Руководство пользователя портативного персонального
компьютера TOSHIBA А210
Первая редакция, июнь 2007 г.
Охраняемые авторским правом произведения, включая музыкальные,
видеоматериалы, компьютерные программы и т. п., находятся под
защитой законодательства об охране авторских прав.
Воспроизведение охраняемых авторским правом материалов
допускается исключительно для личного пользования. Копирование
(включая изменение формата данных) и изменение материалов, их
передача и сетевая рассылка без разрешения владельца
прав являются нарушением законодательства об охране авторских
прав и личных прав и подлежат преследованию в порядке
гражданского или уголовного судопроизводства. При копировании
материалов, охраняемых авторским правом, и других действиях с
ними соблюдайте законы об авторских правах. Обратите внимание на
то, что использование функций переключения режима экрана
(например, широкоэкранного режима
для демонстрации изображений или видеозаписей с увеличением в
общественных местах может привести к нарушению законодательства
об охране авторских прав.
авторских
или режима масштабирования)
Отказ от ответственности
Данное руководство прошло проверку на достоверность и точность.
Содержащиеся в нем указания и описания признаны верными для
портативных персональных компьютеров А210 на момент подготовки
данного руководства к выходу в свет. При этом в последующие модели
компьютеров и руководства к ним возможно внесение изменений без
предварительного уведомления. Корпорация TOSHIBA не несет
никакой ответственности
в результате погрешностей, упущений или несоответствий между
компьютером и руководством к нему.
iiРуководствопользователя
запрямойиликосвенный ущерб, возникший
A210
Товарные знаки
Обозначение IBM является зарегистрированным товарным знаком, а
обозначения IBM PC, OS/2 и PS/2 – товарными знаками корпорации
International Business Machines.
Обозначения Celeron, Intel, Intel SpeedStep, Pentium, Intel Core и
Centrino являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками корпорации Intel.
Обозначения MS-DOS, Microsoft, Windows и DirectX являются
зарегистрированными товарными знаками, а Windows Vista —
товарным знаком корпорации Microsoft.
Обозначение Centronics является зарегистрированным товарным
знаком корпорации Centronics Data Computer.
Обозначение Photo CD является товарным знаком компании Eastman
Kodak.
Зарегистрированнный товарный знак Bluetooth, принадлежащий его
владельцу, используется
Обозначение iLINK является товарным знаком корпорации Sony.
В данном руководстве могут встречаться неперечисленные выше
торговые марки, в том числе зарегистрированные.
корпорацией TOSHIBA по лицензии.
Уведомление корпорации Macrovision о лицензировании
В данное изделие встроена технология защиты авторских прав,
защищенная патентами США и иными юридическими нормами в
отношении прав на интеллектуальную собственность. Всякое
использование вышеупомянутой технологии защиты авторских прав
допускается лишь с согласия компании Macrovision и исключительно
для применения в бытовых условиях, либо с другими ограничениями,
если на иное не получено согласие компании
Запрещается восстановление структурной схемы и алгоритма работы
данного программного обеспечения по его исходным текстам, а равно
и его обратное ассемблирование.
Macrovision.
Руководствопользователяiii
A210
Пользуясь компьютером…
Избегайте прямого контакта с нижней панелью портативного
компьютера, длительное время находящегося в рабочем состоянии.
Продолжительная работа может привести к серьезному нагреву
нижней панели компьютера, и тогда ее длительное соприкосновение с
кожей вызовет ощущения дискомфорта или даже ожог.
■ Не пытайтесь самостоятельнозанятьсяобслуживанием
компьютера. Скрупулезно соблюдайте указания по установке.
■ Не носите
сумочке или иных местах, где могут оказаться металлические
предметы (например, ключи от машины), способные замкнуть
контакты батареи. Короткое замыкание может вызвать резкий
перегрев, чреватый ожогами.
■ Следите заотсутствиемкаких-либо предметов поверх шнура
питания адаптера переменного тока, а также за тем, чтобы о шнур
нельзя было споткнуться или наступить на него.
■ При работекомпьютераот сети или зарядке батарейного источника
питания поместите адаптер переменного тока в проветриваемом
месте, например, на крышке рабочего стола или на полу. Не
закрывайте адаптер бумагами или другими предметами,
способными перекрыть вентиляцию; не пользуйтесь адаптером,
находящимся в переносной сумке.
■ Пользуйтесь толькотемиадаптерамипеременноготока и
батарейными источниками питания, которые утверждены для
данного компьютера. Применение батареи или адаптера другой
модели чревато возгоранием или взрывом.
■ Если выподключаете адаптер переменного тока черезудлинитель,
имейте в виду, что совокупная линейная нагрузка всех
подключенных к нему приборов не должна превышать
максимально допустимую
■ Во избежаниепоражениятокомнеподключайте и неотключайте
какие-либо кабели, не выполняйте каких-либо действий по
обслуживанию или изменению конфигурации аппарата во время
грозы.
■ Собираясь работать на компьютере, установите его на ровную,
горизонтальную поверхность.
■ Не сжигайте использованные батареи. Они могут взорваться.
Информацию о правилах
можно получить у местных компетентных органов.
■ В дорогенесдавайтекомпьютер в багаж. Компьютерможно
сдавать на проверку через рентгеновское устройство обеспечения
безопасности, но ни в коем случае не через детектор
металлических предметов. Проверяя ваш компьютер вручную,
сотрудники службы безопасности или таможни могут вас попросить
включить его,
источник питания.
батарейный источник питания в кармане, дамской
нагрузку на удлинитель.
утилизации отработанных материалов
на этот случай следует иметь под рукой батарейный
ivРуководствопользователя
A210
■ Перевозя компьютерсоснятымжесткимдиском, завернитедиск в
токоизолирующий материал (например, ткань или бумагу). На
случай проверки диска вручную приготовьтесь установить его в
компьютер. Жесткий диск можно сдавать на проверку через
рентгеновское устройство обеспечения безопасности, но ни в коем
случае не через детектор металлических предметов.
■ В дорогенепомещайтекомпьютер в верхниебагажныеотсеки,
откуда он может выпасть. Не роняйте компьютер, не подвергайте
его ударам и иному сильному механическому воздействию.
■ Обеспечьте защитукомпьютера, батарейногоисточникапитания и
жесткого диска от таких неблагоприятных внешних условий, как,
например, грязь, пыль, загрязнение пищей или жидкостью,
высокая или низкая температура, длительное пребывание под
солнечными лучами.
■ Перемещение компьютера, сопряженное с резкимиперепадами
температур и/или влажности, чревато образованием конденсата
как снаружи, так и внутри аппарата. Во избежание повреждения
компьютера не пользуйтесь им, пока влага не испарится.
■ Отсоединяйте шнур питания, взявшись за его штепсель или за
кольцо, снимающее натяжение, но не за сам шнур.
Вытаскивая
штепсель из розетки, держите его прямо во избежание сгиба
контактных штырей. Подключая шнур к розетке, следите за
правильной ориентацией и выравниванием контактных штырей.
■ Приступая к чисткекомпьютера, выключите его, отключитеотсети,
снимите батарейный источник питания.
■ Компоненты компьютератребуютосторожногообращения с ними.
Такие компоненты, как, например, модули памяти
, следует брать за
края, но ни в коем случае не за контакты.
Пользуясь телефонным оборудованием с подключением его к
компьютеру, во избежание возгорания, поражения током и
телесных повреждений соблюдайте некоторые элементарные
меры предосторожности, в том числе изложенные ниже:
■ Не пользуйтесь аппаратом вблизи воды, в частности, у ванны,
раковины, кухонной мойки или резервуара стиральной машины,
а также в помещении с мокрым полом или возле плавательного
бассейна.
■ Не пользуйтесь телефонным аппаратом (за исключением
беспроводного) во время грозы, когда есть пусть даже небольшой
риск поражения молнией.
■ Не пользуйтесь телефонным аппаратом
вблизи места, где
произошла утечка газа, даже для того, чтобы сообщить о такой
утечке.
■ Пользуйтесь толькотемшнуромпитания, которыйуказан в данном
руководстве.
■ Заменяйте батарейный источник питания только на точно такую же
его модель, либо ее аналог, рекомендованный изготовителем.
телекоммуникационным шнуром № 26 AWG или более
габаритным.
Используйте только входящий в комплект поставки компьютера
или дополнительный батарейный источник питания. Применение
неподходящего батарейного источника питания чревато выходом
компьютера из строя.
В таких случаях корпорация TOSHIBA снимает с себя всякую
ответственность за понесенный ущерб.
компьютера и его принадлежностей, включая адаптер переменного
тока, Директиве 99/5/EEC о технических требованиях к
установленному радио- и телекоммуникационному оборудованию
встроенных устройств связи и Директиве 73/23/EEC об оборудовании
низкого напряжения для адаптера переменного тока) данное изделие
снабжено маркировкой CE.
Ответственность за эту маркировку несет компания TOSHIBA
EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Германия.
Текст Заявления о соответствии стандартам ЕС размещен на
веб-сайте http://epps.toshiba-teg.com.
для
ГОСТ
viРуководствопользователя
Изложенная далее информация предназначена только
для стран-членов ЕС:
Приведенный здесь символ указывает на то, что с данным
изделием нельзя обращаться как с бытовым мусором.
Просим обеспечить утилизацию данного изделия
надлежащим образом, поскольку обращение с ним как с
обычным бытовым мусором чревато загрязнением
окружающей среды и нанесением ущерба здоровью людей.
За подробной информацией о порядке вторичной
переработки данного изделия обращайтесь
властям, в муниципальную службу, ответственной за вывоз мусора,
либо по месту приобретения данного изделия.
Присутствие или отсутствие приведенного здесь символа
зависит от страны и региона приобретения изделия.
кместным
Меры предосторожности при обращении с приводом
оптических дисков
Компьютер A210 оснащенприводомодногоизследующихтипов:
DVD Super Multi (+-R DL), HD DVD ROM или HD DVD-R.
■ В приводе оптических дисков применяется лазерная система.
Для обеспечения надлежащей эксплуатации этого изделия
просим внимательно ознакомиться с данным руководством и в
дальнейшем хранить его как справочный материал. Если
изделие нуждается в обслуживании, обратитесь в
сертифицированный сервисный центр.
■ Применение средств управления, регулировка или выполнение
операций иным образом, нежели это указано в
может привести к опасному воздействию излучения.
■ Во избежаниенепосредственногоконтакта с лучомлазеране
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
руководстве,
A210
Привод оптических носителей, используемый в настоящем
компьютере, оснащен лазерным устройством. К поверхности привода
прикреплена приведенная далее классификационная табличка:
ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО 1-ГО КЛАССА
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
KLASS 1 LASER APPARAT
Руководствопользователяvii
A210
Привод, снабженный приведенной выше табличкой, сертифицирован
изготовителем на соответствие требованиям, предъявляемым к
лазерным устройствам на момент изготовления привода, согласно
статье 21 Свода федеральных нормативных актов, утвержденного
Министерством здравоохранения и гуманитарного обслуживания
США, а также Управлением санитарного надзора за качеством
пищевых продуктов и медикаментов.
В остальных странах привод сертифицируется на соответствие
требованиям документов
IEC 825 и EN60825 в отношении лазерных
устройств 1 класса.
Компьютер оснащен одним из перечисленных далее оптических
приводов:
ИзготовительТип
PioneerDVD Super Multi (±R Double Layer)
DVR-K17
Toshiba SamsungDVD Super Multi (±R Double Layer)
TS-L632
HitachiDVD Super Multi (±R Double Layer)
GSA-T20N
PanasonicDVD Super Multi (±R Double Layer)
UJ-850U
TeacDVD Super Multi (±R Double Layer)
DV-W28EC
ToshibaHD DVD ROM
TS-L802A
ToshibaHD DVD-R
TS-L902A
viiiРуководствопользователя
Замечания по модемной связи
Заявление о соответствии
Данное оборудование утверждено [по решению Европейской
комиссии “CTR21”] для однотерминального подключения к
телефонным коммутируемым сетям общего пользования на
территории всех стран Западной Европы.
Однако из-за различий между отдельными телефонными сетями
общего пользования, существующими в разных странах и регионах,
упомянутая сертификация не гарантирует успешной работы
оборудования в любой точке подключения к таким
При возникновении затруднений в первую очередь обратитесь к
поставщику оборудования.
Заявление о совместимости с сетями
Данное изделие совместимо с перечисленными далее сетями и
предназначено для работы с ними. Оборудование прошло
тестирование и было признано соответствующим дополнительным
требованиям, изложенным в документе EG 201 121.
A210
сетям.
Гер манияATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010,
ГрецияATAAB AN005, AN006, а также GR01, 02, 03,
ПортугалияATAAB AN001, 005, 006, 007, 011, а также P03,
ИспанияATAAB AN005, 007, 012
ШвейцарияATAAB AN002
НорвегияATAAB AN002, 005, 007, а также
Все прочие страны и
регионы
Каждая сеть предъявляет особые требования к настройкам
переключателей и установке программного обеспечения.
Дополнительную информацию см в. соответствующих разделах
руководства пользователя.
Функция сигнала отбоя (с повторным вызовом
промежуток времени) предполагает отдельную сертификацию в
каждой стране. Поскольку данная функция не прошла тестирование
на соответствие требованиям, различным в разных странах, никаких
гарантий ее успешного действия в сетях той или иной страны
предоставлено быть не может.
а также DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
04
04, 08, 10
и ES01
NO 01, 02
ATAAB AN003, 004
черезопределенный
Руководствопользователяix
A210
Меры предосторожности общего характера
При разработке компьютеров корпорация TOSHIBA руководствуется
оптимальными требованиями к безопасности, стремлением свести к
минимуму напряжение пользователя при работе с оборудованием,
портативность которого не должна сказываться на его
характеристиках. В свою очередь, пользователь должен соблюдать
определенные меры предосторожности, чтобы снизить риск
травматизма или повреждения компьютера.
Настоятельно рекомендуем ознакомиться с изложенными далее
мерами предосторожности общего характера и обращать внимание на
предостережения, встречающиеся в тексте данного руководства.
Создание обстановки, благоприятной для компьютера
Разместите компьютер на плоской поверхности, достаточно
просторной как для него, так и для других предметов, которые могут
вам понадобиться, например, принтера.
Оставьте вокруг компьютера и другого оборудования достаточно места
для обеспечения надлежащей вентиляции во избежание перегрева.
Чтобы компьютер всегда сохранял работоспособность, оберегайте
рабочее место от:
■ пыли, влаги, прямого солнечного света;
■ оборудования, создающего сильное электромагнитное поле,
в частности, стереодинамиков (речь идет не о колонках,
подключаемых к компьютеру) или громкоговорителей;
■ резких скачков температуры или влажности, а также от источников
таких перемен, например, кондиционеров или обогревателей;
■ жары, мороза, избыточной влажности.
■ жидкостей и едких химикатов.
Травмы, вызванные перенапряжением
Внимательноознакомьтесьс Руководством по безопасной и удобной
работе. В нем рассказывается о том, какизбежать перенапряжения
рук и запястий при интенсивной работе на клавиатуре. Сведения об
организации рабочего места, соблюдении требований к осанке и
освещению, способствующих снижению физического напряжения,
изложены также в Главе 3, Приступаем к работе.
xРуководство пользователя
Травмы, вызванные перегревом
■ Избегайте продолжительногосоприкосновения с компьютером.
Длительная эксплуатация аппарата может привести к
интенсивному нагреванию его поверхности. Если до нее просто
дотронуться, температура может показаться невысокой, однако
продолжительный физический контакт с компьютером (когда он,
например, лежит на коленях, либо руки долго лежат на упоре для
запястий) чреват легким ожогом кожи.
■ При длительной
соприкосновения с металлической пластиной, прикрывающей
порты интерфейса, из-за ее возможного нагрева.
■ В процессе эксплуатации возможно нагревание поверхности
адаптера переменного тока, что признаком его неисправности не
является. При транспортировке адаптера переменного тока
сначала отключите его и дайте ему остыть.
■ Не размещайте адаптер переменного тока на поверхности,
чувствительной к нагреву, во избежание ее повреждения.
эксплуатациикомпьютера избегайте
Повреждения в результате давления или ударов
Не подвергайте компьютер давлению и сильным ударам любого рода
во избежание повреждения его компонентов и утраты
работоспособности.
Мобильные телефоны
Имейте в виду, что мобильные телефоны могут создавать помехи
работе звуковой системы. Работе компьютера они никак не мешают,
в то же время рекомендуется пользоваться мобильным телефоном на
расстоянии не менее 30 см от компьютера.
A210
Руководство по безопасной и удобной работе
В Руководстве по безопасной и удобной работе изложена важная
информация о безопасной и правильной эксплуатации компьютера.
Не забудьте ознакомиться с его содержанием, приступая к работе на
компьютере.
Шнур питания от сети переменного тока и соединительные
разъемы
Приложение D
В случае похищения вашего компьютера...
Словарь специальных терминов
Руководствопользователяxv
A210
xviРуководствопользователя
Предисловие
Поздравляем с пприобретением компьютера A210! Этот мощный
портативный компьютер обладает большими возможностями
расширения, в том числе путем подключения мультимедийных
устройств, и предназначен для многолетней надежной и продуктивной
работы.
Данное руководство содержит сведения об установке компьютера и
начале работы с ним. Здесь также содержится подробная
информация о настройке конфигурации компьютера, основных
операциях, уходе, подключении дополнительных устройств и
устранении неполадок.
Если вы – новичок в мире компьютеров или незнакомы с
портативными аппаратами, сначала прочтите главы Функциональные
возможности, утилиты и дополнительные устройства и
Путеводитель по компьютеру, чтобыосвоитьсясфункциями,
компонентами и принадлежностями компьютера. После этого
ознакомьтесь с пошаговыми указаниями по настройке вашего
компьютера, изложенными в
Если же вы — опытный пользователь, ознакомьтесь с принципами
организации руководства, изложенными в предисловии, а затем
просмотрите само руководство. Не забудьте ознакомиться с разделом
«Особые функции компьютера» главы, посвященной функциям,
утилитам и дополнительным возможностям аппарата, где
Руководство состоит из десяти глав, четырех приложений и словаря
специальных терминов.
Глава 1 Функциональные возможности, утилиты и дополнительные
устройства содержит обзор особых функций, утилит и
дополнительный устройств компьютера.
В главе 2 Путеводитель по компьютеру рассказывается о
расположении его компонентов и коротко – об их функциях.
Руководство пользователяxvii
A210
Глава 3 Приступаем к работе представляет собой краткий рассказ о
подготовке компьютера к работе, а также содержит ряд рекомендаций
о технике безопасности и об организации рабочего места. Не забудьте
ознакомиться с разделами, посвященными настройке операционной
системы и восстановлению предустановленного программного
обеспечения.
В главе 4 Изучаем основы рассказывается о том, как пользоваться
сенсорным / двухрежимным
носителей, встроенным модемом, сетевым адаптером и
беспроводным сетевым адаптером. Здесь же содержатся
рекомендации по уходу за компьютером и дисковыми накопителями.
В главе 5, Клавиатура описываются специальные функции
клавиатуры, в том числе ее дополнительного сегмента и «горячих»
клавиш.
В главе 6 Питание и режимы включения питания подробно
рассказывает о ресурсах
Глава 7 Утилита HW Setup ознакомит вас с программой настройки
аппаратных средств TOSHIBA Hardware Setup.
В главе 8 Дополнительные устройства приводится описание
имеющихся в продаже дополнительных аппаратных средств.
В главе 9 Поиск и устранение неисправностей изложены полезные
сведения о порядке выполнения ряда диагностических тестов, а также
порядок действий по устранению неисправностей компьютера.
В главе 10 Отказ от
относительно технических характеристик различных компонентов
компьютера.
Приложение A содержат описание технических характеристик
компьютера.
Словарьспециальныхтерминов содержит пояснениякомпьютерной
терминологии общего назначения и список встречающихся в тексте
сокращений.
планшетом, приводами оптических
электропитания компьютера.
ответственности изложены замечания
Условные обозначения
Для того чтобы привлечь внимание к тем или иным терминам и
действиям, в руководстве используется ряд условных обозначений.
Сокращения
При упоминании впервые, а также при необходимости разъяснить
значение того или иного сокращения оно приводится в скобках вслед
за развернутым вариантом. Например, постоянное запоминающее
устройство (ПЗУ). Значения сокращений также приводятся в Словарь
специальных терминов.
xviiiРуководствопользователя
Значки
Значками обозначены порты, разъемы, шкалы и другие компоненты
компьютера. Значки рядом с индикаторами обозначают компоненты
компьютера, информация о которых передается.
Клавиши
Названия клавиш на клавиатуре используются в руководстве для
описания выполняемых операций. В тексте руководства клавиши
обозначены символами, нанесенными на их верхнюю поверхность,
и выделены полужирным шрифтом. Например, обозначение Enter
указывает на клавишу Enter («Ввод»).
Комбинации клавиш
Некоторые операции выполняются одновременным нажатием двух
или нескольких клавиш. Такие комбинации обозначены в руководстве
символами, нанесенными на верхнюю поверхность соответствующих
клавиш, разделенными значком плюс (+). Например, Ctrl + C означает,
что необходимо нажать клавишу Ctrl и, удерживая ее в нажатом
положении, одновременно нажать клавишу C. Если комбинация
состоит из трех клавиш, при нажатии на последнюю
нажатыми первые две.
удерживайте
A210
DISKCOPY A: B: Если длявыполненияоперациинеобходимо
щелкнуть по объекту, ввести текст или
совершить другое действие, то название
объекта или текст, который следует ввести,
представлены показанным слева шрифтом.
Дисплей
SABC
Названия окон, пиктограмм или текстовых
сообщений, выводимых на экран дисплея
компьютера, представлены показанным слева
шрифтом.
Предупреждения
Предупреждения служат в данном руководстве для привлечения
внимания к важной информации. Виды предупреждений обозначаются
следующим образом:
Внимание! Такое предупреждение указывает на то, что
неправильное использование оборудования или невыполнение
инструкций может привести к потере данных или повреждению
оборудования.
Ознакомьтесь. Так обозначается совет или рекомендация по
оптимальной эксплуатации компьютера.
Руководствопользователяxix
A210
Терминология
В настоящем документе данный термин имеет следующее значение:
Пуск (Start)
Перечень оборудования
Аккуратно распакуйте компьютер. Сохраните коробку и упаковочные
материалы для использования в будущем. Проверьте наличие
следующих компонентов:
Аппаратное обеспечение
■ Портативный персональный компьютер А210
■ Универсальный адаптер переменного тока и шнур питания
■ Модемный кабель (входит в комплектацию отдельных моделей)
Программное обеспечение
■ На жесткий диск вашего компьютера предустановлено
перечисленное далее программное обеспечение:
■ Операционная система Microsoft® Windows Vista™
■ Программный DVD-проигрыватель
■ Программа TOSHIBA Disc Creator
■ Утилита TOSHIBA Direct Disc Writer
■ Утилита TOSHIBA ConfigFree
■ Утилита TOSHIBA Assist
■ Утилита TOSHIBA SD Memory Card Format
■ Утилита TOSHIBA Acoustic Silencer
■ Утилита TOSHIBA HW Setup
■ Утилита TOSHIBA Value Add Package
■ Утилита TOSHIBA Supervisor Password
■ Программа Ulead DVD MovieFactory
■ Интерактивное руководство
■ Диск-реаниматор (предусмотрено в некоторых моделях)
Слово “Пуск (Start)” обозначает кнопку “” в
операционной системе Microsoft
Vista™.
®
®
Windows
Использование драйверов, отличных от предустановленных или
предоставленных компанией TOSHIBA, может привести к
неправильной работе системы.
xxРуководствопользователя
Утилита форматирования устройств SD Card и другие средства
для работы с этими устройствами входят в пакет утилит для
работы с устройствами SD Card. Чтобы удалить утилиты SD,
последовательно нажмите на Пуск (Start) -> Панель управления
(Control Panel) -> Удаление программы (Uninstall a program), а затем
на TOSHIBA SD Memory Utilities.
Документация
■ Перечень документации, входящей в комплектацию компьютера:
■ Руководство пользователя портативного персонального
компьютера А210
■ Краткое руководство по компьютеру A210
■ Краткий справочник по операционной системе Microsoft
Windows Vista™ (поставляется с некоторыми моделями)
■ Руководство по безопасной и комфортной работе
■ Сведения о гарантийных обязательствах
Носители с резервными копиями ПО
■ Диск-реаниматор DVD-ROM
При отсутствии каких-либо из вышеперечисленных компонентов
или наличии повреждений немедленно обратитесь к поставщику
оборудования.
A210
®
Руководствопользователяxxi
A210
xxiiРуководствопользователя
Глава 1
Функциональные возможности,
утилиты и дополнительные
устройства
В этой главе перечислены особые функции компьютера,
варианты его комплектации и принадлежности.
Некоторые из описанных здесь функций могут работать
неправильно, если используется операционная система,
отличная от предустановленной на фабрике корпорации TOSHIBA.
Функциональные возможности
A210
Процессор
AMD® Turion™ 64 X2 с мобильной
технологией
В дальнейшем могут выпускаться и другие
процессоры.
Замечания относительно технических
характеристик (центральный процессор)
Правовые замечания относительно центрального процессора
подробно изложены в главе 10 Отказ от ответственности.
Системная логика
®
Набор микросхем AMD
мобильных ПК
Аудиокодек высокой четкости Realtek ALC268
Устройство чтения карт памяти TEXAS
INSTRUMENTS и контроллер PCI8402
стандарта 1394a
Сетевой контроллер RTL8101E 10/100 Мбит/с
Руководство пользователя1-1
RX690/RS690MC для
A210
Память
Часть системной памяти вашего компьютера может выделяться
графической подсистеме для повышения ее производительности.
В результате емкость системной памяти, доступная для
выполнения других вычислительных операций, снижается. Емкость
системной памяти, выделяемой для поддержки графической
подсистемы, может меняться в зависимости от графической
подсистемы, используемых приложений, общей емкости системной
памяти и других факторов.
РазъемИмеется
два разъема для установки модулей
памяти DDRII SO-DIMM, максимальная
емкость системной памяти составляет 4 Гб.
Фактическая емкость системной памяти
зависит от приобретенной модели.
ВидеопамятьВ зависимостиотприобретенноймодели:
Видеопамять, встроенная в графический
адаптер ATI Radeon™ X1200, до 831 Мб
выделяется из системной памяти
(еслиееемкостьпревышает 1 Гб)
ATI Mobility Radeon™HD2400, видеопамять
емкостью 128 Мб
ATI Mobility Radeon™
HD2600, видеопамять
емкостью 256 Мб
BIOS
1 Мб памяти Flash ROM для системного BIOS
Сохранение рабочих данных в оперативной
памяти или на жестком диске
Управление параметрами системы с
помощью ряда «горячих» клавиш
Полная поддержка функциональных
возможностей ACPI 1.0b
1-2Руководство пользователя
Питание
A210
Батарейный
источник питания
3-элементная ионно-литиевая
интеллектуальная батарея на
При выключенном компьютере батарея
разряжается примерно за 1 месяц.
*Наличие данной батареи зависит от
приобретенной модели.
Руководство пользователя1-3
A210
Замечания относительно технических
характеристик (срок службы батарейного источника
питания)
Правовые замечания относительно срока службы батарейного
источника питания подробно изложены в главе 10 Отказ от
ответственности.
Энергонезависимая
батарейка
Адаптер
переменного тока
Для поддержки системных часов реального
времени (RTC), календаря и установочных
данных внутри компьютера имеется
специальная энергонезависимая батарейка.
Заряда батарейки без подключения внешнего
источника питания хватает примерно на
месяц.
Универсальный адаптер переменного тока
служит источником питания системы и
используется для перезарядки батарей при
падении заряда. В комплект поставки
адаптера
входит съемный шнур питания.
Сенсорный / двухрежимный планшет
Сенсорный / двухрежимный планшет с
кнопками управления на упоре для запястий
позволяет управлять перемещением
указателя по экрану.
В режиме по умолчанию двухрежимный
сенсорный планшет выполняет обычные
функции навигации, а при постукивании в
правом верхнем углу переключается на
интерфейс двойного режима. Повторном
постукиванием в том же углу сенсорный
планшет переключается в обычный режим
координатно-указательного устройства.
Регулятор громкости, расположенный с правой стороны
сенсорного планшета, и кнопка распечатки могут не работать в
некоторых приложениях.
Замечания относительно технических
характеристик (ЖКД)
ПравовыезамечанияотносительноЖКДподробноизложенывглаве
10 Отказ от ответственности.
Графический
контроллер
AMD® ATI Radeon™ X1200 для мобильных ПК,
ATI Mobility Radeon™ HD2400,
графическийконтроллер ATI Mobility
Radeon™ HD2600
(взависимостиотприобретенноймодели)
Графический контроллер обеспечивает
максимальную производительность дисплея.
Подробнее см. в разделе Режимы вывода
изображениянадисплей приложения B.
Замечания относительно технических
характеристик (графический процессор)
Правовые замечания относительно графического процессора
подробно изложены в главе Отказ от ответственности.
диск (60/80/100/120/160/200 Гб)
12,5-миллиметровый 2,5-дюймовыйжесткий
диск (160/200/250/300 Гб)
Интерфейс Serial ATA 2,5
Руководство пользователя1-5
A210
Замечания относительно технических
характеристик (емкость жесткого диска)
Правовые замечания относительно емкости жесткого диска подробно
изложены в главе 10 Отказ от ответственности.
Дисковод DVD
Super Multi
±R с поддержкой
двухслойных
дисков
Отдельные модели поставляются с
полноразмерным модульным дисководом
DVD Super Multi с поддержкой двуслойных
дисков ±R, способным записывать данные на
перезаписываемые диски CD/DVD, а также
воспроизводить диски CD/DVD диаметром
12 или 8 см без адаптера. Максимальная
скорость считывания данных с DVD-дисков
8-кратная, с компакт-дисков — 24-кратная.
Максимальная скорость записи на диски CD-R
— 24-кратная, на диски CD-RW — 16-кратная,
на диски DVD-R — 8-кратная, на диски
на диски DVD+R (двуслойные) — 4-кратная,
на диски DVD-R (двуслойные) — 4-кратная и
на диски DVD-RAM — 5-кратная. Дисководом
поддерживаются те же форматы, что и
приводом CD-RW/DVD-ROM, а также
нижеперечисленные:
■ DVD-ROM■ DVD-Video
■ DVD-R■ DVD-RW
■ DVD+R■ DVD+RW
■ DVD-RAM■ DVD+R (двойной слой)
■ CD-R■ CD-RW
■ CD-DA■ CD-Text
■ DVD-R (двуслойный)
■ Photo CD (одно- и многосеансовая запись)
■ CD-ROM Mode1, Mode2
■ CD-ROMXA Mode2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
—
1-6Руководствопользователя
A210
Привод
HD DVD-ROM
Отдельные модели оснащаются
полноразмерным приводом HD DVD-ROM,
способным считывать данные с дисков HD
DVD-ROM с максимальной однократной
скоростью, с дисков DVD-ROM с
максимальной 8-кратной скоростью,
с дисков CD-ROM с максимальной 24-кратной
скоростью. Максимальная скорость записи на
диски CD-R — 16-кратная, CD-RW —
полноразмерным приводом HD DVD-R,
способным считывать данные с дисков
HD DVD-R с максимальной однократной
скоростью, с дисков DVD-ROM с
максимальной 8-кратной скоростью,
с дисков CD-ROM с максимальной 24-кратной
скоростью. Максимальная скорость записи на
диски CD-R — 16-кратная, CD-RW —