Toshiba 27AFX54 User Manual

Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
fonctions
27AFX54
"
3N11601A/F COVER 1/19/04, 6:04 PM1
Annexe
04/03 L
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et
sécurité
mesures de
Importantes
variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier.
Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter àl’avenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole qui précède des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes.
ATTE NTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
2
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur est important
Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
L’ expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE.org
La CEA parraine, organise et
0303
2
gère le salon International CES
®
3N11601A/F P02-06 1/19/04, 6:04 PM2
Instructions importantes sur la sécurité

 

1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table, recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé, si un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15) AT TE NTION : pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez
Lame large
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé.
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des vases, des aquariums ou des bougies sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :
sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
0303
3
3
Importantes
mesures de
Importantes
mesures de
sécurité
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
fonctions
Annexe
3N11601A/F P02-06 1/19/04, 6:04 PM3
24) Toujours faire fonctionner cet appareil

 

N’utilisez que des pièces de
rechange agréés!
Câble de descente dantenne
Dispositif de décharge dantenne (NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre (NEC Section 810-21)
Électrode de terre de lalimentation électrique (NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel dalimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
sécurité
mesures de
Importantes
à partir d’une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique.
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
31)Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
• Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision et les sites Web.
•Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes :
27)Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d’aérosols de nettoyage.
29) AVE RTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
3N11601A/F P02-06 1/19/04, 6:04 PM4
Service après-vent
34) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Toujours consulter un centre de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité.
36)Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion du tube cathodique et provoquer des blessures.
0303
4
4
Importantes mesures de sécurité ................................................................................................ 2-4
Bienvenue chez Toshiba .................................................................................................................. 6
Exploration de votre nouveau téléviseur ......................................................................................................................... 6
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ...............................................................................................................6
Branchement de votre téléviseur .................................................................................................... 7
Branchement de votre magnétoscope ............................................................................................................................ 7
Branchement d’un convertisseur pour le câble ...............................................................................................................8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et d’un magnétoscope............................. 9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream
et d’un magnétoscope ..................................................................................................................................................... 9
Branchement de deux magnétoscopes......................................................................................................................... 10
Branchement d’un caméscope...................................................................................................................................... 10
Branchement d’un amplificateur audio .......................................................................................................................... 10
®
(vidéo du composant)
Utilisation de la télécommande ..................................................................................................... 11
Préparation de la télécommande .................................................................................................................................. 11
Placement des piles dans la télécommande ................................................................................................................. 11
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/démodulateur,
magnétoscope ou lecteur DVD ..................................................................................................................................... 11
Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur,
magnétoscope ou lecteur DVD .....................................................................................................................................12
Tableau de codes pour convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD ............................ 13
Apprendre à utiliser la télécommande........................................................................................................................... 15
Installation de votre téléviseur ...................................................................................................... 16
Choix de la langue d’affichage ......................................................................................................................................16
Réglage de la fonction de correction de l’inclinaison .................................................................................................... 16
Mémorisation de nouveaux canaux .............................................................................................................................. 17
Programmation automatique des canaux ............................................................................................................. 17
Ajout et suppression des canaux en mode manuel .............................................................................................. 17
Modification des canaux................................................................................................................................................ 17
Utilisation des fonctions ................................................................................................................ 18
Réglage des canaux ..................................................................................................................................................... 18
Passage d’un canal à l’autre .................................................................................................................................18
Programmation de vos chaînes préférées ............................................................................................................ 18
Se servant de la caractéristique PUCE-V (contrôle parental) (système PUCE-V américain seulement) ..................... 19
Sélection d’un code d’accès.................................................................................................................................. 19
Blocage des programmes par un système de classification ................................................................................. 20
Blocage des films ou programmes non classifiés ................................................................................................. 23
Pour utiliser le menu BLOC........................................................................................................................................... 23
Pour bloquer les canaux ....................................................................................................................................... 23
Blocage Video .......................................................................................................................................................24
Réglage de la Minuterie Jeux........................................................................................................................................ 24
Attribution d’un nom aux différentes chaînes ................................................................................................................25
Réglage de l’horloge ..................................................................................................................................................... 26
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension .............................................................................................................. 26
Pour régler l’heure de mise sous tension ..............................................................................................................26
Pour régler l’heure de mise hors tension .............................................................................................................. 27
Réglage de la qualité de l’image ...................................................................................................................................28
Sélection de la température de couleur ........................................................................................................................ 28
Réglage préférentiel de l’image .................................................................................................................................... 29
Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo ....................................................................................... 29
Sélection du mode ColorStream
Affichage des informations à l’écran ............................................................................................................................. 29
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP)..................................................................................................................... 30
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................................................................................................................ 30
Modification de la taille de l’image ................................................................................................................................ 31
Réglage du son .............................................................................................................................................................31
Coupure du son..................................................................................................................................................... 31
Sélection des émissions stéréo/SAP .................................................................................................................... 31
Réglage de la qualité du son................................................................................................................................. 32
Utilisation de la fonction BBE sound ....................................................................................................................32
Utillsation de la fonction son ambiophonique ........................................................................................................ 33
Utilisation de la fonction StableSound
Mise en mode veille automatique.................................................................................................................................. 33
Comprendre la fonction du mode mémoire ................................................................................................................... 33
®
.................................................................................................................................29
®
................................................................................................................33
Annexe ............................................................................................................................................. 34
Dépannage.................................................................................................................................................................... 34
Spécifications ................................................................................................................................................................35
Garantie limitée destinée aux États-Unis ..................................................................................................................... 36
Garantie limitée destinée au Canada ...........................................................................................................................37
Importantes
mesures de
Importantes
mesures de
sécurité
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
fonctions
Annexe
3N11601A/F P02-06 1/19/04, 6:04 PM5
5
Bienvenue chez Toshiba
CT-90158
Bravo ! Vous venez d’acheter un des meilleurs téléviseurs couleur du marché. L’objectif de ce manuel est de vous aider à installer et à utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible.
En outre, il se peut que vous ayez besoin d’acheter d’autres câbles audio ou vidéo pour brancher votre équipement. Voir “Branchement de votre téléviseur” sur la page 7 pour plus d’informations.
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et de fonctionnement avant de commencer.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Bienvenue
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur en utilisant les touches sur le tableau de commande du téléviseur ou sur la télécommande.
chez Toshiba
Les panneaux avant et arrière présentent toutes les sorties dont vous avez besoin pour raccordez d’autres équipements à votre téléviseur.
POWER
Interrupteur
Capteur de la
télécommande
Indicateur de puissance
Panneau avant du téléviseur
 

Panneau arrière du téléviseur
CHANNEL VOLUME
Commandes de volume ▼/▲
Sélecteurs de canaux /
 


 
VIDEO-3 IN
L/MONO
R
VIDEOS-VIDEO
PHONES
AUDIO
Prisesd'écouteur
Prises d'entrée audio (G/D)/vidéo
Prise d'entrée S-vidéo



Choix d’un emplacement pour votre téléviseur
• Placez le téléviseur sur le sol ou sur une plate-forme solide où l’écran sera à l’abri d’un éclairage direct.
• Placez le téléviseur suffisamment loin des murs pour permettre une bonne ventilation. Une ventilation inappropriée peut provoquer une surchauffe, laquelle peut endommager le téléviseur.
3N11601A/F P02-06 1/19/04, 6:04 PM6
6
Branchement de votre téléviseur
Si vous n’avez jamais branché d’appareil électronique auparavant, ou si vous avez eu des difficultés dans le passé, ce qui suit vous intéressera peut-être. (Les câbles ne sont pas fournis.)
• Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne ou de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux utilisent des connecteurs “F”.
• Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour la vidéo et, rouge et blanc pour l’audio. Le câble audio rouge est utilisé pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour le canal stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le panneau arrière de votre téléviseur, vous verrez que les bornes ont des codes de couleur comme les câbles.
• Les câbles S-vidéo fournissent une meilleure qualité d’image. Les câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés qu’avec des composants compatibles S-vidéo.
• Les câbles vidéo du composant sont rangés par trois et fournissent la meilleure qualité d’image. Les câbles vidéo du composant ne peuvent être utilisés qu’avec des composants compatibles vidéo du composant.
Remarque:
Ne branchez pas le téléviseur dans la prise murale avant que vous ayez fini de brancher tous vos appareils.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
ANTENNA
Coaxial Cable
AUDIO
Cables
VIDEO
Cable
S-Video
Cable
Component video
Cables
Branchement de votre magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des canaux locales et des programmes vidéo, de lire ou d’enregistrer sur votre magnétoscope tout en regardant la télévision, et d’enregistrer un canal tout en regardant une autre canal.
Téléviseur
IN OUT
ANT (75Ω)
ANT (75)
IN OUT
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
AUDIOS-VIDEO
R
R
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 1 VIDEO 2
Y
Y
B
P
B
P
P
R
P
R
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
AUDIO
AUDIO
R
R
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxial
• un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Si vous utilisez un magnétoscope en mono, branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
fonctions
En provenace du convertisseur de câble ou l’antenne
IN from ANT
CH 3 CH 4
3N11601A/F P07-15 1/19/04, 6:05 PM7
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
Magnétoscope
Stéréo
LR
AUDIO
7
Annexe
Branchement d’un convertisseur pour le câble
Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise d’antenne, à l’endos de l’appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d’entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d’antenne du télécouleur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des
votre téléviseur
Branchement de
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, qu’on peut se procurer chez l’installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d’utiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Remarque:
Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des fonctions que vous ne pouvez pas programmer en utilisant la télécommande, telles que l’attribution d’un nom à une chaîne, le verrouillage des chaînes et la programmation de vos chaînes préférées.
Câble du réseau de câblodistribution
Convertisseur/débrouileur
Convertisseur/débrouileur
Commutateur A
IN OUT
ANT (75Ω)
A
/
BSéparateur
B
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
Y
P
B
P
R
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
3N11601A/F P07-15 1/19/04, 6:05 PM8
8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et d’un magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD/ satellite, vidéo, ou TV. Vous pouvez enregistrer à partir d’un lecteur de démodulateur et de votre téléviseur, et enregistrer une chaîne tout en regardant une autre chaîne.
Au satellite
En provenance de l’antenne
Lecteur DVD / Démodulateur
OUT
Satellite IN
S-VIDEO
L
R
AUDIO
Téléviseur
IN OUT
ANT (75Ω)
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
Magnétoscope Stéréo
Y
VIDEO
P
B
L/MONO
AUDIO
P
R
R
Vous aurez besoin de:
• trois câbles coaxial
• deux ensembles de câbles A/V standards
• un câble S-vidéo
• une paire de câbles audio standards
Remarque:
Vous pouvez utiliser un câble vidéo standard au lieu d’un câble S-vidéo, mais la qualité de l’image sera moins bonne. Si vous utilisez un câble S-vidéo entre le téléviseur et le lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodu­lateur, n’effectuez que les raccorde-ments audio et débranchez le câble vidéo standard.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
IN from ANT
CH 3 CH 4
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
LR
AUDIO
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream
®
(vidéo du
composant) et d’un magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD, vidéo, ou TV et d’enregistrer des programmes TV. Vous pouvez enregistrer un programme provenant d’une source et regarder un programme provenant d’une autre source. Votre téléviseur peut utiliser ColorStream (composantes vidéo). Le branchement de votre téléviseur sur un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) compatible vidéo du composant, tel qu’un lecteur de disque vidéo numérique Toshiba avec ColorStream considérablement améliorer la qualité de l’image.
®
VIDEO
OUT
IN OUT
Y
B
P
P
R
IN
OUT
VIDEO
En provenance de l’antenne
Lecteur DVD avec ColorStream
OUT
L
R
S-VIDEO
AUDIO
Téléviseur
ANT (75Ω)
Magnétoscope Stéréo
IN from ANT
CH 3 CH 4
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
OUT to TV
VIDEO 1 VIDEO 2
®
, peut
COLORSTREAM
YCbCr
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
LR
AUDIO
TM
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxial
• un jeu de câbles A/V standards
• un jeu de câbles vidéo du composant
• une paire de câbles audio standards
Remarque:
Les prises ColorStream de cette téléviseur peuvent être utilisées avec SEULEMENT les appareils avec une vitesse de balayage entrelacé 480i. Cette téléviseur ne recevra pas ou n’affichera pas des signaux de vitesse de balayage progressif 480p ou 720p ou des signaux d’haute definition entrelacé 1080i. Si vous raccordez un récepteur/décodeur d’haute définition, un lecteur DVD avec une vitesse de balayage progressif 480p ou un autre semblable appareil aux prises ColorStream de la téléviseur, VOUS DEVEZ D’ABORD COMMUTER L’APPAREIL AU MODE ENTRELACÉ 480i. Le manque de faire ceci causera une image faible d’être affichée ou l’image n’affichera pas.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
fonctions
Annexe
3N11601A/F P07-15 1/19/04, 6:05 PM9
9
Branchement de deux magnétoscopes
Ce branchement vous permet d’enregistrer (montage) un programme provenant d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer un programme TV tout en regardant une autre chaîne.
A l’antenne
Magnétoscope Stéréo / Enregistreur
Magnétoscope Stéréo / Réecoute
IN from ANT
OUT to TV
CH 3 CH 4
Téléviseur
ANT (75Ω)
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
IN
OUT
IN OUT
VIDEO
Y
B
P
P
R
LR
AUDIO
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxial
• deux ensembles de câbles A/V standards
Remarque:
Ne connectez pas le magnétoscope aux prises d’entrée et de sortie de la TV en même temps. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.
votre téléviseur
Branchement de
Branchement d’un caméscope
Ce branchement vous permet de visionner des vidéos enregistrées sur un caméscope.
Branchement d’un amplificateur audio
Ce branchement vous permet d’utiliser un amplificateur audio et de profiter sa grande qualité de son. Cela vous permet également d’utiliser des haut-parleurs externes. Pour régler le niveau audio, allumez le téléviseur et l’amplificateur stéréo. Vous aurez besoin d’une paire de câbles audio.
IN from ANT
OUT to TV
CH 3 CH 4
S-VIDEO
Panneau avant du
téléviseur
Amplificateur Audio
IN
OUT
AUDIO
VIDEO
L
R
OUT
AUDIO
LR
IN
LR
VIDEO
AUDIO
Caméscope S-VHS
L/MONO
AUDIO
R
R
PHONES
VIDEO-3 IN
VIDEOS-VIDEO
Vous aurez besoin de:
• un câble S-vidéo
• une paire de câbles audio standards
Remarque:
Pour une meilleure qualité d’image, si votre camescope est équipé d’une prise S-video, vous pouvez utiliser un câble S-video (en plus des câbles audio standard), au lieu d’un câble vidéo standard. Ne connectez un câble vidéo standard et un câble S-vidéo en même temps, sous peine de rendre la qualité de l’image inacceptable.
Vous aurez besoin de:
• une câble coaxial
• une paire de câbles audio
Au câble,
Téléviseur
convertisseur
de câble ou
à l’antenne
3N11601A/F P07-15 1/19/04, 6:05 PM10
ANT (75Ω)
OUT
IN OUT
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R VIDEO 1 VIDEO 2
L’enregistrement, l’utilisation, la distribu­tion ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes
Y
VIDEO
P
B
L/MONO
AUDIO
PR
R
vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
10
Utilisation de la télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Préparation de la télécommande
Avec cette télécommande, vous pouvez utiliser votre téléviseur avec la plupart des convertisseur pour le câbles/démodulateurs et des magnétoscopes, et des lecteurs DVD, même s’ils sont de marques différentes. Si vous utilisez votre téléviseur avec um démodulateur, un magnétoscope ou un lecteur DVD Toshiba, votre télécommande est déjà programmée et est prête à l’emploi. Si votre convertisseur pour le câbles/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD sont de marques différentes, vous devez programmer votre télécommande. (Voir “Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câbles/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD” sur la page 12.)
Placement des piles dans la télécommande
Pour placer les piles:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
2. Placez deux piles de type “AA” dans le compartiment. Respectez les polarités + et –.
Remarque:
La télécommande de la TV peut commander ou non votre convertisseur pour le câbles/ démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD Reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec l’appareil pour voir quelles fonctions
sont disponibles. En outre, les télécommandes
fournies avec le convertisseur pour le câbles/ démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD peuvent avoir des fonctions qui ne sont pas disponibles sur cette télécommande. Si vous souhaitez continuer à utiliser ces fonctions, vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec le convertisseur pour le câbles/ démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD.
Attentions:
• Jetez les piles usées dans les bacs de récupération prévus à cet effet. Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Ne mélangez jamais différents types de piles et n’utilisez jamais de piles usées avec des piles neuves.
• Enlevez immédiatement les piles pour empêcher toute fuite d’acide dans le compartiment des piles.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles.
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
Utilisation de la
télécommande
télécommande
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/ démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
Pour commander un convertisseur pour le câble/démodulateur:
Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre convertisseur (voir “Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD” sur la page 12). Les touches qui se trouvent dans la partie grisée illustrée à la droite commandent le convertisseur pour le câble/démodulateur. Placez d’abord le sélecteur TV • CBL/ SAT • VCR • DVD qui se trouve sur la télécommande sur la position CBL/SAT.
Input (TV)
Power
Channel
Numbers
CH Enter
Pic Size (TV)
TV CBL/SAT
VCR DVD
selector
Channel ▲▼
Volume ▲▼ (TV)
Mute (TV)
TV/VCR
Light
Pour commander un magnétoscope:
Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre magnétoscope (voir “Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD” sur la page12). Les touches illustrées à droite permettent de com­mander le magnétoscope. Placez d’abord le sélecteur TV • CBL/ SAT • VCR • DVD qui se trouve sur la télécommande sur la position VCR.
11
Input (TV)
Power
Channel
Numbers
CH Enter
Pic Size (TV)
Volume ▲▼
TV CBL/SAT
VCR DVD
selector
Channel ▲▼
Mute (TV)
VCR controls
(TV)
Light
votre téléviseur
Installation de
fonctions
Annexe
3N11601A/F P07-15 1/19/04, 6:05 PM11
Pour commander un lecteur DVD:
Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre lecteur DVD (voir “Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD” sur la cette page). Les touches illustrées à droite permettent de commander le lecteur DVD. Placez d’abord le sélecteur TV • CBL/ SAT • VCR • DVD qui se trouve sur la télécommande sur la position DVD.
TOP Menu
Pic Size (TV)
DVD MENU
TV CBL/SAT VCR
DVD selector
Volume ▲▼ (TV)
DVD controls
DVD Skip/Search
Power
Input (TV)
Display
Number
buttons
▲▼
ENTER
DVD Clear
Mute (TV)
/ Light
Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/ démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
Cette télécommande est pré-programmée pour commander les démodulateurs, les magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour commander des convertisseur pour le câbles/démodulateurs, des magnétoscopes ou des lecteurs DVD d’une autre marque que Toshiba, vous devez suivre la procédure indiquée ci-après pour programmer votre télécommande.
télécommande
Utilisation de la
1. Consultez le tableau de codes (sur la page 13-14) qui correspond à la marque de votre. essayez chacun séparément jusqu’à ce que vous trouviez celui qui marche.
2. Si vous reprogrammez la télécommande pour utiliser votre:
• Convertisseur de câble/démodulateur: Placez le sélecteur TV • CBL/
SAT • VCR • DVD qui se trouve sur la télécommande sur la position CBL/SAT.
• Magnétoscope: Placez le sélecteur TV • CBL/SAT • VCR • DVD qui se
trouve sur la télécommande sur la position VCR.
• Lecteur DVD: Placez le sélecteur TV • CBL/SAT • VCR • DVD qui se
trouve sur la télécommande sur la position DVD.
3. Appuyez sur la touche RECALL enfoncée et utilisez lestouches numériques pour entrer le numéro de code à 3 chiffres qui correspond à la marque de votre convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD.
4. Pointez la télécommande sur le convertisseur pour le câble/ démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD et appuyez sur POWER pour tester le numéro de code.
• Si le magnétoscope ou le convertisseur se met en marche, cela
signifie que vous avez entré le bon numéro.
• Si le magnétoscope ou le convertisseur ne répond pas à la
télécommande, vous avez dû entré le mauvais numéro. Répétez les étapes 1–4 avec un autre numéro de code.
5. Réglez de nouveau le sélecteur TV • CBL/SAT • VCR • DVD du téléviseur sur TV (téléviseur) pour commander le téléviseur.
Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés: Code convertisseur pour le câble/démodulateur__________________
Code magnétoscope Code lecteur DVD _________________________________________
S’il y a plus d’un code sur la liste,
_______________________________________
pour trouver le code
Recall
Channel Numbers (Numéro des canaux)
TV CBL/SAT
VCR DVD
selector
Remarques:
À l’expédition de l’usine, la télécommande
réglée pour commander votre téléviseur.
Si vous n’entrez pas le code en moins de 10 secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un numéro n’apparaissant pas dans la liste ci­dessous, cette opération est annulée.
• Chaque fois que vous remplacez les piles, vous devez reprogrammer la télécommande.
• Certains magnétoscopes récents peuvent fonctionner avec l’un ou l’autre des deux codes. Ces magnétoscopes ont un commutateur qui possède le label “VCR1/ VCR2.” Si votre magnétoscope possède ce type de commutateur, il se peut qu’il ne réponde à aucun des numéros de code indiqués pour la marque de votre magnétoscope. Dans ce cas, placez le commutateur sur l’autre position (VCR1 ou VCR2) et reprogrammez la télécommande.
est
3N11601A/F P07-15 1/19/04, 6:05 PM12
12
Loading...
+ 26 hidden pages