Toshiba 46H84C, 51H84C, 57H84, 57H84C, 65H84 User Manual

0 (0)
Toshiba 46H84C, 51H84C, 57H84, 57H84C, 65H84 User Manual

MODE D’EMPLOI

TÈlÈprojecteur

46H84

46H84C

51H84

51H84C

57H84

57H84C 65H84

Mémo de l'utilisateur

La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent à l’arrière de votre téléviseur.

Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque fois que vous le consultez au sujet de cet appareil.

Désignation du modèle :

Numéro de série :

23566304

Introduction

 

 

 

 

 

Raccordementde

votretéléviseur

 

 

 

 

Utilisationdela

télécommande

 

 

 

 

Configurationde

votretéléviseur

 

 

 

 

Exploitationdes

fonctionsdutéléviseur

 

 

Annexe

 

 

 

Index

46 51 57 65H84 (F)

Cher client,

Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.

AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.

Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS

ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.

Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole qui précède des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes.

AVIS AUX INSTALLATEURS DE

CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U.

Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.

AVIS SUR LA POSSIBILITÉ D’INSTABILITÉ

DU MEUBLE DU TÉLÉVISEUR

DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES! Utiliser ce téléviseur uniquement

avec le meuble de téléviseur TOSHIBA recommandé dans la section « Spécifications ». L’utilisation avec d’autres meubles pourrait entraîner une instabilité risquant de provoquer des blessures et même la mort.

AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES

POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE

Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.

Téléviseur homologué ENERGY STAR®. Les produits qui sont homologués ENERGY STAR empêchent l’émission de gaz à effet de serre et se conforment à des directives éconergétiques établies par la U.S. Environmental Protection Agency et le U.S. Department of Energy. ENERGY STAR et la marque ENERGY STAR sont des marques déposées aux États-Unis.

2 0303

Sécurité des enfants

L’emplacement de votre téléviseur est important

Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants :

Le problème

Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,

vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.

L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.

Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une

commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui

évitées.

s’en préoccupe!

L’industrie électronique grand public s’engage à rendre le cinéma maison

agréable et sécuritaire.

Pour promouvoir la sécurité des enfants et informer les consommateurs et leurs familles sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la sécurité des appareils de cinéma maison réunissant les fabricants de téléviseurs et de meubles pour

appareils électroniques.

sécurité avant tout

les meubles ne conviennent pas dans Utilisez un meuble suffisamment

grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des autres appareils électroniques).

Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).

Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.

Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.

Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre.

N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux.

Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!

2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A.

Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE.org

La CEA parraine, organise et gère le salon International CES ®

46 51 57 65H84 (F)

Technicien de service agréé
Lame large

Instructions importantes sur la sécurité

1)Lire ces instructions.

2)Conserver ces instructions.

3)Observer tous les avertissements.

4)Suivre toutes les instructions.

5)Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.

6)Nettoyer seulement avec un chiffon sec.

7)Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les instructions du fabricant.

8)Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.

9)Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.

Une fiche polarisée possède une lame plus

large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche

de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche

fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles.

10)Protéger le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l’appareil.

11)N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.

12)Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot, le meuble, le trépied, le support ou la table, recommandés par le fabricant ou vendus

avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, faire bien attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement.

13)Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

14)Pour tout service après-vente, consulter technicien de service agréé. Il faut faire l’appareil lors de tout dommage, par exemple si le cordon d’alimentation ou

la prise a été endommagé, si un objet

ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la

l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.

15)ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.

Installation, entretien et service après-vente

Installation

Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l’installation du téléviseur :

16)Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).

17)DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES

OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le

téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé.

18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures inférieures à 5 °C (41 °F).

19)Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil.

20)Ne jamais placer d’objets tels que des vases, des aquariums ou des bougies sur le téléviseur.

21)Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :

sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface semblable;

trop près des draperies, des rideaux ou des murs;

dans un espace clos tel qu’une bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate.

Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans

anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.

22)Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.

23)Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.

0303 3

46 51 57 65H84 (F)

24)Toujours faire fonctionner cet appareil à partir d’une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz.

25)Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis).

Collier de mise à la terre

Matériel d’alimentation

électrique

Colliers de mise à la terre

Câble de descente d’antenne

Dispositif de décharge d’antenne

(NEC Section 810-20)

Conducteurs de terre (NEC Section 810-21)

Électrode de terre de l’alimentation électrique (NEC Art. 250, Part H)

26)DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU MORTELLE!

• Faire preuve de prudence extrême afin de vous assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique.

• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.

Entretien

Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes :

27)Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur.

28)Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d’aérosols

de nettoyage.

29)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer

d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.

40303

30)[Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.

31)Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées.

32)Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un

centre de service après-vente agréé Toshiba.

33)Effets néfastes potentiels pour le tube image du téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :

Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/ surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision et les sites Web.

Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).

Service après-vent

34)AVERTISSEMENT : RISQUE

ÉLECTRIQUE! Ne jamais

 

de réparer le téléviseur

 

soi-même. Ouvrir et enlever les

 

panneaux pourrait vous exposer à

 

une tension dangereuse ou à d’autres

 

dangers. Toujours consulter un centre

Technicien

de service après-vente agréé de Toshiba

de service

agréé

 

 

35) Si vous faites réparer le téléviseur :

• Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le fabricant.

• Après la réparation, demander au

technicien d’effectuer les contrôles

 

de sécurité ordinaires pour

N’utilisez que

déterminer si le téléviseur

des pièces de

fonctionne en toute sécurité.

rechange agréés!

 

 

 

36)Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion du tube cathodique et provoquer des blessures.

46 51 57 65H84 (F)

Importantes précautions de sécurité pour la séparation du boîtier

(Modèles 57H84 et 65H84 uniquement)

Les modèles de téléviseurs Toshiba 57H84 et 65H84 sont dotés d’un boîtier pouvant êrte séparé en deux parties pendant l’installation.

Pour de plus amples informations, se reporter à la section « Disassembly/Reassembly Instructions for Split Cabinet Feature » incluse dans le présent manuel de l’utilisateur fourni avec les accessoires. Si vous ne disposez pas de cette section, il est possible de la télécharger à partir de notre site Internet (www.toshiba.com/tacp aux États-Unis ou www.toshiba.ca au Canada). Si vous n’avez pas accès à Internet, appeler au 1-800-631-3811 aux États-Unis ou au 1-800-268-3404 au Canada.

AVERTISSEMENT : En cas de séparation du boîtier, dans quelque but que ce soit, ne JAMAIS mettre la section inférieure sous tension avant qu’elle soit complètement et

correctement installée.

Si la partie inférieure est mise sous tension ou mal utilisée (p. ex. si elle est mise en contact avec un corps étranger) par accident, un risque d’électrocution susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves se pose.

ATTENTION : En cas de séparation du boîtier de l’appareil, TOUJOURS manipuler avec beaucoup de précautions la partie supérieure du boîtier du téléviseur, qui est dotée d’un miroir en verre. En cas de choc mécanique trop important (chute ou autre), le miroir peut se briser et présenter des fragments de verre coupants. Tout contact avec ces fragments de verre pose un risque de blessure.

Installation, entretien et réparation

ATTENTION : Le meuble divisé (modèles 57H84 et 65H84 uniquement) permet son démontage en deux sections au cours de l’installation. En cas de séparation du boîtier, suivre les précautions suivantes pendant que les deux parties du boîtier du téléviseur sont séparées :

1)Toujours manipuler avec beaucoup de précautions la partie supérieure du boîtier du téléviseur (écran), qui est dotée d’un miroir en verre. En cas de choc mécanique trop important (chute ou autre), le miroir peut se briser et présenter des fragments de verre coupants. Tout contact avec ces fragments de verre pose un risque de blessure.

2)Ne jamais placer temporairement la partie inférieure démontée dans un endroit où elle pourrait être exposée à des corps étrangers ou être soumise à une utilisation impropre (p. ex. dans des endroits où des enfants jouent, où des objets peuvent tomber sur l’appareil ou bien dans des endroits où du liquide peut être renversé dans l’appareil). Si cette recommandation n’est pas suivie, les éléments optiques du téléviseur peuvent être endommagés. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE TOSHIBA.

3)Toujours maintenir les parties supérieure et inférieure du boîtier du téléviseur en position verticale pendant qu’elles sont séparées. Si cette recommandation n’est pas suivie, les pièces du téléviseur, telles que les éléments optiques, le boîtier, la collerette d’encastrement, le miroir, etc. peuvent être endommagées. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE TOSHIBA.

4)Ne jamais mettre la partie inférieure du boîtier du téléviseur sous tension pendant que les deux parties sont séparées. Si cette recommandation n’est pas suivie, un risque d’accident grave pouvant être fatal se pose.

5)Ne placez jamais rien sur le dessus de la section inférieure démontée du meuble du téléviseur. Si cette recommandation n’est pas suivie, les éléments optiques du téléviseur peuvent être endommagés. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE TOSHIBA.

6)Ne jamais entreposer ni transporter l’appareil pendant que les deux parties sont séparées. Si cette recommandation n’est pas suivie, les pièces du téléviseur, telles que les éléments optiques, le boîtier, la collerette d’encastrement, le miroir, etc., peuvent être endommagées. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE TOSHIBA.

0303 5

46 51 57 65H84 (F)

Instructions importantes sur la sécurité .........

2-5

Introduction................................................................

7

Bienvenue dans l’univers de Toshiba ................................

7

Exploration de votre nouveau téléviseur ...........................

7

Raccordement de votre téléviseur ........................

8

Raccordement d’un magnétoscope ...................................

9

Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble ........

9

Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble et

 

d’un magnétoscope ........................................................

10

Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite et

 

d’un magnétoscope ........................................................

11

Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream®

 

(vidéo composante) et d’un magnétoscope .....................

12

Raccordement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de

 

DTV) avec ColorStream® (vidéo composante) et d’un

 

magnétoscope ................................................................

13

Raccordement de deux magnétoscopes ...........................

14

Raccordement d’un caméscope ......................................

14

Connexion d’un appareil HDMI à l’entrée HDMI ........

15

Raccordement d’un appareil DVI à l’entrée HDMI .......

16

Raccordement d’un système audio .................................

16

Utilisation de la télécommande ...........................

17

Préparation de la télécommande en vue de son utilisation ...

17

Installation des piles de la télécommande .......................

17

Programmation de la télécommande en vue de son

 

utilisation avec un convertisseur de télévision par câble,

d’un récepteur satellite, d’un VCR, d’un lecteur DVD ou

d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............................

18

Codes de la télécommande .............................................

18

Codes de la télécommande (suite) ..................................

19

Utilisation de la télécommande en vue de son utilisation

avec un convertisseur de télévision par câble, d’un

 

récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur

 

DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box) .............

20

Description de la télécommande ....................................

21

Configuration de votre téléviseur ........................

22

Présentation du système de menus .................................

22

Changement de la langue d’affichage à l’écran ...............

23

Sélection de l’entrée d’antenne .......................................

23

Ajout de canaux dans la mémoire du téléviseur ..............

24

Programmation automatique des canaux .................

24

Ajout et suppression manuels de canaux .................

25

Changement de canaux ..................................................

25

Réglage de la convergence des couleurs ..........................

26

Réglage automatique convergence des couleurs en

 

utilisant TouchFocus™ ...........................................

26

Réglage manuel de la convergence couleur ..............

26

Exploitation des fonctions du téléviseur ............

28

Ajustement des réglages de canaux .................................

28

Commutation de deux canaux en utilisant

 

« Canal Retour » .....................................................

28

Commutation de deux canaux en utilisant

 

« SurfLock™ » ........................................................

28

Programmation de vos canaux préférés ....................

28

Identification des canaux ........................................

30

Visualisation des formats de l’image grand écran

 

(pour les signaux 480i, 480p et 1080i seulement) ..........

31

Sélection du format d’image ...................................

31

Défilement de l’image Dimension Cinéma

 

(Cinéma 2 et 3 uniquement) ...................................

33

Utilisation la fonction FORMAT AUTO ................

34

Utilisation de la fonction double fenêtre IHI .................

35

Commutation des images principale et IHI ............

36

Commutation du son de haut-parleur des

 

programmes principal et IHI ..................................

36

Rapport de forme double-fenêtre .................................

37

Utilisation de la fonction de recherche des canaux

 

programmés ...................................................................

37

Utilisation de la fonction de recherche du canal favori ...

38

A propos de la fonction automatique Favori ............

38

Utilisation du menu VERROUILLAGES ......................

39

Pour introduire le code d’acces ................................

39

Si vous ne vous souvenez pas votre code d’acces ......

39

Utilisation du menu PUCE-V .......................................

39

PERMET BLOC. ...................................................

40

CLASSIF. TV (système de classification

 

indépendant pour la sélection des programmes) ......

40

CLASS. MPAA (système de classification

 

indépendant pour les films) .....................................

41

OPTION BLOCAGE ............................................

41

Déblocage temporaire d’émissions de télévision ......

42

Verrouillage de canaux ...................................................

42

Verrouillage des entrées vidéo .........................................

44

Modification du code d’identification ............................

44

Réglage de l’image .........................................................

45

Sélection de mode d’image ......................................

45

Réglage de la qualité de l’image ...............................

45

Enregistrement des nouvelles préférences ................

46

Sélection de la température de couleur ....................

46

Utilisation de la fonction CableClear™ DNR ........

47

Réinitialisation de réglages de l’image .....................

47

Sélection du format d’affichage

 

(pour les signaux 480p seulement) ..........................

48

Sélection du mode cinéma ......................................

48

Sélection de l’entrée vidéo ..............................................

49

Étiquetage des sources d’entrée vidéo .............................

49

Utilisation de la fonction sous-titrage codé .....................

50

Réglage du minuteur MARCHE ....................................

51

Réglage du programmateur d’extinction ........................

51

Réglage de l’horloge .......................................................

52

Réglage du son ...............................................................

53

Coupure du son ......................................................

53

Sélection des émissions stéréo/SAP ..........................

53

Utilisation de la fonction de son spatial WOW .......

54

Réglage de la qualité sonore ....................................

54

Réinitialisation de vos réglages de son .....................

55

Utilisation de la fonction de StableSound® ........................

55

Désactivation des haut-parleurs intégrés ..................

56

Sélection du son Audio OUT .................................

56

Sélection de l’arrière-plan de l’affichage du menu ...........

57

Affichage d’informations à l’écran ..................................

57

Présentation de la function de mise hors tension

 

automatique ...................................................................

57

Présentation de la fonction de mémoire du dernier

 

mode activé ....................................................................

57

Annexe ......................................................................

58

Spécifications .................................................................

58

Dépannage .....................................................................

59

Garantie limitée destinée aux États-Unis ........................

60

Garantie limitée destinée au Canada ..............................

61

Index ..........................................................................

62

6

46 51 57 65H84 (F)

Introduction

Bienvenue dans l’univers de Toshiba

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de l’un des meilleurs téléprojecteurs actuellement disponibles sur le marché. Le présent mode d’emploi a pour objectif de vous guider le plus rapidement possible dans les procédures d’installation et d’utilisation de votre téléviseur Toshiba.

Le présent mode d’emploi concerne les modèles 46H84, 51H84, 57H84 et 65H84. Avant de commencer à lire, vérifiez les numéros de modèle et de série à l’arrière du téléviseur. Écrivez pour référence ces numéros dans l’espace fourni sur la couverture avant du manuel.

Les instructions contenues dans ce mode d’emploi sont basées sur l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du téléviseur si elles portent le même nom que celles de la télécommande.

Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation et conservez le présent mode d’emploi pour toute référence ultérieure.

Exploration de votre nouveau téléviseur

Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches du panneau frontal ou de la télécommande. Le panneau arrière et le panneau frontal (derrière le volet) fournissent toutes les connexions terminales dont vous avez besoin pour raccorder un autre appareil à votre téléviseur. Voir « Raccordement de votre téléviseur » à la page 8.

Les illustrations représentent le 57H84.

Appuyez sur la touche TouchFocus après configuration

La convergence peut se déplacer latéralement à la suite d’un réglage de la position du téléviseur ou de son déplacement.

Le téléviseur règle automatiquement la convergence des couleurs à l’aide du système TouchFocus™.

Il est recommandé de régler la convergence en appuyant sur TouchFoucas après la configuration du téléviseur.

Consulter la page 26 pour le réglage manuel de la convergence des coulerus.

TÈlÈcommande

Avant

DÈtecteur infrarouge (Derrière l’écran)

VOL x •

CH yz TouchFocusô

MENU

VOLUME

CHANNEL

EXIT

TV/VIDEO TouchFocus

S-VIDEO VIDEO

L/MONO

R

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER

MENU

EXIT

 

 

VidÈo 3

Indicateur

TV/VIDEO

EntrÈes audio/vidÈo

(Derrière le volet)

 

POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sortie ANT

 

 

EntrÈe ANT-2

EntrÈe ANT-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/VIDEO RECALL POWER

INFO

1 2 3

4 5 6

 

 

 

 

7

8

 

9

 

 

 

 

 

 

+10

CHRTN

 

 

 

 

 

 

100

0

 

ENT

 

 

 

 

 

 

NU

 

 

G

 

 

 

 

 

E

FAV

 

UI

 

 

 

P

M

VORITE

 

D

 

 

 

 

 

 

SIZE

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

E

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

DVDMENU

 

 

 

 

 

ENTER

 

 

EXIT

 

R

N

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

FAV

 

 

A

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

LE

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

TV

 

CH

VOL

 

 

 

 

CBL/SAT

 

 

 

 

VCR

 

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POP DIRECT CH MUTE

SLEEP

 

TV/VCR

PAUSE

STOP

PLAY

 

 

 

 

 

 

FREEZE SOURCE

SPLIT

 

 

 

REW

FF

SKIP/SEARCH

 

 

CH SCAN

SWAP

POP CH

 

 

 

 

REC

 

 

LIGHT

 

ArriËre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO 1/2

 

 

 

 

 

 

HDMI IN

 

 

 

ColorStream

 

 

VARIABLE AUDIO OUT

 

 

 

 

HD1/HD2

 

AUDIO OUT

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Introduction

 

 

 

 

 

Raccordementde

votretéléviseur

 

 

 

 

Utilisationdela

télécommande

 

 

 

 

Configurationde

votretéléviseur

 

 

 

 

Exploitationdes

fonctionsdutéléviseur

 

 

Annexe

 

 

 

Index

46 51 57 65H84 (F)

Raccordementde

votretéléviseur

 

 

Raccordement de votre téléviseur

Remarque : Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.

Le câble coaxial est celui provenant de l’antenne, du service de câblodistribution ou du câblosélecteur. Le câble coaxial se raccorde à l’aide d’un connecteur de type F.

Les câbles A/V (audio/vidéo) standard sont en généralement utilisés par groupes de trois câbles de couleurs différentes : jaune pour le signal vidéo, rouge pour le son stéréo droit et blanc pour le son stéréo gauche (ou mono). On retrouve ces couleurs sur les entrées A/V standard à l’arrière du téléviseur.

Le câble S-vidéo s’utilise avec les appareils vidéo possédant une entrée S-vidéo.

Les câbles vidéo composante s’utilisent par groupes de trois avec les appareils vidéo possédant des entrées vidéo composante. (ColorStream® est la marque Toshiba correspondant à la norme vidéo composante.)

HDMI est utilisé avec les appareils vidéo qui possèdent un connecteur HDMI de type A (consultez la page 15).

REMARQUE CONCERNANT LA QUALITÉ D’IMAGE

Pour raccorder un appareil vidéo à votre téléviseur Toshiba :

Pour obtenir une BONNE qualité d’image : utilisez un câble vidéo jaune standard.

Pour obtenir une TRÈS BONNE qualité d’image : si l’appareil possède une entrée S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieu du câble vidéo jaune standard. (Il faut quand même connecter les câbles audio rouge et blanc standard pour que le raccordement soit complet, mais il ne faut pas connecter le câble vidéo jaune standard en même temps, car la qualité d’image serait alors inacceptable.)

Pour obtenir la MEILLEURE qualité d’image : si votre appareil est doté d’entrées vidéo composante (ou HDMI), utilisez soit des câbles vidéo composant (ou un câble HDMI) à la place de câbles vidéo standard ou S-vidéo.

Cette connexion permet de regarder des programmes télévisés ou des chaînes de base de cablodistribution.

De líantenne ou le c‚ble

TÈlÈviseur

Câble coaxial (antenne)

Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)

Câble S-vidéo

Câbles vidéo composante

Câble HDMI

AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !

Ne branchez pas les appareils sans avoir terminé le raccordement.

8

46 51 57 65H84 (F)

Raccordement d’un magnétoscope

Ce raccordement vous permet de regarder les canaux locaux et des sources vidéo, de reproduire et d’enregistrer sur le magnétoscope tout en regardant la télévision et d’enregistrer un canal pendant que vous en regardez un autre.

Vous avez besoin de:

deux câbles coàxiaux

un jeu de câbles A/V

EntrÈe de c‚ble du dÈcodeur ou de líantenne

MagnÈtoscope stÈrÈo

IN

IN from ANT OUT to TV

CH 3

 

 

OUT

 

 

 

CH 4

VIDEO

L

R

 

 

 

AUDIO

TÈlÈviseur

Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble

Ce raccordement vous permet de visualiser les canaux par câble de base et à abonnement.

Pour visionner des chaînes câblées de base et utiliser les fonctions du téléviseur, sélectionnez ANT-1. Pour visualiser des canaux à abonnement, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans votre zone géographique), et utilisez ensuite le convertisseur pour changer les canaux.

Vous avez besoin de :

• trois câbles coaxiaux

Du c‚ble

TÈlÈviseur

OUT IN

Cable converter box

Remarque :

Si vous employez un magnétoscope mono, raccordez L/Mono à Audio OUT sur le magnétoscope à l’aide d’un seul câble audio.

Si votre magnétoscope est doté d’une prise S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché sur la prise S-vidéo) au lieu du câble vidéo standard.

Ne raccordez pas simultanément un câble vidéo standard et un câble S-vidéo sur Video- 1 (ou Video-2) car le visionnage correct des images devient alors impossible.

L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.

Remarque :

Si vous utilisez un convertisseur avec votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas programmer certaines fonctions à l’aide de la télécommande, comme la programmation de vos canaux préférés, l’identification de canaux et le verrouillage de canaux.

9

Introduction

 

 

 

 

 

Raccordementde

votretéléviseur

 

 

 

 

Utilisationdela

télécommande

 

 

 

 

Configurationde

votretéléviseur

 

 

 

 

Exploitationdes

fonctionsdutéléviseur

 

 

Annexe

 

 

 

Index

46 51 57 65H84 (F)

Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble et d’un magnétoscope

 

 

Ce raccordement vous permet de visualiser et d’enregistrer des canaux

 

 

par câble de base et à abonnement ainsi que de visionner des cassettes

 

 

vidéo. Pour visionner des chaînes câblées de base et utiliser les

 

 

fonctions du téléviseur, sélectionnez ANT-1.

deRaccordement

téléviseurvotre

Pour visualiser des canaux à abonnement ou enregistrer sur le

magnétoscope, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur et le

 

 

 

 

magnétoscope sur le canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans

 

 

votre zone géographique), et utilisez ensuite le convertisseur pour

 

 

changer les canaux.

 

 

Vous avez besoin de :

• quatre câbles coaxiaux

• un jeu de câbles A/V

Du c‚ble

TÈlÈviseur

OUT IN

 

 

 

IN

Cable converter box

 

 

 

 

IN from ANT OUT to TV

 

 

 

 

CH 3

 

 

OUT

 

 

 

 

 

CH 4

VIDEO

L

R

 

 

 

 

AUDIO

 

MagnÈtoscope stÈrÈo

10

Remarque :

Si vous disposez d’un magnétoscope mono, raccordez L/Mono à Audio OUT sur le magnétoscope avec un seul câble audio.

Si votre magnétoscope est doté d’une prise S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché sur la prise S-vidéo) au lieu d’un câble vidéo standard. Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo à Vidéo-1 (ou Vidéo-2), ou la performance d’image sera inacceptable.

Si vous utilisez un convertisseur avec votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas programmer certaines fonctions à l’aide de la télécommande, comme la programmation de vos canaux préférés, l’identification de canaux et le verrouillage de canaux.

L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.

46 51 57 65H84 (F)

Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite et d’un magnétoscope

Ce raccordement vous permet de visualiser des sources DVD/satellite, vidéo et des émissions télévisées. Vous pouvez enregistrer un canal de télévision tout en regardant un autre canal.

Vous avez besoin de :

deux câbles coaxiaux (trois si un récepteur satellite est utilisé)

un jeu de câbles audio et vidéo standard (entre le téléviseur et le magnétoscope) (plus un jeu supplémentaire de câbles audio et vidéo standred si vous utilisez un récepteur satellite)

un câble S-vidéo (entre le téléviseur et le lecteur DVD/le récepteur saatellite)

une paire de câbles audio standard (entre le téléviseur et le lecteur DVD/le récepteur satellite)

MagnÈtoscope stÈrÈo

IN

IN from ANT OUT to TV

 

CH 3

 

 

OUT

 

 

 

 

De

CH 4

VIDEO

L

R

 

 

 

AUDIO

líantenne

TÈlÈviseur

 

 

 

 

 

 

 

Lecteur DVD

 

AUDIO

 

OUT

 

L

 

R

S-VIDEO VIDEO

OUT

OUT

Du

RÈcepteur satellite

satellite

 

 

AUDIO

 

OUT

 

L

IN from ANT

R

 

S-VIDEO VIDEO

OUT

OUT

Remarque :

Pour obtenir une qualité d’image optimale à partir d’un lecteur DVD/récepteur satellite non compatible avec vidéo composante ou HDMI, utilisez un câble S-vidéo. (Si votre lecteur DVD est compatible avec vidéo composante, voir page 12. Si votre lecteur DVD ou récepteur satellite est compatible avec HDMI, voir page 15.)

N’utilisez pas simultanément un câble S-vidéo et un câble vidéo standard pour raccorder le téléviseur et le lecteur DVD/récepteur satellite, ou la performance d’image sera inacceptable.

Ne raccordez pas le lecteur DVD/récepteur satellite et le magnétoscope sur le même canal vidéo du téléviseur. (Voir les illustrations représentant le lecteur DVD/récepteur satellite raccordé à Vidéo-1 du téléviseur et le magnétoscope raccordé à Vidéo-2 du téléviseur.)

L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.

11

Introduction

 

 

 

 

 

Raccordementde

votretéléviseur

 

 

 

 

Utilisationdela

télécommande

 

 

 

 

Configurationde

votretéléviseur

 

 

 

 

Exploitationdes

fonctionsdutéléviseur

 

 

Annexe

 

 

 

Index

46 51 57 65H84 (F)

Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream® (vidéo composante) et d’un magnétoscope

Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de télévision.

Raccordementde

téléviseurvotre

Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream® (vidéo

composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD

 

 

 

 

équipé d’entrées vidéo composantes (tel qu’un lecteur DVD Toshiba

 

 

compatible ColorStream®) permet d’améliorer considérablement la

 

 

qualité et le réalisme de l’image.

 

 

– Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une

 

 

autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et

 

 

réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.

 

 

– Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une

 

 

source DVD, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et

 

 

sélectionnez « ColorStream HD1 » à partir du téléviseur (voir

 

 

« Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 23).

 

 

Vous avez besoin de :

deux câbles coaxial

un jeu de câble A/V

une paire de câbles audio

un jeu de câbles vidéo composants (un câble S-vidéo pour un lecteur DVD sans entrées vidéo composantes ; voir les remarques à droite)

De líantenne

MagnÈtoscope stÈrÈo

IN

IN from ANT OUT to TV

CH 3

 

 

OUT

 

 

 

CH 4

VIDEO

L

R

 

 

 

AUDIO

TÈlÈviseur

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

L

OUT

 

Y

PB

PR

L

 

 

 

S-VIDEO

COMPONENT VIDEO VIDEO

R

R

 

 

OUT

Lecteur DVD avec vidÈo composante

12

Remarque :

Utilisez des câbles vidéo composante (ou un câble HDMI) pour raccorder le téléviseur et le lecteur DVD afin d’obtenir une qualité d’images optimale.

Vous pouvez raccorder les câbles vidéo composante sur les prises ColorStream du téléviseur HD1 ou HD2.

Pour raccordement d’un appareil a l’entree HDMI, voir page 15.

Les prises ColorStream HD1/HD2 et HDMI peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i) cependant, un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image.

Si votre lecteur DVD n’est pas compatible avec vidéo composante ou HDMI, utilisez les connexions S-vidéo (et les connexions audio standard) à la place (voir page 11).

L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.

46 51 57 65H84 (F)

Raccordement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de DTV) avec ColorStream® (vidéo composante) et d’un magnétoscope

Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant de sources DTV (télévision numérique) ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de télévision et DTV.

Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream (vidéo composante). Le raccordement de votre téléviseur à un récepteur DTV équipé d’entrées vidéo composantes peut améliorer considérablement la qualité et le réalisme de l’image.

Pour enregistrer et regarder une émission DTV, sélectionnez LINE IN à partir du magnétoscope et « ColorStream HD2 » (ou VIDEO 1 pour une connexion non ColorStream) à partir du téléviseur (voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 23).

Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une émission DTV, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez « ColorStream HD2 » à partir du téléviseur.

Pour enregistrer une émission de télévision tout en la regardant, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez VIDEO 1 à partir du téléviseur.

Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.

Vous avez besoin de :

trois câbles coaxial

deux jeux de câbles A/V

une paire de câbles audio

un jeu de câbles vidéo composants (un câble S-vidéo pour un récepteur DTV sans vidéo composante ; voir les remarques à droite)

De líantenne

MagnÈtoscope stÈrÈo

IN

IN from ANT OUT to TV

CH 3

 

 

OUT

 

 

 

CH 4

VIDEO

L

R

 

 

 

AUDIO

TÈlÈviseur

De

líantenne DTV

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

OUT

 

Y

PB

PR

L

L

 

 

 

Satelite IN

 

 

 

 

 

S-VIDEO

COMPONENT VIDEO VIDEO

R

R

 

 

OUT

Remarque :

Vous devez utiliser des câbles vidéo composante (ou un câble de HDMI) pour raccorder le téléviseur et le récepteur DTV afin d’obtenir une qualité d’image optimale.

Vous pouvez raccorder les câbles vidéo composante sur les prises ColorStream du téléviseur (HD1 ou HD2).

Pour raccordement d’un appareil à l’entrée HDMI, voir page 15.

Les prises ColorStream HD1 et HD2 peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i); cependant, un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image.

Si votre récepteur DTV n’est pas compatible avec vidéo composante ou HDMI, utilisez les connexions S-vidéo (et les connexions audio standard) à la place (voir page 11).

L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.

RÈcepteur DTV avec vidÈo composante

13

Introduction

 

 

 

 

 

Raccordementde

votretéléviseur

 

 

 

 

Utilisationdela

télécommande

 

 

 

 

Configurationde

votretéléviseur

 

 

 

 

Exploitationdes

fonctionsdutéléviseur

 

 

Annexe

 

 

 

Index

46 51 57 65H84 (F)

Raccordementde

votretéléviseur

 

 

Raccordement de deux magnétoscopes

Ce raccordement vous permet d’enregistrer (copier/monter) d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en visionnant un enregistrement vidéo. Vous pouvez également enregistrer un canal de télévision tout en regardant un autre canal.

Vous avez besoin de :

deux câbles coaxial

deux jeux de câbles A/V

De líantenne

 

MagnÈtoscope 1

 

 

 

IN

IN from ANT OUT to TV

 

 

 

CH 3

 

 

OUT

 

 

 

CH 4

VIDEO

L

R

 

 

 

AUDIO

TÈlÈviseur

 

 

 

MagnÈtoscope 2

*

 

**

 

 

 

VIDEO

AUDIO

 

L

 

R

 

 

 

IN

CH 3

 

 

OUT

CH 4

 

 

 

 

 

Remarque :

Si vos magnétoscopes sont dotés de prises S- vidéo, utilisez des câbles S-vidéo au lieu de câbles vidéo standard afin d’obtenir une meilleure qualité d’image. Ne raccordez pas simultanément un câble vidéo standard et un câble S-vidéo sur Vidéo-1 (ou Vidéo-2), ou la performance d’image sera inacceptable.

Ne raccordez pas le même magnétoscope simultanément aux prises d’entrée et de sortie du téléviseur.

Pour la copie ou le montage, sélectionnez Line IN sur le magnétoscope 2 et Vidéo-1 sur le téléviseur (voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 23).

*La prise Vidéo OUT ne transmet pas l’image IHI.

**Les prises Audio OUT peuvent émettre le son de l’image principale ou de l’image IHI (voir « Sélection du son Audio OUT » à la page 56).

L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.

Raccordement d’un caméscope

Ce raccordement vous permet de visualiser des enregistrements vidéo enregistrés sur un caméscope.

Vous avez besoin de :

• un jeu de câbles A/V

CamÈscope

Remarque :

Pour une meilleure qualité d’image, si votre caméscope est doté d’une prise S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo, ou la performance d’image sera inacceptable.

VIDEO AUDIO

OUT

L

R

S-VIDEO VIDEO L/MONO R

AUDIO

VidÈo-3 (Avant le panneau)

14

46 51 57 65H84 (F)

Connexion d’un appareil HDMI à l’entrée HDMI

Le HDMI1 (interface multimédia à haute définition) est la première interface électronique audio/vidéo grand public totalement numérique qui prend en charge la norme non compressée. Une prise prend en charge l’information vidéo et audio.

L’entrée HDMI du téléviseur est conçue pour accepter les programmes HDMI en format numérique des appareils électroniques grand public conforme à la norme2 EIA/CEA-861/861B comme un décodeur de câblodistribution ou un lecteur DVD muni d’une connexion3 de sortie HDMI ou DVI.

Signaux vidéo applicables

 

Nb. De points (H×V)

Fréquences verticales

1080i

1920×1080i

59,94/60Hz

720p

1280×720p

59,94/60Hz

 

720×480p

 

480p

640×480p

59,94/60Hz

480i

720×480i

59,94/60Hz

 

 

 

Remarque : Ce téléviseur n’est pas destiné à être raccordé à, ni être utilisé avec un PC (ordinateur).

Vous aurez besoin :

• un câble HDMI (ce connecteur HDMI est de type A).

Remarque : Pour un bon fonctionnement, la longueur du câble HDMI ne doit pas dépasser 3 m (9,8 pi). La longueur recommandée est de 2 m (6,6 pi).

Appareil HDMI

(par ex., un dÈcodeur ou un lecteur DVD)

VIDEO AUDIO

LR

IN

HDMI OUT

OUT

TÈlÈviseur

Remarque :

1HDMI, le logo HDMI et interface multimédia à haute définition sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC.

2La conformité à la norme EIA/CEA-861/ 861B couvre la transmission de la vidéo numérique non compressée comportant une protection du contenu numérique à forte largeur de bande, qui est normalisée pour réception future de signaux vidéo à haute définition.

3Consultez votre fournisseur d’appareils électroniques grand public pour en connaître la disponibilité.

Attention :

Pour s’assurer que l’appareil HDMI est bien réinitialisé, il est recommandé de suivre les procédures suivantes :

Lors de la mise sous tension des appareils électroniques, mettez d’abord sous tension le téléviseur et ensuite l’appareil HDMI.

Lors de la mise hors tension des appareils électroniques, mettez d’abord hors tension l’appareil HDMI puis le téléviseur.

15

Introduction

 

 

 

 

 

Raccordementde

votretéléviseur

 

 

 

 

Utilisationdela

télécommande

 

 

 

 

Configurationde

votretéléviseur

 

 

 

 

Exploitationdes

fonctionsdutéléviseur

 

 

Annexe

 

 

 

Index

46 51 57 65H84 (F)

Raccordementde

votretéléviseur

 

 

Raccordement d’un appareil DVI à l’entrée HDMI

un câble de conversion HDMI-DVI

une paire de câbles audio standard

Appareil DVI

(par ex., un dÈcodeur ou un lecteur DVD)

VIDEO

AUDIO

DVI

OUT

 

L

R

IN

OUT

TÈlÈviseur *

Raccordement d’un système audio

Ce raccordement vous permet de utiliser des haut-parleurs externes reliés à un amplificateur et de utiliser le téléviseur pour commander le volume.

Pour contrôler le signal audio, mettez le téléviseur et l’amplificateur stéréo sous tension et désactivez ensuite les haut-parleurs intégrés. (Voir « Désactivation des haut-parleurs intégrés » à la page 56.)

Vous avez besoin de :

• une paire de câbles audio

Remarque :

Pour entendre un son lors de l’utilisation d’un amplificateur audio externe, le volume du téléviseur et de l’amplificateur doivent être réglés au-dessus de 0 (zéro).

Par exemple, si le volume du téléviseur est réglé sur 0, vous n’entendrez aucun son, même si le volume de l’amplificateur est au niveau maximum.

Si l’appareil externe comporte uniquement une sortie DVI, utilisez un câble de conversion HDMI-DVI pour le raccorder à la prise HDMI du téléviseur. Raccordez aussi le signal de sortie Audio de l’appareil externe (décodeur ou lecteur DVD) aux prises AUDIO IN situées près de l’entrée HDMI.

Remarque :

Certains appareils DVI ou HDMI peuvent ne pas être disponibles pour ce téléviseur.

*Si le câble AUDIO (analogue) est branché, la borne HDMI ne transmet pas de signaux audio (numérique).

Amplificateur

LINE IN

LR

TÈlÈviseur

16

46 51 57 65H84 (F)

Utilisation de la télécommande

Préparation de la télécommande en vue de son utilisation

La télécommande vous permet de commander votre téléviseur, la plupart des modèles de convertisseurs de télévision par câble, de récepteurs satellites, de magnétoscopes, de lecteurs DVD et des HTIB (Home Theater In a Box), même s’ils sont de différentes marques.

Si vous avez un appareil Toshiba :

La télécommande de votre téléviseur est préprogrammée pour commander la plupart des appareils Toshiba. Voir page 20.

Si vous avez un appareil d’une marque différente de Toshiba ou un appareil Toshiba dont la télécommande n’est pas préprogrammée à commander :

Vous pouvez programmer la télécommande du téléviseur de sorte qu’il commande l’autre appareil. Voir pages 18 – 20.

Installation des piles de la télécommande

1. Retirez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande.

Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle.

2.Insérez deux piles « AA » en faisant correspondre les polarités + et

– indiquées sur les piles aux marques placées à l’intérieur du compartiment à piles.

3.Remettez en place le couvercle des piles sur la télécommande jusqu’à ce que la languette s’encliquette.

Attention :

Jetez les piles à un endroit spécifiquement prévu à cette fin. Ne jetez pas les piles au feu.

ll faut se rappeler les aspects environnementaux de l’élimination des batteries.

Ne mélangez pas des piles de différents types ou des piles usagées et des piles neuves.

Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou si sa portée diminue, remplacez les deux piles par des neuves.

Si les piles sont usées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter toute corrosion due à une fuite à l’intérieur du compartiment à piles.

Remarque :

Si la télécommande de votre téléviseur Toshiba ne commande pas toutes les fonctions de l’autre appareil, utilisez la télécommande d’origine de cet appareil.

17

Introduction

 

 

 

 

 

Raccordementde

votretéléviseur

 

 

 

 

Utilisationdela

télécommande

 

 

 

 

Configurationde

votretéléviseur

 

 

 

 

Exploitationdes

fonctionsdutéléviseur

 

 

Annexe

 

 

 

Index

46 51 57 65H84 (F)

CH SCAN SWAP POP CH
REW FF SKIP/SEARCH

Utilisation de la télécommande

Programmation de la télécommande en vue de son utilisation avec un convertisseur de télévision par câble, d’un récepteur satellite, d’un VCR, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box)

La télécommande de votre téléviseur Toshiba est préprogrammée pour commander la plupart des appareils Toshiba. Pour programmer la télécommande de votre téléviseur en vue de son utilisation avec un appareil d’une marque autre que Toshiba (ou un appareil Toshiba qui n’est préprogrammé), procédez comme suit. Pour plus de détails concernant l’utilisation de la télécommande avec l’appareil, reportezvous à la page 20.

1.Reportez-vous au tableau des codes de la télécommande (cidessous et à la page suivante) pour déterminer le code de votre appareil. Si plusieurs codes sont mentionnés, essayez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne.

2.Réglez le commutateur sur le type d’appareil pour lequel vous programmez la télécommande — CBL/SAT (pour un convertisseur de télévision par câble ou un récepteur satellite), VCR (pour un magnétoscope ou un combi TV/magnétoscope) ou DVD (pour un lecteur DVD ou HTIB [Home Theater In a Box]).

3.La touche RECALL étant enfoncée, appuyez sur les touches numériques des canaux pour saisir le code à trois chiffres correspondant à votre appareil.

4.Pour tester le code, mettez l’appareil sous tension, dirigez la télécommande vers celui-ci et appuyez sur POWER. Voir les remarques à la droite.

Si vous avez saisi le code correct, l’appareil se met hors tension.

Si l’appareil ne réagit pas, reprenez les étapes 1 à 4 en utilisant un autre code.

Si l’appareil ne réagit pas à un autre code, vous devrez utiliser la télécommande livrée avec l’appareil.

5.N’oubliez pas de ramener le commutateur sur la position TV pour pouvoir commander le téléviseur.

6.Pour toute référence ultérieure, notez le(s) code(s) que vous avez utilisé(s) :

DEVICE

CODE

DEVICE

CODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Codes de la télécommande

Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas faire fonctionner votre appareil avec la télécommande de votre téléviseur. Il se peut que l’autre appareil utilise un code inconnu par la télécommande de votre téléviseur. Si cela se produit, utilisez la télécommande de l’appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER

 

 

RECALL

 

 

 

TV/VIDEO

RECALL

 

 

POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INFO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

5

 

 

6

 

 

 

NumÈros de

 

 

 

 

 

 

8

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

canaux

 

 

 

 

+10

 

 

CHRTN

 

 

 

 

 

 

100

 

0

 

 

ENT

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

E

U

 

FAV

 

 

 

UI

 

 

 

 

P

M

 

 

 

 

PIC

D

 

 

 

O

FAVORITE

 

 

 

 

 

E

 

T

 

 

 

 

 

 

 

SIZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVDMENU

 

 

 

 

 

 

NENTER

 

 

 

 

EXIT

 

R

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

EA

 

 

 

 

E

 

 

FAV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

Commutateur

 

CBL/SAT

CH

 

VOL

 

 

 

 

 

TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POP DIRECT CH MUTE

 

SLEEP

 

 

Remarque :

STOP

PLAY

 

 

TV/VCR

PAUSE

 

 

• Après la programmation de la

 

 

 

 

 

FREEZE SOURCE

SPLIT

 

 

télécommande de TV pour l’utilisation des autresREC appareils, LIGHTassurez-vous que toutes touches nécessaires fonctionnent. Si quelques touches de la télécommande n’activent pas certaines caractéristiques de vos autres appareils, reprogrammez-la en utilisant différents codes (si d’autres codes sont inscrits pour votre appareil). Si toutefois, après avoir essayé tous les codes inscrits votre appareil ne fonctionne toujours pas, servez-vous de la télécommande attitrée à cet appareil.

Chaque fois que vous remplacez les piles, vous devez reprogrammer la télécommande.

Certains magnétoscopes récents sont capables de fonctionner avec deux numéros de code. Ces magnétoscopes comportent un commutateur identifié par

« VCR1/VCR2 ». Si votre magnétoscope est doté d’un commutateur de ce type et qu’il ne réagit pas aux codes correspondant à la

marque de votre magnétoscope, réglez le commutateur sur l’autre position (« VCR1 » ou « VCR2 ») et reprogrammez la télécommande.

 

 

 

Convertisseur de

 

GE: 061, 062

Philco: 087

Sears: 095

 

Universal: 065, 092,

 

 

 

Gemini: 069, 070, 094

Philips: 066, 067, 068,

Signature: 062

097, 099, 102, 103

 

 

 

télévision par câble

 

 

 

General Instruments:

070, 072, 073, 074,

Signature 2000: 096

 

Wards: 096

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ABC: 061, 062, 063,

062, 089, 096

075, 091, 092

Sprucer: 081, 085

 

 

 

 

082, 084, 087, 091,

 

Hamlin: 093

Pioneer: 076, 077

Starcom: 069, 082, 087,

Récepteur satellite

 

 

092, 096, 098

 

Hitachi: 062, 095, 096

Proscan: 061, 062

096, 103, 104

 

Alphastar: 038, 059

 

 

 

Archer: 065, 092, 097,

Jasco: 097

Radio Shack: 092, 097,

Stargate: 069, 090

 

 

 

 

 

Chaparral: 034

 

 

099

 

Jerrold: 062, 069, 071,

099

Sylvania: 095, 100

 

 

 

 

 

DISH Network: 057

 

 

 

Cableview: 064, 094

082, 086, 089, 091,

RCA: 064, 081

TeleView: 090

 

 

 

 

 

Drake: 020, 040, 044,

 

 

 

Century: 092

096

Realistic: 065

Texscan: 100

 

 

 

 

046, 050, 053

 

 

 

Citizen: 090, 092, 097

Magnavox: 072, 096

Recoton: 102

Tocom: 071, 084, 085

 

 

 

 

Echostar: 018, 041, 051

 

 

 

Contec: 083, 085, 086,

Memorex: 091, 092, 104

Samsung: 077, 090

U. S. Electronics: 087,

 

 

 

 

 

Express Vu: 057

 

 

088, 093, 098

 

Multi Canal: 090

Scientific Atlanta: 063,

096, 098

 

 

 

 

 

Fujitsu: 027

 

 

 

Diamond: 093

Novavision: 101

078, 079, 080, 088,

United Cable: 082

 

 

 

 

 

GE: 008, 009, 013

18

 

 

Eagle: 091

Panasonic: 081, 083, 085

098, 101, 105

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

46 51 57 65H84 (F)

Codes de la télécommande (suite)

General Instruments:

010, 011, 012, 022,

023, 031, 049

Hitachi: 033

Hughes: 033

Hughes Network

Systems: 019

Intersat: 048

Janeil: 027

JVC: 017, 057

Kenwood: 029

Magnavox: 060

Optimus: 058

Pansat: 036, 052

Primestar: 015, 042

Proscan: 008, 009, 013

Radio Shack: 022, 023,

030

Récepteur satellite (suite)

RCA: 008, 009, 013, 016

Realistic: 030

Samsung: 059

Sony: 014, 055

Star Choice: 057

Star Trak: 025, 026, 037,

054

STS: 024

Toshiba: 000, 001, 002,

003, 004, 005, 006,

007, 020, 031, 056

Uniden: 021, 028, 030,

032, 035, 039, 043,

045, 047, 058

Zenith: 027

Combi TV/VCR

Action: 078

GE: 059, 062

Goldstar: 065

Panasonic: 065

Precision: 078

Quasar: 065

Realistic: 079

Sony: 074

Toshiba: 057

Zenith: 065

Combi DVD/VCR

Go Video:

DVD=087, VCR=081 JVC:

DVD=088, VCR=082 RCA:

DVD=089, VCR=083 Samsung:

DVD=090, VCR=084 Sanyo:

DVD=091, VCR=085 Zenith:

DVD=092, VCR=086

Lecteur DVD

Aiwa: 006, 015

Apex: 016, 017

BOSE: 097

Broksonic: 018

Clarion: 019

Classic: 020

Daewoo: 021

Denon: 022, 023, 024,

025

Emerson: 026, 027

Fisher: 028

Funai: 027

GE: 001, 029, 030

Go Video: 087

GPX: 031

Hitachi: 005, 032, 033,

034, 035

JVC: 003, 007, 036,

042, 088

Kenwood: 037

Konka: 008, 009

Magnavox: 004, 038

Memorex: 039

Mintek: 040

NAD: 026

Nakamichi: 041

Norcent: 043

Onkyo: 044

Oritron: 058

Panasonic: 010, 045,

046, 047, 048, 049,

050

Philips: 004, 051

Pioneer: 052, 053, 054,

055

Proscan: 001, 056

Qwestar: 057, 058

RCA: 001, 002, 059, 089

Sampo: 060

Samsung: 061, 062, 086,

090

Sansui: 073

Sanyo: 063, 091

Sharp: 064, 067

Sherwood: 074

Sony: 011, 012, 065,

066, 068, 069, 070

Sylvania: 027

Teac: 071

Technics: 072

Techwood: 075

Toshiba: 000, 013, 076,

077, 078

Yamaha: 079, 080, 081

Zenith: 014, 082, 092

Lecteur DVD portable

Aiwa: 093

Audiovox: 094, 095

Panasonic: 024, 096, 099

RCA: 098

Magnétoscope

(VCR)

Admiral: 049

Aiko: 019

Aiwa: 018

Akai: 003, 004, 037, 038, 039, 058, 069

Audiovox: 010

Bell & Howell: 007, 068 Broksonic: 008, 017 Calix: 010

Carver: 026

CCE: 019

Citizen: 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 019, 057, 073

Colortyme: 005 Craig: 009, 010, 016,

061, 065, 079 Curtis Mathes: 001, 005,

009, 012, 014, 040, 048, 053, 056, 057 Daewoo: 011, 013, 015, 017, 018, 019, 057,

078 Daytron: 078 Denon: 063

Dimensia: 001, 048 Electrohome: 010, 020,

065

Emerson: 003, 008, 010, 011, 017, 018, 020, 028, 039, 054, 057, 062, 065, 068, 072

Fisher: 007, 016, 021, 022, 023, 057, 064, 068, 070, 071, 079

Fuji: 004, 041

Funai: 018, 073 Garrard: 018

GE: 001, 002, 009, 040, 042, 048, 056

Go Video: 056, 059, 061, 081

Goldstar: 005, 010, 014, 054, 056, 065, 067

Gradiente: 018, 065 Harman Kardon: 005 Hitachi: 024, 025, 035,

037, 042, 063, 070, 080

JBL: 076

JC Penney: 005, 006, 007, 008, 009, 010, 023, 024, 025, 026, 035, 056, 061, 063, 065

Jensen: 024, 025, 037, 050

JVC: 005, 006, 007, 014, 037, 043, 050, 062, 063, 068, 082

Kenwood: 005, 006, 007, 012, 014, 037, 043, 050, 053, 068, 071

Kodak: 010 LG: 010

Lloyds: 053, 073, 079 Logik: 061

LXI: 010 Magnasonic: 061, 065,

078

Magnavox: 026, 027, 034, 044, 057, 061, 072

Marantz: 005, 006, 007, 012, 014, 026, 053, 067

Memorex: 007, 009, 010, 016, 018, 034, 049, 063, 065, 066, 068, 075, 079

MGA: 020, 028, 039 MGN: 056

Minolta: 024, 025, 035, 063

Mitsubishi: 020, 024, 025, 028, 039, 043, 065

Montgomery Ward: 049 Motorola: 049

MTC: 009, 046, 061 Multitech: 009, 012, 018 NEC: 005, 006, 007,

012, 014, 037, 043, 053, 054, 067, 070

Nikko: 010

Noblex: 009

Optimus: 010, 049, 065 Optonica: 031

Orion: 054, 057, 062, 065, 068, 072 Panasonic: 036, 045,

046, 057, 061, 072, 079

Pentax: 012, 024, 025, 035, 042, 053, 063

Pentex Research: 014 Philco: 026, 027, 063 Philips: 026, 031, 044,

057

Pioneer: 006, 024, 043, 055

Portland: 012, 013, 015 Proscan: 001, 002, 048 Proton: 061

Quasar: 045

Radio Shack: 010, 031, 065

Radio Shack/Realistic: 007, 009, 010, 016, 018, 020, 021, 022, 031, 049

Radix: 010

RCA: 001, 002, 003, 009, 024, 025, 029, 035, 040, 042, 045, 048, 055, 056, 063, 071, 083

Realistic: 007, 009, 010, 011, 016, 018, 020, 021, 022, 031, 049, 051, 056, 060, 065, 075, 079

Ricoh: 047

Runco: 034

Samsung: 009, 011, 038, 056, 073, 084

Sansui: 006, 037, 043, 061

Sanyo: 007, 009, 016, 054, 064, 068, 071, 075, 079, 085

Scott: 008, 011, 017, 028, 030, 057, 065, 072

Sears: 007, 010, 016, 021, 022, 023, 024, 025, 035, 053, 057, 063, 064, 065, 068, 071, 075, 079

Sharp: 013, 020, 031, 049, 051, 060, 066

Shintom: 004, 025, 032, 061

Signature: 049 Signature 2000: 075 Singer: 047, 061 Sony: 004, 032, 033,

041, 052, 058, 070, 074, 076, 077, 080

STS: 035

Sylvania: 018, 026, 027, 028, 044, 072 Symphonic: 018, 050,

051, 053, 073, 079 Tandy: 007

Tashiko: 010

Tatung: 037

Teac: 018, 029, 037 Technics: 036 Teknika: 010, 018, 065

Toshiba: 000, 011, 021, 023, 024, 028, 030, 039, 057, 074, 078, 079

Totevision: 009, 010, 065

Unitec: 073

Unitech: 009

Vector Research: 005, 006, 011, 012, 053

Video Concepts: 005, 006, 011, 012, 039, 053

Wards: 009, 010, 011, 016, 018, 020, 024, 025, 031, 035, 049, 051, 056, 057, 060, 065, 066, 079

White Westinghouse: 073

XR-1000: 018 Yamaha: 005, 006, 007,

014, 037, 053 Zenith: 004, 032, 034,

041, 047, 069, 086

HTIB

Lasonic: 083

Panasonic: 084

Venturer: 085

19

Introduction

 

 

 

 

 

Raccordementde

votretéléviseur

 

 

 

 

Utilisationdela

télécommande

 

 

 

 

Configurationde

votretéléviseur

 

 

 

 

Exploitationdes

fonctionsdutéléviseur

 

 

Annexe

 

 

 

Index

46 51 57 65H84 (F)

Utilisation de la télécommande

Utilisation de la télécommande en vue de son utilisation avec un convertisseur de télévision par câble, d’un récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box)

Si vous possédez un appareil d’une autre marque que Toshiba ou un appareil Toshiba pour lequel la télécommande n’est pas préprogrammée, vous devez commencer par programmer la télécommande pour reconnaître l’appareil (si cela n’est pas déjà fait). Voir pages 18 et 19.

Pour utiliser la télécommande de votre téléviseur pour commander :

un convertisseur de télévision par câble ou un récepteur satellite, réglez le commutateur sur CBL/SAT.

un magnétoscope, réglez le commutateur sur VCR.

un lecteur DVD ou HTIB, réglez le commutateur sur DVD.

Dirigez la télécommande directement vers l’appareil.

Remarque :

Il arrive parfois, même après la programmation de la télécommande du téléviseur, que certaines fonctions ne soient pas opérantes sur l’autre appareil. Si cela se produit et que vous souhaitez utiliser ces fonctions, vous devrez utiliser la télécommande d’origine de cet appareil.

 

TV / VIDEO RECALL

POWER

 

 

 

 

INFO

 

 

1

2

3

 

4

5

6

+10 (DVD uniquement)

 

 

 

Appuyez sur cette touche pour accÈder

7

8

9

directement ‡ des chapitres DVD

 

+10

CHRTN

supÈrieurs ‡ 10.

 

 

 

 

POWER

Met le tÈlÈviseur sous et hors tension.

INFO (CBL/SAT uniquement) Affiche les informations ‡ líÈcran.

Numéro de canal (0-9)

Permet díaccÈder directement aux canaux (contrairement ‡ la touche CH y z).

TOP MENU (DVD uniquement) AccËde au menu principal díun DVD.

ENTER

UtilisÈ par certains magnÈtoscopes et convertisseurs de tÈlÈvision par c‚ble pour changer de canal.

Commutateur

RÈglez sur ´ TV ª pour commander le tÈlÈviseur ;sur ´ CBL/SAT ª pour commander un convertisseur de tÈlÈvision par c‚ble ou un rÈcepteur satellite ;sur ´ VCR ª pour commander un magnÈtoscope ;sur ´ DVD ª pour commander un lecteur DVD ou HTIB.

PAUSE

En cours de lecture ou díenregistrement, permet díarrÍter líimage ; appuyez de nouveau sur la touche pour redÈmarrer.

100

 

 

U

 

 

N

 

 

E

 

 

M

O

P

FAVORITE

 

 

 

T

 

 

0ENT

 

G

 

 

 

U

FAV

 

 

I

 

 

D

PI

 

 

E

C

 

 

 

S

 

 

 

I

 

 

 

ZE

MENU

DVDMENU

NENTER

 

 

EXIT

 

R

E

 

FAV

 

EA

 

E

 

 

 

T

 

 

 

 

 

R

 

 

L

 

 

 

C

 

 

TV

CH

VOL

 

 

 

CBL/SAT

 

 

 

VCR

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

POP DIRECT CH MUTE

SLEEP

 

DVD MENU (DVD uniquement) AccËde aux menus díun DVD.

GUIDE (CBL/SAT uniquement) Affiche le guide des chaÓnes.

y z x • (DVD uniquement) Permet de naviguer dans les menus DVD (peut ne pas fonctionner avec certains lecteurs DVD).

CLEAR (DVD uniquement) Appuyez sur cette touche pour rÈinitialiser le titre et le numÈro de chapitre.

CH y z

y sÈlectionne le canal supÈrieur suivant ;

z sÈlectionne le canal infÈrieur suivant.

TV/VCR (magnÈtoscope uniquement) Pour regarder un programme tout en en enregistrant un autre, appuyez pour sÈlectionner le mode TV.

REW

Rembobine la cassette vidÈo ou le DVD. (Appuyez en cours de lecture pour faire dÈfiler líimage rapidement en arriËre.)

REC (magnÈtoscope uniquement) DÈmarre líenregistrement díune cassette vidÈo.

TV/VCR PAUSE

 

FREEZE

REW

FF

CH SCAN

SWAP

REC

 

STOP PLAY

SOURCE SPLIT SKIP/SEARCH

POP CH

LIGHT

PLAY

DÈmarre la lecture díune cassette vidÈo ou díun DVD.

STOP

ArrÍte la cassette vidÈo ou le DVD.

SKIP/SEARCH (DVD uniquement)

Recherche vers líavant pour trouver des chapitres DVD ultÈrieurs.

FF SKIP/SEARCH (DVD uniquement)

 

Fait avancer rapidement une cassette

Revient au dÈbut du chapitre DVD en

 

cours ou recherche les chapitres

 

vidÈo ou le DVD. (Appuyez en cours de

 

prÈcÈdents.

 

lecture pour faire avancer líimage

 

 

20

rapidement.)

 

 

 

46 51 57 65H84 (F)

Loading...
+ 44 hidden pages