TOSHIBA 27AFX55 User Manual

Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
fonctions
27AFX55
J3N12221A(F)_COVER 4/25/05, 1:36 PM1
J3N12221A SH 05/05
Annexe
L
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer
de sécurité
votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier.
Importantes mesures
Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. SADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole qui précède des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CÂBLODISTRIBUTION
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur est important
Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE.org
La CEA parraine, organise et
0303
gère le salon International CES
®
J3N12221A(F)_P02-06 4/25/05, 1:37 PM2
2
2
Instructions importantes sur la sécurité
Technicien
de service
agr
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un linge sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les instructions du fabricant.
Installation, entretien et service après vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé.
Importantes mesures
Importantes mesures
de sécurité
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table, recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé, si un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15) ATTENTION :
n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon
d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
Pour réduire le risque de choc électrique,
Lame large
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des vases, des aquariums ou des bougies sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :
sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
0303
3
3
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3N12221A(F)_P02-06 4/25/05, 1:37 PM3
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
Technicien
de service
agr
N’utilisez que des pièces de
rechange agréés!
Câble de descente dantenne
Dispositif de décharge dantenne (NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre (NEC Section 810-21)
Électrode de terre de lalimentation électrique (NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel dalimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
de sécurité
à partir d’une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz.
Importantes mesures
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique.
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
• Images fixes,
telles que les fenêtres d’incrustation/surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision, les sous-titrages et les sites Web.
• Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes :
27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou trop à droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d’aérosols de nettoyage.
29) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
4
Service après-vente
34) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Toujours consulter un centre de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité.
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion du tube cathodique et provoquer des blessures.
0303
4
J3N12221A(F)_P02-06 4/25/05, 1:37 PM4
Importantes mesures de sécurité .................................................................................................................................2 - 4
Bienvenue chez Toshiba ..................................................................................................................................................... 6
Exploration de votre nouveau téléviseur .........................................................................................................................6
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ...............................................................................................................6
Branchement de votre téléviseur .......................................................................................................................................
Branchement de votre magnétoscope ............................................................................................................................ 7
Branchement d’un convertisseur pour le câble ...............................................................................................................8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/récepteur satellite et d’un magnétoscope ...................... 9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream® (vidéo à composante)
et d’un magnétoscope ..................................................................................................................................................... 9
Branchement de deux magnétoscopes ......................................................................................................................... 10
Branchement d’un caméscope ...................................................................................................................................... 10
Branchement d’un amplificateur audio .......................................................................................................................... 10
Utilisation de la télécommande ........................................................................................................................................ 11
Préparation de la télécommande .................................................................................................................................. 11
Placement des piles dans la télécommande ................................................................................................................. 11
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/récepteur satellite,
magnétoscope ou lecteur DVD ..................................................................................................................................... 11
Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/récepteur satellite,
magnétoscope ou lecteur DVD ..................................................................................................................................... 12
Tableau de codes pour convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecteur DVD ..................... 13
Apprendre à utiliser la télécommande ........................................................................................................................... 15
Installation de votre téléviseur ......................................................................................................................................... 16
Choix de la langue d’affichage ......................................................................................................................................16
Mémorisation de nouveaux canaux .............................................................................................................................. 17
Programmation automatique des canaux ............................................................................................................. 17
Ajout et suppression manuellement ......................................................................................................................17
Modification des canaux ................................................................................................................................................ 17
Utilisation des fonctions ...................................................................................................................................................
Réglage des canaux ..................................................................................................................................................... 18
Passage d’un canal à l’autre .................................................................................................................................18
Programmation de vos canaux préférés ............................................................................................................... 18
Pour utiliser le menu BLOC. .......................................................................................................................................... 19
Pour sélectionner un code d’accès ....................................................................................................................... 19
Pour bloquer les canaux ....................................................................................................................................... 20
Blocage Vidéo .......................................................................................................................................................20
Réglage de GameTimer™ (Minuterie Jeux) ................................................................................................................. 21
Attribution d’un nom aux différents canaux ...................................................................................................................22
Réglage de l’horloge ..................................................................................................................................................... 23
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension .............................................................................................................. 23
Pour régler l’heure de mise sous tension .............................................................................................................. 23
Pour régler l’heure de mise hors tension .............................................................................................................. 24
Réglage de la qualité de l’image ...................................................................................................................................25
Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo ....................................................................................... 25
Spécifier le réglage ColorStream®................................................................................................................................25
Affichage des informations sur l’état de la TV à l’écran ................................................................................................ 25
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP) ..................................................................................................................... 26
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................................................................................................................ 26
Modification de la taille de l’image ................................................................................................................................ 26
Réglage du son .............................................................................................................................................................27
Coupure du son ..................................................................................................................................................... 27
Sélection des émissions stéréo/SAP .................................................................................................................... 27
Réglage de la qualité du son ................................................................................................................................. 27
Utilisation de la fonction BBE sound ....................................................................................................................28
Utilisation de la fonction son ambiophonique ........................................................................................................ 28
Utilisation de la fonction StableSound®................................................................................................................ 28
Mise en mode veille automatique .................................................................................................................................. 29
Comprendre la fonction du mode mémoire ................................................................................................................... 29
Annexe ................................................................................................................................................................................
Dépannage .................................................................................................................................................................... 29
Spécifications ................................................................................................................................................................30
Garantie limitée au Canada ..........................................................................................................................................31
18
29
7
Importantes mesures
Importantes mesures
de sécurité
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3N12221A(F)_P02-06 4/25/05, 1:37 PM5
5
Bienvenue chez Toshiba
Bravo ! Vous venez dacheter un des meilleurs téléviseurs couleurs du marché. Lobjectif de ce manuel est de vous aider à installer et à utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible.
En outre, il se peut que vous ayez besoin dacheter dautres câbles audio ou vidéo pour brancher votre équipement. Voir Branchement de votre téléviseur” sur la page 7 pour plus d’informations.
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et de fonctionnement avant de commencer.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur en utilisant les touches
Bienvenue
sur le tableau de commande du téléviseur ou sur la télécommande.
chez Toshiba
Les panneaux avant et arrière présentent toutes les sorties dont vous avez besoin pour raccordez d’autres équipements à votre téléviseur.
Indicateur de puissance
CHANNEL VOLUME
POWER
Interrupteur
Capteur de la télécommande
Panneau avant du téléviseur
ANT (75Ω)
L/MONO
Commandes de volume /
Sélecteurs de canaux /
IN OUT
VIDEO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO-3 IN
L/MONO
R
VIDEO
PHONES
AUDIO
Prises
Prises d'entrée audio
Y
B
P
P
R
d'écouteur
(G/D)/vidéo
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
Panneau arrière du téléviseur
Choix dun emplacement pour votre téléviseur
Placez le téléviseur sur le sol ou sur une plate-forme solide où l’écran sera à labri dun éclairage direct.
Placez le téléviseur suffisamment loin des murs pour permettre une bonne ventilation. Une ventilation inappropriée peut provoquer une surchauffe, laquelle peut endommager le téléviseur.
J3N12221A(F)_P02-06 4/25/05, 1:37 PM6
6
Branchement de votre téléviseur
Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne ou de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux utilisent des connecteurs F.
Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour la vidéo et, rouge et blanc pour laudio. Le câble audio rouge est utilisé pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour le canal stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le panneau arrière de votre téléviseur, vous verrez que les bornes ont des codes de couleur comme les câbles.
Le câble S-vidéo fournit une meilleure qualité dimage que le câble vidéo standard. Les câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés quavec des composants compatibles S-vidéo.
Les câbles vidéo du composant sont rangés par trois et fournissent la meilleure qualité d’image. Les câbles vidéo du composant ne peuvent être utilisés quavec des composants compatibles vidéo du composant.
ANTENNA
Coaxial Cable
S-Video
Cable
REMARQUE: RISQUE DENDOMMAGER LAPPAREIL!
Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que vous ayez fini de brancher tous les appareils.
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
AUDIO Cables
VIDEO
Cable
Component video
Cables
Branchement de votre magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des canaux locaux et des programmes vidéo, de lire ou denregistrer sur votre magnétoscope tout en regardant la télévision, et denregistrer un canal tout en regardant une autre canal.
Téléviseur
IN OUT
ANT (75)
ANT (75Ω)
En provenace du convertisseur de câble ou l’antenne
IN from ANT
CH 3 CH 4
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
OUT to TV
IN OUT
AUDIOS-VIDEO
AUDIOS-VIDEO
R
R
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 1 VIDEO 2
IN
OUT
VIDEO
Y
Y
B
P
P
B
P
R
P
R
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
AUDIO
AUDIO
R
R
Magnétoscope
Stéréo
LR
AUDIO
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxiaux
un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Si vous utilisez un magnétoscope en mono, branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en nutilisant quun seul câble audio. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.
L’enregistrement, lutilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits dauteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3N12221A(F)_P07-17 4/25/05, 1:49 PM7
7
Branchement dun convertisseur pour le câble
Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de canaux payants dont le signal est brouillé. Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise dantenne, à lendos de lappareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant lutilisation dun convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial dentrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise dantenne du téléviseur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des
votre téléviseur
Branchement de
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant lutilisation dun convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, quon peut se procurer chez linstallateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la position B, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé à la position A, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et dutiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Remarque:
Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des fonctions que vous ne pouvez pas programmer en utilisant la télécommande, telles que lattribution dun nom à un canal, le verrouillage des canaux et la programmation de vos canaux préférés.
Câble du réseau de câblodistribution
Convertisseur/débrouileur
Convertisseur/débrouileur
Commutateur A
IN OUT
ANT (75Ω)
A
/
BSéparateur
B
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
Y
P
B
P
R
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
J3N12221A(F)_P07-17 4/25/05, 1:49 PM8
8
Branchement dun lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/récepteur satellite et dun magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD/ satellite, vidéo, ou TV. Vous pouvez enregistrer à partir dun récepteur satellite et de votre téléviseur, et enregistrer un canal tout en regardant un autre canal.
Au satellite
En provenance de l’antenne
Lecteur DVD / Récepteur satellite
OUT
Satellite IN
S-VIDEO
L
R
AUDIO
Téléviseur
IN OUT
ANT (75Ω)
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
Magnétoscope Stéréo
Y
VIDEO
P
B
L/MONO
AUDIO
P
R
R
Vous aurez besoin de:
trois câbles coaxiaux
deux ensembles de câbles A/V standards
un câble S-vidéo
une paire de câbles audio standards
Remarque:
Vous pouvez utiliser un câble vidéo standard au lieu dun câble S-vidéo, mais la qualité de limage sera moins bonne. Si vous utilisez un câble S-vidéo entre le téléviseur et le lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/récepteur satellite, effectuez les raccordements audio et débranchez le câble vidéo standard.
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
IN from ANT
CH 3 CH 4
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
LR
AUDIO
Branchement dun lecteur de disque vidéo
®
numérique (DVD) ColorStream
(vidéo à
composante) et dun magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD, vidéo, ou TV et denregistrer des émissions de TV. Vous pouvez enregistrer un programme provenant dune source et regarder un programme provenant dune autre source. Votre téléviseur peut utiliser ColorStream (vidéo à composante). Le branchement de votre téléviseur sur un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) compatible vidéo à composante, tel quun lecteur de disque vidéo numérique Toshiba avec ColorStream qualité de limage.
Lecteur DVD avec ColorStream
S-VIDEO
Téléviseur
En provenance de l’antenne
Magnétoscope Stéréo
ANT (75Ω)
IN from ANT
CH 3 CH 4
®
, peut considérablement améliorer la
®
OUT
L
R
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
OUT to TV
VIDEO
AUDIO
OUT
IN OUT
Y
B
P
P
R
IN
OUT
LR
VIDEO
AUDIO
TM
COLORSTREAM
YCbCr
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxiaux
un jeu de câbles A/V standards
un jeu de câbles vidéo à composante
une paire de câbles audio standards
Remarque:
Les prises ColorStream de ce téléviseur peuvent être utilisées SEULEMENT avec les appareils ayant une vitesse de balayage entrelacé 480i. Ce téléviseur ne recevra pas ou naffichera pas des signaux de vitesse de balayage progressif 480p ou 720p ou des signaux dhaute définition entrelacé 1080i. Si vous raccordez un récepteur/décodeur dhaute définition, un lecteur DVD avec une vitesse de balayage progressif 480p ou un autre appareil semblable aux prises ColorStream du téléviseur, VOUS DEVEZ DABORD COMMUTER LAPPAREIL AU MODE ENTRELACÉ 480i. Le manque de faire ceci causera une image faible d’être affichée ou limage naffichera pas.
L’enregistrement, lutilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits dauteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3N12221A(F)_P07-17 4/25/05, 1:49 PM9
9
Branchement de deux magnétoscopes
Ce branchement vous permet denregistrer (montage) un programme provenant dun magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer une émission de TV tout en regardant un autre canal.
A l’antenne
Magnétoscope Stéréo / Enregistreur
Magnétoscope Stéréo / Réecoute
IN from ANT
OUT to TV
CH 3 CH 4
Téléviseur
ANT (75Ω)
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
IN
OUT
IN OUT
VIDEO
Y
P
B
P
R
LR
AUDIO
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxiaux
deux ensembles de câbles A/V standards
Remarque:
Ne connectez pas le magnétoscope aux prises d’entrée et de sortie de la TV en même temps. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu dun câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.
votre téléviseur
Branchement de
Branchement dun caméscope
Ce branchement vous permet de regarder des enregistrements vidéo réalisés sur un caméscope.
Branchement dun amplificateur audio
Ce branchement vous permet dutiliser un amplificateur audio et de profiter de sa grande qualité de son. Cela vous permet également dutiliser des haut-parleurs externes. Pour régler le niveau audio, allumez le téléviseur et lamplificateur stéréo. Vous aurez besoin d’une paire de câbles audio.
IN from ANT
OUT to TV
CH 3 CH 4
Panneau avant du
téléviseur
Amplificateur Audio
VIDEO
OUT
IN
IN
OUT
VIDEO
Caméscope
AUDIO
L
R
VIDEO-3 IN
L/MONO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
LR
LR
AUDIO
R
PHONES
Vous aurez besoin de:
un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Pour une meilleure qualité d’image, si votre caméscope possède un câble S-vidéo, vous pouvez raccorder un câble S-vidéo (et des câbles audio standard) à VIDEO1 au dos du téléviseur. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.
Vous aurez besoin de:
un câble coaxial
une paire de câbles audio standard
Au câble,
Téléviseur
convertisseur
de câble ou
à lantenne
J3N12221A(F)_P07-17 4/25/05, 1:49 PM10
ANT (75Ω)
OUT
IN OUT
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
Lenregistrement, lutilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes
Y
VIDEO
B
P
L/MONO
AUDIO
P
R
R
vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
10
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande
Avec cette télécommande, vous pouvez utiliser votre téléviseur avec la plupart des convertisseurs pour le câble/récepteur satellite et des magnétoscopes, et des lecteurs DVD, même sils sont de marques différentes. Si vous utilisez votre téléviseur avec un récepteur satellite, un magnétoscope ou un lecteur DVD Toshiba, votre télécommande est déjà programmée et est prête à lemploi. Si votre convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecteur DVD sont de marques différentes, vous devez programmer votre télécommande. (Voir Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecteur DVD sur la page 12.)
Placement des piles dans la télécommande
Pour placer les piles:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
2. Placez deux piles de type “AAA” dans le compartiment. Respectez les polarités + et –.
Remarque:
La télécommande ne pourrait pas actionner votre magnétoscope, lecteur de DVD ou convertisseur de câble téléviseur. Veuillez vous reporter au manuel dinstructions fourni par le fabricant avec lappareil applicable pour voir quelles fonctions peuvent être disponibles. En plus, il se peut que la télécommande pour ce téléviseur ne supporte pas certaines fonctions qui sont disponibles sur les télécommandes originales pour un tel appareil supplémentaire ; dans ce cas, il est suggéré que vous utilisiez la télécommande originale pour lappareil applicable.
Attention:
Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Remarques:
Assurez-vous d'utiliser des piles de format AAA
Débarrassez-vous des piles dans un site désigné à cette fin.
Éliminez toujours les piles usées en respectant les
aspects environnementaux. Toujours suivre les
réglementations appropriées en vigueur dans la région.
Si la télécommande ne fonctionne pas adéquatement ou si la plage de fonctionnement devient réduite, remplacez les piles par des neuves.
Lorsqu'il est nécessaire de remplacer les piles dans la télécommande, toujours remplacer les deux piles.
Ne mélangez pas les différents types de piles ou combinez les piles utilisées avec les neuves.
Si les piles sont vides ou si vous n'employez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. Ceci empêchera l'acide de pile de fuir sur le compartiment à piles.
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
votre téléviseur
Utilisation de la
Utilisation de la
télécommande
télécommande
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande jusqu’à ce quil se verrouille.
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecteur DVD
Pour contrôler un convertisseur pour le câble/récepteur satellite:
Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre convertisseur (voir Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecteur DVD sur la page 12). Les touches illustrées à la droite contrôlent le convertisseur pour le câble/récepteur satellite. Dabord, appuyez sur CBL/SAT”.
(Channel Return)
Power
Input (TV) Mute (TV)
Channel
Numbers
CH RTN
CAP/TEXT
CBL/SAT
FAV 3/
16:9 (TV)
Channel +/–
Volume +/–
TV/VCR
Pour contrôler un magnétoscope:
Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre magnétoscope (voir Programmation de la télécommande
4
utilisée avec un convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope
Input (TV)
Power
Channel
Numbers
CH RTN
(Channel Return)
VCR
16:9 (TV)
Channel +/–
Volume +/–
ou lecteur DVD sur la page12). Les touches illustrées à droite permettent de contrôler
VCR controls
le magnétoscope. Dabord, appuyez sur VCR.
VCR CH 3/
4
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3N12221A(F)_P07-17 4/25/05, 1:49 PM11
11
Pour contrôler un lecteur DVD:
Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre lecteur DVD (voir Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecteur DVD sur la cette page). Les touches illustrées à droite permettent de contrôler le lecteur DVD. D’abord, appuyez sur “DVD”.
Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecteur DVD
Cette télécommande est pré-programmée pour contrôler les récepteur satellite, les magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour contrôler des convertisseurs pour le câble/récepteur satellite, des magnétoscopes ou des lecteurs DVD dune autre marque que Toshiba, vous devez suivre la procédure indiquée ci-après pour programmer votre télécommande.
télécommande
Utilisation de la
1. Consultez le tableau de codes (sur la pages 13 et 14) pour trouver le code qui correspond à votre marque. Sil y a plus dun code sur la liste, essayez chacun séparément jusqu’à ce que vous trouviez celui qui marche.
2. Si vous reprogrammez la télécommande pour utiliser votre:
Convertisseur de câble/récepteur satellite: Appuyez sur CBL/SAT”.
Magnétoscope: Appuyez sur VCR”.
Lecteur DVD: Appuyez sur DVD”.
3. Tout en gardant la touche CODE enfoncée et appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro de code à 3 chiffres qui correspond à la marque de votre convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecteur DVD.
4.
Pointez la télécommande sur le convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecteur DVD et appuyez sur POWER pour tester le numéro de code.
Si le magnétoscope ou le convertisseur se met en marche, cela
signifie que vous avez entré le bon numéro.
Si le magnétoscope ou le convertisseur ne répond pas à la
télécommande, vous avez dû entrer le mauvais numéro. Répétez les étapes 1 à 4 avec un autre numéro de code.
5. Appuyez sur “TV” pour contrôler le téléviseur.
Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés: Code convertisseur pour le câble/récepteur satellite_______________ Code magnétoscope _______________________________________ Code lecteur DVD _________________________________________
Power
Input (TV)
Display
Mute (TV)
Number
buttons
DVD
16:9 (TV)
DVD MENU
1/2/3/4
Volume +/– (TV)
ENTER
DVD controls
DVD Skip/Search J(/
Top Menu
DVD Clear
)K
CODE
Channel Numbers
TV VCR
DVD CBL/SAT
Remarques:
•À l’expédition de lusine, la télécommande est réglée pour contrôler votre téléviseur.
Si vous nentrez pas le code en moins de 10 secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un numéro napparaissant pas dans la liste ci­dessous, cette opération est annulée.
Chaque fois que vous remplacez les piles, vous devez reprogrammer la télécommande.
Certains magnétoscopes récents peuvent fonctionner avec lun ou lautre des deux codes. Ces magnétoscopes ont un commutateur qui possède le label “VCR1/ VCR2. Si votre magnétoscope possède ce type de commutateur, il se peut quil ne réponde à aucun des numéros de code indiqués pour la marque de votre magnétoscope. Dans ce cas, placez le commutateur sur lautre position (VCR1 ou VCR2) et reprogrammez la télécommande.
J3N12221A(F)_P07-17 4/25/05, 1:49 PM12
12
Tableau de codes pour convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecteur DVD
[Pour le mode CBL/SAT] Convertisseur pour le câble
Marque Numéro de code
ABC
061, 062, 063, 082, 084, 087, 091, 092,
096, 098 Archer Cableview Century Citizen Contec
065, 092, 097, 099
064, 094
092
090, 092, 097
083, 085, 086, 088,
093, 098 Diamond Eagle GE Gemini General Instruments Hamlin Hitachi Jasco
093
091
061, 062
069, 070, 094
062, 089, 096
093
062, 095, 096
097
Récepteur satellite
Marque Numéro de code
Alphastar Chaparral DISH Network Drake
Echostar Express Vu Fujitsu GE General Instruments
Hitachi Hughes
038, 059
034
057
020, 040, 044, 046,
050, 053
018, 041, 051
057
027
008, 009, 013
010, 011, 012, 022,
023, 031, 049
033
033
[Pour le mode VCR] Magnétoscope
Marque Numéro de code
Admiral Aiko Aiwa Akai
Audiovox Bell & Howell Broksonic Calix Carver CCE Citizen
Colortyme Craig
Curtis Mathes
Daewoo
Daytron Denon Dimensia Electrohome Emerson
Fisher
049
019
018
003, 004, 037, 038,
039, 058, 069
010
007, 068
008, 017
010
026
019
009, 010, 011, 012,
013, 014, 015, 019,
057, 073
005
009, 010, 016, 061,
065, 079
001, 005, 009, 012,
014, 040, 048, 053,
056, 057
011, 013, 015, 017,
018, 019, 057, 078
078
063
001, 048
010, 020, 065
003, 008, 010, 011,
017, 018, 020, 028,
039, 054, 057, 062,
065, 068, 072
007, 016, 021, 022,
023, 057, 064, 068,
070, 071, 079
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Jerrold
Magnavox Memorex Multi Canal Novavision Panasonic Philco Philips
Pioneer Proscan Radio Shack RCA Realistic Recoton Samsung
062, 069, 071, 082, 086, 089, 091, 096 072, 096 091, 092, 104 090 101 081, 083, 085 087 066, 067, 068, 070, 072, 073, 074, 075, 091, 092 076, 077 061, 062 092, 097, 099 064, 081 065 102 077, 090
Scientific Atlanta
Sears Signature Signature 2000 Sprucer Starcom
Stargate Sylvania TeleView Texscan Tocom U. S. Electronics United Cable Universal
Wards
063, 078, 079, 080, 088, 098, 101, 105 095 062 096 081, 085 069, 082, 087, 096, 103, 104 069, 090 095, 100 090 100 071, 084, 085 087, 096, 098 082 065, 092, 097, 099, 102, 103 096
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Hughes Network Systems Intersat Janeil JVC Kenwood Magnavox Optimus Pansat Primestar Proscan Radio Shack RCA
019
048 027 017, 057 029 060 058 036, 052 015, 042 008, 009, 013 022, 023, 030 008, 009, 013, 016
Realistic Samsung Sony Star Choice Star Trak STS Toshiba
Uniden
Zenith
030 059 014, 055 057 025, 026, 037, 054 024 000, 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 020, 031, 056 021, 028, 030, 032, 035, 039, 043, 045, 047, 058 027
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Fuji Funai Garrard GE
Go Video Goldstar
Gradiente Harman Kardon Hitachi
JBL JC Penney
Jensen JVC
Kenwood
Kodak LG Lloyds Logik LXI Magnasonic Magnavox
004, 041 018, 073 018 001, 002, 009, 040, 042, 048, 056 056, 059, 061, 081 005, 010, 014, 054, 056, 065, 067 018, 065 005 024, 025, 035, 037, 042, 063, 070, 080 076 005, 006, 007, 008, 009, 010, 023, 024, 025, 026, 035, 056, 061, 063, 065 024, 025, 037 005, 006, 007, 014, 037, 043, 062, 063, 068, 082 005, 006, 007, 012, 014, 037, 043, 053, 068, 071 010 010 053, 073, 079 061 010 061, 065, 078 026, 027, 034, 044, 057, 061, 072
Marantz
Memorex
MGA MGN Minolta Mitsubishi
Montgomery Ward Motorola MTC Multitech NEC
Nikko Noblex Optimus Optonica Orion
Panasonic
Pentax
Pentex Research Philco Philips Pioneer
005, 006, 007, 012, 014, 026, 053, 067 007, 009, 010, 016, 018, 034, 049, 063, 065, 066, 068, 075, 079 020, 028, 039 056 024, 025, 035, 063 020, 024, 025, 028, 039, 043, 065 049 049 009, 046, 061 009, 012, 018 005, 006, 007, 012, 014, 037, 043, 053, 054, 067, 070 010 009 010, 049, 065 031 054, 057, 062, 065, 068, 072 036, 045, 046, 057, 061, 072, 079 012, 024, 025, 035, 042, 053, 063 014 026, 027, 063 026, 031, 044, 057 006, 024, 043, 055
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
votre téléviseur
Utilisation de la
Utilisation de la
télécommande
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3N12221A(F)_P07-17 4/25/05, 1:49 PM13
13
Magnétoscope (Suit)
Marque Numéro de code
Portland Proscan Proton Quasar Radio Shack Radio Shack/ Realistic
Radix RCA
Realistic
Ricoh Runco Samsung
Sansui
012, 013, 015 001, 002, 048 061 045 010, 031, 065 007, 009, 010, 016, 018, 020, 021, 022, 031, 049 010 001, 002, 003, 009, 024, 025, 029, 035, 040, 042, 045, 048, 055, 056, 063, 071, 083 007, 009, 010, 011, 016, 018, 020, 021, 022, 031, 049, 051, 056, 060, 065, 075, 079 047 034 009, 011, 038, 056, 073, 084 006, 037, 043, 061
Combiné TV/VCR
Marque
Action GE Goldstar Panasonic
078 059, 062 065 065
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Sanyo
Scott
Sears
Sharp
Shintom Signature Signature 2000 Singer Sony
STS Sylvania
Symphonic
Tandy
007, 009, 016, 054, 064, 068, 071, 075, 079, 085 008, 011, 017, 028, 030, 057, 065, 072 007, 010, 016, 021, 022, 023, 024, 025, 035, 053, 057, 063, 064, 065, 068, 071, 075, 079 013, 020, 031, 049, 051, 060, 066 004, 025, 032, 061 049 075 047, 061 004, 032, 033, 041, 052, 058, 070, 074, 076, 077, 080 035 018, 026, 027, 028, 044, 072 018, 051, 053, 073, 079 007
Tashiko Tatung Teac Technics Teknika Toshiba
Totevision Unitec Unitech Vector Research
Video Concepts
Wards
White Westinghouse XR-1000 Yamaha
Zenith
010 037 018, 029, 037 036 010, 018, 065 000, 011, 021, 023, 024, 028, 030, 039, 057, 074, 078, 079 009, 010, 065 073 009 005, 006, 011, 012, 053 005, 006, 011, 012, 039, 053 009, 010, 011, 016, 018, 020, 024, 025, 031, 035, 049, 051, 056, 057, 060, 065, 066, 079 073 018 005, 006, 007, 014, 037, 053 004, 032, 034, 041, 047, 069, 086
Marque Numéro de codeNuméro de code Marque Numéro de code
Precision Quasar Realistic Sony
078 065 079 074
Toshiba Zenith Totevision
057 065 009, 010, 065
[Pour le mode DVD] Lecteur DVD
Marque Numéro de code
télécommande
Utilisation de la
Aiwa Apex BOSE Broksonic Clarion Classic Daewoo Denon Emerson Fisher Funai GE Go Video GPX Hitachi
JVC
Lecteur portable DVD
Marque Numéro de code
Aiwa Audiovox
HTIB
Marque Numéro de code
Lasonic 083 084Panasonic Venturer 085
006, 015 016, 017 097 018 019 020 021 022, 023, 024, 025 026, 027 028 027 001, 029, 030 087 031 005, 032, 033, 034, 035 003, 007, 036, 042, 088
093 094, 095
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Kenwood Konka Magnavox Memorex Mintek NAD Nakamichi Norcent Onkyo Oritron Panasonic
Philips Pioneer Proscan Qwestar RCA
037 008, 009 004, 038 039 040 026 041 043 044 058 010, 045, 046, 047, 048, 049, 050 004, 051 052, 053, 054, 055 001, 056 057, 058 001, 002, 059, 089
Sampo Samsung Sansui Sanyo Sharp Sherwood Sony
Sylvania Teac Technics Techwood Toshiba
Yamaha Zenith
060 061, 062, 086, 090 073 063, 091 064, 067 074 011, 012, 065, 066, 068, 069, 070 027 071 072 075 000, 013, 076, 077, 078 079, 080, 081 014, 082, 092
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
024,096,099Panasonic RCA 098
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
[Pour les modes VCR et DVD ] Combiné DVD/VCR
Marque Code DVD
Go Video JVC RCA
J3N12221A(F)_P07-17 4/25/05, 1:49 PM14
081 082 083
Code VCR
087 088 089
Marque Code DVD Code VCR
Samsung Sanyo Zenith
084 085 086
090 091 092
14
Apprendre à utiliser la télécommande
POWER allume et éteint le téléviseur SLEEP programme la TV pour quelle s’éteigne à lheure définie
(page 26)
TV/VIDEO choisit la source d’entrée vidéo (page 25) CH +/ passe aux canaux programmés (page 17) TV passe au mode Télévision CBL/SAT passe au mode Convertisseur pour le
câble/Récepteur satellite (page 11)
VCR passe au mode Magnétoscope (page 11) DVD passe au mode Lecteur DVD (page 12) CHANNEL NUMBERS choisit un canal directement (page 17) VOL +/ règle le volume CH RTN retourne au canal précédent (page 18) MENU/ENTER permet accès aux menus de programmation,
et enregistre les informations programmées (page 16)
FAV 3/4 (Favorite Channels) passe aux canaux préférés
(page 18)
MUTE coupe le son (page 27) DISPLAY affiche les informations d’état à l’écran (page 25) CODE est utilisé pour la programmation de la télécommande
(page 12)
EXIT sort de la programmation des menus (page 16) 16:9 permet de faire basculer le rapport hauteur/largeur
entre les modes 4:3 letterbox (boîte à lettre) et 16:9 (grand écran) (page 26)
RESET retourne aux réglages pré-réglés à lusine (pages 25 et
27)
CAP/TEXT affiche et cache les sous-titres ou le texte (page 26) 1/2 sélectionne les sous-titres/text des canaux 1 et 2 (page 26) MTS permet de passer en son STEREO, SAP, et MONO (page 27)
CAP/TEXT 1/2
Skip/Search J(/
TV/Video
Display
Channel
Numbers
TV
CBL/SAT
Sleep
Volume +/–
Menu/Enter
DVD menu
Enter
Pause
Rew
TOP menu
Rec
Reset
MTS
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
POWER Mute
CH RTN
(Channel Return)
Fav 3/
4
(
Favorite Channels
VCR
DVD
16:9 Channel +/–
Exit Play
Stop
)K
FF TV/VCR Clear
VCR CH 3/
)
4
votre téléviseur
Utilisation de la
Utilisation de la
télécommande
télécommande
Installation de votre
téléviseur
STOP arrêt dune vidéocassette/DVD REC enregistrement dune vidéocassette PLAY lecture dune vidéocassette/DVD FF fait avancer une vidéocassette/DVD REW réembobine une vidéocassette/DVD PAUSE arrête momentanément la bande magnétoscopique/DVD TV/VCR alterne entre le télévieur et le magnétoscope pendant
un enregistrement
DVD SKIP/SEARCH J( )K saute un chapitre du DVD DVD CLEAR efface les données dentrée du mode de réglage
du DVD
TOP MENU accède au menu TOP du DVD DVD MENU accède au menu DVD VCR CHANNEL 3 and 4 passe aux canaux programmées du
magnétoscope.
J3N12221A(F)_P07-17 4/25/05, 1:49 PM15
Utilisation des
fonctions
Annexe
15
Installation de votre téléviseur
Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur en utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de la télécommande.
Lorsque vous sélectionnez une fonction dans le menu, les modifications seffectuent immédiatement. Vous navez pas besoin dappuyer sur MENU ou EXIT pour enregistrer ces modifications.
Après 15 secondes, le menu se ferme automatiquement à l’écran si vous ne sélectionnez pas quelque chose. Les modifications seront toujours sauvegardées.
Lorsque vous avez terminé la programmation des menus, appuyez sur EXIT.
Choix de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais, Français et Espagnol) pour laffichage à l’écran. Les menus et les messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix.
Pour sélectionner une langue:
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur le menu OPTION apparaisse.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT CAN PREFERES BLOC. MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIR ADJUSTER
FRANCAIS
SUIVANT SUIVANT ARRET
DVD
ou jusqu’à ce que
Menu
Exit (Sortir)
2.Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance LANGUE.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT CAN PREFERES BLOC. MINU MAR/ARR COLORSTREAM
CHOISIR ADJUSTER
3.Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance la langue souhaitée.
téléviseur
Installation de votre
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL
SUIVANT SUIVANT ARRET DVD
J3N12221A(F)_P07-17 4/25/05, 1:49 PM16
16
Mémorisation de nouveaux canaux
Lorsque vous appuyez sur CH +/- sur la télécommande ou CHANNEL / sur le panneau avant du téléviseur, votre téléviseur sarrêtera uniquement sur les canaux stockés dans la mémoire du téléviseur. Suivez les étapes suivantes pour programmer les canaux dans la
mémoire.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs et les stocker dans sa mémoire. Une fois que le téléviseur a mémorisé automatiquement les canaux, vous pouvez supprimer ou ajouter
manuellement.
Pour ajouter des canaux automatiquement:
1. Appuyez sur MENU, puis sur le menu SETUP. Appuyez sur ou jusqu’à ce que
2. la sélection TV/CABLE soit mise en surbrillance. Appuyez sur ou pour mettre en
3. surbrillance soit TV, soit CABLE, selon ce que vous souhaitez utiliser. Si vous utilisez une antenne, choisissez TV. Si vous recevez les canaux câblés, choisissez CABLE.
4. Appuyez sur pour sélectionner PROG CAN.
5. Appuyez sur
ou pour commencer à programmer les canaux.
Le téléviseur passera automatiquement par tous les canaux TV ou CABLE (selon ce que vous avez sélectionné), et mémorisera tous les canaux actifs. Alors que le téléviseur passe par tous les canaux, le message EN PROGRAMME S.V.P. ATTENDRE apparaît.
6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message TERMINE apparaît.
7. Appuyez sur CH + ou – pour visualiser les canaux programmés.
ou pour mettre en surbrillance
PICTURE AUDI O SETUP OPTION
TV / CABLE TV CABLE
PROG CAN AJOU / EFF AJOU
CHOISIR ADJUSTER
CH
SUIVANT
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Channel +/–
Menu
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Ajout et suppression manuellement
Après avoir programmé automatiquement les canaux, vous pouvez ajouter ou supprimer manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer manuellement des canaux:
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer. Si vous ajoutez le canal, vous devez sélectionner le canal en utilisant les touches Channel Number (numéros des canaux).
2. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance le menu SETUP.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance AJOU/EFF.
4. Appuyez sur
ou pour
sélectionner AJOU ou EFF, quelle
PICTURE AUDI O SETUP OPTION
TV / CABLE CABLE PROG CAN
AJOU / EFF AJOU EFF
CH
SUIVANT
que soit la fonction que vous souhaitez utiliser.
CHOISIR ADJUSTER
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres canaux que vous souhaitez ajouter ou supprimer.
Modification des canaux
Pour passer au canal programmé suivant:
Appuyez sur CHANNEL ▼/▲ sur le panneau avant du téléviseur ou CH +/- sur la télécommande.
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé):
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9 et 100) sur la télécommande. Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5.
Installation de votre Installation de votre
téléviseur
téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3N12221A(F)_P07-17 4/25/05, 1:49 PM17
17
Utilisation des fonctions
Réglage des canaux
Passage d’un canal à l’autre
Vous pouvez passer d’un canal à l’autre sans avoir à entrer un numéro de canal à chaque fois.
Pour passer d’un canal à l’autre:
1. Sélectionnez le premier canal que vous souhaitez visualiser.
2. Sélectionnez un deuxième canal à l’aide des touches numériques (0 à 9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN (retour au canal précédent). Le canal précédent s’affichera.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fait la navette entre les canaux réglés en dernier.
Programmation de vos canaux préférés
Vous pouvez pré-régler jusqu’à 12 de vos canaux préférés en utilisant la fonction de programmation des canaux préférés. Etant donné que cette fonction ne parcoure que vos canaux préférés, cela vous permet de sauter les autres canaux que vous ne regardez pas habituellement. Vous pouvez toujours utiliser le +/– pour parcourir tous les canaux que vous avez programmés dans la mémoire de votre téléviseur.
Pour programmer vos canaux préférés:
1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer comme un canal préféré.
2. Appuyez sur MENU, puis sur le menu OPTION.
3. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance CAN PREFERES.
ou pour mettre en surbrillance
Channel Numbers (Numéro des canaux)
CH RTN
4. Appuyez sur REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE et appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
fonctions
Utilisation des
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour obtenir jusqu’à 12 canaux.
Pour sélectionner vos canaux préférés:
Appuyez sur les touches FAV (canal préféré) ▲▼ sur la télécommande pour sélectionner vos canaux préférés.
Les touches FAV ▲▼ ne fonctionneront pas tant que vous n’aurez pas programmé vos canaux préférés.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT
CAN PREFERES
BLOC. MINU MAR/ARR COLORSTREAM
CHOISIR SUIVANT
FRANCAIS
SUIVANT SUIVANT ARRET
DVD
ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CAN PREFERES : CAN 012
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
REGLAGE CAN
TV CABLE CHOISIR TERMINER EXIT
0000 0000 0000
REGLAGE ENTER
Channel Numbers (Numéro des canaux)
FAV /
Menu/ Enter (Entree)
Exit (Sortir)
J3N12221A(F)_P18-27 4/25/05, 1:50 PM18
18
Pour supprimer vos canaux préférés:
1. Sélectionnez un canal que vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance le menu OPTION. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance CAN PREFERES.
3.
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu CAN PREFERES. REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CAN PREFERES : CAN 012
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
REGLAGE CAN
TV CABLE CHOISIR TERMINER EXIT
736 4 1 12 125 63 40 13 28 97 112
REGLAGE ENTER
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFACE.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CAN PREFERES : CAN 012
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFEACE
REGLAGE CAN
TV CABLE CHOISIR TERMINER EXIT
736 4 1 12 125 63 40 13 28 97 112
EFFACE ENTER
6. Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que “0” remplace le numéro du canal que vous souhaitez supprimer.
7. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
8. Répétez les étapes 1 à 6 pour les autres canaux.
Pour utiliser le menu BLOC.
Le menu BLOC. comprend les fonctions suivantes : BLOCAGE CANAL, BLOCAGE VIDEO, GameTimer (MINUTERIE JEUX) et NOUVEAU CIP.
Pour sélectionner un code d’accès
Vous pouvez utliser les fonctions après avoir entré le code d’accès correct.
Pour sélectionner votre code daccès et accéder aux menus BLOC.:
1. Appuyez sur MENU puis sur en surbrillance.
2. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOC..
ou pour mettre le menu OPTION
Menu/ Enter (Entree)
Exit (Sortir)
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
MINU MAR/ARR COLORSTREAM
CHOISIR SUIVANT
3. Appuyez su
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
BLOC. BLOCAGE REINITIALISE
CODE DACCES
CHOISIR TERMINER EXIT
J3N12221A(F)_P18-27 4/25/05, 1:50 PM19
ARRET DVD
ou pour afficher le menu BLOCAGE.
REGLAGE ENTER
[0-9]
19
Menu
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
4. Utilisez les touches numériques (numéros des canaux) (0 à 9) saisir votre code d’accès. Si vous accédez aux menus BLOC. la première fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre code d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE
MINUTERIE JEUX NOUVEAU CIP CHOISIR ADJUSTER
VIDEO
SUIVANT ARRET
ARRET SUIVANT
pour
pour
Remarque:
Si vous avez oublié votre code d’accès, appuyez sur DISPLAY quatre fois en cinq secondes à partir du menu BLOCAGE
Le code d’accès est validé (le statut BLOCAGE REINITIALISE est réactivé).
.
Display
5. Vous pouvez maintenant procéder à un blocage. Veuillez vous reporter à la section “Pour bloquer les cannaux” (au-dessous), “Pour changer votre code d’accès” (au-dessous), “Blocage Vìdeo” (page 20), ou “Réglage de GameTimer™ (Minuterie Jeux)” (page
20).
Pour changer votre code d’accès:
1. Appuyez sur MENU puis su menu.
2. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance
3. Appuyez sur
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu
5. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance NOUVEAU CIP et appuyez sur ou pour afficher le menu NOUVEAU CIP.
6. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir un nouveau code. Appuyez sur ENTER.
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour bloquer les canaux
Avec la fonction BLOCAGE CANAL, vous pouvez bloquer des canaux spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les canaux bloqués à moins que vous effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu’à neuf canaux télévisés et neuf canaux du câble.
Pour bloquer des canaux:
1. Utilisez les touches numériques (0 à 9, 100) pour afficher les canaux télévisés que vous souhaitez bloquer.
2. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOC..
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE.
5. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code daccès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
6. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOCAGE CANAL puis appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE CANAL.
7. Appuyez sur ou pour choisir une des options suivantes:
REGLAGE – pour régler le canal qui
bloqué. Ensuite appuyez sur ENTER.
EFFACE – pour effacer tous les canaux de la
liste des canaux bloqués. Ensuite appuyez sur ENTER.
8. Répétez les étapes 1~7 pour bloquer d’autres
fonctions
Utilisation des
canaux. Lorsque vous avez fini de bloquer des canaux, appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Si vous essayez de regarder un canal bloqué, la télévision ne le montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui na pas
été bloqué.
ou pour afficher OPTION
BLOC.
ou pour afficher le menu BLOCAGE.
BLOC.
apparaît.
doit être
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE
VIDEO
MINUTERIE JEUX NOUVEAU CIP CHOISIR ADJUSTER
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
BLOCAGE CANAL : CAN 12
REGLAGE/EFFACE REGLAGE
BLOCAGE
CAN
TV CABLE CHOISIR TERMINER EXIT
.
SUIVANT ARRET
ARRET SUIVANT
000 000 000
REGLAGE
EFFACE
ENTER
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Menu/ Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Menu/ Enter(Entree)
Exit (Sortir)
Remarque:
Après avoir programmé le BLOCAGE CANAL,
changez les canaux avant d’éteindre la télévision.
J3N12221A(F)_P18-27 4/25/05, 1:50 PM20
20
Pour débloquer des canaux:
1.
Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOC. puis appuyez sur
ou pour afficher le menu BLOCAGE.
3. Utilisez les touches numériques (0–9) pour saisir votre code daccès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
4. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOCAGE CANAL puis appuyez sur
ou pour afficher le menu BLOCAGE
CANAL.
5.
Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFACE et effacer tous les canaux de la liste des canaux bloqués. Appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Blocage Vidéo
Avec la fonction BLOCAGE VIDEO, vous pouvez bloquer les sources dentrées (VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, COLORSTREAM) et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez pas sélectionner les sources d’entrées avec la touche TV/VIDEO ou les touches Channel à moins que vous effaciez les réglages.
Pour régler le blocage vidéo:
1.
Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOC..
3. Appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE.
4. Utilisez les touches numériques (0–9) pour saisir votre code daccès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOCAGE VIDEO.
6. Appuyez sur
ou pour sélectionner:
ARRET : Permet de débloquer toutes
les sources d’entrées vidéo.
VIDEO : Permet de bloquer VIDEO1,
VIDEO2, VIDEO3 et COLORSTREAM.
VIDEO + : Permet de bloquer VIDEO1,
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE
MINUTERIE JEUX NOUVEAU CIP
CHOISIR ADJUSTER
VIDEO
SUIVANT ARRET
VIDEO VIDEO+ ARRET SUIVANT
VIDEO2, VIDEO3, COLORSTREAM, les canaux 3 et 4. Cette option doit être utilisée si vous utilisez
lantenne pour lire une cassette vidéo.
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Réglage de GameTimer (Minuterie Jeux)
Avec la fonction MINUTERIE JEUX, vous pouvez activer automatiquement la fonction BLOCAGE VIDEO (réglage VIDEO) pour fixer une limite de temps pour montrer les jeux video (30, 60, 90 ou 120 minutes).
Pour régler GameTimer:
1.
Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOC..
3. Appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE.
4. Utilisez les touches numériques (0–9) pour saisir votre code daccès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
5.
Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance Minuterie Jeux (GameTimer).
6. Appuyez sur ou pour sélectionner une limite de temps (30 minutes, 60 minutes, 90 minutes 120 minutes ou ARR).
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Une fois que GameTimer est paramétrée, laffichage apparaît rapidement toutes les dix minutes pour vous rappeler que GameTimer est en cours de fonctionnement. Lorsque lheure paramétrée est atteinte, le téléviseur change automatiquement le canal.
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL BLOCAGE VIDEO
MINUTERIE JEUX
NOUVEAU CIP CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT ARRET
ARR SUIVANT
30 60 90 120
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Menu/ Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Remarque:
Après avoir programmé VIDEO LOCK, changez les canaux ou appuyez sur la touche TV/VIDEO avant d’éteindre le téléviseur.
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Menu/ Enter (Entree)
Exit (Sortir)
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3N12221A(F)_P18-27 4/25/05, 1:50 PM21
21
Attribution dun nom aux différents canaux
Le nom des canaux apparaît au-dessus du numéro du canal affiché à l’écran chaque fois que vous allumez le téléviseur, sélectionnez un canal, ou chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY (affichage). Vous pouvez choisir nimporte quel numéro à quatre chiffres pour identifier un canal.
Pour créer des noms des canaux:
1. Sélectionnez un canal auquel vous souhaitez attribuer un nom. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu OPTION
2. apparaisse.
3. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance S-TIT CANAL.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT
CAN PREFERES BLOC. MINU MAR/ARR COLORSTREAM
CHOISIR SUIVANT
4. Appuyez sur REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
S-TIT CANAL : CAN 12
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
LABEL
FRANCAIS
SUIVANT SUIVANT ARRET DVD
ou pour afficher le menu S-TIT CANAL.
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Menu/ Enter (Entree)
Exit (Sortir)
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE.
6. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance LABEL.
7.
Appuyez à plusieurs reprises sur ou jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez apparaisse dans le premier espace. Appuyez sur ENTER.
8. Répétez l’étape 7 pour entrer le reste des caractères. Si vous voulez laisser un blanc dans le nom, vous devez choisir un espace vide dans la liste des caractères. Sinon, un tiret apparaîtra dans cet espace.
9.
Répétez les étapes 1 à 8 pour les autres canaux. Vous pouvez affecter une étiquette à chaque canal.
10. Appuyez sur EXIT pour fermer le menu.
Pour supprimer les noms des canaux:
fonctions
Utilisation des
1. Réglez le téléviseur sur le canal pour lequel vous souhaitez effacer
le nom.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
OPTION apparaisse.
3. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance S-TIT CANAL.
4. Appuyez sur
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
6. Appuyez sur ENTER.
Répétez les étapes 1 à 6 pour supprimer le nom des autres canaux.
7.
CHOISIR TERMINER EXIT
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
S-TIT CANAL : CAN 12 REGLAGE/EFFACE REGLAGE
LABEL
CHOISIR TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
REGLAGE ENTER
ou pour afficher le menu S-TIT CANAL.
ou pour mettre en surbrillance EFFACE.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
S-TIT CANAL : CAN 12 REGLAGE/EFFACE REGLAGE
LABEL
CHOISIR TERMINER EXIT
A
REGLAGE ENTER
ou jusqu’à ce que le menu
Remarque:
Le caractère change comme suit.
09
Z ESPACE
• •
A
+
• •
J3N12221A(F)_P18-27 4/25/05, 1:50 PM22
22
Réglage de lhorloge
Vous devez régler lheure avant de pouvoir programmer la minuterie MAR/ARR.
Réglage de lhorloge: (Exemple: On veut régler l'horloge à 8h30 du matin)
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu OPTION apparaisse.
2. Appuyez sur ou
pour mettre en surbrillance MINU MAR/ARR.
Importantes mesures
de sécurité
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE S-TIT CANAL
CAN PREFERES BLOC.
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIR ADJUSTER REGLAGE ENTER
3. Appuyez sur
FRANCAIS SUIVANT
SUIVANT SUIVANT
ARR REGLAGE
MAR DVD
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis
ENTER. MINU MAR/ARR apparaît.
4. Appuyez sur ou pour mettre en subrillance HORLOGE. Appuyez ensuite sur
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE 12:00 AM
MINU.MARCHE
MINU.ARRET
CHOISIR TERMINER EXIT
5. Appuyez sur ou ▼ pour régler l’heure, puis sur
ou pour mettre la position des heures en surbrillance.
12:00 AM CAN 001
12:00 AM
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
pour
mettre la position des minutes en surbrillance.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE 8:30 AM
MINU.MARCHE
12:00 AM CAN 001
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR TERMINER EXIT
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
6. Appuyez sur ou pour régler les minutes puis sur EXIT pour revenir à l’écran normal.
Pour régler lheure de mise sous/hors tension
Pour régler l’heure de mise sous tension
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour quelle s’allume automatiquement à lheure définie. Si vous programmez lheure de mise sous tension sur “QUOT”, la TV sallumera tous les jours à la même heure sur le même canal jusqu’à ce que vous effaciez lheure de mise sous tension.
Remarque: vous devez régler lhorloge avant de pouvoir programmer
Pour régler lheure de mise sous tension: (Exemple: téléviseur sur le canal 12 à 7h00 du matin
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur OPTION apparaisse.
2. Appuyez sur ou Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis ENTER.
3. MINU MAR/ARR apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MINU.MARCHE et appuyez sur
lheure de mise sous tension (voir ci-dessus)
)
ou jusqu’à ce que le menu
pour mettre en surbrillance MINU MAR/ARR.
ou pour mettre la position des heures en surbrillance.
Mise sous tension du
Menu/ Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Remarque:
Si la source
(le fil est par exemple débranché ou en cas de coupure de courant), vous devez à nouveau régler l'horloge.
dalimentation de la TV est coup
Menu/ Enter (Entree)
ée
chez Toshiba
Bienvenue
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM
MINU.MARCHE
12:00 AM CAN 001
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR TERMINER EXIT
J3N12221A(F)_P18-27 4/25/05, 1:50 PM23
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
23
Remarque:
Après une interruption ou une panne de courant, le réglage de lheure de mise sous/ hors tension sera perdu.
Annexe
5. Appuyez sur ou pour régler l’heure puis sur .
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM
MINU.MARCHE
MINU.ARRET
CHOISIR TERMINER EXIT
7:00 AM
12:00 AM
CAN 001
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
6. Réglez les minutes et le canal comme il convient en suivant la procédure indiquée à l’étape 5.
7. Appuyez sur
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM
MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR TERMINER EXIT
ou pour sélectionner 1 FOIS ou QUOT.
1 FOIS QUOT EFFACE
EFFACE
REGLAGE ENTER
8. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour annuler la mise sous tension de la minuterie:
Sélectionnez EFFACE à l’étape 7 ci-dessus. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour régler lheure de mise hors tension
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour quelle s’éteigne automatiquement à lheure définie. Si vous programmez
sur “QUOT”, elle s’éteindra tous les jours à la même heure.
tension
Remarque: vous devez régler lhorloge (page 23) avant de pouvoir
programmer l'heure de mise hors tension.
Pour régler lheure de mise hors tension: (Exemple: tension du téléviseur
à 11h30 du soir.)
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu OPTION apparaisse.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance MINU MAR/ARR.
3. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis
ENTER. MINU MAR/ARR apparaît.
4. Appuyez sur ou
pour mettre en surbrillance MINU.ARRET, puis
appuyez sur ou pour mettre la position des heures en surbrillance.
lheure de mise hors
Mise hors
Exit (Sortir)
Remarque:
Lheure de mise sous tension comporte une fonction de mise hors tension automatique après 1 heure. Une heure après que lheure de mise sous tension ait allumé la télévision, cette dernière s’éteint automatiquement sauf si vous appuyez sur une touche. Ceci évite que votre téléviseur reste allumé en votre absence.
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler l’heure puis sur .
6. Réglez les minutes comme il convient en suivant la procédure indiquée
fonctions
Utilisation des
à l’étape 5.
7. Appuyez sur
8. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR TERMINER EXIT
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
11:00 PM
CHOISIR TERMINER EXIT
QUOT
EFFACE
ADJUSTER
QUOT
EFFACE
ADJUSTER
ou pour sélectionner 1 FOIS ou QUOT.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
11:30 PM
CHOISIR TERMINER EXIT
QUOT
1 FOIS QUOT EFFACE REGLAGE ENTER
Menu/ Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Pour annuler la mise hors tension de la minuterie:
Sélectionnez EFFACE (effacer) à l’étape 7 ci-dessus. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
24
J3N12221A(F)_P18-27 4/25/05, 1:50 PM24
Réglage de la qualité de limage
Vous pouvez régler la qualité de limage selon vos préférences, y compris le contraste, la luminosité, la couleur, la teinte et la netteté.
Importantes mesures
de sécurité
Pour régler la qualité de l’image:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance le
menu PICTURE.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CONTRASTE LUMINOSITE COULEUR 32 TEINTE NETTETE
CHOISIR ADJUSTER
64 32
0
32
2. Appuyez sur ou ▼ jusqu’à ce que le paramètre que vous souhaitez régler soit mis en surbrillance.
3. Appuyez sur
ou pour effectuer le réglage.
Sélectionner Appuyer sur
contraste moins plus luminosité plus sombre plus clair couleur moins plus teinte plus rouge plus vert netteté moins net plus net
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Regarder une image provenant dune source dentrée vidéo
Vous pouvez utiliser la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour visualiser un signal provenant dautres appareils qui peuvent être connectés à votre téléviseur (tels que les magnétoscopes ou les lecteurs de DVD). (Voir Branchement de votre téléviseur” sur la page 7.)
Spécifier le réglage ColorStream
Vous pouvez utiliser les entrées ColorStream (vidéo à composante) se trouvant à larrière de votre téléviseur pour connecter un lecteur DVD ou un récepteur DTV.
Remarque: Ce téléviseur nest pas prêt pour le HD.
1. Appuyez de façon répétée sur TV/VIDEO jusqu’à ce que la TV soit dans le mode ColorStream.
2. Appuyez sur MENU, puis appuyez
3. Appuyez sur ou ▼ pour mettre
4. Appuyez sur
5. Appuyez sur EXIT pour retourner à un
Remarque: Le réglage de lusine est DVD.
ou jusqu’à ce que le menu
sur OPTION apparaisse.
COLORSTREAM en surbrillance.
ou pour mettre DVD ou DTV en surbrillance, en fonction de lappareil connecté.
écran normal.
®
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE S-TIT CANAL SUIVANT
CAN PREFERES BLOC. MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIR ADJUSTER
FRANCAIS
SUIVANT SUIVANT ARRET DVD DTV
Menu
Exit (Sortir)
Reset
Remarque:
Pour ré-initialiser les réglages de limage sur la position de pré-réglage en usine, appuyez sur RESET.
Pour choisir le mode d’entrée:
Appuyez répétitivement sur la touche TV/ VIDEO pour choisir le mode souhaité. Le signal de la source à laquelle vous êtes connecté est affiché en bleu clair.
TV VIDEO 1
VIDEO 2 VIDEO 3
COLOR
STREAM
Display TV/Video
chez Toshiba
Bienvenue
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Affichage des informations sur l'état de la TV à l’écran
Appuyez sur DISPLAY (affichage) pour afficher les informations suivantes à l’écran:
Horloge
Numéro de canal ou mode VIDEO sélectionné
Nom du canal (si pré-réglé)
Sélection audio Stéréo ou SAP
(programme secondaire audio)
J3N12221A(F)_P18-27 4/25/05, 1:50 PM25
12:00 AM STEREO SAP
(TV)
CABLE 007
ABCD
MPAA
X
25
Menu
Annexe
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP)
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il passe automatiquement en mode veille.
Pour régler la minuterie d’arrêt différé:
Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP de la télécommande pour établir quand le téléviseur s’éteindra. Lheure affichée reculera de 10 minutes à chaque pression, c’est-à-dire quelle comptera 120, 110, 100...20, 10, 0. Après la programmation de la durée avant larrêt différé, le chiffre affiché disaparaît puis réapparaît temporairement toutes les dix minutes pour rappeler que cette fonction est activée.
Pour vérifier la durée restante:
Appuyez une fois sur la touche SLEEP. La durée restante avant larrêt du téléviseur sera temporairement affichée.
Pour désactiver cette fonction:
Appuyez de façon répétée la touche SLEEP jusqu’à ce que laffichage indique 0.
Utilisation de la fonction sous-titrage
Avec la fonction sous-titrage, il existe deux options : sous-titres ou télétexte. Un sous-titre est la version imprimée dun dialogue, dune narration et/ou des effets acoustiques d’une émission de TV. Le télétexte apparaissant
Pour visualiser les sous-titres ou le télétexte:
1. Sélectionnez l’émission désirée. Les programmes sous-titrés sont
2. Appuyez répétitivement sur CAP/TEXT pour choisir le mode de
contient des informations sans rapport avec le programme,
sur une moitié de l’écran si présente.
souvent indiqués dans votre magazine TV local par la mention “CC.”
sous-titres ou de télétexte.
SOUS TITRAGE CAN1 TEXTE CAN1
3. Appuyez sur 1/2 pour choisir le canal de sous-titres ou de télétexte.
SOUS TITRAGE CAN2
TEXTE CAN2
CAP/TEXT 1/2
16:9 Sleep
Remarque:
Un signal avec des sous-titres peut ne pas être décodé correctement dans les cas suivants:
Quand une cassette vidéo a été copiée.
Quand le signal de réception est faible.
Quand le signal de réception nest pas
standard.
Quand vous choisissez un canal de sous­titres et le mode de télétexte, l’écran de texte reste affiché en permanence. Cependant, quand il ny pas de signal, aucun caractère napparaît sur l’écran de texte, mais la fenêtre noire reste affichée. Appuyez de façon répétée sur CAP/TEXT jusqu’à ce que la fenêtre noire disparaisse.
4. Pour mettre hors service la fonction de sous-titres, appuyez répétitivement sur CAP/TEXT jusqu’à ce que les sous-titres ou textes ne soient plus affichés à l’écran.
Modification de la taille de l’image
Vous pouvez changer la taille de limage au format 16:9 (grand écran).
Pour afficher le format 16:9:
Sélectionnez le programme de votre choix puis appuyez sur 16:9.
fonctions
Utilisation des
J3N12221A(F)_P18-27 4/25/05, 1:50 PM26
Limage sera affichée au format 16:9. 16:9 s’affichera à l’écran pendant environ 4 secondes.
Pour annuler le format 16:9:
Appuyez à nouveau sur 16:9. Limage saffichera à nouveau au format 4:3.
Normal 4:3 Écran 16:9
16:9
26
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Évitez dafficher des images stationnaires à l’écran du téléviseur pendant des
périodes prolongées. Les images fixes (comme les fenêtres fixes de IDI/IHI, les barres noires/grises en modes d’image grand-écran, ou les formats IDI/IHI) peuvent se graver définitivement sur le tube écran. Ce genre de dommage
NEST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
Utilisation des
fonctions
Réglage du son
Coupure du son
Appuyez sur MUTE (son coupé) pour couper temporairement le son. Alors que le son est coupé, l’écran affichera le terme “MUET” dans langle inférieur droit. Pour rétablir le son, réappuyez sur MUTE.
Sélection des émissions stéréo/SAP
Vous pouvez écouter un son stéréo haute-fidélité grâce à la fonction MTS (Son multi-canaux). Le système MTS peut également transmettre un programme secondaire audio (SAP), contenant une deuxième langue et dautres informations audio.
Lorsque le téléviseur reçoit une émission en stéréo ou en SAP, le terme STEREO ou SAP apparaît à l’écran à chaque fois que vous allumez la télévision, que vous changez de canal ou que vous appuyez sur la touche DISPLAY. La fonction MTS (son multi-canaux) nest pas disponible en mode VIDEO.
Vous pouvez laisser votre téléviseur sur la position STEREO pour pouvoir sortir automatiquement des émissions en stéréo ou en mono, selon le type d’émissions. Si le son est trop fort en stéréo, sélectionnez MONO pour réduire le bruit. Le terme STEREO ou SAP est affiché en bleu clair lorsque le téléviseur reçoit le signal.
Pour sélectionner les réglages MTS souhaités:
Appuyez plusieurs fois sur la touche MTS pour sélectionner STEREO, SAP, MONO+SAP, ou MONO. Si le programme en cours de visualisation nest pas disponible en stéréo ou SAP ou nest pas diffusé en stéréo ou SAP, les réglages ne seront pas disponibles lorsque vous appuierez sur la touche MTS.
Stéréophonie
Canal son séparé
Mute Display
MTS
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Monophonie
Monophonie +
Canal son séparé
Réglage de la qualité du son
Vous pouvez changer la qualité du son de votre téléviseur en réglant les graves, les aigus et la balance.
Pour régler la qualité du son:
1. Appuyez sur MENU, puis sur AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance le paramètre que vous souhaitez régler.
3. Appuyez sur
ou pour effectuer le réglage.
ou jusqu’à ce que le menu
Menu
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
diminue la qualité du son ou augmente la balance dans le
canal de gauche, selon le paramètre sélectionné.
renforce la qualité du son ou augmente la balance dans le
canal de droite, selon le paramètre sélectionné.
J3N12221A(F)_P18-27 4/25/05, 1:50 PM27
27
Reset
Remarque:
Pour ré-initialiser les réglages audio sur la position de pré-réglage en usine, appuyez sur RESET.
Annexe
Utilisation de la fonction BBE sound
En corrigeant le retard de phase et la distorsion produite naturellement par les systèmes de haut-parleurs, la fonction son BBE sound assure que le son qui atteint vos oreilles est aussi naturel que le son d’origine. Les voix humaines sont claires et la musique est naturelle et bien définie.
Pour activer la fonction BBE:
1. Appuyez sur MENU, puis sur AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ou ▲ pour mettre en surbrillance BBE.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance MARCHE.
ou jusqu’à ce que le menu
Pour désactiver la fonction BEE:
Sélectionnez ARRET à l’étape 3 ci-dessus.
Utilisation de la fonction son ambiophonique
La fonction de son ambiophonique agrandit et approfondit le champ d’écoute pour créer une qualité de son exceptionnelle en provenance des haut-parleurs du téléviseur. La fonction utilise des signaux stéréo d’une diffusion TV ou d’une entrée vidéo.
Pour activer la fonction de son ambiophonique:
1. Sélectionnez le mode STEREO, si disponsible (cf. “Sélection des émissions stéréo/SAP” page 26.)
2. Apppuyez sur MENU puis sur
jusqu’à l’aparition du menu
AUDIO.
3. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance SURROUND.
4. Appuyez sur surbrillance MARCHE.
Pour désactiver la fonction de son ambiophonique:
Mettez ARRET en surbrillance comme à l'étape 4 ci-dessus.
En général, vous pouvez laisser votre téléviseur en mode surround car il émettra automatiquement le type de son à diffuser (ambiophonique ou monaural).
Utilisation de la fonction StableSound
La fonction StableSound permet de limiter le volume le plus élevé pour éviter des variations de volume trop importantes lorsque la source du signal est changée.
Pour activer la fonction StableSound
fonctions
Utilisation des
1. Appuyez sur MENU, puis sur jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance STABLE SOUND.
3. Appuyez sur surbrillance MARCHE.
Pour désactiver la fonction StableSound
Sélectionnez ARRET à l’étape 3 ci-dessus.
ou pour mettre en
ou pour mettre en
®
:
ou
ou
Menu
Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les brevets USP5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
®
®
:
Menu
J3N12221A(F)_P28-BACK 4/25/05, 1:51 PM28
28
Mise en mode veille automatique
Le téléviseur passe automatiquement en mode veille après une durée approximative de 15 minutes sil est réglé sur un canal non attribué ou
le canal termine la diffusion de ses programmes en fin de journée.
Cette fonction nest pas disponible
en mode VIDEO.
Comprendre la fonction du mode mémoire
Si la tension électrique est momentanément coupée pendant que vous regardez le téléviseur, la fonction du mode mémoire ré-allumera automatiquement le téléviseur. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue periode, débranchez le cordon dalimentation de la prise murale pour éviter que le téléviseur se réallume pendant votre absence.
Annexe
Dépannage
Avant dappeler un technicien, vérifiez le tableau suivant pour essayer de trouver la cause du problème et la solution.
Problème Solution
Le téléviseur ne sallume pas • Vérifiez que le cordon dalimentation est bien branché, puis appuyez sur
POWER.
Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles.
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
votre téléviseur
Pas dimage, ni de son Vérifiez le branchement de lantenne et du câble.
Ce téléviseur ne recevra pas ou naffichera pas des signaux de vitesse de
balayage progressif 480p ou 720p ou des signaux dhaute définition entrelacé 1080i par ses prises ColorStream. Vous devez dabord commuter l’autre appareil au mode entrelacé 480i (page 9).
Image bonne, mais pas de son Le son est peut-être coupé. Appuyez sur VOLUME.
La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Appuyez sur la touche MTS de
la télécomamnde jusqu'à ce que le mode STEREO (ou MONO) soit activé.
Image bonne, mais son de La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal. mauvaise qualité•La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Appuyez sur la touche MTS de
la télécommande jusqu'à ce que le mode STEREO (ou MONO) soit activé.
Image de mauvaise qualité et son correct • Vérifiez le branchement de lantenne.
La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
Réglez le menu PICTURE.
Ce téléviseur ne recevra pas ou naffichera pas des signaux de vitesse de
balayage progressif 480p ou 720p ou des signaux dhaute définition entrelacé 1080i par ses prises ColorStream. Vous devez dabord commuter l’autre appareil au mode entrelacé 480i (page 9).
Mauvaise réception des canaux La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
Vérifiez le branchement de lantenne.
Si vous utilisez un magnétoscope, assurez-vous que la touche TV/VCR est sur la
bonne position.
Ne recoit pas de canal au delà du 13 • Assurez-vous que la fonction TV/CABLE dans le menu SETUP est réglée au
mode CABLE.
Ne peut pas sélectionner un canal spécifique Le canal a peut-être été bloqué avec la fonction BLOCAGE CANAL ou effacé
avec la fonction add/erase.
Ne peut pas accéder aux sources d’entrées du signal • Vérifiez la fonction BLOCAGE VIDÉO. (Video1, Video2, Video3 et ColorStream) et/ou aux canaux 3 et 4
Image dédoublée La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
Utilisez une antenne extérieure directionnelle.
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Mauvaise qualité de la couleur La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal. ou pas de couleur • Réglez la TEINTE et/ou la COULEUR dans le menu PICTURE.
Boîte noire sur l’écran Appuyez répétitivement sur CAP/TEXT jusqu à ce que les sous-titres ou textes
J3N12221A(F)_P28-BACK 4/25/05, 1:51 PM29
Si vous bougez le téléviseur alors quil est allumé, limage peut présenter hachures de couleurs. Si c’est le cas, éteignez le téléviseur et refroidisse pendant plusieurs heures avant de le rallumer.
ne soient plus affichés à l’écran.
attendez quil
29
des
Annexe
Dépannage (suit)
Problème Solution
Pas de son stéréo ou SAP provenant dune Vérifiez que la fonction MTS est bien réglée. émission MTS (Son multi-canaux) connue
Le code d’accès ne fonctionne pas • Changez ou recomposez votre code d’accès (pages 19 et 20).
La télécommande ne fonctionne pas • Assurez-vous que la bonne touche de fonction TV/VCR/DVD/CABLE a été
sélectionnée sur la télécommande.
Assurez-vous quil ny ait aucun obstacle entre la télécommande et le téléviseur.
Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles.
Spécifications
Ce modèle est conforme aux spécifications répertoriées ci-dessous.
Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis.
II est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui
peuvent être ajoutées dans le futur.
Tube écran 676 mm (27 pouces) diagonale (La dimension de l’écran est approximative.) Système de télévision NTSC standard Couverture des canaux VHF: 2 à 13
UHF: 14 à 69 Câble TV: 4A, A-5 à A-1, A-I,
J à W, W+1 à W+84 Source dalimentation 120V CA, 60 Hz Consommation de courant Puissance de sortie audio Type de haut-parleur 45,7 mm x 99,1 mm (1-13/16 pouces x 3-7/8 pouces) x 2 Bornes Vidéo/Audio ENTREE S-VIDEO
Dimensions Largeur : 740 mm (29-1/8 pouces)
Poids 88,2 Ibs (40 kg) Accessoires fournis Télécommande fournie avec deux piles de type “AAA”
135 W 5W + 5W
ENTREE-Y : 1V (p-p), 75 ohms, synchronisation négative. ENTREE-C : 0,286V (p-p) (signal de salve), 75 ohms
ENTREE VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1V (p-p), 75 ohms, synchronisation négative. AUDIO : 150 mV (rms) (30%) modulation équivalente, 47k ohms)
ENTREE ColorStream® (vidéo à composante)
Y : 1V (p-p), 75 ohms PR : 0,7V (p-p), 75 ohms
PB : 0,7V (p-p), 75 ohms
SORTIE VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1V (p-p), 75 ohms, synchronisation négative. AUDIO : 150 mV (rms) (30%) modulation équivalente, 47k ohms)
Hauteur :
574,5 mm (22-5/8
pouces
)
Profondeur : 495 mm (19-1/2 pouces)
Annexe
J3N12221A(F)_P28-BACK 4/25/05, 1:51 PM30
30
Importantes mesures
Pour tous les modèles téléviseurs 27 po. et moins
Garantie limitée au Canada
Toshiba du Canada Limitée (TCL) donne les garanties limitées suivantes.
CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L’ACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE L’AYANT REÇU EN CADEAU DE L’ACHETEUR INITIAL OU D’UN CESSIONNAIRE.
LES PRODUITS ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS À L’EXTÉRIEUR DU CANADA, INCLUANT, SANS EXCEPTION, LES ÉTAT-UNIS ET LE MEXIQUE, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES.
LES PRODUITS ACHETÉS À L’EXTÉRIEUR DU CANADA, INCLUANT, SANS EXCEPTION, LES ÉTAT-UNIS ET LE MEXIQUE, ET UTILISÉS AU CANADA NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre*
TCL garantit ce téléviseur et ses pièces contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant.
PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’OEUVRE. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*
TCL garantie en outre le tube écran de ce téléviseur contres les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de l’achat au détail.
PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT. SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT ÊTRE REMPLACÉ APRÈS UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE, LIÉS AU REMPLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Location d’appareils
La garantie pour des appareils loués commence à la première location ou trente (30) jours à compter de la date de livraison par la compagnie de location, selon ce qui arrive le premier.
*Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des fins commerciales
TCL garantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales comme suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S’IL
Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT: SI UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE DOIT ÊTRE REMPLACÉE APRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE, LIÉS AU REMPLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit
Veuillez lire ce guide de l'utilisateur dans sa totalité avant de faire fonctionner ce téléviseur.
Veuillez l'enregistrer à www.toshiba.ca aussitôt que possible. En registrant votre produit, vous permettrez à TCL de vous offrir des nouveaux produits conçus pour rencontrer vos besoins et nous aidera à vous contacter dans l'éventualité peu probable qu'un avis de sécurité soit requis. Si vous n'enregistrez pas votre produit, ceci ne diminuera aucunement vos droits dont vous disposez sous cette garantie.
PENDANT CETTE
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES:
(1) Vous devez fournir votre reçu d’achat ou toute autre preuve de
l’acquisition.
(2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent être
effectués par un centre de service TCL agréé. Les garanties pour le Canada sont effectives seulement si le
(3)
téléviseur à été acheté d’un marchand autorisé et utilisé au Canada.
(4)
Les frais de main d’oeuvre pour l’installation, le réglage des commandes et l’installation de système d’antenne ne sont pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des problèmes de réception provenant de systèmes d’antenne inadéquats.
(5)
Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux ou de fabrication, tels que mentionnés ci-avant. Elles ne concernent pas un téléviseur ou une pièce perdu ou égaré par vous ou tout téléviseur ou pièce endommagé par une erreur d’utilisation, un accident, des dégâts causés par la foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise installation, un entretien inadéquat ou une utilisation violant les explications fournies par TCL ou les téléviseurs ou pièces dont le numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu illisible.
Pour obtenir les services sous garantie
Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode d’emploi, vous avez besoin de service :
(1) Pour trouver le centre de service TCL agréé le plus prêt visitez le
site web de TCL à www.toshiba.ca. Présentez votre facture d’achat ou autre preuve d’achat à un centre
(2)
de service agréé. Vous devez livrer le téléviseur au complet à un center de service TCL agréé. Les frais de transport et d’assurance du téléviseur de et au centre de service agréé sont à votre charge.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web
de TCL à l’adresse suivante : www.toshiba.ca.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES LES PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE QUI EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES LES PROVINCES DU CANADA TELLE QUE LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES. LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE EST ACCORDÉE EXCLUSIVEMENT ET EN REMPLACENT DES AUTRES GARANTIES, CONTRATS, OBLIGATIONS SEMBLABLES DE TCL PAR À RAPPORT À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DE TOUTES PIÈCES. EN AUCUN CAS, TCL NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES PERTES DE PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION OU EFFACEMENT DES DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ PAR L’USAGE, L’ABUS OU L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE PRODUIT).
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de TCL en vertu de cette garantie ou de toute loi du Canada ou d’une des provinces, doit être entamée dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne s’applique pas aux garanties implicites de droit.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU DROIT DE PRESCRIPTION D’ACTION, D’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES NE S’APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.
[011005]
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Annexe
J3N12221A(F)_P28-BACK 4/25/05, 1:51 PM31
31
TEL.: (905) 470-5400
Service Centers:
TORONTO: 191 McNABB STREET,
MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA TEL.: (905) 470-5400
MONTREAL: 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND,
QUEBEC, H9J-4A1, CANADA TEL.: (514) 390-7766 VANCOUVER: 22171 FRASERWOOD WAY,
ColorStream®, FST Pure® et StableSound® sont des marques déposées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. GameTimer est une marque deposée de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
RICHMOND, B.C., V62 1J5, CANADA
TEL.: (604) 303-2500
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
J3N12221A(F)_P28-BACK 4/25/05, 1:51 PM32
32
Loading...