Toshiba B-480-QP User Manual

Page 1
TEC Thermal Printer
B-480-QP SERIES
Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruikershandleiding Manuale Utente
Page 2
Manufacturer : TOSHIBA TEC Corporation Address : 570 Ohito, Ohito-Cho, Tagata-Gun, Shizuoka-Ken, 410-2323
Japan declares that following product
Product Name : Bar Code Printer Model : B-48X-YY Options : All
conforms to the following product specifications
Safety : EN 60 950 EMC : EN 55 022
EN 50082-1 Harmonics : EN 60 555-2 Voltage Fluctuations : EN 60 555-3
Supplementary Information The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/ EEC, and the EMC directive 89/336/EEC.
1) The product was tested in a typical set up TOSHIBA TEC personnel advocated.
2) The following technical documentation has been filed for review.
• Factory Inspection Certificate by TÜV
• Owner's Manual
• Schematic
• Certificates and Test Reports
Copyright © 1999 by TOSHIBA TEC CORPORATION All Rights Reserved 570 Ohito, Ohito-cho, Tagata-gun, Shizuoka-ken, JAPAN
Page 3
TEC Thermal Printer
B-480-QP SERIES
Owner’s Manual
Page 4

Safety Summary

ENGLISH VERSION EO1-33007
Safety Summary
Personal safety in handling or maintaining the equipment is extremely important. Warnings and Cautions necessary for safe handling are included in this manual. All warnings and cautions contained in this manual should be read and understood before handling or maintaining the equipment. Do not attempt to effect repairs or modifications to this equipment. If a fault occurs that cannot be rectified using the procedures described in this manual, turn off the power, unplug the machine, then contact your authorized TOSHIBA TEC representative for assistance.
Meanings of Each Symbol
This symbol indicates warning items (including cautions). Specific warning contents are drawn inside the symbol. (The symbol on the left indicates a general caution.)
This symbol indicates prohibited actions (prohibited items). Specific prohibited contents are drawn inside or near the symbol. (The symbol on the left indicates “no disassembling”.)
This symbol indicates actions which must be performed. Specific instructions are drawn inside or near the symbol. (The symbol on the left indicates “disconnect the power cord plug from the outlet”.)
WARNING
Any other than the specified AC voltage is prohibited.
Prohibited
Prohibited
Do not use voltages other than the voltage (AC) specified on the rating plate, as this may cause fire or electric shock.
If the machines share the same outlet with any other electrical appliances which consume large amounts of power, the voltage will fluctuate widely each time these appliances operate. Be sure to provide an exclusive outlet for the machine as this may cause the machines to malfunction.
Do not insert or drop metal, flammable or other foreign objects into the machines through the ventilation slits, as this may cause fire or electric shock.
This indicates that there is the risk of death or serious injury if the machines are improperly handled contrary to this indication.
Prohibited
Prohibited
Prohibited
Do not plug in or unplug the power cord plug with wet hands as this may cause electric shock.
Do not place metal objects or water-filled containers such as flower vases, flower pots or mugs, etc. on top of the machines. If metal objects or spilled liquid enter the machines, this may cause fire or electric shock.
Do not scratch, damage or modify the power cords. Also, do not place heavy objects on, pull on, or exces­sively bend the cords, as this may cause fire or electrical shock.
Disconnect the plug.
If the machines are dropped or their cabinets damaged, first turn off the power switches and disconnect the power cord plugs from the outlet, and then contact your authorized TOSHIBA TEC representative for assistance. Continued use of the machine in that condition may cause fire or electric shock.
(i)
Disconnect the plug.
Continued use of the machines in an abnormal condition such as when the machines are producing smoke or strange smells may cause fire or elec- tric shock. In these cases, immedi­ately turn off the power switches and disconnect the power cord plugs from the outlet. Then, contact your author­ized TOSHIBA TEC representative for assistance.
Page 5
Safety Summary
ENGLISH VERSION EO1-33007
Disconnect the plug.
Connect a grounding wire.
If foreign objects (metal fragments, water, liquids) enter the machines, first turn off the power switches and disconnect the power cord plugs from the outlet, and then contact your authorized TOSHIBA TEC repre­sentative for assistance. Continued use of the machine in that condition may cause fire or electric shock.
Ensure that the equipment is properly grounded. Extension cables should also be grounded. Fire or electric shock could occur on improperly grounded equipment.
Disconnect the plug.
No disassem­bling.
When unplugging the power cords, be sure to hold and pull on the plug portion. Pulling on the cord portion may cut or expose the internal wires and cause fire or electric shock.
Do not remove covers, repair or modify the machine by yourself. You may be injured by high voltage, very hot parts or sharp edges inside the machine.
This indicates that there is the risk of personal Injury or damage to
CAUTION
objects if the machines are improperly handled contrary to this indication.
Precautions
The following precautions will help to ensure that this machine will continue to function correctly.
Try to avoid locations that have the following adverse conditions: * Temperatures out of the specification * Direct sunlight * High humidity * Shared power source * Excessive vibration * Dust/Gas
The cover should be cleaned by wiping with a dry cloth or a cloth slightly dampened with a mild detergent solution. NEVER USE THINNER OR ANY OTHER VOLATILE SOLVENT on the plastic covers.
USE ONLY TOSHIBA TEC SPECIFIED paper and ribbons.
DO NOT STORE the paper or ribbons where they might be exposed to direct sunlight, high tem­peratures, high humidity, dust, or gas.
Ensure the printer is operated on a level surface.
Any data stored in the memory of the printer could be lost during a printer fault.
Try to avoid using this equipment on the same power supply as high voltage equipment or equip­ment likely to cause mains interference.
Unplug the machine whenever you are working inside it or cleaning it.
Keep your work environment static free.
Do not place heavy objects on top of the machines, as these items may become unbalanced and fall causing injury.
Do not block the ventilation slits of the machines, as this will cause heat to build up inside the machines and may cause fire.
Do not lean against the machine. It may fall on you and could cause injury.
Care must be taken not to injure yourself with the printer paper cutter.
Unplug the machine when it is not used for a long period of time.
Request Regarding Maintenance
Utilize our maintenance services. After purchasing the machine, contact your authorized TOSHIBA TEC representative for assistance once a year to have the inside of the machine cleaned. Otherwise, dust will build up inside the machines and may cause a fire or a malfunction. Cleaning is particularly effective before humid rainy seasons.
Our preventive maintenance service performs the periodic checks and other work required to maintain the quality and performance of the machines, preventing accidents beforehand. For details, please consult your authorized TOSHIBA TEC representative for assistance.
Using insecticides and other chemicals Do not expose the machines to insecticides or other volatile solvents. This will cause the cabinet or other parts to deteriorate or cause the paint to peel.
(ii)
Page 6
ENGLISH VERSION EO1-33007
TABLE OF CONTENTS
Page
1. INTRODUCTION............................................................................E1-1
1.1 Applicable Model ...................................................................................E1- 2
1.2 Accessories ...........................................................................................E1- 2
2. SPECIFICATIONS .........................................................................E2-1
2.1 Printer....................................................................................................E2- 1
2.2 Options ..................................................................................................E2- 2
2.3 Ribbon ...................................................................................................E2- 2
2.4 Media.....................................................................................................E2- 3
3. OVERVIEW....................................................................................E3-1
3.1 Front/Rear View.....................................................................................E3- 1
3.2 Operation Panel ....................................................................................E3- 1
4. INSTALLING THE PRINTER .........................................................E4-1
4.1 Connecting the Power Cord and Cables ...............................................E4- 1
4.2 Procedure for Fitting Fan Filter..............................................................E4- 1
5. LOADING THE MEDIA..................................................................E5-1
6. LOADING THE RIBBON ...............................................................E6-1
7. INSERTING THE OPTIONAL PCMCIA CARD..............................E7-1
8. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON.......................E8-1
9. GENERAL MAINTENANCE ..........................................................E9-1
9.1 Cleaning ................................................................................................E9- 1
9.2 Covers and Panels ................................................................................E9- 2
9.3 Removing Jammed Paper.....................................................................E9- 2
9.4 Threshold Setting ..................................................................................E9- 4
10. TROUBLESHOOTING.................................................................E10-1
CAUTION:
1. This manual may not be copied in whole or in part without prior written permission of TOSHIBA TEC.
2. The contents of this manual may be changed without notification.
3. Please refer to your local Authorized Service representative with regard to any queries you may have in this manual.
Page 7
1. INTRODUCTION
ENGLISH VERSION EO1-33007
1. INTRODUCTION
1. INTRODUCTION
Thank you for choosing the TEC B-480 series thermal/transfer printer. This high performance printer is equipped with superior hardware including the specially developed (12 dots/mm, 304.8 dots/inch) near edge print head which will allow very clear print at a maximum speed of 203.2 mm/sec. (8 inches/sec.). The media supply is internal. Optional features include an automatic ribbon saver, a built-in rewinder/strip mechanism and external media supply. This manual contains general set-up and maintenance information and should be read carefully to help gain maximum performance and life from your printer. For most queries please refer to this manual and keep it safe for future reference.
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
CAUTION
To avoid injury, be careful not to catch or jam your fingers while opening or closing the cover.
CAUTION
Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn into the moving parts, push the switch in the "OFF" position to stop movement.
E1-1
Page 8
1. INTRODUCTION
1.1 Applicable Model
B-482-TS10-QP Model name description
B - 4 8 2 - T S 1 0 - Q P
Resolution T: 12 dots/mm
2: Thermal direct/Thermal transfer
ENGLISH VERSION EO1-33007
1.1 Applicable Model
QP: European version
Issue mode S: Batch
1.2 Accessories
Owner's Manual Power Cord
(EO1-33007)
Unpacking Procedure Fan Filter
(FMBB0036801)
E1-2
Page 9
2. SPECIFICATIONS
2. SPECIFICATIONS
2.1 Printer
ENGLISH VERSION EO1-33007
2.1 Printer
Item
Supply voltage Power consumption Operating temperature range Relative humidity Print head Printing methods Print speeds
Maximum print width Dispensing modes
Message display Dimensions Weight Available bar code types
Fonts
Rotations Standard interface
Optional interfaces
Model
B-480-TS10-QP
AC 220V ~ 240V +10%, -15%, 50Hz
1.13A, 128W maximum (standby: 250mA, 23W) 5 C ~ 40 C (41 F ~ 104 F) 25% ~ 85%RH (no condensation) Thermal print head 12 dots per mm (304.8 dots per inch) Thermal direct or Thermal transfer
76.2 mm/sec. (3 inch/sec.), 127 mm/sec. (5 inch/sec.),
203.2 mm/sec. (8 inch/sec.),
101.6 mm/sec. (4inch/sec.) ... Thermal direct only
106.6 mm (4.09 inches) Batch (Continuous), Strip (On-demand) and Cut modes (Both cut and strip modes are available only when their respective modules are fitted.) 16 characters x 1 line 291 mm (width) x 460 mm (depth) x 308 mm (height) 17 kg (without media and ribbon) JAN8, EAN8, JAN13, EAN13, UPC-A, UPC-B EAN8, EAN13, UPC-A, UPC-E + 2digit EAN8, EAN13, UPC-A, UPC-E + 5digit NW-7 CODE39 (STANDARD) CODE39 (FULL ASCII) ITF MSI CODE93 CODE128 EAN128 Data Matrix PDF417 QR Code industrial 2 of 5 Customer Bar Code POSTNET RM4SCC (ROYAL MAIL 4STATE CUSTOMERCODE) KIX CODE Maxi Code Micro PDF417 Times Roman (6 sizes), Helvetica (6 sizes), Presentation (1 size), Letter Gothic (1 size), Prestige Elite (2 sizes), Courier (2 sizes), OCR (2 types), Writable characters (2-byte character is available), Outline font (4 type), Price font (3 types) 0 , 90 , 180 , 270 Serial interface (RS-232C) Parallel interface (Centronics) Expansion I/O interface PCMCIA card interface
E2-1
Page 10
2. SPECIFICATIONS
2.2 Option
ENGLISH VERSION EO1-33007
2.2 Option
Option Name
Swing cutter module
Rotary cutter module
Peel off module
Fanfold paper guide module
PCMCIA interface board
Type
B-4205-QM
B-8204-QM
B-4905-H-QM
B-4905-FF-QM
B-8700-PC-QM
Usage
A stop and cut swing cutter
Rotary cutter
This allows use of on-demand (peel-off) operation or to rewind labels and backing paper together when using the rewind guide plate. To purchase the strip module, please inquire at your local distributor.
This is a paper guide exclusively used for fanfold paper. Attaching it in place of the standard paper guide allows the printer to print on fanfold paper.
This board enables the following PCMCIA cards to be used.
®
* LAN card: 3 COM EtherLink
III (recommended)
3 COM 3CCE589ET (recommended) * ATA card: Conforming to PC card ATA standard * Flash memory card:1MB and 4MB cards (See Page 7-1.)
Expansion I/O interface board
2.3 Ribbon
Type Width Length Outer diameter
Spool type 68 mm ~ 112 mm 600 m ø90 mm (max.)
B-8700-IO-QM
NOTES: 1. "On the fly issue" means that the printer can draw and
Installing this board allows connection to external device.
print without stopping between labels.
2. To ensure print quality and print head life use only TOSHIBA TEC specified media and ribbons.
3. When using the cutter ensure that label length B plus inter label gap length E exceeds 35 mm. (i.e. label pitch should be greater that 35 mm.) (See Page 2-3.)
4. When rewinding the media onto the take-up spool in batch mode, the max. outer roll diameter should be 180 mm.
5. Use of rough media for the ribbon saving issue may cause ribbon smudges.
E2-2
Page 11
2. SPECIFICATIONS
ENGLISH VERSION EO1-33007
2.4 Media
2.4 Media
Stop position
Cut position
Label
I I
F
H
Reference coordinate
Reference coordinate
G
D
C
1
2
Refer to the following NOTE 2. Black Mark (on reverse side)
Stop position
E
B
Cut position
A
Feed direction
Fig. 2-1
Label dispensing mode
Item
Label
A : Span of one label/tag
Tag
B : Label/tag length
C : Width including backing paper D : Label width E : Gap length
F : Black mark length (Tag paper)
G : Effective print width
Label
H : Effective print length
Tag
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
10.0Min.
2730.0
2728.0
2.0
2726.0
I : Print speed up/slow down area
Thickness
Label
Tag Maximum effective length for on the fly issue Outer roll diameter
NOTES: 1. The media specification other than above are unchanged.
2. The label length specifications for use with both cutters are: (*1) When issuing a label using the rotary cutter, printing at a speed of 3"/sec., label length should be:
91.0mm - (Gap length/2) or more
(*2) When issuing a label using the rotary cutter, printing at a speed of 4"/sec., label length should be:
95.0mm - (Gap length/2) or more
(*3) When issuing a label using the rotary cutter, printing at a speed of 5"/sec., label length should be:
99.0mm - (Gap length/2) or more
(*4) When issuing a label using the rotary cutter, printing at a speed of 8"/sec., label length should be:
110.0mm - (Gap length/2) or more
(*5) When issuing a label using the swing cutter, label length should be:
35.0mm - (Gap length/2)
E2-3
Tag paper
Black Mark (on reverse side)
Tag paper
F
H
Reference coordinate
Reference coordinate
G C
1
2
A
[Unit: mm]
Cut mode
Strip modeBatch mode
25.4
Rotary cutter
Head-up is OFF Head-up is ON
3"/sec.:94.0 3"/sec.:38.0 4"/sec.:98.0 4"/sec.:38.0
5"/sec.:102.0 5"/sec.:38.0 8"/sec.:113.0 8"/sec.:38.0
Swing cutter
38.0
2730.0 3"/sec.:30.0
-10.0
4"/sec.:30.0 5"/sec.:30.0
25.4
8"/sec.:38.0
-
3"/sec.:81.0(*1) 3"/sec.:25.0
23.48.0
4"/sec.:85.0(*2) 4"/sec.:25.0 5"/sec.:89.0(*3) 5"/sec.:25.0
8"/sec.:100.0(*4) 8"/sec.:25.0
2730.0
25.0 (*5)
2724.0
50.8
112.0
47.8
109.0
6.0
20.0
2.0
10.0
10.0
106.7 0.2
3"/sec.:79.0 3"/sec.:23.0 4"/sec.:83.0 4"/sec.:23.0 5"/sec.:87.0 5"/sec.:23.0 8"/sec.:98.0 8"/sec.:23.0
23.021.46.0
2726.0 3"/sec.:28.0 4"/sec.:28.0 5"/sec.:28.0
23.0-8.0
8"/sec.:36.0
-
2726.0
1.0
1361.0
Page 12
3. OVERVIEW
3. OVERVIEW
3.1 Front/Rear View
Front View Rear View
Message Display (LCD)
ENGLISH VERSION EO1-33007
3.1 Front/Rear View
Top Cover
Supply Window
PCMCIA Card Slot (2 slots)
Serial Interface Connector (RS-232C)

Operation Panel

Media Outlet
3.2 Operation Panel
Fig. 3-2
Parallel I/F Connector (Centronics)
AC Power Inlet
Power Switch 0: OFF 1: ON
Expansion I/O Interface Connector (Option)
Fig. 3-1
MESSAGE DISPLAY (LCD)
When power is turned on and it is ready to print, "ON LINE" is displayed.
POWER LED (Green)
Lights when the power is turned on.
ON-LINE LED (Green)
1) Flashes when communicating with a host computer.
2) On while printing.
ERROR LED (Red)
Lights when a communication error occurs, when the media/ ribbon ends or the printer does not operate correctly.
FEED key
Feeds paper.
RESTART key
Resets the printer when paused or when an error occurs. Used to set the threshold. (Refer to page 9-4)
PAUSE key
Pauses printing. Message display shows "PAUSE" and an unprinted count. Used to set the threshold. (Refer to page 9-4)
E3-1
Page 13
4. INSTALLING THE PRINTER
4.1 Connecting the Power Cord and Cables
4. INSTALLING THE PRINTER
4.1 Connecting the Power Cord and Cables
WARNING:
Turn the POWER SWITCH to OFF before connecting the power cord or cables.
Serial I/F Cable (RS-232C)
ENGLISH VERSION EO1-33007
Parallel I/F Cable (Centronics)
Expansion I/O Cable (Option)
Power Cord
4.2 Procedure for Fitting Fan Filter
Snap on
Snap on
Fig. 4-1
Fig. 4-2
When installing the printer, it is important to ensure that the fan filter is attached before using the printer.
The filter comes in 2 parts: (1) FILTER PAD
(2) FILTER RETAINER To fit put the filter pad inside the filter retainer and simply press into place according to the diagram above, ensuring connecting pins are aligned with connecting holes.
E4-1
Page 14
5. LOADING THE MEDIA
ENGLISH VERSION EO1-33007
5. LOADING THE MEDIA
5. LOADING THE MEDIA
WARNING:
1. Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn into the moving parts, push the switch in the “OFF” position to stop movement.
2. To avoid injury, be careful not to catch or jam your fingers while opening or closing the cover.
The printer prints both labels and tags.
1. Turn off the power and open the top cover.
2. Turn the head lever to position 3, then release the ribbon shaft holder plate.
Top Cover
Ribbon Shaft Holder Plate
Head Lever
NOTES: 1.When the head lever is turned to position 2, the print head is raised.
3
2.When the head lever is turned to position
3.To allow printing the head lever must be set to position
, the print head and the pinch roller are raised.
1
. (This ensures that the print head
and the pinch roller are closed.)
3. Untape the supply holder.
4. Turn the outside supply holder 30 degrees and remove from the supply shaft.
30
Supply Shaft
Supply Holder (FMHD0005502)
Fig. 5-1
NOTE: Set the inside supply holder to the scale on the shaft according to media to be used.
E5-1
Fig. 5-2
Page 15
5. LOADING THE MEDIA
ENGLISH VERSION EO1-33007
5. LOADING THE MEDIA
5. Put the media on the supply shaft.
6. Pass the media around the damper, then pull the media towards the front of the printer. Fix the remaining supply holder to the supply shaft with the pinchers facing away from the printer.
Damper
Media
Supply Holder (FMHD0005502)
Supply Shaft
Fig. 5-3
7. Insert the media into the paper holders of the media guide, adjust the media guides to the media width, and tighten the locking screw.
8. Check that the media path through the printer is straight. The media should be centered under the print head.
Media Guide
Media
Paper Holder
Locking Screw
Supply Holder Media Guide
Paper Holder
Print Head
Media
Fig. 5-4
NOTE: When using the label rolled with labels facing outside, please remove the upper plates of both
paper holders using the following procedure. Failure to do this may cause a paper jam error. If you have any questions, please contact your nearest TOSHIBA TEC service representative.
E5-2
Page 16
5. LOADING THE MEDIA
Removing the paper holders' upper plates from the media guide
1 Remove the two T-4x8 screws to detach the media guide from the printer.
Media Guide
Screw (T-4x8)
ENGLISH VERSION EO1-33007
5. LOADING THE MEDIA
Fig. 5-5
2 Remove the SM-3x6 screw or the SM-3x8 screw to detach the paper holders' upper plates from
the media guide.
Screw (SM-3x6)
Paper Holder
(Right)
Screw (SM-3x8)
Paper Holder
(Left)
Fig. 5-6
3 Attach the media guide back in position.
NOTE: Do not lose the removed upper plates because they are required when using the label rolled
with labels facing inside.
9. Set the black mark/feed gap sensor to the correct position by turning the adjusting knob. Turning the knob right will move the sensor towards the center of the media while turning left will move it away from the center of the media.
E5-3
Page 17
5. LOADING THE MEDIA
An easy way to set the black mark sensor position
1 Pull the media about 500 mm out of the front of the printer, turn the media back on it's self and
feed it under the print head past the sensor so that the black mark can be seen from above.
2 Adjust the sensor position to that of the black mark (the upper hole indicates the position of the
black mark sensor).
ENGLISH VERSION EO1-33007
5. LOADING THE MEDIA
Black Mark Sensor
Media
(Feed Gap Sensor)
Adjusting Knob
Black Mark
Fig. 5-7
NOTE: Make sure to set the sensor to detect the center of the black mark, otherwise a paper jam
error could occur.
Setting the feed gap sensor position
1 Adjust the sensor to detect on the gap (the lower hole indicates the position of the feed gap
sensor.)
Media
Adjusting Knob
(Black Mark Sensor)
Backing Paper
Media
Feed Gap Sensor
Fig. 5-8
E5-4
Page 18
5. LOADING THE MEDIA
10. The media is now loaded and the sensor position is set.
Batch type:
Media
ENGLISH VERSION EO1-33007
5. LOADING THE MEDIA
Fig. 5-9
NOTE: Set the selection switch to the STANDARD/STRIP position. Improper setting can affect the print
quality.
Strip type:
1 Remove enough labels from the leading edge media to leave 500 mm of backing paper
exposed.
2 Wind the backing paper onto the take-up spool and fix in position with the take-up clip.
(Wind the paper counter clockwise around the spool as this is the direction it rotates.)
3 Rotate the take-up spool anti-clockwise a few times to take up any slack in the backing paper.
Media
Take-up Spool
Front Plate
Take-up Clip
Black Screw (HAA-0004001)
Backing Paper
Fig. 5-10
NOTES: 1. The backing paper is easier to feed back to the take-up spool if the front plate is removed.
2. When fitting the tace-up clip the longer side of the clip should be fitted into the shallow groove on the take-up spool.
3. Set the selection switch to the STANDARD/STRIP position.
E5-5
Page 19
5. LOADING THE MEDIA
ENGLISH VERSION EO1-33007
5. LOADING THE MEDIA
Cutter type: Where a cutter is fitted load the media as standard and feed it through the cutter module.
Swing cutter and rotary cutter are available as an option. They are used in the same way regardless of different shapes. Now, how to load the media using the swing cutter will be introduced.
NOTES: 1. Be sure to cut the backing paper of label. Cutting labels will cause the glue to stick to the cutter,
which may affect the cutter quality and shorten the life.
2. If a label winds onto the platen during cut issue, please contact your nearest TOSHIBA TEC service representative.
3. For the cutter type, the selection switch can be set to either position.
Media Outlet
Media
Cutter Module
Built-in rewinder type:
1 Remove two black screws and front plate. 2 Fit the rewinder guide plate to the strip shaft, then attach it with the sems screws.
Tear-off Bar
Rewinder Guide Plate (FMBD0034501)
SM-4x6B Sems Screw
SM-4x6B Sems Screw
Adjustment Knob
NOTES: Set the selection switch to the REWINDER position.
3 Follow the procedure for strip type. 4 Adjustment
If the label skews when using built-in rewinder unit, turn the adjustment knob of the rewinder guide plate to correct the label feed. Clockwise turn moves the rewinder guide plate forward and counterclockwise moves it backward. * When labels skew to the right:
Loosen the SM-4x8 sems screw with a philips-head screw driver. Turn the adjustment knob clockwise, and tighten the SM-4x8 screw when the rewinder guide plate is positioned correctly.
* When labels skew to the left:
Loosen the SM-4x8 screw with a phillips-head screw driver. Turn the adjustment knob counterclockwise, and tighten the SM-4x8 screw when the rewinder guide plate is posi­tioned correctly.
E5-6
Fig. 5-11
SM-4x8 Sems Screw
Fig. 5-12
Page 20
6. LOADING THE RIBBON
ENGLISH VERSION EO1-33007
6. LOADING THE RIBBON
6. LOADING THE RIBBON
WARNING:
1. Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn into the moving parts, push the switch in the “OFF” position to stop movement.
2. To avoid injury, be careful not to catch or jam your fingers while opening or closing the cover.
There are two types of media available for printing on, these are standard media and direct thermal media (a chemically treated surface). DO NOT LOAD a ribbon when using a direct thermal media.
1. When using a narrow width ribbon, slide the ribbon stoppers along the shafts to a position where the ribbon will be centered when it is fitted. When changing from a narrow width to a wider one rotate the ribbon stoppers by 90 , push them back to the correct position and then rotate back to lock.
NOTE: When attaching the ribbon stoppers, fit them to the shafts with the pinchers facing into the printer.
Ribbon Stopper
Ribbon Stopper
Fig. 6-1
2. Leaving plenty of slack between the spools, fit the ribbon as shown below. When the ribbon is fitted it must be positioned over the ribbon sensor.
3. Wind both shafts towards each other to tighten the ribbon.
Ribbon Sensor
Ribbon Shafts
Ribbon
Ribbon
4. Reset the ribbon shaft holder plate by aligning it with the ribbon shaft.
5. Turn the head lever clockwise to lower the print head.
6. Close the top cover.
E6-1
Fig. 6-2
Page 21
7. INSERTING THE OPTIONAL PCMCIA CARD
7. INSERTING THE OPTIONAL PCMCIA CARD
ENGLISH VERSION EO1-33007
7. INSERTING THE OPTIONAL PCMCIA CARD
WARNING:
Turn the power OFF when inserting or removing the PCMCIA card.
CAUTION:
To protect PCMCIA cards, discharge static electricity from your body by touching the printer rear cover prior touching the PCMCIA cards.
1. Turn the power off.
2. Insert the PCMCIA card into the card slot at the rear of the printer.
3. Turn the power on.
1
0
PCMCIA Card
Fig. 7-1
NOTES: 1. Be sure to protect a PCMCIA card when not in use in the printer by putting it in its protective
cover.
2. Do not subject the card to any shocks or excessive forces.
3. Do not expose the card to extremes of heat by either storing in direct sunlight or close to a heater.
4. Do not expose the card to excessive humidity by wiping it with a wet cloth or storing it in a damp place.
5. Before inserting or removing the card, make sure that the power switch is turned off.
6. The following flash cards can be used. (The 1MB-card is read only and the 4MB card can read/ write.)
Capacity
1M Byte
4M Byte
Maker Maxell Mitsubishi Maxell Maxell Centennial Technologies INC. INTEL Simple TECHNOLOGY Mitsubishi PC Card KING MAX PC Card
Type EF-1M-TB AA MF81M1-GBDAT01 EF-4M-TB CC EF-4M-TB DC FL04M-15-11119-03 IMC004FLSA STI-FL/4A MF84M1-G7DAT01 FJN-004M6C FJP-004M6R
Device code
D0H
88H
ADH
A2H
A0H
Maker code
1CH
B0H
04H 01H 89H
89H
7. Install the LAN card into the slot (1).
E7-1
Page 22
8. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON
8. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON
ENGLISH VERSION EO1-33007
8. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON
CAUTION:
Be sure to read carefully and understand the Supply Manual. Use only media and ribbon which meet specified requirements. Use of non-specified media and ribbon may shorten the head life and result in problems with bar code readability or print quality. All media and ribbon should be handled with care to avoid any damage to the media, ribbon or printer. Read the following guideline carefully.
Do not store the media and ribbon for longer than the manufactures recommended shelf life.
Store media rolls on the flat end, do not store them on the curved sides as this might flatten that side causing erratic media advance and poor print quality.
Store the media in plastic bags and always reseal after opening. Unprotected media can get dirty and the extra abrasion from the dust and dirt particles will shorten the print head life.
Store the media and ribbon in a cool, dry place. Avoid areas where they would be exposed to direct sunlight, high temperature, high humidity, dust or gas.
The thermal paper used for direct thermal printing must not have the specifications which exceed Na 800 ppm, K+ 250 ppm and CL- 500 ppm.
+
Some ink used on pre-printed labels may contain ingredients which shorten the print head's product life. Do not use labels pre-printed with ink which contain hard substances such as carbonic calcium (CaCO and kaolin (Al2O3, 2SiO2, 2H2O).
For further information please contact your local distributor or your media and ribbon manufacturer.
)
3
E8-1
Page 23
9. GENERAL MAINTENANCE
ENGLISH VERSION EO1-33007
9.1 Cleaning
9. GENERAL MAINTENANCE
WARNING:
1. Be careful when handling the print head as it becomes very hot.
2. Care must be taken not to injure yourself with the printer paper cutter.
3. Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn into the moving parts, push the switch in the “OFF” position to stop movement.
4. To avoid injury, be careful not to catch or jam your fingers while opening or closing the cover.
9.1 Cleaning
To help retain the high quality and performance of your printer it should be regularly cleaned. The greater the usage of the printer, the more frequent the cleaning. (i.e. low usage=weekly : high usage=daily). A print head cleaner is not enclosed with the printer, so please inquire at your local distributor.
1. Turn the power off.
2. Open the top cover.
3. Turn the head lever to raise the print head.
4. Remove the ribbon and media.
5. Clean the element of print head with print head cleaner.
6. Wipe the platen, feed roller and pinch roller with a cleaner moistened with alcohol. Remove dust or foreign substances from the internal part of the printer, if any.
Element
Print Head
Platen Print Head Cleaner (24089500013)
Print Head
Element
WARNING:
1. Be sure to disconnect the power cord prior ot performing any maintenance.
2. Do not use any tool that may damage the print head.
3. DO NOT POUR WATER directly onto the printer.
Pinch Roller
Feed Roller
Fig. 9-1
E9-1
Page 24
9. GENERAL MAINTENANCE
ENGLISH VERSION EO1-33007
9.2 Covers and Panels
9.2 Covers and Panels
The covers should be cleaned by wiping with a dry cloth or a cloth slightly dampened with a mild detergent solution.
NOTE: Clean the printer cover with an electrostatic free cleaner for automated office equipment.
WARNING:
1. DO NOT POUR WATER directly onto the printer.
2. DO NOT APPLY cleaner or detergent directly onto any cover or panel.
3. NEVER USE THINNER OR OTHER VOLATILE SOLBENT on the plastic covers.
4. DO NOT clean the panel covers or the supply window with alcohol as it may cause them to discolor, loose their shape or develop structural weakness.
9.3 Removing Jammed Paper
1. Turn the power off.
2. Open the top cover.
3. Turn the head lever to position 3, then release the ribbon shaft holder plate.
4. Remove the flanged screw to detach the media guide plate. (See Fig. 9-2.)
5. Remove the ribbon and media.
6. Remove the jammed paper. DO NOT USE any sharp implement or tool as these could damage the printer.
7. Clean the print head and platen, then remove any further dust or foreign substances.
8. Place the portion B of the media guide plate on the media sensor. Secure the media guide plate with the flanged screw.
Media Sensor
Media Guide Plate
Flanged Screw FL-4x 12
Fig. 9-2
9. Paper jams in the cutter unit can be caused by wear or residual glue from label stock on the cutter. Do not use none specified media in the cutter. If you get frequent jams in the cutter contact your Authorized Service representative.
E9-2
Page 25
9. GENERAL MAINTENANCE
ENGLISH VERSION EO1-33007
9.3 Removing Jammed Paper

Cleaning the Cutter Unit

WARNING:
1. Be sure to turn the power off before cleaning the cutter unit.
2. The cutters are sharp and care should be taken not to injure yourself when cleaning.
The swing cutter and rotary cutter are available as an option. They are both cleaned in the same way regardless of different shapes. Now, how to clean the cutter unit installing the swing cutter will be introduced.
1. Loosen two screws and remove the cutter cover.
2. Remove the white screw and media guide.
3. Remove the jammed paper and trash.
4. Clean the cutter with dry cloth.
5. Assembling is reverse order of removal.
White Screw (24741710304)
Cutter Cover
Media Guide
Screw
Fixed Cutter
Cutter Unit
Swing Cutter
Fig. 9-3
E9-3
Page 26
9. GENERAL MAINTENANCE
ENGLISH VERSION EO1-33007
9.4 Threshold Setting
9.4 Threshold Setting
For the printer to maintain a constant print position it uses the feed gap sensor to detect the gap between labels by measuring the amount of light passing through the media. When the media is pre-printed, the darker (or more dense) inks can interfere with this process causing paper jammed errors. To get around this problem a minimum threshold can be set for the sensor in the following way.
Threshold setting procedure
Power on
ON LINE
PA SE U
TR NSMIS
RE LECTI
TR NSMIS
TR NSMIS
PA SE U
[PAUSE] key.
[PAUSE] key.
SIV
E
A
[FEED] key.
VE
F
[FEED] key.
SIV
E
A
[PAUSE] key.
SIV
E
A
(1) Online (2) Load the preprinted label. (No particular positioning is required.)
(3) Press the [PAUSE] key. (4) The printer is in the pause state.
(5) Press the [PAUSE] key for 3 seconds or more while the printer
is paused.
(6) The sensor selection to set the threshold manually is displayed.
The transmissive sensor designation is displayed.
(7) Press the [FEED] key.
(8) The reflective sensor designation is displayed.
(9) Press the [FEED] key. (10) The transmissive sensor designation is displayed.
(11) Press and hold the [PAUSE] key.
(12) The printer feeds labels until the [PAUSE] key is released. (13) The [PAUSE] key should be held until more than 1.5 sheets
of the label are fed. When the [PAUSE] key is released, the printer stops feeding the label. (Threshold setting for the selected sensor is completed.)
(14) Press the [RESTART] key.
[RESTART] key.
ON LINE
(15) Online
Command
ON LINE
(16) The label is printed according to the command issued from the
PC.
< Supplementary Explanation > (1) When the [PAUSE] key is released within 3 seconds while printer pauses, the [PAUSE] key is invalid.
(2) When the threshold is programmed, 1.5 sheets of the label should be fed. (If less than 1.5 labels are
fed, the threshold may not be properly programmed. In this case, reprogramming is required.)
(3) When the [PAUSE] key is pressed for 3 seconds or more in a head-up state, the [PAUSE] key is invalid. (4) During a label feed, an error including the paper end, ribbon end or cutter error is not detected.
E9-4
Page 27
9. GENERAL MAINTENANCE
ENGLISH VERSION EO1-33007
9.4 Threshold Setting
Auto Ribbon Saving Mode
Auto ribbon saving function is activated when a no print area extends more than 17 mm. For further information on this function, please ask your nearest TOSHIBA TEC service representative.
NOTE: According to the relation between the outer diameter of rewound ribbon and print speed, ribbon
loss per saving varies as follows:
Print speed
3"/sec. 5"/sec. 8"/sec.
Ribbon loss Approx. 5 mm Approx. 8 mm
Approx. 17 mm
E9-5
Page 28
10. TROUBLESHOOTING
ENGLISH VERSION EO1-33007
10. TROUBLESHOOTING
10.TROUBLESHOOTING
WARNING:
If you cannot solve a problem with the following solutions, do not attempt to repair it yourself. Turn the power off, unplug the printer, then contact your Authorized Service representative for assis­tance.
Error Message
PAPER JAM
****
HEAD OPEN
****
Problem Solution
1. The media is not fitted correctly.
2. The media path is jammed and does not feed smoothly.
3. The installed media type does not match the selected sensor.
4. The black mark position on the media does not match the sensor position.
5. The installed media size is different from the programmed size.
6. The feed gap sensor cannot see the difference between the print area and the gap.
Feed or printing has been attempted while the print head is raised.
1. Re-fit the media correctly. Press the [RESTART] key.
2. Remove the cause of the jam and replace the media correctly. Press the [RESTART] key.
3. Turn the power off then on again. Select the correct sensor. Feed the media.
4. Adjust the sensor position. Press the [RESTART] key.
5. Turn the power off then on again. Set the correct media size. Feed the media.
6. Set the threshold (see page 9-4). Else Turn the power off and call your Authorized Service representative.
Lower the print head. Press the [RESTART] key.
NO PAPER
****
NO RIBBON
****
REWIND FULL
****
EXCESS HEAD TEMP
RIBBON ERROR
****
The media has run out.
The ribbon has run out.
Too much backing paper or media is wound on the internal take-up spool.
The print head is too hot.
There is a fault with the ribbon sensor.
E10-1
Load new media. Press the [RESTART] key.
Load a new ribbon. Press the [RESTART] key.
Remove the backing paper or media from the internal take-up spool. Then press the [RESTART] key.
Turn the power off and decrease the print head temperature.
Turn the power off. Contact your Au­thorized Service representative.
Page 29
10. TROUBLESHOOTING
ENGLISH VERSION EO1-33007
10. TROUBLESHOOTING
Error Message
CUTTER ERROR
****
FLASH WRITE ERR.
FORMAT ER­ROR
Problem Solution
Media is jammed in the cutter.
An error has occurred when loading data onto a flash memory card or ATA card.
An error has occurred while formatting a flash memory card or ATA card.
Remove the jammed media and feed the undamaged media through the cutter. Press the [RESTART] key. Else Turn the power off and contact your Authorized Service representative.
1. Turn the power off, re-seat the flash memory card or ATA card and try again.
2. Replace the flash memory card or ATA card and retry.
3. Turn the power off and contact your Authorized Service representative.
1. Turn the power off, re-seat the flash memory card or ATA card and try again.
2. Replace the flash memory card or ATA card and retry.
3. Turn the power off and contact your Authorized Service representative.
FLASH CARD FULL
COMMS ERROR
example) PC001; 0A00,
Command error
0300, 2, 2
Other Error Message
No more data can be saved in the flash memory card or ATA card.
A communication error has occurred with the host.
When an error is detected in a com­mand 16 bytes of the command are displayed. (ESC, LF, NUL are not displayed.)
Hardware or software trouble.
Replace the card with a new one and re-send data. (In case of flash memory card, only 1MB and 4MB cards can be used.)
Turn the power off then on again or press the [RESTART] key. Check the program data. Call your Authorized Service repre-
sentative if necessary.
Correct the command and re-send it again.
Turn the power off then on again. If the problem still exists turn the power off and contact your Authorized Service representative.
NOTE: If an error is not cleared by pressing the [RESTART] key, the power must be switched off then
on again. After the power has been switched off and on, all print data in the printer is cleared. **** denotes a remaining count of unprinted labels.
E10-2
Page 30
10. TROUBLESHOOTING
Problem Solution
ENGLISH VERSION EO1-33007
10. TROUBLESHOOTING
No print.
Dots missing in the print.
Unclear (or blurred) printing.
Power does not come on.
Printer does not cut.
You see a raised nap where the media has been cut.
1. Check that media and the ribbon is loaded correctly.
2. Check whether the print head is set correctly or not.
3. Check the cabling between the printer and the host.
Dirty print head. Clean the print head. Call your Authorized Service representative if necessary.
1. Dirty print head. Clean the print head.
2. Bad or faulty ribbon. Replace ribbon.
3. Poor media quality. Change media type.
1. Plug power cord into an AC socket.
2. Check the circuit breakers or fuses.
3. Plug another appliance into the AC socket to check if there is power supplied.
Call your Authorized Service representative if necessary.
Check for a paper jam in the cutter. Call your Authorized Service representative if necessary.
1. Clean the cutter blades.
2. The blades are worn. Call your Authorized Service representative.
E10-3
Page 31
I'imprimante Transfert Thermique TEC
B-480-QP SERIES
Mode d’emploi
Page 32

Résumé des précautions

FRENCH VERSION FO1-33007
Résumé des précautions
La sécurité personnelle lors de la manipulation ou de líentretien du matériel est extrémement importante. Les avertissements et précautions nécessaires à la manipulation en toute sécurité du matériel sont inclus dans ce manuel. Les avertissements et précautions contenus dans ce manuel doivent être lus et assimilés avant toute manipulation ou entretien. Ne tentez pas díeffectuer des réparations ou des modifications sur ce matériel. Si une erreur se produit qui ne peut être résolue en suivant les instructions de ce manuel, coupez le courant, déconnectez le câble secteur et contactez votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour une assistance technique.
Explication des symboles
Ce symbole signale une mise en garde (ou des précautions). Le dessin à l’intérieur du symbole précise quelle est l’action à exécuter. (Le symbole ci-contre indique une précaution d’ordre général.)
Ce symbole signale une action interdite (interdictions). Le dessin à l’intérieur ou près du symbole précise quelle est l’action interdite. (Le symbole ci-contre indique “Ne pas démonter”.)
Ce symbole indique une action à effectuer. Le dessin à l’intérieur du symbole précise quelle est l’action à exécuter. (Le symbole ci-contre indique “Retirer la fiche secteur de la prise”.)
ATTENTION
Interdiction d'utiliser une tension autre que celle spécifiée
Interdit
Interdit
Ne faites pas fonctionner la machine avec une tension électrique différente de celle indiquée sur la plaquette des caractéristiques. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Si la machine partage une même prise avec d’autres appareils consommant beaucoup d’électricité, il y aura des fluctuations de tension importantes lorsque ces appareils fonctionnent. Pour éviter une anomalie causée par de telles fluctuations, ne branchez pas d’autres appareils à la même prise que la machine.
N’introduisez pas et ne faites pas tomber de pièces métalliques, de matières inflammables ou d’autres objets dans les ouvertures d’aération de la machine. Ils pourraient provoquer un incendie ou une électrocution.
Indique un danger de mort ou de blessures graves si l’équipement est utilisé en négligeant ces instructions.
Interdit
Interdit
Interdit
Ne branchez pas et ne débranchez pas la fiche secteur avec les mains mouillées. Vous risqueriez une électrocution.
Ne placez pas d’objets métalliques ou de récipients contenant un liquide (vases, pots de fleurs, tasses, etc.) sur la machine. Un objet métallique ou un liquide peut provoquer un incendie ou une électrocution s’il pénètre accidentellement dans la machine.
N’essayez pas de réparer ou de modifier vous-même la machine. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Pour toute question sur les réparations, adressez-vous à votre revendeur (ou au service après-vente).
Débranchez la fiche.
Si les machines tombent, ou que leur capot est endommagé, commencez par positionner le bouton marche/arrêt sur arrêt et par déconnecter le câble secteur de la prise murale. Ensuite, contactez votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour une assistance technique. Une utilisation prolongée de l'imprimante dans ces conditions peut être source d'incendie ou de choc électrique.
(i)
Débranchez la fiche.
Une utilisation prolongée de l'imprimante dans une condition anormale, comme par exemple lorsque l'imprimante produit de la fumée ou des odeurs étranges peut être source d'incendie ou de choc électrique. Dans ce cas, éteignez immédiatement l'interrupteur marche/ arrêt et déconnectez le câble secteur de la prise murale. Ensuite, contactez votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour une assistance technique.
Page 33
Résumé des précautions
FRENCH VERSION FO1-33007
Débranchez la fiche.
Connectez un fil de terre.
Si des corps étrangers (fragments de métal, eau, liquides) pénètrent à l'intérieur de la machine, commencez par positionner le bouton marche/arrêt sur arrêt et par déconnecter le câble secteur de la prise murale. Ensuite, contactez votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour une assistance technique. Une utilisation prolongée de l'imprimante dans ces conditions peut être source d'incendie ou de choc électrique.
Assurez vous que votre installation est correctement relié à la terre. Une mauvaise installation peut provoquer un début d'incendie ou un choc électrique.
Débranchez la fiche.
Démontage interdit
Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le par la prise. Ne tirez pas directement sur le câble. Ceci pourrait sectionner et exposer les fils internes du câble et causer un incendie ou une électrocution.
Ne pas retirer les capots, réparer ou modifier l'imprimante par vous mème. Vous pouvez recevoir un choc électrique ou vous blessé par des bords tranchants dans l'imprimante.
Indique un risque de blessures ou de dommages si l’équipement
PRECAUTION
est utilisé en négligeant ces instructions.
Précautions
Ies précautions suivantes vous permettront d'avoir un fonctionnement correct de l'imprimante.
Evitez les endroits qui présentent les conditions défavorables suivantes : * Température hors des spécifications * Exposition directe au soleil. * Humidité éIevée * Alimentation secteur partagée avec * Vibrations excessives * Poussiére/Gaz
d'autres dispositifs.
Nettoyez le couvercle en l'essuyant au moyen d'un chiffon sec ou d'un chiffon imbibé de détergent. NE JAMAIS UTILISER DE DILUANT NI D'AUTRES SOLVANTS VOLATILES sur les capots en platique.
Utilisez des étiquettes et des rubans recommandés par TOSHIBA TEC.
N'entreposez pas les films et media à un endroit où ils seraient exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées, à une humidité importante, à de la poussière ou à des gaz.
Assurez-vous d'utiliser l'imprimante sur une surface plane.
Toute information mémorisée dans la mémoire de l'imprimante peut être perdue lors d'une erreur d'impression.
Evitez d'utiliser cet équipement sur la même ligne secteur que des appareils de forte puissance ou susceptibles d'émettre des interférences.
Eteindre l’imprimante lors des interventions à l’intérieur ou lors des nettoyages.
s’assurer de garder l’environnement de travail à l’abri de l’électricité statique.
Ne placez pas d’objets lourds sur la machine. Ils pourraient tomber et blesser quelqu’un.
Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de la machine. La chaleur s’accumulerait à l’intérieur et pourrait provoquer un incendie.
Ne pas s'appuyer contre l'imprimante Celle-ci peut tomber et vous pouvez ètre blessé.
Faire attention au couteau de l'imprimante.
Débranchez I'imprimante lorsqu'ellen n'est pas utilisée pendant une longue période.
Au sujet de la maintenance
Faites appel à nos services de maintenance. Aprés avoir reçu le matériel, prenez contact avec votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour une visite de maintenance annuelle, de manière à effectuer un nettoyage complet de líintérieur de la machine. Autrement, la poussiére qui síaccumule à líintérieur de la machine peut être source díincendie ou de mauvais fonctionnement. Le nettoyage est particulièrement nécessaire avant les saisons humides ou pluvieuses.
Nos services de maintenance effectuent les vérifications périodiques et les autres opèrations nécessaires à maintenir la qualité et la performance des imprimantes. Prévenant de ce fait les problèmes. Pour tous détails, consultez votre revendeur agréé TOSHIBA TEC.
Utilisations díinsecticides et díautres produits. Níexposez pas les machines aux insecticides ou à díautres solvants volatiles, dans la mesure où cela peut endommager les capots ou entraîner un écaillage de la peinture.
(ii)
Page 34
FRENCH VERSION FO1-33007
TABLE DES MATIERES
Page
1. INTRODUCTION............................................................................F1-1
1.1 Modèle Applicable .................................................................................F1- 2
1.2 Accessoires ...........................................................................................F1- 2
2. SPECIFICATIONS .........................................................................F2-1
2.1 Imprimante.............................................................................................F2- 1
2.2 Options ..................................................................................................F2- 2
2.3 Film........................................................................................................F2- 2
2.4 Papier ....................................................................................................F2- 3
3. VUE GENERALE...........................................................................F3-1
3.1 Face Avant et Arrière .............................................................................F3- 1
3.2 Panneau de Contrôle ............................................................................F3- 1
4. MISE EN ROUTE DE L'IMPREIMANTE........................................F4-1
4.1 Connexion du cordon d'alimentation et des câbles...............................F4- 1
4.2 Installation du filtre sur le ventilateur .....................................................F4- 1
5. CHARGEMENT DU PAPIER .........................................................F5-1
6. CHARGEMENT DU FILM..............................................................F6-1
7. INSTALLATION DE LA CARTE PCMCIA OPTIONNELLE........... F7-1
8. PRECAUTION DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES ........... F8-1
9. MAINTENANCE.............................................................................F9-1
9.1 Nettoyage ..............................................................................................F9- 1
9.2 Capot, Face Avant.................................................................................F9- 2
9.3 Elimination des Fournitures Coincées...................................................F9- 2
9.4 Régler la détection des Étiquettes pré-imprimées................................. F9- 4
10. DEPISTAGE DES PANNES......................................................... F10-1
ATTENTION:
1. Ce manuel ne peut être copié, en entier ni en partie sams autorisation préalable de TOSHIBA TEC.
2. Le contenu de ce manuel peut être changé sans information préalable.
3. Veuillez contacter votre distributeur TOSHIBA TEC pour toutes questions.
Page 35
1. INTRODUCTION
FRENCH VERSION FO1-33007
1. INTRODUCTION
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'imprimante transfert thermique de la série B-480. Cette nouvelle génération d'imprimante intègre le meilleur compromis performance qualité. La tête thermique est à impression rapprochée dispose de 12 points par millimètre 304.8 DPI et permet une impression à la vitesse maximum de 203.2 mm/sec. Les accessoires disponibles en option incluent un économiseur de film, un dispositif interne de pré­décollage d'étiquettes et de ré-enrouleur, ainsi qu'un support média externe. Ce manuel contient des informations sur l'installation générale et l'entretien de l'imprimante B-480. Nous vous conseillons de le lire attentivement pour obtenir de votre imprimante des performances maximales. Les dispositifs de sécurité ayant été étudiés avec soin, il n'y a aucun danger d'endommager l'imprimante par une opération incorrecte. Pour toute question au sujet de l'imprimante, veuillez vous référer au présent manuel. Prière de le conserver à toutes fins utiles.
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
ATTENTION
Afin d'éviter tout dommage, viter d'accrocher ou de coincer vos doigts lorsque vous ouvrez ou le capot.
ATTENTION
Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les vêtements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l'interrupteur à la "coupé" pour arrêter le mouvement.
F1-1
Page 36
1. INTRODUCTION
1.1 Modèle Applicable
B-482-TS10-QP Description du modèle
B - 4 8 2 - T S 1 0 - Q P
Mode d'impression S: Par Série
Résolution T: 12 points : mm
2: Thermique direct et transfert thermique
FRENCH VERSION FO1-33007
1.1 Modèle Applicable
QP: Version pour l'Europe
1.2 Accessoires
Manuel utilisateur Cordon d'alimentation
(EO1-33007)
Procédure de déballage Filtre de ventilateur
(FMBB0036801)
F1-2
Page 37
2. SPECIFICATIONS
2. SPECIFICATIONS
2.1 Imprimante
FRENCH VERSION FO1-33007
2.1 Imprimante
Article
Alimentation Consommation Limites de température Humidité relative Tête d'impression Méthode d'impression Vitesse d'impression
Largeur d'impression Méthode de sortie
Affichage de message Dimension Poids Type de codes à barre
Polices
Rotation des zones Interface standard
Interface en option
Type
B-480-TS10-QP
CA 220 ~ 240 V + 10 %, -15 %, 50 Hz
1.13A, 128W max. (attente: 250 mA, 23 W) 5 C ~ 40 C 25 % ~ 85 % HR (sans condensation) Tête d'impression thermique 12 points au mm Transfert thermique ou thermique direct
76.2 mm/sec., 127 mm/sec., 203.2 mm/sec.,
101.6 mm/sec. ... Thermique direct seulement.
106.6 mm En lot, en pré-decollage ou en coupe (Les modes coupe et pré-décollage sont des options.) 16 caractères sur une ligne (LCD) 291 mm (L) x 460 mm (I) x 308 mm (H) 17 Kg JAN8, EAN8, JAN13, EAN13, UPC-A, UPC-B EAN8, EAN13, UPC-A, UPC-E + 2digit EAN8, EAN13, UPC-A, UPC-E + 5digit NW-7 CODE39 (STANDARD) CODE39 (FULL ASCII) ITF MSI CODE93 CODE128 EAN128 Data Matrix PDF417 QR Code industrial 2 of 5 Customer Bar Code POSTNET RM4SCC (ROYAL MAIL 4STATE CUSTOMERCODE) KIX CODE Maxi Code Micro PDF417 Times Roman (6), Helvetica (6), Presentation (1), Letter Gothic (1), Prestige Elite (2), Courier (2), OCR (2 types), Polices télé-chargeables (mode 2 octets disponible), Police vectorielle (4), Polices prix (3 types). 0 , 90 , 180 , 270 Série (RS-232C) Parallèle (CENTRONICS) Carte Entrée-Sortie Interface carte PCMCIA
F2-1
Page 38
2. SPECIFICATIONS
2.2 Options
FRENCH VERSION FO1-33007
2.2 Options
Nom
Massicot à baïonnette
Massicot rotatif
Module pré-décollage
Guide Papier Paravent
Interface carte PCMCIA
Type
B-4205-QM
B-8204-QM
B-4905-H-QM
B-4905-FF-QM
B-8700-PC-QM
Utilisation
Massicot pour coupe à l'arrêt.
Massicot rotatif, coupe en continu.
Ce module pré-décolle l'étiquette à la sortie de l'imprimante.
Ce guide papier est spécifique au paravent.
Cette Interface permet l'utilisation des cartes PCMCIA suivantes:
®
• LAN CARD: 3 COM EtherLink
III (recommandé).
3 COM 3CCE589ET (recommandé).
• Carte ATA conforme au standard PC des cartes ATA.
• Carte mémoire Flash 1 Mo et 4 Mo (Voire page 7-1)
Carte Interface I/O
2.3 Film
Type Largeur Longueur Diamètre externe
B-8700-IO-QM
Bobine 68 mm à 112 mm 600 m ø90 mm (max.)
L'installation de cette carte permet l'interfaçage avec des dispositifs externes par le biais de ports spécifiques.
NOTES: 1. L'impression au vol' signifie que l'imprimante procède à
l'impression et au dessin de l'étiquette en même temps, il n'y a pas d'arrêt entre deux étiquettes.
2. Il est recommandé d'utiliser des rubans et des papiers recommandés par TOSHIBA TEC.
3. La coupe des étiquettes adhésives peut se faire à partir d'une hauteur de 35 mm. (Voir page 2-3.)
4. Si vous utilisez le ré-embobineur interne, le diamètre externe de la bobine papier doit être de 180 mm maximum.
5. En mode d'économie de film, n'utilisez pas de papier dont la surface est rugueuse, afin d'éviter des traces noires à l'impression.
F2-2
Page 39
2. SPECIFICATIONS
2.4 Papier
Position d but d’impression
I I
Etiquette
Reportez-vous la NOTE 2 ci-dessous. Marque noir (au dos)
Position d but d’impression
Etiquette carton
FRENCH VERSION FO1-33007
2.4 Papier
Marque noir (au dos)
Etiquette carton
Position de coupe
F
H
Coordonn es de R f rence
Coordonn es de R f rence
Article
A : Hauteur hors tout
C : Largeur hors tout
E : Echenillage F : Marque noir (Etiquette carton) G : Largeur d’impression
H : Hauteur d’impression
I : Distance de non impression Epaisseur Longueur max.
1
2
G
D
C
Mode d’impression
Etiquette
Max.
Carte
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Etiquette
Min.
Max.
Carte
Min.
Max.
Etiquette
Carte
E
A
B
Sens d’impression
Par lot
10.0Min.
2730.0
2726.0
Position de coupe
A la demande
2728.0
H
25.4
-10.0
-
23.48.0
-
Coordonn es de R f rence
Coordonn es de R f rence
1
2
G C
A la coupe
Massicot rotatif
3"/sec.:94.0 3"/sec.:38.0 4"/sec.:98.0 4"/sec.:38.0
5"/sec.:102.0 5"/sec.:38.0 8"/sec.:113.0 8"/sec.:38.0
2730.0 3"/sec.:30.0 4"/sec.:30.0 5"/sec.:30.0 8"/sec.:38.0
2730.0
3"/sec.:81.0(*1) 3"/sec.:25.0 4"/sec.:85.0(*2) 4"/sec.:25.0
5"/sec.:89.0(*3) 5"/sec.:25.0
8"/sec.:100.0(*4) 8"/sec.:25.0
2724.0
50.8
112.0
47.8
109.0
20.0
2.0
10.0
10.0
106.7 0.2
3"/sec.:79.0 3"/sec.:23.0 4"/sec.:83.0 4"/sec.:23.0 5"/sec.:87.0 5"/sec.:23.0 8"/sec.:98.0 8"/sec.:23.0
2726.0 3"/sec.:28.0 4"/sec.:28.0 5"/sec.:28.0 8"/sec.:36.0
2726.0
1.0
1361.0
F
A
Fig. 2-1
38.0
25.4
25.0 (*5)
6.02.0
23.021.46.0
23.0-8.0
NOTES: 1. Les media spécifications qui n'ont pas été écrites là-dessus n'ont pas été changées.
2. La longueur de l'étiquette doit répondre aux critères suivants :
1) Lors de l’impression avec massicot rotatif à 3"/sec.:
91.0 mm - (échenillage / 2) ou supérieure.
2) Lors de l’impression avec massicot rotatif à 4"/sec.:
95.0 mm - (échenillage / 2) ou supérieure.
3) Lors de l’impression avec massicot rotatif à 5"/sec.:
99.0 mm - (échenillage / 2) ou supérieure.
4) Lors de l’impression avec massicot rotatif à 8"/sec.:
110.0 mm - (échenillage / 2) ou supérieure.
5) Lors de l’impression avec massicot à baïonnette :
35.0 mm - (échenillage / 2)
F2-3
Page 40
3. VUE GENERALE
3. VUE GENERALE
3.1 Face Avant et Arrière
Vue de face Vue de la face arrière
Afficheur (LCD)
FRENCH VERSION FO1-33007
3.1 Face Avant et Arrière
Capot
Vue des consommables
Emplacements pour carte PCMCIA (2 ports)
Connecteur série (RS-232C)

Panneau de contrôle

Sortie du papier
3.2 Panneau de contrôle
Fig. 3-2
Connecteur parallèle (CENTRONICS)
Alimentation
Interrupteur 0: ARRET 1: MARCHE
Connecteur interface Entrée/ Sortie (Option)
Fig. 3-1
AFFICHAGE DES MESSAGES (LCD)
Lors de la mise sous tension, "PRETE" est affiché.
VOYANT POWER (Vert)
Allumé lorsque l'imprimante est sous tension.
VOYANT ON-LINE (Vert)
1) Clignote pendant une communication avac l'ordinateur.
2) Allumé pendant l'impression.
VOYANT ERREUR (Rouge)
Allumé lors d'une erreur de transmission, d'une fin de papier ou de ruban.
Touche FEED
Avance d'une étiquette.
Touche RESTART
Relance l'impression lors d'une pause ou à la suite d'une erreur. Utilisé pour la détection des papiers pré-imprimés. (Voir page 9-4)
Touche PAUSE
Arrête l'impression en cours. L'afficheur indique "PAUSE" suivi du nombre d'étiquettes restant à imprimer. Utilisé pour la détection des papiers pré-imprimés. (Voir page 9-4)
F3-1
Page 41
4. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE
4.1 Connexion du cordon d'alimentation et des câbles
FRENCH VERSION FO1-33007
4. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE
4.1 Connexion du cordon d'alimentation et des câbles
AVERTISSEMENT:
Prendre soin de couper l'alimentation avant de connecter le cordon d'alimentation et les autres câbles.
Câble d'interface série (RS-232C)
Câble d'interface parallèle
(CENTRONICS)
Câble d'interface Entrée/Sortie (Option)
Cordon d'alimentation
4.2 Installation du filtre sur le ventilateur
Pousser
Pousser
Fig. 4-1
Fig. 4-2
Pendant l'installation de l'imprimante, il est important de vérifier le bon positionnement du filtre.
Le système de filtrage est composé de deux parties: (1) La mousse filtrante
(2) Le support Pour installer le filtre, placer la partie de mousse dans le support, puis le positionner en face des trous et le pousser.
F4-1
Page 42
5. CHARGEMENT DU PAPIER
FRENCH VERSION FO1-33007
5. CHARGEMENT DU PAPIER
5. CHARGEMENT DU PAPIER
AVERTISSEMENT:
1. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à la “coupé” pour arréter le mouvement.
2. Afin d’éviter tout dommage, viter d’accrocher ou de coincer vos doigts lorsque vous ouvrez ou le capot.
L'imprimante peut imprimer sur des étiquettes autocollantes ou cartonnées.
1. Mettre l'imprimante hors tension et ouvrir le capot.
2. Tourner le levier de tête en position 3 afin de déverrouiller la plaque des supports ruban.
Capot
Plaque des supports ruban
Levier de tête
NOTES: 1.Lorsque le levier de tête est ouvert, la tête d'impression est relevée.
2.Lorsque le levier de tête est ouvert, le galet d'entraînement arrière du papier est libéré.
1
3.Pendant l'impression, le levier de tête doit être en position
, la tête et l'entraînement du papier
sont fermés.
3. Retirer le guide du rouleau papier.
4. Tourner le guide papier extérieur de 30 et le retirer du support.
30
Support de rouleau papier
Guide de rouleau papier (FMHD0005502)
Fig. 5-1
F5-1
Fig. 5-2
Page 43
5. CHARGEMENT DU PAPIER
FRENCH VERSION FO1-33007
5. CHARGEMENT DU PAPIER
5. Mettre la bobine sur l'axe support papier.
6. Passer le papier autour du regulateur de tension, puis le tirer vers la face avant de l'imprimante. Fixer le guide de rouleau papier restant sur le support papier.
Support-papier
Rouleau de papier
Guide de rouleau papier (FMHD0005502)
Support de rouleau papier
Fig. 5-3
7. Insérez le papier entre les plaques porte-papier du guide, ajustez les guides en largeur et serrez les vis de blocage.
8. Vérifier que le défilement du papier entre le support et la sortie est bien aligné.
Guide papier
Papier
Plaques porte-papier
Vis de blocage
Guide de rouleau papier
Guide papier
Plaques porte-papier
Tête d'impression
Papier
Fig. 5-4
NOTE: Lors de l'utilisation de rouleaux d'étiquettes avec enroulement extérieur, veuillez enlever les deux
plaques porte-papier en suivant la procédure suivante. Laisser les plaques pent provoquer des bourrages papier. N'hésitez pas à contacter votre agence TOSHIBA TEC la plus proche pour tous renseignements.
F5-2
Page 44
5. CHARGEMENT DU PAPIER
Démontage des plaques porte papier du guide papier
1 Retirez les deux vis T-4x8 pour séparer le guide papier de l'imprimante.
FRENCH VERSION FO1-33007
5. CHARGEMENT DU PAPIER
Guide papier
Vis (T-4x8)
Fig. 5-5
2 Retirez les vis SM-3x6 ou SM-3x8 pour séparer les plaques porte papier supérieures du guide
papier.
Vis (SM-3x6)
Plaques porte­papier
(Droite)
Vis (SM-3x8)
Plaques porte­papier
(Gauche)
Fig. 5-6
3 Remettez le guide papier en place.
NOTE: Ne perdez pas les plaques supérieures car vous pourrez en avoir besoin si vous utilisez des
rouleaux d'étiquettes avec enroulement intérieur.
9. Ajuster la position des cellules de détection papier. Lorsque vous tournez la vis vers la droite, les cellules se rapprochent du milieu, vers la gauche, elles s'éloignent.
F5-3
Page 45
5. CHARGEMENT DU PAPIER
Positionnement de la cellule de marque noire
1 Sortir le papier de 500 mm et le faire entrer de nouveau sous la tête jusqu'aux cellules. 2 Ajuster la position de la cellule marque noire pour avoir votre marque au milieu de celle-ci.
FRENCH VERSION FO1-33007
5. CHARGEMENT DU PAPIER
Cellule marque noire
Papier
(Cellule échenillage)
Vis de reglage
Marque noire
Fig. 5-7
ATTENTION: Veiller à positionner la cellule au milieu de la marque, dans le cas contraire, vous
aurez des problèmes de détection papier.
Positionnement de la cellule d'échenillage
1 Positionner la cellule pour la détection de l'échenillage.
Etiquette
Vis de reglage
(Cellule marque noire)
Support d'étiquettes
Etiquette
Cellule échenillage
Fig. 5-8
F5-4
Page 46
5. CHARGEMENT DU PAPIER
FRENCH VERSION FO1-33007
5. CHARGEMENT DU PAPIER
10. Les opérations de chargement du papier et du réglage des cellules sont terminées.
Impression par lot:
Papier
Fig. 5-9
NOTE: Placer le DIP SWITCH en position de STANDARD/STRIP. Une mauvaise position peut affecter
la qualité de l'impression.
Pré-décollage:
1 Retirer les étiquettes sur 50 cm du support silicone. 2 Enrouler le support silicone sur le rembobineur et le fixer à l'aide de la pince papier. 3 Bobiner le papier support sur le rouleau afin de le tendre.
Etiquette
Support silicone
Plaque
Vis (HAA-0004001)
Support étiquette
Pince papier
NOTES: 1. Il est plus facile de retirer la plaque avant pour insèrer le papier.
2. Le pré-décolleur ne peut fonctionner à la vitesse de 10"/sec.
3. Placer le DIP SWITCH en position de STANDARD/STRIP.
F5-5
Fig. 5-10
Page 47
5. CHARGEMENT DU PAPIER
FRENCH VERSION FO1-33007
5. CHARGEMENT DU PAPIER
Coupe: Lors de l'utilisation du module de coupe, faites sortir le papier du couteau lors de sa mise en place.
Type de massicot : Lorsque le massicot est installé, chargez le papier selon le mode normal, et passez-le à travers le massicot. Les massicots, rotatif ou à baïonnette, sont disponibles en option. Ils s'utilisent de la même manière malgré leur aspect différent. Ce qui suit explique le chargement du papier avec le massicot à baïonnette.
NOTES: 1. Il ne faut pas couper dans l'étiquette adhésive car la colle peut se déposer sur la lame,
entraîner des problèmes de coupe et réduire la durée de vie de celle-ci. Dans ce cas, coupez dans l'échenillage.
2. Si le bord des étiquettes s'enroule sur le rouleau d'impression en mode massicot, prenez contact avec votre centre de maintenance TOSHIBA TEC.
3. Pour sélectionner l'option cutter, le DIP SWITCH peut être placé sur l'autre position.
Sortie du papier
Ré-embobineur interne:
1 Démonter la plaque avant à l'aide des 2 vis. 2 Monter à la place le guide de ré-embobinage et ses deux vis.
Barre de pré-décollage
Guide de ré-embobineur (FMBD0034501)
Vis (SM-4X6B)
Papier
Fig. 5-11
Module cutter
Vis (SM-4X6B)
Molette d'ajustment
Vis (SM-4X8)
NOTE: Placer le DIP SWITCH en position REWINDER.
3 Suivre la procédure du chargement de papier en mode pré-décollage. 4 Réglage
Si les étiquettes se décalent latéralement, ajustez la molette de réglage sur le guide du ré­embobineur pour corriger le guidage papier. Tournez dans le sens horaire pour avancer le guide, et dans le sens anti-horaire pour reculer le guide. * Si les étiquettes se décalent à droite:
Desserrez la vis SM-4x8 avec un tournevis à tête phillips. Tournez la molette dans le sens horaire, et resserrez la vis SM-4x8 lorsque le guide du ré-embobineur est correctement réglé.
* Si les étiquettes se décalent à gauche:
Desserrez la vis SM-4x8 avec un tournevis à tête phillips. Tournez la molette dans le sens anti-horaire, et resserrez la vis SM-4x8 lorsque le guide du ré-embobineur est correctement réglé.
F5-6
Fig. 5-12
Page 48
6. CHARGEMENT DU FILM
FRENCH VERSION FO1-33007
6. CHARGEMENT DU FILM
6. CHARGEMENT DU FILM
AVERTISSEMENT:
1. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à la “coupé” pour arréter le mouvement.
2. Afin d’éviter tout dommage, viter d’accrocher ou de coincer vos doigts lorsque vous ouvrez ou le capot.
Il y a deux types de papier, le papier standard et le papier thermique qui réagit à la chauffe. NE PAS METTRE DE RUBAN lors de l'utilisation du papier thermique.
1. Lors de l'utilisation d'un ruban étroit, déplacer le guide bobine en fonction de sa largeur pour le centrer par rapport à la tête. Pour déplacer ce guide, le tourner de 90 et le pousser.
Guide de bobine ruban
Guide de bobine ruban
Fig. 6-1
2. Placer le ruban comme indiqué sur le dessin. Le ruban doit passer devant la cellule de présence ruban.
3. Bobiner le ruban afin de le tendre et d'éviter qu'il ne flotte trop.
Cellule ruban
Support ruban
Ruban
Ruban
4. Remettre en place la plaque des supports ruban.
5. Fermer la tête en tournant le levier de tête.
6. Fermer le capot.
F6-1
Fig. 6-2
Page 49
7. INSTALLATION DE LA CARTE PCMCIA OPTIONNELLE
7. INSTALLATION DE LA CARTE PCMCIA OPTIONNELLE
FRENCH VERSION FO1-33007
7. INSTALLATION DE LA CARTE PCMCIA OPTIONNELLE
ATTENTION:
Mettez l'imprimante hors tension avant d'enficher ou de retirer une carte PCMCIA.
PRECAUTION:
Pour protéger les cartes PCMCIA, déchargez votre électricité statique en touchant une partie métallique de l’imprimante avant de manipuler les cartes.
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Enfichez la carte dans le port PCMCIA à l'arrière de l'imprimante.
3. Mettre l'appareil sous tension.
1
0
Carte PCMCIA
Fig. 7-1
PRECAUTIONS: 1. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, protégez la carte PCMCIA en la rangeant dans son
étui de protection.
2. Ne pas soumettre la carte mémoire à des chocs ou à des forces excessives.
3. Ne pas laisser la carte mémoire à la chaleur, comme en plein soleil ou près d'un radiateur.
4. Ne pas exposer la carte mémoire à de l'humidité excessive en l'essuyant avec un chiffon mouillé ou en la laissant dans un endroit humide.
5. Avant de mettre ou d'enlever la carte mémoire, vérifier que l'appareil est hors tension.
6. Les cartes Flash suivantes peuvent être utilisées (les cartes 1 Mo en lecture seule, les cartes 4 Mo en lecture/écriture.)
Capacité
1M Byte
4M Byte
Maxell Mitsubishi Maxell Maxell Centennial Technologies INC. INTEL Simple TECHNOLOGY Mitsubishi PC Card KING MAX PC Card
Fabricant
Type EF-1M-TB AA MF81M1-GBDAT01 EF-4M-TB CC EF-4M-TB DC FL04M-15-11119-03 IMC004FLSA STI-FL/4A MF84M1-G7DAT01 FJN-004M6C FJP-004M6R
7. Enfichez la carte Réseau LAN dans l'emplacement (1).
F7-1
Code produit
D0H
88H
ADH
A2H
A0H
Code fabricant
1CH
B0H 04H 01H 89H
89H
Page 50
8. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES
8. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES
FRENCH VERSION FO1-33007
8. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES
Utiliser uniquement des fournitures aux recommandations TOSHIBA TEC.
La raison de ces spécifications est d'assurer une bonne qualité d'impression, durée de vie de la tête et de produire des codes à barre lisibles. L'utilisation de fournitures hors normes peut réduire la durée de vie de la tête et provoquer de mauvaises impressions. Toutes les foumitures doivent être stockées avec précaution afin d'éviter de les détériorer ou d'endommager l'imprimante.
Les indications suivantes pourront vous aider;
Ne pas stocker les fournitures plus longtemps que recommandé.
Stocker les consommables sur le côté du rouleau, le stockage côté bobine peut entraîner un plat qui
provoquerait une mauvaise avance du papier et de mauvaises impressions.
Enfermer les consommables dans des sacs en plastique clos. Les fournitures non protégées peuvent prendre la poussière, ce qui risquerait de détériorer la tête d'impression.
Stocker les consommables dans un lieu sec et tempéré. Eviter de les exposer aux rayons directs du soleil, à une haute température, humidité, poussière ou gaz.
Les caractéristiques du papier thermique, utilisé lors d’impressions thermiques directs ne doivent pas excéder "Na+800 ppm, K+250 ppm, CL-500 ppm".
Certaines encres utilisées sur les étiquettes pré-imprimées peuvent contenir des composants risquant de raccourcir la durée de vie de la tête d’impression. Ne pas utiliser d'étiquettes pré-imprimées avec une encre contenant des substances dures comme le "carbonic caleium" (CaCO3) et le Kaolin (Al2O3, 2SiO2, 2H2O).
Pour plus d'informations, contacter votre distributeur ou fabriquant de consommable.
F8-1
Page 51
9. MAINTENANCE
FRENCH VERSION FO1-33007
9.1 Nettoyage
9. MAINTENANCE
ATTENTION:
1. Attention, lorsque vous ouvrez le bloc d’impression, celui-ci peut étre chaud.
2. Faire attention au couteau de l’imprimante.
3. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à la “coupé” pour arréter le mouvement.
4. Afin d’éviter tout dommage, viter d’accrocher ou de coincer vos doigts lorsque vous ouvrez ou le capot.
9.1 Nettoyage
Si la tête est encrassée, l'impression ne sera pas nette. Nous vous recommandons de nettoyer la tête avec le nettoyeur de tête thermique avant de mettre un nouveau ruban ou un nouveau rouleau de papier.
1. Mettre l'imprimante hors tension.
2. Ouvrir le capot supérieur.
3. Lever la tête d'impression à l'aide de son levier.
4. Enlever le papier et le ruban s'il y a lieu.
5. Nettoyer la tête d'impression à l'aide du nettoyeur de tête thermique fourni.
6. Nettoyer le rouleau d'impression avec de l'alcool, retirer les résidus de papier si nécessaire.
Point de chauffe
Cylindre d'impression Nettoyeur de tête d'impression (24089500013)
Tête thermique
Tête thermique
Point de chauffe
Contre rouleau
Rouleau
Fig. 9-1
ATTENTION:
1. Mettre l'imprimante hors tension avant toute manipulation.
2. Prendre soin de ne pas endommager la tête d'impression lors du nettoyage.
3. Ne pas vaporiser de liquide sur l'imprimante.
F9-1
Page 52
9. MAINTENANCE
FRENCH VERSION FO1-33007
9.2 Capot, Face Avant
9.2 Capot, Face Avant
Nettoyer les capots à l'aide d'un chiffon sec ou imbibé d'une solution adaptée.
NOTE: Utiliser des produits prévus pour l'électricité statique.
ATTENTION:
1. NE PAS vaporiser de liquide directement sur l'imprimante.
2. NE PAS utiliser de détergent.
3. NE JAMAIS utiliser de solvantes.
4. NE PAS nettoyer la fenêtre avec de l'alcool, cela pourrait la rendre opaque.
9.3 Elimination des Fournitures Coincées
1. Mettre l'imprimante hors tension.
2. Soulever le capot supérieur.
3. Tourner le levier de tête pour déverrouiller la plaque des supports ruban.
4. Enlever la vis rainurée pour détacher la plaque du guide papier.
5. Retirer le papier et le ruban.
6. Enlever le papier coincé. NE PAS UTILISER d'outils qui pourraient endommager l'imprimante.
7. Nettoyer la tête et le cylindre d'impression des poussières ou autres substances.
8. Placez la partie B du guide papier sur la cellule papier. Fixez le guide papier avec la vis rainurée.
Cellules papier
Plaque guide papier
Vis rainurée FL-4x 12
Fig. 9-2
9. Le bourrage dans le couteau peut être provoqué par l'usure de la lame. Ne pas utiliser de papier en
dehors des spécifications. Si le bourrage se produit trop souvent, contacter votre service après vente TOSHIBA TEC.
F9-2
Page 53
9. MAINTENANCE
9.3 Elimination des Fournitures Coincées
FRENCH VERSION FO1-33007

Nettoyage du couteau

ATTENTION:
1. Vérifier que l'imprimante est hors tension.
2. Veiller à ne pas abîmer la lame du couteau.
Les massicots, rotatif ou à baïonnette, sont disponibles en option. Ils se nettoient de la même manière malgré leur aspect différent. Ce qui suit explique le nettoyage du massicot à baïonnette.
1. Devisser les deux vis pour sortir le capot du couteau.
2. Retirer la vis blanche et le guide papier.
3. Enlever le papier coincé.
4. Nettoyer la lame à l'aide d'un chiffon doux.
Vis blanche (24741710304)
Capot du couteau
5. Remonter dans l'ordre inverse.
Guide papier
Vis
Lame fixe
Unité Massicot
Massicot à baïonnette
Fig. 9-3
F9-3
Page 54
9. MAINTENANCE
9.4 Régler la Détection des Etiquettes Pré-imprimées
FRENCH VERSION FO1-33007
9.4 Régler la Détection des Etiquettes Pré-imprimées
Pour imprimer les étiquettes à une position constante, une cellule de transparence est utilisée pour détecter l'échenillage entre deux étiquettes ceci de façon automatique. Lors de l'utilisation d'un papier pré-imprimé, la cellule peut être trompée par les impressions sur le papier. Dans ce cas, effectuer une analyse de détection du papier par l'imprimante en utilisant le panneau de contrôle.
Méthode D'analyse
(1) Imprimante prête
ON LINE
[PAUSE] touche.
(2) Chargez les étiquettes pré-imprimées. (pas de positionnement
particulier)
(3) Appuyez sur la touche [PAUSE].
PA SE U
TR NSMIS
RE LECTI
TR NSMIS
TR NSMIS
PA SE U
[PAUSE] touche.
SIV
E
A
[FEED] touche.
VE
F
[FEED] touche.
SIV
E
A
[PAUSE] touche.
SIV
E
A
[RESTART] touche.
(4) L'imprimante est en pause.
(5) Appuyez sur la touche [PAUSE] pendant 3 secondes ou plus,
alors que l’imprimante est en pause.
(6) La cellule active pour le réglage des seuils s'affiche. Par défaut,
cellule par transparence (échenillage).
(7) Appuyez sur la touche [FEED]. (8) La cellule par réflexion (marque noire) est sélectionnée.
(9) Appuyez sur la touche [FEED]. (10) La cellule par transparence (échenillage) est sélectionnée.
(11) Continuez en appuyant sur la touche [PAUSE] (12) L'imprimante avance les étiquettes tant que la touche [PAUSE]
est maintenue appuyée.
(13) Relachez la touche [PAUSE] après au moins une étiquette et
demie. L'imprimante arrête d'avancer les étiquettes, le réglage des seuils est effectué.
(14) Appuyez sur la touche [RESTART]
ON LINE
ON LINE
(15) Imprimante prête, en attente de données à imprimer.
(16) Les étiquettes sont imprimées en fonction des données reçues.
<Explications supplémentaires> (1) Si la touche [PAUSE] est appuyée durant moins de trois secondes alors que l'imprimante est en pause,
cela n'a aucun effet.
(2) Pour obtenir un réglage correct de la valeur des seuils, il faut faire défiler au moins une étiquette et
demie. Si la touche [PAUSE] est relâchée trop tôt, il est possible que les valeurs de seuils soient mal détectées, et il faut recommencer le réglage.
(3) Si la touche [PAUSE] est appuyée pendant trois secondes ou davantage, mais que la tête est ouverte,
cela n’a aucun effet.
(4) Lors de l'avance des étiquettes lors de la phase de réglage des seuils, les erreurs de type fin de papier,
fin de film ou erreur de massicot ne sont pas détectées.
F9-4
Page 55
9. MAINTENANCE
9.4 Régler la Détection des Etiquettes Pré-imprimées
FRENCH VERSION FO1-33007
Economiseur de ruban automatique
L'économiseur de film se déclenche automatiquement lorsque se présente une zone non imprimée supérieure à 17 mm. Interrogez votre centre de maintenance TOSHIBA TEC pour de plus amples renseignements à ce sujet.
NOTE: En fonction de la vitesse et des diamètres des mandrins ruban, le gain de ruban est réduit de:
Vitesse
3"/sec. 5"/sec. 8"/sec.
Réduction
~ 5 mm ~ 8 mm
~ 17 mm
F9-5
Page 56
10. DEPISTAGE DES PANNES
FRENCH VERSION FO1-33007
10. DEPISTAGE DES PANNES
10.DEPISTAGE DES PANNES
ATTENTION:
Notre premier souci est de vous donner entière satisfaction et un meilleur service. S'il y avait, malgré tout, un problème de fonctionnement de cette imprimante, veuillez vérifier les points suivants avant de faire appel au service après-vente. Ces messages apparaissent sur l'afficheur du panneau de contrôle. Mettre l'imprimante hors tension et contacter votre service après vente TOSHIBA TEC.
Message
PB. PAPIER
****
Problème Solution
1. Le papier n'est pas placé correctement.
2. Le papier bourre dans l'imprimante et ne sort pas librement.
3. Le papier en place ne correspond pas au choix de la cellule.
4. La position de la cellule n'est pas bonne.
5. La taille du papier est différente de celle indiquée par le logiciel.
6. La cellule ne détecte pas une zone pré-imprimée par rapport à l'échenillage.
1. Replacer le papier. Appuyer sur la touche [RESTART].
2. Enlever le papier qui bourre et re­placer le papier correctement. Appuyer sur la touche [RESTART].
3. Mettre l'imprimante hors tension et l'allumer, sélectionner la bonne cellule suivant le papier. Appuyer sur FEED.
4. Placer le papier correctement. Appuyer sur la touche [RESTART].
5. Mettre l'imprimante hors tension et l'allumer, indiquer la taille du papier. Appuyer sur FEED.
6. Fixer l'analyse du papier selon le point 9-4. Mettre l'imprimante hors tension et contacter votre service après vente TOSHIBA TEC.
TETE OUVERTE
****
FIN PAPIER
****
FIN RUBAN
****
ERR. REMB.
****
TETE TROP CHAUDE
ERREUR RUBAN
****
L'imprimante tente d'imprimer une étiquette alors que la tête est ouverte.
Il n'y a plus de papier.
Il n'y a plus de ruban.
Il y a trop de papier sur le rembobineur.
La tête d'impression est trop chaude.
Il y a un problème avec la mécanisme de ruban.
Refermer la tête Appuyer sur la touche [RESTART].
Mettre un nouveau rouleau en place. Appuyer sur la touche [RESTART].
n nouveau ruban en place. Appuyer sur la touche [RESTART].
Retirer le papier. Appuyer sur la touche [RESTART].
Mettre l'imprimante hors tension et attendre que la tête refroidisse.
Mettre l'imprimante hors tension et contacter votre service après vente TOSHIBA TEC.
F10-1
Page 57
10. DEPISTAGE DES PANNES
FRENCH VERSION FO1-33007
10. DEPISTAGE DES PANNES
Message
PB. CUTTER
****
ERREUR MEM FLASH
ERREUR DE FORMAT
Problème Solution
Il y a un bourrage dans le système de coupe.
Il y a eu une erreur pendant l'écriture dans la carte mémoire FLASH ou la carte ATA.
Il y a eu une erreur pendant le formatage de la carte mémoire FLASH ou la carte ATA.
Enlever le papier qui bourre et remettre le papier correctement. Appuyer sur la touche [RESTART]. Mettre l'imprimante hors tension et contacter votre service après vente TOSHIBA TEC.
1. Mettre l'imprimante hors tension et réinsérer la carte.
2. Changer de carte mémoire.
3. Mettre l'imprimante hors tension et contacter votre service après vente TOSHIBA TEC.
1. Mettre l'imprimante hors tension et réinsérer la carte.
2. Changer de carte mémoire.
3. Mettre l'imprimante hors tension et contacter votre service après vente TOSHIBA TEC.
MEM INSUFFISANTE
ERR. COMMUNICAT.
example) PC001; 0A00,
Erreur de syntaxe
0300, 2, 2
Autres messages
Il n'y a pas assez de place dans la carte mémoire FLASH ou la carte ATA.
Une erreur est intervenue pendant la transmission série (RS-232C).
Lors d'une erreur de syntaxe, l'afficheur vous indique la ligne en cause sur 16 caractères.
Problèmes internes.
Remplacez la carte avec une nouvelle. Renvoyez les données depuis le début. (Pour la carte mémoire FLASH, seules les cartes 1MB et 4MB sont utilisables.)
Mettre l'imprimante hors tension. Tester à nouveau ou appuyer sur la touche [RESTART]. Contacter votre service après vente
TOSHIBA TEC si nécessaire.
Corriger votre application.
Mettre l'imprimante hors tension puis rallumer. Si le probléme persiste, contacter votre service après vente TOSHIBA TEC.
NOTE: Si votre erreur n'est pas annulée par l'appui de la touche [RESTART], mettre l'imprimante hors
tension et rallumer. Dans ce cas, les données transmises sont perdues. **** Signifie le nombre d'impression restant à effectuer.
F10-2
Page 58
10. DEPISTAGE DES PANNES
Problème Solution
FRENCH VERSION FO1-33007
10. DEPISTAGE DES PANNES
Pas d'impression.
Des points n'apparaissent pas à l'impression.
Impression pas nette (ou floue).
L'imprimante ne se met pas sous tension.
1. Vérifier si le papier ou le ruban est chargé correctement.
2. Vérifier si le bloc de tête est positionné correctement.
3. Vérifier si le câble d'interface est raccordé correctement.
Certains points de la tête sont défectueux. Nettoyer la tête d'impression. Contacter votre service après vente TOSHIBA TEC si nécessaire.
1. Tête d'impression encrassée Nettoyer la tête d'impression.
2. Ruban défectueux. Mettre un nouveau ruban.
3. Mauvais type de papier pour l'impression. Changer de type de papier.
1. Brancher la fiche d'alimentation à fond sur la prise secteur.
2. Vérifier le coupe circuit.
3. Vérifier si la prise secteur est alimentée. (Vérifier à l'aide d'un autre appareil électrique.) Contacter votre service après vente TOSHIBA TEC si nécessaire.
Pas d'action du couteau.
Le bord de découpe de papier n'est pas net.
Vérifier si l'imprimante est sous tension. Contacter votre service après vente TOSHIBA TEC si nécessaire.
1. Nettoyer les lames.
2. Les lames sont usées. Contacter votre service après vente TOSHIBA TEC.
F10-3
Page 59
TEC Thermo-/Thermotransfer-Drucker
B-480-QP SERIES
Bedienungsanleitung
Page 60

Zusammenfassung sicherheitsregeln

GERMAN VERSION GO1-33007
Zusammenfassung sicherheitsregeln
Sicherheit bei der Bedienung sowie bei Wartungsarbeiten am Geräte hat oberste Priorität. Notwendige Vorsichts- und Wamhinweise für eine sichere Handhabung sind in diesem Handbuch enthalten. All Vorsichts- bzw. Wamhinweise in disesem Handbuch sollten vor einer Bedienung oder Wartung sorgfältig gelesen und befolgt werden. Versuchen Sie nicht selber den Drucker zu reparieren oder zu modifizieren. Wenn ein Fehler aufuritt und dieser nicht durch die in diesem Handbuch beschriebenen Maßnahmen behoben werden kann, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker und verständigen Sie lhren TOSHIBA TEC Vertragshändler.
Bedeutung der Symbole
Dieses Symbol weist auf Gefahren hin (einschließlich Warnungen). Einzelne Warnungsinhalte werden innerhalb des Symbols dargestellt. (Das linke Symbol bedeutet eine allgemeine Warnung.)
Dieses Symbol weist auf verbotene Aktionen hin (verbotene Punkte). Einzelne Verbotsinhalte werden innerhalb oder in der Nähe des Symbols dargestellt. (Das linke Symbol bedeutet ein “Zerlegungsverbot”.)
Dieses Symbol weist auf durchzuführende Aktionen hin. Einzelne Anweisungen werden innerhalb des Symbols dargestellt. (Das linke Symbol bedeutet “Netzstecker von Netzsteckdose abziehen”.)
WARNUNG
Jede andere als die vorgeschriebene Netzspannung (AV) ist verboten.
Verboten
Verboten
Benutzen Sie keine anderen Spannungen als die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung (AC), weil sonst Feuer oder elektrische Schläge verursacht werden können.
Falls die Maschinen dieselbe Stromquelle mit irgendwelchen anderen Elektrogeräten teilen, die einen hohen Stromverbrauch haben, kann es zu Spannungsschwankungen kommen, wenn diese Geräte in Betrieb genommen werden. Schließen Sie die Maschinen unbedingt an eine eigene Stromquelle an, da es anderenfalls zu Störungen der Maschinen kommen kann.
Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände, brennbare Materialien oder sonstige Fremdkörper durch die Ventilationsöffnungen in die Maschinen gesteckt oder fallengelassen werden, weil dadurch Feuer oder elektrische Schläge verursacht werden können.
Weist darauf hin, daß bei unsachgemäßer Handhabung der Maschinen und Mißachtung dieses Hinweises Lebensgefahr oder die Gefahr
schwerer Körperverletzungen besteht.
Verboten
Verboten
Verboten
Unterlassen Sie das Einstecken oder Abziehen des Netzsteckers mit nassen Händen, weil dies zu elektrischen Schlägen führen kann.
Stellen Sie keine Metallgegenstände oder mit Wasser gefüllte Behälter, wie z.B. Blumenvasen, Blumentöpfe, Becher usw., auf die Maschinen. Falls Metallgegenstände oder verschüttete Flüssigkeiten in die Maschinen gelangen, besteht die Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen.
Die Netzkabel dürfen nicht verkratzt, beschädigt oder verändert werden. Außerdem dürfen sie nicht durch schwere Gegenstände belastet, gezogen oder geknickt werden, weil dadurch Feuer oder elektrische
Schläge verursacht werden können.
Netzstecker abziehen.
Falls die Maschinen fallengelassen oder ihre Gehäuse beschädigt werden, schalten Sie zuerst die Netzschalter aus, und ziehen Sie die Netzstecker von den Steckdosen ab, bevor Sie sich an Ihren örtlichen TOSHIBA TEC Fachhändler wenden. Fortgesetzter Betrieb der Maschine unter dieser Bedingung kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen.
(i)
Netzstecker abziehen.
Fortgesetzter Betrieb der Maschinen unter abnormen Bedingungen, z.B. wenn die Maschinen Rauch oder ungewöhnliche Gerüche erzeugen, kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen. In solchen Fällen sind sofort die Netzschalter auszuschalten und die Netzstecker von den Steckdosen abzuziehen. Wenden Sie sich dann an lhren örtlichen TOSHIBA TEC Fachhändler.
Page 61
Zusammenfassung sicherheitsregeln
GERMAN VERSION GO1-33007
Netzstecker abziehen.
Erdleiter anschließen.
Falls Fremdkörper (Metallteile, Wasser, Flüssigkeiten) in die Maschinen gelangen, schalten Sie zuerst die Netzschalter aus, und ziehen Sie die Netzstecker von den Steckdosen ab, bevor Sie sich an Ihren örtlichen TOSHIBA TEC Fachhändler wenden. Fortgesetzter Betrieb der Maschine unter dieser Bedingung kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen.
Stellen Sie eine korrekte Erdung sicher l Auch Verlängerungskabel müssen geerdet sein. Sollte dies nicht der Fall sein, kann dies einen Kurzschluß oder Feuer verursachen.
Netzstecker abziehen.
Nicht zerlegen.
Beim Abziehen der Netzkabel darf nur am Stecker gezogen werden. Durch Ziehen am Kabel können die internen Drähte freigelegt und Feuer oder elektrische Schläge verursacht werden.
Versuchen Sie niemals, das Gerät selber aufzuschrauben, zu reparieren oder umzubauen. Andemfalls könnten Sie durch hohe Spannungen, heiße Baugruppen oder scharfe Kanten im Gerät verletzt werden.
Weist darauf hin, daß bei unsachgemäßer Handhabung der Maschinen
VORSICHT
und Mißachtung dieses Hinweises die Gefahr von Körperverletzungen oder Sachbeschädigung besteht.
Vorsichtsmaßnahmen
Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen helfen sicherzustellen, daß das Gerät einwandfrei funktioniert.
Versuchen Sie folgendes zu verhindern:
* Temperatur ist außerhalb der Spezifikationen * Direktes Sonnenlicht * Hohe Luftfeuchtigkeit * Starke Vibrationen * Mehrfachsteckdose * Staub
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen oder mit einem Reinigungsmittel ge- tränktem Tuch. Verwenden Sie niemals Verdünner oder andere chemische Lösungsmittel zur Reinigung der Plastikteile.
Verwenden Sie nur TOSHIBA TEC Original Etikettenmaterial und Farbbänder, das den Spezifikationen von TOSHIBA TEC entspricht.
Etiketten, Etikettenmaterial und Farbbänder sollten so gelagert werden, daß sie vor direktem Sonnenlicht, hohen Termperaturen, Feuchtigkeit, Staub und Gas geschützt sind.
Stellen Sie sicher, daß der Drucker auf einer ebenen Fläche steht.
Im Fehlerfall übernehmen wir keine Garantie für Daten die sich im Speicher befanden.
Vermeiden Sie einen gemeinsamen Stromanchluß mit starken Verbrauchern oder mit Geräten, die zu Netzschwankungen führen können.
Ziehen Sie immer den Netzstecker bei Reinigungs-und Wartungsarbeiten im Inneren der Maschine.
Halten Sie Ihre Arbeitsumgebung frei von statischen Aufladungen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Maschinen, weil diese Gegenstände durch Umkippen oder Herunterfallen Verletzungen verursachen können.
Die Ventilationsöffnungen der Maschinen dürfen nicht blockiert werden, weil sich sonst ein Wärmestau im Inneren der Maschinen bilden kann, der zu einem Feuer führen kann.
Stützen Sie sich niemals auf die Maschine. Sie könnte sonst herunterfallen und Sie verletzten oder selbst beschädigt werden.
Das Messer des Druckers ist sehr scharf, daher ist HÖCHSTE VORSICHT geboten, um Verletzungen zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Drucker über einen Iängeren Zeitraum nicht nutzen.
Wartungshinweise
Nutzen Sie unsere Wartungsangebote. Nach dem kauf eines Druckers sollten Sie diesen regelmäßig mindestens einmal pro Jahr von lhrem TOSHIBA TEC Vertragshändler fachmännisch reinigen lassen. Ansonsten könnten Staubpartikel eine Fehlfunktion oder sogar Feuer auslösen.
Unser Wartungsseivice bietet periodische Check und vollzieht notwendige Arbeiten, um die Qualität lhres Produktes zu erhalten sowie Unfällen vorzubeugen. Nähere Informationen erhalten Sie von lhrem TOSHIBA TEC Vertragshändler.
Bei Einsatz von lnsektiziden und anderen Chemikalien: Setzen Sie den Drucker nicht Insektiziden oder anderen flüchtigen Lösungsmitteln aus, da diese das Gehäuse oder andere Teile angreifen und die Lackierung beschädigen.
(ii)
Page 62
GERNAM VERSION GO1-33007
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
1. EINFÜHRUNG/ALLGEMEINE HINWEISE................................... G1-1
1.1 Modellbezeichnung .............................................................................. G1- 2
1.2 Beipack................................................................................................. G1- 2
2. SPEZIFIKATIONEN ...................................................................... G2-1
2.1 Drucker................................................................................................. G2- 1
2.2 Optionen............................................................................................... G2- 2
2.3 Farbband .............................................................................................. G2- 2
2.4 Papier ................................................................................................... G2- 3
3. ÜBERBLICK ................................................................................. G3-1
3.1 Vorder-/Rückseite................................................................................. G3- 1
3.2 Anzeigen und Tasten ............................................................................ G3- 1
4. INSTALLATION DES DRUCKERS............................................... G4-1
4.1 Anschluss der Kabel............................................................................. G4- 1
4.2 Lüfterfilter installieren ........................................................................... G4- 1
5. EINSETZEN DES PAPIERS ......................................................... G5-1
6. EINSETZEN DES FARBBANDES................................................ G6-1
7. EINSETZEN DES ZUBEHÖRS PCMCIA KARTE ........................ G7-1
8. HINWEISE ZUM PAPIER UND FARBBAND................................ G8-1
9. WARTUNG.................................................................................... G9-1
9.1 Reinigen ............................................................................................... G9- 1
9.2 Gahäuse............................................................................................... G9- 2
9.3 Beseitigung eines Papierstaus ............................................................. G9- 2
9.4 Sensor-Anpassung für vorgedruckte Etiketten..................................... G9- 4
10. FEHLERBEHEBUNG ................................................................. G10-1
ACHTUNG
1. Dieses Handbuch darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von TOSHIBA TEC weder ganz noch auszugsweise kopiert werden.
2. Wir behalten uns vor, den lnhalt des Handbuches ohne Vorankündigung zu ändern.
3. Wenn Sie weitergehende Fragen haben oder Teile dieses Handbuches nicht verständlich sein sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren TOSHIBA TEC Fachhändler oder an die zuständige TOSHIBA TEC Landesgesellschaft.
Page 63
1. EINFÜHRUNG
GERMAN VERSION GO1-33007
1. EINFÜHRUNG
1. EINFÜHRUNG
Vielen Dank, da Sie sich für den TEC Drucker B-480 entschieden haben. Dieser Drucker vereinigt hohe Auflösung (12 Punkte/mm 304.8 DPI) mit hoher Druckgeschwindigkeit und ist auch in industrieller Umgebung einsetzbar, da das Papier im Drucker Platz findet. Optionales Zubehör wie eine automatische Farbbandoptimierung, ein eingebauter Aufwickler mit Spendeeinheit und eine externe Abwickeleinheit runden dieses Produkt ab. Dieses Handbuch enthält Informationen zum Betrieb und zur Wartung des Druckers. Bitte lesen Sie es sorgfältig, um die besten Druckergebnisse zu erzielen. Der Drucker wurde so konzipiert, daß bei Fehlbedienungen keine Gefahr besteht, den Drucker zu beschädigen. Benutzen Sie dieses Handbuch, wenn Sie Fragen zum Drucker haben oder irgendwelche Probleme auftreten. Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf.
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
ACHTUNG
Greifen Sie NIE in den Drucker während des Öffnens oder Schließens, so vermeiden Sie Verletzungen.
ACHTUNG
Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß finger, Schmuck, Kleidungsstücke oder ähnliches von den beweglichen Teilen erfaßt werden, schalten Sie das Gerät IMMER "AUS".
G1-1
Page 64
1. EINFÜHRUNG
1.1 Modellbezeichnung
B-482-TS10-QP (Gehäuse) (Typenschild)
B - 4 8 2 - T S 1 0 - Q P
Druckmodus S:kontinuierlich
Auflösung T: 12 Dots/mm
2: Thermodirekt/Thermotransfer
GERMAN VERSION GO1-33007
1.1 Modellbezeichnung
QP: Europa-Version
1.2 Beipack
Bediener-Handbuch Netzkabel
(EO1-33007)
Auspack-Hinweise Lüfterfilter
(FMBB0036801)
G1-2
Page 65
2. SPEZIFIKATIONEN
2. SPEZIFIKATIONEN
2.1 Drucker
GERMAN VERSION GO1-33007
2.1 Drucker
ITEM
Netzspannung Leistungssaufnahme Temperaturbereich Luftfeuchte Druckkopf
Druckmethode Druckgeschwindigkeit
Max. Druckbreite Betriebsarten
Anzeigen Abmessungen Gewicht Barcode-Formate
Schriftarten
Drehung Schnittstellen Standard
Optional
B-480-TS10-QP
AC 220V ~ 240V +10%, -15%, 50Hz
1.13A, 128W maximum (standby: 250mA, 23W) 5 C ~ 40 C 25% ~ 85% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend Dünnschicht-Thermo-Druckkopf, 12 Elemente/mm, "Near Edge" Typ Thermodirekt / Thermotransfer
76.2 mm/Sek., 127 mm/Sek., 203.2 mm/Sek., 101.6 mm/Sek. ... nur Thermodirekt
106.6 mm kontinuierlich, spenden, schneiden (Schneiden und spenden nur, wenn die entspr. Option installiert ist.) LCD-Display (1zeilig mit 16 Zeichen), 3 LED’s 291 mm (B) x 460 mm (T) x 308 mm (H) 17 kg JAN8, EAN8, JAN13, EAN13, UPC-A, UPC-B EAN8, EAN13, UPC-A, UPC-E + 2digit EAN8, EAN13, UPC-A, UPC-E + 5digit NW-7 CODE39 (STANDARD) CODE39 (FULL ASCII) ITF MSI CODE93 CODE128 EAN128 Data Matrix PDF417 QR Code industrial 2 of 5 Customer Bar Code POSTNET RM4SCC (ROYAL MAIL 4STATE CUSTOMERCODE) KIX CODE Maxi Code Micro PDF417 Times Roman (6 Arten), Helvetica (6 Arten), Presentation (1), Letter Gothic (1), Prestige Elite (2 Arten), Courier (2 Arten), OCR (2 Arten), Writable Characters (2-Byte Zeichen verfügbar), Outline Font (4 Typen), Preis-Font (3 Typen) 0 , 90 , 180 , 270 (Zeichen und Barcodes) Serielle Schnittstelle (RS-232C) Parallele Schnittstelle (Centronics) Start-Stopp-Schnittstelle PCMCIA-Karten-Schnittstelle
G2-1
Page 66
2. SPEZIFIKATIONEN
2.2 Optionen
GERMAN VERSION GO1-33007
2.2 Optionen
Bezeichnung
Schwingmesser
Rotationsmesser
Spendemodul
Papierführung Leporello
PCMCIA Schnittstelle
Start-Stopp­Schnittstelle
Modellname
B-4205-QM
B-8204-QM
B-4905-H-QM
B-4905-FF-QM
B-8700-PC-QM
B-8700-IO-QM
Anwendung
Stopp und Schnitt
Rotationsschnitt ohne Stopp
Löst das Etikett vom Trägermaterial.
Papierführung für Leporello Material
Dieses Board ermöglicht die Nutzung folgender PCMCIA Karten.
®
• LAN-Karte: 3 COM EtherLink
III (empfohlen)
3 COM 3CCE589ET (empfohlen)
• ATA-Karte: PC zum ATA-Standard
• Flash Memory Karte: 1 oder 4MB Karte (siehe Seite 7-1)
Dieses Board erlaubt es, den Drucker über eine externe Steuerung anzusteuern.
2.3 Farbband
Typ Breite Länge Außendurchmes.
Rolle 68 mm ~ 112 mm 600 m ø90 mm (max.)
HINWEISE: 1. "On the Fly" Drucken heißt, daß der Drucker während des Drucks bereits
das folgende Etikett im Speicher aufbereitet und druckt, ohne anzuhalten.
2. Um beste Druckqualität und lange Lebensdauer des Druckkopfes sicherzustellen, empfehlen wir den ausschließlichen Gebrauch von Origi­nal TOSHIBA TEC Farbbändern und TOSHIBA TEC geprüften Papieren.
3. Im Schneidemodus bitte nur Etiketten verwenden, deren Etikettenlänge B plus einer halben Zwischenraumlänge E größer 35 mm sind. (siehe Seite 2-3.)
4. Wenn das Etikett auf dem internen Aufwickler gewickelt wird, sollte der max. Außenrollendurchmesser 180 mm betragen.
5. Es besteht die Möglichkeit, wenn Sie ein rauhes Etikett oder ein Kartonmaterial mit Farbbandoptimierung einsetzen, daß es zu einem schlechten Druckergebnis kommen kann.
G2-2
Page 67
2. SPEZIFIKATIONEN
GERMAN VERSION GO1-33007
2.4 Papier
2.4 Papier
Stopp­position
Schneid­position
Item
A : Abstand Etikett zu
Etikett
D : Etikettenbreite
Zwischenraum
E:
G : Effektive Druckbreite
Etikett
I I
F
H
Referenz­koordinate
Referenz­koordinate
G
D C
1
2
Betriebsart
Etikett
Siehe Hinweis 2. Reflexmarke (auf Rückseite)
Stopp­position
E
B
A
Vorschub-
Schneid­position
richtung
10.0Min.
spendenkontinuierlich
Max.
Min.
Max.
2730.0
Min.
Max.
2728.0
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
Etikett
Min.
Max.
Min.
Max.
2726.0
Etikett
H
25.4
-10.0
-
23.48.0
-
Anhänger
Referenz­koordinate
Referenz­koordinate
G
C
1
2
schneiden
Rotationsmesser
Druckkopf hoch ist AUS Druckkopf hoch ist EIN
3"/Sek.:94.0 3"/Sek.:38.0 4"/Sek.:98.0 4"/Sek.:38.0
5"/Sek.:102.0 5"/Sek.:38.0 8"/Sek.:113.0 8"/Sek.:38.0
2730.0 3"/Sek.:30.0 4"/Sek.:30.0 5"/Sek.:30.0 8"/Sek.:38.0
2730.0
3"/Sek.:81.0(*1) 3"/Sek.:25.0 4"/Sek.:85.0(*2) 4"/Sek.:25.0
5"/Sek.:89.0(*3) 5"/Sek.:25.0
8"/Sek.:100.0(*4) 8"/Sek.:25.0
2724.0
50.8
112.0
47.8
109.0
6.02.0
20.0
2.0
10.0
10.0
106.7 0.2
3"/Sek.:79.0 3"/Sek.:23.0 4"/Sek.:83.0 4"/Sek.:23.0 5"/Sek.:87.0 5"/Sek.:23.0 8"/Sek.:98.0 8"/Sek.:23.0
2726.0 3"/Sek.:28.0 4"/Sek.:28.0 5"/Sek.:28.0 8"/Sek.:36.0
2726.0
1.0
Reflexmarke (auf Rückseite)
Anhänger
F
A
[Einheit: mm]
Schwingmesser
38.0
25.4
25.0 (*5)
23.021.46.0
23.0-8.0
Abb. 2-1
HINWEISE: 1. Alle weiteren Verbrauchsmaterial-Spezifikationen sind unverändert.
2. Die Etikettenlänge muß folgenden Anforderungen entsprechen.
1) Bei Etikettendruck und Schneiden mit dem Rotationsmesser mit einer Druckgeschwindigkeit von 3"/Sek.: Effektive Etikettenlänge 91.0 mm - (Ausstanzung 2 mm) oder mehr
2) Bei Etikettendruck und Schneiden mit dem Rotationsmesser mit einer Druckgeschwindigkeit von 4"/Sek.: Effektive Etikettenlänge 95.0 mm - (Ausstanzung 2 mm) oder mehr
3) Bei Etikettendruck und Schneiden mit dem Rotationsmesser mit einer Druckgeschwindigkeit von 5"/Sek.: Effektive Etikettenlänge 99.0 mm - (Austanzung 2 mm) oder mehr
4) Bei Etikettendruck und Schneiden mit dem Rotationsmesser mit einer Druckgeschwindigkeit von 8"/Sek.: Effektive Etikettenlänge 110.0 mm - (Austanzung 2 mm) oder mehr
5) Bei Etikettendruck und Schneiden mit dem Schwingmesser Effektive Etikettenlänge 35.0 mm - (Austanzung 2 mm)
G2-3
1361.0
Page 68
3. ÜBERBLICK
3. ÜBERBLICK
3.1 Vorder- / Rückseite
Vorderansicht Rückansicht
LCD Display
GERMAN VERSION GO1-33007
3.1 Vorder- / Rückseite
Gehäusedeckel
Sichtfenster
PCMCIA Kartenschacht (2 Schächte)
Anschluß für serielle Schnittstelle

Bedienfeld

Papierausgabe
3.2 Bedienfeld
Abb. 3-2
Anschluß für parallele Schnittstelle
Buchse für Netzanschluß
Netz EIN/AUS Schalter
Anschluß für Start-/Stopp­Schnittstelle (Option)
Abb. 3-1
LCD-DISPLAY
Zeigt nach Einschalten mit "ON LINE", daß der Drucker betriebsbereit ist.
POWER LED (grün)
Ist immer an, wenn der Drucker eingeschaltet ist.
ON LINE LED (grün)
1) Blinkt während der Kommunikation.
2) Ist an während des Drucks.
ERROR LED (rot)
Zeigt an, daß ein Fehler, z.B. Papierende, Farbbandende, Übertragungsfehler etc., aufgetreten ist. Weitere Information steht dann im LCD-Display.
FEED Taste
Papiervorschub
RESTART Taste
Hebt Fehler-oder Pausezustand auf. Wird ebenfalls bei Einstellung für vorgedrucktes Papier benötigt. (siehe hierzu Seite 9-4)
PAUSE Taste
Unterbricht den Druck. Im LCD Display erscheint "PAUSE" sowie die Anzahl der noch zu druckenden Etiketten. Wird ebenfalls bei Einstellung für vorgedrucktes Papier benötigt. (s. hierzu Seite 9-4)
G3-1
Page 69
4. INSTALLATION DES DRUCKERS
GERMAN VERSION GO1-33007
4.1 Anschluss der Kabel
4. INSTALLATION DES DRUCKERS
4.1 Anschluss der Kabel
ACHTUNG:
Den Netzschalter auf "AUS" = "0" stellen, bevor Sie Netzkabel oder andere Kabel einstecken.
Serielles Kabel (RS-232C)
Parallel Kabel (Centronics)
Start-/Stopp-Kabel (Option)
4.2 Lüfterfilter installieren
Snap on
Netzkabel
Abb. 4-1
Snap on
Abb. 4-2
Stellen Sie sicher, daß vor Gebrauch des Druckers der Filter installiert wird.
Der Lüfterfilter besteht aus 2 Teilen: (1) Filtermatte
(2) Filterträger Zur Installation legen Sie die Filtermatte einfach in den Filterträger und fixieren Sie diesen, wie in der Abbildung zu sehen, vor dem Lüfter.
G4-1
Page 70
5. EINSETZEN DES PAPIERS
GERMAN VERSION GO1-33007
5. EINSETZEN DES PAPIERS
5. EINSETZEN DES PAPIERS
ACHTUNG:
1. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß Finger, Schmuck, Kleidungsstücke oder ähnliches von den beweglichen Teilen erfaßt werden, schalten Sie das Gerät IMMER “AUS”.
2. Greifen Sie NIE in den Drucker während des Öffnens oder Schließens, so vermeiden Sie Verletzungen.
Der Drucker druckt sowohl Etiketten wie auch Karton (z.B. Warenanhänger).
1. Drucker ausschalten und Gehäusedeckel öffnen.
2. Durch Drehen der Kopfverriegelung nach links (auf Position 3) den Kopf abklappen und das Führungsblech für die Farbband-Achsen lösen.
Gehäusedeckel
Führungsblech für Farbbandachsen
Kopfverriegelung
Add. 5-1
HINWEISE:1. Die Kopfverriegelung hat 3 Positionen. In der Position 2 wird nur der Kopf angehoben.
3
2. Wenn die Kopfverriegelung ganz nach links (Pos.
) gedreht wird, wird zusätzlich die
Papierandruckrolle angehoben.
1
3. Während des Drucks muß die Kopfverriegelung auf Position
stehen. Nur dann sind Kopf
und Papierandruckrolle in der richtigen Position.
3. Die Papierhalterung umfassen.
4. Die äußere Papierhalterung um 30 Grad drehen und dann vom Schaft abziehen.
30
Achse
G5-1
Rollenhalter (FMHD0005502)
Add. 5-2
Page 71
5. EINSETZEN DES PAPIERS
GERMAN VERSION GO1-33007
5. EINSETZEN DES PAPIERS
5. Schieben Sie nun die Materialrolle auf die Achse.
6. Führen Sie das Material über die Führungsschiene und ziehen Sie dann das Material bis zur Vorderkante des Druckers. Setzen Sie jetzt den anderen Rollenhalter auf die Achse, um die Rollezufixieren.
Wippe
Materialrolle
Rollenhalter (FMHD0005502)
Achse
Abb. 5-3
7. Führen Sie das Material durch Papierhalterungen der Papierführung, justieren Sie die Papierführung und fixieren Sie die Position mit der Feststellschraube.
8. Prüfen Sie, ob das Material nun gerade durch den Drucker läuft. Das Papier soll sich immer in der Mitte des Druckkopfes befinden.
Papierführung
Material/Papier
Papierhalterung
Feststellschraube
Rollenhalter
Papierführung
Papierhalterung
Druckkopf
Material/Papier
Abb. 5-4
HINWEIS: Wenn Sie Etikettenrollen mit Außenwicklung verwenden, entfernen Sie bitte die oberen Platten
beider Papierhalterungen wie nachfolgend beschrieben. Falls Sie dies nicht tun, kann ein Papierstau auftreten.
Sollten Sie irgendwelche Fragen haben, nehmen Sie bitte mit Ihrem TOSHIBA TEC Fachhändler Kontakt auf.
G5-2
Page 72
5. EINSETZEN DES PAPIERS
GERMAN VERSION GO1-33007
5. EINSETZEN DES PAPIERS
Entfernung der oberen Platten der Papierhalterung von der Papierführung
1 Entfernen Sie die zwei T-4x8 Schrauben, um die Papierführung vom Drucker zu lösen.
Papierführung
Schraube (T-4x8)
Abb. 5-5
2 Entfernen Sie die Schraube SM-3x6 bzw. die Schraube SM-3x8, um die oberen Platten der
Papierhalterung von der Papierführung zu lösen.
Schraube (SM-3x6)
Papierhalterung
(Rechts)
Schraube (SM-3x8)
Papierhalterung
(Links)
Abb. 5-6
3 Befestigen Sie die Papierführung wieder an der alten Position.
HINWEIS: Heben Sie die entfernten oberen Papierhalterungsplatten auf, da sie benötigt werden,
wenn Etikettenrollen mit Innenwicklung benutzt werden.
9. Positionieren Sie jetzt den Reflexmarken-/Durchleuchtungs-Sensor durch Drehen des Einstellknopfes.
G5-3
Page 73
5. EINSETZEN DES PAPIERS
Einfache Positionierung des Reflexmarkensensors
1 Ziehen Sie das Material zunächst ca. 500 mm aus dem Drucker und führen es mit der
Unterseite nach oben unter dem Kopf zurück, bis Sie eine Reflexmarke sehen können.
2 Justieren Sie nun den Reflexmarkensensor auf die Mitte der Marke (das hintere Loch zeigt die
exakte Position des Sensors).
GERMAN VERSION GO1-33007
5. EINSETZEN DES PAPIERS
Reflexmarkensensor
Karton
(Durchleuchtungssensor)
Einstellknopf
Reflexmarke
Abb. 5-7
HINWEIS: Wenn der Sensor nicht richtig positioniert ist, kann dies zur Fehleranzeige "Papierstau"
führen.
Positionierung des Durchleuchtungssensors
1 Positionieren Sie den Durchleuchtungssensor auf die Ausstanzung (das vordere Loch zeigt die
exakte Position des Durchleuchtungssensors).
(Reflexmarkensensor)
Etikett
Einstellknopf
Trägerpapier
Etikett
Durchleuchtungssensor
Abb. 5-8
G5-4
Page 74
5. EINSETZEN DES PAPIERS
10. Das Material ist nun richtig eingesetzt und der Sensor in Position.
Für kontinuierlichen Druck
Papier
GERMAN VERSION GO1-33007
5. EINSETZEN DES PAPIERS
Abb. 5-9
HINWEIS: Setzen Sie den Selektionsschalter auf STANDARD/STRIP Position. Falsches Einschalten
kann die Druckqualität beeinflussen.
Für Spendebetrieb:
1 Etiketten vom Trägermaterial entfernen (ca. 50 cm). 2 Trägermaterial nach hinten führen und um den internen Aufwickler legen. Mit der Klammer
befestigen. (Der Aufwickler dreht sich entgegen dem Uhrzeigersinn).
3 Bewegen Sie den Aufwickler entgegen dem Uhrzeigersinn, um das Trägerpapier zu straffen.
Etikett
Int. Aufwickler
Frontplatte
Klammer
schwarze Schrauben (HAA-0004001)
Trägerpapier
Abb. 5-10
HINWEISE:1. Am einfachsten können Sie das Trägerpapier einlegen, wenn Sie vorher die Frontplatte
abnehmen.
2. Die lange Seite der Klammer gehört in die tiefere Nut.
3. Setzen Sie den Selektionsschalter auf STANDARD/STRIP Position.
G5-5
Page 75
5. EINSETZEN DES PAPIERS
GERMAN VERSION GO1-33007
5. EINSETZEN DES PAPIERS
Für Betrieb mit Messer: Ist ein Schneidemodul installiert legen Sie Ihr Etikettenmaterial standardmäßig
ein und schieben Sie es zusätzlich durch das Messer. Schwingmesser und Rotationsmesser sind als Zubehör erhältlich. Das Vorgehen bei beiden Messereinheiten ist gleich. Anhand des Schwingmessers wird das Einlegen des Etikettenmaterials gezeigt.
HINWEISE: 1. Bitte nur das Trägermaterial des Etiketts schneiden. Beim Schneiden der Etiketten
kann sich Klebematerial auf dem Messer festsetzen. Dies beeinträchtigt die Qualität des Messers und verkürzt die Haltbarkeit des Messers.
2. Wickelt sich im Schneidemodus Ihr Etikettenmaterial um die Druckwalze informieren Sie bitte Ihren TOSHIBA TEC Fachhändler.
3. Für den Betrieb mit Messer kann der Selektionsschalter auf jeder Position eingestellsein.
Papieraustritt
Papier
Messermodul
Für kontinuierlichen Druck und gleichzeitige Nutzung des internen Aufwicklers:
1 Die 2 schwarzen Schrauben und die Frontplatte entfernen. 2 Befestigen Sie die linke Seite des Aufwickel-Führungsbleches an der Spendekante und
befestigen Sie es mit den 2 Schrauben.
Spendekante
Umlenkbleck (FMBD0034501)
Schraube (SM-4x6B)
Fixierungsschraube (SM-4x8)
Schraube (SM-4x6B)
Justageschraube
HINWEIS: Setzen Sie den Selektionsschalter auf REWINDER Position.
3 Papier zum Aufwickler führen und befestigen, wie unter Punkt 2 + 3 beim Spendebetrieb
beschrieben.
4 Einstellung
Wird das Etikett auf den internen Aufwickler schief aufgewickelt, so stellen Sie das Umlenkblech mit der Justageschraube für den internen Aufwickler so ein, daß die Etikettenbahn gleichmäßig angelehnt umgelenkt wird. Drehen Sie die Justageschraube im Uhrzeigersinn so bewegt sich das Umlenkblech nach vom, entgegen dem Uhrzeigersinn nach hinten. * Etikett zieht nach rechts:
Lösen Sie die Fixierungsschraube SM-4x8. Drehen Sie die Justageschraube im Uhrzeigersinn bis sich eine gleichmäßige Anlehnung der Etikettenbahn an das Umlenkblech eingestellt hat. Ziehen Sie nun die Fixierungsschraube SM-4x8 wieder fest.
* Etikett zieht nach links:
Lösen Sie die Fixierungsschraube SM-4x8. Drehen Sie die Justageschraube entgegen dem Uhrzeigersinn bis sich eine gleichmäßige Anlehnung der Etikettenbahn an das Umlenkblech eingestellt hat. Ziehen Sie nun die Fixierungsschraube SM-4x8 wieder fest.
Abb. 5-11
Abb. 5-12
G5-6
Page 76
6. EINSETZEN DES FARBBANDES
GERMAN VERSION GO1-33007
6. EINSETZEN DES FARBBANDES
6. EINSETZEN DES FARBBANDES
ACHTUNG:
1. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß Finger, Schmuck, Kleidungsstücke oder ähnliches von den beweglichen Teilen erfaßt werden, schalten Sie das Gerät IMMER “AUS”.
2. Greifen Sie NIE in den Drucker während des Öffnens oder Schließens, so vermeiden Sie Verletzungen.
Dieser Drucker kann als Thermodrucker und als Thermotransfer-Drucker genutzt werden. Beim Betrieb als Thermodrucker ist das Papier chemisch behandelt, und es darf kein Farbband eingesetzt werden.
1. Bei Einsatz eines schmalen Farbbandes sind die Rollenstopper so weit auf den Achsen zu verschieben, daß das Farbband zentriert ist. Wenn ein breiteres Farbband verwendet wird, sind die Rollenstopper um 90° zu drehen und entsprechend der Breite des Farbbandes zu verschieben. Zum Fixieren wieder um 90° drehen.
HINWEIS: Wenn Sie die Rollenstopper einmal abgehabt haben, so achten Sie beim Einsetzen auf den
richtigen Sitz.
Rollenstopper
Rollenstopper
Add. 6-1
2. Setzen Sie nun das Farbband ein. Es soll hierbei nicht gestrafft sein. Achten Sie darauf, daß das Farbband über dem Sensor liegt.
3. Straffen Sie das Farbband, indem Sie beide Farbbandachsen aufeinander zu drehen.
Farbbandsensor
Farbbandachsen
Farbband
Farbband
4. Beim fixieren des Führungsbleches auf den richtigen Sitz an den Farbbandachsen achten.
5. Fixieren Sie den Knopf durch Drehen der Kopfverriegelung im Uhrzeigersinn.
6. Schließen Sie das Gehäuse.
G6-1
Add. 6-2
Page 77
7. EINSETZEN DES ZUBEHÖRS PCMCIA KARTE
7. EINSETZEN DES ZUBEHÖRS PCMCIA KARTE
GERMAN VERSION EGO1-33007
7. EINSETZEN DES ZUBEHÖRS PCMCIA KARTE
WARNUNG:
Schalten Sie den Drucker aus bevor Sie die PCMCIA Karte einstecken oder heraus ziehen.
ACHTUNG:
Zum Schutz der PCMCIA Karte, entladen Sie Ihre statische Ladung durch Berühren der Röckseite des Druckers bevor Sie die PCMCIA Karte anfassen.
1. Schalten Sie den Drucker aus.
2. Stecken Sie die PCMCIA Karte in den Kartenschacht auf der Rückseite des Druckers.
3. Schalten Sie den Drucker ein.
1
0
PCMCIA Karte
Abb. 7-1
HINWEISE: 1. Schützen Sie Ihre PCMCIA Karte durch eine Schutzhülle, wenn sich die Karte nicht im
Drucker befindet.
2. Setzen Sie die Karte keinen mechanischen Belastungen aus.
3. Schützen Sie die Karte vor großer Hitze und direkter Sonneneinstrahlung.
4. Die Karte keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht feucht reinigen.
5. Der Drucker muß beim Einsetzen oder Herausnehmen der Karte immer ausgeschaltet sein.
6. Die nachfolgend aufgeführten PCMCIA Karten können genutzt werden. (1MB-Karten können nur gelesen werden, 4MB können im Drucker beschrieben und gelesen werden.)
Kapazität
1M Byte
4M Byte
Maxell Mitsubishi Maxell Maxell Centennial Technologies INC. INTEL Simple TECHNOLOGY Mitsubishi PC Card KING MAX PC Card
Hersteller
Typ EF-1M-TB AA MF81M1-GBDAT01 EF-4M-TB CC EF-4M-TB DC FL04M-15-11119-03 IMC004FLSA STI-FL/4A MF84M1-G7DAT01 FJN-004M6C FJP-004M6R
Karten Code
D0H
88H
ADH
A2H
A0H
7. Installieren Sie die LAN-Schnittstelle in den Kartenschacht (1).
G7-1
Hersteller Code
1CH
B0H 04H 01H 89H
89H
Page 78
8. HINWEISE ZUM PAPIER UND FARBBAND
8. HINWEISE ZUM PAPIER UND FARBBAND
GERMAN VERSION GO1-33007
8. HINWEISE ZUM PAPIER UND FARBBAND
Verwenden Sie nur Materialien, die von TOSHIBA TEC zugelassen sind:
Dies ist wichtig, um Druckqualität, Kopflebensdauer und Lesbarkeit von Barcodes sicherzustellen. Die Verwendung von nicht zugelassenen Materialien kann die Lebensdauer des Kopfes wesentlich verkürzen und zu schlechten Druckergebnissen führen. Lagern Sie lhr Material unter Berücksichtigung folgender Regeln:
Beachten Sie die Herstellerangaben zur Lagerzeit.
Lagern Sie die Rollen liegend (auf der flachen Seite).
Lagern Sie die Rollen in Plastikbeuteln. Verschließen Sie den Beutel nach Entnahme der Rolle. Ungeschützt lagerndes Material kann verschmutzen und die Lebensdauer des Druckkopfes durch Staub und Schmutzpartikel wesentlich verkürzen.
Das Material soll kühl und trocken gelagert werden. Direktes Sonnenlicht, Wärme, hohe Luftfeuchte, Staub oder Gas können die Lebensdauer des Materials wesentlich verkürzen oder es unbrauchbar machen.
+
Benutzen Sie kein Thermopapier beim Thermodirekt-Druck, daß nicht die Spezifikationen Na K+250 ppm und CL-500 ppm erfüllt.
800 ppm,
Vorbedruckte Etiketten in denen Tinte benutzt wurde, können die Lebensdauer das Druckkopfes verkürzen. Benutzen Sie keine vorbedruckten Etiketten, die die Substanzen carbonic calcium (CACO und kaolin (Al2O3, 2SiO2, 2H2O) enthalten.
Weitere Informationen erhalten Sie von lhrem TOSHIBA TEC Händler oder lhrem Etiketten-bzw. Farbbandlieferanten.
)
3
G8-1
Page 79
9. WARTUNG
GERMAN VERSION GO1-33007
9.1 Reinigen
9. WARTUNG
ACHTUNG:
1. Vorsicht beim Umgang am Druckkopf, dieser kann sehr heiß werden.
2. Das Messer des Druckers ist sehr scharf, daher ist HÖCHSTE VORSICHT geboten, um Verletzungen zu vermeiden.
3. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß Finger, Schmuck, Kleidungsstücke oder ähnliches von den beweglichen Teilen erfaßt werden, schalten Sie das Gerät IMMER “AUS”.
4. Greifen Sie NIE in den Drucker während des Öffnens oder Schließens, so vermeiden Sie Verletzungen.
9.1 Reinigen
Durch regelmäßige Reinigung können Sie dazu beitragen, die hohe Qualität und Leistung dieses Druckers zu erhalten. Abhängig davon, wie stark der Drucker bei Ihnen zum Einsatz kommt, empfehlen wir, folgende Maßnahmen z.B. beim Wechseln des Farbbandes, täglich oder wöchentlich durchzuführen:
1. Drucker ausschalten und Netzkabel abziehen.
2. Gehäuse öffnen.
3. Druckkopf entriegeln.
4. Farbband und Papier entnehmen.
5. Die Heizelemente des Druckkopfes mit dem Druckkopfreiniger säubern.
6. Reinigen Sie die Andruckwalze, Andruckrolle und Vorschubrolle mit Alkohol. Entfernen Sie Staub aus dem Drucker.
Druckkopfreiniger (24089500013)
Heizelemente
Andruckrolle
Druckkopf
Druckkopf
Heizelemente
Andruckwalzen
Vorschubrolle
ACHTUNG:
1. Vor jeder Wartung muß das Netzkabel abgezogen werden.
2. Verwenden Sie zur Kopfreinigung niemals scharge Gegenstände wie Schraubenzieher, Nagelfeilen, etc., sondern immer nur geeignete Reiniger wie von TOSHIBA TEC beziehbar.
3. Schütten Sie niemals Wasser auf den Drucker.
Fig. 9-1
G9-1
Page 80
9. WARTUNG
GERMAN VERSION GO1-33007
9.2 Gehäuse
9.2 Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch. Bei starker Verschmutzung kann auch ein ausgewrungenes, feuchtes Tuch mit Reiniger (Pril, Dor, etc.) verwendet werden.
HINWEIS: Besonders geeignet sind handelsübliche Reiniger für Büromaschinen, die elektrostatische
Aufladungen verhindern.
ACHTUNG:
1. KEIN WASSER auf den Drucker schütten.
2. Reinigungsmittel NIEMALS DIREKT auf den Drucker schütten.
3. NIEMALS Verdünner oder andere flüchtige Lösungsmittel zur Reinigung von Plastikteilen und Sichtfenster verwenden.
4. Plastikteile und Sichtfenster NICHT mit Alkohol reinigen, da dies zu Verfärbung, Verformung und Zerstörung führen kann.
9.3 Beseitigung eines Papierstaus
1. Drucker ausschalten.
2. Gehäuse öffnen.
3. Durch drehen der Kopfverriegelung nach links den Kopf abklappen und das Führungsblech für die Farbband-Achsen lösen.
4. Die Feststellschraube entfernen, um die Papierführungsplatte abzunehmen.
5. Farbband und Papier entnehmen.
6. Gestautes Papier entfernen. Hierbei NIEMALS Gegenstände verwenden, die Teile des Druckers beschädigen könnten (Schraubenzieher, Scheren, etc.).
7. Wartung wie unter 9.1 beschrieben durchführen.
8. Plazieren Sie Ihr Teil B der Papierführung auf dem Etikettensensor Sichern Sie die Papierführung mit der Feststellschraube.
Papiersensor
Papierführungsplatte
Feststellschraube FL-4x 12
Abb. 9-2
9. Ein Papierstau im Messer kann durch aufgetretenen Kleber verursacht worden sein. Verwenden Sie daher nur zugelassene Qualitäten entsprechend den TOSHIBA TEC Standards. Tritt dennoch häufiger ein Papierstau im Messer auf, so informieren Sie Ihren zuständigen TOSHIBA TEC Händler.
G9-2
Page 81
9. WARTUNG
GERMAN VERSION GO1-33007
9.3 Beseitigung eines Papierstaus

Reinigung des Messers

ACHTUNG:
1. Der Drucker muß ausgeschaltet sein.
2. Das Messer ist sehr scharf, daher ist bei der Reinigung HÖCHSTE VORSICHT geboten, um Verletzungen zu vermeiden.
Schwing und Rotationsmesser sind als Zubehör erhältlich. Beide Messereinheiten werden auf die gleiche Art gereinigt. Anhand des Schwingmessers wird die Reinigung der Messereinheit gezeigt.
1. Die zwei Gehäuseschrauben lösen und Messergehäuse abnehmen.
2. Weiße Schraube lösen und Papierführung entfernen.
3. Gestautes Papier, Staub und Schneidrückstände entfernen.
4. Messer mit einem trockenen Tuch reinigen.
Papierführung
Gehäuseschrauben weiße Schraube (24741710304)
Messergehäuse
5. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge.
Stationäres Messer
Messereinheit
Schwingmesser
Abb. 9-3
G9-3
Page 82
9. WARTUNG
9.4 Sensoranpassung für vorgedruckte Etiketten
GERMAN VERSION GO1-33007
9.4 Sensoranpassung für vorgedruckte Etiketten
Der Durchleuchtungssensor misst die Menge des Lichts, die durch das Papier geht, und erkennt beim Etikettenzwischenraum, daß ein neues Etikett beginnt. Hierdurch ist es möglich, von Etikett zu Etikett die Druckposition konstant zu halten. Vorgedruckte Etiketten können diese Synchronisation stören und zu Fehlern ("Papierstau") führen. Beim Auftreten von "Papierstau" oder Falschpositionierung des Drucks gehen Sie bitte wie folgt vor:
Sensoranpassung
Schalten Sie den Drucker ein.
ON LINE
PA SE U
TR NSMIS
RE LECTI
TR NSMIS
TR NSMIS
PA SE U
[PAUSE] Taste.
[PAUSE] Taste.
SIV
E
A
[FEED] Taste.
VE
F
[FEED] Taste.
SIV
E
A
[PAUSE] Taste.
SIV
E
A
(1) Drucker im Ruhezustand (2) Legen Sie das vorbedruckte Etikettenmaterial ein. (Es ist keine
besondere Positionierung erforderlich.)
(3) Drücken Sie die [PAUSE] Taste. (4) Der Drucker ist im Pause-Status.
(5) Drücken Sie die [PAUSE] Taste für mindestens 3 Sekunden
während der Drucker im Pause-Status ist.
(6) Die Sensorauswahl für die manuelle Einstellung wird angezeigt.
Der Durchleuchtungssensor erscheint im Display.
(7) Drücken Sie die [FEED] Taste.
(8) Der Reflexmarkensensor erscheint nun im Display.
(9) Drücken Sie erneut die [FEED] Taste.
(10) Wieder erscheint der Druchleuchtungssensor im Display.
(11) Halten Sie die [PAUSE] Taste gedrückt.
(12) Der Drucker schiebt das Papier vor, bis Sie die [PAUSE] Taste
wieder loslassen.
(13) Nach mehr als 1.5 Etiketten stoppt der Papiervorschub
automatisch. (Die Sensoreinstellung für den ausgewählten Sensor ist abgeschlossen.)
[RESTART] Taste.
ON LINE
(14) Drücken Sie nun die [RESTART] Taste.
(15) Anpassung durchgeführt.
Befehl
ON LINE
(16) Das Etikett wird entsprechend des PC Befehls gedruckt.
< Ergänzende Erläuterung > (1) Wird die [PAUSE] Taste weniger als 3 Sekunden im Pause-Status gedrückt, wird die Eingabe ungültig. (2) Ist die Sensoreinstellung erfolgt, sollte ein Papiervorschub von 1.5 Etiketten erfolgen. (Ist der
Papiervorschub geringer, ist unter Umständen die Programmierung der Sensoreinstellung nicht korrekt. In diesem Fall ist eine Wiederholung der Sensoreinstellung erforderlich.)
(3) Wird die [PAUSE] Taste für mindestens 3 Sekunden gedrückt, wenn der Kopf oben ist, ist die [PAUSE]
Taste nicht aktiv.
(4) Während des Papiervorschubs wird ein Fehler inklusive Papierende, Farbbandende oder Messerfehler
nicht erkannt.
G9-4
Page 83
9. WARTUNG
9.4 Sensoranpassung für vorgedruckte Etiketten
GERMAN VERSION GO1-33007
Automatische Farbbandoptimierung
Die automatische Farbbandoptimierung ist aktiv, wenn kein Druckbereich 17 mm überschreitet. Bei Fragen zu dieser Funktion wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Fachhändler.
HINWEIS: Bedingt durch die Relation zwischen Außendurchmesser und der Druckgeschwindigkeit,
varilert der Farbbandverlust zur Farbbandeinsparung wie in der unteren Tabelle aufgeführt.
Druckgeschwindigkeit
3"/Sek. 5"/Sek. 8"/Sek.
Farbbandverlust
Ca. 5 mm Ca. 8 mm
Ca. 17 mm
G9-5
Page 84
10. FEHLERBEHEBUNG
GERMAN VERSION GO1-33007
10. FEHLERBEHEBUNG
10.FEHLERBEHEBUNG
ACHTUNG:
Wenn mit den nachfolgend beschriebenen Maßnahmen ein Fehler nicht beseitigt werden kann, so schalten Sie den Drucker aus, ziehen das Netzkabel ab und nehmen Sie bitte Kontakt mit lhrem zuständigen TOSHIBA TEC-Händler auf. Versuchen Sie nicht, den Drucker selbst zu reparieren.
Fehlermeldung
PAPIERSTAU
****
Ursache Lösung
1. Papier ist nicht richtig eingelegt.
2. Papierstau im Drucker.
3. Das verwendete Papier stimmt nicht mit dem ausgewählten Sensor überein.
4. Die Reflexmarke auf dem Karton stimmt nicht mit der Sensorposition überein.
5. Die tatsächliche Länge des Etiketts/ Anhängers stimmt nicht mit der programmierten überein.
6. Vorgedruckte Etiketten
1. Papier richtig einlegen. Taste [RESTART] drücken.
2. Papierstau entfernen und unbeschädigtes Papier richtig einlegen. Taste [RESTART] drücken.
3. Drucker aus-und einschalten. Per Programm den richtigen Sensor auswählen. Taste [FEED] drücken.
4. Sensor richtig positionieren. Taste [FEED] drücken.
5. Drucker aus- und einschalten. Per Programm die richtige Länge setzen. Taste [FEED] drücken.
6. Nehmen Sie die Sensor-Anpassung für vorgedruckte Etiketten vor, wie unter 9-4 beschrieben.
KOPF OFFEN
****
PAPIERENDE
****
FARBB.-ENDE
****
AUFWI. VOLL
****
KOPF UEBERHITZT
FB-FEHLER
****
Wenn der Kopf nicht verriegelt wurde, kann weder gedruckt noch vorgeschoben werden.
Das Ende der Vorratsrolle ist erreicht.
Das Ende des Farbbandes ist erreicht.
Der interne Aufwickler ist voll.
Der Druckkopf wurde zu heiß.
Der Farbbandsensor weist einen Defekt auf.
Verriegeln Sie den Kopf.
Taste [RESTART] drücken.
Neues Material einlegen.
Taste [RESTART] drücken.
Neues Farbband einlegen.
Taste [RESTART] drücken.
Aufgewickeltes Papier entnehmen.
Taste [RESTART] drücken.
Drucker ausschalten und abkühlen lassen.
Drucker ausschalten und mit dem zuständigen TOSHIBA TEC Händler Kontakt aufnehmen.
G10-1
Page 85
10. FEHLERBEHEBUNG
GERMAN VERSION GO1-33007
10. FEHLERBEHEBUNG
Error Message
MESSERFEHL.
****
FLASH FEHLER
FORMATFEHLER
FLASH ZU KLEIN
Problem Solution
Papierstau im Messer
Fehler beim Beschreiben der Flash Memory Karte oder ATA Karte
Fehler beim Formatieren der Flash Memory Karte oder ATA Karte.
Die max. Kapazität der Speicherkarte wurde erreicht.
Gestautes Material entfernen und Mate­rial wieder einlegen.
Taste [RESTART] drücken.
1. Drucker aus-und einschalten und erneut versuchen.
2. Eine andere Karte versuchen.
3. Kundendienst anfordern.
1. Drucker aus-und einschalten und erneut versuchen.
2. Eine andere Karte versuchen.
3. Kundendienst anfordern
Tauschen Sie die Flash Memory Karte aus. Senden Sie alle Daten erneut auf die neu eingesteckte Flash Memory Karte. (Im Fall der Flash Memory Karte, es können nur 1MB und 4MB Karten verwendet werden.)
UEBERTR.
-FEHLER
In der Kommunikation zum PC/Host ist ein Fehler aufgetreten.
Drucker aus-und einschalten und erneut versuchen, oder die [RESTART] Taste drücken. Programmdaten und Schriftparameter überprüfen. Kundendienst anfordern, wenn nötig.
ex) PC001; 0A00,
Der Drucker überprüft die Syntax der empfangenen Befehle und zeigt die
Syntaxfehler korrigieren und erneut übertragen.
ersten 16 Bytes des fehlerhaften Befehls
Command error
0300, 2, 2
Andere Fehlermeldungen
im Display. Die Steuerzeichen ESC, LF und NUL werden nicht angezeigt.
Weisen auf Hard- oder Softwarefehler hin.
Wenn der Fehler durch Aus/ Einschalten nicht beseitigt werden kann, Kundendienst anfordern.
HINWEIS: Normalerweise lassen sich alle Fehler durch Drücken der [RESTART] Taste beheben.
Geht dies nicht, so schalten Sie den Drucker aus und wieder ein. Wurde der Drucker aus­/ eingeschaltet, so sind alle Daten und Zähler gelöscht.
**** zeigt im Zusammenhang mit Fehlermeldungen die noch zu druckende Anzahl von Etiketten / Anhängern an.
G10-2
Page 86
10. FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösung
GERMAN VERSION GO1-33007
10. FEHLERBEHEBUNG
Kein Druck
Fehlende Druckpunkte
Schlechtes oder unsauberes Druckbild
Drucker läßt sich nicht einschalten.
Drucker schneidet nicht.
1. Prüfen, ob Papier und Farbband richtig eingesetzt sind.
2. Prüfen, ob Druckkopf richtig verriegelt wurde.
3. Prüfen, ob Verbindung zwischen Host und Drucker richtig ist.
Druckkopf verschmutzt. Druckkopf reinigen. Wenn erforderlich, Kundendienst anfordern.
1. Druckkopf verschmutzt. Druckkopf reinigen.
2. Falsches oder fehlerhaftes Farbband. Neues Farbband einsetzen.
3. Schlechtes Papier. Anderes Papier verwenden.
1. Prüfen, ob Netzkabel richtig eingesteckt ist.
2. Prüfen, ob die Sicherung im Drucker ganz ist.
3. Prüfen Sie, z. B. mit einem anderen Gerät, ob die Netzsteckdose Spannung führt. Wenn erforderlich, Kundendienst anfordern.
Prüfen Sie, ob ein Papierstau im Messer vorliegt. Wenn erforderlich, Kundendienst anfordern.
Unsaubere oder ausgefranste Schnittkanten
1. Messer reinigen.
2. Messer sind verschlissen. Kundendienst anfordern.
VORSICHT:
Schallemission: unter 70dB (A) nach DIN 45635 (oder ISO 7779)
Die für das Gerät vorgesehene Steckdose muß in der Nähe des Gerätes und leicht zugänglich sein.
G10-3
Page 87
Impresora térmica TEC
B-480-QP SERIES
Manual de instrucciones
Page 88

Mantenimiento

SPANISH VERSION SO1-33007
Mantenimiento
La seguridad personal en el manejo y mantenimiento de los equipos es extremadamente importante. Las Advertencias y Precauciones necesarias para el manejo seguro están contempladas en este manual. Se deben leer y entender todas las advertencias y precauciones contenidas en este manual antes de manejar o mantener el equipo. No intente efectuar reparaciones o modificaciones en este equipo. Si ocurriese un fallo que no se puede rectificar utilizando este manual, apague la máquina, desconecte la alimentación y contacte con su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC para la asistencia técnica.
Significado de cada símbolo
Este símbolo indica puntos de advertencia (incluyendo precauciones). El contenido específico de la advertencia está dibujado en el interior del símbolo. (El símbolo de la izquierda indica una precaución general.)
Este símbolo indica acciones prohibidas (puntos prohibidos). El contenido específico prohibido está dibujado en el interior o cerca del símbolo. (El símbolo de la izquierda indica que no debe realizarse el desmontaje.)
Este símbolo indica las acciones que deben realizarse. Las instrucciones específicas están dibujadas en el interior del símbolo. (El símbolo de la izquierda indica que la clavija del cable de alimentación debe desconectarse de la toma de corriente.)
Esto indica que existe un riesgo de que se produzca la muerte
ADVERTENCIA
Cualquler otra tensión (CA) que no sea la especificada está prohibida.
No utilice otras tensiones diferentes de la tensión (CA) especificada en la placa de características, porque esto podría causar un incendio o una sacudida eléctrica.
o heridas graves si no se sigue es ta indicación y las máquinas se manejan de forma incorrecta.
Prohibido
No enchufe ni desenchufe las clavijas de los cables de alimentación con las manos mojadas porque esto puede causar una sacudida
eléctrica.
Prohibido
Prohibido
Desconecte la clavija.
Si las máquinas comparten la misma toma de corriente con cualquier aparato eléctrico que consuma grandes cantidades de energía, la tensión fluctuará considerablemente cada vez que funcionen estos aparatos. Asegúrese de suministrar una toma de corriente exclusiva para las máquinas porque en caso contrario éstas tal vez funcionen mal.
No introduzca ni deje caer objetos metálicos, inflamables u otros extraños dentro de las máquinas a través de las ranuras de ventilación, esto podría causar un incendio o una sacudida eléctrica.
Si se caen las máquinas o se estropean sus cajas, apague primero las máquinas, desconecte las clavijas de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC para que le proporcione asistencia. La utilización continua de las máquinas bajo estas condiciones puede causar un incendio o una
sacudida eléctrica.
Prohibido
Prohibido
Desconecte la clavija.
No ponga objetos metálicos ni recipientes llenos de agua tales como floreros, macetas, jarras, etc. encima de las máquinas. Si los objetos metálicos o los líquidos derramados entran en las máquinas, esto tal vez cause un incendio o una sacudida eléctrica.
No trate de reparar o modificar las máquinas usted mismo, porque esto podría causar un incendio o una sacudida eléctrica. Póngase en contacto con su agente de ventas (o agente de mantenimiento y servicio) para cualquier cuestión relacionada con las reparaciones.
La utilización continua de máquinas en mal estado-cuando producen humo u olores extraños, por ejemplo-puede provocar incendios o sacudidas eléctricas. En estos casos, apague inmediatamente la impresora y desconecte los cables de alimentación de la toma de corriente. Luego, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC para que le proporcione asistencia.
(i)
Page 89
Mantenimiento
SPANISH VERSION SO1-33007
Desconecte la clavija.
Conecte el cable de puesta a tierra.
Si entran objetos extraños (fragmentos de metal, agua, líquidos) en las máquinas, apague primero las máquinas, desconecte las clavijas de los cables de alimentación de la toma de corriente y luego póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC para que le proporcione asistencia.
Asegúrese de hacer la conexión de las tomas de tierra. Todas sus conexiones deben tener toma de tierra. Una derivación puede ser la causante de fuego o cortocircuitos.
Desconecte la clavija.
No se debe desmontar.
Cuando desenchufe los cables de alimentación, asegúrese de sujetar clavija y tirar de ella. Tirar del cable puede ser la causa de que éste se rompa o de queden expuestos los conductores internos, lo que podría causar un incendio o una sacudida eléctrica.
No intente desmontar o reparar la máquina por sí sólo, ya que puede esponerse a altas tempertaturas, altos voltajes o zonas cortantes.
Esto indica que existe un riesgo de que se produzcan heridas
PRECAUCIÓN
personales o daños en objetos si no se sigue esta indicación y las máquinas se manejan de forma incorrecta.
Precauciones generales
Los puntos que se detallan a continuación le ayudarán a asegurarse de que la máquina funcionará correctamente.
Procure evitar situar la impresora en lugares con las siguiente características:
* Temperatura fuera de especificaciones * Luz directa del sol * Humedad alta. * Tomas de corriente compartidas * Tomas de tensión compartidas * Suciedad/Gas
Limpiar la tapa con un paño seco o ligeramente humedecido con jabón. Nunca usar disolbentes u otros productos semejantes para limpiar las partes plásticas.
UTILICE SÓLO EL PAPEL Y CINTA RECOMENDADOS POR TOSHIBA TEC.
NO ALMACENE el papel ni las cintas en lugares expuestos a luz solar directa, altas temperaturas, humedad, polvo o gas.
Asegúrese de colocar la impresora en una superficie lisa.
No se asegura el correcto almacenamiento de los datos en caso de que se produzca un error en la impresora.
Evite utilizar esta máquina conectada a la misma fuente de corriente que un equipo de alto voltaje que pueda causar interferencias.
Desconecte la impresora cada vez que la vaya a revisar o limpiar.
Mantenga el àrea de trabajo libre de cargas electrostáticas.
No ponga objetos pesados encima de las máquinas ya que éstos pueden perder el equilibrio y caerse causando heridas.
No bloquee las ranuras de ventilación de las máquinas porque esto hará que se acumule calor en el interior de las máquinas y podrá causar un incendio.
No se apoye ni deje nada sobre la impresora, ya que ésta podría caerse y ocasionarle daños.
Tener cuidado de no cortarse con la cuchilla de la impresora.
Desconecte la impresora cuando no la vaya a utilizar durante un periodo largo de tiempo.
Compromiso de Mantenimiento
Utilice nuestros servicios de mantenimiento. Después de comprar la impresora, contacte con su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC al menos una vez al año para su mantenimiento y limpieza. En caso contrario, se puede almacenar suciedad en la impresora y causar un incendio o mal funcionamiento. La limpieza es particularmente efectiva antes de las estaciones lluviosas húmedas.
Nuestro servicio de mantenimiento realiza periódicamente chequeos y otros trabajos necesarios para mantener la calidad de impresión, el correcto funcionamiento y prevenir accidentes de antemano. Para más detalles, consulte a su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC.
Uso de insecticidas y otros productos químicos. No exponga la impresora a insecticidas u otros disolventes volátiles, puesto que pueden deteriorar la carcasa y otros elementos o provocar el desprendimiento de la pintura.
(ii)
Page 90
SPANISH VERSION SO1-33007
ÍNDICE
Página
1. INTRODUCCION ..........................................................................S1- 1
1.1 Descripción del modelo .........................................................................S1- 2
1.2 Accesorios.............................................................................................S1- 2
2. ESPECIFICACIONES...................................................................S2- 1
2.1 Impresora ..............................................................................................S2- 1
2.2 Opciones ...............................................................................................S2- 2
2.3 Cinta ......................................................................................................S2- 2
2.4 Papel .....................................................................................................S2- 3
3. VISTA GENERAL..........................................................................S3- 1
3.1 Vista frontal y posterior de la impresora................................................S3- 1
3.2 Panel de operaciones............................................................................S3- 1
4. INSTALACION DE LA IMPRESORA............................................S4- 1
4.1 Conexión de los cables .........................................................................S4- 1
4.2 Procedimiento de colocación del filtro del ventilador ............................S4- 1
5. CARGA DEL PAPEL ....................................................................S5- 1
6. COLOCACION DE LA CINTA ......................................................S6- 1
7. COMO INTRODUCIR LA TARJETA OPCIONAL PCMCIA..........S7- 1
8. ACERCA DE LOS CONSUMIBLES .............................................S8- 1
9. MANTENIMIENTO........................................................................S9- 1
9.1 Limpieza ................................................................................................S9- 1
9.2 Panel y cubiertas...................................................................................S9- 2
9.3 Cómo quitar el papel atascado..............................................................S9- 2
9.4 Configuración del umbral de etiqueta....................................................S9- 4
10. SOLUCION DE ERRORES.........................................................S10- 1
ATENCION:
1. Este manual no puede ser copiado total o parcialmente sin permiso escrito.
2. El contenido de este manual puede ser cambiado sin previo aviso.
3. Para cualquier consulta aclaración dirijase a su distribuidor autorizado TOSHIBA TEC.
Page 91
1. INTRODUCCION
SPANISH VERSION SO1-33007
1. INTRODUCCION
1. INTRODUCCION
Gracias por elegir la impresora térmica B-480 de TOSHIBA TEC. Esta nueva generación de impresoras de alto rendimiento y gran calidad viene equipada con lo último en hardware, incluyendo un novedoso cabezal de alta densidad (12 puntos/mm, 304.8 puntos/pulgada) con impresión por su arista que permite una impresión muy clara y una velocidad máxima de 203.2 mm/seg. (8 pulgadas/seg.), y un alojamiento en su interior para los rollos de consumible. Entre los accesorios opcionales se encuentran el ahorrador de cinta, el módulo de despegado/rebobinador interno y el soporte exterior de papel.
Este manual contiene información sobre la configuración general y el mantenimiento de la impresora B­480, por lo que rogamos sea leído atentamente para obtener el máxima rendimiento de su impresora. Si tuviese alguna cuestión referente a la impresora, por favor consulte este manual. Asegúrese de tenerlo a mano para futuras consultas.
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
PRECAUCION
Al abrir o cerrar la cubierta superior (tapa), tenga cuidado de no pillarse los dedos.
PRECAUCION
Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.), desenchufe la impresora de la red a fin de evitar que los dedos, joyas, ropa, etc, puedan engancharse en ellas.
S1-1
Page 92
1. INTRODUCCION
1.1 Descripción del modelo
B-482-TS10-QP Descripción del modelo
B - 4 8 2 - T S 1 0 - Q P
Método de emisión S: Impresión por lotes (contínua)
Resolución T: 12 puntos/mm
2: Térmica directa / Transferencia térmica
SPANISH VERSION SO1-33007
1.1 Descripción del modelo
QP: Versión europea
1.2 Accesorios
Manual que ya posee Cable de alimentación
(EO1-33007)
Proceso de desempaquetado Filtro del ventilador
(FMBB0036801)
S1-2
Page 93
2. ESPECIFICACIONES
2. ESPECIFICACIONES
2.1 Impresora
SPANISH VERSION SO1-33007
2.1 Impresora
Características
Modelo
Tensión de alimentación Consumo Rango de temperaturas Humedad relativa Cabezal de impresión Método de impresión Velocidad de impresión
Ancho de impresión Modos de emisión
Pantalla de mensajes Dimensiones Peso Formatos de códigos de barras
Fuentes de letras
Rotaciones Interface
Standard Opcional
B-480-TS10-QP
220V ~ 240V AC +10%, -15%, 50Hz Máximo 1.13A, 128W (parada: 250mA, 23W) 5 C ~ 40 C 25% ~ 85%RH (sin vapor) Cabezal térmico de 12 puntos/mm Transferencia térmica / Térmica directa
76.2 mm/seg., 127 mm/seg., 203.2 mm/seg.,
101.6 mm/seg. ... Sólo térmica directa
106.6 mm Continuo, con dispensador automático o con cortador (Los modos Corte y Despegado están sólo disponibles cuando los módulos opcionales correspondientes están instalados.) 16 dígitos x 1 línea (LCD) 291 mm (ancho) x 460 mm (fondo) x 308 mm (alto) 17 kg JAN8, EAN8, JAN13, EAN13, UPC-A, UPC-B EAN8, EAN13, UPC-A, UPC-E + 2digit EAN8, EAN13, UPC-A, UPC-E + 5digit NW-7 CODE39 (STANDARD) CODE39 (FULL ASCII) ITF MSI CODE93 CODE128 EAN128 Data Matrix PDF417 QR Code industrial 2 of 5 Customer Bar Code POSTNET RM4SCC (ROYAL MAIL 4STATE CUSTOMERCODE) KIX CODE Maxi Code Micro PDF417 Times Roman (6 tipos), Helvetica (6 tipos), Presentation (1 tipo), Letter Gothic (1 tipo), Prestige Elite (2 tipos), Fuente Outline (4 tipos), OCR (2 tipos), Caracteres imprimibles (disponibles 2-byte para cada carácter), Courier (2 tipos), Fuentes de precios (3 tipos) 0 , 90 , 180 , 270
Interface serie (RS-232C) Interface paralelo (Centronics) Interface de expansión I/O Interface PCMCIA
S2-1
Page 94
2. ESPECIFICACIONES
2.2 Opciones
SPANISH VERSION SO1-33007
2.2 Opciones
Nombre de la opción
Unidad cortadora
Módulo cortador giratorio
Módulo de despegado
Guía de papel plegado
Placa interfaz PCMCIA
Tipo
B-4205-QM
B-8204-QM
B-4905-H-QM
B-4905-FF-QM
B-8700-PC-QM
Uso
Cortador de tijera de paro y corte.
Cortador rotativo
Esta módulo, gracias a su bloque de recogida y el de despegado, separa la etiqueta del papel soporte. Cuando se desee enrollar papel continuo o etiquetas con soporte se debererá montar la guía del rebobinador.
Guía de papel sólo para papel plegado
Esta placa permite utilizar las siguientes tarjetas PCMCIA.
®
• Tarjeta LAN:3 COM EtherLink
III (recomendado)
3 COM 3CCE589ET (recomendado)
• Tarjeta ATA:Conforme al estándar de tarjetas ATA para PC
• Tarjeta de memoria Flash: Tarjetas de 1MB y 4 MB (ver
página 7-1)
Placa de interfaz de expansión E/S
2.3 Cinta
Tipo Ancho Longitud Diámetro exterior
Tipo de carrete 68 mm ~ 112 mm 600 m ø90 mm (max.)
B-8700-IO-QM
NOTAS: 1. Se llama “on the fly” al tipo de impresión que imprime y dibuja al mismo
Instalando esta placa en la impresora permite conectarse con un dispositivo externo mediante un interfaz exclusivo.
tiempo.
2. Se recomienda el uso de papel y cintas recomendadas por TOSHIBA TEC con el fin de alargar la vida del cabezal de impresión.
3. Trabajando con cortador, la etiqueta a imprimir debe cumplir que; la suma de la longuitud dela etiqueta B mas la mitad de la longuitud del espacio entre etiquetas E será mayor de 35 mm. (Refer. pag. 2-3.)
4. Se debe tener en cuenta que si so usa cl rebobinador interno, el diámetro máximo de enrollado es de 180 mm.
5. Utilizar papel rugoso con el modo ahorrador de cinta, puede producir borrones en la impresión.
S2-2
Page 95
2. ESPECIFICACIONES
SPANISH VERSION SO1-33007
2.4 Papel
2.4 Papel
Posición de parada
Posición de corte
A : Espacio entre finales
B : Longitud de la etiqueta
C: D : Ancho de la etiqueta E : Espacio entre etiquetas F:
Espesor
Etiqueta
I I
F
H
Referencia coordenadas
Referencia coordenadas
1
2
G D C
Etiqueta
Referido a la siguiente NOTA 2. Marca negra (en cara inferior)
Posición de parada
E
A
B
Dirección de salida
10.0Min.
Max.
de etiquetas/cartulinas
Cartulina
Min.
Max.
2730.0
Min.
Max.
Ancho del papel porta etiquetas/cartulina
Min. Max. Min. Max. Min. Max.
Longitud de la marca negra (Cartulina)
Min. Max. Min. Max.
Etiqueta
Min.
Max.
Cartulina
Min.
Max.
2726.0
Etiqueta
Cartulina
Posición de corte
2728.0
2.0
25.4
-10.0
-
23.48.0
-
Cartulina
Referencia coordenadas
H
Referencia coordenadas
G C
3"/seg.:94.0 3"/seg.:38.0 4"/seg.:98.0 4"/seg.:38.0
5"/seg.:102.0 5"/seg.:38.0 8"/seg.:113.0 8"/seg.:38.0
2730.0 3"/seg.:30.0 4"/seg.:30.0 5"/seg.:30.0 8"/seg.:38.0
3"/seg.:81.0(*1) 3"/seg.:25.0 4"/seg.:85.0(*2) 4"/seg.:25.0
5"/seg.:89.0(*3) 5"/seg.:25.0
8"/seg.:100.0(*4) 8"/seg.:25.0
50.8
112.0
47.8
109.0
20.0
2.0
10.0
10.0
106.7 0.2
3"/seg.:79.0 3"/seg.:23.0 4"/seg.:83.0 4"/seg.:23.0 5"/seg.:87.0 5"/seg.:23.0 8"/seg.:98.0 8"/seg.:23.0
2726.0 3"/seg.:28.0 4"/seg.:28.0 5"/seg.:28.0 8"/seg.:36.0
1.0
1361.0
Marca negra (en cara inferior)
1
2
Con cortador
2730.0
2724.0
6.0
2726.0
Cartulina
F
A
Fig. 2-1
[Unidad: mm]
Unidad
cortadora
38.0
25.4
25.0 (*5)
23.021.46.0
23.0-8.0
NOTAS: 1. Asegúrese de que el papel que va a cargar cumple las especificaciones arriba indicadas.
2. La longitud de la etiqueta debe cumplir las siguientes condiciones en cada caso.
1) Cuando se emita una etiqueta con el cortador giratorio a una velocidad de impresión de 3"/seg.:
91.0 mm - (Separación entre etiquetas / 2 ) o más.
2) Cuando se emita una etiqueta con el cortador giratorio a una velocidad de impresión de 4"/seg.:
95.0 mm - (Separación entre etiquetas / 2 ) o más
3) Cuando se emita una etiqueta con el cortador giratorio a una velocidad de impresión de 5"/seg.:
99.0 mm - (Separación entre etiquetas / 2 ) o más
4) Cuando se emita una etiqueta con el cortador giratorio a una velocidad de impresión de 8"/seg.:
110.0 mm - (Separación entre etiquetas / 2 ) o más
5) Cuando se emita una etiqueta con el cortador de tijera: 35.0 mm - (Separación entre etiquetas / 2 )
S2-3
Page 96
3. VISTA GENERAL
3. VISTA GENERAL
3.1 Vista frontal y posterior de la impresora
Vista frontal Vista posterior
Cubierta superior
Pantalla (LCD)
Visor
Slot para tarjeta PCMCIA (2 slots)
Interface serie conector (RS-232C)
SPANISH VERSION SO1-33007
3.1 Vista frontal y posterior de la impresora

Panel de operaciones

Salida de papel
3.2 Panel de operaciones
Fig. 3-2
I/F paralelo conector Centronics
Conector de toma de tensión (CA)
Interruptor de alimentación 0: Apagado 1: Encendido
Conector para expansión I/O (opcional)
Fig. 3-1
PANTALLA (LCD)
Cuando la impresora esta encendida y lista para imprimir, el mensaje “ON LINE” aparece en la pantalla.
INDICADOR DE ENCENDIDO (Verde)
Se ilumina cuando la impresora se encuentra encendida.
INDICADOR DE “ON LINE” (Verde)
1) Parpadea cuando la impresora se encuentra comunicando con un ordenador o viceversa.
2) Iluminado cuando la impresora se encuentra imprimiendo.
INDICADOR DE ERROR (Rojo)
Se ilumina cuando ocurre un error de comunicación o cuando la impresora no es manipulada correctamente.
TECLA DE “FEED”
Al pulsarlo produce un avance del papel.
TECLA DE “RESTART”
Reinicia la impresora cuando ésta se encuentra atascada o se ha producido algún error. Usado para fijar el umbral de etiqueta. (Refer. pag 9-4)
TECLA DE “PAUSE”
Produce una pausa en la impresión. Muestra el mensaje de “PAUSE” (pausa). Usado para configurar el umbral de etiqueta. (Refer. pag. 9-4.)
S3-1
Page 97
4. INSTALACION DE LA IMPRESORA
4. INSTALACION DE LA IMPRESORA
4.1 Conexión de los cables
ATENCIÓN:
Apagar la impresora antes de conectar cualquier cable.
Cable I/F serie (RS-232C)
SPANISH VERSION SO1-33007
4.1 Conexión de los cables
Cable I/F paralelo (Centronics)
Cable de expansión I/O (opcional)
Cable de alimentación
4.2 Procedimiento de colocación del filtro del ventilador
Insertar
Fig. 4-1
Insertar
Fig. 4-2
Cuando se esté instalando la impresora, es importante asegurarse de que el filtro del ventilador sea instalado antes de comenzar a utilizarla.
El filtro se compone de dos piezas: (1) Almohadilla filtro
(2) Sujeción del filtro Para fijar todo el conjunto a la impresora no hay más que presionar seguiendo las indicaciones del diagrama anterior, asegurandose que los engarces entren en sus agujeros.
S4-1
Page 98
5. CARGA DEL PAPEL
SPANISH VERSION SO1-33007
5. CARGA DEL PAPEL
5. CARGA DEL PAPEL
ATENCIÓN:
1. Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.), desenchufe la impresora de la red a fin de evitar que los dedos, joyas, ropa, etc, puedan engancharse en ellas.
2. Al abrir o cerrar la cubierta superior (tapa), tenga cuidado de no pillarse los dedos.
La impresora imprime en etiquetas y en cartulinas indistintamente.
1. Apagar la impresora y abrir la cubierta superior.
2. Gire la palanca de apertura del cabezal hasta la posición 3, luego libere la placa de fijación de la cinta.
Cubierta superior
Placa de fijación de la cinta
Palanca de apertura del cabezal
Fig. 5-1
NOTAS: 1.Cuando la palanca de apertura del cabezal se gira hasta la posición 2, el cabezal se levanta.
3
2.Cuando la palanca de apertura del cabezal se gira hasta el final de la posición
, la cabeza
de impresión y los rodillos de sujeción del papel se levantan.
3.Para permitir la impresión, la palanca de apertura del cabezal debe estar en posición
1
(Asegúrese de que tanto la cabeza como los rodillos de sujeción de papel están cerrados.)
3. Desprecinte las sujeciones laterales del rollo de papel.
4. Gire unos 30 la sujeción lateral del rollo de papel tirando de ella hacia fuera tal y como se muestra en la figura 5-2.
30
Soporte del rollo de papel
Sujeción lateral del rollo de papel (FMHD0005502)
.
S5-1
Fig. 5-2
Page 99
5. CARGA DEL PAPEL
SPANISH VERSION SO1-33007
5. CARGA DEL PAPEL
5. Colocar el rollo de papel en el soporte del rollo de papel.
6. Pase el papel por el regulador de tiro y llévelo hacia el frontal de la impresora. Coloque la sujeción lateral del rollo de papel tal y como ilustra la figura.
Regulador de tiro
Rollo de papel
Sujeción lateral del rollo de papel
Soporte del rollo de papel
(FMHD0005502)
Fig. 5-3
7. Inserte el papel a través de las pletinas de sujeción de la guía papel, ajuste las guías al ancho del papel y apriete el tornillo de fijación.
8. Comprobar que el papel sale desde el rollo, pasa por las guías y sale por debajo de la cabeza de impresión. El papel debe quedar colocado en el centro de la cabeza de impresión.
Guía del Papel
Sujeción Lateral del Rollo de Papel
Guía del Papel
Sujeciones de Papel
Cabezal de Impresión
Papel
Tornillo de Fijación
Papel
Platinas de Sujeción de Papel
Fig. 5-4
NOTA: Cuando utilice rollos con las etiquetas en la cara externa, quite las pletinas superiores de las
sujeciones de papel de las siguiente forma. Un fallo al hacer esto puede causar un error de atasco de papel.
Si tiene alguna duda, por favor póngase en contacto con su representante de Servicio TOSHIBA TEC más cercano.
S5-2
Page 100
5. CARGA DEL PAPEL
SPANISH VERSION SO1-33007
5. CARGA DEL PAPEL
Extracción de las pletinas superiores las sujeciones de la guía de papel
1 Quitar los dos tornillos T-4x8 para soltar la guía de papel de la impresora.
Guía del Papel
Tornillo (T-4x8)
Fig. 5-5
2 Quitar el tornillo SM-3x6 o el SM-3x8 para soltar las pletinas superiores de las sujeciones de
la guía de papel.
Tornillo (SM-3x6)
Pletinas de Sujeción de Papel
(Derecha)
Tornillo (SM-3x8)
Pletinas de Sujeción de Papel
(Izquierda)
Fig. 5-6
3 Coloque la guía de papel en su posición.
NOTA: No pierda las pletinas superiores quitadas porque las puede necesitar cuando utilice rollos
con las etiquetas en la cara interior.
9. Ajuste la precisión de los sensores de papel. Cuando se gira el mando del sensor hacia la derecha el sensor avanza, cuando se gira a la izquierda el sensor retrocede.
S5-3
Loading...