Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel
vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et
variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer
de sécurité
votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier.
Importantes mesures
Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter
à l’avenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc
électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un
cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre
prise électrique à moins que les lames puissent être
insérées complètement pour éviter l’exposition des
lames.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes
de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code
électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils
pour une mise à la terre correcte et qui préconise en
particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée
au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près
que possible du point où le câble entre dans l’immeuble.
Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de
l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est
possible que cette image se grave définitivement sur le
tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERTPAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CÂBLODISTRIBUTION
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre nouveau
téléviseur, n’oubliez pas les
conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc
de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
TŽl. 703-907-7600 TŽlŽc. 703-90 7-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
0303
g•re le salon International CES
¨
J3N12621A(F)_P02-0621/11/05, 5:29 PM2
2
2
Page 3
Instructions importantes sur la sécurité
Technicien
deservice
agr
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un linge sec.
7) Ne pas bloquer les ouverturesd’aération. Installer selon les instructions
du fabricant.
Installation, entretien et service après vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17)DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DE L’APPAREL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
Importantes mesures
Importantes mesures
de sécurité
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
8) Ne pas installer près d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou
la prise a été endommagé, si un objet
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15)ATTENTION :
n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon
d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique
à moins que les lames puissent être insérées complètement pour
éviter l’exposition des lames.
Pour réduire le risque de choc électrique,
Lame large
0303
3
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur
directement à la lumière du soleil ou dans
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou
exposé à des vibrations importantes ou à
des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19) Toujours placer le téléviseur par terre
ou sur une surface solide, de niveau
et stable, capable de soutenir le poids
de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des
vases, des aquariums ou des bougies
sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
• sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
• trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
• dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à
assurer la ventilation du téléviseur de
manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les
rallonges.
3
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3N12621A(F)_P02-0621/11/05, 5:30 PM3
Page 4
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
Technicien
deservice
agr
N’utilisez que
des pièces de
rechange agréés!
C‰ble de descente
dÕantenne
Dispositif de dŽcharge
dÕantenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
ƒlectrode de terre de
lÕalimentation Žlectrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise ˆ la terre
MatŽriel dÕalimentation
Žlectrique
Collier de mise
ˆ la terre
de sécurité
à partir d’une source d’alimentation
de 120 V CA, 60 Hz.
Importantes mesures
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand
écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait
apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou
ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur
pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26)DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant
un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles,
fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une
antenne ou à un circuit téléphonique.
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le
téléviseur peut parfois émettre des
bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le
téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le
cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube écran du téléviseur :
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur
pendant des périodes prolongées, il est possible que cette
image se grave définitivement sur le tube. Ce genre dedommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne
jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes
de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
• Images fixes,
telles que les fenêtres d’incrustation/surimpression
d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de jeux vidéo, les
logos de stations de télévision, les sous-titrages et les sites Web.
• Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9)
sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de
l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand
écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi)
et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler
terne si l’on est assis trop à gauche ou trop à droite de
l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage
intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir
s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets
en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser
de produits liquides ni d’aérosols
de nettoyage.
29)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer
d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
4
Service après-vente
34)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Toujours consulter un centre
de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
• Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
• Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur
fonctionne en toute sécurité.
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise
au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion
du tube cathodique et provoquer des blessures.
0303
4
J3N12621A(F)_P02-0621/11/05, 5:30 PM4
Page 5
Importantes mesures de sécurité .................................................................................................................................2 - 4
Bienvenue chez Toshiba ..................................................................................................................................................... 6
Exploration de votre nouveau téléviseur .........................................................................................................................6
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ...............................................................................................................6
Branchement de votre téléviseur .......................................................................................................................................
Branchement de votre magnétoscope ............................................................................................................................ 7
Branchement d’un convertisseur pour le câble ...............................................................................................................8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/récepteur satellite et d’un magnétoscope ...................... 9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream® (vidéo à composante)
et d’un magnétoscope ..................................................................................................................................................... 9
Branchement de deux magnétoscopes......................................................................................................................... 10
Branchement d’un caméscope...................................................................................................................................... 10
Branchement d’un amplificateur audio .......................................................................................................................... 10
Utilisation de la télécommande ........................................................................................................................................
Préparation de la télécommande .................................................................................................................................. 11
Placement des piles dans la télécommande ................................................................................................................. 11
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecture DVD .....
Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/récepteur satellite,
magnétoscope ou lecture DVD .....................................................................................................................................12
Codes magnétoscope, lecteur DVD, et convertisseur pour le cable ............................................................................. 13
Apprendre à utiliser la télécommande........................................................................................................................... 14
Installation de votre téléviseur .........................................................................................................................................
Choix de la langue d’affichage ......................................................................................................................................15
Mémorisation de nouveaux canaux .............................................................................................................................. 16
Programmation automatique des canaux ............................................................................................................. 16
Ajout et suppression manuellement ......................................................................................................................16
Modification des canaux................................................................................................................................................ 16
Utilisation des fonctions ...................................................................................................................................................
Réglage des canaux ..................................................................................................................................................... 17
Passage d’un canal à l’autre .................................................................................................................................17
Programmation de vos canaux préférés ............................................................................................................... 17
Pour utiliser le menu BLOC........................................................................................................................................... 18
Pour sélectionner un code d’accès ....................................................................................................................... 18
Pour bloquer les canaux ....................................................................................................................................... 19
Réglage de GameTimer™ (Minuterie Jeux) ................................................................................................................. 20
Attribution d’un nom aux différents canaux ...................................................................................................................21
Réglage de l’horloge .....................................................................................................................................................22
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension .............................................................................................................. 22
Pour régler l’heure de mise sous tension .............................................................................................................. 22
Pour régler l’heure de mise hors tension .............................................................................................................. 23
Réglage de la qualité de l’image ...................................................................................................................................24
Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo .......................................................................................24
Spécifier le réglage ColorStream®................................................................................................................................24
Affichage des informations à l’écran ............................................................................................................................. 24
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP)..................................................................................................................... 25
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................................................................................................................ 25
Modification de la taille de l’image ................................................................................................................................25
Réglage du son .............................................................................................................................................................26
Coupure du son..................................................................................................................................................... 26
Sélection des émissions stéréo/SAP .................................................................................................................... 26
Réglage de la qualité du son................................................................................................................................. 27
Utilisation de la fonction BBE sound ....................................................................................................................27
Utilisation de la fonction son ambiophonique ........................................................................................................ 28
Utilisation de la fonction StableSound®................................................................................................................28
Mise en mode veille automatique.................................................................................................................................. 28
Comprendre la fonction du mode mémoire ................................................................................................................... 28
Garantie limitée au Canada .......................................................................................................................................... 31
11
11
15
17
29
7
Importantes mesures
Importantes mesures
de sécurité
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3N12621A(F)_P02-0621/11/05, 5:30 PM5
5
Page 6
POWER
CT-847
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
VOL
CODE
DISPLAY
MTS
SLEEP
MUTE
REWFFPLAY
TV/VCR
PAUSE/STILL
REC
VCR CH
DVD SKIP
STOP
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
Bienvenue chez Toshiba
Bravo ! Vous venez d’acheter un des meilleurs téléviseurs couleurs du
marché. L’objectif de ce manuel est de vous aider à installer et à
utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible.
En outre, il se peut que vous ayez besoin d’acheter d’autres câbles
audio ou vidéo pour brancher votre équipement. Voir “Branchement de
votre téléviseur” sur la page 7 pour plus d’informations.
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et de
fonctionnement avant de commencer.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur en utilisant les touches
Bienvenue
sur le tableau de commande du téléviseur ou sur la télécommande.
chez Toshiba
Les panneaux avant et arrière présentent toutes les sorties dont vous
avez besoin pour raccordez d’autres équipements à votre téléviseur.
CHANNELVOLUME
Indicateur
de puissance
Sélecteurs de
canaux ▼/▲
Interrupteur
Capteur de la
télécommande
POWER
Panneau avant du téléviseur
ANT (75Ω)
L/MONO
Commandes de
volume ▼/▲
Prises d'entrée audio
INOUT
VIDEO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1VIDEO 2
VIDEO-3 IN
L/MONO
VIDEO
(G/D)/vidéo
Y
B
P
P
R
AUDIO
R
PHONES
Prises
d'écouteur
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
Panneau arrière du téléviseur
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur
• Placez le téléviseur sur le sol ou sur une plate-forme solide où
l’écran sera à l’abri d’un éclairage direct.
• Placez le téléviseur suffisamment loin des murs pour permettre
J3N12621A(F)_P02-0621/11/05, 5:30 PM6
une bonne ventilation. Une ventilation inappropriée peut provoquer
une surchauffe, laquelle peut endommager le téléviseur.
6
Page 7
Branchement de votre téléviseur
• Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne
ou de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux
utilisent des connecteurs “F”.
• Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des
codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour
la vidéo et, rouge et blanc pour l’audio. Le câble audio rouge est
utilisé pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour
le canal stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le
panneau arrière de votre téléviseur, vous verrez que les bornes
ont des codes de couleur comme les câbles.
• Le câble S-vidéo fournit une meilleure qualité d’image que le câble
vidéo standard. Les câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés
qu’avec des composants compatibles S-vidéo.
• Les câbles vidéo du composant sont rangés par trois et
fournissent la meilleure qualité d’image. Les câbles vidéo du
composant ne peuvent être utilisés qu’avec des composants
compatibles vidéo du composant.
ANTENNE
Câble Coaxial
Câbles
S-Video
REMARQUE: RISQUE
D’ENDOMMAGER
L’APPAREIL!
Ne branchez pas le cordon
d’alimentation avant que vous
ayez fini de brancher tous les
appareils.
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
Câbles
AUDIO
Câbles
VIDEO
Câbles Vidéo
du Composant
Branchement de votre magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des canaux locaux et des
programmes vidéo, de lire ou d’enregistrer sur votre magnétoscope
tout en regardant la télévision, et d’enregistrer un canal tout en
regardant une autre canal.
Téléviseur
INOUT
ANT (75Ω)
ANT (75Ω)
En provenace du
convertisseur de câble
ou l’antenne
IN from ANT
CH 3
CH 4
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
OUT to TV
INOUT
AUDIOS-VIDEO
AUDIOS-VIDEO
R
R
VIDEO 1VIDEO 2
VIDEO 1VIDEO 2
IN
OUT
VIDEO
Y
Y
B
P
B
P
P
R
P
R
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
AUDIO
AUDIO
R
R
Magnétoscope
Stéréo
LR
AUDIO
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxiaux
• un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Si vous utilisez un magnétoscope en mono,
branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en
n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une
meilleure qualité d’image, si votre
magnétoscope possède un S-vidéo, vous
pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un
câble vidéo standard. Ne pas raccorder un
câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO1 simultanément.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de programmes
télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et
autres matériels est interdite par la loi sur les
droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les
autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3N12621A(F)_P07-1621/11/05, 5:31 PM7
7
Page 8
Branchement d’un convertisseur pour le câble
Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter
la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur.
Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement
de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces
signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est
nécessaire.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur,
raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution
à la prise d’antenne, à l’endos de l’appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux
brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial
d’entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un
autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du
convertisseur/débrouilleur à la prise d’antenne du téléviseur. Suivez
les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de
sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le
convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et
aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des
votre téléviseur
Branchement de
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une
boîte de commutation A/B, qu’on peut se procurer chez l’installateur
du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de
raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la
position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés
en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est
régléà la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le
canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d’utiliser le
convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Remarque:
Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le
câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des
fonctions que vous ne pouvez pas
programmer en utilisant la télécommande,
telles que l’attribution d’un nom à un canal, le
verrouillage des canaux et la programmation
de vos canaux préférés.
Câble du réseau de câblodistribution
Convertisseur/débrouileur
Convertisseur/débrouileur
Commutateur A
INOUT
ANT (75Ω)
A
/
BSéparateur
B
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1VIDEO 2
Y
P
B
P
R
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
J3N12621A(F)_P07-1621/11/05, 5:31 PM8
8
Page 9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD)/récepteur satellite et d’un
magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD/
satellite, vidéo, ou TV. Vous pouvez enregistrer à partir d’un récepteur
satellite et de votre téléviseur, et enregistrer un canal tout en regardant
un autre canal.
Au satellite
En provenance
de l’antenne
Lecteur DVD / Démodulateur
OUT
Satellite IN
S-VIDEO
L
R
AUDIO
Téléviseur
INOUT
ANT (75Ω)
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO1VIDEO 2
Magnétoscope
Stéréo
Y
VIDEO
P
B
L/MONO
AUDIO
P
R
R
Vous aurez besoin de:
• trois câbles coaxiaux
• deux ensembles de câbles A/V standards
• un câble S-vidéo
• une paire de câbles audio standards
Remarque:
Vous pouvez utiliser un câble vidéo standard
au lieu d’un câble S-vidéo, mais la qualité de
l’image sera moins bonne. Si vous utilisez un
câble S-vidéo entre le téléviseur et le lecteur
de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur,
n’effectuez que les raccordements audio et
débranchez le câble vidéo standard.
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
LR
AUDIO
Branchement d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) ColorStream
®
(vidéo à
composante) et d’un magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD,
vidéo, ou TV et d’enregistrer des émissions de TV. Vous pouvez
enregistrer un programme provenant d’une source et regarder un
programme provenant d’une autre source. Votre téléviseur peut utiliser
ColorStream (vidéo à composante). Le branchement de votre
téléviseur sur un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) compatible
vidéo à composante, tel qu’un lecteur de disque vidéo numérique
Toshiba avec ColorStream
qualité de l’image.
Lecteur DVD avec ColorStream
S-VIDEO
Téléviseur
En provenance
de l’antenne
Magnétoscope
Stéréo
®
, peut considérablement améliorer la
®
OUT
L
R
VIDEO
AUDIO
OUT
INOUT
IN
OUT
Y
P
P
VIDEO
B
R
LR
AUDIO
ANT (75Ω)
IN from ANT
CH 3
CH 4
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1VIDEO 2
OUT to TV
TM
COLORSTREAM
YCbCr
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standards
• un jeu de câbles vidéo à composante
• une paire de câbles audio standards
Remarque:
Les prises ColorStream de ce téléviseur
peuvent être utilisées SEULEMENT avec les
appareils ayant une vitesse de balayage
entrelacé 480i. Ce téléviseur ne recevra pas
ou n’affichera pas des signaux de vitesse de
balayage progressif 480p ou 720p ou des
signaux d’haute définition entrelacé 1080i. Si
vous raccordez un récepteur/décodeur d’haute
définition, un lecteur DVD avec une vitesse de
balayage progressif 480p ou un autre appareil
semblable aux prises ColorStream du
téléviseur, VOUS DEVEZ D’ABORD
COMMUTER L’APPAREIL AU MODE
ENTRELACÉ 480i. Le manque de faire ceci
causera une image faible d’être affichée ou
l’image n’affichera pas.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes vidéos,
de DVD et autres matériels est interdite par
la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis
et dans les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3N12621A(F)_P07-1621/11/05, 5:31 PM9
9
Page 10
Branchement de deux magnétoscopes
Ce branchement vous permet d’enregistrer (montage) un programme
provenant d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en
regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer
une émission de TV tout en regardant un autre canal.
A l’antenne
Magnétoscope Stéréo / Enregistreur
Magnétoscope Stéréo / Réecoute
IN from ANT
OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
ANT (75Ω)
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1VIDEO 2
IN
OUT
INOUT
VIDEO
Y
B
P
P
R
LR
AUDIO
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxiaux
• deux ensembles de câbles A/V standards
Remarque:
Ne connectez pas le magnétoscope aux
prises d’entrée et de sortie de la TV en même
temps. Pour une meilleure qualité d’image, si
votre magnétoscope possède un S-vidéo,
vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu
d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder
un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO1 simultanément.
votre téléviseur
Branchement de
Branchement d’un caméscope
Ce branchement vous permet de regarder des enregistrements vidéo
réalisés sur un caméscope.
Branchement d’un amplificateur audio
Ce branchement vous permet d’utiliser un amplificateur audio et de
profiter de sa grande qualité de son. Cela vous permet également
d’utiliser des haut-parleurs externes. Pour régler le niveau audio,
allumez le téléviseur et l’amplificateur stéréo. Vous aurez besoin d’une
paire de câbles audio.
IN from ANT
OUT to TV
CH 3
CH 4
Panneau avant du
téléviseur
Amplificateur Audio
VIDEO
OUT
IN
IN
OUT
VIDEO
Caméscope
AUDIO
L
R
VIDEO-3 IN
L/MONO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
LR
LR
AUDIO
R
PHONES
Vous aurez besoin de:
• un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Pour une meilleure qualité d’image, si votre
caméscope possède un S-vidéo, vous
pouvez raccorder un câble S-vidéo (et des
câbles audio standard) à VIDEO1 au dos du
téléviseur. Ne pas raccorder un câble vidéo
standard et un câble S-vidéo à VIDEO1
simultanément.
Vous aurez besoin de:
• un câble coaxial
• une paire de câbles audio
Au câble,
Téléviseur
convertisseur
de câble ou
à l’antenne
J3N12621A(F)_P07-1621/11/05, 5:31 PM10
ANT (75Ω)
OUT
INOUT
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1VIDEO 2
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes
Y
VIDEO
B
P
L/MONO
AUDIO
P
R
R
vidéos, de DVD et autres matériels est
interdite par la loi sur les droits d’auteur
aux Etats-Unis et dans les autres pays et
vous impose des responsabilités civiles et
pénales.
10
Page 11
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande
Avec cette télécommande, vous pouvez utiliser votre téléviseur avec
la plupart des magnétoscopes et des lecteurs DVD, et des
convertisseurs de câblodistribution même s’ils sont de marques
différentes. Si vous utilisez votre téléviseur avec un magnétoscope ou
un lecteur DVD Toshiba, votre télécommande est déjà programmée et
est prête à l’emploi. Si votre magnétoscope, votre lecteur DVD et/ou
votre convertisseur sont de marques différentes, vous devez programmer
votre télécommande. (Voir “Programmer la télécommande de manière
à actionner vos autres appareils” à la page 12.)
Placement des piles dans la télécommande
Pour placer les piles:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
2. Placez deux piles de type “AAA” dans le compartiment. Respectez
les polarités + et –.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Remarque:
La télécommande de la TV peut commander ou
non votre magnétoscope, votre lecteur DVD ou le
convertisseur de câblodistribution. Reportez-vous
au manuel d’utilisation fourni avec l’appareil pour
voir quelles fonctions
télécommandes
sont disponibles. En outre, les
fournies avec le magnétoscope, le
lecteur DVD et/ou le convertisseur de
câblodistribution peuvent avoir des fonctions qui ne
sont pas disponibles sur cette télécommande. Si
vous souhaitez continuer à utiliser ces fonctions,
vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec
le magnétoscope, le lecteur DVD et/ou le
convertisseur de câblodistribution.
Attention:
• Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Remarques:
• Assurez-vous d'utiliser des piles de format AAA.
• Débarrassez-vous des piles dans un site
désigné à cette fin.
•
Éliminez toujours les piles usées en respectant les
aspects environnementaux. Toujours suivre les
réglementations appropriées en vigueur dans la région.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
adéquatement ou si la plage de fonctionnement
devient réduite, remplacez les piles par des
neuves.
•
Lorsqu'il est nécessaire de remplacer les piles dans
la télécommande, toujours remplacer les deux piles.
Ne mélangez pas les différents types de piles ou
combinez les piles utilisées avec les neuves.
• Si les piles sont vides ou si vous n'employez pas la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles. Ceci empêchera l'acide de
pile de fuir sur le compartiment à piles.
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
Utilisation de la
télécommande
télécommande
Utiliser la télécommande pour actionner
vos autres appareils
Pour commander un
magnétoscope:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre magnétoscope
(voir “Programmer la
télécommande de
manière à actionner vos
autres appareils” à la
page12.) Les touches
illustrées à droite
permettent de commander le
magnétoscope.
Appuyez d’abord sur la
touche VCR.
Fast Forward
VCR CH ▲/▼
VCR
Power
Channel
Numbers
Channel +/–
CH RTN
Play
Rewind
TV/VCR
Record
Stop
Pause/Still
POWER
TVVCR CABLE
1
23
4
56
789
CH
VOL
MENU/
–
ENTER
CH
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
DISPLAY
MTS
CODE
REWFFPLAY
STOP
TV/VCR
REC
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
PAUSE/STILL
VCR CH
DVD SKIP
DVD
10 0
FAV
FAV
16:9
MUTE
+10
0
VOL
+
Pour commander un
lecteur DVD:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la
marque de votre
lecteur DVD (voir
“Programmer la
télécommande de
manière à actionner
vos autres appareils”
à la page12). Les
touches illustrées à
droite permettent de
commander le lecteur
DVD.
Appuyez d’abord sur
la touche DVD.
Power
DVD
Number
buttons
DVD MENU ▲/▼/ /
Enter
TOP Menu
Volume
▲/▼
(TV)
DVD Clear
Display
Fast Forward
Play
Rewind
DVD Menu
Stop
DVD Skip /
Pause/Still
POWER
TVVCR CABLE
1
23
4
56
789
VOL
MENU/
–
ENTER
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
DISPLAY
MTS
CODE
REWFFPLAY
STOP
TV/VCR
REC
CH
CH
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
DVD SKIP
PAUSE/STILL
VCR CH
DVD
10 0
FAV
FAV
16:9
MUTE
Installation de votre
téléviseur
+10
0
VOL
+
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3N12621A(F)_P07-1621/11/05, 6:05 PM11
11
Page 12
Pour commander un
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
REWFFPLAY
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
convertisseur de
câblodistribution:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque de
votre convertisseur (voir
“Programmer la
télécommande de
manière à actionner vos
autres appareils” sur
cette page.) Les touches
qui se trouvent dans la
partie grisée illustrée à la
droite commandent le
convertisseur de
câblodistribution.
Appuyez d’abord sur la
touche CABLE.
CABLE
Power
Channel
Numbers
Channel +/–
CH RTN
POWER
TVVCR CABLE
1
23
4
56
789
CH
VOL
MENU/
–
ENTER
CH
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
DISPLAY
MTS
CODE
REWFFPLAY
TV/VCR
STOP
REC
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
DVD SKIP
PAUSE/STILL
VCR CH
DVD
10 0
FAV
FAV
16:9
MUTE
+10
0
VOL
+
Programmer la télécommande de manière à
actionner vos autres appareils
Cette télécommande est pré-programmée pour commander les
magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour commander des
magnétoscopes, des lecteurs DVD ou des convertisseurs de
câblodistribution d’une autre marque que Toshiba, vous devez suivre la
procédure indiquée ci-après pour programmer votre télécommande.
1. Tout en maintenant la touche CODE enfoncée, appuyez sur la
télécommande
Utilisation de la
2. Entrez le code à deux chiffres de la liste sur la page 13 en utilisant
3. Pointez la télécommande sur le magnétoscope, le lecteur DVD, ou
Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés:
Code magnétoscope
Code lecteur DVD _________________________________
Code convertisseur pour le cable _____________________
touche de l’appareil que vous souhaitez commander
(magnétoscope, DVD ou CABLE).
les touches de sélection directe de canal (0 à 9) en moins de 10
secondes.
le convertisseur et appuyez sur POWER pour tester le code.
Si le magnétoscope, le lecteur DVD, ou le convertisseur se met en
marche, cela signifie que vous avez entré le bon code.
Si le magnétoscope, le lecteur DVD, ou le convertisseur ne répond
pas à la télécommande, vous avez dû entrer le mauvais code.
Répétez les étapes 1 à 2 avec un autre numéro de code.
_______________________________
VCR
CABLE
DVD
Code
Remarques:
• À l’expédition de l’usine, la télécommande
est
réglée pour commander votre téléviseur.
• Si vous n’entrez pas le code en moins de 10
secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un
numéro n’apparaissant pas dans la liste sur la
page 13, cette opération est annulée.
• Chaque fois que vous remplacez les piles,
vous devez reprogrammer la
télécommande.
• Certains magnétoscopes récents peuvent
fonctionner avec l’un ou l’autre des deux
codes. Ces magnétoscopes ont un
commutateur qui possède le label “VCR1/
VCR2.” Si votre magnétoscope possède ce
type de commutateur, il se peut qu’il ne
réponde à aucun des numéros de code
indiqués pour la marque de votre
magnétoscope. Dans ce cas, placez le
commutateur sur l’autre position (VCR1 ou
VCR2) et reprogrammez la télécommande.
J3N12621A(F)_P07-1621/11/05, 5:31 PM12
12
Page 13
Codes magnétoscope, lecteur DVD, et convertisseur pour le cable
alterne entre le télévieur et le magnétoscope pendant un enregistrement
VCR CHANNEL ▲
DVD SKIP saute un chapitre du DVD
DISPLAY affiche les informations d’état à l’écran dans le mode DVD
VOLUME ▲
/
DVD CLEAR efface les données d’entrée du mode de réglage du DVD
TOP MENUaccède au menu TOP du DVD
DVD MENUaccède au menu DVD
J3N12621A(F)_P07-1621/11/05, 5:31 PM14
arrête momentanément la bande magnétoscopique/DVD
and
▼ passe aux canaux programmées du magnétoscope.
▼ (DVD) règle le volume du DVD
14
Page 15
Installation de votre téléviseur
Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut
effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur en
utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de
la télécommande.
• Lorsque vous sélectionnez une fonction dans le menu, les
modifications s’effectuent immédiatement. Vous n’avez pas besoin
d’appuyer sur MENU ou EXIT pour voir ces modifications.
• Après 15 secondes, le menu se ferme automatiquement à
l’écran si vous ne sélectionnez pas quelque chose. Les
modifications seront toujours sauvegardées.
• Lorsque vous avez terminé la programmation des menus,
appuyez sur EXIT.
Choix de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais,
Français et Espagnol) pour l’affichage à l’écran. Les menus et les
messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix.
Pour sélectionner une langue:
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que
le menu OPTION apparaisse.
POWER
TVVCR CABLE
1
23
4
56
789
+
CH
DVD
10 0
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
+10
0
Branchement de
votre téléviseur
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANALSUIVANT
CAN PREFERES
BLOC.
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIRADJUSTER
FRANCAIS
SUIVANT
SUIVANT
ARRET
DVD
2.Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance LANGUE.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANALSUIVANT
CAN PREFERES
BLOC.
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIRADJUSTER
3.Appuyez sur
ENGLISH FRANCAIS
ESPANOL
SUIVANT
SUIVANT
ARRET
DVD
ou pour mettre en surbrillance la langue
souhaitée.
VOL
–
EXIT
RESET
DISPLAY
CODE
MENU/
ENTER
–
CH
TV/VIDEO
RECALL
CH RTN
VOL
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
MTS
SLEEP
VOL
+
Menu
FAV
FAV
16:9
1/2
MUTE
Exit (Sortir)
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
Installation de votre
téléviseur
téléviseur
Utilisation des
fonctions
J3N12621A(F)_P07-1621/11/05, 5:31 PM15
Annexe
15
Page 16
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
Mémorisation de nouveaux canaux
Lorsque vous appuyez sur CH +/- sur la télécommande ou CHANNEL
▼/▲ sur le panneau avant du téléviseur, votre téléviseur s’arrêtera
uniquement sur les canaux stockés dans la mémoire du téléviseur.
Suivez les étapes suivantes pour programmer les canaux dans la
mémoire.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs
et les stocker dans sa mémoire. Une fois que le téléviseur a mémorisé
automatiquement les canaux, vous pouvez supprimer ou ajouter
manuellement.
Pour ajouter des canaux automatiquement:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
le menu SETUP.
2.
Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que
la sélection TV/CABLE soit mise en
surbrillance.
3.
Appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance soit TV, soit CABLE,
selon ce que vous souhaitez utiliser.
Si vous utilisez une antenne,
choisissez TV. Si vous recevez
les canaux câblés, choisissez
CABLE.
4. Appuyez sur ▼ pour sélectionner PROG CAN.
5. Appuyez sur
ou pour commencer à programmer les canaux.
Le téléviseur passera automatiquement par tous les canaux TV ou
CABLE (selon ce que vous avez sélectionné), et mémorisera tous
les canaux actifs. Alors que le téléviseur passe par tous les
canaux, le message “EN PROGRAMME S.V.P. ATTENDRE”
apparaît.
6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message
“TERMINE” apparaît.
7. Appuyez sur CH + ou – pour visualiser les canaux programmés.
ou pour mettre en surbrillance
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
TV / CABLETV CABLE
PROG CAN
AJOU / EFFAJOU
CHOISIRADJUSTER
CH
SUIVANT
Channel
Numbers
(Numéro des canaux)
Channel +/–
Menu
Ajout et suppression manuellement
Après avoir programmé automatiquement les canaux, vous pouvez
ajouter ou supprimer manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer manuellementdes canaux:
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer.
Si vous ajoutez le canal, vous devez sélectionner le canal en
utilisant les touches Channel Number (numéros des canaux).
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
téléviseur
le menu SETUP.
3. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre
Installation de votre
en surbrillance AJOU/EFF.
4. Appuyez sur ou pour
sélectionner AJOU ou EFF, quelle
que soit la fonction que vous
souhaitez utiliser.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les
autres canaux que vous souhaitez ajouter ou supprimer.
Modification des canaux
Pour passer au canal programmé suivant:
Appuyez sur CHANNEL ▼/▲ sur le panneau avant du téléviseur
ou CH +/- sur la télécommande.
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé):
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9 et 100) sur la
télécommande.
Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5.
PICTURE AUDI O SETUP OPTION
TV / CABLECABLE
PROG CAN
AJOU / EFFAJOU EFF
CHOISIRADJUSTER
CH
SUIVANT
J3N12621A(F)_P07-1621/11/05, 5:32 PM16
16
Page 17
Importantes mesures
de sécurité
Utilisation des fonctions
Réglage des canaux
Passage d’un canal à l’autre
Vous pouvez passer d’un canal à l’autre sans avoir à entrer un numéro
de canal à chaque fois.
Pour passer d’un canal à l’autre:
1. Sélectionnez le premier canal que vous souhaitez visualiser.
2. Sélectionnez un deuxième canal à l’aide des touches numériques
(0 à 9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN (retour au canal précédent). Le canal
précédent s’affichera.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fera la
navette entre les deux canaux.
Programmation de vos canaux préférés
Vous pouvez pré-régler jusqu’à 12 de vos canaux préférés en utilisant
la fonction de programmation des canaux préférés. Etant donné que
cette fonction ne parcoure que vos canaux préférés, cela vous permet
de sauter les autres canaux que vous ne regardez pas habituellement.
Vous pouvez toujours utiliser le +/– pour parcourir tous les canaux que
vous avez programmés dans la mémoire de votre téléviseur.
Pour programmer vos canaux préférés:
1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer comme un
canal préféré.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
le menu OPTION.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance CAN
PREFERES.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANALSUIVANT
CAN PREFERES
BLOC.
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIRSUIVANT
FRANCAIS
SUIVANT
SUIVANT
ARRET
DVD
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
ou pour mettre en surbrillance
POWER
TVVCR CABLE
1
23
4
56
789
CH
VOL
–
EXIT
VOL
RESET
DISPLAY
CODE
POWER
1
4
MENU/
ENTER
CH
RECALL
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
MTS
TVVCR CABLE
23
56
789
CH
VOL
–
EXIT
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
DISPLAY
CODE
RECALL
MTS
MENU/
ENTER
CH
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
DVD
10 0
0
FAV
FAV
16:9
MUTE
DVD
10 0
0
FAV
FAV
16:9
MUTE
+10
Channel
Numbers
(Numéro des canaux)
VOL
+
CH RTN
+10
Channel
Numbers
(Numéro des canaux)
VOL
+
Menu/
Enter (Entree)
Exit
FAV ▲
FAV ▼
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CAN PREFERES : CAN 012
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
REGLAGE CAN
TV CABLE
CHOISIR
TERMINER EXIT
5. Appuyez sur
0000
0000
0000
REGLAGE ENTER
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE et
appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour obtenir jusqu’à 12 canaux.
Pour sélectionner vos canaux préférés:
Appuyez sur les touches FAV (canal préféré) ▲▼ sur la
télécommande pour sélectionner vos canaux préférés.
Les touches FAV ▲▼ ne fonctionneront pas tant que vous n’aurez
pas programmé vos canaux préférés.
J3N12621A(F)_P17-2621/11/05, 5:32 PM17
17
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
Page 18
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
Pour supprimer vos canaux préférés:
1. Sélectionnez un canal que vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance CAN PREFERES.
3.
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CAN PREFERES : CAN 012
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
REGLAGE CAN
TV CABLE
CHOISIR
TERMINER EXIT
5. Appuyez sur
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CAN PREFERES : CAN 012
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFEACE
REGLAGE CAN
TV CABLE
CHOISIR
TERMINER EXIT
736 4 1
12 125 63 40
13 28 97 112
REGLAGE ENTER
ou pour mettre en surbrillance EFFACE.
736 4 1
12 125 63 40
13 28 97 112
EFFACE ENTER
6. Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que “0” remplace le numéro du
canal que vous souhaitez supprimer.
7. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
8. Répétez les étapes 1 à 6 pour les autres canaux.
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
fonctions
Utilisation des
Pour utiliser le menu BLOC.
Le menu BLOC. comprend les fonctions suivantes : BLOCAGE CANAL,
BLOCAGE VIDEO, GameTimer (MINUTERIE JEUX) et NOUVEAU CIP.
Pour sélectionner un code d’accès
Vous pouvez utliser les fonctions après avoir entré le code d’accès
correct.
Pour sélectionner votre code d’accès et accéder aux menus BLOC.:
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour mettre le menu OPTION
en surbrillance.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOC..
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIRSUIVANT
3. Appuyez su
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGEREINITIALISE
CODE D’ACCES
CHOISIR
TERMINER EXIT
ARRET
DVD
ou pour afficher le menu BLOCAGE.
REGLAGE ENTER
[0-9]
Menu
J3N12621A(F)_P17-2621/11/05, 5:32 PM18
18
Page 19
Importantes mesures
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
de sécurité
4. Utilisez les touches numériques (numéros des canaux) (0 à 9)
saisir votre code d’accès. Si vous accédez aux menus BLOC.
la première fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre
code d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE
MINUTERIE JEUX
NOUVEAU CIP
CHOISIRADJUSTER
VIDEO
SUIVANT
ARRET
ARRET
SUIVANT
5. Vous pouvez maintenant procéder à un blocage. Veuillez vous
reporter à la section “Pour bloquer les cannaux” (au-dessous),
“Pour changer votre code d’accès” (au-dessous), “Blocage Vìdeo”
(page 20), ou “Réglage de GameTimer™ (Minuterie Jeux)” (page
20).
Pour changer votre code d’accès:
1. Appuyez sur MENU puis su
ou pour afficher OPTION
menu.
BLOC.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance
.
3. Appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE.
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code
BLOC.
d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu
apparaît.
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance NOUVEAU CIP
et appuyez sur
ou pour afficher le menu NOUVEAU CIP.
6. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir un nouveau
code. Appuyez sur ENTER.
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour bloquer les canaux
Avec la fonction BLOCAGE CANAL, vous pouvez bloquer des canaux
spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les canaux bloqués à moins que vous
effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu’à neuf canaux
télévisés et neuf canaux du câble.
Pour bloquer des canaux:
1. Utilisez les touches numériques (0 à 9, 100) pour afficher les canaux
télévisés que vous souhaitez bloquer.
2. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOC..
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE.
5. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code
d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
6. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE CANAL puis
appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE CANAL.
7. Appuyez sur ou pour choisir une des
options suivantes:
• REGLAGE – pour régler le canal qui
bloqué. Ensuite appuyez sur ENTER.
• EFFACE – pour effacer tous les canaux de la
liste des canaux bloqués. Ensuite appuyez
sur ENTER.
8. Répétez les étapes 1~7 pour bloquer d’autres
canaux. Lorsque vous avez fini de bloquer
des canaux, appuyez sur EXIT pour retourner
à un écran normal.
Si vous essayez de regarder un canal
bloqué, la télévision ne le montrera pas mais
montrera le canal le plus proche qui n’a pas
été bloqué.
doit être
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE
MINUTERIE JEUX
NOUVEAU CIP
CHOISIRADJUSTER
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
BLOCAGE CANAL : CAN 12
REGLAGE/EFFACE REGLAGE
BLOCAGE
TV CABLE
CHOISIR
TERMINER EXIT
VIDEO
CAN
SUIVANT
ARRET
ARRET
SUIVANT
000
000
000
REGLAGE
pour
EFFACE
ENTER
pour
Remarque:
Si vous avez oublié votre code d’accès,
appuyez sur RECALL quatre fois en cinq
secondes à partir du menu BLOCAGE
.
Le code d’accès est validé (le statut BLOCAGE
REINITIALISE est réactivé).
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
Menu/
Enter (Entree)
Recall
Exit (Sortir)
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Remarque:
Après avoir programmé le BLOCAGE CANAL,
changez les canaux avant d’éteindre la
télévision.
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3N12621A(F)_P17-2621/11/05, 5:32 PM19
19
Page 20
Pour débloquer des canaux:
Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
1.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOC. puis
appuyez sur
3. Utilisez les touches numériques (0–9) pour saisir votre code
d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE
CANAL puis appuyez sur
CANAL.
Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFACE et effacer
5.
tous les canaux de la liste des canaux bloqués. Appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Blocage Vidéo
Avec la fonction BLOCAGE VIDEO, vous pouvez bloquer les sources
d’entrées (VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, COLORSTREAM) et les canaux
3 et 4. Vous ne pourrez pas sélectionner les sources d’entrées avec la
touche TV/VIDEO ou les touches Channel à moins que vous effaciez
les réglages.
Pour régler le blocage vidéo:
1.
Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOC..
3. Appuyez sur
4. Utilisez les touches numériques (0–9) pour saisir votre code
d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
5. Appuyez sur▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance BLOCAGE VIDEO.
6. Appuyez sur
• ARRET : Permet de débloquer toutes
• VIDEO : Permet de bloquer VIDEO1,
• VIDEO + : Permet de bloquer VIDEO1,
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Réglage de GameTimer™ (Minuterie Jeux)
Avec la fonction MINUTERIE JEUX, vous pouvez activer
automatiquement la fonction BLOCAGE VIDEO (réglage VIDEO) pour
fixer une limite de temps pour montrer les jeux TV (30, 60, 90 ou 120
minutes).
Pour régler GameTimer:
Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
1.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOC..
3. Appuyez sur
4. Utilisez les touches numériques (0–9) pour saisir votre code
d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance
5.
Minuterie Jeux (GameTimer).
6. Appuyez sur ou pour sélectionner une limite de temps (30
minutes, 60 minutes, 90 minutes 120 minutes ou ARR).
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un
fonctions
Utilisation des
écran normal. Une fois que
été programmée, l’affichage apparaîtra
rapidement toutes les dix minutes pour
vous rappeler que
cours de fonctionnement. Lorsque l’heure
programmée est atteinte, l’écran change
automatiquement le canal.
ou pour afficher le menu BLOCAGE.
ou pour afficher le menu BLOCAGE
ou pour afficher le menu BLOCAGE.
ou pour sélectionner:
les sources d’entrées vidéo.
VIDEO2, VIDEO3 et COLORSTREAM.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE
MINUTERIE JEUX
NOUVEAU CIP
CHOISIRADJUSTER
VIDEO
SUIVANT
ARRET
VIDEO VIDEO+
ARRET
SUIVANT
VIDEO2, VIDEO3, COLORSTREAM, les
canaux 3 et 4. Cette option doit être utilisée si vous utilisez
l’antenne pour lire une cassette vidéo.
ou pour afficher le menu BLOCAGE.
GameTimer
GameTimer
est en
a
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE VIDEO
MINUTERIE JEUX
NOUVEAU CIP
CHOISIRADJUSTER
SUIVANT
ARRET
ARR
SUIVANT
30 60 90 120
POWER
TVVCR CABLE
DVD
1
23
4
56
789
CH
VOL
–
MENU/
ENTER
+10
10 0
+
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
0
VOL
+
Menu/
Enter (Entree)
–
CH
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
FAV
FAV
16:9
MUTE
Exit (Sortir)
EXIT
VOL
RESET
DISPLAY
CODE
RECALL
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
MTS
Remarque:
Après avoir programmé VIDEO LOCK,
changez les canaux ou appuyez sur la touche
TV/VIDEO avant d’éteindre le téléviseur.
POWER
TVVCR CABLE
DVD
1
23
4
56
789
CH
VOL
–
EXIT
VOL
RESET
DISPLAY
CODE
MENU/
ENTER
CH
RECALL
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
MTS
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
10 0
0
FAV
FAV
16:9
MUTE
+10
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
VOL
+
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
J3N12621A(F)_P17-2621/11/05, 5:33 PM20
20
Page 21
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
Attribution d’un nom aux différents canaux
Le nom des canaux apparaîtra sur le numéro du canal chaque fois que
vous allumerez le téléviseur, sélectionnerez un canal, ou chaque fois
que vous appuierez sur la touche RECALL (rappel). Vous pouvez choisir
n’importe quel numéro à quatre chiffres pour identifier un canal.
Pour créer des noms des canaux:
1. Sélectionnez un canal auquel vous souhaitez attribuer un nom.
2.
Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu OPTION
apparaisse.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance S-TIT CANAL.
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANALSUIVANT
CAN PREFERES
BLOC.
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIRSUIVANT
4. Appuyez sur
FRANCAIS
SUIVANT
SUIVANT
ARRET
DVD
ou pour afficher le menu S-TIT CANAL.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
S-TIT CANAL : CAN 12
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
LABEL
CHOISIR
TERMINER EXIT
5. Appuyez sur
REGLAGE ENTER
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE.
6. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance LABEL.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
S-TIT CANAL : CAN 12
REGLAGE/EFFACE REGLAGE
LABEL
CHOISIR
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
J3N12621A(F)_P17-2621/11/05, 5:33 PM21
Appuyez sur ou pour entrer un caractère dans le premier espace.
7.
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le caractère
que vous souhaitez apparaisse à l’écran. Appuyez sur ENTER.
8. Répétez l’étape 7 pour entrer le reste
des caractères.
Si vous voulez laisser un blanc dans le
nom, vous devez choisir un espace vide
dans la liste des caractères.
Sinon, un tiret apparaîtra dans cet espace.
9.
Répétez les étapes 1 à 8 pour les autres
canaux. Vous pouvez affecter une
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
S-TIT CANAL : CAN 12
REGLAGE/EFFACE REGLAGE
LABEL
CHOISIR
TERMINER EXIT
A
étiquette à chaque canal.
10. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
Pour supprimer les noms des canaux:
1. Sélectionnez le canal auquel vous souhaitez attribuer un nom.
2. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu
OPTION apparaisse.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance S-TIT CANAL.
4. Appuyez sur
ou pour afficher le menu S-TIT CANAL.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
6. Appuyez sur ENTER.
7.
Répétez les étapes 1 à 6 pour supprimer le nom des autres canaux.
ou pour mettre en surbrillance EFFACE.
REGLAGE ENTER
21
Remarque:
Le caractère change comme suit.
–09
ZESPACE
• • •
A
+
–
• • •
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
Page 22
Réglage de l’horloge
Vous devez régler l’heure avant de pouvoir programmer la minuterie MAR/ARR.
Réglage de l’horloge: (Exemple: On veut régler l'horloge à 8h30 du matin)
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le
menu OPTION apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼
pour mettre en surbrillance MINU MAR/ARR.
POWER
1
4
TVVCR CABLE
DVD
23
56
10 0
+10
3. Appuyez sur
ENTER. MINU MAR/ARR apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en subrillance HORLOGE. Appuyez
ensuite sur
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler l’heure, puis sur
mettre la position des minutes en surbrillance.
6. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler les minutes puis sur EXIT pour revenirà l’écran normal.
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension
Pour régler l’heure de mise sous tension
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour qu’elle s’allume
automatiquement à l’heure définie. Si vous programmez l’heure de mise sous
tension sur “QUOT”, la TV s’allumera tous les jours à la même heure sur le
même canal jusqu’à ce que vous effaciez l’heure de mise sous tension.
Pour régler l’heure de mise sous tension: (Exemple:
téléviseur sur le canal 12 à 7h00 du matin
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
OPTION apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼
3.
Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis ENTER.
MINU MAR/ARR apparaît.
fonctions
Utilisation des
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MINU.MARCHE et
appuyez sur
PICTUREAUDIOSETUPCHOPTION
LANGUES-TITCANAL
CANPREFERESBLOC.
MINUMAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIRADJUSTERREGLAGEENTER
FRANCAISSUIVANT
SUIVANTSUIVANT
ARRREGLAGE
MARDVD
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis
ou pour mettre la position des heures en surbrillance.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE12:00 AM
MINU.MARCHE
12:00 AMCAN 001
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR
TERMINER EXIT
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE 8:30 AM
MINU.MARCHE
12:00 AMCAN 001
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR
TERMINER EXIT
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
ou pour mettre la position des heures en surbrillance.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE12:00 AM
MINU.MARCHE
12:00 AMCAN 001
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR
TERMINER EXIT
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
pour
Mise sous tension du
)
ou jusqu’à ce que le menu
pour mettre en surbrillance MINU MAR/ARR.
789
CH
VOL
MENU/
–
ENTER
0
+
VOL
+
Menu/
Enter (Entree)
–
CH
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
FAV
FAV
16:9
MUTE
Exit (Sortir)
EXIT
VOL
RESET
DISPLAY
CODE
RECALL
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
MTS
Remarque:
Si la source
(le fil est par exemple débranché ou en cas de
coupure de courant), vous devez à nouveau
régler l'horloge.
POWER
VOL
–
RESET
DISPLAY
d’alimentation de la TV est coup
TVVCR CABLE
DVD
1
23
4
56
789
CH
MENU/
ENTER
CH
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
MTS
CODE
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
10 0
FAV
FAV
16:9
MUTE
+10
0
VOL
+
ée
Menu/
Enter (Entree)
Remarque:
Quand le courant a une interruption ou une
panne, le réglage sera perdu.
J3N12621A(F)_P17-2621/11/05, 5:33 PM22
22
Page 23
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler l’heure puis sur .
Importantes mesures
de sécurité
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE12:00 AM
MINU.MARCHE
MINU.ARRET
CHOISIR
TERMINER EXIT
7:00 AM
12:00 AM
CAN 001
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
6. Réglez les minutes et le canal comme il convient en suivant la
procédure indiquée à l’étape 5.
7. Appuyez sur
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE12:00 AM
MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR
TERMINER EXIT
ou pour sélectionner 1 FOIS ou QUOT.
1 FOIS QUOT EFFACE
EFFACE
REGLAGE ENTER
8. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour annuler la mise sous tension de la minuterie:
Sélectionnez EFFACE à l’étape 7 ci-dessus.
Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour régler l’heure de mise hors tension
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour qu’elle s’éteigne
automatiquement à l’heure définie. Si vous programmez
tension
sur “QUOT”, elle s’éteindra tous les jours à la même heure.
Pour régler l’heure de mise hors tension: (Exemple:
tension du téléviseur
à 11h30 du soir.)
l’heure de mise hors
Mise hors
POWER
TVVCR CABLE
DVD
1
23
4
56
789
CH
VOL
MENU/
–
ENTER
CH
EXIT
RECALL
VOL
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
10 0
FAV
FAV
+10
0
VOL
+
Exit (Sortir)
Remarque:
L’heure de mise sous tension comporte une
fonction de mise hors tension automatique
après 1 heure. Une heure après que l’heure
de mise sous tension ait allumé la télévision,
cette dernière s’éteint automatiquement sauf
si vous appuyez sur une touche.
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu
OPTION apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼
3. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance MINU MAR/ARR.
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis
ENTER. MINU MAR/ARR apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼
pour mettre en surbrillance MINU.ARRET, puis
appuyez sur ou pour mettre la position des heures en surbrillance.
Installation de votre
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE12:00 AM
MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR
TERMINER EXIT
QUOT
EFFACE
ADJUSTER
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler l’heure puis sur .
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE12:00 AM
MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
11:00 PM
CHOISIR
TERMINER EXIT
6. Réglez les minutes comme il convient en suivant la procédure indiquée
à l’étape 5.
7. Appuyez sur
PICTUREAUDIOSETUPCHOPTION
MINUMAR/ARRHORLOGE12:00AMMINU.MARCHE
7:00AMCAN012
MINU.ARRET
11:30PM
CHOISIRTERMINEREXIT
8. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
QUOT
EFFACE
ADJUSTER
ou pour sélectionner 1 FOIS ou QUOT.
QUOT
1FOISQUOTEFFACEREGLAGEENTER
Pour annuler la mise hors tension de la
minuterie:
Sélectionnez EFFACE (effacer) à l’étape 7 ci-dessus.
Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
téléviseur
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
J3N12621A(F)_P17-2621/11/05, 5:33 PM23
23
Page 24
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
Réglage de la qualité de l’image
TVVIDEO 1
COLOR
STREAM
VIDEO 2VIDEO 3
Vous pouvez régler la qualité de l’image selon vos préférences, y
compris le contraste, la luminosité, la couleur, la teinte et la netteté. Les
paramètres de qualité que vous choisissez seront mémorisés de façon à
ce que vous puissiez les rappeler à tout moment.
Pour régler la qualité de l’image:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
menu PICTURE.
ou pour mettre en surbrillance le
POWER
TVVCR CABLE
1
23
4
56
789
+
CH
DVD
+10
10 0
0
fonctions
Utilisation des
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEUR32
TEINTE
NETTETE
CHOISIRADJUSTER
64
32
0
32
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que le paramètre que vous
souhaitez régler soit mis en surbrillance.
3. Appuyez sur
ou pour effectuer le réglage.
SélectionnerAppuyer sur
contrastemoinsplus
luminositéplus sombreplus clair
couleurmoinsplus
teinteplus rougeplus vert
nettetémoins netplus net
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Regarder une image provenant d’une source
d’entrée vidéo
Vous pouvez utiliser la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour
visualiser un signal provenant d’autres appareils, tels que les magnétoscopes
ou les lecteurs de disques vidéo qui peuvent être connectés à votre
téléviseur. (Voir “Branchement de votre téléviseur” sur la page 7.)
Spécifier le réglage ColorStream
®
Vous pouvez utiliser le ColorStream (vidéo à composante) pour connecter
un lecteur DVD ou un récepteur DTV.
Remarque: Ce téléviseur n’est pas prêt pour le HD.
1. Appuyez sur TV/VIDEO pour mettre la TV
dans le mode de ColorStream.
2. Appuyez sur MENU, puis appuyez
sur
ou jusqu’à ce que le menu
OPTION apparaisse.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre
COLORSTREAM en surbrillance.
4. Appuyez sur
ou pour mettre DVD
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANALSUIVANT
CAN PREFERES
BLOC.
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIRADJUSTER
FRANCAIS
SUIVANT
SUIVANT
ARRET
DVD DTV
ou DTV en surbrillance, en fonction de
l’appareil connecté.
5. Appuyez sur EXIT pour retourner à un
écran normal.
Remarque: Le réglage de l’usine est DVD.
Affichage des informations à l’écran
Appuyez sur RECALL (rappel) pour afficher les informations suivantes à
l’écran:
• Horloge
• Numéro de canal ou mode VIDEOsélectionné
• Nom du canal (si pré-réglé)
• Sélection audio Stéréo ou SAP
(programme secondaire audio)
12:00 AM
STEREO
SAP
(TV)
CABLE 007
ABCD
MPAA
X
VOL
–
RESET
DISPLAY
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
CODE
MTS
MENU/
ENTER
CH
–
TV/VIDEO
CH RTN
SLEEP
VOL
+
Menu
FAV
FAV
16:9
1/2
Exit (Sortir)
Reset
MUTE
Remarque:
Pour ré-initialiser les réglages de l’image sur
la position de pré-réglage en usine, appuyez
sur RESET.
Pour choisir le mode d’entrée:
Appuyez répétitivement sur la touche TV/
VIDEO pour choisir le mode souhaité. Le
signal de la source à laquelle vous êtes
connecté est affiché en bleu clair.
Menu
TV/Video
Recall
J3N12621A(F)_P17-2621/11/05, 5:34 PM24
24
Page 25
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
–
VOL
DISPLAY
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP)
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il passe automatiquement
en mode veille.
Pour régler la minuterie d’arrêt différé:
Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP de la télécommande
pour établir quand le téléviseur s’éteindra. L'heure affichée reculera
de 10 minutes à chaque pression, c'est-à-dire qu'elle comptera
120, 110, 100...20, 10, 0. Après la programmation de la durée
avant l'arrêt différé, le chiffre affiché disaparaît puis réapparaît
temporairement toutes les dix minutes pour rappeler que cette
fonction est activée.
Pour vérifier la durée restante:
Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Cette durée sera
temporairement affichée.
Pour désactiver cette fonction:
Appuyez de façon répétée la touche SLEEP jusqu'à ce que
l'affichage indique “0”.
Utilisation de la fonction sous-titrage
Avec la fonction sous-titrage, il existe deux options : sous-titres ou
télétexte. Un sous-titre est la version imprimée d’un dialogue, d’une
narration et/ou des effets acoustiques d’une émission de TV. Le
télétexte
apparaissant
Pour visualiser les sous-titres ou le télétexte:
1. Sélectionnez l'émission désirée. Les programmes sous-titrés sont
2. Appuyez répétitivement sur CAP/TEXT pour choisir le mode de
contient des informations sans rapport avec le programme,
sur une moitié de l’écran si présente.
souvent indiqués dans votre magazine TV local par la mention “CC.”
sous-titres ou de télétexte.
SOUS TITRAGE CAN1TEXTE CAN1
3. Appuyez sur 1/2 pour choisir le canal de sous-titres ou de télétexte.
1/2
16:9
CAP/TEXT
Sleep
Remarque:
Un signal avec des sous-titres peut ne pas
être décodé correctement dans les cas
suivants:
• Quand une cassette vidéo a été copiée.
• Quand le signal de réception est faible.
• Quand le signal de réception n’est pas
standard.
Quand vous choisissez un canal de soustitres et le mode de télétexte, l’écran de texte
reste affiché en permanence. Cependant,
quand il n’y pas de signal, aucun caractère
n’apparaît sur l’écran de texte.
Appuyez de façon répétée sur CAP/TEXT
jusqu’à ce que la boîte disaparaisse.
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
J3N12621A(F)_P17-2621/11/05, 5:34 PM25
SOUS TITRAGE CAN2
TEXTE CAN2
4. Pour mettre hors service la fonction de sous-titres, appuyez
répétitivement sur CAP/TEXT jusqu’à ce que les sous-titres ou
textes ne soient plus affichés à l’écran.
Modification de la taille de l’image
Vous pouvez changer la taille de l’image au format 16:9 (grand écran).
Pour afficher le format 16:9:
Sélectionnez le programme de votre choix puis appuyez sur 16:9.
L’image sera affichée au format 16:9. 16:9 s’affichera à l’écran
pendant environ 4 secondes.
Pour annuler le format 16:9:
Appuyez à nouveau sur 16:9. L’image s’affichera à nouveau au format 4:3.
16:9
Normal 4:3Écran 16:9
25
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Éviter d’afficher des images stationnaires
à l’écran du téléviseur pendant des
périodes prolongées. Les images fixes
(Comme les barres noires/grises en les
formats d’image grand-écran, les fenêtres
de jeux vidéo, les logos de stations de
télévision, ou les sous-titrages) peuvent
se graver définitivement sur le tube écran.
Ce genre de dommage N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE.
téléviseur
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
Page 26
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCRCABLE
DVD
100
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
DVD MENU
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
Réglage du son
Coupure du son
Appuyez sur MUTE (son coupé) pour couper temporairement le son.
Alors que le son est coupé, l’écran affichera le terme “MUET” dans
l’angle inférieur droit. Pour rétablir le son, réappuyez sur MUTE.
Sélection des émissions stéréo/SAP
Vous pouvez écouter un son stéréo haute-fidélité grâce à la fonction
MTS (Son multi-canaux). Le système MTS peut également transmettre
un programme secondaire audio (SAP), contenant une deuxième
langue et d’autres informations audio.
Lorsque le téléviseur reçoit une émission en stéréo ou en SAP, le
terme “STEREO” ou “SAP” apparaît à l’écran à chaque fois que vous
allumez la télévision, que vous changez de canal ou que vous appuyez
sur la touche RECALL.
La fonction MTS (son multi-canaux) n’est pas disponible en mode
VIDEO.
Recall
Vous pouvez laisser votre téléviseur sur la position STEREO pour
pouvoir sortir automatiquement des émissions en stéréo ou en mono,
selon le type d’émissions. Si le son est trop fort en stéréo, sélectionnez
MONO pour réduire le bruit. Le terme “STEREO” ou “SAP” est affiché
en bleu clair lorsque le téléviseur reçoit le signal.
Pour sélectionner les réglages MTS souhaités:
Appuyez plusieurs fois sur la touche MTS pour sélectionner STEREO,
SAP, MONO+SAP, ou MONO. Si le programme en cours de
visualisation n’est pas disponible en stéréo ou SAP, les réglages ne
seront pas disponibles lorsque vous appuyez sur la touche MTS.
Stéréophonie
Monophonie
Si le programme en cours n’est pas transmis en stéréo ou en SAP, ces
réglages ne sont pas valides lorsque vous appuyez sur la touche MTS.
Canal son séparé
Monophonie +
Canal son séparé
Mute
MTS
J3N12621A(F)_P17-2621/11/05, 5:34 PM26
fonctions
Utilisation des
26
Page 27
POWER
1
23
4
56
789
0
TVVCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
–
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
–
+10
VOL
DISPLAY
Réglage de la qualité du son
Vous pouvez changer la qualité du son de votre téléviseur en réglant
les graves, les aigus et la balance.
Pour régler la qualité du son:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
AUDIO apparaisse.
ou jusqu’à ce que le menu
POWER
1
4
TVVCR CABLE
DVD
23
56
10 0
Importantes mesures
de sécurité
+10
chez Toshiba
Bienvenue
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le paramètre que
vous souhaitez régler.
3. Appuyez sur
diminue la qualité du son ou de balance dans le canal de
•
ou pour effectuer le réglage.
droite, selon le paramètre sélectionné.
• renforce la qualité du son ou diminue la balance dans le canal
de gauche, selon le paramètre sélectionné.
Utilisation de la fonction BBE sound
En corrigeant le retard de phase et la distorsion produite naturellement
par les systèmes de haut-parleurs, la fonction son BBE sound assure
que le son qui atteint vos oreilles est aussi naturel que le son d’origine.
Les voix humaines sont claires et la musique est naturelle et bien définie.
Pour activer la fonction BBE:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre en surbrillance BBE.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance MARCHE.
ou jusqu’à ce que le menu
789
CH
VOL
–
EXIT
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
DISPLAY
CODE
RECALL
MTS
MENU/
ENTER
CH
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
0
FAV
FAV
16:9
MUTE
VOL
+
Menu
Reset
Remarque:
Pour ré-initialiser les réglages audio sur la
position de pré-réglage en usine, appuyez sur
RESET.
Menu
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
J3N12621A(F)_P27-BACK21/11/05, 5:34 PM27
Pour désactiver la fonction BEE:
Sélectionnez ARRET à l’étape 3 ci-dessus.
27
Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les
brevets USP5510752 et 5736897. BBE et le
symbole BBE sont des marques déposées de
BBE Sound, Inc.
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Annexe
Page 28
Utilisation de la fonction son ambiophonique
La fonction de son ambiophonique agrandit et approfondit le champ
d’écoute pour créer une qualité de son exceptionnelle en provenance
des haut-parleurs du téléviseur. La fonction utilise des signaux stéréo
d’une diffusion TV ou d’une entrée vidéo.
Pour activer la fonction de son ambiophonique:
1. Sélectionnez le mode STEREO, si disponsible (cf. “Sélection des
émissions stéréo/SAP” page 26.)
2. Apppuyez sur MENU puis sur
AUDIO.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance SURROUND.
4. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance MARCHE.
Pour désactiver la fonction de son ambiophonique:
Mettez ARRET en surbrillance comme à l'étape 4 ci-dessus.
En général, vous pouvez laisser votre téléviseur en mode surround
car il émettra automatiquement le type de son à diffuser
(ambiophonique ou monaural).
ou jusqu’à l’aparition du menu
POWER
TVVCR CABLE
1
23
4
56
789
CH
VOL
–
EXIT
VOL
RESET
DISPLAY
CODE
MENU/
ENTER
CH
RECALL
CAP/TEXT
DVD CLEARDVD MENUTOP MENU
MTS
+
–
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
DVD
10 0
0
FAV
FAV
16:9
MUTE
+10
VOL
+
Menu
Utilisation de la fonction StableSound
La fonction StableSound permet de limiter le volume le plus élevé pour
éviter des variations de volume trop importantes lorsque la source dusignal est changée.
Pour activer la fonction StableSound®:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu
AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre en surbrillance STABLE
SOUND.
3. Appuyez sur
Pour désactiver la fonction StableSound
Sélectionnez ARRET à l’étape 3 ci-dessus.
Mise en mode veille automatique
fonctions
Utilisation des
Le téléviseur passe automatiquement en mode veille après une durée approximative de 15 minutes s’il est réglé sur un
canal non attribué ou
en mode VIDEO.
®
ou pour mettre en surbrillance MARCHE.
®
:
le canal termine la diffusion de ses programmes en fin de journée.
Cette fonction n’est pas disponible
Comprendre la fonction du mode mémoire
Si la tension électrique est momentanément coupée pendant que vous regardez le téléviseur, la fonction du mode
mémoire ré-allumera automatiquement le téléviseur.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue periode, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale pour éviter que le téléviseur se réallume pendant votre absence.
J3N12621A(F)_P27-BACK21/11/05, 5:34 PM28
28
Page 29
Annexe
Dépannage
Avant d’appeler un technicien, vérifiez le tableau suivant pour essayer de trouver la cause du problème et la solution.
ProblèmeSolution
Le téléviseur ne s’allume pas• Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché, puis appuyez sur
POWER.
• Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles.
Pas d’image, ni de son• Vérifiez le branchement de l’antenne et du câble.
• Ce téléviseur ne recevra pas ou n’affichera pas des signaux de vitesse de
balayage progressif 480p ou 720p ou des signaux d’haute définition entrelacé
1080i par ses prises ColorStream. Vous devez d’abord commuter l’autre
appareil au mode entrelacé 480i (page 9).
Importantes mesures
de sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Image bonne, mais pas de son• Le son est peut-être coupé. Appuyez sur VOLUME.
• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
• La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Appuyez sur la touche MTS de
la télécomamnde jusqu'à ce que le mode STEREO (ou MONO) soit activé.
Image bonne, mais son de• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
mauvaise qualité•La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Appuyez sur la touche MTS de
la télécommande jusqu'à ce que le mode STEREO (ou MONO) soit activé.
Image de mauvaise qualité et son correct• Vérifiez le branchement de l’antenne.
• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
• Réglez le menu PICTURE.
• Ce téléviseur ne recevra pas ou n’affichera pas des signaux de vitesse de
balayage progressif 480p ou 720p ou des signaux d’haute définition entrelacé
1080i par ses prises ColorStream. Vous devez d’abord commuter l’autre
appareil au mode entrelacé 480i (page 9).
Mauvaise réception des canaux• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
• Vérifiez le branchement de l’antenne.
• Si vous utilisez un magnétoscope, assurez-vous que la touche TV/VCR est sur la
bonne position.
Ne recoit pas de canal au delà du 13• Assurez-vous que la fonction TV/CABLE dans le menu SETUP est réglée au
mode “CABLE”.
Ne peut pas sélectionner un canal spécifique• Le canal a peut-être été bloqué avec la fonction BLOCAGE CANAL ou effacé
avec la fonction add/erase.
Ne peut pas accéder aux sources d’entrées du signal • Vérifiez la fonction BLOCAGE VIDÉO.
(Video1, Video2, Video3 et ColorStream) et/ou aux
canaux 3 et 4
Image dédoublée• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
• Utilisez une antenne extérieure directionnelle.
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de votre
téléviseur
Mauvaise qualité de la couleur• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
ou pas de couleur• Réglez la TEINTE et/ou la COULEUR dans le menu PICTURE.
Boîte noire sur l’écran• Appuyez répétitivement sur CAP/TEXT jusqu’à ce que les sous-titres ou textes
Pas de son stéréo ou SAP provenant d’une• Vérifiez que la fonction MTS est bien réglée.
émission MTS (Son multi-canaux) connue
Le code d’accès ne fonctionne pas• Changez ou recomposez votre code d’accès (pages 18 et 19).
La télécommande ne fonctionne pas• Assurez-vous que le mode TV/VCR/DVD/CABLE est bien réglé sur la
J3N12621A(F)_P27-BACK21/11/05, 5:34 PM29
•
Si vous bougez le téléviseur alors qu’il est allumé, l’image peut présenter
hachures de couleurs. Si c’est le cas, éteignez le téléviseur et
refroidisse pendant plusieurs heures avant de le rallumer.
ne soient plus affichés à l’écran.
télécommande.
• Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le téléviseur.
• Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles.
attendez qu’il
des
29
Utilisation des
fonctions
Annexe
Annexe
Page 30
Spécifications
• Ce modèle est conforme aux spécifications répertoriées ci-dessous.
• Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis.
• II est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui
peuvent être ajoutées dans le futur.
Tube écran676 mm (27 pouces) diagonale (La dimension de l’écran est approximative.)
Système de télévisionNTSC standard
Couverture des canauxVHF: 2 à 13
UHF: 14 à 69
Câble TV: 4A, A-5 à A-1, A-I,
J à W, W+1 à W+84
Source d’alimentation120V CA, 60 Hz
Consommation de courant
Puissance de sortie audio
Type de haut-parleur45,7 mm x 99,1 mm (1-13/16 pouces x 3-7/8 pouces) x 2
Bornes Vidéo/AudioENTREE S-VIDEO
DimensionsLargeur: 740 mm (29-1/8 pouces)
Poids88,2 Ibs (40 kg)
Accessoires fournisTélécommande fournie avec deux piles de type “AAA”
Toshiba du Canada Limitée (TCL) donne les garanties limitées suivantes.
CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L’ACHETEUR
INITIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE L’AYANT REÇU
EN CADEAU DE L’ACHETEUR INITIAL OU D’UN CESSIONNAIRE.
LES PRODUITS ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS À L’EXTÉRIEUR
DU CANADA, INCLUANT, SANS EXCEPTION, LES ÉTAT-UNIS ET LE
MEXIQUE, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES.
LES PRODUITS ACHETÉS À L’EXTÉRIEUR DU CANADA, INCLUANT,
SANS EXCEPTION, LES ÉTAT-UNIS ET LE MEXIQUE, ET UTILISÉS
AU CANADA NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre*
TCL garantit ce téléviseur et ses pièces contre tout vice de matériau
ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la
date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant.
PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT
DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA
REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À
NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE
LA MAIN-D’OEUVRE. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À
UN DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE
TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU
DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*
TCL garantie en outre le tube écran de ce téléviseur contres les vices
de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans
à compter de la date de l’achat au détail.
PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER OU
D’ÉCHANGER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX CONTRE UN
NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT. SI UN TUBE
ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT ÊTRE REMPLACÉ APRÈS UN AN À
COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS
DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE, LIÉS AU
REMPLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE
TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES
FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET
AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Location d’appareils
La garantie pour des appareils loués commence à la première
location ou trente (30) jours à compter de la date de livraison par la
compagnie de location, selon ce qui arrive le premier.
*Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des fins
commerciales
TCL garantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales
comme suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de
matériau ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix
(90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté
chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S’IL
Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU
PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN
ÉTAT, GRATUITEMENT: SI UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE DOIT ÊTRE
REMPLACÉE APRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À
COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS
DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE, LIÉS AU
REMPLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE
TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS
DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU
CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit
Veuillez lire ce guide de l'utilisateur dans sa totalité avant de faire
fonctionner ce téléviseur.
Veuillez l'enregistrer à www.toshiba.ca aussitôt que possible.
En registrant votre produit, vous permettrez à TCL de vous offrir des
nouveaux produits conçus pour rencontrer vos besoins et nous aidera
à vous contacter dans l'éventualité peu probable qu'un avis de sécurité
soit requis. Si vous n'enregistrez pas votre produit, ceci ne diminuera
aucunement vos droits dont vous disposez sous cette garantie.
PENDANT CETTE
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES:
(1) Vous devez fournir votre reçu d’achat ou toute autre preuve de
l’acquisition.
(2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent être
effectués par un centre de service TCL agréé.
Les garanties pour le Canada sont effectives seulement si le
(3)
téléviseur à été acheté d’un marchand autorisé et utilisé au Canada.
(4)
Les frais de main d’oeuvre pour l’installation, le réglage des
commandes et l’installation de système d’antenne ne sont pas
couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des
problèmes de réception provenant de systèmes d’antenne inadéquats.
(5)
Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux ou de
fabrication, tels que mentionnés ci-avant. Elles ne concernent pas un
téléviseur ou une pièce perdu ou égaré par vous ou tout téléviseur
ou pièce endommagé par une erreur d’utilisation, un accident, des
dégâts causés par la foudre, des fluctuations de tension, une
mauvaise installation, un entretien inadéquat ou une utilisation violant
les explications fournies par TCL ou les téléviseurs ou pièces dont le
numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu illisible.
Pour obtenir les services sous garantie
Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode d’emploi,
vous avez besoin de service :
(1) Pour trouver le centre de service TCL agréé le plus prêt visitez le
site web de TCL à www.toshiba.ca.
Présentez votre facture d’achat ou autre preuve d’achat à un centre
(2)
de service agréé. Vous devez livrer le téléviseur au complet à un
center de service TCL agréé. Les frais de transport et d’assurance
du téléviseur de et au centre de service agréé sont à votre charge.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web
de TCL à l’adresse suivante : www.toshiba.ca.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES LES
PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN
PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DES
GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE QUI
EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT, TELLES QUE LIMITÉES
PAR LES PRÉSENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE REMPLACERA
TOUTES LES AUTRES REMPLACEMENTS DE PIÈCES. EN AUCUN
CAS, TCL NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES
PERTES DE PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION OU
EFFACEMENT DES DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ PAR L’USAGE,
L’ABUS OU L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE PRODUIT).
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie
n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces
garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire
exécuter une obligation quelconque de TCL en vertu de cette garantie
ou de toute loi du Canada ou d’une des provinces, doit être entamée
dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous découvrez
ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne
s’applique pas aux garanties implicites de droit.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS
ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT
D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CERTAINES PROVINCES NE
PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES OU DU DROIT DE PRESCRIPTION D’ACTION,
D’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS
OU ACCESSOIRES. IL SE PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS
PRÉCÉDENTES NE S’APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.
ColorStream®, FST Pure® et StableSound® sont des marques déposées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
GameTimer est une marque deposée de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
IMPRIMÉ EN THAÏLANDE
RICHMOND, B.C., V62 1J5, CANADA
TEL.: (604) 303-2500
J3N12621A(F)_P27-BACK21/11/05, 5:35 PM32
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.