Toshiba 32HL85 User Manual

Page 1
E: ENGLISH
E
F: FRANÇAIS S: ESPAÑOL
F
S
Introduction
MODE D’EMPLOI
Téléviseur couleur à cristaux liquides
votre téléviseur
Raccordement de
Mémo de l’utilisateur
La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent à l’arrière de votre téléviseur. Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque fois que vous le consultez au sujet de cet appareil.
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
32HL85
Désignation du modèle : Numéro de série :
32HL85
Index
Page 2
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur ACL Toshiba. Ce manuel vous aidera à profiter des extraordinaires caractéristiques de votre nouveau téléviseur ACL. Veuillez lire entièrement ce manuel avant de faire fonctionner votre téléviseur et conservez-le dans un endroit sûr pour consultation future.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole qui précède des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être fixé solidement au sol ou au mur conformément aux instructions d’installation afin d’éviter toute blessure. (Consultez l’article 19 à la page 3.)
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours un
support mural approuvé par Toshiba pour fixer ce téléviseur au mur. L’utilisation d’un support mural autre qu’un support approuvé par Toshiba pour fixer ce téléviseur au mur pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages.
Pour de plus amples renseignements aux États-Unis, visitez le site Web de TACP à l’adresse www.tacp.toshiba.com ou appelez le Centre de solutions au consommateur de Toshiba au 1-800-631-3811.
Pour de plus amples renseignements au Canada, visitez le site Web de TCL à l’adresse www.toshiba.ca.
REMARQUE : NE JAMAIS BRANCHER CE TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL.
Ce téléviseur n’est pas destiné à être utilisé avec un ordinateur personnel.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE CÂBLODISTRIBUTION
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
2
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur est important
Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
L’ expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands ; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la sécurité des appareils de cinéma maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas
dans tous les cas! Utilisez un meuble
suffisamment grand pour soutenir le poids de
votre téléviseur (et des autres appareils
électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
Page 3
Instructions importantes sur la sécurité
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé.
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de
Lame large
l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles.
10)
Protéger le cordon d’alimentation de façon à ne pas marcher dessus ou à le coincer, notamment au niveau des fiches, des prises et à l’endroit où il sort de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table, recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
18) Ne jamais placer d’objets tels que des vases, des aquariums ou des bougies sur le téléviseur.
19) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil. Utilisez une attache solide entre le crochet arrière du téléviseur (support) et le mur du fond, la colonne, etc. pour fixer solidement le téléviseur. Assurez-vous que l’attache est bien serrée, securisée et parallele au plancher. Laisser un espace d’au moins 4 pouces autour du téléviseur.
20) Ne jamais exposer l’appareil à l’égouttement ou à la projection de liquides; ne jamais placer d’articles comme des vases, des aquariums, des bougies ou d’autres récipients remplis de liquide sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :
sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface semblable ;
trop près des draperies, des rideaux ou des murs ;
dans un espace clos tel qu’une bibliothèque, un meuble encastré
14)
Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé de quelque
manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés, si du liquide ou tout autre corps étranger a pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé. ATTE NTION : Prenez les précautions suivantes si le téléviseur tombe et que la surface du meuble ou de l’enceinte est endommagée ou que le téléviseur ne fonctionne pas normalement :
TOUJOURS éteindre le téléviseur et débrancher le cordon d’alimentation pour éviter un choc électrique ou un incendie.
NE JAMAIS laisser votre corps entrer en contact avec du verre brisé ou du liquide provenant du téléviseur endommagé. Le panneau ACL à l’intérieur du téléviseur contient du verre et un liquide toxique. Si le liquide entre en
ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé ; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
24)
Toujours faire fonctionner le téléviseur uniquement sur une alimentation de 120 Vc.a., 60 Hz.
contact avec la bouche ou les yeux, ou que la peau est coupée par le verre brisé, rincez bien la zone affectée avec de l’eau et consultez votre médecin.
TOUJOURS prendre contact avec un technicien d’entretien pour inspecter le téléviseur lorsqu’il a été endommagé ou qu’il a subi une chute.
15)
N’exposez jamais l’appareil aux éclaboussures ou aux liquides et ne placez jamais de récipient rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil.
ATTENTION : pas utiliser de fiche polarisée avec une rallonge, une prise ou une autre prise de courant à moins que les lames puissent être insérées complètement dans une prise à trois broches mise à la terre pour ne pas exposer les lames.
Attache solide (aussi courte que possible)
Crochet
Attache
Côté du téléviseur
arrière
Partie supérieure du téléviseur
120V CA
Pour diminuer le risque de choc électrique, ne
3
Attache
Vis
Page 4
Installation
Câble de descente dantenne
Dispositif de décharge dantenne (NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre (NEC Section 810-21)
Électrode de terre de lalimentation électrique (NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel dalimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
(suite de la page précédente)
Entretien
(suite de la colonne précédente)
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique.
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne ; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
30) AVE RTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni
insérer d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
En cas d’orage, ne pas toucher les câbles de
31)
raccordement ou l’appareil.
32) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées.
33)
Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba.
34) DANGER : RISQUE DE BLESSURE
GRAVE OU DE DOMMAGE À L’ É Q U I P E MENT !
L’écran du téléviseur est en verre. Ne le frappez jamais à l’aide d’un objet tranchant ou lourd.
35)•L’écran ACL de ce produit peut être endommagé par les rayons UV du soleil. Lors du choix d’emplacement du téléviseur, évitez les endroits où l’écran peut être exposé à la lumière directe du soleil, par exemple, devant une fenêtre.
Ne touchez jamais, ni ne pressez ou placez un objet sur l’écran ACL. Ceci endommagera l’écran ACL. Si vous devez nettoyer l’écran ACL, suivez les instructions de l’article 28 à la page 4.
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes :
27) Si vous utilisez le téléviseur dans une pièce dont la température est de 32°F (0°C) ou moins, la clarté de l’image peut varier jusqu’à ce que l’écran ACL se réchauffe. Cela ne constitue pas un signe de mauvais fonctionnement.
28) Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Nettoyer doucement la surface de l’écran (l’écran de téléviseur) à l’aide d’un chiffon sec et doux (coton, flanelle, etc.) uniquement. Un chiffon rugueux risquerait d’endommager la surface de l’écran. Évitez d’appliquer sur la surface de l’écran de l’alcool, du solvant, de la benzine, des solvants acides et alcalins, des nettoyants abrasifs ou des chiffons imbibés de produits chimiques pour ne pas l’abîmer. Ne jamais vaporiser de produit volatile tel un insecticide sur le meuble. De tels produits peuvent endommager ou décolorer le meuble.
29) Pour éviter d’endommager le téléviseur, ne jamais le placer dans un endroit chaud et humide, soumis aux rayons directs du soleil ou dans un endroit soumis à des vibrations ou sujet à la poussière excessive.
Service après-vente
36)
manière précisée aux présentes) peuvent vous exposer à des tensions élevées ou à d’autres dangers. Toujours consulter un centre de service après-vente agréé de Toshiba.
37) Si vous faites réparer le téléviseur :
38)L’affichage fluorescent à cathode froide de l’affichage à cristaux liquides comporte une petite quantité de mercure. Lorsque le téléviseur atteint la fin de sa vie utile, s’en défaire selon une méthode approuvée pour votre localité ou demander à un technicien d’entretien d’en disposer.
recyclage, prendre contact avec les autorités locales ou la Electronics Industries Alliance (www.eiae.org).
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
Ne jamais tenter de réparer le téléviseur soi-même. L’ouverture et la dépose des couvercles (sauf de la
Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
Après la réparation, demander au technicien d’effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité.
Remarque : la lampe contient du mercure et des facteurs environnementaux peuvent en réglementer la mise au rebut. Pour mettre la lampe au rebut ou au
4
Page 5
Remarques importantes relatives au téléviseur ACL
Les symptômes suivants sont des restrictions techniques de la technologie d’affichage ACL et ne sont pas une indication de défectuosité ; ainsi, Toshiba n’est pas responsable des défectuosités perçues découlant de ces symptômes.
1)
Une image rémanente (fantôme) peut apparaître à l’écran si une image fixe, immobile s’affiche pour une longue période de temps. L’image rémanente n’est que temporaire et disparaîtra dans peu de temps.
2) Le panneau ACL de ce téléviseur est fabriqué selon une technologie d’une extrême précision, toutefois, il peut y avoir à l’occasion un pixel (point de lumière) qui ne fonctionne pas correctement (qui n’allume pas, qui demeure constamment allumé, etc.). Cette particularité est propre à la structure de la technologie ACL et ne constitue pas un signe de mauvais fonctionnement, et n pas couverte par votre garantie. Ces pixels ne sont pas visibles lorsque l’image est visionnée à partir d’une distance de vue normale.
Remarque : Les jeux vidéo interactifs qui impliquent des tirs à l’aide d’une manette de jeux de type « fusil » sur des cibles affichées à l’écran peuvent ne pas fonctionner avec ce téléviseur.
est
5
Page 6
Introduction................................................................ 7
Bienvenue chez Toshiba ................................................... 7
Accessoires fournis ........................................................... 7
Exploration de votre nouveau téléviseur ........................... 8
Raccordement de votre téléviseur ........................ 9
Raccordement d’une antenne ou un câblodistribution ..... 9
Raccordement d’un magnétoscope .................................10
Raccordement d’un convertisseur pour câblodistribution
et d’un magnétoscope .................................................... 10
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite et
d’un magnétoscope ........................................................ 11
Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream
®
(vidéo à composante) et d’un magnétoscope .................. 12
Raccordement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de DTV) avec ColorStream
®
(vidéo à composante) et d’un
magnétoscope ................................................................ 13
Raccordement de deux magnétoscopes........................... 14
Raccordement d’un caméscope ...................................... 14
Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée
HDMI ........................................................................... 15
Utilisation de la télécommande........................... 16
Préparation de la télécommande .................................... 16
Installation des piles de la télécommande ....................... 16
Portée efficace de la télécommande ................................ 16
Programmation de la télécommande en vue de son utilisation avec un convertisseur pour câblodistribution, d’un récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur
DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............. 17
Codes de la télécommande ............................................. 17
Utilisation de la télécommande en vue de son utilisation avec un convertisseur pour câblodistribution, d’un récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD
ou d’un HTIB (Home Theater In a Box) ....................... 19
Tableau de fonctions de la télécommande ............... 20
Description de la télécommande .................................... 21
Configuration de votre téléviseur........................ 22
Présentation du système de menus ................................. 22
Changement de la langue d’affichage à l’écran ............... 23
Ajout de canaux dans la mémoire du téléviseur .............. 24
Programmation automatique des canaux ................. 24
Ajout et suppression manuels de canaux ................. 25
Changement de canaux ..................................................25
Exploitation des fonctions du téléviseur............ 26
Ajustement des réglages de canaux ................................. 26
Commutation de deux canaux en utilisant
« Canal Retour » ..................................................... 26
Programmation de vos canaux préférés ....................26
Identification des canaux ........................................ 28
Visualisation des formats de l’image grand écran ............29
Sélection du format d’image ................................... 29
Réglage de la POSITION D’IMAGE ..................... 31
Utilisation de la fonction FORMAT AUTO ...........32
Configuration du mode audio HDMI ........................... 32
Utilisation de la fonction d’écran gris ............................. 33
Sélection du niveau de gris pour les zones latérales en
mode 4:3 ....................................................................... 33
Utilisation du menu VERROUILLAGES ...................... 34
Pour introduire le code d’accès ................................ 34
Si vous ne vous souvenez pas de votre code d’accès.... 34
Utilisation du menu PUCE-V ....................................... 34
PERMET BLOC. ................................................... 35
CLASSIF. TV (système de classification indépendant
pour la sélection des programmes) .......................... 35
CLASS. MPAA (système de classification indépendant
pour les films) ......................................................... 36
OPTION BLOCAGE ............................................ 36
Déblocage temporaire d’émissions de télévision ...... 37
Verrouillage de canaux ................................................... 37
Verrouillage des entrées vidéo ......................................... 39
Modification du code d’accès .........................................39
Réglage de l’image ......................................................... 40
Sélection du mode d’image ..................................... 40
Réglage de la fonction de rétroéclairé ...................... 40
Réglage de la qualité de l’image ............................... 41
Utilisation de la fonction étirement du noir ............ 41
Utilisation de la fonction Réduction du bruit
MPEG .................................................................... 42
®
Utilisation de la fonction CableClear
DNR .......... 42
Sélection de la température de couleur .................... 43
Sélection du mode cinéma ...................................... 43
Sélection de la source d’entrée vidéo .............................. 44
Étiquetage des sources d’entrée vidéo ............................. 44
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................. 45
Réglage de l’arrêt par minuterie...................................... 46
Réglage de la minuterie MARCHE ................................46
Réglage du son ............................................................... 47
Coupure du son ...................................................... 47
Sélection des émissions stéréo/SAP.......................... 47
Utilisation de la fonction de son ambiophonique
WOW™ ................................................................ 48
Réglage de la qualité sonore .................................... 49
®
Utilisation de la fonction de StableSound
.............. 49
Affichage d’informations à l’écran .................................. 50
Présentation de la fonction de mise hors tension
automatique................................................................... 50
Présentation de la fonction de mémoire du dernier mode
activé ............................................................................. 50
Annexe ...................................................................... 51
Spécifications ................................................................. 51
Dépannage..................................................................... 52
Garantie limitée aux États-Unis ..................................... 53
Garantie limitée au Canada............................................ 54
Index .......................................................................... 55
6
Page 7
Introduction
Bienvenue chez Toshiba
Merci d’avoir acheté ce téléviseur ACL Toshiba. Le présent mode d’emploi a pour objectif de vous guider le plus rapidement possible dans les procédures d’installation et d’utilisation de votre téléviseur Toshiba.
Le numéro du modèle et de série se trouvent à lárrière de votre téléviseur. Inscrivez ces numéros dans l’espace prévu à cet effet sur la couverture de ce mode d’emploi dans le cas où vous en auriez besoin.
Les instructions contenues dans ce manuel correspondent à l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du téléviseur si elles portent le même nom que celles de la télécommande.
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation et conservez le présent mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Accessoires fournis
Vérifiez que vous avez les accessoires et éléments indiqués.
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
MODE D’EMPLOI Télécommande 2 Piles AA (LR6) pour
(Ce document) CT-90159 la télécommande
M
ODE
D’
EMPLOI
Attache
Utilisez cette attache pour fixer le téléviseur au mur, à une colonne ou une autre structure fixe. Consultez l’article 19 à la page 3.
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
7
Index
Page 8
Exploration de votre nouveau téléviseur
Introduction
VIDEO-2 IN*
Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur en utilisant les touches du panneau superieur du téléviseur
Télécommande
ou celles de la télécommande. Les bornes A/V destinées à raccorder d’autres appareils au téléviseur se trouvent sur le panneau arrière et sur le panneau latéral (voir les illustrations ci-dessous). Reportez­vous également à la section « Raccordement de votre téléviseur » aux pages 9 à 15.
Partie supérieure du téléviseur
VOLUME x ou Menu x •
Panneau supérieur du téléviseur
*
*
* Angle de pivotement
Panneau latéral du téléviseur
TV/VIDEO
MENU
Face avant du téléviseur
Prise de casque
Témoin d’alimentation (rouge)
Capteur de télécommande
*
Le téléviseur possède deux ensembles de bornes VIDEO-2 IN (sur le panneau latéral et sur le panneau arrière supérieur); toutefois, vous ne devez utiliser qu’un ensemble de bornes VIDEO-2 IN à la fois. Si vous raccordez des appareils aux deux ensembles de bornes VIDEO-2 IN en même temps, l’image sera inacceptable.
Panneau arrière supérieur du téléviseur
CHANNEL zy ou Menu zy
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
7
+10
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
VORITE
FA
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
FREEZE SOURCE
FFREW
SWAP POP CH
CH SCAN
REC
CT-90159
POWER
89
CHRTN
0
ENT
G
U
I
D
PIC SIZE
E
EXIT
E
L
C
VOLCH
STOP
PLAY
SPLIT
SKIP / SEARCH
LIGHT
R
A
VIDEO-1 IN
VIDEO-2 IN*
ColorStreamHD-1 IN
ColorStreamHD-2 IN
VIDEO/AUDIO OUT
HDMI AUDIO IN (À utiliser lors du raccordement d’un appareil DVI à l’aide de la borne HDMI IN. Voir à la page 15.)
8
Avant de raccorder un appareil externe au téléviseur, enlevez le panneau applicable en pinçant la (les) languette(s) dans le sens des flèches (z) et tirez sur le couvercle.
Arrière du téléviseur
Cordon d’alimentation
Panneau arrière
Serre-câble
inférieur du téléviseur
Borne d’antenne
HDMI A/V IN
Page 9
Raccordement de votre téléviseur
Remarque : Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.
Le câble coaxial (type F) est utilisé pour raccorder l’antenne, le convertisseur pour câblodistribution et/ou le décodeur de câblodistribution aux entrée RF ANT du téléviseur.
Les câbles A/V standards (vidéo composite) viennent habituellement en ensembles de trois et sont destinés à être utilisés avec des appareils vidéo possédant une sortie audio et une sortie vidéo (composite) standards. Ces câbles (et les entrées connexes du téléviseur) sont chromocodés selon leur utilisation : jaune pour la vidéo, rouge pour le son stéréo droit et blanc pour le son stéréo gauche (ou le son monophonique).
Le câble S-vidéo est destiné à être utilisé avec des appareils vidéo comportant une sortie S-vidéo. Des câbles audio distincts sont nécessaires pour une connexion complète.
Remarque : un câble S-vidéo offre une meilleure qualité d’image qu’un câble vidéo standard (composite).
Les câbles vidéo à composante viennent en ensembles de trois et sont destinés à être utilisés avec des appareils vidéo comportant une sortie vidéo à composante. (ColorStream est la marque de vidéo à composante de Toshiba) Ces câbles sont chromocodés habituellement en rouge, vert et bleu. Des câbles audio distincts sont nécessaires pour une connexion complète.
Remarque : Les câbles vidéo à composante offrent une meilleure qualité d’image qu’un câble vidéo standard (composite) ou S-vidéo.
Le câble HDMI doit être utilisé avec des appareils avec vidéo HDMI non compressée (interface multimédia haute définition) et sortie audio compressée. Le câble HDMI offre un son et une image numériques en format natif (consulter la page 15). Ce câble transmet à la fois l’information vidéo et audio. Par conséquent, il n’est pas nécessaire d’avoir des câbles audio distincts pour obtenir une connexion complète.
Remarque : Le câble HDMI offre une meilleure qualité d’image qu’un câble vidéo standard (composite) ou S-vidéo.
Câble coaxial (antenne)
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)
Câble S-vidéo
Câbles vidéo à composante
Câble HDMI
REMARQUE : RISQUE DE DOMMAGE À L’APPAREIL!
Ne branchez aucun cordon d’alimentation avant d’avoir terminé le raccordement de tous les appareils.
REMARQUE : NE JAMAIS BRANCHER CE TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL.
Ce téléviseur n’est pas destiné à être utilisé avec un ordinateur personnel.
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Raccordement d’une antenne ou un câblodistribution
Cette connexion permet de regarder des émissions télévisées des canaux de base de la câblodistribution.
De l’antenne ou le câble
Panneau arrière inférieur du téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
9
Index
Page 10
Raccordement d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder les canaux locaux et des sources vidéo, de reproduire et d’enregistrer sur le magnétoscope tout en regardant la télévision et d’enregistrer un canal pendant que vous en regardez un autre.
Vous avez besoin de :
Du convertisseur pour câblodistribution ou de l’antenne
votre téléviseur
Raccordement de
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
Magnétoscope stéréo
VIDEO AUDIO
LR
IN from ANT OUT to TV
CH 3 CH 4
Panneau arrière inférieur du téléviseur
OUT
Remarque :
• Si vous employez un magnétoscope mono, raccordez L/Mono à Audio OUT sur le magnétoscope à l’aide d’un seul câble audio.
• Si votre magnétoscope est doté d’une prise S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieu du câble vidéo standard.
L’ enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation
IN
Panneau arrière supérieur du téléviseur
préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays et vous impose des responsabilitées civiles et pénales.
Raccordement d’un convertisseur pour câblodistribution et d’un magnétoscope
Cette connexion vous permet de regarder les chaînes de base de câblodistribution et les groupes de chaînes en option, et aussi les cassettes vidéo. Réglez la source du signal du téléviseur au VIDÉO-1
(page 44). Syntonisez le magnétoscope au canal 3 ou 4 (le même canal que l’interrupteur de sortie du convertisseur), et utilisez le convertisseur pour changer les canaux.
•trois câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
Magnétoscope stéréo
VIDEO AUDIO
LR
OUT
IN
Panneau arrière supérieur du téléviseur
IN from ANT OUT to TV
CH 3 CH 4
Du câble
IN OUT
Cable converter box
Panneau arrière inférieur du téléviseur
Remarque :
•Lorsque vous utilisez un décodeur avec votre téléviseur, la fonction de sélection de canal ne fonctionne pas.
•Lorsque vous utilisez un décodeur avec votre téléviseur, certaines fonctions de la télécommande peuvent être inopérantes, comme la programmation de vos canaux préférés, l’identification et le verrouillage des canaux.
• Si vous possédez un magnétoscope mono, branchez L/Mono à la sortie audio du magnétoscope (OUT) en utilisant un seul câble audio.
• Si votre magnétoscope est doté de S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard.
Vous pouvez aussi raccorder un magnétoscope standard à l’un ou l’autre ensemble de bornes VIDEO-2 IN. Ne raccordez pas d’appareils aux deux ensembles de bornes VIDEO-2 IN en même temps ou la performance de l’image sera inacceptable.
L’ enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays et vous impose des responsabilitées civiles et pénales.
10
Page 11
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des sources DVD/satellite, vidéo et des émissions télévisées. Vous pouvez enregistrer un canal de télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux (trois si un récepteur satellite est utilisé)
• un jeu de câbles A/V standard (entre le téléviseur et le magnétoscope)
• un câble S-vidéo (entre le téléviseur et le lecteur DVD/le récepteur satellite)
• une paire de câbles audio standard (entre le téléviseur et le lecteur DVD/le récepteur satellite)
De l’antenne
IN from ANT OUT to TV
CH 3 CH 4
VIDEO AUDIO
Magnétoscope stéréo
LR
IN
OUT
Remarque :
• Pour obtenir une qualité d’image optimale à partir d’un lecteur DVD/récepteur satellite non compatible avec vidéo à composante, HDMI ou DVI, utilisez un câble S-vidéo. (Si votre lecteur DVD est compatible avec vidéo à composante, voir la page 12. Si votre lecteur DVD ou récepteur satellite est compatible avec HDMI ou DVI, voir la page 15.)
• Ne raccordez pas le lecteur DVD/ récepteur satellite et le magnétoscope aux mêmes entrées vidéo du téléviseur. Voir l’illustration qui montre le lecteur DVD/ récepteur satellite raccordé à VIDEO 1 sur le panneau arrière supérieur du téléviseur et le magnétoscope raccordé à VIDEO 2 sur le panneau arrière supérieur du téléviseur. (Ne raccordez pas d’appareils aux deux ensembles de bornes VIDEO-2 IN en même temps ou la performance de l’image sera inacceptable.)
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Panneau arrière supérieur du téléviseur
IN from ANT
Du satellite
Récepteur satellite
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
OUTOUT
VIDEO
OUTOUT
Panneau arrière inférieur du téléviseur
AUDIO
OUT
L
R
Lecteur DVD
AUDIO
OUT
L
R
L’ enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays et vous impose des responsabilitées civiles et pénales.
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
11
Annexe
Index
Page 12
Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer des émissions de télévision.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD équipé des prises vidéo composantes (tel qu’un lecteur DVD Toshiba compatible ColorStream qualité et le réalisme de l’image.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
votre téléviseur
Raccordement de
Vous avez besoin de :
®
(vidéo à composante) et d’un
®
(vidéo à
®
) permet d’améliorer considérablement la
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.
source DVD, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez « ColorStreamHD1 » à partir du téléviseur (voir « Sélection de la source d’entrée vidéo » à la page 44).
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
• une paire de câbles audio standard
• un jeu de câbles vidéo à composante
De l’antenne
Magnétoscope stéréo
VIDEO AUDIO
LR
IN from ANT OUT to TV
CH 3 CH 4
IN
OUT
Remarque :
Utilisez des câbles vidéo à composante (ou un câble HDMI ou un câble DVI) pour raccorder le téléviseur et le lecteur DVD afin d’obtenir une qualité d’images optimale.
Pour raccordement d’un appareil HDMI ou DVI, voir la page 15.
Les entrées ColorStreamHD1, ColorStreamHD2 et HDMI peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i) cependant, un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image.
Si votre lecteur DVD n’est pas compatible avec vidéo à composante, HDMI ou DVI, utilisez les connexions S-vidéo (et les connexions audio standard) à la place (voir la page 11).
L’ enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays et vous impose des responsabilitées civiles et pénales.
Panneau arrière supérieur du téléviseur
Panneau arrière inférieur du téléviseur
P
Y
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
Lecteur DVD avec vidéo à composante
RPB
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LRL
R
12
Page 13
Raccordement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de DTV) avec ColorStream
®
composante) et d’un magnétoscope
(vidéo à
E
F
S
Cette connexion permet de regarder la DTV (télévision numérique), le magnétoscope et les émissions de télévision et d’enregistrer la DTV (vidéo composite uniquement) et les émissions de télévision.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream
®
(vidéo à composante). Le raccordement de votre téléviseur à un récepteur DTV équipé des prises vidéo à composantes peut améliorer considérablement la qualité et le réalisme de l’image.
–Pour enregistrer et regarder une émission DTV, sélectionnez LINE
IN à partir du magnétoscope et « ColorStreamHD2 » (ou VIDEO 1 pour une connexion non ColorStream) à partir du téléviseur (voir « Sélection de la source d’entrée vidéo » à la page 44).
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
émission DTV, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez « ColorStreamHD2 » à partir du téléviseur.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en la regardant,
réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez VIDEO 1 à partir du téléviseur.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.
Vous avez besoin de :
•trois câbles coaxiaux
• deux jeux de câbles A/V standard
• une paire de câbles audio standard
un jeu de câbles vidéo à composante
De l’antenne
IN from ANT OUT to TV
CH 3 CH 4
VIDEO AUDIO
LR
Magnétoscope stéréo
IN
OUT
Panneau arrière supérieur du téléviseur
Remarque :
Vous devez utiliser des câbles vidéo à composante (ou un câble de HDMI) pour raccorder le téléviseur et le récepteur DTV/ décodeur de DTV afin d’obtenir une qualité d’image optimale.
Pour raccordement d’un appareil HDMI ou DVI, voir la page 15.
Les entrées ColorStreamHD1, ColorStreamHD2 et HDMI peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i) ; cependant, un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image.
Si votre récepteur DTV ou décodeur de DTV n’est pas compatible avec vidéo à composante, HDMI, ou DVI, utilisez les connexions S-vidéo (et les connexions audio standard) à la place (voir la page 12).
L’ enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays et vous impose des responsabilitées civiles et pénales.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Panneau arrière inférieur du téléviseur
De l’antenne DTV
Satelite IN
Récepteur DTV avec vidéo à composante
S-VIDEO
P
Y
COMPONENT VIDEO
RPB
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LRL
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
R
13
Index
Page 14
Raccordement de deux magnétoscopes
Ce raccordement vous permet d’enregistrer (copier/monter) du magnétoscope 1 sur l’autre magnétoscope 2 tout en visionnant une cassette vidéo. Vous pouvez également enregistrer un canal de télévision sur le magnétoscope 1 tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
De l’antenne
votre téléviseur
Raccordement de
• deux câbles coaxiaux
• deux jeux de câbles A/V standard
Magnétoscope 1 (reproduit)
IN from ANT OUT to TV
CH 3 CH 4
Panneau arrière inférieur du téléviseur
VIDEO AUDIO
LR
OUT
Remarque :
Si vos magnétoscopes sont dotés de prises S­vidéo, utilisez des câbles S-vidéo au lieu de câbles vidéo standard afin d’obtenir une meilleure qualité d’image.
Ne raccordez pas le même magnétoscope simultanément aux prises d’entrée et de sortie du téléviseur. Pour la copie ou le montage, sélectionnez LINE IN sur le magnétoscope 2 et VIDÉO 1 sur le téléviseur.
IN
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
Panneau arrière supérieur du téléviseur
ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays et vous impose des responsabilitées civiles et pénales.
VIDEO AUDIO
LR
IN from ANT OUT to TV
CH 3 CH 4
IN
OUT
Magnétoscope 2 (enregistre)
Raccordement d’un caméscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des enregistrements vidéo enregistrés sur un caméscope.
Vous avez besoin de :
• un jeu de câbles A/V standard
Panneau latéral du téléviseur (VIDEO-2 IN)
S-VIDEO
VIDEO
Caméscope
AUDIO
OUT
L
R
Remarque :
• Pour une meilleure qualité d’image, si votre caméscope est doté d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Raccordez les câbles S-vidéo et audio standard dans les entrées « VIDEO-1 IN » sur le panneau arrière supérieur du téléviseur au lieu de les raccorder à celles du panneau latéral.
•Vous pouvez raccorder le caméscope à l’un ou l’autre des ensembles de bornes VIDEO-2 IN (sur le panneau latéral ou le panneau arrière supérieur); toutefois, ne raccordez pas d’appareils aux deux ensembles de bornes VIDEO-2 IN en même temps ou la performance de l’image sera inacceptable.
14
Page 15
Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI
L’entrée HDMI numérique et de la vidéo numérique non compressée d’un appareil HDMI et de la vidéo numérique non compressée d’un appareil DVI
Cette entrée est prévue pour recevoir des programmes
[3]
HDCP électronique grand public compatible avec la norme EIA/ CEA-861/861B lecteur de DVD équipé d’une sortie HDMI ou DVI.
L’entrée HDMI a été conçue pour un fonctionnement optimal avec les signaux vidéo à haute définition 1080i, mais elle peut également recevoir et afficher les signaux 480i, 480p et 720p.
Ce téléviseur n’est pas destiné à être utilisé avec un ordinateur personnel.
[1]
sur votre téléviseur reçoit de l’audio
[2]
.
sous forme numérique à partir de matériel
[4]
, par exemple un décodeur ou un
REMARQUE : NE JAMAIS BRANCHER CE TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL.
[1]
HDMI = High-Definition Multimedia Interface (interface multimédia haute définition).
[2]
DVI = Digital Video Interface (interface vidéo numérique).
[3]
HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection.
[4]
La conformité EIA/CEA-861/861B couvre la transmission des images vidéo numérique non compressé avec protection de contenu numérique à grande largeur de bande, la technologie qui est en cours de normalisation pour la réception des signaux vidéo à haute définition. Étant donné que cette technologie est en cours d’évolution, il est possible que certains appareils ne fonctionnent pas correctement avec le téléviseur.
Pour assurer la bonne réinitialisation de l’appareil HDMI ou DVI, il est conseillé de respecter la procédure ci-dessous :
• Pour mettre sous tension les appareils
électroniques, allumer dabord le téléviseur, puis l’appareil HDMI ou DVI.
• Pour mettre hors tension les appareils
électroniques, éteindre dabord lappareil HDMI ou DVI, puis le téléviseur.
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Pour raccorder un appareil HDMI, il faut :
•Un câble HDMI (connecteur type A)
Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé d’employer un câble HDMI court.
Le câble HDMI transfert la vidéo et l’audio. Des câbles audio analogues distincts ne sont pas requis (voir illustration ci-dessous). Certains CDV (CD vidéo) peuvent ne pas émettre de signaux audio numériques. Dans ce cas, il se peut que vous puissiez entendre un son lors du raccordement de câbles audio analogiques. Cependant, si vous employez des câbles audio analogiques pour ce raccordement, la borne HDMI du téléviseur ne recevra pas le signal audio numérique HDMI et vous entendrez uniquement les signaux audio analogiques.
Appareil HDMI
VIDEO AUDIO
LR
IN
OUT
Panneau arrière inférieur du téléviseur
HDMI OUT
Pour raccorder un appareil DVI, il faut :
•Un câble adaptateur HDMI vers DVI (connecteur HDMI type A)
Pour permettre un bon fonctionnement, la longueur du câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas excéder 3m (9,8 pi). La longueur conseillée est de 2m (6,6 pi).
•Une paire de câbles audio analogiques standard
Un câble adaptateur HDMI vers DVI n’achemine que les signaux vidéo. Il faut des câbles audio analogiques distincts (voir l’illustration ci-dessous).
Appareil DVI
VIDEO AUDIO
LR
IN
OUT
Panneau arrière supérieur du téléviseur
DVI
OUT
Panneau arrière inférieur du téléviseur
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
15
Annexe
Index
Page 16
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande
La télécommande du téléviseur peut faire fonctionner ce dernier de même que de nombreux autres appareils comme des convertisseur pour câblodistribution, récepteurs satellites, magnétoscopes, lecteurs DVD et HTIB [Home Theater In a Box (système compact de cinéma-maison)], même s’ils sont de marques différentes.
Si vous avez un appareil Toshiba :
La télécommande de votre téléviseur est préprogrammée pour controler la plupart des appareils Toshiba. Voir la page 20.
Si vous avez un appareil d’une marque différente de Toshiba ou un appareil Toshiba dont la télécommande n’est pas préprogrammée à contrôler :
Vous pouvez programmer la télécommande du téléviseur de sorte qu’il contrôle l’autre appareil. Voir les pages 17 – 19.
Installation des piles de la télécommande
1. Retirez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande.
télécommande
Utilisation de la
2. Insérez deux piles « AA » en respectant les polarités + et –.
3. Remettez en place le couvercle des piles sur la télécommande jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Portée efficace de la télécommande
Pour un fonctionnement optimal, pointez la télécommande directement vers le téléviseur et assurez-vous qu’aucun n’obstacle ne se trouve entre la télécommande et le téléviseur.
Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle.
Avertissement :
Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Remarque :
• Assurez-vous d’utiliser des piles de format AA.
• Débarrassez-vous des piles dans un site désigné à cette fin.
• Éliminez toujours les piles usées en respectant les aspects environnementaux. Toujours suivre les réglementations appropriées en vigueur dans la région.
• Si la télécommande ne fonctionne pas adéquatement ou si la plage de fonctionnement devient réduite, remplacez les piles par des neuves.
•Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les piles dans la télécommande, toujours remplacer les deux piles. Ne mélangez pas les différents types de piles ou combinez les piles utilisées avec les neuves.
• Si les piles sont usées ou si vous n’employez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. Ceci empêchera l’acide de pile de fuir sur le compartiment à piles.
16
16 pi (5m)
Page 17
Programmation de la télécommande en vue de son utilisation avec un convertisseur pour câblodistribution, d’un récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box)
La télécommande de votre téléviseur Toshiba est préprogrammée pour contrôler la plupart des appareils Toshiba. Pour programmer la télécommande de votre téléviseur en vue de son utilisation avec un appareil d’une marque autre que Toshiba (ou un appareil Toshiba qui n’est préprogrammé), procédez comme suit. Pour plus de détails concernant l’utilisation de la télécommande avec l’appareil, reportez-vous aux pages 19 – 20.
1. Reportez-vous au tableau des codes de la télécommande (ci-dessous et à la page suivante) pour déterminer le code de votre appareil. Si plusieurs codes sont mentionnés, essayez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne.
2. Réglez le commutateur sur le type d’appareil pour lequel vous programmez la télécommande — CBL/SAT (pour un convertisseur pour câblodistribution ou un récepteur satellite), VCR (pour un magnétoscope ou un combi TV/magnétoscope) ou DVD (pour un lecteur DVD ou HTIB [Home Theater In a Box]).
3. La touche RECALL étant enfoncée, appuyez sur les touches numériques des canaux pour saisir le code à trois chiffres correspondant à votre appareil.
4. Pour tester le code, mettez l’appareil sous tension, dirigez la télécommande vers celui-ci et appuyez sur POWER. Voir la remarque
à la droite.
•Si vous avez saisi le code correct, l’appareil se met hors tension.
•Si l’appareil ne réagit pas, reprenez les étapes 1 à 4 en utilisant un autre code.
•Si l’appareil ne réagit pas à un autre code, vous devrez utiliser la télécommande livrée avec l’appareil.
5. N’oubliez pas de ramener le commutateur sur la position
TV
pour
pouvoir controler le téléviseur.
6. Pour toute référence ultérieure, notez le(s) code(s) que vous avez utilisé(s) :
APPAREIL CODE APPAREIL CODE
Codes de la télécommande
Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas faire fonctionner votre appareil avec la télécommande de votre téléviseur. Il se peut que l’autre appareil utilise un code inconnu par la télécommande de votre téléviseur. Si cela se produit, utilisez la télécommande de l’appareil.
U
I
D
E
R
A
E
L
C
RECALL POWER
Numéros de canal
Commutateur
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
Remarque :
• En plus de POWER, assurez-vous que toutes touches nécessaires de la
CH SCAN
REC
télécommande de TV fonctionnent. Si
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
quelques touches de la télécommande n’activent pas certaines caractéristiques de vos autres appareils, reprogrammez-la en utilisant différents codes (si d’autres codes sont inscrits pour votre appareil). Si toutefois, après avoir essayé tous les codes inscrits votre appareil ne fonctionne toujours pas, servez-vous de la télécommande attitrée à cet appareil.
• Chaque fois que vous remplacez les piles, vous devez reprogrammer la télécommande.
Certains magnétoscopes récents sont capables de fonctionner avec deux numéros de code. Ces magnétoscopes comportent un commutateur identifié par « VCR1/VCR2 ». Si votre magnétoscope est doté d’un commutateur de ce type et qu’il ne réagit pas aux codes correspondant à la marque de votre magnétoscope, réglez le commutateur sur l’autre position (« VCR1 » ou « VCR2 ») et reprogrammez la télécommande.
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Convertisseur pour câblodistribution
ABC: 061, 062, 063,
082, 084, 087, 091, 092, 096, 098
Archer: 065, 092, 097,
099 Cableview: 064, 094 Century: 092 Citizen: 090, 092, 097 Contec: 083, 085, 086,
088, 093, 098 Diamond: 093 Eagle: 091
GE: 061, 062 Gemini: 069, 070, 094 General Instruments:
062, 089, 096 Hamlin: 093 Hitachi: 062, 095, 096 Jasco: 097 Jerrold: 062, 069, 071,
082, 086, 089, 091,
096 Magnavox: 072, 096 Memorex: 091, 092, 104 Multi Canal: 090 Novavision: 101 Panasonic: 081, 083, 085
Philco: 087 Philips: 066, 067, 068,
070, 072, 073, 074,
075, 091, 092 Pioneer: 076, 077 Proscan: 061, 062 Radio Shack: 092, 097,
099 RCA: 064, 081 Realistic: 065 Recoton: 102 Samsung: 077, 090 Scientific Atlanta: 063,
078, 079, 080, 088,
098, 101, 105
Sears: 095 Signature: 062 Signature 2000: 096 Sprucer: 081, 085 Starcom: 069, 082, 087,
096, 103, 104 Stargate: 069, 090 Sylvania: 095, 100 TeleView: 090 Texscan: 100 Tocom: 071, 084, 085 U. S. Electronics: 087,
096, 098 United Cable: 082
Universal: 065, 092,
097, 099, 102, 103
Wards: 096
Récepteur satellite
Alphastar: 038, 059 Chaparral: 034 DISH Network: 057 Drake: 020, 040, 044,
046, 050, 053 Echostar: 018, 041, 051 Express Vu: 057 Fujitsu: 027 GE: 008, 009, 013
17
Annexe
Index
Page 18
Codes de la télécommande (suite)
Récepteur satellite (suite)
General Instruments:
010, 011, 012, 022,
023, 031, 049 Hitachi: 033 Hughes: 033 Hughes Network
Systems: 019 Intersat: 048 Janeil: 027 JVC: 017, 057 Kenwood: 029 Magnavox: 060 Optimus: 058 Pansat: 036, 052 Primestar: 015, 042 Proscan: 008, 009, 013 Radio Shack: 022, 023,
030 RCA: 008, 009, 013, 016 Realistic: 030 Samsung: 059 Sony: 014, 055 Star Choice: 057 Star Trak: 025, 026, 037,
054 STS: 024
télécommande
Utilisation de la
Toshiba: 000, 001, 002,
003, 004, 005, 006,
007, 020, 031, 056 Uniden: 021, 028, 030,
032, 035, 039, 043,
045, 047, 058 Zenith: 027
Combi TV/ Magnétoscope
Action: 078 GE: 059, 062 Goldstar: 065 Panasonic: 065 Precision: 078 Quasar: 065 Realistic: 079 Sony: 074 Toshiba: 057 Totevision: 009, 010,
065 Zenith: 065
Combi DVD/ Magnétoscope
Go Video:
DVD=087, VCR=081 JVC:
DVD=088, VCR=082 RCA:
DVD=089, VCR=083 Samsung:
DVD=090, VCR=084 Sanyo:
DVD=091, VCR=085 Zenith:
DVD=092, VCR=086
Lecteur DVD
Aiwa: 006, 015 Apex: 016, 017 BOSE: 097 Broksonic: 018 Clarion: 019 Classic: 020 Daewoo: 021 Denon: 022, 023, 024,
025 Emerson: 026, 027 Fisher: 028 Funai: 027 GE: 001, 029, 030 Go Video: 087 GPX: 031 Hitachi: 005, 032, 033,
034, 035 JVC: 003, 007, 036,
042, 088 Kenwood: 037 Konka: 008, 009 Magnavox: 004, 038 Memorex: 039 Mintek: 040 NAD: 026 Nakamichi: 041 Norcent: 043 Onkyo: 044 Oritron: 058 Panasonic: 010, 045,
046, 047, 048, 049,
050 Philips: 004, 051 Pioneer: 052, 053, 054,
055 Proscan: 001, 056 Qwestar: 057, 058 RCA: 001, 002, 059, 089 Sampo: 060 Samsung: 061, 062, 086,
090 Sansui: 073 Sanyo: 063, 091 Sharp: 064, 067 Sherwood: 074 Sony: 011, 012, 065,
066, 068, 069, 070 Sylvania: 027 Teac: 071 Technics: 072 Techwood: 075 Toshiba: 000, 013, 076,
077, 078 Yamaha: 079, 080, 081 Zenith: 014, 082, 092
Lecteur DVD portable
Aiwa: 093 Audiovox: 094, 095 Panasonic: 024, 096, 099 RCA: 098
Magnétoscope
Admiral: 049 Aiko: 019 Aiwa: 018 Akai: 003, 004, 037,
038, 039, 058, 069 Audiovox: 010 Bell & Howell: 007, 068 Broksonic: 008, 017 Calix: 010 Carver: 026 CCE: 019 Citizen: 009, 010, 011,
012, 013, 014, 015,
019, 057, 073 Colortyme: 005 Craig: 009, 010, 016,
061, 065, 079 Curtis Mathes: 001, 005,
009, 012, 014, 040,
048, 053, 056, 057 Daewoo: 011, 013, 015,
017, 018, 019, 057,
078 Daytron: 078 Denon: 063 Dimensia: 001, 048 Electrohome: 010, 020,
065 Emerson: 003, 008, 010,
011, 017, 018, 020,
028, 039, 054, 057,
062, 065, 068, 072 Fisher: 007, 016, 021,
022, 023, 057, 064,
068, 070, 071, 079 Fuji: 004, 041 Funai: 018, 073 Garrard: 018 GE: 001, 002, 009, 040,
042, 048, 056 Go Video: 056, 059,
061, 081 Goldstar: 005, 010, 014,
054, 056, 065, 067 Gradiente: 018, 065 Harman Kardon: 005 Hitachi: 024, 025, 035,
037, 042, 063, 070,
080 JBL: 076 JC Penney: 005, 006,
007, 008, 009, 010,
023, 024, 025, 026,
035, 056, 061, 063,
065 Jensen: 024, 025, 037,
050 JVC: 005, 006, 007,
014, 037, 043, 062,
063, 068, 082 Kenwood: 005, 006,
007, 012, 014, 037,
043, 053, 068, 071 Kodak: 010 LG: 010 Lloyds: 053, 073, 079
Logik: 061 LXI: 010 Magnasonic: 061, 065,
078
Magnavox: 026, 027,
034, 044, 057, 061, 072
Marantz: 005, 006, 007,
012, 014, 026, 053, 067
Memorex: 007, 009,
010, 016, 018, 034, 049, 063, 065, 066,
068, 075, 079 MGA: 020, 028, 039 MGN: 056 Minolta: 024, 025, 035,
063 Mitsubishi: 020, 024,
025, 028, 039, 043,
065 Montgomery Ward: 049 Motorola: 049 MTC: 009, 046, 061 Multitech: 009, 012, 018 NEC: 005, 006, 007,
012, 014, 037, 043,
053, 054, 067, 070 Nikko: 010 Noblex: 009 Optimus: 010, 049, 065 Optonica: 031 Orion: 054, 057, 062,
065, 068, 072 Panasonic: 036, 045,
046, 057, 061, 072,
079 Pentax: 012, 024, 025,
035, 042, 053, 063 Pentex Research: 014 Philco: 026, 027, 063 Philips: 026, 031, 044,
057 Pioneer: 006, 024, 043,
055 Portland: 012, 013, 015 Proscan: 001, 002, 048 Proton: 061 Quasar: 045 Radio Shack: 010, 031,
065 Radio Shack/Realistic:
007, 009, 010, 016,
018, 020, 021, 022,
031, 049 Radix: 010 RCA: 001, 002, 003,
009, 024, 025, 029,
035, 040, 042, 045,
048, 055, 056, 063,
071, 083 Realistic: 007, 009, 010,
011, 016, 018, 020,
021, 022, 031, 049,
051, 056, 060, 065,
075, 079 Ricoh: 047 Runco: 034
Samsung: 009, 011, 038,
056, 073, 084
Sansui: 006, 037, 043,
061
Sanyo: 007, 009, 016,
054, 064, 068, 071, 075, 079, 085
Scott: 008, 011, 017,
028, 030, 057, 065, 072
Sears: 007, 010, 016,
021, 022, 023, 024, 025, 035, 053, 057, 063, 064, 065, 068, 071, 075, 079
Sharp: 013, 020, 031,
049, 051, 060, 066
Shintom: 004, 025, 032,
061 Signature: 049 Signature 2000: 075 Singer: 047, 061 Sony: 004, 032, 033,
041, 052, 058, 070,
074, 076, 077, 080 STS: 035 Sylvania: 018, 026, 027,
028, 044, 072 Symphonic: 018, 051,
053, 073, 079 Tandy: 007 Tashiko: 010 Tatung: 037 Teac: 018, 029, 037 Technics: 036 Teknika: 010, 018, 065 Toshiba: 000, 011, 021,
023, 024, 028, 030,
039, 057, 074, 078,
079 Totevision: 009, 010,
065 Unitec: 073 Unitech: 009 Vector Research: 005,
006, 011, 012, 053 Video Concepts: 005,
006, 011, 012, 039,
053 Wards: 009, 010, 011,
016, 018, 020, 024,
025, 031, 035, 049,
051, 056, 057, 060,
065, 066, 079 White Westinghouse:
073 XR-1000: 018 Yamaha: 005, 006, 007,
014, 037, 053 Zenith: 004, 032, 034,
041, 047, 069, 086
HTIB
Lasonic: 083 Panasonic: 084 Venturer: 085
18
Page 19
Utilisation de la télécommande en vue de son utilisation avec un convertisseur pour câblodistribution, d’un récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box)
Si vous possédez un appareil d’une autre marque que Toshiba ou un appareil Toshiba pour lequel la télécommande n’est pas préprogrammée, vous devez commencer par programmer la télécommande pour reconnaître l’appareil (si cela n’est pas déjà fait). Voir les pages 17 et 18.
Pour utiliser la télécommande de votre téléviseur pour contrôler :
• un convertisseur pour câblodistribution ou un récepteur satellite,
réglez le commutateur sur CBL/SAT.
• un magnétoscope, réglez le commutateur sur VCR.
• un lecteur DVD ou HTIB, réglez le commutateur sur DVD.
Dirigez la télécommande
directement vers l’appareil.
Remarque :
Il arrive parfois, même après la programmation de la télécommande du téléviseur, qu’elle ne puisse contrôler certaines fonctions sur l’autre appareil. Si cela se produit et que vous souhaitez utiliser ces fonctions, vous devrez utiliser la télécommande d’origine de cet appareil.
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
+10
Appuyez sur cette touche pour accéder
directement à des chapitres DVD
supérieurs à 10.
O
T
TOP MENU
Accède au menu principal d’un DVD.
ENTER
Requis par certains magnétoscopes et convertisseurs
pour câblodistribution pour changer le canal.
Commutateur
E
N
Réglez sur « TV » pour controler le téléviseur ; sur
« CBL/SAT » pour contrôler un convertisseur pour
câblodistribution ou un récepteur satellite ; sur
« VCR » pour contrôler un magnétoscope ; sur
« DVD » pour contrôler un lecteur DVD ou HTIB.
TV CBL/SAT VCR DVD
PAU SE
En cours de lecture ou d’enregistrement,
permet d’arrêter l’image ; appuyez de
nouveau sur la touche pour redémarrer.
TV/VCR PAUSE
TV/VCR
Pour regarder un programme tout en en enregistrant
un autre, appuyez pour sélectionner le mode TV.
REW
CH SCAN
Rembobine la cassette vidéo ou le DVD.
(Appuyez en cours de lecture pour faire
défiler l’image rapidement en arrière.)
REC
Démarre l’enregistrement d’une cassette vidéo.
FF
Fait avancer rapidement une cassette vidéo
ou le DVD. (Appuyez en cours de lecture
pour faire avancer l’image rapidement.)
TV / VIDEO
RECALL
POWER
INFO
123
456
7
100
N
E
M
P
FAVORITE
ENTER
T
E
R
REC
89
0
FAV
MENU
CHRTN
ENT
VOLCH
STOP
SKIP / SEARCH
+10
U
DVDMENU
FAV
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
FREEZE SOURCE
FFREW
SWAP POP CH
CT-90159
PIC
G
U
I
SI
ZE
EXIT
C
PLAY
SPLIT
LIGHT
POWER
Met l’appareil sélectionné sous et hors tension.
INFO
Affiche l’information d’état du téléviseur à l’écran.
Numéros de canal (0-9)
Permet d’accéder directement aux
télécommande
Utilisation de la
canaux (contrairement à la touche CH y z).
DVD MENU
Accède aux menus d’un DVD.
D
E
GUIDE
Affiche le guide des canaux.
y z x Permet de naviguer dans les menus
votre téléviseur
Configuration de
DVD (peut ne pas fonctionner avec certains lecteurs DVD).
L
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser
CLEAR
R
A
E
le titre et le numéro de chapitre.
CH y z y
sélectionne le canal supérieur suivant ;
z
sélectionne le canal inférieur suivant.
(uniquement pour les canaux programmés en mémoire)
Exploitation des
fonctions du téléviseur
PLAY
Démarre la lecture d’une cassette vidéo ou d’un DVD.
STOP
Arrête la cassette vidéo ou le DVD.
Annexe
SKIP/SEARCH
Recherche vers l’avant pour trouver des chapitres DVD ultérieurs.
SKIP/SEARCH
Revient au début du chapitre DVD en cours ou recherche les chapitres précédents.
19
Index
Page 20
Tableau de fonctions de la télécommande
POWER Power Power Power Power TV/VIDEO Entrée Entrée TV Entrée TV Entrée TV RECALL/INFO Affichage écran INFO --- Affichage écran 1Numéro 1 Numéro 1 Numéro 1 Numéro 1 2Numéro 2 Numéro 2 Numéro 2 Numéro 2 3Numéro 3 Numéro 3 Numéro 3 Numéro 3 4Numéro 4 Numéro 4 Numéro 4 Numéro 4 5Numéro 5 Numéro 5 Numéro 5 Numéro 5 6Numéro 6 Numéro 6 Numéro 6 Numéro 6 7Numéro 7 Numéro 7 Numéro 7 Numéro 7 8Numéro 8 Numéro 8 Numéro 8 Numéro 8 9Numéro 9 Numéro 9 Numéro 9 Numéro 9 0Numéro 0 Numéro 0 Numéro 0 Numéro 0 100/-/+10 100 100/- 100 +10 CH RTN/ENT Canal précédent Entrée CH Entrée CH --­TOP MENU/
FAVORITE GUIDE/ Sélectionne le
PIC SIZE format de l’image. ENTER/ENTER Entrée Sélection --- Entrée
télécommande
Utilisation de la
CLEAR/EXIT Sortie Sortie --- Effacement
yz/FAVyz Sélection de menu
x • Sélection de menu Sélection de menu --- Sélection de menu
VOLyz Volume yz TV Volume yz TV Volume yz TV Volume yz CHyz Canal yz Canal yz Canal yz --­SLEEP Minuterie sommeil --- --- --­MUTE Sourdine Sourdin TV Sourdin TV Sourdin TV POP DIRECT CH --- --- --- --­PLAY/SPLIT --- --- Lecture Lecture STOP/SOURCE --- --- Arrêt Arrêt PAUSE/FREEZE Image fixe --- Pause Pause TV/VCR --- --- TV/Magnétoscope --­SKIP/SEARCH/
POP CH yz (avant/recul) FF/SWAP --- --- Avance rapide Avance rapide REW/CH SCAN --- --- Rembobiner Rembobiner REC --- --- Enregistrement --­LIGHT Illumine la touche de la télécommande.
Touche
TV Toshiba
(TV) (CBL/SAT)
--- --- ---
FAVyz
--- --- Recherche – +
Câble/Satellite Magnétoscope DVD
Guide
Sélection de menu --- Sélection de menu
--- ---
Menu supérieur
Sauter FDW/REV
Remarque :
« --- » n’envoie aucun signal.
20
Page 21
Description de la télécommande
Seules les touches utilisées pour controler le téléviseur font l’objet d’une description dans les sections suivantes.
POWER allume et éteint le téléviseur.
Appuyez sur POWER pour allumer le téléviseur. Appuyez de nouveau sur POWER pour éteindre le téléviseur (en mode d’attente).
TV / VIDEO
RECALL
POWER
INFO
123
E
F
S
RECALL affiche à l’écran les réglages du téléviseur (page 50)
SLEEP règle le téléviseur pour qu’il s’éteigne à un moment précis
(page 46)
TV/VIDEO sélectionne la source d’entrée vidéo (page 44)
MUTE réduit ou coupe le son (page 47)
Le
commutateur bascule entre les modes TV, CBL/SAT, VCR
(Magnétoscope) et
DVD
(pages 17–19). Réglez-le sur
« TV » pour contrôler le téléviseur.
CH (canal) y z effectue un cycle parmi les canaux programmés (page 25)
Numéros de canal (0–9, 100) permet d’accéder aux canaux
directement (page 25)
VOL (volume) y z règle le volume
CH RTN permute entre les deux derniers canaux visionnés (page 26)
MENU donne accès au système de menus (page 22)
ENTER active les réglages de fonction dans le menu ou sélectionne le
menu suivant (page 22)
y z x • (touches de flèche) sélectionne ou règle les éléments du menu
(page 22)
456
7
100
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
89
+10
0
U
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
G
PIC SIZE
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
Introduction
U
I
D
E
votre téléviseur
Raccordement de
R
A
E
L
C
télécommande
Utilisation de la
FAV y z parcoure les canaux programmés comme canaux préférés
(page 27)
PIC SIZE passe en revue les cinq formats d’image : Naturel,
TheaterWide 1/2/3 et En Entier (page 29)
EXIT ferme le système de menus (page 22)
FREEZE arrête sur l’image. Appuyez de nouveau sur la touche pour
rétablir l’image mobile.
LIGHT illumine le clavier pendant cinq secondes
CT-90159
Remarque :
Le message d’erreur « Non disponible » s’affiche quand vous appuyez sur une touche pour une fonction qui n’est pas disponible.
21
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Page 22
Configuration de votre téléviseur
Présentation du système de menus
votre téléviseur
Configuration de
Après que vous avez installé les piles et programmé la télécommande, vous devez définir certaines préférences sur le téléviseur à l’aide du système de menus. Vous pouvez accéder au système de menus avec les touches de votre téléviseur ou de la télécommande.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le système de menus.
2. Appuyez sur x ou • pour sélectionner un menu.
3. Appuyez sur y ou z pour sélectionner un élément.
4. Appuyez sur x ou • pour sélectionner ou ajuster un réglage.
5. Appuyez sur ENTER pour activer les réglages ou afficher le prochain menu.
6. Pour fermer un menu, appuyez sur EXIT. Le menu ferme automatiquement si vous n’opérez pas de sélection dans les 60 secondes.
MODE RÉGLAGES D’IMAGE MODE CINÉMA
MENU
IMAGE
RÉTROÉCLAIRÉ
CONTRASTE
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
LUMINOSITÉ COULEUR TEINTE NETTETÉ
MENU
SPORTS
ENTER
VIDÉO
RÉGLAGES D’IMAGE 1/2
ÉTIREMENT DU NOIR
RÉDUCTION DU BRUIT MPEG
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
CableClear DNR TEMP. DE COULEUR
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
100 100
50 50
RÉGLAGES D’IMAGE 2/2
0 0
MTS
EXIT
GRAVES AIGU ÉQUILIBRE WOW StableSound
SRS 3D
FOCUS
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
TruBass
MENU
MARCHE
HAUTE
AUTO
MOYEN
AUDIO
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
STÉRÉO
0 0 0
WOW
ENTER
On
EXIT
MARCHE
MARCHE
HAUTE
Panneau supérieur du téléviseur
ENTER
POWER
INFO
89
CHRTN
0
ENT
G
FAV
PIC SIZE
MENU
EXIT
VOLCH
STOP
PLAY
SPLIT
SKIP / SEARCH
LIGHT
yzx
U
I
D
E
R
A
E
L
C
MENU
yzx
EXIT
ENTER
MENU
RECALL
TV / VIDEO
123
456
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
FREEZE SOURCE
FFREW
SWAP POP CH
CH SCAN
REC
22
LANGUE TV/CÂBLE PROG CAN AJOUT/EFF ID CANAL
LABEL VIDÉO
MENU
RÉGLAGE
AUDIO HDMI
POSITION DE L’IMAGE
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
MIN. - SOMMEIL MIN. SOUS TENSION
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
MENU
1/2
FRANÇAIS
TV
ENTER
AJOUT
ENTER
MINUTERIE
EXIT
CC CAN PRÉFÉRÉ
ARRIÈRE REGARDER LA TV
FORMAT AUTO ÉCRAN GRIS PANNEAU LATÉRAL VERROUILLAGES
MENU
2/2
AUTO
ENTER
00:00 00:00
FONCTION
EXIT
ENTRÉE CANAUX
ARRIÈRE REGARDER LA TV
EFFACER TOUT
0 9
MENU
CAN PRÉFÉRÉ
3 2 2
- - - PUCE-V
EXIT
BLOCAGE CANAL BLOCAGE VIDÉO NOUVEAU NIP
CHOISIR
­ARRIÈRE REGARDER LA TV
MENU
ARRÊT
ENTER
MARCHE MARCHE
5 1 2 5
VERROUILLAGES
ENTER
- - -
ENTER
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
1 3
1
- - -
- - - TV Câble
RÉGLAGE
EXIT
- - ­ 1 8
- - -
- - -
ENTER
ENTER ENTER
ARRÊT
- - - -
CT-90159
Page 23
Changement de la langue d’affichage à l’écran
Vous avez le choix entre trois langues (français, anglais et espagnol) pour l’affichage des informations et les messages à l’écran.
Pour sélectionner une langue :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance LANGUE.
TV
ENTER
AJOUT
ENTER
1/2
LANGUE
TV/CÂBLE PROG CAN AJOUT/EFF ID CANAL
LABEL VIDÉO
MENU
RÉGLAGE
ARRIÈRE REGARDER LA TV
FRANÇAIS
EXIT
3. Appuyez sur x ou pour afficher la langue de votre choix.
Panneau supérieur du téléviseur
MENU yzx
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx
R
A
E
L
C
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
23
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Page 24
Ajout de canaux dans la mémoire du téléviseur
100
1
0
C
N
10
VOL
CH
U
Lorsque vous appuyez sur CH y ou z, votre téléviseur s’arrête uniquement sur les canaux enregistrés dans la mémoire de canaux du téléviseur.
Suivez la procédure indiquée ci-dessous et sur la page suivante pour programmer les canaux dans la mémoire du téléviseur.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs de votre région et les emmagasiner dans la mémoire de canal. Une fois que les canaux ont été programmés automatiquement, vous pouvez ajouter ou effacer manuellement des canaux individuels (voir la page 25).
Pour ajouter automatiquement des canaux :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z jusqu’à ce que TV/CÂBLE soit mise en surbrillance.
3. Appuyez sur x ou pour sélectionner TV (si vous utilisez une antenne) ou CÂBLE (si vous utilisez des canaux de câblodistribution).
LANGUE
TV/CÂBLE
PROG CAN AJOUT/EFF ID CANAL
LABEL VIDÉO
MENU
RÉGLAGE
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
FRANÇAIS
CÂBLE
ENTER
AJOUT
ENTER
1/2
Remarque :
Utilisez les touches numériques de canal de la télécommande pour syntoniser le téléviseur sur un canal non programmé dans la mémoire de canaux.
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+
HRT
DVDMEN
Numéros de canal
MENU
yzx
ENTER CH yz
votre téléviseur
Configuration de
4. Appuyez sur z pour sélectionner PROG CAN.
LANGUE TV/CÂBLE
PROG CAN
AJOUT/EFF ID CANAL
LABEL VIDÉO
MENU
RÉGLAGE
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
FRANÇAIS
CÂBLE
ENTER
AJOUT
ENTER
1/2
5. Appuyez sur ENTER pour démarrer la programmation des canaux. Le téléviseur parcourra automatiquement tous les canaux (de télévision ou de télévision par câble, selon ce que vous avez sélectionné à l’étape 3) et enregistrera tous les canaux actifs dans la mémoire de canal.
Pendant que le téléviseur explore les canaux, le message « En train de Programmer S. V. P. Attendre » apparaît.
6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message « Terminé » s’affiche.
7. Appuyez sur CH y ou z pour visualiser les canaux programmés.
24
Page 25
Ajout et suppression manuels de canaux
Après avoir programmé automatiquement les canaux actifs dans la mémoire de canaux du téléviseur, vous pouvez ajouter ou effacer manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer manuellement des canaux :
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer. Pour ajouter des canaux, vous devez sélectionner le canal à l’aide des touches numériques de canal.
2. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence AJOUT/EFF.
TV
ENTER
AJOUT
ENTER
1/2
LANGUE TV/CÂBLE PROG CAN
AJOUT/EFF
ID CANAL
LABEL VIDÉO
MENU
RÉGLAGE
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
FRANÇAIS
4. Appuyez sur x ou • pour sélectionner AJOUT ou EFF, suivant la fonction que vous voulez exécuter.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres canaux que vous voulez ajouter ou supprimer.
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
PLAY
G
U
EXIT
SPLIT
LIGHT
C
I
D
L
E
R
A
E
Numéros de canal
MENU
yzx
ENTER CH yz
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Changement de canaux
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé) :
Appuyez sur les touches numériques de canal (0–9 et 100). Pour les canaux 100 et plus, appuyez sur la touche 100, puis sur les deux autres chiffres. Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur 100 puis 2 puis 5.
Pour passer au canal programmé suivant :
Appuyez sur CH y ou z sur le téléviseur ou la télécommande.
Pour utiliser la liste de programmes en vue d’une modification à un canal programmé précis (ou le mode vidéo) :
Appuyez sur ENTER pour afficher la liste de programmes et puis appuyez sur y ou z pour faire défiler la liste de programmes. Lorsque le numéro du canal voulu (ou le mode vidéo) est mis en surbrillance, appuyez sur ENTER.
11
9 7 6
2
HDMI ColorStreamHD2 ColorStreamHD1 VIDEO 2
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
25
Annexe
Index
Page 26
Exploitation des fonctions du téléviseur
Ajustement des réglages de canaux
Commutation de deux canaux en utilisant « Canal Retour »
La fonction « Canal Retour » vous permet de commuter entre deux canaux sans devoir à chaque fois introduire un numéro de canal.
Pour passer d’un canal à un autre :
1. Sélectionnez le premier canal (ou le mode vidéo) que vous souhaitez regarder.
2. Sélectionnez un deuxième canal à l’aide des touches numériques de canal (0–9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN (canal retour). Le canal précédent s’affichera.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur commute entre les deux canaux qui sont séléctionnés.
Programmation de vos canaux préférés
Vous pouvez prérégler jusqu’à 12 canaux préférés à l’aide de la fonction de programmation de canal préféré. Comme cette fonction n’explore que vos canaux préférés, vous pouvez sauter les canaux que vous ne regardez habituellement pas.
Pour programmer vos canaux préférés :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce que le menu FONCTION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance CAN PRÉFÉRÉ.
CC
CAN PRÉFÉRÉ
FORMAT AUTO ÉCRAN GRIS PANNEAU LATÉRAL VERROUILLAGES
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
3. Appuyez sur ENTER pour afficher le menu CAN PRÉFÉRÉ, ENTRÉE CANAUX est mis en évidence.
ENTRÉE CANAUX
Exploitation des
fonctions du téléviseur
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
EFFACER TOUT
100
09
-
MENU
ARRIÈRE
FONCTION
EXIT
CAN PRÉFÉRÉ
CHOISIR
- - - - - -
- - -
- - ­TV CÂBLE
ENTER
RÉGLAGE
EXIT
REGARDER LA TV
ARRÊT
ENTER
MARCHE MARCHE
1
ENTER
- - -
- - -
- - -
ENTER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
TV / VIDEO
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
RECALL
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
VOLCH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
PLAY
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
G
U
EXIT
SPLIT
LIGHT
U
C
I
D
E
R
A
E
L
C
I
D
E
R
A
E
L
TV/VIDEO (Sélection de mode vidéo)
Numéros de canal
CH RTN
Numéros de canal
MENU
yzx
ENTER
4. Appuyez ensuite sur les touches numériques de canal pour introduire vos canaux préférés.
5. Appuyez sur ENTER.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour d’autres canaux préférés.
26
Page 27
Pour sélectionner vos canaux préférés :
Appuyez sur FAV y ou z.
Pour supprimer vos canaux préférés :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce que le menu FONCTION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance CAN PRÉFÉRÉ.
3. Appuyez sur ENTER pour afficher le menu CAN PRÉFÉRÉ.
ENTRÉE CANAUX
EFFACER TOUT
100
MENU
CAN PRÉFÉRÉ
3 2 4 5 7 6 8 9
11 10 1 2 1 3
09
-
CHOISIR
ARRIÈRE
TV CÂBLE
ENTER
RÉGLAGE
EXIT
REGARDER LA TV
- - -
ENTER
4. Appuyez sur yzx pour mettre le canal que vous souhaitez effacer en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
ENTRÉE CANAUX
EFFACER TOUT
MENU
CAN PRÉFÉRÉ
3 2 4 5 7 6 8 9
11 10 1 2 1 3
CHOISIR
ARRIÈRE
ENTER
EXIT
- - -
TV CÂBLE
ENTER
EFFACER REGARDER LA TV
Remarque :
Les touches FAV
yz fonctionneront comme
les touches du MENU est affiché à l’écran.
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
zy lorsque le menu
I
D
E
MENU yzx
FAV yz
R
A
E
L
C
ENTER
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
5. Répétez l’étape 4 pour d’autres canaux préférés vous que souhaitez effacer.
Pour effacer tous les canaux préférés en une seule fois :
Appuyez sur y ou z pour mettre EFFACER TOUT en surbrillance à l’étape 4 ci-dessus, puis appuyez sur ENTER pour effacer tous les canaux préférés en même temps.
ENTRÉE CANAUX
EFFACER TOUT
MENU
CAN PRÉFÉRÉ
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
ARRIÈRE REGARDER LA TV
EXIT
- - -
- - - - - -
- - -
- - -
- - -
- - -
TV CÂBLE
ENTER
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
27
Index
Page 28
Identification des canaux
Chaque fois que vous allumez le téléviseur, changez de canal ou appuyez sur RECALL, les étiquettes de canaux s’affichent brièvement à l’écran au-dessus du numéro du canal. Vous pouvez choisir quatre caractères pour identifier un canal.
Pour créer une identification de canal :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance ID CANAL.
LANGUE TV/CÂBLE PROG CAN AJOUT/EFF
ID CANAL
LABEL VIDÉO
MENU
RÉGLAGE
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
FRANÇAIS
TV
ENTER
AJOUT
ENTER
1/2
3. Appuyez sur ENTER pour afficher le menu ID CANAL.
4. Appuyez sur y ou z ou les touches numériques de canal pour sélectionner un canal que vous souhaitez
ID CANAL
ENTRÉE CANAUX
013
ENTER
MEMORISER
MENU
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
identifier
.
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
VOLCH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
RECALL
Numéros de canal
U
I
D
E
MENU
yzx
R
A
E
L
C
ENTER
5. Appuyez sur • pour sélectionner un caractère pour le premier espace et puis appuyez sur y ou z plusieurs fois pour sélectionner un caractère.
013
ENTER
MEMORISER
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
6. Répétez l’étape 5 pour saisir le reste des caractères. Si vous voulez un espace vide dans le nom de l’identification,
vous devez choisir un espace vide dans la liste des caractères ; autrement, un trait (–) s’affichera dans cet espace.
7. Répétez les étapes 4 à 6 pour identifier d’autres canaux.
8. Appuyez sur ENTER pour mémoriser vos réglages.
Pour effacer des identifications des canaux :
Exploitation des
Sélectionnez des espaces vides aux étapes 5 et 6 ci-dessus.
fonctions du téléviseur
ID CANAL
LABEL
A – –––––
EXIT
28
Page 29
Visualisation des formats de l’image grand écran
Vous pouvez visualiser les formats de programme 480i, 480p, 720p et 1080i dans différents formats d’image—NATUREL, TheaterWide 1, TheaterWide 2, TheaterWide 3 ou EN ENTIER.
L’affichage de l’image varie en relation du format de l’émission que vous visionnez. Choisissez le format de l’image qui correspond le plus avec l’émission actuelle.
Format de
l’image
NATUREL
Theater
Wide 1
Signal
480i
480p
720p
1080i
Oui
Oui
Oui*
Oui*
Oui
Oui
Oui
Oui
* Format complet de l’image
Sélection du format d’image
Appuyez sur PIC SIZE plusieurs fois sur la télécommande pour sélectionner le format d’image voulue, tel que décrit plus bas et sur la page suivante.
Theater
Wide 2
Oui
Oui
Oui
Oui
Theater
Wide 3
Oui
Oui
Oui
Oui
EN
ENTIER
Oui
Oui
Non
Non
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
E
F
S
Introduction
U
I
D
E
PIC SIZE
R
A
E
L
C
votre téléviseur
Raccordement de
NATUREL
TheaterWide 1
TheaterWide 2
TheaterWide 3
EN ENTIER
Format d’image NATUREL
•Il y a très peu de différence entre l’image affichée et la présentation originale. Certains formats d’émissions sont affichés avec des bandes sur les côtés et/ou dans le haut et le bas de l’image.
Exemple du format d’image Nature : L’affichage de l’image varie en relation du format de l’émission que vous visionnez.
Image standard sur un écran de télévision standard
Image standard au format Nature sur votre téléviseur grand écran
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
(voir la page suivante)
29
Index
Page 30
Format d’image TheaterWide 1 (Pour programme en format 4:3)
•L’image n’est pas agrandie uniformément—le centre de l’image garde quasiment ses proportions initiales, tandis que les bords gauche et droit sont étirés pour remplir l’écran.
•Une petite partie de l’image du haut et du bas est cachée.
Exemple du format d’image
TheaterWide 1
Format d’image TheaterWide 2 (Pour programme en format Letterbox)
•Toute l’image est agrandie uniformément—elle est étirée dans les mêmes proportions en largeur et en hauteur (elle garde ses
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - -
proportions initiales).
•Une partie du haut et du bas de l’image est cachée.
Format d’image TheaterWide 3 (Pour programme en format Letterbox avec sous-titres)
•L’image est étirée en largeur sur toute sa largeur, mais elle est peu étirée en hauteur.
•Une petite partie du haut et du bas de l’image est cachée.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Format d’image EN ENTIER (Pour programme en format 16:9)
•Si vous recevez un programme en format 4:3, l’image est étirée sur toute sa largeur pour remplir la largeur de l’écran mais elle n’est pas plus agrandie en hauteur.
•Aucune partie de l’image n’est cachée.
Exemple du format d’image
TheaterWide 2
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - -
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Exemple du format d’image
TheaterWide 3
Remarque :
L’utilisation de ces instructions pour modifier la taille de l’image (c.-à-d. modifier le rapport hauteur/largeur) dans tout autre but que pour la visualisation privée peut être interdite en vertu des lois sur les droits d’auteur des États-Unis et d’autres pays et vous impose des respnsabilités civiles et pénales.
30
Exemple du format d’image
EN ENTIER
Page 31
Réglage de la POSITION D’IMAGE
1.
Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE s’affiche.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre POSITION D’IMAGE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
AUDIO HDMI
POSITION D’IMAGE
MENU
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
AUTO
ENTER
2/2
Le menu POSITION D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance le paramètre que vous voulez régler.
POSITION HORIZONTALE
POSITION VERTICALE REPLACER
POSITION D’IMAGE
MENU
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
0
0 0
ENTER
4. Appuyez sur x ou • pour régler au besoin les réglages.
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
Remarque :
CH SCAN
Vous pouvez régler la POSMON
REC
CHRTN
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZE SOURCE
SKIP / SEARCH
FFREW
SWAP POP CH
ENT
P
IC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU yzx
R
A
E
L
C
ENTER
HORIZONTALE et la POSMON VERTICALE uniquement en mode TheaterWide 1, TheaterWide 2, et TheaterWide 3.
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
POSITION HORIZONTALE
–+
-2
•L’affichage revient au menu précédent après 4 secondes si aucune touche est pressée.
Sélection
POSITION HORIZONTALE
POSITION VERTICALE
Déplace l’image vers la gauche
Déplace l’image vers le bas
x Appuyer
Déplace l’image vers la droite
Déplace l’image vers le haut
Pour réinitialiser le réglage réglé en usine :
Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus, sélectionnez RESET à l’étape 3 puis appuyez sur ENTER.
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
31
Annexe
Index
Page 32
Utilisation de la fonction FORMAT AUTO
Quand la fonction FORMAT AUTO est réglée à MARCHE et le téléviseur reçoit un signal 480i, le format d’image est automatiquement sélectionné (comme décrit dans la table suivante).
Rapport d’écran automatique
Rapport d’écran
de source de signal
(est automatiquement sélectionné
quand la fonction FORMAT AUTO
est réglé à MARCHE)
4:3 normale
16:9 plein écran
4:3 Letter box
Non définie (pas données ID-1)*
Naturel
En entier
TheaterWide 2
Mode personnalisé
*Si le signal ne contient pas information de rapport d’écran, le format
d’image que vous avez définie (aux pages 29–30) est sélectionné.
Pour activer la fonction FORMAT AUTO :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu FONCTION apparaisse.
CC CAN PRÉFÉRÉ FORMAT AUTO ÉCRAN GRIS PANNEAU LATÉRAL VERROUILLAGES
MENU
FONCTION
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
ARRÊT
ENTER
MARCHE MARCHE
1
ENTER
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance FORMAT AUTO.
Remarque :
Vu que l’AJUSTMENT AUTOMATIQUE DU FORMAT D’IMAGE fonctionne d’aprés l’information obtenue du signal numérique HDMI, il est disponible pour des formats additionnels pendant le visionnement de sources HDMI [pas signal ID-1].
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZE SOURCE
SKIP / SEARCH
FFREW
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU yzx
R
A
E
L
C
CC CAN PRÉFÉRÉ
FORMAT AUTO
ÉCRAN GRIS PANNEAU LATÉRAL VERROUILLAGES
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
3. Appuyez sur x ou • pour sélectionner MARCHE.
Configuration du mode audio HDMI
Exploitation des
fonctions du téléviseur
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE s’affiche.
2. Appuyez sur z ou y pour mettre en surbrillance AUDIO HDMI.
3. Appuyez sur x ou • pour sélectionner le mode audio HDMI : AUTO, soit NUMÉRIQUE, soit ANALOGIQUE (AUTO est recommandé). Voir la rubrique « Raccordement d’un appareil HDMI
AUDIO HDMI
POSITION D’IMAGE
FONCTION
EXIT
TM
ou DVI à une entrée HDMI » à la page 15.
ARRÊT
ENTER
MARCHE
MARCHE
1
ENTER
NUMÉRIQUE
ENTER
2/2
32
MENU
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
Page 33
Utilisation de la fonction d’écran gris
Quand la fonction d’écran gris est réglée à MARCHE, l’écran tournera automatiquement au gris et le son sera en sourdine si aucun signal n’est reçu.
Pour activer la fonction d’écran gris :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu FONCTION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre ÉCRAN GRIS en surbrillance.
3. Appuyez sur x ou • pour sélectionner MARCHE.
CC CAN PRÉFÉRÉ FORMAT AUTO
ÉCRAN GRIS
PANNEAU LATÉRAL VERROUILLAGES
MENU
ÉCRAN GRIS
FONCTION
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
Pour désactiver la fonction d’écran gris :
Sélectionne ARRÊT à l’étape 3 ci-dessus.
ARRÊT
ENTER
MARCHE
ARRÊT
1
ENTER
MARCHE
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
PLAY
G
U
EXIT
SPLIT
LIGHT
E
F
S
I
D
E
MENU
yzx
R
A
E
L
C
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Sélection du niveau de gris pour les zones latérales en mode 4:3
Vous pouvez sélectionner le niveau de gris des zones latérales qui s’affichent en mode 4:3.
Pour sélectionner le degré de gris :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu FONCTION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre PANNEAU LATÉRAL en surbrillance.
CC CAN PRÉFÉRÉ FORMAT AUTO ÉCRAN GRIS
PANNEAU LATÉRAL
VERROUILLAGES
MENU
PANNEAU LATÉRAL
PANNEAU LATÉRAL
FONCTION
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
3. Appuyez sur x ou sur • pour sélectionner le niveau de gris voulu (1, 2 ou 3) comme suit : 1 : Noir 2 : Gris foncé 3 : Gris clair
ARRÊT
ENTER
MARCHE MARCHE
1
ENTER
2
3
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
33
Annexe
Index
Page 34
Utilisation du menu VERROUILLAGES
Le menu VERROUILLAGES inclut les fonctions de puce-V, de blocage de canaux, de blocage vidéo et de nouveau NIP. Vous pouvez utiliser ces fonctions après avoir entré le code d’accès correct.
Pour introduire le code d’accès
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce que le menu FONCTION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre VERROUILLAGES en surbrillance et ensuite appuyez sur ENTER.
Le menu VERROUILLAGES s’affiche.
PUCE-V BLOCAGE CANAL BLOCAGE VIDÉO NOUVEAU NIP
MENU
3. Appuyez sur y ou z pour mettre PUCE-V en surbrillance et puis appuyez sur ENTER pour afficher le mode de saisie du code NIP.
•Statut de réinitialisation aux
BLOCAGE RESET
CODE D’ACCÉS
VERROUILLAGES
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
ENTER ENTER
ARRÊT
––––
valeurs par défaut : Saisissez un nouveau code à 4 chiffres en appuyant sur les touches numériques (0–9).
VERROUILLAGES
****
•Si un code d’accès a déjà été mémorisé : Appuyez sur les touches numériques (0–9) pour introduire votre code d’accès à 4 chiffres.
BLOCAGE ACTIVE
CODE D’ACCÉS
VERROUILLAGES
****
Remarque :
La fonction de puce-V est disponible seulement pour le système de puce-V (« puce-V ») américain. Le système canadien de puce-V n’est pas supporté.
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
SKIP / SEARCH
FFREW
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
RECALL
Numéro
U
I
D
E
MENU yzx
R
A
E
L
C
ENTER
09
CHOISIR-
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
Si vous introduisez un code d’accès erroné, le message « INEXACT » apparaît. Saisissez de votre le code, puis appuyez sur ENTER.
Si vous ne vous souvenez pas de votre code d’accès
1. Appuyez quatre fois sur la touche RECALL dans un délai de cinq secondes lorsque le mode de saisie du code d’accès est activé. Le code d’accès est annulé (statut de réinitialisation aux valeurs par défaut).
2. Placez un nouveau code de 4 chiffres et puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES
Exploitation des
s’affiche.
fonctions du téléviseur
Réglez ensuite chacun des autres paramètres selon la procédure à la page 35.
Utilisation du menu PUCE-V
Certaines émissions de télévision et certains films comprennent des signaux de classification de leur contenu (violence, sexe, dialogues, vocabulaire). La fonction de commande PUCE-V de ce téléviseur détecte les signaux et bloque les émissions en fonction de vos sélections. Pour pouvoir exploiter cette fonction, procédez à la configuration suivante.
ENTER
EXIT
RÉGLAGE
PUCE-V
BLOCAGE CANAL BLOCAGE VIDÉO NOUVEAU NIP
MENU
09
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
ENTER
CHOISIR­ARRIÈRE REGARDER LA TV
VERROUILLAGES
EXIT
EXIT
RÉGLAGE
ENTER ENTER
ARRÊT
––––
34
(voir la page suivante)
Page 35
PERMET BLOC.
1. Du menu VERROUILLAGES, appuyez sur z ou y pour mettre PUCE-V en surbrillance et puis appuyez sur ENTER. Le menu PUCE-V s’affiche.
2. Appuyez sur z ou y pour mettre en surbrillance PERMET BLOC..
3. Appuyez sur
x
ou pour sélectionner MARCHE ou ARRÊT.
PERMET BLOC.
CLASSIF. TV CLASS. MPAA OPTION BLOCAGE
MENU
PUCE-V
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
MARCHE
ENTER ENTER ENTER
MARCHE : Pour activer votre réglage (verrouillage) ARRÊT : Pour désactiver votre réglage (déverrouillage)
Remarque : La fonction BLOCAGE CANAL n’est pas touchée par ce
réglage.
CLASSIF. TV (système de classification indépendant pour la sélection des programmes)
1. Du menu PUCE-V, appuyez sur z ou y pour mettre CLASSIF. TV en surbrillance et puis appuyez sur ENTER. Le menu CLASSIF. TV s’affiche.
2. Appuyez sur z ou y pour sélectionner un paramètre.
3. Appuyez sur pour verrouiller l’accès (« X » est affiché).
Appuyez sur x pour déverrouiller l’accès
» est affiché).
CLASSIF. TV GPG14MA DIALOGUE LANGUE SEXE
VIOLENCE
AUCUN DLSV
CLASSIF.TV JEUNE
MENU
CLASSIF. TV
RÉGLAGE ARRIÈRE REGARDER LA TV
EXIT
YY7Y 7FV
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le paramètre suivant.
Les classifications télévisuelles basées sur l’âge et les thèmes de contenu que vous pouvez verrouiller sont répertoriées dans le tableau ci-dessous
CLASSIF.
MA
Public adulte uniquement (Ces émissions sont spécifiquement
Description et thème du contenu
destinées à un public adulte et peuvent par conséquent ne pas être adaptées aux enfants de moins de 17 ans.)
L) Langage cru ou indécent S) Activité sexuelle explicite V) Violence graphique
14 Mise en garde des parents (Ces émissions contiennent des
scènes que de nombreux parents considèrent comme inadaptées aux enfants de moins de 14 ans.)
D) Dialogues fortement suggestifs L) Langage très grossier S) Situations à caractère sexuel marqué V) Violence intense
PG Présence parentale souhaitée (Certaines scènes peuvent ne
pas convenir aux jeunes enfants.)
D) Quelques dialogues suggestifs L) Langage grossier S) Quelques situations à caractère sexuel V) Violence modérée
GTous publics (La plupart des parents considèrent ces
émissions comme adaptées à toutes les tranches d’âge.)
Y7, Enfants plus âgés (Ces émissions s’adressent aux enfants à
Y7FV partir de 7 ans. Remarque : Les émissions contenant des
scènes de violence traitées de manière fantaisiste peuvent être plus intenses ou plus agressives que d’autres émissions de cette catégorie et sont identifiées par Y7FV.)
Y
Enfants de tous âges (Ces émissions sont destinées à tous les enfants.)
Menu VERROUILLAGES
PUCE-V
BLOCAGE CANAL BLOCAGE VIDÉO NOUVEAU NIP
MENU
.
VERROUILLAGES
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
RECALL
TV / VIDEO
INFO
POWER
ENTER ENTER
ARRÊT
––––
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
G
U
I
D
PIC SIZE
E
EXIT
R
A
E
L
C
VOLCH
PLAY
SPLIT
LIGHT
La classification des émissions de télévision que vous êtes en train de regarder peut être affichée en appuyant sur la touche RECALL.
TV PG
PG
EN ENTIER
CÂBLE
6
RECALL
yzx
ENTER
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
35
Index
Page 36
CLASS. MPAA (système de classification indépendant pour les films)
1. Du menu PUCE-V, appuyez sur z ou y pour mettre CLASS. MPAA en surbrillance et puis appuyez sur ENTER. Le menu CLASS. MPAA s’affiche.
2. Appuyez sur pour verrouiller le paramètre (« X ») ou sur x pour le déverrouiller (« »).
Voici la description correspondant aux différentes options de verrouillage des films :
X:Adultes uniquement NC17: Ne convient pas aux enfants de 17 ans et moins. R:Restriction (Présence des parents ou d’un adulte souhaitée pour
PG13 : Mise en garde des parents (Certaines scènes peuvent ne pas
PG : Présence parentale souhaitée (Certaines scènes peuvent ne pas
G:Tous publics (Convient à toutes les tranches d’âge.)
OPTION BLOCAGE
1.
Du menu PUCE-V, appuyez sur z ou y pour mettre OPTION BLOCAGE en Le menu OPTION BLOCAGE s’affiche.
2. Appuyez sur y ou z pour sélectionner un paramètre.
MPAA NON CLASSÉ :
1. Mettez MPAA NON CLASSÉ en surbrillance.
2. Appuyez sur ou sur ARRÊT (déverrouiller) pour les programmes sans cote dans le système class MPAA.
PERMET BLOC. CLASSIF. TV CLASS. MPAA
OPTION BLOCAGE
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
TV NON CLASSIF :
1. Mettez TV NON CLASSIF en surbrillance.
2. Appuyez sur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
ou sur ARRÊT (déverrouiller) pour les programmes cotés NONE dans les DIRECTIVES PARENTALES DE TELEVISION.
MPAA NON CLASSÉ
TV NONE CLASSIF
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
CLASS. MPAA
RÉGLAGE
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
les enfants de moins de 17 ans.)
convenir aux enfants de moins de 13 ans.)
convenir aux enfants.)
évidence
x
ou pour sélectionner MARCHE (verrouiller)
PUCE-V
et puis appuyez sur ENTER.
MARCHE
ENTER ENTER ENTER
OPTION BLOCAGE
MPAA NON CLASSÉ
TV NONE CLASSIF
EXIT
x
ou pour sélectionner MARCHE (verrouiller)
OPTION BLOCAGE
AVIS:L'USAGE DE CETTE
OPTION PEUT BLOQUER MESSAGES D'URGENCE
EXIT
MARCHE MARCHE
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
CLASS. MPAA
EXIT
EXIT
MARCHE
ARRÊT
Menu PUCE-V
PERMET BLOC. CLASSIF. TV
GPGPG13NC17 RX
CLASS. MPAA
OPTION BLOCAGE
MENU
TV / VIDEO
123
456
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
Attention :
CH SCAN
Notez que le paramétrage de TV Non Classif
REC
sur MARCHE peut bloquer la diffusion des informations d’alarme. Le menu affichera la remarque « AVIS : L’USAGE DE CETTE OPTION PEUT BLOQUER MESSAGES D’URGENCE » pour vous avertir de cette éventualité.
PUCE-V
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
POWER
RECALL
INFO
89
CHRTN
+10
0
ENT
G
U
I
PIC SIZE
VOLCH
STOP
SKIP / SEARCH
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
D
E
R
A
E
L
C
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
FREEZE SOURCE
FFREW
SWAP POP CH
MARCHE
ENTER ENTER ENTER
yzx
ENTER
36
Page 37
Déblocage temporaire d’émissions de télévision
100
1
0
C
N
10
E
S
P
VOL
CH
U
1. Si vous tentez de regarder une émission de télévision qui dépasse les limites de classification que vous avez fixées, le téléviseur passe en mode de verrouillage de télévision. Pour visualiser un programme, vous pouvez le déverrouiller temporairement (voir les étapes 2–4) ou sélectionner un programme non verrouillé.
CETTE ÉMISSION A ÉTÉ BLOQUÉE!
TV
Y
DÉPASSE LES LIMITES FIXÉES
« MUTE »
PRESSEZ
POUR ENTRER CODE
TV 6
E
F
S
Introduction
2. Pour déverrouiller temporairement le programme, appuyez sur MUTE pendant que le message est affiché à l’écran.
3. Appuyez sur les touches numériques (0–9) pour saisir votre code d’accès à 4 chiffres.
BLOCAGE ACTIF ENTREZ CODE D’ACCÈS POUR DESACTIVER PROVISOIREMENT LE BLOCAGE
09
CODE D’ACCÉS
CHOISIR-
– – – –
ENTER
RÉGLAGE
4. Appuyez sur ENTER. Si le code saisi est correct, le mode de verrouillage est désactivé et l’image normale apparaît. Tous les verrouillages sont désactivés jusqu’à ce que vous mettiez le téléviseur hors tension et ils seront de nouveau activés la prochaine fois que vous mettrez le téléviseur sous tension.
Verrouillage de canaux
La fonction BLOCAGE CANAL vous permet de verrouiller des canaux spécifiques. Vous ne pourrez pas syntoniser des canaux verrouillées avec les touches CH y z ou de numéro de canal à moins d’effacer le réglage. Ce téléviseur comporte 12 espaces mémoire. Pour verrouiller des canaux :
1. Du menu VERROUILLAGES, appuyez sur y ou z pour mettre BLOCAGE CANAL en évidence et puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE CANAL s’affiche et ENTRÉE CANAUX est mis en évidence.
2. Appuyez sur les touches numériques de canal pour sélectionner le canal à verrouiller.
3. Appuyez sur ENTER.
ENTRÉE CANAUX
EFFACER TOUT
100
MENU
BLOCAGE CANAL
- - - - - - - - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
CHOISIR
ENTER
EXIT
09
­ARRIÈRE
1 2
- - -
- - -
- - -
- - -
TV CÂBLE
ENTER
RÉGLAGE REGARDER LA TV
ENTRÉE CANAUX
EFFACER TOUT
100
MENU
BLOCAGE CANAL
1 2
- - - - - -
- - - - - -
09
-
CHOISIR
ARRIÈRE
- - - - - - - - -
ENTER
EXIT
- - -
- - -
- - ­TV CÂBLE
ENTER
RÉGLAGE
REGARDER LA TV
- - -
- - -
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+
HRT
DVDMEN
Numéro de canal
yzx
ENTER CHyz
POP DIRECT CHMUT
LEE
MUTE
Menu VERROUILLAGES
PUCE-V
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE VIDÉO NOUVEAU NIP
MENU
Remarque :
Après avoir programmé le BLOCAGE CANAL, changez les canaux avant d’éteindre le téléviseur.
VERROUILLAGES
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
ENTER ENTER
ARRÊT
––––
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour les autres canaux.
Annexe
(voir la page suivante)
37
Index
Page 38
Pour déverrouiller des canaux individuels :
1. Du menu VERROUILLAGES, appuyez sur y ou z pour mettre BLOCAGE CANAL en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE CANAL s’affiche.
2. Appuyez sur yzx pour mettre le canal que vous souhaitez déverrouiller en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
ENTRÉE CANAUX
BLOCAGE CANAL
1 2
1 8 2 8 3 0
- - -
3 3
- - - - - -
EFFACER TOUT
CHOISIR
MENU
ARRIÈRE
- - -
- - ­TV CÂBLE
ENTER
EFFACER
EXIT
REGARDER LA TV
- - -
- - -
- - -
ENTER
ENTRÉE CANAUX
EFFACER TOUT
MENU
BLOCAGE CANAL
- - -
1 2 1 8 3 0 3 3
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - ­TV CÂBLE
ENTER
ENTER
CHOISIR
ARRIÈRE
EFFACER
EXIT
REGARDER LA TV
3. Répétez l’étape 2 pour d’autres canaux.
Pour déverrouiller tous les canaux verrouillés en une seule fois :
Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance EFFACER TOUT, et ensuite appuyez sur ENTER.
ENTRÉE CANAUX
BLOCAGE CANAL
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
EFFACER TOUT
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
EXIT
- - -
- - - - - -
- - -
- - -
- - -
- - -
TV CÂBLE
ENTER
- - -
- - -
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
SKIP / SEARCH
FFREW
SWAP POP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
yzx
R
A
E
L
C
ENTER
Exploitation des
fonctions du téléviseur
38
Page 39
Verrouillage des entrées vidéo
La fonction BLOCAGE VIDÉO vous permet de verrouiller les entrées vidéo (Video 1, Video 2, ColorStreamHD1, ColorStreamHD2, et HDMI) ainsi que les canaux 3 et 4.
Tant que ce paramètre est sélectionné, il n’est pas possible de sélectionner les entrées vidéo depuis le téléviseur à l’aide de la touche TV/VIDEO ou des touches de canaux.
Pour régler le blocage vidéo :
1. Du menu VERROUILLAGES, appuyez sur y ou z pour mettre BLOCAGE VIDÉO en surbrillance.
2. Appuyez sur approprié (Vidéo, Vidéo+, ou Arrêt) :
VIDÉO :
VIDÉO+ : verrouillage de Video 1, Video 2, ColorStreamHD1,
ARRÊT : déverrouillage des entrées vidéo.
PUCE-V BLOCAGE CANAL
BLOCAGE VIDÉO
NOUVEAU NIP
MENU
BLOCAGE VIDÉO
BLOCAGE VIDÉO BLOCAGE VIDÉO
x
ou • pour mettre en surbrillance le mode vidéo
verrouillage Video 1, Video 2 ColorStreamHD2
ColorStreamHD2
et HDMI.
, HDMI et des canaux 3 et 4.
, ColorStreamHD1,
N’utilisez cette option que lorsque vous utilisez la terminal de l’antenne pour la lecture d’une cassette vidéo.
VERROUILLAGES
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
ENTER ENTER
ARRÊT
––––
ARRÊT
VIDÉO
VIDÉO+
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
E
F
S
Introduction
U
I
D
E
votre téléviseur
Raccordement de
yzx
EXIT
R
A
E
L
C
télécommande
Utilisation de la
3. Pour fermer le menu, appuyez sur EXIT.
Modification du code d’accès
1. Depuis le menu VERROUILLAGES, appuyez sur y ou z pour mettre NOUVEAU NIP en surbrillance.
2. Appuyez sur les touches numériques (de 0 à 9) pour entrer un code à quatre chiffres. Les chiffres entrés remplaceront les tirets affichés à l’écran.
PUCE-V BLOCAGE CANAL BLOCAGE VIDÉO
NOUVEAU NIP
09
MENU
3. Appuyez sur ENTER. Le NOUVEAU NIP est enregistré.
VERROUILLAGES
ENTER
CHOISIR­ARRIÈRE REGARDER LA TV
EXIT
ENTER ENTER
VIDÉO
RÉGLAGE
****
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
votre téléviseur
Configuration de
Numéro
U
I
D
E
Exploitation des
fonctions du téléviseur
yzx
R
A
E
L
C
ENTER
Annexe
39
Index
Page 40
Réglage de l’image
Sélection du mode d’image
Vous pouvez sélectionner le type d’image désiré parmi les quatre modes d’image : Sports, Standard, Film et Préférence.
Mode Qualité de l’image
Sports Standard qualité d’image standard Film qualité d’image similaire à celle d’un film
Préférence vos préférences personnelles
Pour sélectionner le mode d’image :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur z ou y pour mettre en surbrillance MODE.
image claire et dynamique (paramètre défini en usine)
(paramètre défini en usine)
(paramètre
défini en usine)
Remarque :
Si vous sélectionnez l’un des modes d’image définis en usine (SPORTS, STANDARD ou FILM) et que vous changez un paramètre de qualité d’image (par exemple, vous augmentez le contraste), le mode d’image bascule automatiquement sur PRÉFÉRENCE dans le menu Image.
Panneau supérieur du téléviseur
MODE
RÉGLAGES D’IMAGE MODE CINÉMA
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
3. Appuyez sur x ou pour sélectionner le mode voulu.
Réglage de la fonction de rétroéclairé
Vous pouvez utiliser la fonction rétroéclairé pour régler la clarté de l’écran afin d’en améliorer la brillance.
Pour régler le rétroéclairage :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur z ou y pour mettre RÉGLAGES D’IMAGE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. Le menu RÉGLAGES D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyer sur y ou z pour mettre en surbrillance RÉTROÉCLAIRÉ.
RÉTROÉCLAIRÉ
CONTRASTE LUMINOSITÉ COULEUR TEINTE
Exploitation des
fonctions du téléviseur
NETTETÉ
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
4. Appuyer sur x ou • pour régler la luminosité de l’écran (0-100).
RÉTROÉCLAIRÉ 80
IMAGE
EXIT
RÉGLAGES D’IMAGE 1/2
EXIT
SPORTS
ENTER
VIDÉO
100 100
50 50
0 0
RECALL
INFO
yzx
POWER
MENU
TV / VIDEO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
Remarque :
•L’affichage fluorescent à cathode froide
CH SCAN
REC
utilisé pour le rétroéclairage sur ce
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx
R
A
E
L
C
ENTER
téléviseur possède une durée de vie limitée. Lorsque la luminosité de l’écran diminue, que l’image sautille ou que certaines parties de l’écran ne s’allument pas, l’écran peut avoir atteint la fin de sa durée de vie utile.
•Lorsque le téléviseur est en mode VIDEO ou lorsque aucun signal n’est reçu, la fonction de rétroéclairage est automatiquement réglée à « 0 » (zéro).
40
Page 41
Réglage de la qualité de l’image
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image en fonction de vos préférences individuelles, et notamment le rétroéclairé, contraste, luminosité, couleurs, teinte, netteté, étirement du noir, et temp. de couleur.
Selection x Pression sur
rétroéclairé plus foncée plus claire contraste moins élevé plus élevé luminosité plus foncée plus claire couleurs plus pâles plus denses teinte rougeâtre verdâtre netteté plus douce plus nette étirement du noir marche/arrêt
arrêt/marche
temp. de couleur frais moyen chaud
Pour régler la qualité de l’image :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur z ou y pour mettre RÉGLAGES D’IMAGE en surbrillance, puis appuyez sur ENTER. Le menu RÉGLAGES D’IMAGE s’affiche.
RÉGLAGES D’IMAGE 1/2
RÉTROÉCLAIRÉ
CONTRASTE
LUMINOSITÉ COULEUR TEINTE NETTETÉ
MENU
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
100
100
50 50
0 0
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance l’élément que vous voulez ajuster.
4. Appuyez sur x ou pour
CONTRASTE 80
ajuster le niveau.
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
E
F
S
Introduction
U
I
D
E
MENU
yzx
R
A
E
L
C
ENTER
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Les qualités de l’image que vous avez sélectionnée peuvent être enregistrés dans la mémoire du téléviseur (dans le mode PRÉFÉRENCE du menu image). Vous pouvez sélectionner le MODE DE PRÉFÉRENCE (vos réglages) ou choisir l’un des modes réglés en usine, tel que le décrit la rubrique « Sélection du mode d’image » à la page 40.
Utilisation de la fonction étirement du noir
Vous pouvez utiliser la fonction étirement du noir pour corriger l’équilibrage du contraste des zones noires de l’image. L’effet dépend de la qualité du signal vidéo.
Pour activer la fonction étirement du noir :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu IMAGE s’affiche.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre RÉGLAGES D’IMAGE en surbrillance et ensuite appuyez sur ENTER. Le menu RÉGLAGES D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance l’ÉTIREMENT DU NOIR.
RÉGLAGES D’IMAGE 2/2
ÉTIREMENT DU NOIR
RÉDUCTION DU BRUIT MPEG CableClear DNR
TEMP. DE COULEUR
MENU EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
ARRÊT
HAUTE
AUTO
MOYEN
4. Appuyez sur x ou • pour sélectionner MARCHE.
ÉTIREMENT DU NOIR MARCHE
Pour désactiver la fonction étirement du noir :
Sélectionnez ARRÊT à l’étape 4 ci-dessus.
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
PLAY
G
U
EXIT
SPLIT
LIGHT
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
I
D
E
fonctions du téléviseur
MENU
yzx
R
A
E
L
C
ENTER
Annexe
41
Index
Page 42
Utilisation de la fonction Réduction du bruit MPEG
La fonction Réduction du bruit MPEG vous permet de réduire l’interférence visible causé par la compression MPEG.
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre RÉGLAGES D’IMAGE en surbrillance et ensuite appuyez sur ENTER. Le menu RÉGLAGES D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance RÉDUCTION DU BRUIT MPEG.
RÉGLAGES D’IMAGE 2/2
ÉTIREMENT DU NOIR
RÉDUCTION DU BRUIT MPEG
CableClear DNR TEMP. DE COULEUR
ARRÊT
HAUTE
AUTO
MOYEN
Remarque :
La fonction Réduction du bruit MPEG est active uniquement pour les signaux 480i.
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
4.
Appuyez sur x ou • pour sélectionner BASSE, MOYEN, HAUTE ou ARRÊT.
RÉDUCTION DU BRUIT MPEG
Utilisation de la fonction CableClear® DNR
CableClear® DNR (réduction numérique du bruit) réduit les parasites visibles sur l’image du téléviseur. Cette fonction s’avère pratique lors de la réception d’une émission dont le signal est faible ou lors de la lecture d’une vidéocassette ou d’un disque endommagé par l’usure.
Pour activer la fonction CableClear DNR :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre RÉGLAGES D’IMAGE en surbrillance et ensuite appuyez sur ENTER. Le menu RÉGLAGES D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance CableClear DNR.
ÉTIREMENT DU NOIR RÉDUCTION DU BRUIT MPEG
CableClear DNR
TEMP. DE COULEUR
MENU EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
4. Appuyez sur x ou • pour sélectionner BASSE, MOYEN, HAUTE ou AUTO.
Exploitation des
CableClear DNR
fonctions du téléviseur
Pour désactiver la fonction CableClear DNR :
Choisissez ARRÊT à l’étape 4 ci-dessus.
EXIT
MOYEN
RÉGLAGES D’IMAGE 2 /2
ARRÊT HAUTE
AUTO
MOYEN
BASSE
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
Remarque :
CH SCAN
REC
•La fonction CableClear® DNR est opérante
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx
R
A
E
L
C
ENTER
uniquement pour les sources d’entrée 480i.
• Quand la TV est en mode ColorStream ou HDMI, les mots « CableClear DNR » se changeront en « DNR » dans le menu.
•DNR ne peut être sélectionné en mode HDMI.
42
Page 43
Sélection de la température de couleur
Vous pouvez changer la qualité de l’image en sélectionnant l’une des trois températures de couleur présélectionnées : froide, moyenne et chaude
.
Pour sélectionner la température de couleur :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre RÉGLAGES D’IMAGE en surbrillance et ensuite appuyez sur ENTER. Le menu RÉGLAGES D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance TEMP. DE COULEUR.
RÉGLAGES D’IMAGE 2/2
ÉTIREMENT DU NOIR RÉDUCTION DU BRUIT MPEG CableClear DNR
TEMP. DE COULEUR
MENU EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
ARRÊT
HAUTE
AUTO
MOYEN
4. Appuyez sur x ou • pour sélectionner le mode de votre choix, comme décrit dans la table suivante.
Mode Qualité d’image
frais bleuâtre moyen neutre chaud rougeâtre
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
PLAY
G
U
EXIT
SPLIT
LIGHT
E
F
S
I
D
E
MENU
yzx
R
A
E
L
C
ENTER
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Sélection du mode cinéma
Lorsque vous visionnez un film en DVD (étirement 3:2 traité) sur un lecteur DVD raccordé aux entrées ColorStream (vidéo à composante) du téléviseur, un mouvement plus naturel et plus fluide peut être obtenu en réglant le MODE CINÉMA sur FILM.
Pour sélectionner le MODE CINÉMA sur FILM :
1. Appuyez sur MENU puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre MODE CINÉMA en évidence, et ensuite appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur x ou • pour sélectionner FILM.
MODE RÉGLAGES D’IMAGE
MODE CINÉMA
MENU
IMAGE
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
SPORTS
ENTER
VIDÉO
Pour désactiver le MODE CINÉMA :
Appuyez sur x ou pour sélectionner VIDÉO à l’étape 3 ci-dessus.
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
43
Annexe
Index
Page 44
Sélection de la source d’entrée vidéo
Appuyez sur TV/VIDEO sur la télécommande ou sur le panneau supérieur du téléviseur pour visionner un signal d’un autre appareil raccordé à votre téléviseur, comme un magnétoscope ou un lecteur DVD. Vous pouvez sélectionner VIDÉO 1, VIDÉO 2, ColorStreamHD1, ColorStreamHD2, HDMI ou Antenne/Canal câblé, suivant les prises d’entrée que vous avez utilisées pour connecter vos appareils (voir « Raccordement de votre téléviseur » à la page 9).
Pour sélectionner la source d’entrée video en utilisant la liste de programmes :
1. Appuyez et maintenez la touche TV/VIDEO pendant quelques secondes pour afficher la liste de programmes.
ColorStreamHD2 VIDEO 2
VIDEO 1
6
HDMI
Remarque :
Lorsque HDMI, ColorStreamHD1, ColorStreamHD2 est sélectionné, la prise VIDEO OUT n’émet aucun signal. Pour recevoir un signal VIDEO OUT, vous devez utiliser une connexion vidéo standard ou une connexion S-video IN.
Veuillez noter ce qui suit concernant la sélection de la source HDMI :
REMARQUE : NE JAMAIS BRANCHER CE TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL.
Ce téléviseur n’est pas destiné à être utilisé avec un ordinateur personnel.
2. Pour faire défiler la liste de programmes, appuyez plusieurs fois ou appuyez et maintenez la touche TV/VIDEO ou y ou z pendant que la liste est affichée.
3. Lorsque le mode d’entrée vidéo voulu est mis en surbrillance, appuyez sur ENTER.
Étiquetage des sources d’entrée vidéo
La fonction d’étiquetage vidéo vous permet d’étiqueter chaque source d’entrée de votre téléviseur, à partir de la liste d’étiquettes présélectionnées suivante
– – – : utilise le nom d’étiquette par défaut VCR:Magnétoscope DVD:Lecteur DVD DTV : Décodeur de DTV SAT : Récepteur satellite/décodeur satellite CBL : Convertisseur pour câblodistribution
Pour définir les sources déntrée vidéo :
Appuyez sur TV/VIDEO
1. pour mettre en surbrillance la source vidéo dont vous désirez définir l’étiquette.
2. Appuyez sur MENU, puis sur x ou jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance
Exploitation des
fonctions du téléviseur
l’option LABEL VIDÉO.
4.
Appuyez sur ENTER pour afficher le menu LABEL VID
É
O.
5.
Appuyez sur • pour sélectionner un caractère pour le premier espace.
6. Appuyez sur y ou z pour sélectionner le caractère voulu.
7. Répétez les étapes 5 et 6 pour saisir le reste des caractères.
8.
Terminez au besoin l’étiquetage des autres sources vidéo.
9.
Appuyez sur ENTER pour mémoriser vos réglages.
10.
Pour retourner au menu précédent, appuyez sur MENU.
11.
Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT.
LANGUE
TV/CÂBLE PROG CAN AJOUT/EFF ID CANAL
LABEL VIDÉO
MENU
RÉGLAGE
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
LABEL VIDÉO
LABEL
A
MEMORISER
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
ENTER
MENU
VIDÉO1
:
FRANÇAIS
ENTER
BCDEFG
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 15, « Raccordement d’un appareil HDMI ou DVI à l’entrée HDMI ».
Panneau supérieur du téléviseur
TV/VIDEO
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
VOLCH
G
U
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
C
I
D
E
R
A
E
L
TV/VIDEO
MENU
yzx
EXIT ENTER
44
Page 45
Utilisation de la fonction sous-titrage
La fonction de sous-titrage possède deux options :
• Les sous-titres—Affichage des dialogues, de la narration et des
effets sonores des émissions de télévision et des vidéos avec sous­titrage (normalement désigné sous « CC » dans les listages de programme).
• Le texte—Affichage d’informations qui ne concernent pas
l’émission en cours, par exemple la météo ou des données relatives à l’enregistrement (lorsqu’elles sont fournies par les chaînes individuelles).
Pour visualiser les sous-titres ou un texte :
1. Réglez le téléviseur sur l’émission souhaitée.
2. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • pour afficher le menu FONCTION.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance CC.
CC
CAN PRÉFÉRÉ FORMAT AUTO ÉCRAN GRIS PANNEAU LATÉRAL VERROUILLAGES
MENU
FONCTION
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
4. Appuyez sur x ou • pour mettre C1-C4 ou T1-T4 en surbrillance.
CC
CAN PRÉFÉRÉ FORMAT AUTO ÉCRAN GRIS PANNEAU LATÉRAL VERROUILLAGES
MENU
Pour visualiser des sous-titres, mettez en surbrillance C1, C2, C3, ou C4
FONCTION
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
(C1 affiche les sous-titres dans la langue principale de votre région).
Remarque : Si la vidéo ou l’émission sélectionnée ne comporte pas de
sous-titres, aucun sous-titre ne sera affiché sur l’écran.
ARRÊT
ENTER
MARCHE MARCHE
1
ENTER
C1
ENTER
MARCHE MARCHE
1
ENTER
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
Remarque :
CH SCAN
Un signal de sous-titrage peut ne pas être
REC
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx
R
A
E
L
C
décodé dans les situations suivantes :
•Lorsque la cassette vidéo est une copie
•Lorsque la réception du signal est médiocre
•Lorsque la réception du signal n’est pas standard
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Giant pandas eat leaves.
•Pour visualiser un texte, mettez en surbrillance T1, T2, T3, ou T4.
Remarque :
WORLD WEATHER
Temps Current F C Weather LONDON 51 11 MOSCOW PARIS ROME TOKYO
Si aucun texte n’est disponible dans votre zone géographique, il est possible qu’un rectangle noir apparaisse sur votre écran. Dans ce cas, désactivez la fonction de sous-titrage (ARRÊT).
57 14 53 12 66 19 65 18
Clear Cloudy Clear Cloudy Rain
Pour désactiver la fonction de sous-titrage :
Mettez ARRÊT en évidence à l’étape 4.
45
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Page 46
Réglage de l’arrêt par minuterie
Utilisation de la télécommande pour régler l’arrêt par minuterie de sorte que le téléviseur se mette automatiquement hors tension :
1. Appuyez sur SLEEP pour définir la durée jusqu’à ce que le téléviseur se mette hors tension.
MINUTERIE
00h00m
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, la durée affichée sera incrémentée de 10 minutes, jusqu’à un maximum de 3 heures.
00h00m 00h10m 00h20m 02h50m 03h00m 00h00m
Utilisation du système de menus pour régler l’arrêt par minuterie :
1. Appuyez sur MENU puis sur x ou jusqu’à ce que le menu MINUTERIE apparaisse.
2.
Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence MIN. - SOMMEIL
MIN. - SOMMEIL
MIN. SOUS TENSION
MENU
3.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9)
MINUTERIE
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
02:00
00:00
, x ou
pour inscrire la durée de fonctionnement du téléviseur jusqu’à ce qu’il se ferme automatiquement.
4. Appuyez sur EXIT pour faire démarrer la minuterie.
Pour désactiver l’arrêt par minuterie :
Appuyez sur SLEEP jusqu’à ce qu’il soit réglé sur 00h00m.
TV / VIDEO
INFO
POWER RECALL
POWER
RECALL
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
.
CH SCAN
REC
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
Numéro
U
I
D
E
MENU
yzx
EXIT
R
A
E
L
C
SLEEP
Remarque :
• En cas de brève coupure de courant, il se peut que le réglage de la minuterie marche ou celui de l’arrêt par minuterie s’efface.
• Pour afficher la durée restante avant la mise sous ou hors tension automatique du téléviseur, appuyez sur RECALL.
Réglage de la minuterie MARCHE
Pour régler la minuterie MARCHE afin de mettre le téléviseur automatiquement sous tension :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu MINUTERIE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance MIN. SOUS
Exploitation des
fonctions du téléviseur
46
TENSION.
3. Appuyez sur les touches numériques (0–9), x ou • pour entrer la durée avant la mise sous tension automatique du téléviseur. Vous pouvez régler la minuterie MARCHE en incréments de 10 minutes jusqu’à 12 heures 00 minutes.
4. Appuyez sur EXIT. (La minuterie MARCHE se mettra en marche.)
MIN. - SOMMEIL
MIN. SOUS TENSION
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
5. Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur hors tension. Le téléviseur s’allumera automatiquement après la durée réglée sur la minuterie MARCHE.
MINUTERIE
EXIT
00:00
10:30
Page 47
Réglage du son
Coupure du son
Appuyez sur MUTE pour réduire (1/2 MUET) ou couper (MUET) momentanément le son. Lorsque le son est coupé, l’écran affiche l’indication « 1/2 MUET » ou « MUET » dans le coin inférieur droit. Chaque fois que vous appuyez sur la touche MUTE, le mode de coupure du son est modifié dans l’ordre suivant.
Normal 1/2 MUET MUET
Lorsque vous sélectionnez le mode « titrage est activée automatiquement. Pour désactiver la fonction, désactivez
MUET
. Cette fonction apparaît uniquement lorsque le mode sous-titrage est réglé à ARRÊT. Consultez « Utilisation de la fonction de sous-titrage » à la page 45 pour obtenir plus d’information sur le sujet.
Sélection des émissions stéréo/SAP
La fonction du son télévisé multi-canal (MTS) vous permet de regarder la télévision tout en écoutant un son stéréo de haute fidélité. La fonction MTS peut également transmettre une émission audio secondaire (SAP) contenant une seconde langue, de la musique ou d’autres informations audio (lorsqu’elles sont fournies par les canaux individuels).
Lorsque le téléviseur reçoit une émission stéréo ou SAP, l’indication STÉRÉO ou SAP apparaît sur l’écran lorsque vous mettez le téléviseur sous tension, vous changez le canal ou vous appuyez sur la touche RECALL.
La fonction MTS n’est pas disponible lorsque le téléviseur est en mode VIDÉO.
Pour écouter le son stéréo :
1. Appuyez sur MENU puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour sélectionner MTS.
3. Appuyez sur x ou • pour sélectionner STÉRÉO.
MUET
», la fonction de sous-
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
RECALL
U
I
D
E
MENU
yzx
R
A
E
L
C
MUTE
Panneau supérieur du téléviseur
MENU
x •zy
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
MTS
GRAVES AIGU ÉQUILIBRE WOW StableSound
MENU
AUDIO
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
STÉRÉO
0 0 0
ENTER
MARCHE
Vous pouvez laisser votre téléviseur en mode STÉRÉO de manière à recevoir automatiquement le type de son émis (stéréo ou monaural).
Si le son stéréo comporte des parasites, sélectionnez MONO pour réduire les parasites.
Pour écouter une émission audio secondaire (si disponible) :
1. Appuyez sur MENU puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance MTS.
3. Appuyez sur x ou • pour mettre en surbrillance SAP. Vous entendez l’émission audio secondaire (si disponible) par les haut­parleurs tout en visualisant l’image de l’émission initiale (voir la remarque ci-contre).
Remarque :
Il est possible d’écouter une émission audio secondaire (SAP) uniquement sur les canaux de télévision qui le proposent.
Par exemple, un canal peut diffuser de la musique comme émission audio secondaire. Si la fonction SAP est activée, vous voyez l’émission en cours sur l’écran mais vous entendez de la musique au lieu du son normal de l’émission.
Toutefois, si la fonction SAP est activée et que le canal que vous regardez ne diffuse pas d’émission audio secondaire, vous entendrez le son normal.
Parfois il n’y a pas du tout de son en mode SAP. Si cela se produit, réglez la fonction MTS au mode STÉRÉO.
47
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Page 48
Utilisation de la fonction de son ambiophonique WOW™
La fonction WOW™ est une combinaison spéciale de technologies audio de SRS Labs qui crée un son ambiophonique exceptionnel avec une basse riche provenant des sources stéréo. Le son du téléviseur sera plus plein, plus riche et plus enveloppant. Le son ambiophonique WOW comporte trois éléments : SRS 3D, FOCUS et TruBass.
Pour régler la fonction WOW :
1. Sélectionnez le mode STÉRÉO (reportez-vous à la section « Sélection des émissions stéréo/SAP » à la page 47).
2. Appuyez sur MENU puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre WOW en surbrillance et ensuite appuyez sur ENTER. Le menu WOW s’affiche.
MTS GRAVES AIGU ÉQUILIBRE
WOW
StableSound
MENU
AUDIO
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
STÉRÉO
0 0 0
ENTER
MARCHE
4. Appuyez sur y ou z pour mettre la fonction WOW que vous souhaitez régler en surbrillance.
WOW
SRS 3D
FOCUS TruBass
MARCHE
MARCHE
HAUTE
Remarque :
Si l’émission est diffusée en mono, l’effet sonore ambiophonique WOW SRS 3D ne fonctionne pas.
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
U
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
I
D
E
MENU
yzx
R
A
E
L
C
ENTER
MENU
ARRIÈRE REGARDER LA TV
5. Appuyez sur x ou • pour régler cet élément.
• SRS 3D — Pour activer ou désactiver l’effet de son
• FOCUS — Pour activer ou désactiver l’effet de renforcement
•TruBass — Pour sélectionner le niveau d’expansion des basses
Exploitation des
fonctions du téléviseur
EXIT
ambiophonique.
des parties vocales.
souhaité (HAUTE, BASSE ou ARRÊT).
WOW, SRS et le symbole sont marques déposées de SRS Labs, Inc. WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
48
Page 49
Réglage de la qualité sonore
Vous pouvez changer la qualité sonore de votre téléviseur en réglant les graves, les aigus et la balance.
Pour régler la qualité sonore :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance l’élément que vous voulez ajuster.
MTS
GRAVES
AIGU ÉQUILIBRE WOW StableSound
MENU
AUDIO
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
STÉRÉO
50
50
0
ENTER
MARCHE
3. Appuyez sur x ou • pour ajuster le niveau.
GRAVES 0
-+
x atténue la qualité sonore ou augmente la balance dans le canal gauche, suivant l’élément sélectionné.
renforce la qualité sonore ou augmente la balance dans le canal droit, suivant l’élément sélectionné.
Utilisation de la fonction de StableSound
®
La fonction StableSound (son stable) permet, lors de la modification de la source de signal, de limiter le niveau du volume élevé afin d’éviter des variations extrêmes du volume du son (par exemple pour éviter une soudaine augmentation du volume qui se produit souvent lorsqu’une émission est suivie par de la publicité).
Pour activer la fonction de StableSound :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance StableSound.
3. Appuyez sur x ou • pour sélectionner MARCHE.
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
E
F
S
U
I
D
E
MENU
yzx
R
A
E
L
C
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
MTS GRAVES AIGU ÉQUILIBRE WOW
StableSound
MENU
AUDIO
EXIT
ARRIÈRE REGARDER LA TV
STÉRÉO
0 0 0
ENTER
MARCHE
Pour désactiver la fonction de StableSound :
Choisissez ARRÊT à l’étape 3 ci-dessus.
49
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Page 50
Affichage d’informations à l’écran
Appuyez sur RECALL pour afficher les informations suivantes à l’écran :
•Numéro de canal ou mode VIDÉO sélectionné
•Durée restante de la MIN. SOUS TENSION/MIN.
- SOMMEIL (si programmée)
•Identification de canal (si programmée)
•Etiquetage Vidéo (lorsqu’en mode vidéo)
•Statut audio stéréo ou SAP (émission audio secondaire)
•Statut de classification PUCE-V
•Format d’image
STÉRÉO SAP
TV
PG MIN. SOUS TENSION 10h34m MIN. - SOMMEIL 01h 23m
EN ENTIER
CÂBLE 6 ABCD
TV
PG MIN. SOUS TENSION 10h 34m MIN. - SOMMEIL 01h 23m
TheaterWide 1
ColorStreamHD1
Présentation de la fonction de mise hors tension automatique
Le téléviseur se met automatiquement hors tension au bout d’environ 15 minutes s’il est syntonisé sur un canal libre ou lorsqu’une station interromp ses émissions sur ce canal à la fin de son emission. Cette fonction est cependant inopérante en mode VIDÉO.
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
STOP
FREEZE SOURCE
SKIP / SEARCH
FFREW
SWAP POP CH
VOLCH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
RECALL
U
I
D
E
R
A
E
L
C
Présentation de la fonction de mémoire du dernier mode activé
La fonction de mémoire du dernier mode activé remet automatiquement le téléviseur sous tension lorsque l’alimentation du téléviseur est rétablie à la suite d’une panne de courant. Si l’alimentation doit être coupée pour une période prolongée ou si vous vous absentez pendant longtemps, débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale pour éviter que le téléviseur se mette sous tension en votre absence.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
50
Page 51
E
Annexe
Spécifications
• Ce modèle est conforme aux caractéristiques techniques ci-dessous.
• Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis.
•Il est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui peuvent être ajoutées dans le futur.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne jamais tenter d’effectuer l’entretien du téléviseur vous-même. L’ouverture et l’enlèvement des couvercles peut vous exposer à des tensions élevées ou à d’autres dangers. L’entretien doit être confié au centre de service autorisé Toshiba.
Système de télévision
système NTSC
Plage de couverture des canaux
VHF : 2 à 13 UHF : 14 à 69 Télévision câblée : Bande moyenne (A-8 à A-1, A à I)
Bande supérieure (J à W) Hyper bande (AA à ZZ, AAA, BBB) Ultra bande (65 à 94, 100 à 125)
Source d’alimentation
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique
103 W (en moyenne) 0,5 W en mode d’attente
Alimentation audio
10 W + 10 W
Entrée HDMI :
compatible HDMI (connecteur type A) compatible HDCP compatible E-EDID* Taux de balayage préconisés : 1080i, 480p, 480i, 720p (Ces formats de signaux sont convertis pour correspondre au nombre de pixels du panneau ACL.) HDMI Audio : PCM 2 voies
fréquence d’échantillonnage 32/44, 1/48 kHz 16/20/24 bits par échantillon
Prise de casque
stéréo 3,5 mm
Dimensions (Comprenant le support du téléviseur)
Largeur : 794 mm (31-3/8 pouces) Hauteur : 630 mm (24-7/8 pouces) Profondeur : 300 mm (11-7/8 pouces)
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Type d’enceinte
Deux 60 × 120 mm (2-3/8 × 4-3/4 pouces)
Borne vidéo et audio
ENTRÉE S-VIDEO
Y: 1 Vc-c, 75 ohms, synchronisation négative C: 0,286 Vc-c (signal de salve), 75 ohms
ENTRÉE VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1 Vc-c, 75 ohms, synchronisation
AUDIO : 150 mV eff. (30 % d’équivalent de
ENTRÉE ColorStream
Y: 1 Vc-c, 75 ohms PR : 0,7 Vc-c, 75 ohms P
B : 0,7 Vc-c, 75 ohms
Taux de balayage préconisés : 1080i, 480p, 480i, 720p (Ces formats de signaux sont convertis pour correspondre au nombre de pixels du panneau ACL.) AUDIO : 150 mV eff., 22k ohms ou plus
SORTIE VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1 Vc-c, 75 ohms, synchronisation
AUDIO : 150 mV eff. (30 % d’équivalent de
négative
modulation, 22k ohms ou plus)
négative
modulation, 2,2k ohms ou moins)
®
(vidéo composante)
Poids
21,4 kg (47,2 lbs)
Conditions d’utilisation
Température : 0 à 35 °C (32 °F à 95 °F) Humidité : 20 à 80 % (pas de condensation)
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
___________ * E-EDID = Enhanced-Extended Display Identification
51
Index
Page 52
Dépannage
Avant d’appeler un technicien d’entretien, consultez le tableau suivant pour tenter d’identifier la cause du symptôme et de déterminer une solution.
Symptôme Solution
Le téléviseur ne se met pas sous tension • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché et ensuite
appuyez sur POWER.
• Assurez-vous de sélectionner sur la télécommande le mode approprié de l’appareil.
Les piles de la télécommande sont peut-être usées. Remplacez les piles.
Pas d’image, pas de son • Vérifiez les connexions de l’antenne/câble. Pas de son, image normale • Le son est peut-être coupé. Appuyez sur VOLUME.
• La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez un autre canal.
Image médiocre, son normal • Vérifiez les connexions de l’antenne.
• La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez un autre canal.
• Ajustez le menu IMAGE.
Réception médiocre des canaux • La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez
un autre canal.
• Vérifiez les connexions de l’antenne.
•Si vous utilisez un magnétoscope, vérifiez si la touche TV/VCR est correctement réglée.
Réception impossible des canaux • Assurez-vous que TV/CÂBLE est réglé sur le mode qui correspond supérieurs à 13 au type de la source du signal (câblodistribution ou antenne
extérieure).
Une case noire apparaît sur l’écran • La fonction de sous-titrage peut être réglée à l’un des modes Texte
(T1, T2, T3 ou T4). Remettez la fonction de sous-titrage à ARRÊT.
Impossible de sélectionner • Le canal a peut-être été verrouillé à l’aide de la fonction un canal déterminé BLOCAGE CANAL ou supprimé avec la fonction AJOUT/EFF.
Apparition d’images multiples • La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez
un autre canal.
• La réception de l’antenne serait faible. Utilisez une antenne extérieure hautement directionnelle.
Couleurs médiocres ou absence • La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez de couleurs un autre canal.
• Ajustez TEINTE et/ou COULEUR dans le menu IMAGE.
Pas de son stéréo ou SAP d’une • Assurez-vous que la fonction MTS est correctement réglée. station MTS
La télécommande ne fonctionne pas • Vérifiez si le mode approprié de l’appareil est sélectionné.
•Il se peut qu’il y ait un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande du téléviseur.
• Les piles de la télécommande sont peut-être usées. Remplacez les piles.
Il est impossible d’accéder aux sources • Vérifiez la fonction de BLOCAGE VIDÉO. d’entrée du signal (Vidéo1, Vidéo2, ColorStreamHD1/HD2, HDMI) et/ou aux canaux 3 et 4.
Annexe
52
Page 53
E
Garantie limitée aux États-Unis
pour téléviseurs ACL 26 pouces et plus
La société Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (ci-après « TACP ») offre les garanties limitées suivantes aux clients initiaux des États-Unis.
CES GARANTIES LIMITÉES S’APPLIQUENT AU CLIENT INTIAL OU À UNE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR ACL EN CADEAU DE LA PART DU CLIENT INITIAL ET À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
LES TÉLÉVISEURS ACL ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET UTILISÉS À L’ EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, INCLUANT, SANS EXCEPTION LE CANADA ET LE MEXIQUE, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES.
LES TÉLÉVISEURS ACL ACHETÉS À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS­UNIS, INCLUANT, SANS EXCEPTION LE CANADA ET LE MEXIQUE, ET UTILISÉS AUX ÉTATS-UNIS, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main d’œuvre
TACP garantie ce téléviseur ACL et ses pièces contre les vices de matériaux ou d’assemblage pour une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP PRENDRA EN CHARGE, SELON LES MODALITÉS DE SON CHOIX, LES RÉPARATIONS OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN D’OEUVRE. Pendant cette période, un personnel d’après­vente agréé TACP viendra chez vous pour toute opération relevant de la garantie. Selon le type de réparation requis, elle sera effectuée chez vous ou le téléviseur ACL sera réparé au centre de service après-vente agréé TACP, puis vous sera renvoyé gratuitement.
Appareils de location
La garantie pour les téléviseurs ACL loués commence à la date de la première location ou trente (30) jours après la date d’envoi à la société de location, selon ce qui arrive en premier.
Garantie limitée sur les appareils utilisés à des fins commerciales
TA CP garantit les téléviseurs ACL qui sont vendus et utilisés à des fins commerciales comme suit : toutes les pièces sont garanties contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant un période de quatre-vingt­dix (90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER LA PIÈCE DÉFECTUEUSE CONTRE UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF GRATUITEMENT.
Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit
Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire fonctionner ce téléviseur ACL. Complétez et retournez la carte de déclaration du produit jointe ou enregistrez votre téléviseur ACL en ligne à l’adresse www.tacp.toshiba.com/service aussitôt que possible. En enregistrant votre téléviseur ACL, vous permettrez à TACP de concevoir de nouveaux produits qui répondent précisément à vos besoins et cela nous permet de vous contacter dans le cas ou il serait nécessaire de vous faire parvenir un avis de sécurité, conformément à la Consumer Product Safety Act. Le fait de ne pas compléter et
de retourner cette carte de déclaration ne diminuera aucunement vos droits dont vous disposez sous cette garantie.
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez être en mesure de fournir votre facture ou toute
autre preuve d’achat.
(2) Tout l’entretien relevant de la garantie de ce téléviseur ACL doit
être effectuée par un centre de service après-vente agrée TACP.
(3) Les garanties de TACP s’appliquent uniquement si le téléviseur
ACL est acheté et utilisé aux États-Unis continentaux ou à Puerto Rico.
(4) Les coûts d’installation et de configuration de l’appareil, de
réglage des commandes du client et d’installation ou de réparation des systèmes d’antenne ne sont pas couverts par ces garanties. Les problèmes de réception résultant de systèmes d’antenne inadaptés, de défaut d’alignement des antennes paraboliques, distribution de la câblodistribution, des magnétoscopes, des lecteurs/graveurs DVD, des ordinateurs personnels de calibre IEEE-1394, et toute autre source de signal révèlent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de
fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas les téléviseurs ACL ou pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages subis au téléviseur ACL ou les pièces causés par des incendies, une mauvaise utilisation, un accident, un cas de force majeure (tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une installation incorrecte, un entretien inadéquat, une utilisation en violation du mode d’emploi fourni par TACP, une utilisation ou un problème de fonctionnement lorsque ce téléviseur ACL est utilisé simultanément avec l’appareil raccordé ; ou à des appareils qui auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible.
Pour obtenir les services sous garantie
Si, après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode d’emploi, vous avez toujours besoin de service :
(1) Pour trouver le centre de service agréé TACP le plus près, visitez
le site Web de TACP à www.tacp.toshiba.com/service ou appelez sans frais le service à la clientèle au 1-800-575-5469.
(2) Vous devez présenter votre facture originale ou autre preuve
d’achat au centre de service agréé TACP.
Pour plus d’information, visitez le site internet de TACP :
www.tacp.toshiba.com
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE LA LOI DE L’UN DES ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UN BESOIN PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES PRÉCÉDEMMENT MENTIONNÉES, À L’E X C EPTIO N D E TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE LA LOI DE L’ UN DES ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, COMME SPÉCIFIÉ. LA GARANTIE SUS-MENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET A PRIORITÉ SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, ACCORD OU OBLIGATION DE MÊME NATURE DE TACP CONCERNANT LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PIÈCES, TACP NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, MAIS NE S’Y LIMITANT PAS, LES PERTES DE PROFITS, L’INTERRUPTION DES AFFAIRES, OU LA MODIFICATION OU LA SUPPRESSION DE DONNÉES ENREGISTRÉES PROVOQUÉS PAR L’UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITÉ À UTILISER CE TÉLÉVISEUR ACL).
Aucune personne, agent, distributeur, revendeur ou société n’est autorisé à changer, modifier ou étendre les termes de ces garanties de quelque manière que ce soit. Le délai dans lequel une action doit être intentée pour faire appliquer une obligation de TACP résultant de cette garantie ou d’un droit ou loi des États-Unis ou d’un de ses états est limitée à 90 jours par la présente, à compter de la date où vous avez découvert le défaut ou la date où vous auriez dû le découvrir. Cette restriction ne s’applique pas aux garanties implicites de la loi d’un état des États-Unis.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. CERTAINS ÉTATS DES ÉTATS-UNIS N’AUTORISENT AUCUNE RESTRICTION DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, LE TEMPS POUR INTENTER UNE ACTION OU ENCORE AUCUNE EXCLUSION OU LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCIDENTELS. LES DISPOSITIONS CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT DONC PAS DANS CES CIRCONSTANCES.
[0305]
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
53
Index
Page 54
Garantie limitée au Canada
pour le téléviseur ACL
La société Toshiba du Canada Ltée (ci-aprés « TCL ») prévoit les garanties limitées suivantes pour les clients initials du Canada.
CES GARANTIES LIMITÉES S’APPLIQUENT AU CLIENT INITIAL OU A UNE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR ACL EN CADEAU DE LA PART DU CLIENT INITIAL ET A AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
Garantie limitée d’un an (1) sur les pièces et la main d’œuvre
TCL garantit ce téléviseur ACL et ses pièces contre les défauts des matériaux ou d’assemblage pour une période d’un an (1) à compter de la date de l’achat initial. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL PRENDRA EN CHARGE, SELON LES MODALITÉS DE SON CHOIX, LES RÉPARATIONS OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN D’ŒUVRE. Pour bénificier du service de garantie, vous devez livrer le téléviseur ACL à un centre de service TCL agréé.
Appareils de location
La garantie des appareils de location commence à la date de la première location ou trente (30) jours après la date d’envoi à la société de location, quelle que soit la première des deux.
Appareils destinés à un usage commercial
Les téléviseurs ACL vendus et utilisés pour des besoins commerciaux ont une garantie limité de quatre-vingt dix (90) jours pour toutes les pièces et la main d’œuvre.
Manuel utilisateur et déclaration du produit
Lisez attentivement ce manuel utilisateur avant de faire fonctionner le téléviseur ACL. Si vous avez acheté votre téléviseur ACL au Canada, l’enregistrer en ligne à l’adresse www.toshiba.ca aussitôt que possible. En déclarant votre produit, vous permettez à TCL de concevoir de nouveaux produits qui répondent précisément à vos besoins et cela nous permet de vous contacter dans le cas ou il serait nécessire de vous faire parvenir un avis de sécurité, conformément à la Consumer Product Safety Act des États-Unis. Le fait de ne pas enregistrer le produit en ligne
n’aura aucune incidence sur vos droits couverts par la garantie. Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-DESSUS SONT SOUMISES AUX CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez être en mesure de fournir votre facture ou une autre
preuve d’achat.
(2) Tout l’entretien relevant de la garantie de ce téléviseur ACL doit être
effectué par un centre de service après-vente agréé TCL.
(3) Les garanties de TCL s’appliquent uniquement si le téléviseur ACL a
été acheté au Canada chez un revendeur TCL agréé et s’il est utilisé au Canada.
(4) Les coûts d’installation et de configuration de l’appareil, de réglage
des commandes clients et d’installation ou de réparation des systèmes d’antenne ne sont pas couverts par ces garanties. Les problèmes de réception résultant de systèmes d’antenne inadaptés relèvent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de
fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas les téléviseurs ACL ou pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages subis au téléviseur ACL ou les pièces causés par des incendies, une mauvaise utilisation, un accident, un cas de force majeure (tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une installation incorrecte, un entretien inadéquat, une utilisation en violation du mode d’emploi fourni par TCL, une utilisation ou un problème de fonctionnement lorsque cet appareil est utilisé simultanément avec l’appareil raccordé; ou à des
Annexe
appareils qui auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible.
Comment bénificier des services couverts par la garantie ?
Si vous devez faire appel à la garantie après avoir suivi toutes les instructions de ce manuel et avoir procédé aux vérifications de la section « Dépannage » :
(1) Pour connaître le centre de service TCL agréé le plus près, visitez le
site Web de TCL à l’adresse www.toshiba.ca.
(2) Présentez votre facture ou une autre preuve d’achat au centre de
service après-vente agréé.
Pour plus d’informations, consultez le site internet de TCL :
www.toshiba.ca
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE LA LOI DE L’UNE DES PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UN BESOIN PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES A LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES PRÉCÉDEMMENT MENTIONNÉES. A L’ EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE LA LOI DE L’UNE DES PROVINCES DU CANADA, COMME SPÉCIFIÉ, LA GARANTIE SUS-MENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET A PRIORITÉ SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, ACCORD OU OBLIGATION DE MÊME NATURE DE TCL CONCERNANT LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PIÈCES. TCL NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, MAIS NE S’Y LIMITANT PAS, LES PERTES DE PROFITS, L’ I NTERRUPTION DES AFFAIRES OU LA MODIFICATION OU LA SUPPRESSION DE DONNÉES ENREGISTRÉES) PROVOQUÉS PAR L’UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT.
Aucun représentant, personne, distributeur, revendeur ou société n’est autorisé à changer, modifier ou étendre les termes de ces garanties de quelque manière que ce soit. Le délai dans lequel une action doit être intentée pour faire appliquer une obligation de TCL résultant de cette garantie ou d’une loi du Canada ou d’une de ses provinces est limité à 90 jours par la présente, à compter de la date où vous avez découvert le défaut ou la date où vous auriez dû le découvrir. Cette restriction ne s’applique pas aux garanties implicites de la loi d’une province du Canada.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CERTAINES PROVINCES DU CANADA N’AUTORISENT AUCUNE RESTRICTION DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, AUCUNE LIMITATION DANS LE TEMPS POUR INTENTER UNE ACTION OU ENCORE AUCUNE EXCLUSION OU LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCIDENTELS. LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT DONC PAS DANS CES CIRCONSTANCES.
54
Page 55
Index
E
F
S
A B
Arrière du téléviseur............................................................. 8
Avant du téléviseur ...............................................................8
BLOCAGE CANAL ..............................................................37
C
CableClear® DNR
(Réduction numérique du bruit) .......................... 42
Câbles A/V standard ............................................................ 9
Câbles coaxial (antenna).................................................... 9
Câbles S-vidéo ....................................................................... 9
Câbles vidéo à composante ..............................................9
Canaux préférés...................................................................26
D E
Dépannage ............................................................................52
Écran gris................................................................................33
Étirement du noir.................................................................41
Étiquetage des sources d’entrée video ..................... 44
F G H I
FOCUS .....................................................................................48
Format auto............................................................................32
Garantie........................................................................... 53, 54
ID CANAL ..............................................................................28
Identifications des canaux ...............................................28
L M
Labeling video inputs ........................................................44
Menu VERROUILLAGES..................................................34
Minuteur Marche ................................................................46
Mise hors tension automatique .....................................50
Mode cinéma ........................................................................43
Mémoire du dernier mode activé ................................ 50
MTS ........................................................................................... 47
P Q
Programmation des canaux
AJOUT/EFF...................................................................25
Programmation automatique ..........................................24
Sélection TV/CÂBLE ......................................................24
PUCE-V
CLAS. MPAA ....................................................................36
CLASSIF. TV .....................................................................35
Déblocage temporaire d’émissions de
télévision .......................................................................37
OPTION BLOCAGE ........................................................36
NOUVEAU NIP ................................................................39
PERMET BLOC. ...............................................................35
R
Raccordement du caméscope .......................................14
Raccordement du convertisseur de câble................. 10
Raccordement du magnétoscope ......................... 10-14
Raccordement du récepteur DTV .................................13
Raccordement du récepteur satellite ..........................11
Raccordement DVD ................................................... 11, 12
Raccordement DVI .............................................................. 15
Raccordement HDMI™ .....................................................15
Remote control
Préparation de la télécommande .............................21
Réduction du bruit MPEG ................................................42
Réglage de la qualité sonore ......................................... 49
Réglages de l’image
Mode image......................................................................40
Qualité de image.............................................................41
Rétroéclaire........................................................................... 40
S
Sélection de la langue .......................................................23
Sélection de la température des couleurs ................ 43
Sélection du format d’image........................................... 29
Son SAP .................................................................................. 47
Son stéréo ..............................................................................47
Sous-titrage ...........................................................................45
Spécifications........................................................................51
SRS 3D ....................................................................................48
StableSound®........................................................................49
Système de menus..............................................................22
T
Température de couleur....................................................43
Touche CH RTN ....................................................................26
Touche MUTE ........................................................................47
Touche POWER ....................................................................21
Touche RECALL .................................................................. 50
Touche TV/VIDEO ....................................................... 26, 44
Touches CH yz ................................................................... 25
Touches des numéros de canal.....................................26
Touches FAV yz ................................................................. 27
Touches VOL (volume) yz .............................................21
Télécommande
Installation des pile ........................................................16
Programmation de la télécommande .....................17
Codes de la télécommande ................................. 17-18
Tableau des touches utilisables................................20
TruBass ....................................................................................48
V W
Verrouillage des canaux ...................................................37
Verrouillage des entrées vidéo ..................................... 39
WOWTM....................................................................................48
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
55
Annexe
Index
Page 56
BUREAU-CHEF : 82 TOTOWA ROAD, WAYNE, NJ 07470, U.S.A. CENTRE DE SERVICE : 1420-B TOSHIBA DRIVE, LEBANON, TN 37087, U.S.A.
BUREAU-CHEF : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA – TEL : (905) 470-5400
CENTRES DE SERVICE :
TORONTO : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO L3R 8H2, CANADA – TEL : (905) 470-5400 MONTREAL : 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND QUEBEC, H9J-4A1, CANADA – TEL : (514) 390-7766 VANCOUVER : 22171 FRASERWOOD WAY, RICHMOND, B.C., V6W 1J5, CANADA – TEL : (604) 303-2500
MANUFACTURÉ PAR
TOSHIBA ELECTROMEX, S.A. DE C.V.
CableClear, ColorStream, StableSound et TheaterWide sont des marques déposées enregistrées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
(05-05)
YC/M 23566688
Page 57
Page 58
Loading...