La désignation du modèle et le numéro de série se
trouvent à l’arrière de votre téléviseur.
Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et
communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque
fois que vous le consultez au sujet de cet appareil.
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
32HL85
Désignation du modèle :
Numéro de série :
32HL85
Index
Page 2
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur ACL Toshiba. Ce manuel
vous aidera à profiter des extraordinaires caractéristiques
de votre nouveau téléviseur ACL. Veuillez lire entièrementce manuel avant de faire fonctionner votre téléviseur et
conservez-le dans un endroit sûr pour consultation future.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER
CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être fixé solidement au sol ou au mur
conformément aux instructions d’installation afin d’éviter toute
blessure. (Consultez l’article 19 à la page 3.)
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours un
support mural approuvé par Toshiba pour fixer ce
téléviseur au mur. L’utilisation d’un support mural autre
qu’un support approuvé par Toshiba pour fixer ce
téléviseur au mur pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages.
•
Pour de plus amples renseignements aux États-Unis, visitez le site
Web de TACP à l’adresse www.tacp.toshiba.com ou appelez le
Centre de solutions au consommateur de Toshiba au 1-800-631-3811.
•
Pour de plus amples renseignements au Canada, visitez le site Web
de TCL à l’adresse www.toshiba.ca.
REMARQUE : NE JAMAIS BRANCHER CE
TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL.
Ce téléviseur n’est pas destiné à être utilisé avec
un ordinateur personnel.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes
de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique
national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une
mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la
mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à
la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le
câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples
informations sur la mise à la terre de l’antenne, consulter les
alinéas 25 et 26 à la page 4.
2
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre
nouveau téléviseur, n’oubliez pas
les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
L’ expérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands ; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque
donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des
blessures qui auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas
dans tous les cas! Utilisez un meuble
suffisamment grand pour soutenir le poids de
votre téléviseur (et des autres appareils
électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
Page 3
Instructions importantes sur la sécurité
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17)DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche
avec mise à la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche de
mise à la terre sont prévues pour la sécurité de
Lame large
l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la
prise, consulter un électricien qui la remplacera
par une prise aux normes actuelles.
10)
Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ne pas marcher dessus ou à le
coincer, notamment au niveau des fiches,
des prises et à l’endroit où il sort
de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
18) Ne jamais placer d’objets tels que des vases, des aquariums ou
des bougies sur le téléviseur.
19) Toujours placer le téléviseur
par terre ou sur une surface
solide, de niveau et stable,
capable de soutenir le poids
de l’appareil. Utilisez une
attache solide entre le
crochet arrière du
téléviseur (support) et le
mur du fond, la colonne, etc. pour fixer solidement le téléviseur.
Assurez-vous que l’attache est bien serrée, securisée et parallele
au plancher. Laisser un espace d’au moins 4 pouces autour du
téléviseur.
20) Ne jamais exposer l’appareil à l’égouttement ou à la projection
de liquides; ne jamais placer d’articles comme des vases, des
aquariums, des bougies ou d’autres récipients remplis de liquide
sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
•
sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable ;
•
trop près des draperies, des
rideaux ou des murs ;
•
dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
14)
Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié
uniquement. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé de quelque
manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou sa fiche
sont endommagés, si du liquide ou tout autre corps étranger a pénétré
dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé.
ATTE NTION : Prenez les précautions suivantes si le téléviseur
tombe et que la surface du meuble ou de l’enceinte est
endommagée ou que le téléviseur ne fonctionne pas normalement :
•
TOUJOURS éteindre le téléviseur et débrancher le cordon d’alimentation
pour éviter un choc électrique ou un incendie.
•
NE JAMAIS laisser votre corps entrer en contact avec du verre brisé ou du
liquide provenant du téléviseur endommagé. Le panneau ACL à l’intérieur
du téléviseur contient du verre et un liquide toxique. Si le liquide entre en
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du
téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne
soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé ; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
24)
Toujours faire fonctionner le téléviseur
uniquement sur une alimentation de
120 Vc.a., 60 Hz.
contact avec la bouche ou les yeux, ou que la peau est coupée par le verre
brisé, rincez bien la zone affectée avec de l’eau et consultez votre médecin.
•
TOUJOURS prendre contact avec un technicien d’entretien pour inspecter
le téléviseur lorsqu’il a été endommagé ou qu’il a subi une chute.
15)
N’exposez jamais l’appareil aux éclaboussures ou aux liquides et ne
placez jamais de récipient rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil.
ATTENTION :
pas utiliser de fiche polarisée avec une rallonge, une prise
ou une autre prise de courant à moins que les lames
puissent être insérées complètement dans une prise à trois
broches mise à la terre pour ne pas exposer les lames.
Attache solide
(aussi courte que possible)
Crochet
Attache
Côté du téléviseur
arrière
Partie supérieure du téléviseur
120V CA
Pour diminuer le risque de choc électrique, ne
3
Attache
Vis
Page 4
Installation
Câble de descente
d’antenne
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel d’alimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
(suite de la page précédente)
Entretien
(suite de la colonne précédente)
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26)DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne
jamais placer l’antenne près d’une ligne
aérienne ni de tout autre circuit électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs
suivants pendant un orage électrique : a) un
circuit d’antenne ; ou b) des câbles, fils ou
tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à
un circuit téléphonique.
Entretien
30)AVE RTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni
insérer d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
En cas d’orage, ne pas toucher les câbles de
31)
raccordement ou l’appareil.
32) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant des périodes prolongées.
33)
Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois
émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on
allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et
contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba.
34)DANGER : RISQUE DE BLESSURE
GRAVE OU DE DOMMAGE À
L’ É Q U I P E MENT !
L’écran du téléviseur est en verre. Ne le frappez
jamais à l’aide d’un objet tranchant ou lourd.
35)•L’écran ACL de ce produit peut être endommagé par les
rayons UV du soleil. Lors du choix d’emplacement du
téléviseur, évitez les endroits où l’écran peut être exposé à la
lumière directe du soleil, par exemple, devant une fenêtre.
•
Ne touchez jamais, ni ne pressez ou placez un objet sur l’écran
ACL. Ceci endommagera l’écran ACL. Si vous devez nettoyer
l’écran ACL, suivez les instructions de l’article 28 à la page 4.
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
27) Si vous utilisez le téléviseur dans une pièce dont la température
est de 32°F (0°C) ou moins, la clarté de l’image peut varier jusqu’à
ce que l’écran ACL se réchauffe. Cela ne constitue pas un signe
de mauvais fonctionnement.
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Nettoyer
doucement la surface de l’écran
(l’écran de téléviseur) à l’aide d’un
chiffon sec et doux (coton,
flanelle, etc.) uniquement.
Un chiffon rugueux risquerait
d’endommager la surface de l’écran. Évitez d’appliquer sur la
surface de l’écran de l’alcool, du solvant, de la benzine, des
solvants acides et alcalins, des nettoyants abrasifs ou des
chiffons imbibés de produits chimiques pour ne pas l’abîmer.
Ne jamais vaporiser de produit volatile tel un insecticide sur le
meuble. De tels produits peuvent endommager ou décolorer le
meuble.
29) Pour éviter d’endommager le téléviseur, ne jamais le placer dans
un endroit chaud et humide, soumis aux rayons directs du soleil
ou dans un endroit soumis à des vibrations ou sujet à la
poussière excessive.
Service après-vente
36)
manière précisée aux présentes) peuvent vous exposer à des
tensions élevées ou à d’autres dangers. Toujours consulter un
centre de service après-vente agréé de Toshiba.
37) Si vous faites réparer le téléviseur :
•
•
38)L’affichage fluorescent à cathode froide de l’affichage à cristaux
liquides comporte une petite quantité de mercure.
Lorsque le téléviseur atteint la fin de sa vie utile, s’en défaire selon
une méthode approuvée pour votre localité ou demander à un
technicien d’entretien d’en disposer.
recyclage, prendre contact avec les autorités locales ou la
Electronics Industries Alliance (www.eiae.org).
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
Ne jamais tenter de réparer le téléviseur soi-même.
L’ouverture et la dépose des couvercles (sauf de la
Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de
rechange recommandées par le fabricant.
Après la réparation, demander au technicien d’effectuer les
contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le
téléviseur fonctionne en toute sécurité.
Remarque : la lampe contient du mercure et des
facteurs environnementaux peuvent en réglementer la
mise au rebut. Pour mettre la lampe au rebut ou au
4
Page 5
Remarques importantes relatives
au téléviseur ACL
Les symptômes suivants sont des restrictions
techniques de la technologie d’affichage ACL et ne
sont pas une indication de défectuosité ; ainsi,
Toshiba n’est pas responsable des défectuosités
perçues découlant de ces symptômes.
1)
Une image rémanente (fantôme) peut apparaître à l’écran
si une image fixe, immobile s’affiche pour une longue
période de temps. L’image rémanente n’est que
temporaire et disparaîtra dans peu de temps.
2) Le panneau ACL de ce téléviseur est fabriqué selon une
technologie d’une extrême précision, toutefois, il peut y
avoir à l’occasion un pixel (point de lumière) qui ne
fonctionne pas correctement (qui n’allume pas, qui
demeure constamment allumé, etc.). Cette particularité est
propre à la structure de la technologie ACL et ne
constitue pas un signe de mauvais fonctionnement, et n
pas couverte par votre garantie. Ces pixels ne sont pas
visibles lorsque l’image est visionnée à partir d’une
distance de vue normale.
Remarque : Les jeux vidéo interactifs qui impliquent des tirs à
l’aide d’une manette de jeux de type « fusil » sur des cibles
affichées à l’écran peuvent ne pas fonctionner avec ce téléviseur.
Utilisation de la télécommande........................... 16
Préparation de la télécommande .................................... 16
Installation des piles de la télécommande ....................... 16
Portée efficace de la télécommande ................................ 16
Programmation de la télécommande en vue de son
utilisation avec un convertisseur pour câblodistribution,
d’un récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur
DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............. 17
Codes de la télécommande ............................................. 17
Utilisation de la télécommande en vue de son utilisation
avec un convertisseur pour câblodistribution, d’un
récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD
ou d’un HTIB (Home Theater In a Box) ....................... 19
Tableau de fonctions de la télécommande ............... 20
Description de la télécommande .................................... 21
Configuration de votre téléviseur........................ 22
Présentation du système de menus ................................. 22
Changement de la langue d’affichage à l’écran ............... 23
Ajout de canaux dans la mémoire du téléviseur .............. 24
Programmation automatique des canaux ................. 24
Ajout et suppression manuels de canaux ................. 25
Changement de canaux ..................................................25
Exploitation des fonctions du téléviseur............ 26
Ajustement des réglages de canaux ................................. 26
Garantie limitée aux États-Unis ..................................... 53
Garantie limitée au Canada............................................ 54
Index .......................................................................... 55
6
Page 7
Introduction
Bienvenue chez Toshiba
Merci d’avoir acheté ce téléviseur ACL Toshiba. Le présent mode
d’emploi a pour objectif de vous guider le plus rapidement possible
dans les procédures d’installation et d’utilisation de votre téléviseur
Toshiba.
Le numéro du modèle et de série se trouvent à lárrière de votre
téléviseur. Inscrivez ces numéros dans l’espace prévu à cet effet sur la
couverture de ce mode d’emploi dans le cas où vous en auriez besoin.
Les instructions contenues dans ce manuel correspondent à
l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les
commandes du téléviseur si elles portent le même nom que celles de la
télécommande.
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
et conservez le présent mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Accessoires fournis
Vérifiez que vous avez les accessoires et éléments indiqués.
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
MODE D’EMPLOITélécommande2 Piles AA (LR6) pour
(Ce document)CT-90159la télécommande
M
ODE
D’
EMPLOI
Attache
Utilisez cette attache pour
fixer le téléviseur au mur,
à une colonne ou une
autre structure fixe.
Consultez l’article 19
à la page 3.
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
7
Index
Page 8
Exploration de votre nouveau téléviseur
Introduction
VIDEO-2 IN*
Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur en utilisant les touches du panneau superieur du téléviseur
Télécommande
ou celles de la télécommande. Les bornes A/V destinées à raccorder d’autres appareils au téléviseur se
trouvent sur le panneau arrière et sur le panneau latéral (voir les illustrations ci-dessous). Reportezvous également à la section « Raccordement de votre téléviseur » aux pages 9 à 15.
Partie supérieure du téléviseur
VOLUME x•
ou Menu x •
Panneau supérieur du téléviseur
*
*
* Angle de pivotement
Panneau latéral du téléviseur
TV/VIDEO
MENU
Face avant du téléviseur
Prise de
casque
Témoin d’alimentation (rouge)
Capteur de télécommande
*
Le téléviseur possède deux ensembles de bornes VIDEO-2 IN (sur le panneau latéral et sur le panneau arrière
supérieur); toutefois, vous ne devez utiliser qu’un ensemble de bornes VIDEO-2 IN à la fois. Si vous raccordez des
appareils aux deux ensembles de bornes VIDEO-2 IN en même temps, l’image sera inacceptable.
Panneau arrière supérieur du téléviseur
CHANNEL zy
ou Menu zy
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
7
+10
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
VORITE
FA
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CH MUTESLEEP
TV/VCR PAUSE
FREEZE SOURCE
FFREW
SWAPPOP CH
CH SCAN
REC
CT-90159
POWER
89
CHRTN
0
ENT
G
U
I
D
PIC SIZE
E
EXIT
E
L
C
VOLCH
STOP
PLAY
SPLIT
SKIP / SEARCH
LIGHT
R
A
VIDEO-1 IN
VIDEO-2 IN*
ColorStreamHD-1
IN
ColorStreamHD-2
IN
VIDEO/AUDIO
OUT
HDMI AUDIO IN
(À utiliser lors du raccordement d’un appareil DVI
à l’aide de la borne HDMI IN. Voir à la page 15.)
8
Avant de raccorder un appareil externe au téléviseur, enlevez le
panneau applicable en pinçant la (les) languette(s) dans le sens
des flèches (z) et tirez sur le couvercle.
Arrière du téléviseur
Cordon d’alimentation
Panneau arrière
Serre-câble
inférieur du téléviseur
Borne d’antenne
HDMI A/V IN
Page 9
Raccordement de votre téléviseur
Remarque : Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.
●
Le câble coaxial (type F) est utilisé pour raccorder l’antenne, le
convertisseur pour câblodistribution et/ou le décodeur de
câblodistribution aux entrée RF ANT du téléviseur.
●
Les câbles A/V standards (vidéo composite) viennent habituellement
en ensembles de trois et sont destinés à être utilisés avec des appareils
vidéo possédant une sortie audio et une sortie vidéo (composite)
standards. Ces câbles (et les entrées connexes du téléviseur) sont
chromocodés selon leur utilisation : jaune pour la vidéo, rouge pour le
son stéréo droit et blanc pour le son stéréo gauche (ou le son
monophonique).
●
Le câble S-vidéo est destiné à être utilisé avec des appareils vidéo
comportant une sortie S-vidéo. Des câbles audio distincts sont
nécessaires pour une connexion complète.
Remarque : un câble S-vidéo offre une meilleure qualité d’image qu’un
câble vidéo standard (composite).
●
Les câbles vidéo à composante viennent en ensembles de trois et sont
destinés à être utilisés avec des appareils vidéo comportant une sortie
vidéo à composante. (ColorStream est la marque de vidéo à
composante de Toshiba) Ces câbles sont chromocodés habituellement
en rouge, vert et bleu. Des câbles audio distincts sont nécessaires pour
une connexion complète.
Remarque : Les câbles vidéo à composante offrent une meilleure qualité
d’image qu’un câble vidéo standard (composite) ou S-vidéo.
●
Le câble HDMI doit être utilisé avec des appareils avec vidéo HDMI
non compressée (interface multimédia haute définition) et sortie audio
compressée. Le câble HDMI offre un son et une image numériques en
format natif (consulter la page 15). Ce câble transmet à la fois
l’information vidéo et audio. Par conséquent, il n’est pas nécessaire
d’avoir des câbles audio distincts pour obtenir une connexion
complète.
Remarque : Le câble HDMI offre une meilleure qualité d’image qu’un
câble vidéo standard (composite) ou S-vidéo.
Câble coaxial (antenne)
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)
Câble S-vidéo
Câbles vidéo à composante
Câble HDMI
REMARQUE : RISQUE DE
DOMMAGE À L’APPAREIL!
Ne branchez aucun cordon
d’alimentation avant d’avoir terminé le
raccordement de tous les appareils.
REMARQUE : NE JAMAIS
BRANCHER CE TÉLÉVISEUR À
UN ORDINATEUR PERSONNEL.
Ce téléviseur n’est pas destiné à être utilisé
avec un ordinateur personnel.
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Raccordement d’une antenne ou un
câblodistribution
Cette connexion permet de regarder des émissions télévisées des
canaux de base de la câblodistribution.
De l’antenne ou le câble
Panneau arrière inférieur du téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
9
Index
Page 10
Raccordement d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder les canaux locaux et des
sources vidéo, de reproduire et d’enregistrer sur le magnétoscope tout
en regardant la télévision et d’enregistrer un canal pendant que vous
en regardez un autre.
Vous avez besoin de :
Du convertisseur pour câblodistribution ou de l’antenne
votre téléviseur
Raccordement de
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
Magnétoscope stéréo
VIDEO AUDIO
LR
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
OUT
Remarque :
• Si vous employez un magnétoscope mono,
raccordez L/Mono à Audio OUT sur le
magnétoscope à l’aide d’un seul câble
audio.
• Si votre magnétoscope est doté d’une prise
S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieu du
câble vidéo standard.
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
IN
Panneau
arrière
supérieur du
téléviseur
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des
responsabilitées civiles et pénales.
Raccordement d’un convertisseur pour
câblodistribution et d’un magnétoscope
Cette connexion vous permet de regarder les chaînes de base de
câblodistribution et les groupes de chaînes en option, et aussi les
cassettes vidéo. Réglez la source du signal du téléviseur au VIDÉO-1
(page 44). Syntonisez le magnétoscope au canal 3 ou 4 (le même
canal que l’interrupteur de sortie du convertisseur), et utilisez le
convertisseur pour changer les canaux.
•trois câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
Magnétoscope stéréo
VIDEO AUDIO
LR
OUT
IN
Panneau arrière
supérieur du
téléviseur
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Du câble
INOUT
Cable converter box
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
Remarque :
•Lorsque vous utilisez un décodeur avec
votre téléviseur, la fonction de sélection de
canal ne fonctionne pas.
•Lorsque vous utilisez un décodeur avec
votre téléviseur, certaines fonctions de la
télécommande peuvent être inopérantes,
comme la programmation de vos canaux
préférés, l’identification et le verrouillage
des canaux.
• Si vous possédez un magnétoscope mono,
branchez L/Mono à la sortie audio du
magnétoscope (OUT) en utilisant un seul
câble audio.
• Si votre magnétoscope est doté de
S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieu
d’un câble vidéo standard.
•
Vous pouvez aussi raccorder un
magnétoscope standard à l’un ou l’autre
ensemble de bornes VIDEO-2 IN. Ne
raccordez pas d’appareils aux deux ensembles
de bornes VIDEO-2 IN en même temps ou la
performance de l’image sera inacceptable.
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des
responsabilitées civiles et pénales.
10
Page 11
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur
satellite et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des sources DVD/satellite,
vidéo et des émissions télévisées. Vous pouvez enregistrer un canal de
télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux (trois si un récepteur satellite est utilisé)
• un jeu de câbles A/V standard (entre le téléviseur et le
magnétoscope)
• un câble S-vidéo (entre le téléviseur et le lecteur DVD/le
récepteur satellite)
• une paire de câbles audio standard (entre le téléviseur et le lecteur
DVD/le récepteur satellite)
De
l’antenne
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
VIDEO AUDIO
Magnétoscope stéréo
LR
IN
OUT
Remarque :
• Pour obtenir une qualité d’image optimale
à partir d’un lecteur DVD/récepteur
satellite non compatible avec vidéo à
composante, HDMI ou DVI, utilisez un
câble S-vidéo. (Si votre lecteur DVD est
compatible avec vidéo à composante, voir
la page 12. Si votre lecteur DVD ou
récepteur satellite est compatible avec
HDMI ou DVI, voir la page 15.)
• Ne raccordez pas le lecteur DVD/
récepteur satellite et le magnétoscope aux
mêmes entrées vidéo du téléviseur. Voir
l’illustration qui montre le lecteur DVD/
récepteur satellite raccordé à VIDEO 1 sur
le panneau arrière supérieur du téléviseur
et le magnétoscope raccordé à VIDEO 2
sur le panneau arrière supérieur du
téléviseur. (Ne raccordez pas d’appareils
aux deux ensembles de bornes VIDEO-2
IN en même temps ou la performance de
l’image sera inacceptable.)
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Panneau arrière
supérieur du téléviseur
IN from ANT
Du
satellite
Récepteur satellite
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
OUTOUT
VIDEO
OUTOUT
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
AUDIO
OUT
L
R
Lecteur DVD
AUDIO
OUT
L
R
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des
responsabilitées civiles et pénales.
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
11
Annexe
Index
Page 12
Raccordement d’un lecteur DVD avec
ColorStream
magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant d’un
lecteur DVD ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision,
ainsi que d’enregistrer des émissions de télévision.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD
équipé des prises vidéo composantes (tel qu’un lecteur DVD Toshiba
compatible ColorStream
qualité et le réalisme de l’image.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
votre téléviseur
Raccordement de
Vous avez besoin de :
®
(vidéo à composante) et d’un
®
(vidéo à
®
) permet d’améliorer considérablement la
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.
source DVD, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
sélectionnez « ColorStreamHD1 » à partir du téléviseur (voir
« Sélection de la source d’entrée vidéo » à la page 44).
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
• une paire de câbles audio standard
• un jeu de câbles vidéo à composante
De l’antenne
Magnétoscope stéréo
VIDEO AUDIO
LR
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
IN
OUT
Remarque :
Utilisez des câbles vidéo à composante (ou
un câble HDMI ou un câble DVI) pour
raccorder le téléviseur et le lecteur DVD afin
d’obtenir une qualité d’images optimale.
Pour raccordement d’un appareil HDMI ou
DVI, voir la page 15.
Les entrées ColorStreamHD1,
ColorStreamHD2 et HDMI peuvent être
utilisées avec les systèmes de balayage
progressif (480p, 720p) et à entrelacement
(480i, 1080i) cependant, un signal 1080i
fournira la meilleure performance d’image.
Si votre lecteur DVD n’est pas compatible avec
vidéo à composante, HDMI ou DVI, utilisez les
connexions S-vidéo (et les connexions audio
standard) à la place (voir la page 11).
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des
responsabilitées civiles et pénales.
Panneau arrière
supérieur du téléviseur
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
P
Y
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
Lecteur DVD avec vidéo à composante
RPB
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LRL
R
12
Page 13
Raccordement d’un récepteur DTV (ou
Décodeur de DTV) avec ColorStream
®
composante) et d’un magnétoscope
(vidéo à
E
F
S
Cette connexion permet de regarder la DTV (télévision numérique),
le magnétoscope et les émissions de télévision et d’enregistrer la DTV
(vidéo composite uniquement) et les émissions de télévision.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream
®
(vidéo à
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un récepteur
DTV équipé des prises vidéo à composantes peut améliorer
considérablement la qualité et le réalisme de l’image.
–Pour enregistrer et regarder une émission DTV, sélectionnez LINE
IN à partir du magnétoscope et « ColorStreamHD2 » (ou VIDEO
1 pour une connexion non ColorStream) à partir du téléviseur
(voir « Sélection de la source d’entrée vidéo » à la page 44).
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
émission DTV, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
sélectionnez « ColorStreamHD2 » à partir du téléviseur.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en la regardant,
réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez
VIDEO 1 à partir du téléviseur.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.
Vous avez besoin de :
•trois câbles coaxiaux
• deux jeux de câbles A/V standard
• une paire de câbles audio standard
•
un jeu de câbles vidéo à composante
De l’antenne
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
VIDEO AUDIO
LR
Magnétoscope stéréo
IN
OUT
Panneau arrière
supérieur du téléviseur
Remarque :
Vous devez utiliser des câbles vidéo à
composante (ou un câble de HDMI) pour
raccorder le téléviseur et le récepteur DTV/
décodeur de DTV afin d’obtenir une qualité
d’image optimale.
Pour raccordement d’un appareil HDMI ou
DVI, voir la page 15.
Les entrées ColorStreamHD1,
ColorStreamHD2 et HDMI peuvent être
utilisées avec les systèmes de balayage
progressif (480p, 720p) et à entrelacement
(480i, 1080i) ; cependant, un signal 1080i
fournira la meilleure performance d’image.
Si votre récepteur DTV ou décodeur de DTV
n’est pas compatible avec vidéo à
composante, HDMI, ou DVI, utilisez les
connexions S-vidéo (et les connexions audio
standard) à la place (voir la page 12).
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des
responsabilitées civiles et pénales.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
De
l’antenne DTV
Satelite IN
Récepteur DTV avec vidéo à composante
S-VIDEO
P
Y
COMPONENT VIDEO
RPB
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LRL
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
R
13
Index
Page 14
Raccordement de deux magnétoscopes
Ce raccordement vous permet d’enregistrer (copier/monter) du
magnétoscope 1 sur l’autre magnétoscope 2 tout en visionnant une
cassette vidéo. Vous pouvez également enregistrer un canal de
télévision sur le magnétoscope 1 tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
De
l’antenne
votre téléviseur
Raccordement de
• deux câbles coaxiaux
• deux jeux de câbles A/V standard
Magnétoscope 1 (reproduit)
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
VIDEO AUDIO
LR
OUT
Remarque :
Si vos magnétoscopes sont dotés de prises Svidéo, utilisez des câbles S-vidéo au lieu de
câbles vidéo standard afin d’obtenir une
meilleure qualité d’image.
Ne raccordez pas le même magnétoscope
simultanément aux prises d’entrée et de sortie
du téléviseur.
Pour la copie ou le montage, sélectionnez
LINE IN sur le magnétoscope 2 et VIDÉO 1
sur le téléviseur.
IN
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
Panneau arrière
supérieur du
téléviseur
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des
responsabilitées civiles et pénales.
VIDEO AUDIO
LR
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
IN
OUT
Magnétoscope 2
(enregistre)
Raccordement d’un caméscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des enregistrements vidéo
enregistrés sur un caméscope.
Vous avez besoin de :
• un jeu de câbles A/V standard
Panneau latéral
du téléviseur
(VIDEO-2 IN)
S-VIDEO
VIDEO
Caméscope
AUDIO
OUT
L
R
Remarque :
• Pour une meilleure qualité d’image, si votre
caméscope est doté d’une prise S-vidéo,
vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au
lieu d’un câble vidéo standard. Raccordez
les câbles S-vidéo et audio standard dans
les entrées « VIDEO-1 IN » sur le panneau
arrière supérieur du téléviseur au lieu de les
raccorder à celles du panneau latéral.
•Vous pouvez raccorder le caméscope à l’un
ou l’autre des ensembles de bornes
VIDEO-2 IN (sur le panneau latéral ou le
panneau arrière supérieur); toutefois, ne
raccordez pas d’appareils aux deux
ensembles de bornes VIDEO-2 IN en
même temps ou la performance de l’image
sera inacceptable.
14
Page 15
Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI
L’entrée HDMI
numérique et de la vidéo numérique non compressée
d’un appareil HDMI et de la vidéo numérique non
compressée d’un appareil DVI
Cette entrée est prévue pour recevoir des programmes
[3]
HDCP
électronique grand public compatible avec la norme EIA/
CEA-861/861B
lecteur de DVD équipé d’une sortie HDMI ou DVI.
L’entrée HDMI a été conçue pour un fonctionnement
optimal avec les signaux vidéo à haute définition 1080i,
mais elle peut également recevoir et afficher les signaux
480i, 480p et 720p.
Ce téléviseur n’est pas destiné à être utilisé avec un
ordinateur personnel.
[1]
sur votre téléviseur reçoit de l’audio
[2]
.
sous forme numérique à partir de matériel
[4]
, par exemple un décodeur ou un
REMARQUE : NE JAMAIS
BRANCHER CE TÉLÉVISEUR À UN
ORDINATEUR PERSONNEL.
DVI = Digital Video Interface (interface vidéo numérique).
[3]
HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection.
[4]
La conformité EIA/CEA-861/861B couvre la transmission des
images vidéo numérique non compressé avec protection de
contenu numérique à grande largeur de bande, la technologie
qui est en cours de normalisation pour la réception des signaux
vidéo à haute définition. Étant donné que cette technologie est
en cours d’évolution, il est possible que certains appareils ne
fonctionnent pas correctement avec le téléviseur.
Pour assurer la bonne réinitialisation de l’appareil HDMI ou
DVI, il est conseillé de respecter la procédure ci-dessous :
• Pour mettre sous tension les appareils
électroniques, allumer d’abord le téléviseur,
puis l’appareil HDMI ou DVI.
• Pour mettre hors tension les appareils
électroniques, éteindre d’abordl’appareilHDMI ou DVI, puis le téléviseur.
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Pour raccorder un appareil HDMI, il faut :
•Un câble HDMI (connecteur type A)
Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé
d’employer un câble HDMI court.
Le câble HDMI transfert la vidéo et l’audio. Des câbles
audio analogues distincts ne sont pas requis (voir
illustration ci-dessous). Certains CDV (CD vidéo) peuvent
ne pas émettre de signaux audio numériques. Dans ce
cas, il se peut que vous puissiez entendre un son lors du
raccordement de câbles audio analogiques. Cependant, si
vous employez des câbles audio analogiques pour ce
raccordement, la borne HDMI du téléviseur ne recevra
pas le signal audio numérique HDMI et vous entendrez
uniquement les signaux audio analogiques.
Appareil HDMI
VIDEOAUDIO
LR
IN
OUT
Panneau arrière inférieur du téléviseur
HDMI OUT
Pour raccorder un appareil DVI, il faut :
•Un câble adaptateur HDMI vers DVI
(connecteur HDMI type A)
Pour permettre un bon fonctionnement, la longueur du
câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas excéder 3m
(9,8 pi). La longueur conseillée est de 2m (6,6 pi).
•Une paire de câbles audio analogiques
standard
Un câble adaptateur HDMI vers DVI n’achemine que les
signaux vidéo. Il faut des câbles audio analogiques
distincts (voir l’illustration ci-dessous).
Appareil DVI
VIDEOAUDIO
LR
IN
OUT
Panneau arrière
supérieur du téléviseur
DVI
OUT
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing, LLC.
15
Annexe
Index
Page 16
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande
La télécommande du téléviseur peut faire fonctionner ce dernier de
même que de nombreux autres appareils comme des convertisseur
pour câblodistribution, récepteurs satellites, magnétoscopes, lecteurs
DVD et HTIB [Home Theater In a Box (système compact de
cinéma-maison)], même s’ils sont de marques différentes.
Si vous avez un appareil Toshiba :
La télécommande de votre téléviseur est préprogrammée pour
controler la plupart des appareils Toshiba. Voir la page 20.
Si vous avez un appareil d’une marque différente de
Toshiba ou un appareil Toshiba dont la télécommande
n’est pas préprogrammée à contrôler :
Vous pouvez programmer la télécommande du téléviseur de sorte qu’il
contrôle l’autre appareil. Voir les pages 17 – 19.
Installation des piles de la télécommande
1. Retirez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande.
télécommande
Utilisation de la
2. Insérez deux piles « AA » en respectant les polarités + et –.
3. Remettez en place le couvercle des piles sur la télécommande
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Portée efficace de la télécommande
Pour un fonctionnement optimal, pointez la télécommande
directement vers le téléviseur et assurez-vous qu’aucun n’obstacle ne se
trouve entre la télécommande et le téléviseur.
Appuyez sur la languette
et soulevez le couvercle.
Avertissement :
Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Remarque :
• Assurez-vous d’utiliser des piles de format
AA.
• Débarrassez-vous des piles dans un site
désigné à cette fin.
• Éliminez toujours les piles usées en
respectant les aspects environnementaux.
Toujours suivre les réglementations
appropriées en vigueur dans la région.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
adéquatement ou si la plage de
fonctionnement devient réduite, remplacez
les piles par des neuves.
•Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les
piles dans la télécommande, toujours
remplacer les deux piles. Ne mélangez pas
les différents types de piles ou combinez les
piles utilisées avec les neuves.
• Si les piles sont usées ou si vous
n’employez pas la télécommande pendant
une période prolongée, retirez les piles.
Ceci empêchera l’acide de pile de fuir sur
le compartiment à piles.
16
16 pi (5m)
Page 17
Programmation de la télécommande en vue de
son utilisation avec un convertisseur pour
câblodistribution, d’un récepteur satellite, d’un
magnétoscope, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB
(Home Theater In a Box)
La télécommande de votre téléviseur Toshiba est préprogrammée pour contrôler
la plupart des appareils Toshiba. Pour programmer la télécommande de votre
téléviseur en vue de son utilisation avec un appareil d’une marque autre que
Toshiba (ou un appareil Toshiba qui n’est préprogrammé), procédez comme suit.
Pour plus de détails concernant l’utilisation de la télécommande avec l’appareil,
reportez-vous aux pages 19 – 20.
1. Reportez-vous au tableau des codes de la télécommande (ci-dessous et à
la page suivante) pour déterminer le code de votre appareil. Si plusieurs
codes sont mentionnés, essayez-les un par un jusqu’à ce que vous
trouviez celui qui fonctionne.
2. Réglez le commutateur sur le type d’appareil pour lequel vous
programmez la télécommande — CBL/SAT (pour un convertisseur
pour câblodistribution ou un récepteur satellite), VCR (pour un
magnétoscope ou un combi TV/magnétoscope) ou DVD (pour un
lecteur DVD ou HTIB [Home Theater In a Box]).
3. La touche RECALL étant enfoncée, appuyez sur les touches numériquesdes canaux pour saisir le code à trois chiffres correspondant à votre
appareil.
4. Pour tester le code, mettez l’appareil sous tension, dirigez la
télécommande vers celui-ci et appuyez sur POWER. Voir la remarque
à la droite.
•Si vous avez saisi le code correct, l’appareil se met hors tension.
•Si l’appareil ne réagit pas, reprenez les étapes 1 à 4 en utilisant un
autre code.
•Si l’appareil ne réagit pas à un autre code, vous devrez utiliser la
télécommande livrée avec l’appareil.
5. N’oubliez pas de ramener le commutateur sur la position
TV
pour
pouvoir controler le téléviseur.
6. Pour toute référence ultérieure, notez le(s) code(s) que vous avez
utilisé(s) :
APPAREILCODEAPPAREILCODE
Codes de la télécommande
Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas faire
fonctionner votre appareil avec la télécommande de votre téléviseur. Il
se peut que l’autre appareil utilise un code inconnu par la
télécommande de votre téléviseur. Si cela se produit, utilisez la
télécommande de l’appareil.
U
I
D
E
R
A
E
L
C
RECALL
POWER
Numéros de
canal
Commutateur
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
Remarque :
• En plus de POWER, assurez-vous que
toutes touches nécessaires de la
CH SCAN
REC
télécommande de TV fonctionnent. Si
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
quelques touches de la télécommande
n’activent pas certaines caractéristiques de
vos autres appareils, reprogrammez-la en
utilisant différents codes (si d’autres codes
sont inscrits pour votre appareil). Si
toutefois, après avoir essayé tous les codes
inscrits votre appareil ne fonctionne
toujours pas, servez-vous de la
télécommande attitrée à cet appareil.
• Chaque fois que vous remplacez les piles,
vous devez reprogrammer la
télécommande.
•
Certains magnétoscopes récents sont
capables de fonctionner avec deux
numéros de code. Ces magnétoscopes
comportent un commutateur identifié par
« VCR1/VCR2 ». Si votre magnétoscope est
doté d’un commutateur de ce type et qu’il
ne réagit pas aux codes correspondant à la
marque de votre magnétoscope, réglez le
commutateur sur l’autre position (« VCR1 »
ou « VCR2 ») et reprogrammez la
télécommande.
Utilisation de la télécommande en vue de son
utilisation avec un convertisseur pour
câblodistribution, d’un récepteur satellite, d’un
magnétoscope, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB
(Home Theater In a Box)
Si vous possédez un appareil d’une autre marque que Toshiba ou un
appareil Toshiba pour lequel la télécommande n’est pas
préprogrammée, vous devez commencer par programmer la
télécommande pour reconnaître l’appareil (si cela n’est pas déjà fait).
Voir les pages 17 et 18.
Pour utiliser la télécommande de votre téléviseur pour contrôler :
• un convertisseur pour câblodistribution ou un récepteur satellite,
réglez le commutateur sur CBL/SAT.
• un magnétoscope, réglez le commutateur sur VCR.
• un lecteur DVD ou HTIB, réglez le commutateur sur DVD.
Dirigez la télécommande
directement vers l’appareil.
Remarque :
Il arrive parfois, même après la
programmation de la télécommande du
téléviseur, qu’elle ne puisse contrôler
certaines fonctions sur l’autre appareil. Si cela
se produit et que vous souhaitez utiliser ces
fonctions, vous devrez utiliser la
télécommande d’origine de cet appareil.
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
+10
Appuyez sur cette touche pour accéder
directement à des chapitres DVD
supérieurs à 10.
O
T
TOP MENU
Accède au menu principal d’un DVD.
ENTER
Requis par certains magnétoscopes et convertisseurs
pour câblodistribution pour changer le canal.
Commutateur
E
N
Réglez sur « TV » pour controler le téléviseur ; sur
« CBL/SAT » pour contrôler un convertisseur pour
câblodistribution ou un récepteur satellite ; sur
« VCR » pour contrôler un magnétoscope ; sur
« DVD » pour contrôler un lecteur DVD ou HTIB.
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
PAU SE
En cours de lecture ou d’enregistrement,
permet d’arrêter l’image ; appuyez de
nouveau sur la touche pour redémarrer.
TV/VCR PAUSE
TV/VCR
Pour regarder un programme tout en en enregistrant
un autre, appuyez pour sélectionner le mode TV.
REW
CH SCAN
Rembobine la cassette vidéo ou le DVD.
(Appuyez en cours de lecture pour faire
défiler l’image rapidement en arrière.)
REC
Démarre l’enregistrement d’une cassette vidéo.
FF
Fait avancer rapidement une cassette vidéo
ou le DVD. (Appuyez en cours de lecture
pour faire avancer l’image rapidement.)
TV / VIDEO
RECALL
POWER
INFO
123
456
7
100
N
E
M
P
FAVORITE
ENTER
T
E
R
REC
89
0
FAV
MENU
CHRTN
ENT
VOLCH
STOP
SKIP / SEARCH
+10
U
DVDMENU
FAV
POP DIRECT CH MUTESLEEP
FREEZE SOURCE
FFREW
SWAPPOP CH
CT-90159
PIC
G
U
I
SI
ZE
EXIT
C
PLAY
SPLIT
LIGHT
POWER
Met l’appareil sélectionné sous et hors tension.
INFO
Affiche l’information d’état du téléviseur à l’écran.
Numéros de canal (0-9)
Permet d’accéder directement aux
télécommande
Utilisation de la
canaux (contrairement à la touche CH
yz).
DVD MENU
Accède aux menus d’un DVD.
D
E
GUIDE
Affiche le guide des canaux.
yzx•
Permet de naviguer dans les menus
votre téléviseur
Configuration de
DVD (peut ne pas fonctionner avec
certains lecteurs DVD).
L
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser
CLEAR
R
A
E
le titre et le numéro de chapitre.
CH y z
y
sélectionne le canal supérieur suivant ;
z
sélectionne le canal inférieur suivant.
(uniquement pour les canaux programmés en mémoire)
Exploitation des
fonctions du téléviseur
PLAY
Démarre la lecture d’une cassette
vidéo ou d’un DVD.
STOP
Arrête la cassette vidéo ou le DVD.
Annexe
SKIP/SEARCH
Recherche vers l’avant pour trouver
des chapitres DVD ultérieurs.
SKIP/SEARCH
Revient au début du chapitre DVD en
cours ou recherche les chapitres
précédents.
PIC SIZEformat de l’image.
ENTER/ENTEREntréeSélection---Entrée
télécommande
Utilisation de la
CLEAR/EXITSortieSortie---Effacement
yz/FAVyzSélection de menu
x •Sélection de menuSélection de menu---Sélection de menu
VOLyzVolume yzTV Volume yzTV Volume yzTV Volume yz
CHyzCanal yzCanal yzCanal yz--SLEEPMinuterie sommeil--------MUTESourdineSourdin TVSourdin TVSourdin TV
POP DIRECT CH-----------PLAY/SPLIT------LectureLecture
STOP/SOURCE------ArrêtArrêt
PAUSE/FREEZEImage fixe---PausePause
TV/VCR------TV/Magnétoscope --SKIP/SEARCH/
POP CH yz(avant/recul)
FF/SWAP------Avance rapideAvance rapide
REW/CH SCAN------RembobinerRembobiner
REC------Enregistrement--LIGHTIllumine la touche de la télécommande.
Touche
TV Toshiba
(TV)(CBL/SAT)
---------
FAVyz
------Recherche – +
Câble/SatelliteMagnétoscopeDVD
Guide
Sélection de menu---Sélection de menu
------
Menu supérieur
Sauter FDW/REV
Remarque :
« --- » n’envoie aucun signal.
20
Page 21
Description de la télécommande
Seules les touches utilisées pour controler le téléviseur font l’objet
d’une description dans les sections suivantes.
POWER allume et éteint le téléviseur.
Appuyez sur POWER pour allumer le téléviseur. Appuyez de
nouveau sur POWER pour éteindre le téléviseur (en mode
d’attente).
TV / VIDEO
RECALL
POWER
INFO
123
E
F
S
RECALL affiche à l’écran les réglages du téléviseur (page 50)
SLEEP règle le téléviseur pour qu’il s’éteigne à un moment précis
(page 46)
TV/VIDEO sélectionne la source d’entrée vidéo (page 44)
MUTE réduit ou coupe le son (page 47)
Le
commutateur bascule entre les modes TV, CBL/SAT, VCR
(Magnétoscope) et
DVD
(pages 17–19). Réglez-le sur
« TV » pour contrôler le téléviseur.
CH (canal) y z effectue un cycle parmi les canaux programmés (page 25)
Numéros de canal (0–9, 100) permet d’accéder aux canaux
directement (page 25)
VOL (volume) y z règle le volume
CH RTN permute entre les deux derniers canaux visionnés (page 26)
MENU donne accès au système de menus (page 22)
ENTER active les réglages de fonction dans le menu ou sélectionne le
menu suivant (page 22)
y z x • (touches de flèche) sélectionne ou règle les éléments du menu
(page 22)
456
7
100
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
89
+10
0
U
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
POP DIRECT CH MUTESLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
G
PIC SIZE
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
Introduction
U
I
D
E
votre téléviseur
Raccordement de
R
A
E
L
C
télécommande
Utilisation de la
FAV y z parcoure les canaux programmés comme canaux préférés
(page 27)
PIC SIZE passe en revue les cinq formats d’image : Naturel,
TheaterWide 1/2/3 et En Entier (page 29)
EXIT ferme le système de menus (page 22)
FREEZE arrête sur l’image. Appuyez de nouveau sur la touche pour
rétablir l’image mobile.
LIGHT illumine le clavier pendant cinq secondes
CT-90159
Remarque :
Le message d’erreur « Non disponible »
s’affiche quand vous appuyez sur une touche
pour une fonction qui n’est pas disponible.
21
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Page 22
Configuration de votre téléviseur
Présentation du système de menus
votre téléviseur
Configuration de
Après que vous avez installé les piles et programmé la télécommande,
vous devez définir certaines préférences sur le téléviseur à l’aide du
système de menus. Vous pouvez accéder au système de menus avec les
touches de votre téléviseur ou de la télécommande.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le système de menus.
2. Appuyez sur x ou • pour sélectionner un menu.
3. Appuyez sur y ou z pour sélectionner un élément.
4. Appuyez sur x ou • pour sélectionner ou ajuster un réglage.
5. Appuyez sur ENTER pour activer les réglages ou afficher le
prochain menu.
6. Pour fermer un menu, appuyez sur EXIT.
Le menu ferme automatiquement si vous n’opérez pas de sélection
dans les 60 secondes.
MODE
RÉGLAGES D’IMAGE
MODE CINÉMA
MENU
IMAGE
RÉTROÉCLAIRÉ
CONTRASTE
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
LUMINOSITÉ
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
MENU
SPORTS
ENTER
VIDÉO
RÉGLAGES D’IMAGE1/2
ÉTIREMENT DU NOIR
RÉDUCTION DU BRUIT MPEG
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
CableClear DNR
TEMP. DE COULEUR
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
100
100
50
50
RÉGLAGES D’IMAGE2/2
00
MTS
EXIT
GRAVES
AIGU
ÉQUILIBRE
WOW
StableSound
SRS 3D
FOCUS
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
TruBass
MENU
MARCHE
HAUTE
AUTO
MOYEN
AUDIO
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
STÉRÉO
0
0
0
WOW
ENTER
On
EXIT
MARCHE
MARCHE
HAUTE
Panneau supérieur du téléviseur
ENTER
POWER
INFO
89
CHRTN
0
ENT
G
FAV
PIC SIZE
MENU
EXIT
VOLCH
STOP
PLAY
SPLIT
SKIP / SEARCH
LIGHT
yzx •
U
I
D
E
R
A
E
L
C
MENU
yzx •
EXIT
ENTER
MENU
RECALL
TV / VIDEO
123
456
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CH MUTESLEEP
TV/VCR PAUSE
FREEZE SOURCE
FFREW
SWAPPOP CH
CH SCAN
REC
22
LANGUE
TV/CÂBLE
PROG CAN
AJOUT/EFF
ID CANAL
LABEL VIDÉO
MENU
RÉGLAGE
AUDIO HDMI
POSITION DE L’IMAGE
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
MIN. - SOMMEIL
MIN. SOUS TENSION
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
MENU
1/2
FRANÇAIS
TV
ENTER
AJOUT
ENTER
MINUTERIE
EXIT
CC
CAN PRÉFÉRÉ
ARRIÈREREGARDER LA TV
FORMAT AUTO
ÉCRAN GRIS
PANNEAU LATÉRAL
VERROUILLAGES
MENU
2/2
AUTO
ENTER
00:00
00:00
FONCTION
EXIT
ENTRÉE CANAUX
ARRIÈREREGARDER LA TV
EFFACER TOUT
0 9
MENU
CAN PRÉFÉRÉ
3
2 2
- - -
PUCE-V
EXIT
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE VIDÉO
NOUVEAU NIP
CHOISIR
ARRIÈREREGARDER LA TV
MENU
ARRÊT
ENTER
MARCHEMARCHE
5
1 2 5
VERROUILLAGES
ENTER
- - -
ENTER
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
1 3
1
- - -
- - -TV Câble
RÉGLAGE
EXIT
- - 1 8
- - -
- - -
ENTER
ENTER
ENTER
ARRÊT
- - - -
CT-90159
Page 23
Changement de la langue d’affichage à l’écran
Vous avez le choix entre trois langues (français, anglais et espagnol)
pour l’affichage des informations et les messages à l’écran.
Pour sélectionner une langue :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce
que le menu RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance LANGUE.
TV
ENTER
AJOUT
ENTER
1/2
LANGUE
TV/CÂBLE
PROG CAN
AJOUT/EFF
ID CANAL
LABEL VIDÉO
MENU
RÉGLAGE
ARRIÈREREGARDER LA TV
FRANÇAIS
EXIT
3. Appuyez sur x ou • pour afficher la langue de votre choix.
Panneau supérieur du téléviseur
MENUyzx •
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
23
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Page 24
Ajout de canaux dans la mémoire du téléviseur
100
1
0
C
N
10
VOL
CH
U
Lorsque vous appuyez sur CH y ou z, votre téléviseur s’arrête uniquement
sur les canaux enregistrés dans la mémoire de canaux du téléviseur.
Suivez la procédure indiquée ci-dessous et sur la page suivante pour
programmer les canaux dans la mémoire du téléviseur.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs
de votre région et les emmagasiner dans la mémoire de canal. Une fois
que les canaux ont été programmés automatiquement, vous pouvez
ajouter ou effacer manuellement des canaux individuels (voir la
page 25).
Pour ajouter automatiquement des canaux :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce
que le menu RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z jusqu’à ce que TV/CÂBLE soit mise en
surbrillance.
3. Appuyez sur x ou • pour sélectionner TV (si vous utilisez une
antenne) ou CÂBLE (si vous utilisez des canaux de
câblodistribution).
LANGUE
TV/CÂBLE
PROG CAN
AJOUT/EFF
ID CANAL
LABEL VIDÉO
MENU
RÉGLAGE
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
FRANÇAIS
CÂBLE
ENTER
AJOUT
ENTER
1/2
Remarque :
Utilisez les touches numériques de canal de
la télécommande pour syntoniser le téléviseur
sur un canal non programmé dans la
mémoire de canaux.
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+
HRT
DVDMEN
Numéros de
canal
MENU
yzx •
ENTER
CH yz
votre téléviseur
Configuration de
4. Appuyez sur z pour sélectionner PROG CAN.
LANGUE
TV/CÂBLE
PROG CAN
AJOUT/EFF
ID CANAL
LABEL VIDÉO
MENU
RÉGLAGE
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
FRANÇAIS
CÂBLE
ENTER
AJOUT
ENTER
1/2
5. Appuyez sur ENTER pour démarrer la programmation des
canaux. Le téléviseur parcourra automatiquement tous les canaux
(de télévision ou de télévision par câble, selon ce que vous avez
sélectionné à l’étape 3) et enregistrera tous les canaux actifs dans
la mémoire de canal.
Pendant que le téléviseur explore les canaux, le message « En train
de Programmer S. V. P. Attendre » apparaît.
6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message
« Terminé » s’affiche.
7. Appuyez sur CH y ou z pour visualiser les canaux programmés.
24
Page 25
Ajout et suppression manuels de canaux
Après avoir programmé automatiquement les canaux actifs dans la
mémoire de canaux du téléviseur, vous pouvez ajouter ou effacer
manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer manuellement des canaux :
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer. Pour
ajouter des canaux, vous devez sélectionner le canal à l’aide des
touches numériques de canal.
2. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce
que le menu RÉGLAGE apparaisse.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence AJOUT/EFF.
TV
ENTER
AJOUT
ENTER
1/2
LANGUE
TV/CÂBLE
PROG CAN
AJOUT/EFF
ID CANAL
LABEL VIDÉO
MENU
RÉGLAGE
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
FRANÇAIS
4. Appuyez sur x ou • pour sélectionner AJOUT ou EFF, suivant
la fonction que vous voulez exécuter.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres canaux que vous voulez
ajouter ou supprimer.
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
PLAY
G
U
EXIT
SPLIT
LIGHT
C
I
D
L
E
R
A
E
Numéros
de canal
MENU
yzx •
ENTER
CH yz
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Changement de canaux
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé) :
Appuyez sur les touches numériques de canal (0–9 et 100).
Pour les canaux 100 et plus, appuyez sur la touche 100, puis sur
les deux autres chiffres. Par exemple, pour sélectionner le canal
125, appuyez sur 100 puis 2 puis 5.
Pour passer au canal programmé suivant :
Appuyez sur CH y ou z sur le téléviseur ou la télécommande.
Pour utiliser la liste de programmes en vue d’une modification à un
canal programmé précis (ou le mode vidéo) :
Appuyez sur ENTER pour afficher la liste de programmes et puis
appuyez sur y ou z pour faire défiler la liste de programmes.
Lorsque le numéro du canal voulu (ou le mode vidéo) est mis en
surbrillance, appuyez sur ENTER.
11
9
7
6
2
HDMI
ColorStreamHD2
ColorStreamHD1
VIDEO 2
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
25
Annexe
Index
Page 26
Exploitation des fonctions du téléviseur
Ajustement des réglages de canaux
Commutation de deux canaux en utilisant
« Canal Retour »
La fonction « Canal Retour » vous permet de commuter entre deux
canaux sans devoir à chaque fois introduire un numéro de canal.
Pour passer d’un canal à un autre :
1. Sélectionnez le premier canal (ou le mode vidéo) que vous
souhaitez regarder.
2. Sélectionnez un deuxième canal à l’aide des touches numériques
de canal
(0–9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN (canal retour). Le canal précédent
s’affichera.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur commute
entre les deux canaux qui sont séléctionnés.
Programmation de vos canaux préférés
Vous pouvez prérégler jusqu’à 12 canaux préférés à l’aide de la fonction
de programmation de canal préféré. Comme cette fonction n’explore
que vos canaux préférés, vous pouvez sauter les canaux que vous ne
regardez habituellement pas.
Pour programmer vos canaux préférés :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce
que le menu FONCTION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance
CAN PRÉFÉRÉ.
CC
CAN PRÉFÉRÉ
FORMAT AUTO
ÉCRAN GRIS
PANNEAU LATÉRAL
VERROUILLAGES
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
3. Appuyez sur ENTER pour afficher le menu CAN PRÉFÉRÉ,
ENTRÉE CANAUX est mis en évidence.
ENTRÉE CANAUX
Exploitation des
fonctions du téléviseur
- - -- - -
- - -- - -
- - -- - -
EFFACER TOUT
100
09
-
MENU
ARRIÈRE
FONCTION
EXIT
CAN PRÉFÉRÉ
CHOISIR
- - -- - -
- - -
- - TV CÂBLE
ENTER
RÉGLAGE
EXIT
REGARDER LA TV
ARRÊT
ENTER
MARCHE
MARCHE
1
ENTER
- - -
- - -
- - -
ENTER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
TV / VIDEO
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
RECALL
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
VOLCH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
PLAY
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
G
U
EXIT
SPLIT
LIGHT
U
C
I
D
E
R
A
E
L
C
I
D
E
R
A
E
L
TV/VIDEO
(Sélection de
mode vidéo)
Numéros
de canal
CH RTN
Numéros
de canal
MENU
yzx •
ENTER
4. Appuyez ensuite sur les touches numériques de canal pour
introduire vos canaux préférés.
5. Appuyez sur ENTER.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour d’autres canaux préférés.
26
Page 27
Pour sélectionner vos canaux préférés :
Appuyez sur FAV y ou z.
Pour supprimer vos canaux préférés :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce
que le menu FONCTION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance CAN PRÉFÉRÉ.
3. Appuyez sur ENTER pour afficher le menu CAN PRÉFÉRÉ.
ENTRÉE CANAUX
EFFACER TOUT
100
MENU
CAN PRÉFÉRÉ
3 24 5
7 6 8 9
11 10 1 2 1 3
09
-
CHOISIR
ARRIÈRE
TV CÂBLE
ENTER
RÉGLAGE
EXIT
REGARDER LA TV
- - -
ENTER
4. Appuyez sur yzx • pour mettre le canal que vous souhaitez
effacer en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
ENTRÉE CANAUX
EFFACER TOUT
MENU
CAN PRÉFÉRÉ
3 24 5
7 6 8 9
11 10 1 2 1 3
CHOISIR
ARRIÈRE
ENTER
EXIT
- - -
TV CÂBLE
ENTER
EFFACER
REGARDER LA TV
Remarque :
Les touches FAV
yz fonctionneront comme
les touches du MENU
est affiché à l’écran.
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
zy lorsque le menu
I
D
E
MENU
yzx•
FAV yz
R
A
E
L
C
ENTER
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
5. Répétez l’étape 4 pour d’autres canaux préférés vous que
souhaitez effacer.
Pour effacer tous les canaux préférés en une seule fois :
Appuyez sur y ou z pour mettre EFFACER TOUT en
surbrillance à l’étape 4 ci-dessus, puis appuyez sur ENTER pour
effacer tous les canaux préférés en même temps.
ENTRÉE CANAUX
EFFACER TOUT
MENU
CAN PRÉFÉRÉ
- - -- - -
- - -- - -
- - -- - -
ARRIÈREREGARDER LA TV
EXIT
- - -
- - -- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
TV CÂBLE
ENTER
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
27
Index
Page 28
Identification des canaux
Chaque fois que vous allumez le téléviseur, changez de canal ou
appuyez sur RECALL, les étiquettes de canaux s’affichent brièvement
à l’écran au-dessus du numéro du canal. Vous pouvez choisir quatre
caractères pour identifier un canal.
Pour créer une identification de canal :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce
que le menu RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance ID CANAL.
LANGUE
TV/CÂBLE
PROG CAN
AJOUT/EFF
ID CANAL
LABEL VIDÉO
MENU
RÉGLAGE
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
FRANÇAIS
TV
ENTER
AJOUT
ENTER
1/2
3. Appuyez sur ENTER pour afficher le menu ID CANAL.
4. Appuyez sur y ou z ou les touches numériques de canal pour
sélectionner un canal que vous souhaitez
ID CANAL
ENTRÉE CANAUX
013
ENTER
MEMORISER
MENU
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
identifier
.
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
VOLCH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
RECALL
Numéros
de canal
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
5. Appuyez sur • pour sélectionner un caractère pour le premier
espace et puis appuyez sur y ou z plusieurs fois pour
sélectionner un caractère.
013
ENTER
MEMORISER
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
6. Répétez l’étape 5 pour saisir le reste des caractères.
Si vous voulez un espace vide dans le nom de l’identification,
vous devez choisir un espace vide dans la liste des caractères ;
autrement, un trait (–) s’affichera dans cet espace.
7. Répétez les étapes 4 à 6 pour identifier d’autres canaux.
8. Appuyez sur ENTER pour mémoriser vos réglages.
Pour effacer des identifications des canaux :
Exploitation des
Sélectionnez des espaces vides aux étapes 5 et 6 ci-dessus.
fonctions du téléviseur
ID CANAL
LABEL
A – –––––
EXIT
28
Page 29
Visualisation des formats de l’image grand
écran
Vous pouvez visualiser les formats de programme 480i, 480p, 720p et
1080i dans différents formats d’image—NATUREL, TheaterWide 1,
TheaterWide 2, TheaterWide 3 ou EN ENTIER.
L’affichage de l’image varie en relation du format de l’émission que
vous visionnez. Choisissez le format de l’image qui correspond le plus
avec l’émission actuelle.
Format de
l’image
NATUREL
Theater
Wide 1
Signal
480i
480p
720p
1080i
Oui
Oui
Oui*
Oui*
Oui
Oui
Oui
Oui
* Format complet de l’image
Sélection du format d’image
Appuyez sur PIC SIZE plusieurs fois sur la télécommande pour
sélectionner le format d’image voulue, tel que décrit plus bas et sur la
page suivante.
Theater
Wide 2
Oui
Oui
Oui
Oui
Theater
Wide 3
Oui
Oui
Oui
Oui
EN
ENTIER
Oui
Oui
Non
Non
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
E
F
S
Introduction
U
I
D
E
PIC SIZE
R
A
E
L
C
votre téléviseur
Raccordement de
NATUREL
TheaterWide 1
TheaterWide 2
TheaterWide 3
EN ENTIER
Format d’image NATUREL
•Il y a très peu de différence entre l’image affichée et la
présentation originale. Certains formats d’émissions sont affichés
avec des bandes sur les côtés et/ou dans le haut et le bas de
l’image.
Exemple du format d’image Nature : L’affichage de l’image varie
en relation du format de l’émission que vous visionnez.
Image standard sur un écran
de télévision standard
Image standard au format Nature sur
votre téléviseur grand écran
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
(voir la page suivante)
29
Index
Page 30
Format d’image TheaterWide 1 (Pour programme en
format 4:3)
•L’image n’est pas agrandie
uniformément—le centre de
l’image garde quasiment ses
proportions initiales, tandis que les
bords gauche et droit sont étirés
pour remplir l’écran.
•Une petite partie de l’image du
haut et du bas est cachée.
Exemple du format d’image
TheaterWide 1
Format d’image TheaterWide 2 (Pour programme en
format Letterbox)
•Toute l’image est agrandie
uniformément—elle est étirée dans
les mêmes proportions en largeur et
en hauteur (elle garde ses
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - -
proportions initiales).
•Une partie du haut et du bas de
l’image est cachée.
Format d’image TheaterWide 3 (Pour programme en
format Letterbox avec sous-titres)
•L’image est étirée en largeur sur
toute sa largeur, mais elle est peu
étirée en hauteur.
•Une petite partie du haut et du bas
de l’image est cachée.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Format d’image EN ENTIER (Pour programme en format
16:9)
•Si vous recevez un programme en
format 4:3, l’image est étirée sur
toute sa largeur pour remplir la
largeur de l’écran mais elle n’est pas
plus agrandie en hauteur.
•Aucune partie de l’image n’est
cachée.
Exemple du format d’image
TheaterWide 2
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - -
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Exemple du format d’image
TheaterWide 3
Remarque :
L’utilisation de ces instructions pour modifier
la taille de l’image (c.-à-d. modifier le
rapport hauteur/largeur) dans tout autre but
que pour la visualisation privée peut être
interdite en vertu des lois sur les droits
d’auteur des États-Unis et d’autres pays et
vous impose des respnsabilités civiles et
pénales.
30
Exemple du format d’image
EN ENTIER
Page 31
Réglage de la POSITION D’IMAGE
1.
Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
RÉGLAGE s’affiche.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre POSITION D’IMAGE en
surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
AUDIO HDMI
POSITION D’IMAGE
MENU
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
AUTO
ENTER
2/2
Le menu POSITION D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance le paramètre
que vous voulez régler.
POSITION HORIZONTALE
POSITION VERTICALE
REPLACER
POSITION D’IMAGE
MENU
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
0
0
0
ENTER
4. Appuyez sur x ou • pour régler au besoin les réglages.
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
Remarque :
CH SCAN
Vous pouvez régler la POSMON
REC
CHRTN
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
SKIP/SEARCH
FFREW
SWAPPOP CH
ENT
P
IC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx•
R
A
E
L
C
ENTER
HORIZONTALE et la POSMON VERTICALE
uniquement en mode TheaterWide 1,
TheaterWide 2, et TheaterWide 3.
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
POSITION HORIZONTALE
–+
-2
•L’affichage revient au menu précédent après 4 secondes si aucune
touche est pressée.
Sélection
POSITION HORIZONTALE
POSITION VERTICALE
Déplace l’image vers
la gauche
Déplace l’image vers
le bas
xAppuyer•
Déplace l’image vers
la droite
Déplace l’image vers
le haut
Pour réinitialiser le réglage réglé en usine :
Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus, sélectionnez RESET à l’étape 3 puis
appuyez sur ENTER.
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
31
Annexe
Index
Page 32
Utilisation de la fonction FORMAT AUTO
Quand la fonction FORMAT AUTO est réglée à MARCHE et le
téléviseur reçoit un signal 480i, le format d’image est
automatiquement sélectionné (comme décrit dans la table suivante).
Rapport d’écran automatique
Rapport d’écran
de source de signal
(est automatiquement sélectionné
quand la fonction FORMAT AUTO
est réglé à MARCHE)
4:3 normale
16:9 plein écran
4:3 Letter box
Non définie (pas données ID-1)*
Naturel
En entier
TheaterWide 2
Mode personnalisé
*Si le signal ne contient pas information de rapport d’écran, le format
d’image que vous avez définie (aux pages 29–30) est sélectionné.
Pour activer la fonction FORMAT AUTO :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
FONCTION apparaisse.
CC
CAN PRÉFÉRÉ
FORMAT AUTO
ÉCRAN GRIS
PANNEAU LATÉRAL
VERROUILLAGES
MENU
FONCTION
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
ARRÊT
ENTER
MARCHE
MARCHE
1
ENTER
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance FORMAT
AUTO.
Remarque :
Vu que l’AJUSTMENT AUTOMATIQUE DU
FORMAT D’IMAGE fonctionne d’aprés
l’information obtenue du signal numérique
HDMI, il est disponible pour des formats
additionnels pendant le visionnement de
sources HDMI [pas signal ID-1].
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
SKIP/SEARCH
FFREW
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx•
R
A
E
L
C
CC
CAN PRÉFÉRÉ
FORMAT AUTO
ÉCRAN GRIS
PANNEAU LATÉRAL
VERROUILLAGES
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
3. Appuyez sur x ou • pour sélectionner MARCHE.
Configuration du mode audio HDMI
Exploitation des
fonctions du téléviseur
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
RÉGLAGE s’affiche.
2. Appuyez sur z ou y pour mettre en surbrillance AUDIO
HDMI.
3. Appuyez sur x ou • pour sélectionner le mode audio HDMI :
AUTO, soit NUMÉRIQUE, soit ANALOGIQUE (AUTO est
recommandé). Voir la rubrique « Raccordement d’un appareil
HDMI
AUDIO HDMI
POSITION D’IMAGE
FONCTION
EXIT
TM
ou DVI à une entrée HDMI » à la page 15.
ARRÊT
ENTER
MARCHE
MARCHE
1
ENTER
NUMÉRIQUE
ENTER
2/2
32
MENU
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
Page 33
Utilisation de la fonction d’écran gris
Quand la fonction d’écran gris est réglée à MARCHE, l’écran
tournera automatiquement au gris et le son sera en sourdine si aucun
signal n’est reçu.
Pour activer la fonction d’écran gris :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
FONCTION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre ÉCRAN GRIS en surbrillance.
3. Appuyez sur x ou • pour sélectionner MARCHE.
CC
CAN PRÉFÉRÉ
FORMAT AUTO
ÉCRAN GRIS
PANNEAU LATÉRAL
VERROUILLAGES
MENU
ÉCRAN GRIS
FONCTION
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
Pour désactiver la fonction d’écran gris :
Sélectionne ARRÊT à l’étape 3 ci-dessus.
ARRÊT
ENTER
MARCHE
ARRÊT
1
ENTER
MARCHE
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
PLAY
G
U
EXIT
SPLIT
LIGHT
E
F
S
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Sélection du niveau de gris pour les zones
latérales en mode 4:3
Vous pouvez sélectionner le niveau de gris des zones latérales qui
s’affichent en mode 4:3.
Pour sélectionner le degré de gris :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
FONCTION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre PANNEAU LATÉRAL en
surbrillance.
CC
CAN PRÉFÉRÉ
FORMAT AUTO
ÉCRAN GRIS
PANNEAU LATÉRAL
VERROUILLAGES
MENU
PANNEAU LATÉRAL
PANNEAU LATÉRAL
FONCTION
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
3. Appuyez sur x ou sur • pour sélectionner le niveau de gris voulu
(1, 2 ou 3) comme suit :
1 : Noir
2 : Gris foncé
3 : Gris clair
ARRÊT
ENTER
MARCHE
MARCHE
1
ENTER
2
3
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
33
Annexe
Index
Page 34
Utilisation du menu VERROUILLAGES
Le menu VERROUILLAGES inclut les fonctions de puce-V, de
blocage de canaux, de blocage vidéo et de nouveau NIP. Vous pouvez
utiliser ces fonctions après avoir entré le code d’accès correct.
Pour introduire le code d’accès
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce
que le menu FONCTION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre VERROUILLAGES en
surbrillance et ensuite appuyez sur ENTER.
Le menu VERROUILLAGES s’affiche.
PUCE-V
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE VIDÉO
NOUVEAU NIP
MENU
3. Appuyez sur y ou z pour mettre PUCE-V en surbrillance et puis
appuyez sur ENTER pour afficher le mode de saisie du code NIP.
•Statut de réinitialisation aux
BLOCAGE RESET
CODE D’ACCÉS
VERROUILLAGES
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
ENTER
ENTER
ARRÊT
––––
valeurs par défaut :
Saisissez un nouveau code à 4
chiffres en appuyant sur les
touches numériques (0–9).
VERROUILLAGES
****
•Si un code d’accès a déjà été
mémorisé :
Appuyez sur les touches
numériques (0–9) pour
introduire votre code d’accès
à 4 chiffres.
BLOCAGE ACTIVE
CODE D’ACCÉS
VERROUILLAGES
****
Remarque :
La fonction de puce-V est disponible
seulement pour le système de puce-V
(« puce-V ») américain. Le système
canadien de puce-V n’est pas supporté.
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
SKIP/SEARCH
FFREW
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
RECALL
Numéro
U
I
D
E
MENU
yzx•
R
A
E
L
C
ENTER
09
CHOISIR-
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
Si vous introduisez un code d’accès erroné, le message
« INEXACT » apparaît. Saisissez de votre le code, puis appuyez
sur ENTER.
Si vous ne vous souvenez pas de votre code d’accès
1. Appuyez quatre fois sur la touche RECALL dans un délai de cinq
secondes lorsque le mode de saisie du code d’accès est activé.
Le code d’accès est annulé (statut de réinitialisation aux valeurs
par défaut).
2. Placez un nouveau code de 4 chiffres et puis appuyez sur
ENTER.
Le menu VERROUILLAGES
Exploitation des
s’affiche.
fonctions du téléviseur
Réglez ensuite chacun des autres paramètres selon la procédure à la
page 35.
Utilisation du menu PUCE-V
Certaines émissions de télévision et certains films comprennent des
signaux de classification de leur contenu (violence, sexe, dialogues,
vocabulaire). La fonction de commande PUCE-V de ce téléviseur
détecte les signaux et bloque les émissions en fonction de vos
sélections. Pour pouvoir exploiter cette fonction, procédez à la
configuration suivante.
ENTER
EXIT
RÉGLAGE
PUCE-V
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE VIDÉO
NOUVEAU NIP
MENU
09
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
ENTER
CHOISIRARRIÈREREGARDER LA TV
VERROUILLAGES
EXIT
EXIT
RÉGLAGE
ENTER
ENTER
ARRÊT
––––
34
(voir la page suivante)
Page 35
PERMET BLOC.
1. Du menu VERROUILLAGES, appuyez sur z ou y pour mettre
PUCE-V en surbrillance et puis appuyez sur ENTER.
Le menu PUCE-V s’affiche.
2. Appuyez sur z ou y pour
mettre en surbrillance
PERMET BLOC..
3. Appuyez sur
x
ou • pour
sélectionner MARCHE ou
ARRÊT.
PERMET BLOC.
CLASSIF. TV
CLASS. MPAA
OPTION BLOCAGE
MENU
PUCE-V
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
MARCHE
ENTER
ENTER
ENTER
MARCHE : Pour activer votre réglage (verrouillage)
ARRÊT: Pour désactiver votre réglage (déverrouillage)
Remarque : La fonction BLOCAGE CANAL n’est pas touchée par ce
réglage.
CLASSIF. TV (système de classification indépendant
pour la sélection des programmes)
1. Du menu PUCE-V, appuyez sur z ou y pour mettre CLASSIF.
TV en surbrillance et puis appuyez sur ENTER.
Le menu CLASSIF. TV s’affiche.
2. Appuyez sur z ou y pour
sélectionner un paramètre.
3. Appuyez sur • pour verrouiller
l’accès (« X » est affiché).
Appuyez sur x pour déverrouiller
l’accès
(« ✓ » est affiché).
CLASSIF. TVGPG14MA
DIALOGUE
LANGUE
SEXE
VIOLENCE
AUCUN DLSV
CLASSIF.TV JEUNE
MENU
CLASSIF. TV
RÉGLAGE
ARRIÈREREGARDER LA TV
EXIT
YY7Y 7FV
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le paramètre suivant.
Les classifications télévisuelles basées sur l’âge et les thèmes de contenu
que vous pouvez verrouiller sont répertoriées dans le tableau ci-dessous
CLASSIF.
MA
Public adulte uniquement (Ces émissions sont spécifiquement
Description et thème du contenu
destinées à un public adulte et peuvent par conséquent ne pas
être adaptées aux enfants de moins de 17 ans.)
14Mise en garde des parents (Ces émissions contiennent des
scènes que de nombreux parents considèrent comme
inadaptées aux enfants de moins de 14 ans.)
D) Dialogues fortement suggestifs L) Langage très
grossier S) Situations à caractère sexuel marqué
V) Violence intense
PGPrésence parentale souhaitée (Certaines scènes peuvent ne
pas convenir aux jeunes enfants.)
D) Quelques dialogues suggestifs L) Langage grossier
S) Quelques situations à caractère sexuel V) Violence
modérée
GTous publics (La plupart des parents considèrent ces
émissions comme adaptées à toutes les tranches d’âge.)
Y7,Enfants plus âgés (Ces émissions s’adressent aux enfants à
Y7FVpartir de 7 ans. Remarque : Les émissions contenant des
scènes de violence traitées de manière fantaisiste peuvent
être plus intenses ou plus agressives que d’autres émissions
de cette catégorie et sont identifiées par Y7FV.)
Y
Enfants de tous âges (Ces émissions sont destinées à tous les
enfants.)
Menu VERROUILLAGES
PUCE-V
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE VIDÉO
NOUVEAU NIP
MENU
.
VERROUILLAGES
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
RECALL
TV / VIDEO
INFO
POWER
ENTER
ENTER
ARRÊT
––––
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
G
U
I
D
PIC SIZE
E
EXIT
R
A
E
L
C
VOLCH
PLAY
SPLIT
LIGHT
La classification des émissions de
télévision que vous êtes en train de
regarder peut être affichée en appuyant
sur la touche RECALL.
–
TV PG
PG
EN ENTIER
CÂBLE
6
RECALL
yzx •
ENTER
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
35
Index
Page 36
CLASS. MPAA (système de classification indépendant
pour les films)
1. Du menu PUCE-V, appuyez sur z ou y pour mettre CLASS.
MPAA en surbrillance et puis appuyez sur ENTER.
Le menu CLASS. MPAA s’affiche.
2. Appuyez sur • pour
verrouiller le paramètre
(« X ») ou sur x pour le
déverrouiller (« ✓ »).
Voici la description correspondant aux différentes options de verrouillage
des films :
X:Adultes uniquement
NC17: Ne convient pas aux enfants de 17 ans et moins.
R:Restriction (Présence des parents ou d’un adulte souhaitée pour
PG13 : Mise en garde des parents (Certaines scènes peuvent ne pas
PG: Présence parentale souhaitée (Certaines scènes peuvent ne pas
G:Tous publics (Convient à toutes les tranches d’âge.)
OPTION BLOCAGE
1.
Du menu PUCE-V, appuyez sur z ou y pour mettre OPTION
BLOCAGE en
Le menu OPTION BLOCAGE s’affiche.
2. Appuyez sur y ou z pour sélectionner un paramètre.
MPAA NON CLASSÉ :
1. Mettez MPAA NON CLASSÉ en surbrillance.
2. Appuyez sur
ou sur ARRÊT (déverrouiller) pour les programmes sans cote
dans le système class MPAA.
PERMET BLOC.
CLASSIF. TV
CLASS. MPAA
OPTION BLOCAGE
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
TV NON CLASSIF :
1. Mettez TV NON CLASSIF en surbrillance.
2. Appuyez sur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
ou sur ARRÊT (déverrouiller) pour les programmes cotés NONE
dans les DIRECTIVES PARENTALES DE TELEVISION.
MPAA NON CLASSÉ
TV NONE CLASSIF
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
CLASS. MPAA
RÉGLAGE
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
les enfants de moins de 17 ans.)
convenir aux enfants de moins de 13 ans.)
convenir aux enfants.)
évidence
x
ou • pour sélectionner MARCHE (verrouiller)
PUCE-V
et puis appuyez sur ENTER.
MARCHE
ENTER
ENTER
ENTER
OPTION BLOCAGE
MPAA NON CLASSÉ
TV NONE CLASSIF
EXIT
x
ou • pour sélectionner MARCHE (verrouiller)
OPTION BLOCAGE
AVIS:L'USAGE DE CETTE
OPTION PEUT BLOQUER
MESSAGES D'URGENCE
EXIT
MARCHE
MARCHE
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
CLASS. MPAA
EXIT
EXIT
MARCHE
ARRÊT
Menu PUCE-V
PERMET BLOC.
CLASSIF. TV
GPGPG13NC17 RX
CLASS. MPAA
OPTION BLOCAGE
MENU
TV / VIDEO
123
456
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
Attention :
CH SCAN
Notez que le paramétrage de TV Non Classif
REC
sur MARCHE peut bloquer la diffusion des
informations d’alarme. Le menu affichera la
remarque « AVIS : L’USAGE DE CETTE
OPTION PEUT BLOQUER MESSAGES
D’URGENCE » pour vous avertir de cette
éventualité.
PUCE-V
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
POWER
RECALL
INFO
89
CHRTN
+10
0
ENT
G
U
I
PIC SIZE
VOLCH
STOP
SKIP/SEARCH
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
D
E
R
A
E
L
C
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
POP DIRECT CHMUTESLEEP
FREEZESOURCE
FFREW
SWAPPOP CH
MARCHE
ENTER
ENTER
ENTER
yzx •
ENTER
36
Page 37
Déblocage temporaire d’émissions de télévision
100
1
0
C
N
10
E
S
P
VOL
CH
U
1. Si vous tentez de regarder une émission de télévision qui dépasse
les limites de classification que vous avez fixées, le téléviseur passe
en mode de verrouillage de télévision. Pour visualiser un
programme, vous pouvez le déverrouiller temporairement (voir les
étapes 2–4) ou sélectionner un programme non verrouillé.
CETTE ÉMISSION A ÉTÉ BLOQUÉE!
–
TV
Y
DÉPASSE LES LIMITES FIXÉES
« MUTE »
PRESSEZ
POUR ENTRER CODE
TV 6
E
F
S
Introduction
2. Pour déverrouiller temporairement le programme, appuyez sur
MUTE pendant que le message est affiché à l’écran.
3. Appuyez sur les touches numériques (0–9) pour saisir votre code
d’accès à 4 chiffres.
BLOCAGE ACTIF
ENTREZ CODE D’ACCÈS POUR
DESACTIVER PROVISOIREMENT LE BLOCAGE
09
CODE D’ACCÉS
CHOISIR-
– – – –
ENTER
RÉGLAGE
4. Appuyez sur ENTER.
Si le code saisi est correct, le mode de verrouillage est désactivé et
l’image normale apparaît.
Tous les verrouillages sont désactivés jusqu’à ce que vous mettiez
le téléviseur hors tension et ils seront de nouveau activés la
prochaine fois que vous mettrez le téléviseur sous tension.
Verrouillage de canaux
La fonction BLOCAGE CANAL vous permet de verrouiller des
canaux spécifiques. Vous ne pourrez pas syntoniser des canaux
verrouillées avec les touches CH yz ou de numéro de canal à moins
d’effacer le réglage.
Ce téléviseur comporte 12 espaces mémoire.
Pour verrouiller des canaux :
1. Du menu VERROUILLAGES, appuyez sur y ou z pour mettre
BLOCAGE CANAL en évidence et puis appuyez sur ENTER.
Le menu BLOCAGE CANAL s’affiche et ENTRÉE CANAUX
est mis en évidence.
2. Appuyez sur les touches numériques de canal pour sélectionner le
canal à verrouiller.
3. Appuyez sur ENTER.
ENTRÉE CANAUX
EFFACER TOUT
100
MENU
BLOCAGE CANAL
- - -- - -- - -- - -
- - -- - -
- - -- - -
CHOISIR
ENTER
EXIT
09
ARRIÈRE
1 2
- - -
- - -
- - -
- - -
TV CÂBLE
ENTER
RÉGLAGE
REGARDER LA TV
ENTRÉE CANAUX
EFFACER TOUT
100
MENU
BLOCAGE CANAL
1 2
- - -- - -
- - -- - -
09
-
CHOISIR
ARRIÈRE
- - -- - -- - -
ENTER
EXIT
- - -
- - -
- - TV CÂBLE
ENTER
RÉGLAGE
REGARDER LA TV
- - -
- - -
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+
HRT
DVDMEN
Numéro
de canal
yzx •
ENTER
CHyz
POP DIRECT CHMUT
LEE
MUTE
Menu VERROUILLAGES
PUCE-V
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE VIDÉO
NOUVEAU NIP
MENU
Remarque :
Après avoir programmé le BLOCAGE
CANAL, changez les canaux avant d’éteindre
le téléviseur.
VERROUILLAGES
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
ENTER
ENTER
ARRÊT
––––
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour les autres canaux.
Annexe
(voir la page suivante)
37
Index
Page 38
Pour déverrouiller des canaux individuels :
1. Du menu VERROUILLAGES, appuyez sur y ou z pour mettre
BLOCAGE CANAL en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Le menu BLOCAGE CANAL s’affiche.
2. Appuyez sur yzx • pour mettre le canal que vous souhaitez
déverrouiller en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
ENTRÉE CANAUX
BLOCAGE CANAL
1 2
1 8 2 8 3 0
- - -
3 3
- - -- - -
EFFACER TOUT
CHOISIR
MENU
ARRIÈRE
- - -
- - TV CÂBLE
ENTER
EFFACER
EXIT
REGARDER LA TV
- - -
- - -
- - -
ENTER
ENTRÉE CANAUX
EFFACER TOUT
MENU
BLOCAGE CANAL
- - -
1 2 1 8 3 0 3 3
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - TV CÂBLE
ENTER
ENTER
CHOISIR
ARRIÈRE
EFFACER
EXIT
REGARDER LA TV
3. Répétez l’étape 2 pour d’autres canaux.
Pour déverrouiller tous les canaux verrouillés en une seule fois :
Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance EFFACER
TOUT, et ensuite appuyez sur ENTER.
ENTRÉE CANAUX
BLOCAGE CANAL
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
EFFACER TOUT
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
EXIT
- - -
- - -- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
TV CÂBLE
ENTER
- - -
- - -
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
SKIP/SEARCH
FFREW
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
Exploitation des
fonctions du téléviseur
38
Page 39
Verrouillage des entrées vidéo
La fonction BLOCAGE VIDÉO vous permet de verrouiller les entrées
vidéo (Video 1, Video 2, ColorStreamHD1, ColorStreamHD2, et
HDMI) ainsi que les canaux 3 et 4.
Tant que ce paramètre est sélectionné, il n’est pas possible de
sélectionner les entrées vidéo depuis le téléviseur à l’aide de la touche
TV/VIDEO ou des touches de canaux.
Pour régler le blocage vidéo :
1. Du menu VERROUILLAGES, appuyez sur y ou z pour mettre
BLOCAGE VIDÉO en surbrillance.
2. Appuyez sur
approprié (Vidéo, Vidéo+, ou Arrêt) :
VIDÉO :
VIDÉO+ : verrouillage de Video 1, Video 2, ColorStreamHD1,
ARRÊT : déverrouillage des entrées vidéo.
PUCE-V
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE VIDÉO
NOUVEAU NIP
MENU
BLOCAGE VIDÉO
BLOCAGE VIDÉO
BLOCAGE VIDÉO
x
ou • pour mettre en surbrillance le mode vidéo
verrouillage Video 1, Video 2
ColorStreamHD2
ColorStreamHD2
et HDMI.
, HDMI et des canaux 3 et 4.
, ColorStreamHD1,
N’utilisez cette option que lorsque vous utilisez la
terminal de l’antenne pour la lecture d’une cassette vidéo.
VERROUILLAGES
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
ENTER
ENTER
ARRÊT
––––
ARRÊT
VIDÉO
VIDÉO+
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
E
F
S
Introduction
U
I
D
E
votre téléviseur
Raccordement de
yzx •
EXIT
R
A
E
L
C
télécommande
Utilisation de la
3. Pour fermer le menu, appuyez sur EXIT.
Modification du code d’accès
1. Depuis le menu VERROUILLAGES, appuyez sur y ou z pour
mettre NOUVEAU NIP en surbrillance.
2. Appuyez sur les touches numériques (de 0 à 9) pour entrer un
code à quatre chiffres.
Les chiffres entrés remplaceront les tirets affichés à l’écran.
PUCE-V
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE VIDÉO
NOUVEAU NIP
09
MENU
3. Appuyez sur ENTER.
Le NOUVEAU NIP est enregistré.
VERROUILLAGES
ENTER
CHOISIRARRIÈREREGARDER LA TV
EXIT
ENTER
ENTER
VIDÉO
RÉGLAGE
****
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
votre téléviseur
Configuration de
Numéro
U
I
D
E
Exploitation des
fonctions du téléviseur
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
Annexe
39
Index
Page 40
Réglage de l’image
Sélection du mode d’image
Vous pouvez sélectionner le type d’image désiré parmi les quatre
modes d’image : Sports, Standard, Film et Préférence.
ModeQualité de l’image
Sports
Standardqualité d’image standard
Filmqualité d’image similaire à celle d’un film
Préférencevos préférences personnelles
Pour sélectionner le mode d’image :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur z ou y pour mettre en surbrillance MODE.
image claire et dynamique (paramètre défini en usine)
(paramètre défini en usine)
(paramètre
défini en usine)
Remarque :
Si vous sélectionnez l’un des modes d’image
définis en usine (SPORTS, STANDARD ou
FILM) et que vous changez un paramètre de
qualité d’image (par exemple, vous
augmentez le contraste), le mode d’image
bascule automatiquement sur PRÉFÉRENCE
dans le menu Image.
Panneau supérieur du téléviseur
MODE
RÉGLAGES D’IMAGE
MODE CINÉMA
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
3. Appuyez sur x ou • pour sélectionner le mode voulu.
Réglage de la fonction de rétroéclairé
Vous pouvez utiliser la fonction rétroéclairé pour régler la clarté de
l’écran afin d’en améliorer la brillance.
Pour régler le rétroéclairage :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce
que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur z ou y pour mettre RÉGLAGES D’IMAGE en
surbrillance, puis appuyez sur ENTER. Le menu RÉGLAGES
D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyer sur y ou z pour mettre en surbrillance
RÉTROÉCLAIRÉ.
RÉTROÉCLAIRÉ
CONTRASTE
LUMINOSITÉ
COULEUR
TEINTE
Exploitation des
fonctions du téléviseur
NETTETÉ
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
4. Appuyer sur x ou • pour régler la luminosité de l’écran (0-100).
RÉTROÉCLAIRÉ80
IMAGE
EXIT
RÉGLAGES D’IMAGE1/2
EXIT
SPORTS
ENTER
VIDÉO
100
100
50
50
0
0
RECALL
INFO
yzx •
POWER
MENU
TV / VIDEO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
Remarque :
•L’affichage fluorescent à cathode froide
CH SCAN
REC
utilisé pour le rétroéclairage sur ce
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
téléviseur possède une durée de vie
limitée. Lorsque la luminosité de l’écran
diminue, que l’image sautille ou que
certaines parties de l’écran ne s’allument
pas, l’écran peut avoir atteint la fin de sa
durée de vie utile.
•Lorsque le téléviseur est en mode VIDEO
ou lorsque aucun signal n’est reçu, la
fonction de rétroéclairage est
automatiquement réglée à « 0 » (zéro).
40
Page 41
Réglage de la qualité de l’image
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image en fonction de vos préférences
individuelles, et notamment le rétroéclairé, contraste, luminosité,
couleurs, teinte, netteté, étirement du noir, et temp. de couleur.
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce
que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur z ou y pour
mettre RÉGLAGES
D’IMAGE en surbrillance, puis
appuyez sur ENTER. Le menu
RÉGLAGES D’IMAGE
s’affiche.
RÉGLAGES D’IMAGE1/2
RÉTROÉCLAIRÉ
CONTRASTE
LUMINOSITÉ
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
MENU
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
100
100
50
50
0
0
3. Appuyez sur y ou z pour
mettre en surbrillance l’élément
que vous voulez ajuster.
4. Appuyez sur x ou • pour
CONTRASTE80
ajuster le niveau.
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
E
F
S
Introduction
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Les qualités de l’image que vous avez sélectionnée peuvent être enregistrés dans
la mémoire du téléviseur (dans le mode PRÉFÉRENCE du menu image).
Vous pouvez sélectionner le MODE DE PRÉFÉRENCE (vos réglages) ou
choisir l’un des modes réglés en usine, tel que le décrit la rubrique « Sélection
du mode d’image » à la page 40.
Utilisation de la fonction étirement du noir
Vous pouvez utiliser la fonction étirement du noir pour corriger
l’équilibrage du contraste des zones noires de l’image. L’effet dépend
de la qualité du signal vidéo.
Pour activer la fonction étirement du noir :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
IMAGE s’affiche.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre RÉGLAGES D’IMAGE en
surbrillance et ensuite appuyez sur ENTER. Le menu
RÉGLAGES D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance l’ÉTIREMENT
DU NOIR.
RÉGLAGES D’IMAGE2/2
ÉTIREMENT DU NOIR
RÉDUCTION DU BRUIT MPEG
CableClear DNR
TEMP. DE COULEUR
MENUEXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
ARRÊT
HAUTE
AUTO
MOYEN
4. Appuyez sur x ou • pour sélectionner MARCHE.
ÉTIREMENT DU NOIRMARCHE
Pour désactiver la fonction étirement du noir :
Sélectionnez ARRÊT à l’étape 4 ci-dessus.
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
PLAY
G
U
EXIT
SPLIT
LIGHT
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
I
D
E
fonctions du téléviseur
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
Annexe
41
Index
Page 42
Utilisation de la fonction Réduction du bruit MPEG
La fonction Réduction du bruit MPEG vous permet de réduire
l’interférence visible causé par la compression MPEG.
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre RÉGLAGES D’IMAGE en
surbrillance et ensuite appuyez sur ENTER. Le menu
RÉGLAGES D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance RÉDUCTION
DU BRUIT MPEG.
RÉGLAGES D’IMAGE2/2
ÉTIREMENT DU NOIR
RÉDUCTION DU BRUIT MPEG
CableClear DNR
TEMP. DE COULEUR
ARRÊT
HAUTE
AUTO
MOYEN
Remarque :
La fonction Réduction du bruit MPEG est
active uniquement pour les signaux 480i.
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
4.
Appuyez sur x ou • pour sélectionner BASSE, MOYEN, HAUTE
ou ARRÊT.
RÉDUCTION DU BRUIT MPEG
Utilisation de la fonction CableClear® DNR
CableClear® DNR (réduction numérique du bruit) réduit les parasites
visibles sur l’image du téléviseur. Cette fonction s’avère pratique lors
de la réception d’une émission dont le signal est faible ou lors de la
lecture d’une vidéocassette ou d’un disque endommagé par l’usure.
Pour activer la fonction CableClear DNR :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce
que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre RÉGLAGES D’IMAGE en
surbrillance et ensuite appuyez sur ENTER. Le menu
RÉGLAGES D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance CableClear
DNR.
ÉTIREMENT DU NOIR
RÉDUCTION DU BRUIT MPEG
CableClear DNR
TEMP. DE COULEUR
MENUEXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
4. Appuyez sur x ou • pour sélectionner BASSE, MOYEN,
HAUTE ou AUTO.
Exploitation des
CableClear DNR
fonctions du téléviseur
Pour désactiver la fonction CableClear DNR :
Choisissez ARRÊT à l’étape 4 ci-dessus.
EXIT
MOYEN
RÉGLAGES D’IMAGE2 /2
ARRÊT
HAUTE
AUTO
MOYEN
BASSE
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
Remarque :
CH SCAN
REC
•La fonction CableClear® DNR est opérante
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
uniquement pour les sources d’entrée 480i.
• Quand la TV est en mode ColorStream ou
HDMI, les mots « CableClear DNR » se
changeront en « DNR » dans le menu.
•DNR ne peut être sélectionné en mode
HDMI.
42
Page 43
Sélection de la température de couleur
Vous pouvez changer la qualité de l’image en sélectionnant l’une des trois
températures de couleur présélectionnées : froide, moyenne et chaude
.
Pour sélectionner la température de couleur :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce
que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre RÉGLAGES D’IMAGE en
surbrillance et ensuite appuyez sur ENTER. Le menu
RÉGLAGES D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance TEMP. DE
COULEUR.
RÉGLAGES D’IMAGE2/2
ÉTIREMENT DU NOIR
RÉDUCTION DU BRUIT MPEG
CableClear DNR
TEMP. DE COULEUR
MENUEXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
ARRÊT
HAUTE
AUTO
MOYEN
4. Appuyez sur x ou • pour sélectionner le mode de votre choix,
comme décrit dans la table suivante.
ModeQualité d’image
fraisbleuâtre
moyenneutre
chaudrougeâtre
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
PLAY
G
U
EXIT
SPLIT
LIGHT
E
F
S
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Sélection du mode cinéma
Lorsque vous visionnez un film en DVD (étirement 3:2 traité) sur un
lecteur DVD raccordé aux entrées ColorStream (vidéo à composante)
du téléviseur, un mouvement plus naturel et plus fluide peut être
obtenu en réglant le MODE CINÉMA sur FILM.
Pour sélectionner le MODE CINÉMA sur FILM :
1. Appuyez sur MENU puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre MODE CINÉMA en évidence,
et ensuite appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur x ou • pour sélectionner FILM.
MODE
RÉGLAGES D’IMAGE
MODE CINÉMA
MENU
IMAGE
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
SPORTS
ENTER
VIDÉO
Pour désactiver le MODE CINÉMA :
Appuyez sur x ou • pour sélectionner VIDÉO à l’étape 3
ci-dessus.
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
43
Annexe
Index
Page 44
Sélection de la source d’entrée vidéo
Appuyez sur TV/VIDEO sur la télécommande ou sur le panneau
supérieur du téléviseur pour visionner un signal d’un autre appareil
raccordé à votre téléviseur, comme un magnétoscope ou un lecteur
DVD. Vous pouvez sélectionner VIDÉO 1, VIDÉO 2,
ColorStreamHD1, ColorStreamHD2, HDMI ou Antenne/Canal
câblé, suivant les prises d’entrée que vous avez utilisées pour connecter
vos appareils (voir « Raccordement de votre téléviseur » à la page 9).
Pour sélectionner la source d’entrée video en utilisant la liste de
programmes :
1. Appuyez et maintenez la touche TV/VIDEO pendant quelques
secondes pour afficher la liste de programmes.
ColorStreamHD2
VIDEO 2
VIDEO 1
6
HDMI
Remarque :
Lorsque HDMI, ColorStreamHD1,
ColorStreamHD2 est sélectionné, la prise
VIDEO OUT n’émet aucun signal. Pour
recevoir un signal VIDEO OUT, vous devez
utiliser une connexion vidéo standard ou une
connexion S-video IN.
Veuillez noter ce qui suit concernant
la sélection de la source HDMI :
REMARQUE : NE JAMAIS
BRANCHER CE TÉLÉVISEUR À
UN ORDINATEUR PERSONNEL.
Ce téléviseur n’est pas destiné à être utilisé
avec un ordinateur personnel.
2. Pour faire défiler la liste de programmes, appuyez plusieurs fois
ou appuyez et maintenez la touche TV/VIDEO ou y ou z
pendant que la liste est affichée.
3. Lorsque le mode d’entrée vidéo voulu est mis en surbrillance,
appuyez sur ENTER.
Étiquetage des sources d’entrée vidéo
La fonction d’étiquetage vidéo vous permet d’étiqueter chaque source d’entrée
de votre téléviseur, à partir de la liste d’étiquettes présélectionnées suivante
– – –: utilise le nom d’étiquette par défaut
VCR:Magnétoscope
DVD:Lecteur DVD
DTV: Décodeur de DTV
SAT: Récepteur satellite/décodeur satellite
CBL: Convertisseur pour câblodistribution
Pour définir les sources déntrée vidéo :
Appuyez sur TV/VIDEO
1.
pour mettre en surbrillance
la source vidéo dont vous
désirez définir l’étiquette.
2. Appuyez sur MENU, puis
sur x ou • jusqu’à ce que
le menu RÉGLAGE
apparaisse.
3. Appuyez sur y ou z pour
mettre en surbrillance
Exploitation des
fonctions du téléviseur
l’option LABEL VIDÉO.
4.
Appuyez sur ENTER pour
afficher le menu LABEL
VID
É
O.
5.
Appuyez sur • pour
sélectionner un caractère
pour le premier espace.
6. Appuyez sur y ou z pour sélectionner le caractère voulu.
7. Répétez les étapes 5 et 6 pour saisir le reste des caractères.
8.
Terminez au besoin l’étiquetage des autres sources vidéo.
9.
Appuyez sur ENTER pour mémoriser vos réglages.
10.
Pour retourner au menu précédent, appuyez sur MENU.
11.
Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT.
LANGUE
TV/CÂBLE
PROG CAN
AJOUT/EFF
ID CANAL
LABEL VIDÉO
MENU
RÉGLAGE
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
LABEL VIDÉO
LABEL
A
MEMORISER
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
ENTER
MENU
VIDÉO1
:
FRANÇAIS
ENTER
BCDEFG
Pour plus de détails, reportez-vous à
la page 15, « Raccordement d’un
appareil HDMI ou DVI à l’entrée
HDMI ».
Panneau supérieur du téléviseur
TV/VIDEO
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
VOLCH
G
U
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
C
I
D
E
R
A
E
L
TV/VIDEO
MENU
yzx •
EXIT
ENTER
44
Page 45
Utilisation de la fonction sous-titrage
La fonction de sous-titrage possède deux options :
• Les sous-titres—Affichage des dialogues, de la narration et des
effets sonores des émissions de télévision et des vidéos avec soustitrage (normalement désigné sous « CC » dans les listages de
programme).
• Le texte—Affichage d’informations qui ne concernent pas
l’émission en cours, par exemple la météo ou des données
relatives à l’enregistrement (lorsqu’elles sont fournies par les
chaînes individuelles).
Pour visualiser les sous-titres ou un texte :
1. Réglez le téléviseur sur l’émission souhaitée.
2. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • pour afficher le menu
FONCTION.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance CC.
CC
CAN PRÉFÉRÉ
FORMAT AUTO
ÉCRAN GRIS
PANNEAU LATÉRAL
VERROUILLAGES
MENU
FONCTION
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
4. Appuyez sur x ou • pour mettre C1-C4 ou T1-T4 en
surbrillance.
CC
CAN PRÉFÉRÉ
FORMAT AUTO
ÉCRAN GRIS
PANNEAU LATÉRAL
VERROUILLAGES
MENU
•
Pour visualiser des sous-titres, mettez en surbrillance C1, C2, C3, ou C4
FONCTION
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
(C1 affiche les sous-titres dans la langue principale de votre région).
Remarque : Si la vidéo ou l’émission sélectionnée ne comporte pas de
sous-titres, aucun sous-titre ne sera affiché sur l’écran.
ARRÊT
ENTER
MARCHE
MARCHE
1
ENTER
C1
ENTER
MARCHE
MARCHE
1
ENTER
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
Remarque :
CH SCAN
Un signal de sous-titrage peut ne pas être
REC
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
décodé dans les situations suivantes :
•Lorsque la cassette vidéo est une copie
•Lorsque la réception du signal est médiocre
•Lorsque la réception du signal n’est pas
standard
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Giant pandas eat leaves.
•Pour visualiser un texte, mettez en surbrillance T1, T2, T3, ou T4.
Remarque :
WORLD WEATHER
Temps Current
F C Weather
LONDON 51 11
MOSCOW
PARIS
ROME
TOKYO
Si aucun texte n’est disponible dans votre zone géographique, il
est possible qu’un rectangle noir apparaisse sur votre écran. Dans
ce cas, désactivez la fonction de sous-titrage (ARRÊT).
57 14
53 12
66 19
65 18
Clear
Cloudy
Clear
Cloudy
Rain
Pour désactiver la fonction de sous-titrage :
Mettez ARRÊT en évidence à l’étape 4.
45
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Page 46
Réglage de l’arrêt par minuterie
Utilisation de la télécommande pour régler l’arrêt par minuterie de
sorte que le téléviseur se mette automatiquement hors tension :
1. Appuyez sur SLEEP pour définir la durée jusqu’à ce que le
téléviseur se mette hors tension.
MINUTERIE
00h00m
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, la durée affichée sera
incrémentée de 10 minutes, jusqu’à un maximum de 3 heures.
00h00m → 00h10m → 00h20m 02h50m → 03h00m →
00h00m
Utilisation du système de menus pour régler l’arrêt par minuterie :
1. Appuyez sur MENU puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
MINUTERIE apparaisse.
2.
Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence MIN. - SOMMEIL
MIN. - SOMMEIL
MIN. SOUS TENSION
MENU
3.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9)
MINUTERIE
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
02:00
00:00
, x ou •
pour inscrire
la durée de fonctionnement du téléviseur jusqu’à ce qu’il se ferme
automatiquement.
4. Appuyez sur EXIT pour faire démarrer la minuterie.
Pour désactiver l’arrêt par minuterie :
Appuyez sur SLEEP jusqu’à ce qu’il soit réglé sur 00h00m.
TV / VIDEO
INFO
POWER
RECALL
POWER
RECALL
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CH MUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
.
CH SCAN
REC
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
Numéro
U
I
D
E
MENU
yzx •
EXIT
R
A
E
L
C
SLEEP
Remarque :
• En cas de brève coupure de courant, il se
peut que le réglage de la minuterie marche
ou celui de l’arrêt par minuterie s’efface.
• Pour afficher la durée restante avant la
mise sous ou hors tension automatique du
téléviseur, appuyez sur RECALL.
Réglage de la minuterie MARCHE
Pour régler la minuterie MARCHE afin de mettre le téléviseur
automatiquement sous tension :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
MINUTERIE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance MIN. SOUS
Exploitation des
fonctions du téléviseur
46
TENSION.
3. Appuyez sur les touches numériques (0–9), x ou • pour entrer la
durée avant la mise sous tension automatique du téléviseur.
Vous pouvez régler la minuterie MARCHE en incréments de 10
minutes jusqu’à 12 heures 00 minutes.
4. Appuyez sur EXIT. (La minuterie MARCHE se mettra en marche.)
MIN. - SOMMEIL
MIN. SOUS TENSION
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
5. Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur hors tension.
Le téléviseur s’allumera automatiquement après la durée réglée sur
la minuterie MARCHE.
MINUTERIE
EXIT
00:00
10:30
Page 47
Réglage du son
Coupure du son
Appuyez sur MUTE pour réduire (1/2 MUET) ou couper
(MUET) momentanément le son. Lorsque le son est coupé, l’écran
affiche l’indication « 1/2 MUET » ou « MUET » dans le coin
inférieur droit. Chaque fois que vous appuyez sur la touche MUTE, le
mode de coupure du son est modifié dans l’ordre suivant.
→ Normal → 1/2 MUET→ MUET
Lorsque vous sélectionnez le mode «
titrage est activée automatiquement. Pour désactiver la fonction,
désactivez
MUET
. Cette fonction apparaît uniquement lorsque le
mode sous-titrage est réglé à ARRÊT. Consultez « Utilisation de la
fonction de sous-titrage » à la page 45 pour obtenir plus d’information
sur le sujet.
Sélection des émissions stéréo/SAP
La fonction du son télévisé multi-canal (MTS) vous permet de regarder la
télévision tout en écoutant un son stéréo de haute fidélité. La fonction
MTS peut également transmettre une émission audio secondaire (SAP)
contenant une seconde langue, de la musique ou d’autres informations
audio (lorsqu’elles sont fournies par les canaux individuels).
Lorsque le téléviseur reçoit une émission stéréo ou SAP, l’indication
STÉRÉO ou SAP apparaît sur l’écran lorsque vous mettez le téléviseur sous
tension, vous changez le canal ou vous appuyez sur la touche RECALL.
La fonction MTS n’est pas disponible lorsque le téléviseur est en
mode VIDÉO.
Pour écouter le son stéréo :
1. Appuyez sur MENU puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour sélectionner MTS.
3. Appuyez sur x ou • pour sélectionner STÉRÉO.
MUET
», la fonction de sous-
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
RECALL
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
MUTE
Panneau supérieur du téléviseur
MENU
x •zy
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
MTS
GRAVES
AIGU
ÉQUILIBRE
WOW
StableSound
MENU
AUDIO
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
STÉRÉO
0
0
0
ENTER
MARCHE
Vous pouvez laisser votre téléviseur en mode STÉRÉO de
manière à recevoir automatiquement le type de son émis (stéréo
ou monaural).
Si le son stéréo comporte des parasites, sélectionnez MONO pour
réduire les parasites.
Pour écouter une émission audio secondaire (si disponible) :
1. Appuyez sur MENU puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance MTS.
3. Appuyez sur x ou • pour mettre en surbrillance SAP. Vous
entendez l’émission audio secondaire (si disponible) par les hautparleurs tout en visualisant l’image de l’émission initiale (voir la
remarque ci-contre).
Remarque :
Il est possible d’écouter une émission audio
secondaire (SAP) uniquement sur les canaux
de télévision qui le proposent.
Par exemple, un canal peut diffuser de la
musique comme émission audio secondaire.
Si la fonction SAP est activée, vous voyez
l’émission en cours sur l’écran mais vous
entendez de la musique au lieu du son
normal de l’émission.
Toutefois, si la fonction SAP est activée et que
le canal que vous regardez ne diffuse pas
d’émission audio secondaire, vous entendrez
le son normal.
Parfois il n’y a pas du tout de son en mode
SAP. Si cela se produit, réglez la fonction
MTS au mode STÉRÉO.
47
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Page 48
Utilisation de la fonction de son ambiophonique WOW™
La fonction WOW™ est une combinaison spéciale de technologies
audio de SRS Labs qui crée un son ambiophonique exceptionnel avec
une basse riche provenant des sources stéréo. Le son du téléviseur sera
plus plein, plus riche et plus enveloppant. Le son ambiophonique
WOW comporte trois éléments : SRS 3D, FOCUS et TruBass.
Pour régler la fonction WOW :
1. Sélectionnez le mode STÉRÉO (reportez-vous à la section
« Sélection des émissions stéréo/SAP » à la page 47).
2. Appuyez sur MENU puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
AUDIO apparaisse.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre WOW en surbrillance et
ensuite appuyez sur ENTER.
Le menu WOW s’affiche.
MTS
GRAVES
AIGU
ÉQUILIBRE
WOW
StableSound
MENU
AUDIO
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
STÉRÉO
0
0
0
ENTER
MARCHE
4. Appuyez sur y ou z pour mettre la fonction WOW que vous
souhaitez régler en surbrillance.
WOW
SRS 3D
FOCUS
TruBass
MARCHE
MARCHE
HAUTE
Remarque :
Si l’émission est diffusée en mono, l’effet
sonore ambiophonique WOW SRS 3D ne
fonctionne pas.
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
U
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
MENU
ARRIÈREREGARDER LA TV
5. Appuyez sur x ou • pour régler cet élément.
• SRS 3D — Pour activer ou désactiver l’effet de son
• FOCUS — Pour activer ou désactiver l’effet de renforcement
•TruBass — Pour sélectionner le niveau d’expansion des basses
Exploitation des
fonctions du téléviseur
EXIT
ambiophonique.
des parties vocales.
souhaité (HAUTE, BASSE ou ARRÊT).
WOW, SRS et le symbole sont marques déposées de SRS Labs, Inc.
WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
48
Page 49
Réglage de la qualité sonore
Vous pouvez changer la qualité sonore de votre téléviseur en réglant
les graves, les aigus et la balance.
Pour régler la qualité sonore :
1. Appuyez sur MENU et ensuite appuyez sur x ou • jusqu’à ce
que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance l’élément que
vous voulez ajuster.
MTS
GRAVES
AIGU
ÉQUILIBRE
WOW
StableSound
MENU
AUDIO
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
STÉRÉO
50
50
0
ENTER
MARCHE
3. Appuyez sur x ou • pour ajuster le niveau.
GRAVES0
-+
• x atténue la qualité sonore ou augmente la balance dans le canal
gauche, suivant l’élément sélectionné.
• • renforce la qualité sonore ou augmente la balance dans le canal
droit, suivant l’élément sélectionné.
Utilisation de la fonction de StableSound
®
La fonction StableSound (son stable) permet, lors de la modification
de la source de signal, de limiter le niveau du volume élevé afin
d’éviter des variations extrêmes du volume du son (par exemple pour
éviter une soudaine augmentation du volume qui se produit souvent
lorsqu’une émission est suivie par de la publicité).
Pour activer la fonction de StableSound :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance StableSound.
3. Appuyez sur x ou • pour sélectionner MARCHE.
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
E
F
S
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
MTS
GRAVES
AIGU
ÉQUILIBRE
WOW
StableSound
MENU
AUDIO
EXIT
ARRIÈREREGARDER LA TV
STÉRÉO
0
0
0
ENTER
MARCHE
Pour désactiver la fonction de StableSound :
Choisissez ARRÊT à l’étape 3 ci-dessus.
49
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Page 50
Affichage d’informations à l’écran
Appuyez sur RECALL pour afficher les informations suivantes à l’écran :
•Numéro de canal ou mode VIDÉO sélectionné
•Durée restante de la MIN. SOUS TENSION/MIN.
- SOMMEIL (si programmée)
•Identification de canal (si programmée)
•Etiquetage Vidéo (lorsqu’en mode vidéo)
•Statut audio stéréo ou SAP (émission audio secondaire)
•Statut de classification PUCE-V
•Format d’image
STÉRÉO
SAP
–
TV
PG
MIN. SOUS TENSION 10h34m
MIN. - SOMMEIL01h 23m
EN ENTIER
CÂBLE 6 ABCD
–
TV
PG
MIN. SOUS TENSION 10h 34m
MIN. - SOMMEIL01h 23m
TheaterWide 1
ColorStreamHD1
Présentation de la fonction de mise hors
tension automatique
Le téléviseur se met automatiquement hors tension au bout d’environ
15 minutes s’il est syntonisé sur un canal libre ou lorsqu’une station
interromp ses émissions sur ce canal à la fin de son emission. Cette
fonction est cependant inopérante en mode VIDÉO.
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
STOP
FREEZESOURCE
SKIP/SEARCH
FFREW
SWAPPOP CH
VOLCH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
RECALL
U
I
D
E
R
A
E
L
C
Présentation de la fonction de mémoire du
dernier mode activé
La fonction de mémoire du dernier mode activé remet
automatiquement le téléviseur sous tension lorsque l’alimentation du
téléviseur est rétablie à la suite d’une panne de courant.
Si l’alimentation doit être coupée pour une période prolongée ou si
vous vous absentez pendant longtemps, débranchez la fiche
d’alimentation de la prise murale pour éviter que le téléviseur se mette
sous tension en votre absence.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
50
Page 51
E
Annexe
Spécifications
• Ce modèle est conforme aux caractéristiques techniques ci-dessous.
• Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis.
•Il est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui peuvent
être ajoutées dans le futur.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Ne jamais tenter d’effectuer l’entretien du téléviseur vous-même. L’ouverture et l’enlèvement des
couvercles peut vous exposer à des tensions élevées ou à d’autres dangers. L’entretien doit être confié
au centre de service autorisé Toshiba.
Système de télévision
système NTSC
Plage de couverture des canaux
VHF : 2 à 13
UHF : 14 à 69
Télévision câblée : Bande moyenne (A-8 à A-1, A à I)
Bande supérieure (J à W)
Hyper bande (AA à ZZ, AAA, BBB)
Ultra bande (65 à 94, 100 à 125)
Source d’alimentation
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique
103 W (en moyenne)
0,5 W en mode d’attente
Alimentation audio
10 W + 10 W
Entrée HDMI :
compatible HDMI (connecteur type A)
compatible HDCP
compatible E-EDID*
Taux de balayage préconisés : 1080i, 480p, 480i, 720p
(Ces formats de signaux sont convertis pour
correspondre au nombre de pixels du panneau ACL.)
HDMI Audio : PCM 2 voies
fréquence d’échantillonnage
32/44, 1/48 kHz
16/20/24 bits par échantillon
Prise de casque
stéréo 3,5 mm
Dimensions (Comprenant le support du téléviseur)
Largeur : 794 mm (31-3/8 pouces)
Hauteur : 630 mm (24-7/8 pouces)
Profondeur : 300 mm (11-7/8 pouces)
Taux de balayage préconisés : 1080i, 480p, 480i, 720p
(Ces formats de signaux sont convertis pour
correspondre au nombre de pixels du panneau ACL.)
AUDIO : 150 mV eff., 22k ohms ou plus
SORTIE VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1 Vc-c, 75 ohms, synchronisation
AUDIO : 150 mV eff. (30 % d’équivalent de
négative
modulation, 22k ohms ou plus)
négative
modulation, 2,2k ohms ou moins)
®
(vidéo composante)
Poids
21,4 kg (47,2 lbs)
Conditions d’utilisation
Température : 0 à 35 °C (32 °F à 95 °F)
Humidité : 20 à 80 % (pas de condensation)
Avant d’appeler un technicien d’entretien, consultez le tableau suivant pour tenter d’identifier la cause du
symptôme et de déterminer une solution.
SymptômeSolution
Le téléviseur ne se met pas sous tension• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché et ensuite
appuyez sur POWER.
• Assurez-vous de sélectionner sur la télécommande le mode approprié
de l’appareil.
•
Les piles de la télécommande sont peut-être usées. Remplacez les piles.
Pas d’image, pas de son• Vérifiez les connexions de l’antenne/câble.
Pas de son, image normale• Le son est peut-être coupé. Appuyez sur VOLUME.
• La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez
un autre canal.
Image médiocre, son normal• Vérifiez les connexions de l’antenne.
• La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez
un autre canal.
• Ajustez le menu IMAGE.
Réception médiocre des canaux• La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez
un autre canal.
• Vérifiez les connexions de l’antenne.
•Si vous utilisez un magnétoscope, vérifiez si la touche TV/VCR est
correctement réglée.
Réception impossible des canaux• Assurez-vous que TV/CÂBLE est réglé sur le mode qui correspond
supérieurs à 13au type de la source du signal (câblodistribution ou antenne
extérieure).
Une case noire apparaît sur l’écran• La fonction de sous-titrage peut être réglée à l’un des modes Texte
(T1, T2, T3 ou T4). Remettez la fonction de sous-titrage à ARRÊT.
Impossible de sélectionner• Le canal a peut-être été verrouillé à l’aide de la fonction
un canal déterminé BLOCAGE CANAL ou supprimé avec la fonction AJOUT/EFF.
Apparition d’images multiples• La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez
un autre canal.
• La réception de l’antenne serait faible. Utilisez une antenne
extérieure hautement directionnelle.
Couleurs médiocres ou absence• La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez
de couleurs un autre canal.
• Ajustez TEINTE et/ou COULEUR dans le menu IMAGE.
Pas de son stéréo ou SAP d’une• Assurez-vous que la fonction MTS est correctement réglée.
station MTS
La télécommande ne fonctionne pas• Vérifiez si le mode approprié de l’appareil est sélectionné.
•Il se peut qu’il y ait un obstacle entre la télécommande et le capteur
de télécommande du téléviseur.
• Les piles de la télécommande sont peut-être usées. Remplacez les
piles.
Il est impossible d’accéder aux sources• Vérifiez la fonction de BLOCAGE VIDÉO.
d’entrée du signal (Vidéo1, Vidéo2,
ColorStreamHD1/HD2, HDMI) et/ou
aux canaux 3 et 4.
Annexe
52
Page 53
E
Garantie limitée aux États-Unis
pour téléviseurs ACL 26 pouces et plus
La société Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (ci-après
« TACP ») offre les garanties limitées suivantes aux clients initiaux des
États-Unis.
CES GARANTIES LIMITÉES S’APPLIQUENT AU CLIENT INTIAL OU
À UNE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR ACL EN
CADEAU DE LA PART DU CLIENT INITIAL ET À AUCUN AUTRE
ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
LES TÉLÉVISEURS ACL ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET UTILISÉS À
L’ EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, INCLUANT, SANS EXCEPTION LE
CANADA ET LE MEXIQUE, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES
GARANTIES.
LES TÉLÉVISEURS ACL ACHETÉS À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATSUNIS, INCLUANT, SANS EXCEPTION LE CANADA ET LE MEXIQUE,
ET UTILISÉS AUX ÉTATS-UNIS, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES
GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main d’œuvre
TACP garantie ce téléviseur ACL et ses pièces contre les vices de
matériaux ou d’assemblage pour une période d’un (1) an à compter
de la date de l’achat initial. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP
PRENDRA EN CHARGE, SELON LES MODALITÉS DE SON CHOIX,
LES RÉPARATIONS OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE
DÉFECTUEUSE PAR UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF
SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA
MAIN D’OEUVRE. Pendant cette période, un personnel d’aprèsvente agréé TACP viendra chez vous pour toute opération relevant
de la garantie. Selon le type de réparation requis, elle sera effectuée
chez vous ou le téléviseur ACL sera réparé au centre de service
après-vente agréé TACP, puis vous sera renvoyé gratuitement.
Appareils de location
La garantie pour les téléviseurs ACL loués commence à la date de la
première location ou trente (30) jours après la date d’envoi à la
société de location, selon ce qui arrive en premier.
Garantie limitée sur les appareils utilisés à des fins
commerciales
TA CP garantit les téléviseurs ACL qui sont vendus et utilisés à des fins
commerciales comme suit : toutes les pièces sont garanties contre tout
vice de matériau ou de fabrication pendant un période de quatre-vingtdix (90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté
chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA
UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER LA PIÈCE
DÉFECTUEUSE CONTRE UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF
GRATUITEMENT.
Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit
Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire
fonctionner ce téléviseur ACL.
Complétez et retournez la carte de déclaration du produit jointe ou
enregistrez votre téléviseur ACL en ligne à l’adresse
www.tacp.toshiba.com/service aussitôt que possible. En
enregistrant votre téléviseur ACL, vous permettrez à TACP de
concevoir de nouveaux produits qui répondent précisément à vos
besoins et cela nous permet de vous contacter dans le cas ou il serait
nécessaire de vous faire parvenir un avis de sécurité, conformément à
la Consumer Product Safety Act. Le fait de ne pas compléter et
de retourner cette carte de déclaration ne diminuera
aucunement vos droits dont vous disposez sous cette
garantie.
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS
SUIVANTES :
(1) Vous devez être en mesure de fournir votre facture ou toute
autre preuve d’achat.
(2) Tout l’entretien relevant de la garantie de ce téléviseur ACL doit
être effectuée par un centre de service après-vente agrée TACP.
(3) Les garanties de TACP s’appliquent uniquement si le téléviseur
ACL est acheté et utilisé aux États-Unis continentaux ou à
Puerto Rico.
(4) Les coûts d’installation et de configuration de l’appareil, de
réglage des commandes du client et d’installation ou de
réparation des systèmes d’antenne ne sont pas couverts par ces
garanties. Les problèmes de réception résultant de systèmes
d’antenne inadaptés, de défaut d’alignement des antennes
paraboliques, distribution de la câblodistribution, des
magnétoscopes, des lecteurs/graveurs DVD, des ordinateurs
personnels de calibre IEEE-1394, et toute autre source de signal
révèlent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de
fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne
couvrent pas les téléviseurs ACL ou pièces perdues ou jetées
par l’utilisateur, ni les dommages subis au téléviseur ACL ou les
pièces causés par des incendies, une mauvaise utilisation, un
accident, un cas de force majeure (tel que la foudre ou les
variations du courant électrique), une installation incorrecte, un
entretien inadéquat, une utilisation en violation du mode
d’emploi fourni par TACP, une utilisation ou un problème de
fonctionnement lorsque ce téléviseur ACL est utilisé
simultanément avec l’appareil raccordé ; ou à des appareils qui
auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été
supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible.
Pour obtenir les services sous garantie
Si, après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode
d’emploi, vous avez toujours besoin de service :
(1) Pour trouver le centre de service agréé TACP le plus près, visitez
le site Web de TACP à www.tacp.toshiba.com/service ou
appelez sans frais le service à la clientèle au 1-800-575-5469.
(2) Vous devez présenter votre facture originale ou autre preuve
d’achat au centre de service agréé TACP.
Pour plus d’information, visitez le site internet de TACP :
www.tacp.toshiba.com
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE LA LOI DE L’UN DES
ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UN BESOIN
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES À LA DURÉE DES
GARANTIES LIMITÉES PRÉCÉDEMMENT MENTIONNÉES, À
L’E X C EPTIO N D E TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE LA LOI DE
L’ UN DES ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, COMME SPÉCIFIÉ. LA
GARANTIE SUS-MENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET A PRIORITÉ
SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, ACCORD OU OBLIGATION DE
MÊME NATURE DE TACP CONCERNANT LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DES PIÈCES, TACP NE POURRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, MAIS NE S’Y LIMITANT PAS, LES
PERTES DE PROFITS, L’INTERRUPTION DES AFFAIRES, OU LA
MODIFICATION OU LA SUPPRESSION DE DONNÉES
ENREGISTRÉES PROVOQUÉS PAR L’UTILISATION, LA MAUVAISE
UTILISATION OU L’INCAPACITÉ À UTILISER CE TÉLÉVISEUR ACL).
Aucune personne, agent, distributeur, revendeur ou société n’est
autorisé à changer, modifier ou étendre les termes de ces garanties
de quelque manière que ce soit. Le délai dans lequel une action doit
être intentée pour faire appliquer une obligation de TACP résultant
de cette garantie ou d’un droit ou loi des États-Unis ou d’un de ses
états est limitée à 90 jours par la présente, à compter de la date où
vous avez découvert le défaut ou la date où vous auriez dû le
découvrir. Cette restriction ne s’applique pas aux garanties implicites
de la loi d’un état des États-Unis.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. CERTAINS ÉTATS
DES ÉTATS-UNIS N’AUTORISENT AUCUNE RESTRICTION DE
DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, LE TEMPS POUR INTENTER
UNE ACTION OU ENCORE AUCUNE EXCLUSION OU
LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCIDENTELS.
LES DISPOSITIONS CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT DONC
PAS DANS CES CIRCONSTANCES.
[0305]
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
53
Index
Page 54
Garantie limitée au Canada
pour le téléviseur ACL
La société Toshiba du Canada Ltée (ci-aprés « TCL ») prévoit les
garanties limitées suivantes pour les clients initials du Canada.
CES GARANTIES LIMITÉES S’APPLIQUENT AU CLIENT INITIAL OU A
UNE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR ACL EN CADEAU DE
LA PART DU CLIENT INITIAL ET A AUCUN AUTRE ACHETEUR OU
CESSIONNAIRE.
Garantie limitée d’un an (1) sur les pièces et la main d’œuvre
TCL garantit ce téléviseur ACL et ses pièces contre les défauts des matériaux
ou d’assemblage pour une période d’un an (1) à compter de la date de
l’achat initial. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL PRENDRA EN CHARGE,
SELON LES MODALITÉS DE SON CHOIX, LES RÉPARATIONS OU LE
REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR UNE PIÈCE
NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES
PIÈCES OU DE LA MAIN D’ŒUVRE. Pour bénificier du service de garantie,
vous devez livrer le téléviseur ACL à un centre de service TCL agréé.
Appareils de location
La garantie des appareils de location commence à la date de la première
location ou trente (30) jours après la date d’envoi à la société de
location, quelle que soit la première des deux.
Appareils destinés à un usage commercial
Les téléviseurs ACL vendus et utilisés pour des besoins commerciaux
ont une garantie limité de quatre-vingt dix (90) jours pour toutes les
pièces et la main d’œuvre.
Manuel utilisateur et déclaration du produit
Lisez attentivement ce manuel utilisateur avant de faire fonctionner le
téléviseur ACL. Si vous avez acheté votre téléviseur ACL au Canada,
l’enregistrer en ligne à l’adresse www.toshiba.ca aussitôt que possible.
En déclarant votre produit, vous permettez à TCL de concevoir de
nouveaux produits qui répondent précisément à vos besoins et cela nous
permet de vous contacter dans le cas ou il serait nécessire de vous faire
parvenir un avis de sécurité, conformément à la Consumer Product Safety
Act des États-Unis. Le fait de ne pas enregistrer le produit en ligne
n’aura aucune incidence sur vos droits couverts par la garantie.
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-DESSUS SONT SOUMISES AUX CONDITIONS
SUIVANTES :
(1) Vous devez être en mesure de fournir votre facture ou une autre
preuve d’achat.
(2) Tout l’entretien relevant de la garantie de ce téléviseur ACL doit être
effectué par un centre de service après-vente agréé TCL.
(3) Les garanties de TCL s’appliquent uniquement si le téléviseur ACL a
été acheté au Canada chez un revendeur TCL agréé et s’il est utilisé
au Canada.
(4) Les coûts d’installation et de configuration de l’appareil, de réglage
des commandes clients et d’installation ou de réparation des
systèmes d’antenne ne sont pas couverts par ces garanties. Les
problèmes de réception résultant de systèmes d’antenne inadaptés
relèvent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de
fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent
pas les téléviseurs ACL ou pièces perdues ou jetées par l’utilisateur,
ni les dommages subis au téléviseur ACL ou les pièces causés par
des incendies, une mauvaise utilisation, un accident, un cas de
force majeure (tel que la foudre ou les variations du courant
électrique), une installation incorrecte, un entretien inadéquat, une
utilisation en violation du mode d’emploi fourni par TCL, une
utilisation ou un problème de fonctionnement lorsque cet appareil
est utilisé simultanément avec l’appareil raccordé; ou à des
Annexe
appareils qui auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait
été supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible.
Comment bénificier des services couverts par la garantie ?
Si vous devez faire appel à la garantie après avoir suivi toutes les instructions
de ce manuel et avoir procédé aux vérifications de la section « Dépannage » :
(1) Pour connaître le centre de service TCL agréé le plus près, visitez le
site Web de TCL à l’adresse www.toshiba.ca.
(2) Présentez votre facture ou une autre preuve d’achat au centre de
service après-vente agréé.
Pour plus d’informations, consultez le site internet de TCL :
www.toshiba.ca
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE LA LOI DE L’UNE DES
PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UN BESOIN
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES A LA DURÉE DES
GARANTIES LIMITÉES PRÉCÉDEMMENT MENTIONNÉES. A
L’ EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE LA LOI DE L’UNE
DES PROVINCES DU CANADA, COMME SPÉCIFIÉ, LA GARANTIE
SUS-MENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET A PRIORITÉ SUR TOUTE
AUTRE GARANTIE, ACCORD OU OBLIGATION DE MÊME NATURE
DE TCL CONCERNANT LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT
DES PIÈCES. TCL NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS (Y
COMPRIS, MAIS NE S’Y LIMITANT PAS, LES PERTES DE PROFITS,
L’ I NTERRUPTION DES AFFAIRES OU LA MODIFICATION OU LA
SUPPRESSION DE DONNÉES ENREGISTRÉES) PROVOQUÉS PAR
L’UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITÉ À
UTILISER CE PRODUIT.
Aucun représentant, personne, distributeur, revendeur ou société n’est
autorisé à changer, modifier ou étendre les termes de ces garanties de
quelque manière que ce soit. Le délai dans lequel une action doit être
intentée pour faire appliquer une obligation de TCL résultant de cette
garantie ou d’une loi du Canada ou d’une de ses provinces est limité à
90 jours par la présente, à compter de la date où vous avez découvert le
défaut ou la date où vous auriez dû le découvrir. Cette restriction ne
s’applique pas aux garanties implicites de la loi d’une province du
Canada.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CERTAINES
PROVINCES DU CANADA N’AUTORISENT AUCUNE RESTRICTION
DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, AUCUNE LIMITATION
DANS LE TEMPS POUR INTENTER UNE ACTION OU ENCORE
AUCUNE EXCLUSION OU LIMITATION DES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCIDENTELS. LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT DONC PAS DANS CES
CIRCONSTANCES.
54
Page 55
Index
E
F
S
A B
Arrière du téléviseur............................................................. 8
Avant du téléviseur ...............................................................8