La désignation du modèle et le numéro de série se
trouvent à l’arrière de votre téléviseur.
Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et
communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque
fois que vous le consultez au sujet de cet appareil.
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
32HL85
Désignation du modèle :
Numéro de série :
32HL85
Index
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur ACL Toshiba. Ce manuel
vous aidera à profiter des extraordinaires caractéristiques
de votre nouveau téléviseur ACL. Veuillez lire entièrementce manuel avant de faire fonctionner votre téléviseur et
conservez-le dans un endroit sûr pour consultation future.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER
CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être fixé solidement au sol ou au mur
conformément aux instructions d’installation afin d’éviter toute
blessure. (Consultez l’article 19 à la page 3.)
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours un
support mural approuvé par Toshiba pour fixer ce
téléviseur au mur. L’utilisation d’un support mural autre
qu’un support approuvé par Toshiba pour fixer ce
téléviseur au mur pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages.
•
Pour de plus amples renseignements aux États-Unis, visitez le site
Web de TACP à l’adresse www.tacp.toshiba.com ou appelez le
Centre de solutions au consommateur de Toshiba au 1-800-631-3811.
•
Pour de plus amples renseignements au Canada, visitez le site Web
de TCL à l’adresse www.toshiba.ca.
REMARQUE : NE JAMAIS BRANCHER CE
TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL.
Ce téléviseur n’est pas destiné à être utilisé avec
un ordinateur personnel.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes
de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique
national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une
mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la
mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à
la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le
câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples
informations sur la mise à la terre de l’antenne, consulter les
alinéas 25 et 26 à la page 4.
2
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre
nouveau téléviseur, n’oubliez pas
les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
L’ expérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands ; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque
donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des
blessures qui auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas
dans tous les cas! Utilisez un meuble
suffisamment grand pour soutenir le poids de
votre téléviseur (et des autres appareils
électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
Instructions importantes sur la sécurité
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17)DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche
avec mise à la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche de
mise à la terre sont prévues pour la sécurité de
Lame large
l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la
prise, consulter un électricien qui la remplacera
par une prise aux normes actuelles.
10)
Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ne pas marcher dessus ou à le
coincer, notamment au niveau des fiches,
des prises et à l’endroit où il sort
de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
18) Ne jamais placer d’objets tels que des vases, des aquariums ou
des bougies sur le téléviseur.
19) Toujours placer le téléviseur
par terre ou sur une surface
solide, de niveau et stable,
capable de soutenir le poids
de l’appareil. Utilisez une
attache solide entre le
crochet arrière du
téléviseur (support) et le
mur du fond, la colonne, etc. pour fixer solidement le téléviseur.
Assurez-vous que l’attache est bien serrée, securisée et parallele
au plancher. Laisser un espace d’au moins 4 pouces autour du
téléviseur.
20) Ne jamais exposer l’appareil à l’égouttement ou à la projection
de liquides; ne jamais placer d’articles comme des vases, des
aquariums, des bougies ou d’autres récipients remplis de liquide
sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
•
sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable ;
•
trop près des draperies, des
rideaux ou des murs ;
•
dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
14)
Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié
uniquement. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé de quelque
manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou sa fiche
sont endommagés, si du liquide ou tout autre corps étranger a pénétré
dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé.
ATTE NTION : Prenez les précautions suivantes si le téléviseur
tombe et que la surface du meuble ou de l’enceinte est
endommagée ou que le téléviseur ne fonctionne pas normalement :
•
TOUJOURS éteindre le téléviseur et débrancher le cordon d’alimentation
pour éviter un choc électrique ou un incendie.
•
NE JAMAIS laisser votre corps entrer en contact avec du verre brisé ou du
liquide provenant du téléviseur endommagé. Le panneau ACL à l’intérieur
du téléviseur contient du verre et un liquide toxique. Si le liquide entre en
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du
téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne
soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé ; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
24)
Toujours faire fonctionner le téléviseur
uniquement sur une alimentation de
120 Vc.a., 60 Hz.
contact avec la bouche ou les yeux, ou que la peau est coupée par le verre
brisé, rincez bien la zone affectée avec de l’eau et consultez votre médecin.
•
TOUJOURS prendre contact avec un technicien d’entretien pour inspecter
le téléviseur lorsqu’il a été endommagé ou qu’il a subi une chute.
15)
N’exposez jamais l’appareil aux éclaboussures ou aux liquides et ne
placez jamais de récipient rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil.
ATTENTION :
pas utiliser de fiche polarisée avec une rallonge, une prise
ou une autre prise de courant à moins que les lames
puissent être insérées complètement dans une prise à trois
broches mise à la terre pour ne pas exposer les lames.
Attache solide
(aussi courte que possible)
Crochet
Attache
Côté du téléviseur
arrière
Partie supérieure du téléviseur
120V CA
Pour diminuer le risque de choc électrique, ne
3
Attache
Vis
Installation
Câble de descente
d’antenne
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel d’alimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
(suite de la page précédente)
Entretien
(suite de la colonne précédente)
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26)DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne
jamais placer l’antenne près d’une ligne
aérienne ni de tout autre circuit électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs
suivants pendant un orage électrique : a) un
circuit d’antenne ; ou b) des câbles, fils ou
tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à
un circuit téléphonique.
Entretien
30)AVE RTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni
insérer d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
En cas d’orage, ne pas toucher les câbles de
31)
raccordement ou l’appareil.
32) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant des périodes prolongées.
33)
Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois
émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on
allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et
contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba.
34)DANGER : RISQUE DE BLESSURE
GRAVE OU DE DOMMAGE À
L’ É Q U I P E MENT !
L’écran du téléviseur est en verre. Ne le frappez
jamais à l’aide d’un objet tranchant ou lourd.
35)•L’écran ACL de ce produit peut être endommagé par les
rayons UV du soleil. Lors du choix d’emplacement du
téléviseur, évitez les endroits où l’écran peut être exposé à la
lumière directe du soleil, par exemple, devant une fenêtre.
•
Ne touchez jamais, ni ne pressez ou placez un objet sur l’écran
ACL. Ceci endommagera l’écran ACL. Si vous devez nettoyer
l’écran ACL, suivez les instructions de l’article 28 à la page 4.
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
27) Si vous utilisez le téléviseur dans une pièce dont la température
est de 32°F (0°C) ou moins, la clarté de l’image peut varier jusqu’à
ce que l’écran ACL se réchauffe. Cela ne constitue pas un signe
de mauvais fonctionnement.
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Nettoyer
doucement la surface de l’écran
(l’écran de téléviseur) à l’aide d’un
chiffon sec et doux (coton,
flanelle, etc.) uniquement.
Un chiffon rugueux risquerait
d’endommager la surface de l’écran. Évitez d’appliquer sur la
surface de l’écran de l’alcool, du solvant, de la benzine, des
solvants acides et alcalins, des nettoyants abrasifs ou des
chiffons imbibés de produits chimiques pour ne pas l’abîmer.
Ne jamais vaporiser de produit volatile tel un insecticide sur le
meuble. De tels produits peuvent endommager ou décolorer le
meuble.
29) Pour éviter d’endommager le téléviseur, ne jamais le placer dans
un endroit chaud et humide, soumis aux rayons directs du soleil
ou dans un endroit soumis à des vibrations ou sujet à la
poussière excessive.
Service après-vente
36)
manière précisée aux présentes) peuvent vous exposer à des
tensions élevées ou à d’autres dangers. Toujours consulter un
centre de service après-vente agréé de Toshiba.
37) Si vous faites réparer le téléviseur :
•
•
38)L’affichage fluorescent à cathode froide de l’affichage à cristaux
liquides comporte une petite quantité de mercure.
Lorsque le téléviseur atteint la fin de sa vie utile, s’en défaire selon
une méthode approuvée pour votre localité ou demander à un
technicien d’entretien d’en disposer.
recyclage, prendre contact avec les autorités locales ou la
Electronics Industries Alliance (www.eiae.org).
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
Ne jamais tenter de réparer le téléviseur soi-même.
L’ouverture et la dépose des couvercles (sauf de la
Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de
rechange recommandées par le fabricant.
Après la réparation, demander au technicien d’effectuer les
contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le
téléviseur fonctionne en toute sécurité.
Remarque : la lampe contient du mercure et des
facteurs environnementaux peuvent en réglementer la
mise au rebut. Pour mettre la lampe au rebut ou au
4
Remarques importantes relatives
au téléviseur ACL
Les symptômes suivants sont des restrictions
techniques de la technologie d’affichage ACL et ne
sont pas une indication de défectuosité ; ainsi,
Toshiba n’est pas responsable des défectuosités
perçues découlant de ces symptômes.
1)
Une image rémanente (fantôme) peut apparaître à l’écran
si une image fixe, immobile s’affiche pour une longue
période de temps. L’image rémanente n’est que
temporaire et disparaîtra dans peu de temps.
2) Le panneau ACL de ce téléviseur est fabriqué selon une
technologie d’une extrême précision, toutefois, il peut y
avoir à l’occasion un pixel (point de lumière) qui ne
fonctionne pas correctement (qui n’allume pas, qui
demeure constamment allumé, etc.). Cette particularité est
propre à la structure de la technologie ACL et ne
constitue pas un signe de mauvais fonctionnement, et n
pas couverte par votre garantie. Ces pixels ne sont pas
visibles lorsque l’image est visionnée à partir d’une
distance de vue normale.
Remarque : Les jeux vidéo interactifs qui impliquent des tirs à
l’aide d’une manette de jeux de type « fusil » sur des cibles
affichées à l’écran peuvent ne pas fonctionner avec ce téléviseur.
Utilisation de la télécommande........................... 16
Préparation de la télécommande .................................... 16
Installation des piles de la télécommande ....................... 16
Portée efficace de la télécommande ................................ 16
Programmation de la télécommande en vue de son
utilisation avec un convertisseur pour câblodistribution,
d’un récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur
DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............. 17
Codes de la télécommande ............................................. 17
Utilisation de la télécommande en vue de son utilisation
avec un convertisseur pour câblodistribution, d’un
récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD
ou d’un HTIB (Home Theater In a Box) ....................... 19
Tableau de fonctions de la télécommande ............... 20
Description de la télécommande .................................... 21
Configuration de votre téléviseur........................ 22
Présentation du système de menus ................................. 22
Changement de la langue d’affichage à l’écran ............... 23
Ajout de canaux dans la mémoire du téléviseur .............. 24
Programmation automatique des canaux ................. 24
Ajout et suppression manuels de canaux ................. 25
Changement de canaux ..................................................25
Exploitation des fonctions du téléviseur............ 26
Ajustement des réglages de canaux ................................. 26
Garantie limitée aux États-Unis ..................................... 53
Garantie limitée au Canada............................................ 54
Index .......................................................................... 55
6
Introduction
Bienvenue chez Toshiba
Merci d’avoir acheté ce téléviseur ACL Toshiba. Le présent mode
d’emploi a pour objectif de vous guider le plus rapidement possible
dans les procédures d’installation et d’utilisation de votre téléviseur
Toshiba.
Le numéro du modèle et de série se trouvent à lárrière de votre
téléviseur. Inscrivez ces numéros dans l’espace prévu à cet effet sur la
couverture de ce mode d’emploi dans le cas où vous en auriez besoin.
Les instructions contenues dans ce manuel correspondent à
l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les
commandes du téléviseur si elles portent le même nom que celles de la
télécommande.
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
et conservez le présent mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Accessoires fournis
Vérifiez que vous avez les accessoires et éléments indiqués.
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
MODE D’EMPLOITélécommande2 Piles AA (LR6) pour
(Ce document)CT-90159la télécommande
M
ODE
D’
EMPLOI
Attache
Utilisez cette attache pour
fixer le téléviseur au mur,
à une colonne ou une
autre structure fixe.
Consultez l’article 19
à la page 3.
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
7
Index
Exploration de votre nouveau téléviseur
Introduction
VIDEO-2 IN*
Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur en utilisant les touches du panneau superieur du téléviseur
Télécommande
ou celles de la télécommande. Les bornes A/V destinées à raccorder d’autres appareils au téléviseur se
trouvent sur le panneau arrière et sur le panneau latéral (voir les illustrations ci-dessous). Reportezvous également à la section « Raccordement de votre téléviseur » aux pages 9 à 15.
Partie supérieure du téléviseur
VOLUME x•
ou Menu x •
Panneau supérieur du téléviseur
*
*
* Angle de pivotement
Panneau latéral du téléviseur
TV/VIDEO
MENU
Face avant du téléviseur
Prise de
casque
Témoin d’alimentation (rouge)
Capteur de télécommande
*
Le téléviseur possède deux ensembles de bornes VIDEO-2 IN (sur le panneau latéral et sur le panneau arrière
supérieur); toutefois, vous ne devez utiliser qu’un ensemble de bornes VIDEO-2 IN à la fois. Si vous raccordez des
appareils aux deux ensembles de bornes VIDEO-2 IN en même temps, l’image sera inacceptable.
Panneau arrière supérieur du téléviseur
CHANNEL zy
ou Menu zy
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
7
+10
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
VORITE
FA
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CH MUTESLEEP
TV/VCR PAUSE
FREEZE SOURCE
FFREW
SWAPPOP CH
CH SCAN
REC
CT-90159
POWER
89
CHRTN
0
ENT
G
U
I
D
PIC SIZE
E
EXIT
E
L
C
VOLCH
STOP
PLAY
SPLIT
SKIP / SEARCH
LIGHT
R
A
VIDEO-1 IN
VIDEO-2 IN*
ColorStreamHD-1
IN
ColorStreamHD-2
IN
VIDEO/AUDIO
OUT
HDMI AUDIO IN
(À utiliser lors du raccordement d’un appareil DVI
à l’aide de la borne HDMI IN. Voir à la page 15.)
8
Avant de raccorder un appareil externe au téléviseur, enlevez le
panneau applicable en pinçant la (les) languette(s) dans le sens
des flèches (z) et tirez sur le couvercle.
Arrière du téléviseur
Cordon d’alimentation
Panneau arrière
Serre-câble
inférieur du téléviseur
Borne d’antenne
HDMI A/V IN
Raccordement de votre téléviseur
Remarque : Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.
●
Le câble coaxial (type F) est utilisé pour raccorder l’antenne, le
convertisseur pour câblodistribution et/ou le décodeur de
câblodistribution aux entrée RF ANT du téléviseur.
●
Les câbles A/V standards (vidéo composite) viennent habituellement
en ensembles de trois et sont destinés à être utilisés avec des appareils
vidéo possédant une sortie audio et une sortie vidéo (composite)
standards. Ces câbles (et les entrées connexes du téléviseur) sont
chromocodés selon leur utilisation : jaune pour la vidéo, rouge pour le
son stéréo droit et blanc pour le son stéréo gauche (ou le son
monophonique).
●
Le câble S-vidéo est destiné à être utilisé avec des appareils vidéo
comportant une sortie S-vidéo. Des câbles audio distincts sont
nécessaires pour une connexion complète.
Remarque : un câble S-vidéo offre une meilleure qualité d’image qu’un
câble vidéo standard (composite).
●
Les câbles vidéo à composante viennent en ensembles de trois et sont
destinés à être utilisés avec des appareils vidéo comportant une sortie
vidéo à composante. (ColorStream est la marque de vidéo à
composante de Toshiba) Ces câbles sont chromocodés habituellement
en rouge, vert et bleu. Des câbles audio distincts sont nécessaires pour
une connexion complète.
Remarque : Les câbles vidéo à composante offrent une meilleure qualité
d’image qu’un câble vidéo standard (composite) ou S-vidéo.
●
Le câble HDMI doit être utilisé avec des appareils avec vidéo HDMI
non compressée (interface multimédia haute définition) et sortie audio
compressée. Le câble HDMI offre un son et une image numériques en
format natif (consulter la page 15). Ce câble transmet à la fois
l’information vidéo et audio. Par conséquent, il n’est pas nécessaire
d’avoir des câbles audio distincts pour obtenir une connexion
complète.
Remarque : Le câble HDMI offre une meilleure qualité d’image qu’un
câble vidéo standard (composite) ou S-vidéo.
Câble coaxial (antenne)
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)
Câble S-vidéo
Câbles vidéo à composante
Câble HDMI
REMARQUE : RISQUE DE
DOMMAGE À L’APPAREIL!
Ne branchez aucun cordon
d’alimentation avant d’avoir terminé le
raccordement de tous les appareils.
REMARQUE : NE JAMAIS
BRANCHER CE TÉLÉVISEUR À
UN ORDINATEUR PERSONNEL.
Ce téléviseur n’est pas destiné à être utilisé
avec un ordinateur personnel.
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Raccordement d’une antenne ou un
câblodistribution
Cette connexion permet de regarder des émissions télévisées des
canaux de base de la câblodistribution.
De l’antenne ou le câble
Panneau arrière inférieur du téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
9
Index
Raccordement d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder les canaux locaux et des
sources vidéo, de reproduire et d’enregistrer sur le magnétoscope tout
en regardant la télévision et d’enregistrer un canal pendant que vous
en regardez un autre.
Vous avez besoin de :
Du convertisseur pour câblodistribution ou de l’antenne
votre téléviseur
Raccordement de
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
Magnétoscope stéréo
VIDEO AUDIO
LR
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
OUT
Remarque :
• Si vous employez un magnétoscope mono,
raccordez L/Mono à Audio OUT sur le
magnétoscope à l’aide d’un seul câble
audio.
• Si votre magnétoscope est doté d’une prise
S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieu du
câble vidéo standard.
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
IN
Panneau
arrière
supérieur du
téléviseur
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des
responsabilitées civiles et pénales.
Raccordement d’un convertisseur pour
câblodistribution et d’un magnétoscope
Cette connexion vous permet de regarder les chaînes de base de
câblodistribution et les groupes de chaînes en option, et aussi les
cassettes vidéo. Réglez la source du signal du téléviseur au VIDÉO-1
(page 44). Syntonisez le magnétoscope au canal 3 ou 4 (le même
canal que l’interrupteur de sortie du convertisseur), et utilisez le
convertisseur pour changer les canaux.
•trois câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
Magnétoscope stéréo
VIDEO AUDIO
LR
OUT
IN
Panneau arrière
supérieur du
téléviseur
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Du câble
INOUT
Cable converter box
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
Remarque :
•Lorsque vous utilisez un décodeur avec
votre téléviseur, la fonction de sélection de
canal ne fonctionne pas.
•Lorsque vous utilisez un décodeur avec
votre téléviseur, certaines fonctions de la
télécommande peuvent être inopérantes,
comme la programmation de vos canaux
préférés, l’identification et le verrouillage
des canaux.
• Si vous possédez un magnétoscope mono,
branchez L/Mono à la sortie audio du
magnétoscope (OUT) en utilisant un seul
câble audio.
• Si votre magnétoscope est doté de
S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieu
d’un câble vidéo standard.
•
Vous pouvez aussi raccorder un
magnétoscope standard à l’un ou l’autre
ensemble de bornes VIDEO-2 IN. Ne
raccordez pas d’appareils aux deux ensembles
de bornes VIDEO-2 IN en même temps ou la
performance de l’image sera inacceptable.
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des
responsabilitées civiles et pénales.
10
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur
satellite et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des sources DVD/satellite,
vidéo et des émissions télévisées. Vous pouvez enregistrer un canal de
télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux (trois si un récepteur satellite est utilisé)
• un jeu de câbles A/V standard (entre le téléviseur et le
magnétoscope)
• un câble S-vidéo (entre le téléviseur et le lecteur DVD/le
récepteur satellite)
• une paire de câbles audio standard (entre le téléviseur et le lecteur
DVD/le récepteur satellite)
De
l’antenne
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
VIDEO AUDIO
Magnétoscope stéréo
LR
IN
OUT
Remarque :
• Pour obtenir une qualité d’image optimale
à partir d’un lecteur DVD/récepteur
satellite non compatible avec vidéo à
composante, HDMI ou DVI, utilisez un
câble S-vidéo. (Si votre lecteur DVD est
compatible avec vidéo à composante, voir
la page 12. Si votre lecteur DVD ou
récepteur satellite est compatible avec
HDMI ou DVI, voir la page 15.)
• Ne raccordez pas le lecteur DVD/
récepteur satellite et le magnétoscope aux
mêmes entrées vidéo du téléviseur. Voir
l’illustration qui montre le lecteur DVD/
récepteur satellite raccordé à VIDEO 1 sur
le panneau arrière supérieur du téléviseur
et le magnétoscope raccordé à VIDEO 2
sur le panneau arrière supérieur du
téléviseur. (Ne raccordez pas d’appareils
aux deux ensembles de bornes VIDEO-2
IN en même temps ou la performance de
l’image sera inacceptable.)
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Panneau arrière
supérieur du téléviseur
IN from ANT
Du
satellite
Récepteur satellite
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
OUTOUT
VIDEO
OUTOUT
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
AUDIO
OUT
L
R
Lecteur DVD
AUDIO
OUT
L
R
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des
responsabilitées civiles et pénales.
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
11
Annexe
Index
Raccordement d’un lecteur DVD avec
ColorStream
magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant d’un
lecteur DVD ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision,
ainsi que d’enregistrer des émissions de télévision.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD
équipé des prises vidéo composantes (tel qu’un lecteur DVD Toshiba
compatible ColorStream
qualité et le réalisme de l’image.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
votre téléviseur
Raccordement de
Vous avez besoin de :
®
(vidéo à composante) et d’un
®
(vidéo à
®
) permet d’améliorer considérablement la
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.
source DVD, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
sélectionnez « ColorStreamHD1 » à partir du téléviseur (voir
« Sélection de la source d’entrée vidéo » à la page 44).
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
• une paire de câbles audio standard
• un jeu de câbles vidéo à composante
De l’antenne
Magnétoscope stéréo
VIDEO AUDIO
LR
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
IN
OUT
Remarque :
Utilisez des câbles vidéo à composante (ou
un câble HDMI ou un câble DVI) pour
raccorder le téléviseur et le lecteur DVD afin
d’obtenir une qualité d’images optimale.
Pour raccordement d’un appareil HDMI ou
DVI, voir la page 15.
Les entrées ColorStreamHD1,
ColorStreamHD2 et HDMI peuvent être
utilisées avec les systèmes de balayage
progressif (480p, 720p) et à entrelacement
(480i, 1080i) cependant, un signal 1080i
fournira la meilleure performance d’image.
Si votre lecteur DVD n’est pas compatible avec
vidéo à composante, HDMI ou DVI, utilisez les
connexions S-vidéo (et les connexions audio
standard) à la place (voir la page 11).
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des
responsabilitées civiles et pénales.
Panneau arrière
supérieur du téléviseur
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
P
Y
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
Lecteur DVD avec vidéo à composante
RPB
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LRL
R
12
Raccordement d’un récepteur DTV (ou
Décodeur de DTV) avec ColorStream
®
composante) et d’un magnétoscope
(vidéo à
E
F
S
Cette connexion permet de regarder la DTV (télévision numérique),
le magnétoscope et les émissions de télévision et d’enregistrer la DTV
(vidéo composite uniquement) et les émissions de télévision.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream
®
(vidéo à
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un récepteur
DTV équipé des prises vidéo à composantes peut améliorer
considérablement la qualité et le réalisme de l’image.
–Pour enregistrer et regarder une émission DTV, sélectionnez LINE
IN à partir du magnétoscope et « ColorStreamHD2 » (ou VIDEO
1 pour une connexion non ColorStream) à partir du téléviseur
(voir « Sélection de la source d’entrée vidéo » à la page 44).
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
émission DTV, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
sélectionnez « ColorStreamHD2 » à partir du téléviseur.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en la regardant,
réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez
VIDEO 1 à partir du téléviseur.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.
Vous avez besoin de :
•trois câbles coaxiaux
• deux jeux de câbles A/V standard
• une paire de câbles audio standard
•
un jeu de câbles vidéo à composante
De l’antenne
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
VIDEO AUDIO
LR
Magnétoscope stéréo
IN
OUT
Panneau arrière
supérieur du téléviseur
Remarque :
Vous devez utiliser des câbles vidéo à
composante (ou un câble de HDMI) pour
raccorder le téléviseur et le récepteur DTV/
décodeur de DTV afin d’obtenir une qualité
d’image optimale.
Pour raccordement d’un appareil HDMI ou
DVI, voir la page 15.
Les entrées ColorStreamHD1,
ColorStreamHD2 et HDMI peuvent être
utilisées avec les systèmes de balayage
progressif (480p, 720p) et à entrelacement
(480i, 1080i) ; cependant, un signal 1080i
fournira la meilleure performance d’image.
Si votre récepteur DTV ou décodeur de DTV
n’est pas compatible avec vidéo à
composante, HDMI, ou DVI, utilisez les
connexions S-vidéo (et les connexions audio
standard) à la place (voir la page 12).
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des
responsabilitées civiles et pénales.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
De
l’antenne DTV
Satelite IN
Récepteur DTV avec vidéo à composante
S-VIDEO
P
Y
COMPONENT VIDEO
RPB
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LRL
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
R
13
Index
Raccordement de deux magnétoscopes
Ce raccordement vous permet d’enregistrer (copier/monter) du
magnétoscope 1 sur l’autre magnétoscope 2 tout en visionnant une
cassette vidéo. Vous pouvez également enregistrer un canal de
télévision sur le magnétoscope 1 tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
De
l’antenne
votre téléviseur
Raccordement de
• deux câbles coaxiaux
• deux jeux de câbles A/V standard
Magnétoscope 1 (reproduit)
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
VIDEO AUDIO
LR
OUT
Remarque :
Si vos magnétoscopes sont dotés de prises Svidéo, utilisez des câbles S-vidéo au lieu de
câbles vidéo standard afin d’obtenir une
meilleure qualité d’image.
Ne raccordez pas le même magnétoscope
simultanément aux prises d’entrée et de sortie
du téléviseur.
Pour la copie ou le montage, sélectionnez
LINE IN sur le magnétoscope 2 et VIDÉO 1
sur le téléviseur.
IN
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
Panneau arrière
supérieur du
téléviseur
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des
responsabilitées civiles et pénales.
VIDEO AUDIO
LR
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
IN
OUT
Magnétoscope 2
(enregistre)
Raccordement d’un caméscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des enregistrements vidéo
enregistrés sur un caméscope.
Vous avez besoin de :
• un jeu de câbles A/V standard
Panneau latéral
du téléviseur
(VIDEO-2 IN)
S-VIDEO
VIDEO
Caméscope
AUDIO
OUT
L
R
Remarque :
• Pour une meilleure qualité d’image, si votre
caméscope est doté d’une prise S-vidéo,
vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au
lieu d’un câble vidéo standard. Raccordez
les câbles S-vidéo et audio standard dans
les entrées « VIDEO-1 IN » sur le panneau
arrière supérieur du téléviseur au lieu de les
raccorder à celles du panneau latéral.
•Vous pouvez raccorder le caméscope à l’un
ou l’autre des ensembles de bornes
VIDEO-2 IN (sur le panneau latéral ou le
panneau arrière supérieur); toutefois, ne
raccordez pas d’appareils aux deux
ensembles de bornes VIDEO-2 IN en
même temps ou la performance de l’image
sera inacceptable.
14
Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI
L’entrée HDMI
numérique et de la vidéo numérique non compressée
d’un appareil HDMI et de la vidéo numérique non
compressée d’un appareil DVI
Cette entrée est prévue pour recevoir des programmes
[3]
HDCP
électronique grand public compatible avec la norme EIA/
CEA-861/861B
lecteur de DVD équipé d’une sortie HDMI ou DVI.
L’entrée HDMI a été conçue pour un fonctionnement
optimal avec les signaux vidéo à haute définition 1080i,
mais elle peut également recevoir et afficher les signaux
480i, 480p et 720p.
Ce téléviseur n’est pas destiné à être utilisé avec un
ordinateur personnel.
[1]
sur votre téléviseur reçoit de l’audio
[2]
.
sous forme numérique à partir de matériel
[4]
, par exemple un décodeur ou un
REMARQUE : NE JAMAIS
BRANCHER CE TÉLÉVISEUR À UN
ORDINATEUR PERSONNEL.
DVI = Digital Video Interface (interface vidéo numérique).
[3]
HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection.
[4]
La conformité EIA/CEA-861/861B couvre la transmission des
images vidéo numérique non compressé avec protection de
contenu numérique à grande largeur de bande, la technologie
qui est en cours de normalisation pour la réception des signaux
vidéo à haute définition. Étant donné que cette technologie est
en cours d’évolution, il est possible que certains appareils ne
fonctionnent pas correctement avec le téléviseur.
Pour assurer la bonne réinitialisation de l’appareil HDMI ou
DVI, il est conseillé de respecter la procédure ci-dessous :
• Pour mettre sous tension les appareils
électroniques, allumer d’abord le téléviseur,
puis l’appareil HDMI ou DVI.
• Pour mettre hors tension les appareils
électroniques, éteindre d’abordl’appareilHDMI ou DVI, puis le téléviseur.
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Pour raccorder un appareil HDMI, il faut :
•Un câble HDMI (connecteur type A)
Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé
d’employer un câble HDMI court.
Le câble HDMI transfert la vidéo et l’audio. Des câbles
audio analogues distincts ne sont pas requis (voir
illustration ci-dessous). Certains CDV (CD vidéo) peuvent
ne pas émettre de signaux audio numériques. Dans ce
cas, il se peut que vous puissiez entendre un son lors du
raccordement de câbles audio analogiques. Cependant, si
vous employez des câbles audio analogiques pour ce
raccordement, la borne HDMI du téléviseur ne recevra
pas le signal audio numérique HDMI et vous entendrez
uniquement les signaux audio analogiques.
Appareil HDMI
VIDEOAUDIO
LR
IN
OUT
Panneau arrière inférieur du téléviseur
HDMI OUT
Pour raccorder un appareil DVI, il faut :
•Un câble adaptateur HDMI vers DVI
(connecteur HDMI type A)
Pour permettre un bon fonctionnement, la longueur du
câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas excéder 3m
(9,8 pi). La longueur conseillée est de 2m (6,6 pi).
•Une paire de câbles audio analogiques
standard
Un câble adaptateur HDMI vers DVI n’achemine que les
signaux vidéo. Il faut des câbles audio analogiques
distincts (voir l’illustration ci-dessous).
Appareil DVI
VIDEOAUDIO
LR
IN
OUT
Panneau arrière
supérieur du téléviseur
DVI
OUT
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing, LLC.
15
Annexe
Index
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande
La télécommande du téléviseur peut faire fonctionner ce dernier de
même que de nombreux autres appareils comme des convertisseur
pour câblodistribution, récepteurs satellites, magnétoscopes, lecteurs
DVD et HTIB [Home Theater In a Box (système compact de
cinéma-maison)], même s’ils sont de marques différentes.
Si vous avez un appareil Toshiba :
La télécommande de votre téléviseur est préprogrammée pour
controler la plupart des appareils Toshiba. Voir la page 20.
Si vous avez un appareil d’une marque différente de
Toshiba ou un appareil Toshiba dont la télécommande
n’est pas préprogrammée à contrôler :
Vous pouvez programmer la télécommande du téléviseur de sorte qu’il
contrôle l’autre appareil. Voir les pages 17 – 19.
Installation des piles de la télécommande
1. Retirez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande.
télécommande
Utilisation de la
2. Insérez deux piles « AA » en respectant les polarités + et –.
3. Remettez en place le couvercle des piles sur la télécommande
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Portée efficace de la télécommande
Pour un fonctionnement optimal, pointez la télécommande
directement vers le téléviseur et assurez-vous qu’aucun n’obstacle ne se
trouve entre la télécommande et le téléviseur.
Appuyez sur la languette
et soulevez le couvercle.
Avertissement :
Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Remarque :
• Assurez-vous d’utiliser des piles de format
AA.
• Débarrassez-vous des piles dans un site
désigné à cette fin.
• Éliminez toujours les piles usées en
respectant les aspects environnementaux.
Toujours suivre les réglementations
appropriées en vigueur dans la région.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
adéquatement ou si la plage de
fonctionnement devient réduite, remplacez
les piles par des neuves.
•Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les
piles dans la télécommande, toujours
remplacer les deux piles. Ne mélangez pas
les différents types de piles ou combinez les
piles utilisées avec les neuves.
• Si les piles sont usées ou si vous
n’employez pas la télécommande pendant
une période prolongée, retirez les piles.
Ceci empêchera l’acide de pile de fuir sur
le compartiment à piles.
16
16 pi (5m)
Programmation de la télécommande en vue de
son utilisation avec un convertisseur pour
câblodistribution, d’un récepteur satellite, d’un
magnétoscope, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB
(Home Theater In a Box)
La télécommande de votre téléviseur Toshiba est préprogrammée pour contrôler
la plupart des appareils Toshiba. Pour programmer la télécommande de votre
téléviseur en vue de son utilisation avec un appareil d’une marque autre que
Toshiba (ou un appareil Toshiba qui n’est préprogrammé), procédez comme suit.
Pour plus de détails concernant l’utilisation de la télécommande avec l’appareil,
reportez-vous aux pages 19 – 20.
1. Reportez-vous au tableau des codes de la télécommande (ci-dessous et à
la page suivante) pour déterminer le code de votre appareil. Si plusieurs
codes sont mentionnés, essayez-les un par un jusqu’à ce que vous
trouviez celui qui fonctionne.
2. Réglez le commutateur sur le type d’appareil pour lequel vous
programmez la télécommande — CBL/SAT (pour un convertisseur
pour câblodistribution ou un récepteur satellite), VCR (pour un
magnétoscope ou un combi TV/magnétoscope) ou DVD (pour un
lecteur DVD ou HTIB [Home Theater In a Box]).
3. La touche RECALL étant enfoncée, appuyez sur les touches numériquesdes canaux pour saisir le code à trois chiffres correspondant à votre
appareil.
4. Pour tester le code, mettez l’appareil sous tension, dirigez la
télécommande vers celui-ci et appuyez sur POWER. Voir la remarque
à la droite.
•Si vous avez saisi le code correct, l’appareil se met hors tension.
•Si l’appareil ne réagit pas, reprenez les étapes 1 à 4 en utilisant un
autre code.
•Si l’appareil ne réagit pas à un autre code, vous devrez utiliser la
télécommande livrée avec l’appareil.
5. N’oubliez pas de ramener le commutateur sur la position
TV
pour
pouvoir controler le téléviseur.
6. Pour toute référence ultérieure, notez le(s) code(s) que vous avez
utilisé(s) :
APPAREILCODEAPPAREILCODE
Codes de la télécommande
Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas faire
fonctionner votre appareil avec la télécommande de votre téléviseur. Il
se peut que l’autre appareil utilise un code inconnu par la
télécommande de votre téléviseur. Si cela se produit, utilisez la
télécommande de l’appareil.
U
I
D
E
R
A
E
L
C
RECALL
POWER
Numéros de
canal
Commutateur
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
Remarque :
• En plus de POWER, assurez-vous que
toutes touches nécessaires de la
CH SCAN
REC
télécommande de TV fonctionnent. Si
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
quelques touches de la télécommande
n’activent pas certaines caractéristiques de
vos autres appareils, reprogrammez-la en
utilisant différents codes (si d’autres codes
sont inscrits pour votre appareil). Si
toutefois, après avoir essayé tous les codes
inscrits votre appareil ne fonctionne
toujours pas, servez-vous de la
télécommande attitrée à cet appareil.
• Chaque fois que vous remplacez les piles,
vous devez reprogrammer la
télécommande.
•
Certains magnétoscopes récents sont
capables de fonctionner avec deux
numéros de code. Ces magnétoscopes
comportent un commutateur identifié par
« VCR1/VCR2 ». Si votre magnétoscope est
doté d’un commutateur de ce type et qu’il
ne réagit pas aux codes correspondant à la
marque de votre magnétoscope, réglez le
commutateur sur l’autre position (« VCR1 »
ou « VCR2 ») et reprogrammez la
télécommande.