MODE D’EMPLOI
TÈlÈprojecteur
46H84
46H84C
51H84
51H84C
57H84
57H84C 65H84
Mémo de l'utilisateur
La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent à l’arrière de votre téléviseur.
Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque fois que vous le consultez au sujet de cet appareil.
Désignation du modèle :
Numéro de série :
23566304
Introduction |
|
|
|
|
|
Raccordementde |
votretéléviseur |
|
|
|
|
Utilisationdela |
télécommande |
|
|
|
|
Configurationde |
votretéléviseur |
|
|
|
|
Exploitationdes |
fonctionsdutéléviseur |
|
|
Annexe |
|
|
|
Index
46 51 57 65H84 (F)
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole qui précède des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U.
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
AVIS SUR LA POSSIBILITÉ D’INSTABILITÉ
DU MEUBLE DU TÉLÉVISEUR
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES! Utiliser ce téléviseur uniquement
avec le meuble de téléviseur TOSHIBA recommandé dans la section « Spécifications ». L’utilisation avec d’autres meubles pourrait entraîner une instabilité risquant de provoquer des blessures et même la mort.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
Téléviseur homologué ENERGY STAR®. Les produits qui sont homologués ENERGY STAR empêchent l’émission de gaz à effet de serre et se conforment à des directives éconergétiques établies par la U.S. Environmental Protection Agency et le U.S. Department of Energy. ENERGY STAR et la marque ENERGY STAR sont des marques déposées aux États-Unis.
2 0303
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur est important
Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
évitées.
s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité des enfants et informer les consommateurs et leurs familles sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la sécurité des appareils de cinéma maison réunissant les fabricants de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
sécurité avant tout
les meubles ne conviennent pas dans Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE.org
La CEA parraine, organise et gère le salon International CES ®
46 51 57 65H84 (F)
Instructions importantes sur la sécurité
1)Lire ces instructions.
2)Conserver ces instructions.
3)Observer tous les avertissements.
4)Suivre toutes les instructions.
5)Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
6)Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7)Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les instructions du fabricant.
8)Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9)Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles.
10)Protéger le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l’appareil.
11)N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12)Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot, le meuble, le trépied, le support ou la table, recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, faire bien attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement.
13)Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
14)Pour tout service après-vente, consulter technicien de service agréé. Il faut faire l’appareil lors de tout dommage, par exemple si le cordon d’alimentation ou
la prise a été endommagé, si un objet
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la
l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15)ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16)Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17)DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé.
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19)Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil.
20)Ne jamais placer d’objets tels que des vases, des aquariums ou des bougies sur le téléviseur.
21)Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :
•sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface semblable;
•trop près des draperies, des rideaux ou des murs;
•dans un espace clos tel qu’une bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22)Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23)Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
0303 3
46 51 57 65H84 (F)
24)Toujours faire fonctionner cet appareil à partir d’une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz.
25)Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis).
Collier de mise à la terre
Matériel d’alimentation
électrique
Colliers de mise à la terre
Câble de descente d’antenne
Dispositif de décharge d’antenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre (NEC Section 810-21)
Électrode de terre de l’alimentation électrique (NEC Art. 250, Part H)
26)DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes :
27)Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur.
28)Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d’aérosols
de nettoyage.
29)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer
d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
40303
30)[Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
31)Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées.
32)Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
33)Effets néfastes potentiels pour le tube image du téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
•Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/ surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision et les sites Web.
•Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Service après-vent
34)AVERTISSEMENT : RISQUE
ÉLECTRIQUE! Ne jamais |
|
de réparer le téléviseur |
|
soi-même. Ouvrir et enlever les |
|
panneaux pourrait vous exposer à |
|
une tension dangereuse ou à d’autres |
|
dangers. Toujours consulter un centre |
Technicien |
de service après-vente agréé de Toshiba |
de service |
agréé |
|
|
|
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
• Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
• Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles |
|
|
de sécurité ordinaires pour |
N’utilisez que |
|
déterminer si le téléviseur |
||
des pièces de |
||
fonctionne en toute sécurité. |
rechange agréés! |
|
|
||
|
|
36)Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion du tube cathodique et provoquer des blessures.
46 51 57 65H84 (F)
Importantes précautions de sécurité pour la séparation du boîtier
(Modèles 57H84 et 65H84 uniquement)
Les modèles de téléviseurs Toshiba 57H84 et 65H84 sont dotés d’un boîtier pouvant êrte séparé en deux parties pendant l’installation.
Pour de plus amples informations, se reporter à la section « Disassembly/Reassembly Instructions for Split Cabinet Feature » incluse dans le présent manuel de l’utilisateur fourni avec les accessoires. Si vous ne disposez pas de cette section, il est possible de la télécharger à partir de notre site Internet (www.toshiba.com/tacp aux États-Unis ou www.toshiba.ca au Canada). Si vous n’avez pas accès à Internet, appeler au 1-800-631-3811 aux États-Unis ou au 1-800-268-3404 au Canada.
AVERTISSEMENT : En cas de séparation du boîtier, dans quelque but que ce soit, ne JAMAIS mettre la section inférieure sous tension avant qu’elle soit complètement et
correctement installée.
Si la partie inférieure est mise sous tension ou mal utilisée (p. ex. si elle est mise en contact avec un corps étranger) par accident, un risque d’électrocution susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves se pose.
ATTENTION : En cas de séparation du boîtier de l’appareil, TOUJOURS manipuler avec beaucoup de précautions la partie supérieure du boîtier du téléviseur, qui est dotée d’un miroir en verre. En cas de choc mécanique trop important (chute ou autre), le miroir peut se briser et présenter des fragments de verre coupants. Tout contact avec ces fragments de verre pose un risque de blessure.
Installation, entretien et réparation
ATTENTION : Le meuble divisé (modèles 57H84 et 65H84 uniquement) permet son démontage en deux sections au cours de l’installation. En cas de séparation du boîtier, suivre les précautions suivantes pendant que les deux parties du boîtier du téléviseur sont séparées :
1)Toujours manipuler avec beaucoup de précautions la partie supérieure du boîtier du téléviseur (écran), qui est dotée d’un miroir en verre. En cas de choc mécanique trop important (chute ou autre), le miroir peut se briser et présenter des fragments de verre coupants. Tout contact avec ces fragments de verre pose un risque de blessure.
2)Ne jamais placer temporairement la partie inférieure démontée dans un endroit où elle pourrait être exposée à des corps étrangers ou être soumise à une utilisation impropre (p. ex. dans des endroits où des enfants jouent, où des objets peuvent tomber sur l’appareil ou bien dans des endroits où du liquide peut être renversé dans l’appareil). Si cette recommandation n’est pas suivie, les éléments optiques du téléviseur peuvent être endommagés. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE TOSHIBA.
3)Toujours maintenir les parties supérieure et inférieure du boîtier du téléviseur en position verticale pendant qu’elles sont séparées. Si cette recommandation n’est pas suivie, les pièces du téléviseur, telles que les éléments optiques, le boîtier, la collerette d’encastrement, le miroir, etc. peuvent être endommagées. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE TOSHIBA.
4)Ne jamais mettre la partie inférieure du boîtier du téléviseur sous tension pendant que les deux parties sont séparées. Si cette recommandation n’est pas suivie, un risque d’accident grave pouvant être fatal se pose.
5)Ne placez jamais rien sur le dessus de la section inférieure démontée du meuble du téléviseur. Si cette recommandation n’est pas suivie, les éléments optiques du téléviseur peuvent être endommagés. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE TOSHIBA.
6)Ne jamais entreposer ni transporter l’appareil pendant que les deux parties sont séparées. Si cette recommandation n’est pas suivie, les pièces du téléviseur, telles que les éléments optiques, le boîtier, la collerette d’encastrement, le miroir, etc., peuvent être endommagées. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE TOSHIBA.
0303 5
46 51 57 65H84 (F)
Instructions importantes sur la sécurité ......... |
2-5 |
Introduction................................................................ |
7 |
Bienvenue dans l’univers de Toshiba ................................ |
7 |
Exploration de votre nouveau téléviseur ........................... |
7 |
Raccordement de votre téléviseur ........................ |
8 |
Raccordement d’un magnétoscope ................................... |
9 |
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble ........ |
9 |
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble et |
|
d’un magnétoscope ........................................................ |
10 |
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite et |
|
d’un magnétoscope ........................................................ |
11 |
Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream® |
|
(vidéo composante) et d’un magnétoscope ..................... |
12 |
Raccordement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de |
|
DTV) avec ColorStream® (vidéo composante) et d’un |
|
magnétoscope ................................................................ |
13 |
Raccordement de deux magnétoscopes ........................... |
14 |
Raccordement d’un caméscope ...................................... |
14 |
Connexion d’un appareil HDMI à l’entrée HDMI ........ |
15 |
Raccordement d’un appareil DVI à l’entrée HDMI ....... |
16 |
Raccordement d’un système audio ................................. |
16 |
Utilisation de la télécommande ........................... |
17 |
Préparation de la télécommande en vue de son utilisation ... |
17 |
Installation des piles de la télécommande ....................... |
17 |
Programmation de la télécommande en vue de son |
|
utilisation avec un convertisseur de télévision par câble, |
|
d’un récepteur satellite, d’un VCR, d’un lecteur DVD ou |
|
d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............................ |
18 |
Codes de la télécommande ............................................. |
18 |
Codes de la télécommande (suite) .................................. |
19 |
Utilisation de la télécommande en vue de son utilisation |
|
avec un convertisseur de télévision par câble, d’un |
|
récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur |
|
DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............. |
20 |
Description de la télécommande .................................... |
21 |
Configuration de votre téléviseur ........................ |
22 |
Présentation du système de menus ................................. |
22 |
Changement de la langue d’affichage à l’écran ............... |
23 |
Sélection de l’entrée d’antenne ....................................... |
23 |
Ajout de canaux dans la mémoire du téléviseur .............. |
24 |
Programmation automatique des canaux ................. |
24 |
Ajout et suppression manuels de canaux ................. |
25 |
Changement de canaux .................................................. |
25 |
Réglage de la convergence des couleurs .......................... |
26 |
Réglage automatique convergence des couleurs en |
|
utilisant TouchFocus™ ........................................... |
26 |
Réglage manuel de la convergence couleur .............. |
26 |
Exploitation des fonctions du téléviseur ............ |
28 |
Ajustement des réglages de canaux ................................. |
28 |
Commutation de deux canaux en utilisant |
|
« Canal Retour » ..................................................... |
28 |
Commutation de deux canaux en utilisant |
|
« SurfLock™ » ........................................................ |
28 |
Programmation de vos canaux préférés .................... |
28 |
Identification des canaux ........................................ |
30 |
Visualisation des formats de l’image grand écran |
|
(pour les signaux 480i, 480p et 1080i seulement) .......... |
31 |
Sélection du format d’image ................................... |
31 |
Défilement de l’image Dimension Cinéma |
|
(Cinéma 2 et 3 uniquement) ................................... |
33 |
Utilisation la fonction FORMAT AUTO ................ |
34 |
Utilisation de la fonction double fenêtre IHI ................. |
35 |
Commutation des images principale et IHI ............ |
36 |
Commutation du son de haut-parleur des |
|
programmes principal et IHI .................................. |
36 |
Rapport de forme double-fenêtre ................................. |
37 |
Utilisation de la fonction de recherche des canaux |
|
programmés ................................................................... |
37 |
Utilisation de la fonction de recherche du canal favori ... |
38 |
A propos de la fonction automatique Favori ............ |
38 |
Utilisation du menu VERROUILLAGES ...................... |
39 |
Pour introduire le code d’acces ................................ |
39 |
Si vous ne vous souvenez pas votre code d’acces ...... |
39 |
Utilisation du menu PUCE-V ....................................... |
39 |
PERMET BLOC. ................................................... |
40 |
CLASSIF. TV (système de classification |
|
indépendant pour la sélection des programmes) ...... |
40 |
CLASS. MPAA (système de classification |
|
indépendant pour les films) ..................................... |
41 |
OPTION BLOCAGE ............................................ |
41 |
Déblocage temporaire d’émissions de télévision ...... |
42 |
Verrouillage de canaux ................................................... |
42 |
Verrouillage des entrées vidéo ......................................... |
44 |
Modification du code d’identification ............................ |
44 |
Réglage de l’image ......................................................... |
45 |
Sélection de mode d’image ...................................... |
45 |
Réglage de la qualité de l’image ............................... |
45 |
Enregistrement des nouvelles préférences ................ |
46 |
Sélection de la température de couleur .................... |
46 |
Utilisation de la fonction CableClear™ DNR ........ |
47 |
Réinitialisation de réglages de l’image ..................... |
47 |
Sélection du format d’affichage |
|
(pour les signaux 480p seulement) .......................... |
48 |
Sélection du mode cinéma ...................................... |
48 |
Sélection de l’entrée vidéo .............................................. |
49 |
Étiquetage des sources d’entrée vidéo ............................. |
49 |
Utilisation de la fonction sous-titrage codé ..................... |
50 |
Réglage du minuteur MARCHE .................................... |
51 |
Réglage du programmateur d’extinction ........................ |
51 |
Réglage de l’horloge ....................................................... |
52 |
Réglage du son ............................................................... |
53 |
Coupure du son ...................................................... |
53 |
Sélection des émissions stéréo/SAP .......................... |
53 |
Utilisation de la fonction de son spatial WOW ....... |
54 |
Réglage de la qualité sonore .................................... |
54 |
Réinitialisation de vos réglages de son ..................... |
55 |
Utilisation de la fonction de StableSound® ........................ |
55 |
Désactivation des haut-parleurs intégrés .................. |
56 |
Sélection du son Audio OUT ................................. |
56 |
Sélection de l’arrière-plan de l’affichage du menu ........... |
57 |
Affichage d’informations à l’écran .................................. |
57 |
Présentation de la function de mise hors tension |
|
automatique ................................................................... |
57 |
Présentation de la fonction de mémoire du dernier |
|
mode activé .................................................................... |
57 |
Annexe ...................................................................... |
58 |
Spécifications ................................................................. |
58 |
Dépannage ..................................................................... |
59 |
Garantie limitée destinée aux États-Unis ........................ |
60 |
Garantie limitée destinée au Canada .............................. |
61 |
Index .......................................................................... |
62 |
6
46 51 57 65H84 (F)
Introduction
Bienvenue dans l’univers de Toshiba
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de l’un des meilleurs téléprojecteurs actuellement disponibles sur le marché. Le présent mode d’emploi a pour objectif de vous guider le plus rapidement possible dans les procédures d’installation et d’utilisation de votre téléviseur Toshiba.
Le présent mode d’emploi concerne les modèles 46H84, 51H84, 57H84 et 65H84. Avant de commencer à lire, vérifiez les numéros de modèle et de série à l’arrière du téléviseur. Écrivez pour référence ces numéros dans l’espace fourni sur la couverture avant du manuel.
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi sont basées sur l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du téléviseur si elles portent le même nom que celles de la télécommande.
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation et conservez le présent mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches du panneau frontal ou de la télécommande. Le panneau arrière et le panneau frontal (derrière le volet) fournissent toutes les connexions terminales dont vous avez besoin pour raccorder un autre appareil à votre téléviseur. Voir « Raccordement de votre téléviseur » à la page 8.
Les illustrations représentent le 57H84.
Appuyez sur la touche TouchFocus après configuration
La convergence peut se déplacer latéralement à la suite d’un réglage de la position du téléviseur ou de son déplacement.
Le téléviseur règle automatiquement la convergence des couleurs à l’aide du système TouchFocus™.
Il est recommandé de régler la convergence en appuyant sur TouchFoucas après la configuration du téléviseur.
Consulter la page 26 pour le réglage manuel de la convergence des coulerus.
TÈlÈcommande
Avant |
DÈtecteur infrarouge (Derrière l’écran) |
VOL x •
CH yz TouchFocusô
MENU |
VOLUME |
CHANNEL |
EXIT |
TV/VIDEO TouchFocus |
S-VIDEO VIDEO |
L/MONO |
R |
AUDIO |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
POWER |
MENU |
EXIT |
|
|
VidÈo 3 |
|||
Indicateur |
TV/VIDEO |
EntrÈes audio/vidÈo |
||||||
(Derrière le volet) |
||||||||
|
POWER |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Sortie ANT |
||||||
|
|
EntrÈe ANT-2 |
EntrÈe ANT-1 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV/VIDEO RECALL POWER
INFO
1 2 3
4 5 6
|
|
|
|
7 |
8 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
+10 |
CHRTN |
|
|
||
|
|
|
|
100 |
0 |
|
ENT |
|
|
|
|
|
|
NU |
|
|
G |
|
|
|
|
|
E |
FAV |
|
UI |
|
||
|
|
P |
M |
VORITE |
|
D |
|
||
|
|
|
|
|
SIZE |
|
|
||
|
O |
|
|
|
|
|
|
E |
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVDMENU |
|
|
|
|
|
|
ENTER |
|
|
EXIT |
|
R |
||
N |
|
|
|
|
|
||||
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T |
|
FAV |
|
|
A |
|
||
|
|
E |
|
|
|
|
|||
|
|
|
R |
|
|
LE |
|
||
|
|
|
|
|
C |
|
|
||
|
TV |
|
CH |
VOL |
|
|
|
||
|
CBL/SAT |
|
|
|
|||||
|
VCR |
|
|
|
|
|
|||
|
DVD |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
POP DIRECT CH MUTE |
SLEEP |
|
|||
TV/VCR |
PAUSE |
STOP |
PLAY |
|
|||||
|
|
|
|
|
FREEZE SOURCE |
SPLIT |
|
||
|
|
REW |
FF |
SKIP/SEARCH |
|
|
|||
CH SCAN |
SWAP |
POP CH |
|
|
|||||
|
|
REC |
|
|
LIGHT |
|
ArriËre
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO 1/2 |
|
|
|
|
|
|
HDMI IN |
|
||||||||
|
|
ColorStream |
|
|
VARIABLE AUDIO OUT |
|
||||||||||
|
|
|
HD1/HD2 |
|
AUDIO OUT |
7 |
||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Introduction |
|
|
|
|
|
Raccordementde |
votretéléviseur |
|
|
|
|
Utilisationdela |
télécommande |
|
|
|
|
Configurationde |
votretéléviseur |
|
|
|
|
Exploitationdes |
fonctionsdutéléviseur |
|
|
Annexe |
|
|
|
Index
46 51 57 65H84 (F)
Raccordementde |
votretéléviseur |
|
|
Raccordement de votre téléviseur
Remarque : Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.
●Le câble coaxial est celui provenant de l’antenne, du service de câblodistribution ou du câblosélecteur. Le câble coaxial se raccorde à l’aide d’un connecteur de type F.
●Les câbles A/V (audio/vidéo) standard sont en généralement utilisés par groupes de trois câbles de couleurs différentes : jaune pour le signal vidéo, rouge pour le son stéréo droit et blanc pour le son stéréo gauche (ou mono). On retrouve ces couleurs sur les entrées A/V standard à l’arrière du téléviseur.
●Le câble S-vidéo s’utilise avec les appareils vidéo possédant une entrée S-vidéo.
●Les câbles vidéo composante s’utilisent par groupes de trois avec les appareils vidéo possédant des entrées vidéo composante. (ColorStream® est la marque Toshiba correspondant à la norme vidéo composante.)
●HDMI est utilisé avec les appareils vidéo qui possèdent un connecteur HDMI de type A (consultez la page 15).
REMARQUE CONCERNANT LA QUALITÉ D’IMAGE
Pour raccorder un appareil vidéo à votre téléviseur Toshiba :
●Pour obtenir une BONNE qualité d’image : utilisez un câble vidéo jaune standard.
●Pour obtenir une TRÈS BONNE qualité d’image : si l’appareil possède une entrée S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieu du câble vidéo jaune standard. (Il faut quand même connecter les câbles audio rouge et blanc standard pour que le raccordement soit complet, mais il ne faut pas connecter le câble vidéo jaune standard en même temps, car la qualité d’image serait alors inacceptable.)
●Pour obtenir la MEILLEURE qualité d’image : si votre appareil est doté d’entrées vidéo composante (ou HDMI), utilisez soit des câbles vidéo composant (ou un câble HDMI) à la place de câbles vidéo standard ou S-vidéo.
Cette connexion permet de regarder des programmes télévisés ou des chaînes de base de cablodistribution.
De líantenne ou le c‚ble
TÈlÈviseur
Câble coaxial (antenne) |
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune) |
Câble S-vidéo |
Câbles vidéo composante |
Câble HDMI |
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Ne branchez pas les appareils sans avoir terminé le raccordement.
8
46 51 57 65H84 (F)
Raccordement d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder les canaux locaux et des sources vidéo, de reproduire et d’enregistrer sur le magnétoscope tout en regardant la télévision et d’enregistrer un canal pendant que vous en regardez un autre.
Vous avez besoin de:
•deux câbles coàxiaux
•un jeu de câbles A/V
EntrÈe de c‚ble du dÈcodeur ou de líantenne
MagnÈtoscope stÈrÈo
IN
IN from ANT OUT to TV
CH 3 |
|
|
OUT |
|
|
|
|
CH 4 |
VIDEO |
L |
R |
|
|
|
AUDIO |
TÈlÈviseur
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble
Ce raccordement vous permet de visualiser les canaux par câble de base et à abonnement.
Pour visionner des chaînes câblées de base et utiliser les fonctions du téléviseur, sélectionnez ANT-1. Pour visualiser des canaux à abonnement, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans votre zone géographique), et utilisez ensuite le convertisseur pour changer les canaux.
Vous avez besoin de :
• trois câbles coaxiaux
Du c‚ble
TÈlÈviseur
OUT IN
Cable converter box
Remarque :
Si vous employez un magnétoscope mono, raccordez L/Mono à Audio OUT sur le magnétoscope à l’aide d’un seul câble audio.
Si votre magnétoscope est doté d’une prise S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché sur la prise S-vidéo) au lieu du câble vidéo standard.
Ne raccordez pas simultanément un câble vidéo standard et un câble S-vidéo sur Video- 1 (ou Video-2) car le visionnage correct des images devient alors impossible.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
Remarque :
Si vous utilisez un convertisseur avec votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas programmer certaines fonctions à l’aide de la télécommande, comme la programmation de vos canaux préférés, l’identification de canaux et le verrouillage de canaux.
9
Introduction |
|
|
|
|
|
Raccordementde |
votretéléviseur |
|
|
|
|
Utilisationdela |
télécommande |
|
|
|
|
Configurationde |
votretéléviseur |
|
|
|
|
Exploitationdes |
fonctionsdutéléviseur |
|
|
Annexe |
|
|
|
Index
46 51 57 65H84 (F)
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble et d’un magnétoscope
|
|
Ce raccordement vous permet de visualiser et d’enregistrer des canaux |
|
|
|
par câble de base et à abonnement ainsi que de visionner des cassettes |
|
|
|
vidéo. Pour visionner des chaînes câblées de base et utiliser les |
|
|
|
fonctions du téléviseur, sélectionnez ANT-1. |
|
deRaccordement |
téléviseurvotre |
Pour visualiser des canaux à abonnement ou enregistrer sur le |
|
magnétoscope, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur et le |
|||
|
|
||
|
|
magnétoscope sur le canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans |
|
|
|
votre zone géographique), et utilisez ensuite le convertisseur pour |
|
|
|
changer les canaux. |
|
|
|
Vous avez besoin de : |
• quatre câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V
Du c‚ble
TÈlÈviseur
OUT IN
|
|
|
IN |
Cable converter box |
|
|
|
|
|
IN from ANT OUT to TV |
|
|
|
|
CH 3 |
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
CH 4 |
VIDEO |
L |
R |
|
|
|
|
AUDIO |
|
MagnÈtoscope stÈrÈo
10
Remarque :
Si vous disposez d’un magnétoscope mono, raccordez L/Mono à Audio OUT sur le magnétoscope avec un seul câble audio.
Si votre magnétoscope est doté d’une prise S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché sur la prise S-vidéo) au lieu d’un câble vidéo standard. Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo à Vidéo-1 (ou Vidéo-2), ou la performance d’image sera inacceptable.
Si vous utilisez un convertisseur avec votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas programmer certaines fonctions à l’aide de la télécommande, comme la programmation de vos canaux préférés, l’identification de canaux et le verrouillage de canaux.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
46 51 57 65H84 (F)
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des sources DVD/satellite, vidéo et des émissions télévisées. Vous pouvez enregistrer un canal de télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
•deux câbles coaxiaux (trois si un récepteur satellite est utilisé)
•un jeu de câbles audio et vidéo standard (entre le téléviseur et le magnétoscope) (plus un jeu supplémentaire de câbles audio et vidéo standred si vous utilisez un récepteur satellite)
•un câble S-vidéo (entre le téléviseur et le lecteur DVD/le récepteur saatellite)
•une paire de câbles audio standard (entre le téléviseur et le lecteur DVD/le récepteur satellite)
MagnÈtoscope stÈrÈo
IN
IN from ANT OUT to TV
|
CH 3 |
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
De |
CH 4 |
VIDEO |
L |
R |
|
|
|
AUDIO |
|
líantenne |
TÈlÈviseur |
|
|
|
|
|
|
|
Lecteur DVD
|
AUDIO |
|
|
OUT |
|
|
L |
|
|
R |
|
S-VIDEO VIDEO |
||
OUT |
OUT |
|
Du |
RÈcepteur satellite |
|
satellite |
||
|
||
|
AUDIO |
|
|
OUT |
|
|
L |
|
IN from ANT |
R |
|
|
||
S-VIDEO VIDEO |
||
OUT |
OUT |
Remarque :
Pour obtenir une qualité d’image optimale à partir d’un lecteur DVD/récepteur satellite non compatible avec vidéo composante ou HDMI, utilisez un câble S-vidéo. (Si votre lecteur DVD est compatible avec vidéo composante, voir page 12. Si votre lecteur DVD ou récepteur satellite est compatible avec HDMI, voir page 15.)
N’utilisez pas simultanément un câble S-vidéo et un câble vidéo standard pour raccorder le téléviseur et le lecteur DVD/récepteur satellite, ou la performance d’image sera inacceptable.
Ne raccordez pas le lecteur DVD/récepteur satellite et le magnétoscope sur le même canal vidéo du téléviseur. (Voir les illustrations représentant le lecteur DVD/récepteur satellite raccordé à Vidéo-1 du téléviseur et le magnétoscope raccordé à Vidéo-2 du téléviseur.)
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
11
Introduction |
|
|
|
|
|
Raccordementde |
votretéléviseur |
|
|
|
|
Utilisationdela |
télécommande |
|
|
|
|
Configurationde |
votretéléviseur |
|
|
|
|
Exploitationdes |
fonctionsdutéléviseur |
|
|
Annexe |
|
|
|
Index
46 51 57 65H84 (F)
Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream® (vidéo composante) et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de télévision.
Raccordementde |
téléviseurvotre |
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream® (vidéo |
|
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD |
|||
|
|
||
|
|
équipé d’entrées vidéo composantes (tel qu’un lecteur DVD Toshiba |
|
|
|
compatible ColorStream®) permet d’améliorer considérablement la |
|
|
|
qualité et le réalisme de l’image. |
|
|
|
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une |
|
|
|
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et |
|
|
|
réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder. |
|
|
|
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une |
|
|
|
source DVD, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et |
|
|
|
sélectionnez « ColorStream HD1 » à partir du téléviseur (voir |
|
|
|
« Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 23). |
|
|
|
Vous avez besoin de : |
•deux câbles coaxial
•un jeu de câble A/V
•une paire de câbles audio
•un jeu de câbles vidéo composants (un câble S-vidéo pour un lecteur DVD sans entrées vidéo composantes ; voir les remarques à droite)
De líantenne
MagnÈtoscope stÈrÈo
IN
IN from ANT OUT to TV
CH 3 |
|
|
OUT |
|
|
|
|
CH 4 |
VIDEO |
L |
R |
|
|
|
AUDIO |
TÈlÈviseur
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
L |
OUT |
|
Y |
PB |
PR |
L |
|
|
|
|
|||
S-VIDEO |
COMPONENT VIDEO VIDEO |
R |
R |
||
|
|
OUT
Lecteur DVD avec vidÈo composante
12
Remarque :
Utilisez des câbles vidéo composante (ou un câble HDMI) pour raccorder le téléviseur et le lecteur DVD afin d’obtenir une qualité d’images optimale.
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo composante sur les prises ColorStream du téléviseur HD1 ou HD2.
Pour raccordement d’un appareil a l’entree HDMI, voir page 15.
Les prises ColorStream HD1/HD2 et HDMI peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i) cependant, un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image.
Si votre lecteur DVD n’est pas compatible avec vidéo composante ou HDMI, utilisez les connexions S-vidéo (et les connexions audio standard) à la place (voir page 11).
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
46 51 57 65H84 (F)
Raccordement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de DTV) avec ColorStream® (vidéo composante) et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant de sources DTV (télévision numérique) ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de télévision et DTV.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream (vidéo composante). Le raccordement de votre téléviseur à un récepteur DTV équipé d’entrées vidéo composantes peut améliorer considérablement la qualité et le réalisme de l’image.
–Pour enregistrer et regarder une émission DTV, sélectionnez LINE IN à partir du magnétoscope et « ColorStream HD2 » (ou VIDEO 1 pour une connexion non ColorStream) à partir du téléviseur (voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 23).
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une émission DTV, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez « ColorStream HD2 » à partir du téléviseur.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en la regardant, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez VIDEO 1 à partir du téléviseur.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.
Vous avez besoin de :
•trois câbles coaxial
•deux jeux de câbles A/V
•une paire de câbles audio
•un jeu de câbles vidéo composants (un câble S-vidéo pour un récepteur DTV sans vidéo composante ; voir les remarques à droite)
De líantenne
MagnÈtoscope stÈrÈo
IN
IN from ANT OUT to TV
CH 3 |
|
|
OUT |
|
|
|
|
CH 4 |
VIDEO |
L |
R |
|
|
|
AUDIO |
TÈlÈviseur
De
líantenne DTV
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
OUT |
|
Y |
PB |
PR |
L |
L |
|
|
|
|||
Satelite IN |
|
|
|
|
|
S-VIDEO |
COMPONENT VIDEO VIDEO |
R |
R |
||
|
|
OUT
Remarque :
Vous devez utiliser des câbles vidéo composante (ou un câble de HDMI) pour raccorder le téléviseur et le récepteur DTV afin d’obtenir une qualité d’image optimale.
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo composante sur les prises ColorStream du téléviseur (HD1 ou HD2).
Pour raccordement d’un appareil à l’entrée HDMI, voir page 15.
Les prises ColorStream HD1 et HD2 peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i); cependant, un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image.
Si votre récepteur DTV n’est pas compatible avec vidéo composante ou HDMI, utilisez les connexions S-vidéo (et les connexions audio standard) à la place (voir page 11).
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
RÈcepteur DTV avec vidÈo composante
13
Introduction |
|
|
|
|
|
Raccordementde |
votretéléviseur |
|
|
|
|
Utilisationdela |
télécommande |
|
|
|
|
Configurationde |
votretéléviseur |
|
|
|
|
Exploitationdes |
fonctionsdutéléviseur |
|
|
Annexe |
|
|
|
Index
46 51 57 65H84 (F)
Raccordementde |
votretéléviseur |
|
|
Raccordement de deux magnétoscopes
Ce raccordement vous permet d’enregistrer (copier/monter) d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en visionnant un enregistrement vidéo. Vous pouvez également enregistrer un canal de télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
•deux câbles coaxial
•deux jeux de câbles A/V
De líantenne
|
MagnÈtoscope 1 |
||
|
|
|
IN |
IN from ANT OUT to TV |
|
|
|
CH 3 |
|
|
OUT |
|
|
|
|
CH 4 |
VIDEO |
L |
R |
|
|
|
AUDIO |
TÈlÈviseur |
|
|
|
MagnÈtoscope 2 |
* |
|
** |
|
|
||
|
VIDEO |
AUDIO |
|
|
L |
|
R |
|
|
|
IN |
CH 3 |
|
|
OUT |
CH 4 |
|
|
|
|
|
|
Remarque :
Si vos magnétoscopes sont dotés de prises S- vidéo, utilisez des câbles S-vidéo au lieu de câbles vidéo standard afin d’obtenir une meilleure qualité d’image. Ne raccordez pas simultanément un câble vidéo standard et un câble S-vidéo sur Vidéo-1 (ou Vidéo-2), ou la performance d’image sera inacceptable.
Ne raccordez pas le même magnétoscope simultanément aux prises d’entrée et de sortie du téléviseur.
Pour la copie ou le montage, sélectionnez Line IN sur le magnétoscope 2 et Vidéo-1 sur le téléviseur (voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 23).
*La prise Vidéo OUT ne transmet pas l’image IHI.
**Les prises Audio OUT peuvent émettre le son de l’image principale ou de l’image IHI (voir « Sélection du son Audio OUT » à la page 56).
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
Raccordement d’un caméscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des enregistrements vidéo enregistrés sur un caméscope.
Vous avez besoin de :
• un jeu de câbles A/V
CamÈscope
Remarque :
Pour une meilleure qualité d’image, si votre caméscope est doté d’une prise S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo, ou la performance d’image sera inacceptable.
VIDEO AUDIO
OUT
L
R
S-VIDEO VIDEO L/MONO R
AUDIO
VidÈo-3 (Avant le panneau)
14
46 51 57 65H84 (F)
Connexion d’un appareil HDMI à l’entrée HDMI
Le HDMI1 (interface multimédia à haute définition) est la première interface électronique audio/vidéo grand public totalement numérique qui prend en charge la norme non compressée. Une prise prend en charge l’information vidéo et audio.
L’entrée HDMI du téléviseur est conçue pour accepter les programmes HDMI en format numérique des appareils électroniques grand public conforme à la norme2 EIA/CEA-861/861B comme un décodeur de câblodistribution ou un lecteur DVD muni d’une connexion3 de sortie HDMI ou DVI.
Signaux vidéo applicables
|
Nb. De points (H×V) |
Fréquences verticales |
1080i |
1920×1080i |
59,94/60Hz |
720p |
1280×720p |
59,94/60Hz |
|
720×480p |
|
480p |
640×480p |
59,94/60Hz |
480i |
720×480i |
59,94/60Hz |
|
|
|
Remarque : Ce téléviseur n’est pas destiné à être raccordé à, ni être utilisé avec un PC (ordinateur).
Vous aurez besoin :
• un câble HDMI (ce connecteur HDMI est de type A).
Remarque : Pour un bon fonctionnement, la longueur du câble HDMI ne doit pas dépasser 3 m (9,8 pi). La longueur recommandée est de 2 m (6,6 pi).
Appareil HDMI
(par ex., un dÈcodeur ou un lecteur DVD)
VIDEO AUDIO
LR
IN
HDMI OUT
OUT
TÈlÈviseur
Remarque :
1HDMI, le logo HDMI et interface multimédia à haute définition sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC.
2La conformité à la norme EIA/CEA-861/ 861B couvre la transmission de la vidéo numérique non compressée comportant une protection du contenu numérique à forte largeur de bande, qui est normalisée pour réception future de signaux vidéo à haute définition.
3Consultez votre fournisseur d’appareils électroniques grand public pour en connaître la disponibilité.
Attention :
Pour s’assurer que l’appareil HDMI est bien réinitialisé, il est recommandé de suivre les procédures suivantes :
•Lors de la mise sous tension des appareils électroniques, mettez d’abord sous tension le téléviseur et ensuite l’appareil HDMI.
•Lors de la mise hors tension des appareils électroniques, mettez d’abord hors tension l’appareil HDMI puis le téléviseur.
15
Introduction |
|
|
|
|
|
Raccordementde |
votretéléviseur |
|
|
|
|
Utilisationdela |
télécommande |
|
|
|
|
Configurationde |
votretéléviseur |
|
|
|
|
Exploitationdes |
fonctionsdutéléviseur |
|
|
Annexe |
|
|
|
Index
46 51 57 65H84 (F)
Raccordementde |
votretéléviseur |
|
|
Raccordement d’un appareil DVI à l’entrée HDMI
•un câble de conversion HDMI-DVI
•une paire de câbles audio standard
Appareil DVI
(par ex., un dÈcodeur ou un lecteur DVD)
VIDEO |
AUDIO |
DVI |
||
OUT |
||||
|
L |
R |
IN
OUT
TÈlÈviseur *
Raccordement d’un système audio
Ce raccordement vous permet de utiliser des haut-parleurs externes reliés à un amplificateur et de utiliser le téléviseur pour commander le volume.
Pour contrôler le signal audio, mettez le téléviseur et l’amplificateur stéréo sous tension et désactivez ensuite les haut-parleurs intégrés. (Voir « Désactivation des haut-parleurs intégrés » à la page 56.)
Vous avez besoin de :
• une paire de câbles audio
Remarque :
Pour entendre un son lors de l’utilisation d’un amplificateur audio externe, le volume du téléviseur et de l’amplificateur doivent être réglés au-dessus de 0 (zéro).
Par exemple, si le volume du téléviseur est réglé sur 0, vous n’entendrez aucun son, même si le volume de l’amplificateur est au niveau maximum.
Si l’appareil externe comporte uniquement une sortie DVI, utilisez un câble de conversion HDMI-DVI pour le raccorder à la prise HDMI du téléviseur. Raccordez aussi le signal de sortie Audio de l’appareil externe (décodeur ou lecteur DVD) aux prises AUDIO IN situées près de l’entrée HDMI.
Remarque :
•Certains appareils DVI ou HDMI peuvent ne pas être disponibles pour ce téléviseur.
*Si le câble AUDIO (analogue) est branché, la borne HDMI ne transmet pas de signaux audio (numérique).
Amplificateur
LINE IN
LR
TÈlÈviseur
16
46 51 57 65H84 (F)
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande en vue de son utilisation
La télécommande vous permet de commander votre téléviseur, la plupart des modèles de convertisseurs de télévision par câble, de récepteurs satellites, de magnétoscopes, de lecteurs DVD et des HTIB (Home Theater In a Box), même s’ils sont de différentes marques.
Si vous avez un appareil Toshiba :
La télécommande de votre téléviseur est préprogrammée pour commander la plupart des appareils Toshiba. Voir page 20.
Si vous avez un appareil d’une marque différente de Toshiba ou un appareil Toshiba dont la télécommande n’est pas préprogrammée à commander :
Vous pouvez programmer la télécommande du téléviseur de sorte qu’il commande l’autre appareil. Voir pages 18 – 20.
Installation des piles de la télécommande
1. Retirez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande.
Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle.
2.Insérez deux piles « AA » en faisant correspondre les polarités + et
– indiquées sur les piles aux marques placées à l’intérieur du compartiment à piles.
3.Remettez en place le couvercle des piles sur la télécommande jusqu’à ce que la languette s’encliquette.
Attention :
•Jetez les piles à un endroit spécifiquement prévu à cette fin. Ne jetez pas les piles au feu.
•ll faut se rappeler les aspects environnementaux de l’élimination des batteries.
•Ne mélangez pas des piles de différents types ou des piles usagées et des piles neuves.
•Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou si sa portée diminue, remplacez les deux piles par des neuves.
•Si les piles sont usées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter toute corrosion due à une fuite à l’intérieur du compartiment à piles.
Remarque :
Si la télécommande de votre téléviseur Toshiba ne commande pas toutes les fonctions de l’autre appareil, utilisez la télécommande d’origine de cet appareil.
17
Introduction |
|
|
|
|
|
Raccordementde |
votretéléviseur |
|
|
|
|
Utilisationdela |
télécommande |
|
|
|
|
Configurationde |
votretéléviseur |
|
|
|
|
Exploitationdes |
fonctionsdutéléviseur |
|
|
Annexe |
|
|
|
Index
46 51 57 65H84 (F)
Utilisation de la télécommande
Programmation de la télécommande en vue de son utilisation avec un convertisseur de télévision par câble, d’un récepteur satellite, d’un VCR, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box)
La télécommande de votre téléviseur Toshiba est préprogrammée pour commander la plupart des appareils Toshiba. Pour programmer la télécommande de votre téléviseur en vue de son utilisation avec un appareil d’une marque autre que Toshiba (ou un appareil Toshiba qui n’est préprogrammé), procédez comme suit. Pour plus de détails concernant l’utilisation de la télécommande avec l’appareil, reportezvous à la page 20.
1.Reportez-vous au tableau des codes de la télécommande (cidessous et à la page suivante) pour déterminer le code de votre appareil. Si plusieurs codes sont mentionnés, essayez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne.
2.Réglez le commutateur sur le type d’appareil pour lequel vous programmez la télécommande — CBL/SAT (pour un convertisseur de télévision par câble ou un récepteur satellite), VCR (pour un magnétoscope ou un combi TV/magnétoscope) ou DVD (pour un lecteur DVD ou HTIB [Home Theater In a Box]).
3.La touche RECALL étant enfoncée, appuyez sur les touches numériques des canaux pour saisir le code à trois chiffres correspondant à votre appareil.
4.Pour tester le code, mettez l’appareil sous tension, dirigez la télécommande vers celui-ci et appuyez sur POWER. Voir les remarques à la droite.
•Si vous avez saisi le code correct, l’appareil se met hors tension.
•Si l’appareil ne réagit pas, reprenez les étapes 1 à 4 en utilisant un autre code.
•Si l’appareil ne réagit pas à un autre code, vous devrez utiliser la télécommande livrée avec l’appareil.
5.N’oubliez pas de ramener le commutateur sur la position TV pour pouvoir commander le téléviseur.
6.Pour toute référence ultérieure, notez le(s) code(s) que vous avez utilisé(s) :
DEVICE |
CODE |
DEVICE |
CODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Codes de la télécommande
Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas faire fonctionner votre appareil avec la télécommande de votre téléviseur. Il se peut que l’autre appareil utilise un code inconnu par la télécommande de votre téléviseur. Si cela se produit, utilisez la télécommande de l’appareil.
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER |
|
|
RECALL |
||
|
|
|
TV/VIDEO |
RECALL |
|
|
POWER |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
INFO |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
1 |
|
2 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
5 |
|
|
6 |
|
|
|
NumÈros de |
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
canaux |
||
|
|
|
|
+10 |
|
|
CHRTN |
|
|
|
|||
|
|
|
100 |
|
0 |
|
|
ENT |
|
|
|
||
|
|
|
N |
|
|
|
|
G |
|
|
|
||
|
|
|
E |
U |
|
FAV |
|
|
|
UI |
|
|
|
|
|
P |
M |
|
|
|
|
PIC |
D |
|
|
||
|
O |
FAVORITE |
|
|
|
|
|
E |
|
||||
T |
|
|
|
|
|
|
|
SIZE |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVDMENU |
|
|
|
|
|
|
|
NENTER |
|
|
|
|
EXIT |
|
R |
|
|||||
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
EA |
|
|
||
|
|
E |
|
|
FAV |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
Commutateur |
|
|
CBL/SAT |
CH |
|
VOL |
|
|
|
|
|||||
|
TV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
VCR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
POP DIRECT CH MUTE |
|
SLEEP |
|
|
|||||
Remarque : |
STOP |
PLAY |
|
|
|||||||||
TV/VCR |
PAUSE |
|
|
||||||||||
• Après la programmation de la |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
FREEZE SOURCE |
SPLIT |
|
|
télécommande de TV pour l’utilisation des autresREC appareils, LIGHTassurez-vous que toutes touches nécessaires fonctionnent. Si quelques touches de la télécommande n’activent pas certaines caractéristiques de vos autres appareils, reprogrammez-la en utilisant différents codes (si d’autres codes sont inscrits pour votre appareil). Si toutefois, après avoir essayé tous les codes inscrits votre appareil ne fonctionne toujours pas, servez-vous de la télécommande attitrée à cet appareil.
•Chaque fois que vous remplacez les piles, vous devez reprogrammer la télécommande.
•Certains magnétoscopes récents sont capables de fonctionner avec deux numéros de code. Ces magnétoscopes comportent un commutateur identifié par
« VCR1/VCR2 ». Si votre magnétoscope est doté d’un commutateur de ce type et qu’il ne réagit pas aux codes correspondant à la
marque de votre magnétoscope, réglez le commutateur sur l’autre position (« VCR1 » ou « VCR2 ») et reprogrammez la télécommande.
|
|
|
Convertisseur de |
|
GE: 061, 062 |
Philco: 087 |
Sears: 095 |
|
Universal: 065, 092, |
|
|
|
Gemini: 069, 070, 094 |
Philips: 066, 067, 068, |
Signature: 062 |
097, 099, 102, 103 |
|||
|
|
|
télévision par câble |
||||||
|
|
|
General Instruments: |
070, 072, 073, 074, |
Signature 2000: 096 |
|
Wards: 096 |
||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
ABC: 061, 062, 063, |
062, 089, 096 |
075, 091, 092 |
Sprucer: 081, 085 |
|
|
|
|
|
082, 084, 087, 091, |
|
Hamlin: 093 |
Pioneer: 076, 077 |
Starcom: 069, 082, 087, |
Récepteur satellite |
||
|
|
092, 096, 098 |
|
Hitachi: 062, 095, 096 |
Proscan: 061, 062 |
096, 103, 104 |
|
Alphastar: 038, 059 |
|
|
|
|
Archer: 065, 092, 097, |
Jasco: 097 |
Radio Shack: 092, 097, |
Stargate: 069, 090 |
|
||
|
|
|
|
Chaparral: 034 |
|||||
|
|
099 |
|
Jerrold: 062, 069, 071, |
099 |
Sylvania: 095, 100 |
|
||
|
|
|
|
DISH Network: 057 |
|||||
|
|
|
Cableview: 064, 094 |
082, 086, 089, 091, |
RCA: 064, 081 |
TeleView: 090 |
|
||
|
|
|
|
Drake: 020, 040, 044, |
|||||
|
|
|
Century: 092 |
096 |
Realistic: 065 |
Texscan: 100 |
|
||
|
|
|
046, 050, 053 |
||||||
|
|
|
Citizen: 090, 092, 097 |
Magnavox: 072, 096 |
Recoton: 102 |
Tocom: 071, 084, 085 |
|||
|
|
|
|
Echostar: 018, 041, 051 |
|||||
|
|
|
Contec: 083, 085, 086, |
Memorex: 091, 092, 104 |
Samsung: 077, 090 |
U. S. Electronics: 087, |
|
||
|
|
|
|
Express Vu: 057 |
|||||
|
|
088, 093, 098 |
|
Multi Canal: 090 |
Scientific Atlanta: 063, |
096, 098 |
|
||
|
|
|
|
Fujitsu: 027 |
|||||
|
|
|
Diamond: 093 |
Novavision: 101 |
078, 079, 080, 088, |
United Cable: 082 |
|
||
|
|
|
|
GE: 008, 009, 013 |
|||||
18 |
|
|
Eagle: 091 |
Panasonic: 081, 083, 085 |
098, 101, 105 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
46 51 57 65H84 (F)
Codes de la télécommande (suite)
General Instruments:
010, 011, 012, 022,
023, 031, 049
Hitachi: 033
Hughes: 033
Hughes Network
Systems: 019
Intersat: 048
Janeil: 027
JVC: 017, 057
Kenwood: 029
Magnavox: 060
Optimus: 058
Pansat: 036, 052
Primestar: 015, 042
Proscan: 008, 009, 013
Radio Shack: 022, 023,
030
Récepteur satellite (suite)
RCA: 008, 009, 013, 016
Realistic: 030
Samsung: 059
Sony: 014, 055
Star Choice: 057
Star Trak: 025, 026, 037,
054
STS: 024
Toshiba: 000, 001, 002,
003, 004, 005, 006,
007, 020, 031, 056
Uniden: 021, 028, 030,
032, 035, 039, 043,
045, 047, 058
Zenith: 027
Combi TV/VCR
Action: 078
GE: 059, 062
Goldstar: 065
Panasonic: 065
Precision: 078
Quasar: 065
Realistic: 079
Sony: 074
Toshiba: 057
Zenith: 065
Combi DVD/VCR
Go Video:
DVD=087, VCR=081 JVC:
DVD=088, VCR=082 RCA:
DVD=089, VCR=083 Samsung:
DVD=090, VCR=084 Sanyo:
DVD=091, VCR=085 Zenith:
DVD=092, VCR=086
Lecteur DVD
Aiwa: 006, 015
Apex: 016, 017
BOSE: 097
Broksonic: 018
Clarion: 019
Classic: 020
Daewoo: 021
Denon: 022, 023, 024,
025
Emerson: 026, 027
Fisher: 028
Funai: 027
GE: 001, 029, 030
Go Video: 087
GPX: 031
Hitachi: 005, 032, 033,
034, 035
JVC: 003, 007, 036,
042, 088
Kenwood: 037
Konka: 008, 009
Magnavox: 004, 038
Memorex: 039
Mintek: 040
NAD: 026
Nakamichi: 041
Norcent: 043
Onkyo: 044
Oritron: 058
Panasonic: 010, 045,
046, 047, 048, 049,
050
Philips: 004, 051
Pioneer: 052, 053, 054,
055
Proscan: 001, 056
Qwestar: 057, 058
RCA: 001, 002, 059, 089
Sampo: 060
Samsung: 061, 062, 086,
090
Sansui: 073
Sanyo: 063, 091
Sharp: 064, 067
Sherwood: 074
Sony: 011, 012, 065,
066, 068, 069, 070
Sylvania: 027
Teac: 071
Technics: 072
Techwood: 075
Toshiba: 000, 013, 076,
077, 078
Yamaha: 079, 080, 081
Zenith: 014, 082, 092
Lecteur DVD portable
Aiwa: 093
Audiovox: 094, 095
Panasonic: 024, 096, 099
RCA: 098
Magnétoscope
(VCR)
Admiral: 049
Aiko: 019
Aiwa: 018
Akai: 003, 004, 037, 038, 039, 058, 069
Audiovox: 010
Bell & Howell: 007, 068 Broksonic: 008, 017 Calix: 010
Carver: 026
CCE: 019
Citizen: 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 019, 057, 073
Colortyme: 005 Craig: 009, 010, 016,
061, 065, 079 Curtis Mathes: 001, 005,
009, 012, 014, 040, 048, 053, 056, 057 Daewoo: 011, 013, 015, 017, 018, 019, 057,
078 Daytron: 078 Denon: 063
Dimensia: 001, 048 Electrohome: 010, 020,
065
Emerson: 003, 008, 010, 011, 017, 018, 020, 028, 039, 054, 057, 062, 065, 068, 072
Fisher: 007, 016, 021, 022, 023, 057, 064, 068, 070, 071, 079
Fuji: 004, 041
Funai: 018, 073 Garrard: 018
GE: 001, 002, 009, 040, 042, 048, 056
Go Video: 056, 059, 061, 081
Goldstar: 005, 010, 014, 054, 056, 065, 067
Gradiente: 018, 065 Harman Kardon: 005 Hitachi: 024, 025, 035,
037, 042, 063, 070, 080
JBL: 076
JC Penney: 005, 006, 007, 008, 009, 010, 023, 024, 025, 026, 035, 056, 061, 063, 065
Jensen: 024, 025, 037, 050
JVC: 005, 006, 007, 014, 037, 043, 050, 062, 063, 068, 082
Kenwood: 005, 006, 007, 012, 014, 037, 043, 050, 053, 068, 071
Kodak: 010 LG: 010
Lloyds: 053, 073, 079 Logik: 061
LXI: 010 Magnasonic: 061, 065,
078
Magnavox: 026, 027, 034, 044, 057, 061, 072
Marantz: 005, 006, 007, 012, 014, 026, 053, 067
Memorex: 007, 009, 010, 016, 018, 034, 049, 063, 065, 066, 068, 075, 079
MGA: 020, 028, 039 MGN: 056
Minolta: 024, 025, 035, 063
Mitsubishi: 020, 024, 025, 028, 039, 043, 065
Montgomery Ward: 049 Motorola: 049
MTC: 009, 046, 061 Multitech: 009, 012, 018 NEC: 005, 006, 007,
012, 014, 037, 043, 053, 054, 067, 070
Nikko: 010
Noblex: 009
Optimus: 010, 049, 065 Optonica: 031
Orion: 054, 057, 062, 065, 068, 072 Panasonic: 036, 045,
046, 057, 061, 072, 079
Pentax: 012, 024, 025, 035, 042, 053, 063
Pentex Research: 014 Philco: 026, 027, 063 Philips: 026, 031, 044,
057
Pioneer: 006, 024, 043, 055
Portland: 012, 013, 015 Proscan: 001, 002, 048 Proton: 061
Quasar: 045
Radio Shack: 010, 031, 065
Radio Shack/Realistic: 007, 009, 010, 016, 018, 020, 021, 022, 031, 049
Radix: 010
RCA: 001, 002, 003, 009, 024, 025, 029, 035, 040, 042, 045, 048, 055, 056, 063, 071, 083
Realistic: 007, 009, 010, 011, 016, 018, 020, 021, 022, 031, 049, 051, 056, 060, 065, 075, 079
Ricoh: 047
Runco: 034
Samsung: 009, 011, 038, 056, 073, 084
Sansui: 006, 037, 043, 061
Sanyo: 007, 009, 016, 054, 064, 068, 071, 075, 079, 085
Scott: 008, 011, 017, 028, 030, 057, 065, 072
Sears: 007, 010, 016, 021, 022, 023, 024, 025, 035, 053, 057, 063, 064, 065, 068, 071, 075, 079
Sharp: 013, 020, 031, 049, 051, 060, 066
Shintom: 004, 025, 032, 061
Signature: 049 Signature 2000: 075 Singer: 047, 061 Sony: 004, 032, 033,
041, 052, 058, 070, 074, 076, 077, 080
STS: 035
Sylvania: 018, 026, 027, 028, 044, 072 Symphonic: 018, 050,
051, 053, 073, 079 Tandy: 007
Tashiko: 010
Tatung: 037
Teac: 018, 029, 037 Technics: 036 Teknika: 010, 018, 065
Toshiba: 000, 011, 021, 023, 024, 028, 030, 039, 057, 074, 078, 079
Totevision: 009, 010, 065
Unitec: 073
Unitech: 009
Vector Research: 005, 006, 011, 012, 053
Video Concepts: 005, 006, 011, 012, 039, 053
Wards: 009, 010, 011, 016, 018, 020, 024, 025, 031, 035, 049, 051, 056, 057, 060, 065, 066, 079
White Westinghouse: 073
XR-1000: 018 Yamaha: 005, 006, 007,
014, 037, 053 Zenith: 004, 032, 034,
041, 047, 069, 086
HTIB
Lasonic: 083
Panasonic: 084
Venturer: 085
19
Introduction |
|
|
|
|
|
Raccordementde |
votretéléviseur |
|
|
|
|
Utilisationdela |
télécommande |
|
|
|
|
Configurationde |
votretéléviseur |
|
|
|
|
Exploitationdes |
fonctionsdutéléviseur |
|
|
Annexe |
|
|
|
Index
46 51 57 65H84 (F)
Utilisation de la télécommande
Utilisation de la télécommande en vue de son utilisation avec un convertisseur de télévision par câble, d’un récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box)
Si vous possédez un appareil d’une autre marque que Toshiba ou un appareil Toshiba pour lequel la télécommande n’est pas préprogrammée, vous devez commencer par programmer la télécommande pour reconnaître l’appareil (si cela n’est pas déjà fait). Voir pages 18 et 19.
Pour utiliser la télécommande de votre téléviseur pour commander :
•un convertisseur de télévision par câble ou un récepteur satellite, réglez le commutateur sur CBL/SAT.
•un magnétoscope, réglez le commutateur sur VCR.
•un lecteur DVD ou HTIB, réglez le commutateur sur DVD.
Dirigez la télécommande directement vers l’appareil.
Remarque :
Il arrive parfois, même après la programmation de la télécommande du téléviseur, que certaines fonctions ne soient pas opérantes sur l’autre appareil. Si cela se produit et que vous souhaitez utiliser ces fonctions, vous devrez utiliser la télécommande d’origine de cet appareil.
|
TV / VIDEO RECALL |
POWER |
||
|
|
|||
|
|
INFO |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
4 |
5 |
6 |
|
+10 (DVD uniquement) |
|
|
|
|
Appuyez sur cette touche pour accÈder |
7 |
8 |
9 |
|
directement ‡ des chapitres DVD |
||||
|
+10 |
CHRTN |
||
supÈrieurs ‡ 10. |
|
|||
|
|
|
POWER
Met le tÈlÈviseur sous et hors tension.
INFO (CBL/SAT uniquement) Affiche les informations ‡ líÈcran.
Numéro de canal (0-9)
Permet díaccÈder directement aux canaux (contrairement ‡ la touche CH y z).
TOP MENU (DVD uniquement) AccËde au menu principal díun DVD.
ENTER
UtilisÈ par certains magnÈtoscopes et convertisseurs de tÈlÈvision par c‚ble pour changer de canal.
Commutateur
RÈglez sur ´ TV ª pour commander le tÈlÈviseur ;sur ´ CBL/SAT ª pour commander un convertisseur de tÈlÈvision par c‚ble ou un rÈcepteur satellite ;sur ´ VCR ª pour commander un magnÈtoscope ;sur ´ DVD ª pour commander un lecteur DVD ou HTIB.
PAUSE
En cours de lecture ou díenregistrement, permet díarrÍter líimage ; appuyez de nouveau sur la touche pour redÈmarrer.
100
|
|
U |
|
|
N |
|
|
E |
|
|
M |
O |
P |
FAVORITE |
|
||
|
|
|
T |
|
|
0ENT
|
G |
|
|
|
|
U |
|
FAV |
|
|
I |
|
|
D |
|
PI |
|
|
E |
C |
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
I |
|
|
|
ZE |
MENU |
DVDMENU |
NENTER |
|
|
EXIT |
|
R |
E |
|
FAV |
|
EA |
|
E |
|
|
|
||
T |
|
|
|
|
|
R |
|
|
L |
|
|
|
|
C |
|
|
|
TV |
CH |
VOL |
|
|
|
CBL/SAT |
|
|
|
||
VCR |
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
|
|
|
POP DIRECT CH MUTE |
SLEEP |
|
DVD MENU (DVD uniquement) AccËde aux menus díun DVD.
GUIDE (CBL/SAT uniquement) Affiche le guide des chaÓnes.
y z x • (DVD uniquement) Permet de naviguer dans les menus DVD (peut ne pas fonctionner avec certains lecteurs DVD).
CLEAR (DVD uniquement) Appuyez sur cette touche pour rÈinitialiser le titre et le numÈro de chapitre.
CH y z
y sÈlectionne le canal supÈrieur suivant ;
z sÈlectionne le canal infÈrieur suivant.
TV/VCR (magnÈtoscope uniquement) Pour regarder un programme tout en en enregistrant un autre, appuyez pour sÈlectionner le mode TV.
REW
Rembobine la cassette vidÈo ou le DVD. (Appuyez en cours de lecture pour faire dÈfiler líimage rapidement en arriËre.)
REC (magnÈtoscope uniquement) DÈmarre líenregistrement díune cassette vidÈo.
TV/VCR PAUSE
|
FREEZE |
REW |
FF |
CH SCAN |
SWAP |
REC |
|
STOP PLAY
SOURCE SPLIT SKIP/SEARCH
POP CH |
LIGHT
PLAY
DÈmarre la lecture díune cassette vidÈo ou díun DVD.
STOP
ArrÍte la cassette vidÈo ou le DVD.
SKIP/SEARCH (DVD uniquement)
Recherche vers líavant pour trouver des chapitres DVD ultÈrieurs.
FF SKIP/SEARCH (DVD uniquement)
|
Fait avancer rapidement une cassette |
Revient au dÈbut du chapitre DVD en |
|
cours ou recherche les chapitres |
|
|
vidÈo ou le DVD. (Appuyez en cours de |
|
|
prÈcÈdents. |
|
|
lecture pour faire avancer líimage |
|
|
|
|
20 |
rapidement.) |
|
|
|
46 51 57 65H84 (F)