.
21 Bouton TIME SLIP (DVD)
• Appuyez une fois pour débuter l’enregistrement
du programme télévisé que vous êtes en train
de regarder. Appuyez à nouveau pour regarder
le contenu en cours d’enregistrement depuis le
début pendant que l’enregistrement continue.
(Disques DVD-RW en mode VR avec le mode
d’enregistrement LP, EP ou SLP uniquement)
22 Bouton CLEAR (DVD / VHS)
(DVD)
• Appuyez sur ce bouton pour supprimer le mot
de passe que vous aviez saisi.
• Appuyez sur ce bouton pour annuler la
programmation d’un disque.
• Appuyez sur ce bouton pour annuler la sélection
du nombre de repères dans le mode de réglage
du repérage.
• Appuyez sur ce bouton pour annuler le
programme entré dans le mode de réglage
d’enregistrement programmé.
(VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour remettre le
compteur de la cassette à zéro.
23 Bouton INFO
• Appuyez sur ce bouton pour afficher les
informations des programmes en DVB.
24 Bouton GUIDE
• Appuyez sur ce bouton pour afficher la liste
EPG (guide de programme électronique) en
mode DVB.
25 Bouton SUBTITLE
• Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu
Sous-titres.
26 Bouton DISC MENU (DVD)
• Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu
Disque pendant la lecture.
• Appuyez sur ce bouton pour changer l’Original
et la Playlist sur l’écran du téléviseur. (Mode VR
uniquement)
27 Bouton ENTER (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour prendre
connaissance de la sélection d’un menu ou pour
approuver votre choix.
• Lorsque vous regardez une chaîne DVB,
appuyez sur ce bouton pour afficher la liste
“Sélection rapide”.
28 Bouton RETURN (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour retourner à l’écran
du menu précédemment affiché.
29 Bouton ROUGE/VERT/JAUNE/BLEU
• Appuyez sur ce bouton pour suivre les
instructions DVB affichées à l’écran.
Bouton (JAUNE) MODE (VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour changer le système
de couleur vidéo.
Bouton (BLEU) SEARCH (VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu de
recherche d’index ou de durée.
30 Bouton FWD f (DVD / VHS)
(DVD)
• Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour
un bobinage accéléré.
• Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur
ce bouton pour un bobinage au ralenti.
(VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour une avance rapide
de la cassette vidéo.
• Appuyez sur ce bouton pour faire avancer
l’image rapidement pendant la lecture.
• Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur
ce bouton pour un bobinage au ralenti.
31 Bouton STOP S (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture ou
un enregistrement.
32 Bouton SKIP F (DVD)
• Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour
aller au chapitre ou à la piste qui suivent.
• Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur
ce bouton pour un bobinage étape par étape.
33 Bouton DVD (VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le
mode de sortie DVD. (Voir page 14.)
34 Bouton INSTANT SKIP (DVD)
• Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour
avancer la lecture de 30 secondes. (Voir page 59.)
35 Bouton REC I (DVD / VHS)
• Appuyez dessus une seule fois pour débuter un
enregistrement.
• Appuyez dessus plusieurs fois de suite pour un
enregistrement express.
36 Bouton REC MODE (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour changer de mode
d’enregistrement.
37 Bouton 1.3x/0.8x PLAY (DVD)
• Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour
lire en mode légèrement plus rapide/plus lent.
38 Bouton TIMER PROG. (DVD / VHS)
• Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu de
réglage de l’enregistrement par minuterie.
Signification des noms de boutons employés
dans le Mode d’emploi
Les instructions contenues dans ce guide
s’appliquent prinicipalement à des opérations
utilisant la télécommande. Quelques opérations
peuvent être effectuées en utilisant les touches du
panneau avant.
Remarque
• Si vous arrêtez cet appareil, [OPEN / CLOSE O]
n’est plus disponible sur la télécommande. Utilisez
[O (OPEN / CLOSE)] ou [O
sur l’appareil.
/S (EJECT / STOP)]
IntroductionBranchementsRéglage de baseLecture
Edition
Réglages des
fonctions
magnétoscope
Fonctions du
AutresEnregistrement
FR
13
E9NG0FD_FR.book Page 14 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Installation des piles dans la
télécommande
Installez deux piles R6 (AA) (fournies) dans la
télécommande. Assurez-vous de respecter la polarité
indiquée à l’intérieur du compartiment à piles.
21
Attention
• L’utilisation de piles inadaptées peut provoquer des
risques tels que des fuites ou une explosion.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
usagées.
• Ne mélangez pas des piles de types différents.
• Assurez-vous que les pôles (+) et (-) de chaque pile
correspondent bien aux indications situées à
l’intérieur du compartiment à piles.
• Otez les piles si vous n’avez pas utilisez votre
équipement pendant un mois ou plus.
• Pour vous débarraser des piles usagées, veuillez
vous conformer aux réglementations en vigueur ou
aux instructions concernant la protection de
l’environnement qui s’appliquent dans votre pays ou
votre région.
• Les piles ne doivent pas être rechargées, courtciruitées, chauffées, brûlées ou démontées.
A propos de la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre la
télécommande et le capteur de celle-ci sur
l’appareil.
• Utilisez-la à la distance et selon l’angle décrits ici.
ON/STANDBY
VCR
O
Télécommande
• La plage opérationnelle maximale est la suivante:
Ligne en visibilité directe: environ 7 m
Depuis n’importe quel
endroit au centre:environ 7 m dans un
• Les opérations faites à partir de la télécommande
peuvent ne pas fonctionner si le capteur de la
télécommande est exposé à la lumière du soleil ou à
une lumière fluorescente.
• Les télécommandes d’appareils différents peuvent
créer des interférences. Soyez prudent lorsque vous
utilisez, près de l’appareil, des télécommandes
destinées à d’autres équipements.
• Remplacez les piles lorsque la distance de
fonctionnement de la télécommande se réduit.
PAL SECAM
REC
PROGRAM
O
3
DUBBING
ordre de 30 degrés
REC
VCR/DVD
DVD
DVDVCR
Distance
approximative
de 7 mètres
Passage du DVD au
magnétoscope
Etant donné que ce produit est un combi
magnétoscope-enregistreur DVD, vous devrez
d’abord sélectionner l’élément que vous souhaitez
utiliser.
ON/STANDBY
VCR
PAL SECAM
REC
PROGRAM
DUBBING
VCR/DVD
REC
VCR/DVD
DVD
DVDVCR
DVDVCR
Témoin VCR
Témoin DVD
Bouton VCR
Bouton DVD
DVD
Appuyez sur le bouton [DVD] de la télécommande.
VHS
Appuyez sur le bouton [VCR] de la télécommande.
Remarque
• Appuyez sur [VCR/DVD] sur le panneau avant pour
passer du mode DVD au mode VCR et vice versa.
OPEN/
INPUT
CLOSE
SELECT
HDMI
.OO/:
DEF
ABC
123
GHI JKL
MNO PROG.
456
PQRS TUV WXYZ TIME SLIP
7809
CLEAR INFO
SAT.LINK SPACE
TEXT AUDIO SUBTITLE GUIDE
TOP MENUDISC MENU
ENTER
DISPLAYRETURN
MODE
REV PLAY F WD
SKIP STOP SKIP
PAUSE VCR DVD
DUBBINGREC REC MODE
TIMER SET
TIMER PROG. 1.3x/0.8xPLAY
SETUP
SE-R0306
SEARCH
INSTANT SKIP
14
FR
E9NG0FD_FR.book Page 15 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Guide sur les écrans d’affichage
Menu AFFICHAGE
DVD
Appuyez d’abord sur [DVD].
Quand un disque est inséré dans l’appareil, appuyez
sur [DISPLAY] pour faire apparaître l’écran
d’affichage. Le menu donne des informations
concernant ce qui est enregistré sur le disque.
1/ 51/ 5
55
6611
7
Voici un exemple de cet écran. Les éléments qui
s’affichent dépendent du mode actuellement utilisé.
1 Indique un type de disque et un mode de
format.
2 Indique un type de titres pour un disque
DVD-RW en mode VR.
3 Indique un numéro de chaîne, le nom de la
station (chaînes analogiques seulement)
ou un mode d’entrée externe sélectionné.
4 Indique un mode d’enregistrement et la
durée d’enregistrement possible restante.
5 Indique un numéro de titre, de chapitre,
la durée écoulée et la durée totale de
lecture du disque.
• Pour certaines descriptions dans ce manuel, un seul
type de disque est indiqué en exemple.
0:01:00 / 1:23:45
-
RW VR ORG
901 TF1
3
SP1:53
4
22
Information sur le nom du titre
Nombre de título
Mon titre
(seulement pendant la lecture d’un disque
DVD+RW/+R, d’un disque DVD-RW/-R en mode VR,
d’un disque DVD-RW/-R en mode Vidéo non finalisé
ou d’un disque dur)
<Information sur le MP3 Tag>
(seulement pendant la lecture d’un CD
comportant des fichiers MP3)
Information sur le nom du titre
Nom du Titre
Information sur le nom de l’artiste
Artist Name
Information sur le nom de l’album
Album Name
<Information sur le HDMI>
480p
Train BinaireInfo.Audio :
22
Info.Vidéo : / YCbCr
11
33
(uniquement pour la restitution d’images via la
sortie HDMI)
1 Indique la résolution de l’image de sortie
HDMI.
2 Indique le format vidéo HDMI.
3 Indique le format audio HDMI.
• “- - -” est affiché quand aucune information n’est
disponible.
VHS
Appuyez d’abord sur [VCR].
Appuyez sur [DISPLAY] pour faire apparaître l’écran
d’affichage.
12:00
11
AV2
22
STEREO
33
IntroductionBranchementsRéglage de baseLecture
Edition
Réglages des
fonctions
magnétoscope
Fonctions du
Appuyez sur [DISPLAY] quand l’affichage à l’écran
apparait pour afficher les informations suivantes.
<Information sur le nom du titre / du fichier>
Information sur le nom du titre
Nom fichier
Mon fichier
(seulement pendant la lecture d’un CD comportant
des fichiers MP3/JPEG/DivX
®
)
7
7
66
Voici un exemple de cet écran. Les éléments qui
s’affichent dépendent du mode actuellement
utilisé.
0:00:00
5
STEREOSP
44
1 Heure en cours
2 Numéro du canal
3 Statut audio du programme diffusé reçu
ou de l’équipement externe
FR
AutresEnregistrement
15
E9NG0FD_FR.book Page 16 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
4 Statut audio de la cassette vidéo en
cours de lecture
5 Compteur de la cassette
6 Vitesse d’enregistrement ou de lecture
7 Statut de la cassette en cours
En mode VHS, l’écran d’affichage du mode VHS
s’affiche.
Menu INFO
DVD
Appuyez sur [INFO] lorsque vous regardez un
programme DVB pour afficher les informations sur le
programme.
1
4UKTV Gold
The Talent Show
Angleterre
2
3
1 Numéro de la chaîne
2 Nom de la chaîne
3 Nom du programme en cours
La fenêtre se ferme automatiquement au bout de 3
secondes, ou si vous appuyez sur [INFO].
Menu principal
Appuyez sur [SETUP] pour afficher le menu principal.
Utilisez ensuite [K / L] pour sélectionner un menu
puis appuyez sur [ENTER] pour afficher le sousmenu. Ces menus offrent un accès à toutes les
fonctions principales de l’appareil.
Réglage
1
2
3
4
5
6
1 Réglages généraux :
Pour aller dans le menu de Réglages généraux.
2 Programm. par minuterie :
Pour préparer un enregistrement programmé.
3 Liste des titres :
Pour appeler la liste des titres.
4 Menu DVD :
Pour configurer les réglages du disque DVD.
5 Menu DVB :
Pour configurer les réglages DVB.
6 Mode Lecture de CD :
Pour configurer les réglages de lecture CD.
• “Mode Lecture de CD” n’est disponible que quand
un CD Audio, un CD Vidéo, un CD-RW/-R contenant
des fichiers MP3 / JPEG / DivX
Réglages généraux
Programm. par minuterie
Liste des titres
Menu DVD
Menu DVB
Mode Lecture de CD
®
est inséré.
Réglages généraux
Réglages généraux
1
2
3
4
5
6
7
8
Lecture
Affichage
Vidéo
Enregistrement
Horloge
Canal
DivX
HDMI
Réin. tout
Contrôle parental activé
Sortie audio
Langue du menu Disque
Langue audio
Langue sous-titres
Icône de L’angle
Mode Immobilite
Système TV
9
1 Lecture :
Configuration de l’appareil afin de lire les disques
selon vos préférences.
2 Affichage :
Configuration de l’affichage à l’écran selon vos
préférences.
3 Vidéo :
Pour configurer les réglages vidéo.
4 Enregistrement :
Configuration de l’appareil pour l’enregistrement des
disques selon vos préférences.
5 Horloge :
Règle l’horloge de l’appareil à votre convenance.
6 Canal :
Ajuste le réglage des chaînes de l’appareil à votre
convenance.
7DivX :
Pour configurer les réglages de lecture d’un DivX®.
8HDMI :
Pour configurer les réglages de connexion HDMI.
Vous ne pouvez sélectionner ce réglage que si le
câble HDMI est connecté.
9Réin. tout :
Pour réinitialiser les paramètres d’usine par défaut.
Menu DVB
Menu DVB
1
Contrôle adulte
2
Verr. de maturité
Langue
3
A propos
4
1 Contrôle adulte :
Pour configurer le code de “Contrôle adulte”.
2 Verr. de maturité :
Pour configurer les restrictions d’âge pour les
programmes DVB.
3 Langue :
Pour configurer la langue (audio et sous-titres).
4 A propos :
Pour vérifier la version actuelle du logiciel du système
DVB de cet appareil.
16
FR
E9NG0FD_FR.book Page 17 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Menu DVD / Mode Lecture de CD
<menu de Menu DVD>
Menu DVD
1
Format
2
Finaliser
Protection disque OFF ON
3
Effacer Playlists
4
<menu de Mode Lecture de CD>
Mode Lecture de CD
5
Lecture aléatoire
6
Lecture programmée
PBC (CD vidéo seulem.)
7
Panorama
8
1 Format (DVD-RW, DVD+RW uniquement) :
Vous permet de formater le disque.
IntroductionBranchementsRéglage de baseLecture
2 Finaliser :
Vous permet de finaliser un disque contenant des
titres enregistrés.
3 Protection disque (Disque DVD-RW en
mode VR, DVD+RW/+R uniquement) :
Vous permet de protéger un disque contre une édition
ou un enregistrement accidentels.
4 Effacer Playlists (Disque DVD-RW en
mode VR uniquement) :
Vous permet d’effacer la Playlist.
5 Lecture aléatoire :
Vous permet d’activer la fonction de lecture aléatoire.
6 Lecture programmée
(CD Audio/CD Vidéo uniquement) :
Vous permet d’activer la fonction de lecture
programmée.
7 PBC (CD vidéo seulem.) :
Vous permet de sélectionner des images ou des
informations dans l’écran du menu en activant la
fonction PBC (commande de la lecture).
8 Panorama (fichiers JPEG uniquement) :
Vous permet de sélectionner la durée d’affichage du
mode diaporama.
Edition
fonctions
magnétoscope
Réglages des
Fonctions du
FR
AutresEnregistrement
17
E9NG0FD_FR.book Page 18 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Guide d’affichage du panneau avant
1
3
1 Numéro de titre / de piste et de chapitre
:Numéro du titre / de la piste
:Numéro de chapitre
2 Etat actuel de l’appareil
p :Apparaît lorsque la lecture d’un disque
est sur pause.
Apparaît pendant la lecture étape par
étape.
P :Apparaît lorsqu’un disque est lu.
: Apparaît pendant une lecture avant /
arrière au ralenti.
:Apparaît lorsque l’enregistrement
programmé ou quand l’enregistrement
express (OTR) est réglé et opérationnel.
Apparaît quand l’appareil passe en mode
de veille de liaison par satellite.
Clignote quand une erreur se produit
dans la programmation.
I:Apparaît pendant un enregistrement.
Clignote quand l’enregistrement est mis
sur pause.
: Apparaît quand une cassette est dans
l’appareil.
VCR
2
DB
DVD
: Apparaît quand un disque se trouve dans
l’appareil.
DB:Apparaît pendant le repiquage.
DVD: Apparaît quand cet appareil est en mode
de sortie DVD ou quand le mode de veille
programmée est réglé pour
l’enregistrement d’un DVD.
VCR: Apparaît quand cet appareil est en mode
de sortie du magnétoscope ou quand le
mode de veille programmée est réglé
pour l’enregistrement d’une cassette
vidéo.
3 Affiche ce qui suit
• Temps de lecture écoulé
• Numéro du titre / du chapitre / de la piste
actuellement lus
• Temps d’enregistrement / temps de lecture
restant
• Horloge
• Numéro du canal
• Temps restant pour l’enregistrement express
(OTR)
• Mode de sortie HDMI sélectionné
Affichage des messages
DVD
DVD
DVD
DVD
DVD
Le chariot du
lecteur est ouvert.
La fonction PBC du
CD Vidéo est
activée.
Le chariot du
lecteur est fermé.
Un disque est en
cours de
chargement.
Des données sont
en cours
d’enregistrement
sur un disque.
Apparait lorsque
que
l’enregistrement
avec liaison par
satellite est en
mode veille.
Apparait lorsque le
mode de sortie
HDMI (480p) est
sélectionné.
Apparait lorsque le
mode de sortie
HDMI (576p) est
sélectionné.
Apparait lorsque le
mode de sortie
HDMI (720p) est
sélectionné.
Apparait lorsque le
mode de sortie
HDMI (1080i) est
sélectionné.
Apparait lorsque le
mode de sortie
HDMI (1080p) est
sélectionné.
18
FR
E9NG0FD_FR.book Page 19 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Branchements
IntroductionBranchementsRéglage de baseLectureAutresEnregistrement
Câble Audio/Vidéo (non fourni)
Y
PB
/CBPB/CB
PR
/CR
Câble péritel/
cinch (non fourni)
DVD/VCR
Adaptateur
péritel
(non fourni)
HDMI OUT
DVD
DIGITAL
COMPONENT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
L
AUDIO
OUT
R
Branchements
Raccordement au téléviseur
Reliez l’appareil au téléviseur après avoir pris en
compte les performances de votre équipement actuel.
Avant l’installation, débranchez votre
téléviseur ainsi que cet appareil.
1 Reliez l’antenne ou le câble à la fiche
ANTENNA IN de cet appareil.
2 Reliez la fiche ANTENNA OUT de cet
appareil à la prise jack d’antenne de
votre téléviseur. Utilisez le câble RF
fourni.
Utilisation de la prise femelle péritel
1 Reliez la prise femelle AV1(TV)
péritel de cet appareil à la prise
femelle péritel de votre téléviseur.
Utilisez un câble péritel que vous
trouverez dans le commerce.
Remarque
• Si votre téléviseur ne possède pas de prise femelle
péritel, utilisez pour le branchement un adaptateur
péritel ou un câble péritel/cinch disponibles dans le
commerce. N’utilisez que des prises femelles AV1
(TV) ou AV2 (DECODER) pour les signaux de sortie
VHS de cet appareil.
• Reliez directement cet appareil au téléviseur. Si des
câbles AV sont reliés à votre magnétoscope, les
images risquent d’être déformées en raison du
système de protection contre la copie.
• Le télétexte n’est disponible dans le mode du
magnétoscope que par le biais de AV1 (TV).
• Quand vous changez le réglage “Sortie Vidéo”
(“SCART (RVB)”, “Composant (Entrelacé)” ou
“Composant (Progressif)”), reliez la prise jack
correspondante au téléviseur. Si les réglages sont
modifiés, par exemple pour passer sur “Composant
(Entrelacé)” ou sur “Composant (Progressif)” alors
que le câble péritel est connecté au téléviseur, il est
possible qu’un signal vidéo déformé soit émis.
Vers la prise jack d’Antenne
Antenne
3
3
2
Câble péritel
(non fourni)
AV2(DECODER)
ANTENNA
IN
AV1(TV)
OUT
Choix de la lecture en balayage progressif (576p/
480p ou en balayage entrelacé à 576i/480i)
• Si votre téléviseur est compatible avec le balayage
progressif (576p/480p), reliez-le aux prises jack
COMPONENT VIDEO OUT de l’appareil et réglez
“Sortie Vidéo” sur “Composant (Progressif)” dans le
menu “Réglage”. (Voir page 81.) Réglez ensuite
votre téléviseur sur le mode de balayage progressif.
• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le
balayage progressif, réglez “Sortie Vidéo” sur
“Composant (Entrelacé)”.
• Utilisez un adaptateur disponible dans le commerce
si les prises jacks d’entrée de vos téléviseurs ou de
vos moniteurs possèdent des connecteurs de type
BNC.
• Seuls les raccordements en composantes et HDMI
sont compatibles avec le balayage progressif.
Câble RF
(fourni)
1
Câble RF
(non fourni)
Utilisation des prises jacks COMPONENT VIDEO
OUT et AUDIO OUT (uniquement pour DVD)
Si votre téléviseur possède une prise jack d’entrée
Vidéo en composantes, utilisez un câble Vidéo en
composantes (pour le raccordement aux prises jack
COMPONENT VIDEO OUT), et un câble Audio (pour
le raccordement aux prises jack DIGITAL AUDIO
OUT).
• Le raccordement avec le câble en composantes
offre une meilleure qualité d’image.
1 Suivez les étapes 1 et 2 décrites sur
cette page dans “Raccordement au
téléviseur”.
2 Reliez les prises jack COMPONENT
VIDEO OUT de cet appareil aux
prises jack d’entrée Vidéo en
composantes de votre téléviseur.
Utilisez un câble Vidéo en
composantes du commerce.
3 Reliez les fiches AUDIO OUT (L/R) de
cet appareil aux prises d’entrée
analogue Audio de votre téléviseur.
Utilisez un câble Audio que vous
trouverez dans le commerce.
ou
Signal
du
Câble
FR
19
Edition
fonctions
magnétoscope
Réglages des
Fonctions du
E9NG0FD_FR.book Page 20 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
PB
/CBPB/CB
PR
/CR
Component
Video IN
YPB/CB PR/CR
AV2(DECODER)
DVD/VCR
AV1(TV)
Câble Vidéo
en
Composantes
(non fourni)
ANTENNA
IN
OUT
Câble
Audio
(non
fourni)
AUDIO IN
HDMI OUT
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
L
AUDIO
OUT
R
Raccordement à un téléviseur équipé
d’un port compatible HDMI
[CONNEXION HDMI]
Un simple raccordement avec un câble sur un
appareil équipé d’un connecteur HDMI (interface
multimédia haute-définition) permet le transfert
numérique à la fois des signaux vidéo numériques et
des signaux audio multicanal. C’est la meilleure
méthode pour raccorder cet appareil. Elle peut
minimiser la détérioration de la qualité de l’image.
Utilisez le câble HDMI du commerce pour ce
branchement.
Reliez la prise jack de sortie de cet appareil à la prise
jack d’entrée HDMI du téléviseur.
Câble HDMI (non fourni)
Vers la prise jack
d’entrée HDMI
HDMI OUT
Cet appareil
Sélection du mode HDMI
Appuyez sur
[HDMI]
pour sélectionner le mode de sortie
HDMI. Le mode de sortie change comme suit à chaque
fois que vous appuyez sur
J
(NTSC)
720p J 1080i J 1080p (Un mode HDMI qui
[HDMI]
n’est pas pris en charge par l’écran sera omis.)
Modes de sortie effectifs par média
Format
d’enregistrement audio
du disque
Dolby
Digital
LPCM
DVD vidéo
DTS
MPEG
Dolby
Digital
®
DivX
MP3
MP2
Pour les CD Audio, les CD Vidéo et les fichiers MP3,
la restitution sera effectuée sous format PCM (Canal
2) indépendamment du réglage “Dolby Digital”.
Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec le
HDMI BITSTREAM, la restitution audio sera effectuée
sous format PCM même si vous sélectionnez “Flux”
dans le réglage “Dolby Digital”. (Voir page 78.)
Réglage Dolby
Digital / DTS / MPEG
de cet appareil
Pour lire les images vidéo numériques d’un DVD via
une connexion HDMI, il est nécessaire que le lecteur
et l’écran (ou l’amplificateur AV) prennent en charge
un système de protection du copyright appelé HDCP
(high-bandwith digital protection). Le HDCP est une
technologie de protection contre la copie qui
comprend le codage des données et l’authentification
de l’appareil AV connecté. Cet appareil est équipé du
HDCP. Lisez le mode d’emploi de votre écran (ou
amplificateur AV) pour plus d’information.
*HDMI: High Definition Multimedia Interface
Remarque
• Parce que le HDMI est une technologie qui évolue, il
est possible que certains appareils équipés d’une
entrée HDMI ne puissent pas fonctionner
correctement avec le présent appareil.
• En cas d’utilisation d’un appareil incompatible avec
le HDCP, l’image ne pourra pas être observée
correctement.
• Parmi les appareils prenant en charge le HDMI,
certains peuvent commander d’autres appareils via
le connecteur HDMI; cependant, le présent appareil
ne peut pas être commandé par un autre appareil
via le connecteur HDMI.
• Les signaux audio provenant du connecteur HDMI
(y compris la fréquence d’échantillonnage, le
nombre de chaînes et la longueur en bits) peuvent
être limités par l’appareil connecté.
• Parmi les moniteurs prenant en charge le HDMI,
certains ne prennent pas en charge la restitution
audio (par exemple les projecteurs). Dans le cas
d’une connexion avec un appareil tel que celui-ci,
les signaux audio ne sont pas restitués par le
connecteur de sortie HDMI.
• Quand le connecteur HDMI de cet appareil est
raccordé à un moniteur compatible DVI-D (compatible
HDCP) avec un câble de conversion HDMI-DVI, les
signaux sont restitués en RVB numérique.
• Si l’équipement raccordé n’est pas compatible avec le
HDMI BITSTREAM, le son DTS ne sera pas restitué.
• En cas de coupure de courant, ou si vous
débranchez l’appareil, certains problèmes peuvent
affecter le réglage du HDMI.
Vérifiez le réglage du HDMI et recommencez-le si
besoin.
Raccordement à un équipement externe
Cet appareil possède trois bornes d’entrée qui
peuvent être sélectionnées en utilisant
[INPUT SELECT ] sur la télécommande : AV1 ou
AV2 sur le panneau arrière, et AV3 sur le panneau
avant. Assurez-vous d’éteindre tous les appareils
avant de procéder aux branchements.
Enregistrement à partir d’un lecteur de DVD,
d’un magnétoscope, d’un boîtier satellite ou de
tout autre équipement Audio-Vidéo possédant
une prise femelle de sortie péritel (AV2)
Prise de sortie
AV ( pér itel )
Câble péritel (non fourni)
AV2 (DECOD ER)
DVD
DIGITAL
COMPONENT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Y
COAXIAL
L
PB
AUDIO
/CBPB/CB
OUT
R
PR
/CR
AV2(DECODER)
DVD/VCR
ANTENNA
IN
AV1(TV)
OUT
20
FR
E9NG0FD_FR.book Page 21 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Remarque
• Lorsque vous enregistrez un programme télévisé à
partir d’un boîtier satellite, vous devez relier un
câble péritel à AV2 (DECODER). (Voir page 45.)
• Quand AV2 est connecté, le signal en provenance
de AV2 sera émis automatiquement. Si vous
souhaitez contrôler le signal à partir d’une autre
entrée, vous devez d’abord appuyer sur [DISPLAY].
Sélectionnez ensuite l’entrée voulue pour la
contrôler avec [INPUT SELECT ].
Enregistrement à partir d’un caméscope ou
tout autre équipement Audio-Vidéo ne
possédant pas de prise femelle de sortie
péritel (AV3)
Raccordez-le aux prises jack d’entrée AUDIO/VIDEO
sur le panneau avant en utilisant des câbles audiovidéo (AV) RCA.
Lorsque vous connectez un caméscope numérique,
utilisez la prise jack d’entrée DV AV4 (panneau
avant).
AV3 (Ava nt)
VCR/DVD
REC
DVD
DVDVCR
AV3
DV
VIDEO L R
1 Pour obtenir une qualité de son
numérique claire, utilisez la prise
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
pour la connexion à votre
équipement de son numérique.
Si le format audio de la sortie numérique ne
correspond pas aux capacités de votre récepteur,
celui-ci produira un son trop fort, déformé voire
aucun son du tout.
Branchement d’un décodeur Dolby
Digital™, d’un décodeur DTS ou d’un
décodeur MPEG
• Le branchement d’un décodeur Dolby Digital
multicanal vous permettra de profiter d’un système
surround Dolby Digital multicanal ainsi que d’un
système surround de multicanal pour un décodeur
DTS.
• Une fois le branchement du décodeur Dolby Digital
effectué, réglez “Dolby Digital” sur “Flux” dans le
menu “Sortie audio”. (Voir page 78.)
• Une fois le branchement du décodeur DTS effectué,
réglez “DTS” sur “ON” dans le menu “Sortie audio”.
(Voir page 78.)
• Une fois le branchement du décodeur MPEG
effectué, réglez “MPEG” sur “Flux” dans le menu
“Sortie audio”. (Voir page 78.)
IntroductionBranchementsRéglage de baseLectureAutresEnregistrement
Câble Vidéo
(non fourni)
Câble
Audio
(non
Câble DV
(4 broches)
(non fourni)
fourni)
OUT
AUDIO
OUT
DV OUT
VIDEO
Remarque
• Quand vous connectez un appareil externe en sortie
monaurale à cet appareil, utilisez une prise AUDIO
L sur AV3.
Un son numérique pour une meilleure
qualité d’écoute (uniquement pour DVD)
Décodeur Dolby Digital,
décodeur DTS ou
décodeur MPEG, etc.
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
L
AUDIO
OUT
R
HDMI OUT
DVD
DIGITAL
COMPONENT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DVD/VCR
Y
COAXIAL
L
P
B
P
B
AUDIO
/C
B
/C
B
OUT
R
P
R
/C
R
Prise jack d’entrée
audio numérique
Câble coaxial
(non fourni)
AV2(DECODER)
ANTENNA
AV1(TV)
COAXIAL
IN
OUT
Branchement à un balladeur MiniDisque ou
à un lecteur de bande audionumérique
• La source audio enregistrée au format surround
Dolby Digital à multicanal ne peut pas être
enregistrée en son numérique sur un balladeur
MiniDisque ou sur un lecteur de bande
audionumérique.
• Une fois le branchement du décodeur Dolby Digital
effectué, réglez “Dolby Digital” sur “PCM” dans le
menu “Sortie audio”. La lecture d’un DVD utilisant
de mauvais paramètres peut provoquer une
distorsion du son, et risque d’endommager vos
haut-parleurs.
• Réglez “Dolby Digital” et “MPEG” sur “PCM” et
réglez “DTS” sur “OFF” dans le menu “Sortie audio”
pour brancher un balladeur MiniDisque ou un
lecteur de bande audionumérique.
• Vous pouvez utiliser des prises AUDIO OUT pour le
branchement de votre système audio.
Une fois les branchements effectués
Commutez le sélecteur d’entrée de votre téléviseur
sur un canal d’entrée externe approprié. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de
votre téléviseur.
Remarque
• Reliez directement cet appareil au téléviseur. Si des
câbles AV sont reliés à votre magnétoscope, les
images risquent d’être déformées en raison du
système de protection contre la copie.
Edition
fonctions
magnétoscope
Réglages des
Fonctions du
Les branchements illustrés ci-dessus sont facultatifs.
Ils permettent d’offrir une meilleure qualité d’écoute.
FR
21
E9NG0FD_FR.book Page 22 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Réglage de base
Réglage initial
Lorsque vous allumez cet appareil pour la première
fois, vous devez suivre ces étapes.
1 Appuyez sur [ON / STANDBY].
5 Sélectionnez le mode de préréglage
des chaînes désiré en utilisant
[U / D]. Puis appuyez sur [ENTER].
Réglage initial
2 Allumez le téléviseur. Choisissez
l’entrée à laquelle l’appareil est
connecté.
“Réglage initial” apparaîtra automatiquement.
3 Sélectionnez la langue voulue pour
l’affichage de l’écran en utilisant le
[U / D]. Appuyez ensuite sur
[ENTER] pour passer à l’étape
suivante.
Réglage initial
Langue Aff. écran
Français
English
Español
Deutsch
Italiano
4 Sélectionnez le pays voulu pour le
réglage des chaînes en utilisant
[U / D]. Puis appuyez sur [ENTER]
pour passer à l’étape suivante.
Les chaînes DVB seront réglées selon les
chaînes disponibles de chaque pays.
Initial Setting
Mise au point automat.
Assurez-vous que l’antenne est
reliée à la prise “ANTENNA IN”.
Mise au point numérique
Mise au point numérique & analogique
Mise au point analogique
L’appareil commence à rechercher les chaînes
disponibles dans votre région.
Mise au point numérique :
Seules les chaînes DVB dont la réception est possible
dans votre région sont automatiquement recherchées
et mémorisées.
Mise au point numérique & analogique :
Les chaînes analogiques et DVB dont la réception est
possible dans votre région sont automatiquement
recherchées et mémorisées.
Mise au point analogique :
Seules les chaînes analogiques dont la réception est
possible dans votre région sont automatiquement
recherchées et mémorisées.
• Si aucune chaîne n’a été mémorisée, l’écran de
demande de confirmation du raccordement de
l’antenne apparaît. Appuyez sur [ENTER] pour
commencer le balayage automatique ou sur
[RETURN] pour annuler le réglage initial.
6 Une fois le réglage des chaînes
terminé, le “Réglage horloge”
apparaîtra. Appuyez ensuite sur
[ENTER].
22
EN
Pays
France
Espagne
Allemagne
Italie
Réglage initial
Réglage horloge
- - / - - / - - - - ( - - - )
- - : - -
7 Suivez l’étape 5 à la page 33
concernant “Réglage manuel de
l’horloge”.
E9NG0FD_FR.book Page 23 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Réglage des chaînes
Vous pouvez refaire la mise au point cet appareil ou
modifier le réglage des chaînes en utilisant les
méthodes suivantes.
Mise au point automatique
(DVB & ANALOGIQUE)
Programmez le syntoniseur de façon à rechercher les
chaînes analogiques et DVB que vous pouvez
recevoir dans votre région.
IntroductionBranchementsRéglage de baseLecture
Mise au point automatique
(ANALOGIQUE)
ANALOG
Programmez le syntoniseur de façon à rechercher
uniquement les chaînes analogiques que vous
pouvez recevoir dans votre région.
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux”
en utilisant le [U / D], puis appuyez
sur [ENTER].
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux”
en utilisant le [U / D], puis appuyez
sur [ENTER].
Le menu des “Réglages généraux” apparaît.
2 Sélectionnez “Canal” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Autoréglage (DVB &
ANALOG)” en utilisant le [U / D],
puis appuyez sur [ENTER].
L’appareil commencera à mémoriser les chaînes
disponibles pour votre région.
Attendez quelques minutes jusqu’à la
mémorisation de toutes les chaînes.
• Les chaînes analogiques seront mémorisées
sur les chaînes 901 à 999 après que l’appareil a
effectué le balayage.
Pays
Autoréglage (DVB & ANALOG)
Réglage du canal DVB
Réglage du canal analogique
4 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Vous ne pouvez sélectionner les chaînes
mémorisées avec cet appareil qu’en utilisant
[PROG. / ].
Annulation de la mise au point automatique
Appuyez sur [RETURN] ou sur [SETUP] pendant le
balayage des chaînes.
Remarque
• Ce choix influera sur la réception des chaînes
télévisuelles de votre région.
• Si la mise au point automatique est annulée en
cours de balayage, certaines chaînes non encore
réglées risquent de ne pas être reçues.
• Vous ne pouvez pas changer de chaîne lorsque cet
appareil se trouve en mode enregistrement
(enregistrement normal, express ou programmé).
2 Sélectionnez “Canal” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Réglage du canal
analogique” en utilisant le [U / D],
puis appuyez sur [ENTER].
4 Sélectionnez “Mise au point
automat.” en utilisant le [U / D],
puis appuyez sur [ENTER].
L’appareil commencera à mémoriser les chaînes
disponibles pour votre région.
Réglage du canal analogique
Mise au point automat.
Mise au point manuelle
Déplacement
Attendez quelques minutes jusqu’à la
mémorisation de toutes les chaînes.
• Les chaînes analogiques seront mémorisées
sur les chaînes 901 à 999 après que l’appareil a
effectué le balayage.
5 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Vous ne pouvez sélectionner les chaînes
mémorisées avec cet appareil qu’en utilisant
[PROG. / ].
Annulation de la mise au point automatique
Appuyez sur [RETURN] ou sur [SETUP] pendant le
balayage des chaînes.
Remarque
• Ce choix influera sur la réception des chaînes
télévisuelles de votre région.
• Si la mise au point automatique est annulée en
cours de balayage, certaines chaînes non encore
réglées risquent de ne pas être reçues.
• Vous ne pouvez pas changer de chaîne lorsque cet
appareil se trouve en mode enregistrement
(enregistrement normal, express ou programmé).
• Le tri des chaînes TV de 901 à 906 s’effectuera
automatiquement de la manière suivante.
901 : TF1902 : F2903 : F3
904 : CANAL+ 905 : F5/ARTE 906 : M6
Mise au point manuelle
(ANALOGIQUE)
ANALOG
Vous pouvez préréglez une chaîne analogique
manuellement et une par une.
Edition
fonctions
magnétoscope
AutresEnregistrement
Réglages des
Fonctions du
EN
23
E9NG0FD_FR.book Page 24 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux”
en utilisant le [U / D], puis appuyez
sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Canal” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Réglage du canal
analogique” en utilisant le [U / D],
puis appuyez sur [ENTER].
4 Sélectionnez “Mise au point
manuelle” en utilisant le [U / D],
puis appuyez sur [ENTER].
5 Sélectionnez “Position” en utilisant
le [U / D], puis appuyez sur [P].
Mise au point manuelle
Position
Système
Canal
Décodeur
Sauter
901
L
1
OFF
ON
6 Sélectionnez le numéro de la chaîne
désirée en utilisant [les Touches
numérotées] ou le [U / D], puis
appuyez sur [L].
• Vous pouvez choisir un numéro de chaîne allant
de 901 à 999.
•Avec [les Touches numérotées], vous n’avez
besoin d’entrer que les 2 derniers digits des
nombres.
7 Sélectionnez “Système” en utilisant
le [U / D], puis appuyez sur [P].
8 Sélectionnez “L” ou “BG” en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur
[L].
• Si votre système est en SECAM-L, sélectionnez
“L”.
• Si votre système est en PAL B / G, sélectionnez
“BG”.
9 Sélectionnez “Canal” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [P].
10
Appuyez sur le [U / D] pour
procéder au balayage des chaînes.
• Le syntoniseur commencera à chercher
automatiquement vers le haut et le bas.
Lorsqu’une chaîne est trouvée, l’appareil
interrompera sa recherche et l’image apparaîtra
à l’écran du téléviseur.
• Vous pouvez choisir le numéro de chaîne de
votre choix en utilisant [les Touches numérotées]. Reportez-vous au Tableau des
Chaînes suivant et appuyez sur trois numéros
pour sélectionner le numéro de la chaîne.
(Pour sélectionner la chaîne 4, appuyez d’abord
sur [0] puis sur [0] et [4]. Ou bien appuyez sur
[4]. “– – 4” apparaît. Patientez 2 secondes.)
• S’il s’agit de la bonne chaîne, appuyez sur [L].
[L (SECAM-L)]
Tableau des Chaînes
Indication ChChaîne télévisuelle
01 - 10F1 - F10
21 - 69E21 - E69
71 - 86B - Q
90 - 106S4 - S20
121 - 141S21 - S41
[BG (PAL-B/G)]
Tableau des Chaînes
Indication ChChaîne télévisuelle
02 - 12E2 - E12
13 - 20
21 - 69E21 - E69
74 - 78X, Y, Z, Z+1, Z+2
80 - 99, 100S1 - S20, GAP
121 - 141S21 - S41
Cet appareil peut recevoir les Hyperfréquences et
les fréquences de la bande Oscar.
• Si “Sauter” est réglé sur “ON”, sélectionnez
“Sauter” en utilisant le [U / D], puis appuyez
sur [P]. Sélectionner “OFF” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [L].
• Si vous voulez décoder des signaux brouillés,
sélectionnez “Décodeur” en utilisant le [U / D],
puis appuyez sur [P]. Sélectionnez “ON” en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur [L].
• Pour mémoriser une autre chaîne, répétez les
étapes 5 à 10.
11
Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
A - H (pour l’ITALIE
uniquement)
Pour sauter une chaîne préréglée
ANALOG
Vous pouvez régler l’appareil pour sauter des
chaînes. Vous ne pouvez plus recevoir ou regarder
les chaînes auxquelles vous tentez d’accéder en
utilisant [PROG. / ].
1 Suivez les étapes 1 à 4 de “Mise au
point manuelle (ANALOGIQUE)”
pages 23 à 24.
2 Sélectionnez “Position” en utilisant
le [U / D], puis appuyez sur [P].
3 Sélectionnez le numéro de la chaîne
que vous voulez sauter en utilisant
[les Touches numérotées] ou
[U / D], puis appuyez sur [L].
4 Sélectionnez “Sauter” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [P].
5 Sélectionnez “ON” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [L].
• Pour mémoriser une autre chaîne, répétez les
étapes 2 à 5.
6 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
24
EN
E9NG0FD_FR.book Page 25 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Déplacement
ANALOG
Vous pouvez interchanger deux chaînes.
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux”
en utilisant le [U / D], puis appuyez
sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Canal” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Réglage du canal
analogique” en utilisant le [U / D],
puis appuyez sur [ENTER].
4 Sélectionnez “Deplacement” en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
5 Sélectionnez le numéro de la chaîne
que vous souhaitez changer en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
Vous pouvez choisir un numéro de chaîne quand
“– – –” apparaît à côté du numéro, car “Sauter”
est réglé sur “ON” pour le numéro de cette
chaîne.
6 Déplacez la chaîne vers un autre
numéro en utilisant le [U / D], puis
appuyez sur [ENTER].
• Pour déplacer une autre chaîne, répétez les
étapes 5 à 6.
7 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Mise au point automatique (DVB)
DVB
Vous pouvez programmer le syntoniseur pour
rechercher uniquement les chaînes DVB que vous
pouvez recevoir dans votre région.
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux”
en utilisant le [U / D], puis appuyez
sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Canal” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Réglage du canal
DVB” en utilisant le [U / D], puis
appuyez sur [ENTER].
4 Sélectionnez “Mise au point
automat.” en utilisant le [U / D],
puis appuyez sur [ENTER].
L’appareil commencera à mémoriser les chaînes
disponibles pour votre région.
Réglage du canal DVB
Éditer les chaînes
Mise au point automat.
Mise au point manuelle
Informations sur le signal
Le syntoniseur détecte et mémorise toutes les chaînes
DVB actives (télévision/radio) dans votre région.
.
Recherche chaînes
Nº Chaîne TV
ITV1701 BBC Radio 1
1
ITV2
2
Channel
3
4 E4
Channel48 UHF
Avanceme
• Appuyez sur [ENTER] une fois que la mise au
point automatique est terminée, la chaîne DVB
mémorisée ayant le plus petit numéro apparaît à
l’écran.
Nº Chaîne radio
702
BBC Radio 2
703
Magic Radio
704
Classic FM
690000kHz/8M
60%
5 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Vous pouvez utiliser [PROG. / ] pour les
chaînes DVB mémorisées.
Remarque
• Si vous appuyez sur [RETURN] pendant le
balayage, l’écran retourne au menu précédent, et la
mise au point automatique est annulée.
• Si vous appuyez sur [SETUP] pendant le balayage,
cette opération s’arrête et la chaîne DVB mémorisée
ayant le plus petit numéro apparaît sur l’écran de
télévision.
Mise au point manuelle (DVB)
DVB
Vous pouvez préréglez une chaîne DVB
manuellement et une par une.
1
Suivez les étapes 1 à 3 de “Mise au point
automatique (DVB)” de cette page.
2 Sélectionnez “Mise au point
manuelle” en utilisant le [U / D],
puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez le numéro de position
voulu en utilisant [U / D], puis
appuyez sur [ENTER].
Mise au point manuelle (DVB)
CanalAuto
• Le syntoniseur commence à chercher
automatiquement vers le haut ou vers le bas.
Lorsqu’une chaîne DVB est trouvée, l’appareil
interrompt sa recherche.
• Lorsque “Auto” est sélectionné, l’appareil
recherche les chaînes qui n’ont encore pas été
mémorisées.
4 Appuyez sur [SETUP] pour activer le
réglage.
IntroductionBranchementsRéglage de baseLecture
Edition
Réglages des
fonctions
magnétoscope
Fonctions du
AutresEnregistrement
EN
25
E9NG0FD_FR.book Page 26 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Réglage du pays
DVB
Vous pouvez régler les chaînes DVB selon les
chaînes disponibles de chaque pays.
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux”
en utilisant le [U / D], puis appuyez
sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Canal” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Pays” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
4 Sélectionnez le pays voulu en
utilisant [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
Réglages généraux
Lecture
Affichage
Vidéo
Enregistrement
Horloge
Canal
DivX
HDMI
Réin. tout
Pays
Autoréglage (DVB & ANALOG)
Pays
Réglage du canal DVB
France
Réglage du canal analogique
Espagne
Allemagne
Italie
• Vous pouvez aussi changer de mode en utilisant
[PROG. / ].
• Vous ne pouvez sélectionner aucune chaîne DVB
en utilisant [les Touches numérotées] lorsque
vous êtes en mode analogique ou d’entrée externe
(AV1/AV2/AV3/DV(AV4)).
• Vous ne pouvez sélectionner aucune chaîne
analogique en utilisant [les Touches numérotées]
lorsque vous êtes en mode DVB.
Sélection rapide
DVB
Avec le menu “Sélection rapide”, vous pouvez
sélectionner rapidement votre chaîne DVB favorite.
Voir “Modification des listes de groupes” à la page 27.
1 Appuyez sur [ENTER] pendant que
vous regardez une chaîne DVB.
• Le menu “Sélection rapide” apparaît.
Sélection rapide
Tout
Nº Nom chaîne
Moving picture 576i
1
ITV1
2
ITV2
3
ITV3
4
Channel
5
E4
6
More 4
7
5 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Sélection d’une chaîne
Vous pouvez sélectionner les chaînes mémorisées en
utilisant [PROG. / ].
Vous pouvez sélectionner une chaîne en utilisant
[PROG. / ] ou entrer directement le numéro de
la chaîne en utilisant [les Touches numérotées].
• Les chaînes ayant un numéro à un ou deux chiffres
sont identifiées 2 secondes après que vous avez
entré le numéro de la chaîne, ou aussitôt après que
vous avez appuyé sur [ENTER]. Par exemple, si
vous voulez sélectionner la chaîne 6, appuyez sur
[6] et attendez 2 secondes ou appuyez sur
[ENTER]. Vous pouvez sélectionner uniquement
des chaînes comprises entre 1 et 999.
• Les chaînes analogiques sont mémorisées de 901 à
999 et les chaînes DVB de 1 à 900 après que
l’appareil a effectué le balayage des chaînes.
Pour commuter entre les modes d’entrée DVB,
analogique et externe (AV1/AV2/AV3/DV(AV4)).
Vous pouvez commuter entre les modes DVB,
analogique et entrée externe (AV1/AV2/AV3/DV(AV4))
en appuyant à plusieurs reprises sur
[INPUT SELECT ]. Le mode change de la façon
suivante:
sélectionner votre liste de groupe
préférée. (“Tout”, “Grouper1” à
“Grouper8”)
• “Tout” affiche la liste de toutes les chaînes DVB
mémorisées.
• Si le groupe favori ne comporte aucune chaîne,
il sera omis.
3 Sélectionnez la chaîne DVB que
vous voulez regarder en utilisant
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [RETURN] pour sortir.
Modification des chaînes (DVB)
DVB
Avec le menu “Éditer les chaînes”, vous pouvez voir
toutes les chaînes DVB mémorisées et les trier par
listes de groupe (“Sélection rapide”) ou configurer les
restrictions pour le spectateur (“Contrôle adulte”), etc.
1 Suivez les étapes 1 à 3 dans “Mise
au point automatique (DVB)” à la
page 25.
2 Sélectionnez “Éditer les chaînes” en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
26
EN
E9NG0FD_FR.book Page 27 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
• Le menu “Éditer les chaînes” apparaît.
Éditer les chaînes
Nº Nom chaîneEffaceVe rr.SautFav
1
Moving picture 576i
2
ITV1
3
1
2
ITV2
4
ITV3
5
Channel
6
E4
France Crystal Palac 562000kHz/8M
1
4
4
1 Numéro de la chaîne
2 Nom de la chaîne
3 Information sur la chaîne
4 Réglage de la chaîne
3 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Remarque
• Appuyez sur [INFO] pour afficher le guide
d’utilisation. Vous pouvez voir l’explication de tous
les boutons pouvant être utilisés dans le menu
“Éditer les chaînes”. Appuyez sur [RETURN] pour
revenir au menu “Éditer les chaînes”.
Modification des listes de groupes
DVB
Vous pouvez classer les chaînes DVB selon 8 listes
de groupes de favoris différentes (“Grouper1” ”Grouper8”). Avec le menu “Sélection rapide”, vous
pouvez sélectionner rapidement votre chaîne DVB
favorite. Voir “Sélection rapide” à la page 26.
1 Suivez les étapes 1 à 2 de
“Modification des chaînes (DVB)”
pages 26 à 27.
2 Sélectionnez la chaîne DVB que
vous voulez ajouter à la liste de
groupe de favoris en utilisant
[U / D], puis sélectionnez le numéro
de la liste de groupe de favoris à
laquelle vous voulez ajoutez cette
chaîne en utilisant [les Touches
numérotées] ([1] - [8]).
Éditer les chaînes
Nº Nom chaîneEffaceVe rr.SautFav
1
Moving picture 576i
2
ITV1
3
ITV2
4
ITV3
5
Channel
6
E4
France Crystal Palac 562000kHz/8M
• Le numéro que vous avez choisi apparaît.
• Appuyez sur [0] pour effacer la chaîne de la liste
de groupe de favoris.
1
4
4
3 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
IntroductionBranchementsRéglage de baseLecture
Pour sauter une chaîne
DVB
Vous pouvez régler l’appareil pour sauter des chaînes
4
DVB indésirables lorsque vous utilisez
[PROG. / ].
1 Suivez les étapes 1 à 2 de
3
“Modification des chaînes (DVB)”
pages 26 à 27.
2 Sélectionnez la chaîne DVB que
vous voulez sauter en utilisant
[U / D], puis appuyez sur [VERT].
Éditer les chaînes
Nº Nom chaîneEffaceVe rr.SautFav
1
Moving picture 576i
2
ITV1
3
ITV2
4
ITV3
5
Channel
6
E4
France Crystal Palac 562000kHz/8M
• “ ” apparaît.
• Appuyez sur [VERT] pour annuler. “ ”
disparaît.
1
4
4
3 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Verrouillage des programmes
réservés aux adultes
DVB
Vous pouvez régler l’appareil pour limiter l’accès aux
chaînes DVB.
1 Suivez les étapes 1 à 2 de
“Modification des chaînes (DVB)”
pages 26 à 27.
Edition
2 Sélectionnez la chaîne DVB à
laquelle vous voulez limiter l’accès
en utilisant [U / D], puis appuyez
sur [JAUNE].
Éditer les chaînes
Nº Nom chaîneEffaceVe rr.SautFav
1
Moving picture 576i
2
ITV1
3
ITV2
4
ITV3
5
Channel
6
E4
France Crystal Palac 562000kHz/8M
1
4
4
• “ ” apparaît.
• Appuyez sur [JAUNE] pour annuler. “ ”
disparaît.
fonctions
magnétoscope
Réglages des
Fonctions du
3 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
• Une fois que vous aurez éteint l’appareil, le
code sera nécessaire pour regarder les chaînes
verrouillées.
• Pour configurer le code, voir “Configuration du
code pour le verrouillage des programmes
réservés aux adultes” à la page 31.
AutresEnregistrement
EN
27
E9NG0FD_FR.book Page 28 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Supprimer une chaîne
DVB
Vous pouvez supprimer une chaîne DVB de la liste
des chaînes DVB mémorisées.
1 Suivez les étapes 1 à 2 de
“Modification des chaînes (DVB)”
pages 26 à 27.
2 Sélectionnez la chaîne DVB que
vous voulez supprimer en utilisant
[U / D], puis appuyez sur [BLEU].
Éditer les chaînes
Nº Nom chaîneEffaceVe rr.SautFav
1
Moving picture 576i
2
ITV1
3
ITV2
4
ITV3
5
Channel
6
E4
France Crystal Palac 562000kHz/8M
• “ ” apparaît.
• Appuyez sur [BLEU] pour annuler. “ ”
disparaît.
1
4
4
3 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
• La chaîne a été supprimée du menu “Éditer les
chaînes”.
Déplacement d’une chaîne
DVB
Vous pouvez modifier l’ordre des chaînes DVB en
utilisant [PROG. / ].
1 Suivez les étapes 1 à 2 de
“Modification des chaînes (DVB)”
pages 26 à 27.
2 Sélectionnez la chaîne DVB dont
vous voulez modifier la position en
utilisant [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
3 Sélectionnez la chaîne DVB que
vous voulez remplacer en utilisant
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
• La chaîne sera remplacée.
4 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Modification du nom des chaînes
DVB
Vous pouvez modifier le nom des chaînes DVB
comme vous le désirez.
1 Suivez les étapes 1 à 2 de
“Modification des chaînes (DVB)”
pages 26 à 27.
2 Sélectionnez la chaîne DVB dont
vous voulez modifier le nom en
utilisant [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
• L’écran de modification du nom apparaît.
Éditer les chaînes
EffaceVe rr.SautFav
562000kHz/8M
ABC
@S#
GHI
PQRS9WXYZ
0-9 A->a INS DEL
DEF
2
1
4
7
JKL
5
TUV
8
SPACE
0
MNO
3
6
1
4
4
3 Modifiez le nom en utilisant
[les Touches numérotées].
• Appuyez sur [les Touches numérotées] à
plusieurs reprises jusqu’à ce que la lettre voulue
apparaisse.
• Appuyez sur [L / P] pour déplacer le curseur
vers la droite ou la gauche.
• Appuyez sur [ROUGE] pour sélectionner lettres
ou chiffres.
• Appuyez sur [VERT] pour sélectionner
majuscules ou minuscules.
• Appuyez sur [JAUNE] pour déplacer la lettre
sur le curseur vers la droite.
• Appuyez sur [BLEU] pour supprimer la lettre sur
le curseur et déplacer le curseur vers la gauche.
4 Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur [ENTER].
5 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Remarque
• Vous pouvez entrer 19 lettres maximum.
Information sur le signal
DVB
Vous pouvez vérifier les informations détaillées de la
chaîne DVB courante.
1 Suivez les étapes 1 à 3 dans “Mise
au point automatique (DVB)” à la
page 25.
2 Sélectionnez “Informations sur le
signal” en utilisant le [U / D], puis
appuyez sur [ENTER].
• “Informations sur le signal” n’est pas disponible
pour les chaînes analogiques et les entrées
externes (AV1/AV2/AV3/DV(AV4)).
• “Informations sur le signal” n’est pas disponible
lorsque le champ de saisie du code pour les
chaînes DVB verrouillées est affiché.
28
EN
E9NG0FD_FR.book Page 29 Wednesday, January 16, 2008 11:20 AM
Opérations lorsque vous
regardez la télévision
Les opérations suivantes sont possibles lorsque vous
regardez les chaînes de télévision via le syntoniseur
de cet appareil.
Choix du format de l’image
Vous pouvez sélectionner le format de l’image pour
qu’il corresponde au programme que vous voulez
visionner avec votre appareil, et pour qu’il
corresponde au format de l’écran de votre téléviseur
(largeur d’écran standard 4:3 ou grand 16:9).
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Réglages généraux”
en utilisant le [U / D], puis appuyez
sur [ENTER].
2 Sélectionnez “Vidéo” en utilisant le
[U / D], puis appuyez sur [ENTER].
3 Sélectionnez “Aspect TV” en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
Réglages généraux
Lecture
Affichage
Vidéo
Enregistrement
Horloge
Canal
DivX
HDMI
Réin. tout
Aspect TV
Sortie Vidéo
4 Sélectionnez l’option voulue en
utilisant le [U / D], puis appuyez sur
[ENTER].
Sélection du mode Audio
ANALOG
Vous pouvez passer d’un mode audio du téléviseur à
un autre en appuyant sur la touche [AUDIO] de
la télécommande. Chaque mode est affiché sur le
téléviseur.
• Pendant la réception d’émissions analogiques
bilingues.
ModeSortie audio
Pral.
Sous
Pral. / Sous
• Si le programme n’a pas plus d’une bande son,
[AUDIO] ne fonctionne pas.
Circuit audio principal sur
les deux hauts-parleurs
Circuit audio sous-jacent
sur les deux hauts-parleurs
• Circuit audio principal sur
le haut-parleur gauche
• Circuit audio sous-jacent
sur le haut-parleur droit
Affichage à
l’écran du
téléviseur
Pral.
Sous
Pral. / Sous
Réception du Télétexte numérique
DVB
De nombreux diffuseurs fournissent un service de
Télétexte DVB sous la forme d’une chaîne Télétexte
dédiée. Le service numérique comprend des textes et
des graphiques de haute qualité ainsi que des options
avancées de navigation.
1 Appuyez sur [TEXT] pour afficher
l’écran Télétexte.
• Le Télétexte correspondant à la chaîne de
télévision que vous avez choisie est affiché.
2 Utilisez [ROUGE] / [VERT] / [JAUNE] /
[BLEU] pour suivre les instructions à
l’écran.
3 Appuyez sur [TEXT] pour faire
disparaître l’affichage Télétexte.
IntroductionBranchementsRéglage de baseLecture
Edition
Aspect TV
4:3 Letter Box
4:3 Pan & Scan
16:9 Wide
5 Appuyez sur [SETUP] pour sortir.
Astuce
Si vous possédez un téléviseur au format standard :
• Sélectionnez “4:3 Letter Box” pour obtenir une
largeur d’image maximale avec des barres
noires en haut et en bas.
• Sélectionnez “4:3 Pan & Scan” pour obtenir une
hauteur maximale de l’image, avec les côtés
rognés.
Si vous possédez un téléviseur grand écran :
• Sélectionnez “16:9 Wide”.
Remarque
• [TEXT] n’est pas disponible lors d’un
enregistrement.
EPG (Guide électronique des
programmes)
Le guide électronique des programmes (EPG) vous
donne une liste des programmes DVB et des
informations détaillées sur ces programmes. Pour
afficher l’EPG lorsque vous regardez une chaîne
DVB/analogique ou lorsque vous utilisez une entrée
externe (AV1/AV2/AV3/DV(AV4)), appuyez sur
[GUIDE]. Vous pouvez aussi afficher l’EPG de la
façon suivante.
1 En mode stop, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “Programm. par
minuterie” en utilisant le [U / D],
puis appuyez sur [ENTER].
EN
29
fonctions
magnétoscope
AutresEnregistrement
Réglages des
Fonctions du
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.