Toshiba 27A45C User Manual

Page 1
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
27A45C
J3S20121A(F)_COVER 11/01/2005, 2:02 PM1
05/01
Annexe
K
Page 2
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et
sécurité
variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer
mesures de
Importantes
votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier.
Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce
genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point dexclamation dans le triangle est un symbole qui précède des instructions de fonctionnement et dentretien importantes.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION
POUR LE TUBE ÉCRAN
2
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur est important
Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE.org
La CEA parraine, organise et
0303
2
gère le salon International CES
®
J3S20121A(F)_P02-06 11/01/2005, 2:02 PM2
Page 3
Instructions importantes sur la sécurité
Technicien
de service
agr
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table, recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé, si un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15)
à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique
Lame large
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé.
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des vases, des aquariums ou des bougies sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :
sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
0303
3
3
Importantes
mesures de
Importantes
mesures de
sécurité
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
Annexe
J3S20121A(F)_P02-06 11/01/2005, 2:03 PM3
Page 4
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
Technicien
de service
agr
N’utilisez que des pièces de
rechange agréés!
Câble de descente d’antenne
Dispositif de décharge d’antenne (NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre (NEC Section 810-21)
Électrode de terre de l’alimentation électrique (NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel d’alimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
sécurité
mesures de
Importantes
à partir d’une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique.
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes :
27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou trop à droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d’aérosols de nettoyage.
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube écran du téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
• Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision, sous-titrage et les sites Web.
• Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Service après-vente
34) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur soi-même. Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Toujours consulter un centre de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité.
J3S20121A(F)_P02-06 11/01/2005, 2:03 PM4
29) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer
d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion du tube cathodique et provoquer des blessures.
0303
4
4
Page 5
Importantes mesures de sécurité .................................................................................................................................2 - 4
Bienvenue chez Toshiba ..................................................................................................................................................... 6
Exploration de votre nouveau téléviseur .........................................................................................................................6
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ...............................................................................................................6
Branchement de votre téléviseur .......................................................................................................................................
Branchement de votre magnétoscope ............................................................................................................................ 7
Branchement d’un convertisseur pour le câble ...............................................................................................................8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et d’un magnétoscope ............................9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream® (vidéo à composante)
et d’un magnétoscope ..................................................................................................................................................... 9
Branchement de deux magnétoscopes.........................................................................................................................10
Branchement d’un caméscope......................................................................................................................................10
Branchement d’un amplificateur audio .......................................................................................................................... 10
Utilisation de la télécommande ........................................................................................................................................
Préparation de la télécommande .................................................................................................................................. 11
Placement des piles dans la télécommande ................................................................................................................. 11
Utiliser la télécommande pour actionner vos autres dispositifs .................................................................................... 11
Programmer la télécommande de manière à actionner vos autres dispositifs.............................................................. 12
Codes magnétoscope, lecteur DVD, et convertisseur pour le câble ............................................................................. 13
Apprendre à utiliser la télécommande...........................................................................................................................14
Installation de votre téléviseur .........................................................................................................................................
Choix de la langue d’affichage ......................................................................................................................................15
Mémorisation de nouveaux canaux .............................................................................................................................. 16
Programmation automatique des canaux ............................................................................................................. 16
Ajout et suppression des canaux en mode manuel .............................................................................................. 16
Modification des canaux................................................................................................................................................16
Utilisation des fonctions ...................................................................................................................................................
Réglage des canaux ..................................................................................................................................................... 17
Passage d’un canal à l’autre .................................................................................................................................17
Programmation de vos canaux préférés ............................................................................................................... 17
Pour utiliser le menu BLOC...........................................................................................................................................18
Pour sélectionner un code d’accès ....................................................................................................................... 18
Pour bloquer les canaux .......................................................................................................................................19
Blocage Vidéo .......................................................................................................................................................20
Réglage de la GameTimerTM (Minuterie Jeux) .............................................................................................................. 20
Attribution d’un nom aux différents canaux ...................................................................................................................21
Réglage de l’horloge .....................................................................................................................................................22
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension .............................................................................................................. 22
Pour régler l’heure de mise sous tension ..............................................................................................................22
Pour régler l’heure de mise hors tension ..............................................................................................................23
Réglage de la qualité de l’image ...................................................................................................................................24
Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo .......................................................................................24
Spécifier le réglant ColorStream®.................................................................................................................................24
Affichage des informations à l’écran .............................................................................................................................24
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP).....................................................................................................................25
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................................................................................................................ 25
Réglage du son .............................................................................................................................................................26
Coupure du son..................................................................................................................................................... 26
Sélection des émissions stéréo/SAP ....................................................................................................................26
Réglage de la qualité du son................................................................................................................................. 27
Utilisation de la fonction son ambiophonique ........................................................................................................27
Utilisation de la fonction StableSound®................................................................................................................28
Mise en mode veille automatique..................................................................................................................................28
Comprendre la fonction du mode mémoire ................................................................................................................... 28
Annexe ................................................................................................................................................................................
Dépannage....................................................................................................................................................................29
Spécifications ................................................................................................................................................................30
Garantie limitée.............................................................................................................................................................31
11
15
17
29
Importantes
mesures de
Importantes
mesures de
sécurité
sécurité
7
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
J3S20121A(F)_P02-06 11/01/2005, 2:03 PM5
Annexe
5
Page 6
Bienvenue chez Toshiba
Bravo ! Vous venez dacheter un des meilleurs téléviseurs couleur du marché. Lobjectif de ce manuel est de vous aider à installer et à utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible.
En outre, il se peut que vous ayez besoin dacheter dautres câbles audio ou vidéo pour brancher votre équipement. Voir Branchement de votre téléviseur” sur la page 7 pour plus d’informations.
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et de fonctionnement avant de commencer.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur en utilisant les touches
Bienvenue
sur le tableau de commande du téléviseur ou sur la télécommande.
chez Toshiba
Les panneaux avant et arrière présentent toutes les sorties dont vous avez besoin pour raccordez d’autres équipements à votre téléviseur.
Voyant d'alimentation
Capteur de la
Sélecteurs de canaux /
télécommande
Interrupteur
Panneau avant du téléviseur
ANT (75½)
VIDEO
L/MONO
Commandes de volume /
IN OUT
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
POWER
TV VCR CABLE
CH
MENU/ ENTER
CH
STOP
CT-852
+
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
VCR CH
DVD SKIP
DVD
+10
10 0
0
FAV
FAV
MUTE
PAUSE/STILL
VOL
+
1
23
4
Prises d'entrée audio (G/D)/vidéo
56
789
VOL
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEARDISPLAY DVD MENUTOP MENU
MTS
CODE
REWFFPLAY
TV/VCR
REC
Y
P
B
P
R
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
Panneau arrière du téléviseur
Choix dun emplacement pour votre téléviseur
Placez le téléviseur sur le sol ou sur une plate-forme solide où l’écran sera à labri dun éclairage direct.
Placez le téléviseur suffisamment loin des murs pour permettre une bonne ventilation. Une ventilation inappropriée peut provoquer une surchauffe, laquelle peut endommager le téléviseur.
J3S20121A(F)_P02-06 11/01/2005, 2:03 PM6
6
Page 7
Branchement de votre téléviseur
Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne ou de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux utilisent des connecteurs F.
Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour la vidéo et, rouge et blanc pour laudio. Le câble audio rouge est utilisé pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour le canal stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le panneau arrière de votre téléviseur, vous verrez que les bornes ont des codes de couleur comme les câbles.
Le câble S-vidéo fournit une meilleure qualité dimage que le câble vidéo standard. Les câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés quavec des composants compatibles S-vidéo.
Les câbles vidéo du composant sont rangés par trois et fournissent la meilleure qualité d’image. Les câbles vidéo du composant ne peuvent être utilisés quavec des composants compatibles vidéo du composant.
ANTENNE
Câble Coaxial
Câble
S-Video
REMARQUE: RISQUE D’ENDOMMAGER L’APPAREIL!
Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que vous ayez fini de brancher tous les appareils.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
Câbles
AUDIO
Câble
VIDEO
Câbles Vidéo
du Composant
Branchement de votre magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des canaux locaux et des programmes vidéo, de lire ou denregistrer sur votre magnétoscope tout en regardant la télévision, et denregistrer un canal tout en regardant une autre canal.
Téléviseur
IN OUT
ANT (75Ω)
ANT (75)
IN OUT
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
AUDIOS-VIDEO
R
R
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 1 VIDEO 2
Y
Y
B
P
B
P
P
R
P
R
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
AUDIO
AUDIO
R
R
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxiaux
un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Si vous utilisez un magnétoscope en mono, branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
En provenace du convertisseur de câble ou l’antenne
IN from ANT
CH 3 CH 4
J3S20121A(F)_P07-15 11/01/2005, 2:03 PM7
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
Magnétoscope
Stéréo
LR
AUDIO
7
L’enregistrement, lutilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits dauteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
Annexe
Page 8
Branchement dun convertisseur pour le câble
Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de canaux payants dont le signal est brouillé. Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise dantenne, à lendos de lappareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant lutilisation dun convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial dentrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise dantenne du téléviseur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des
votre téléviseur
Branchement de
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant lutilisation dun convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, quon peut se procurer chez linstallateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la position B, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé à la position A, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et dutiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Remarque:
Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des fonctions que vous ne pouvez pas programmer en utilisant la télécommande, telles que lattribution dun nom à un canal, le verrouillage des canaux et la programmation de vos canaux préférés.
Câble du réseau de câblodistribution
Convertisseur/débrouileur
Convertisseur/débrouileur
Commutateur A
IN OUT
ANT (75Ω)
A
/
BSéparateur
B
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
Y
P
B
P
R
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
J3S20121A(F)_P07-15 11/01/2005, 2:03 PM8
8
Page 9
Branchement dun lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et dun magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD/ satellite, vidéo, ou TV. Vous pouvez enregistrer à partir dun lecteur de démodulateur et de votre téléviseur, et enregistrer une chaîne tout en regardant une autre chaîne.
Au satellite
En provenance de l’antenne
Lecteur DVD / Démodulateur
OUT
Satellite IN
S-VIDEO
L
R
AUDIO
Téléviseur
IN OUT
ANT (75½)
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
Magnétoscope Stéréo
Y
VIDEO
P
B
L/MONO
AUDIO
P
R
R
Vous aurez besoin de:
trois câbles coaxiaux
deux ensembles de câbles A/V standards
un câble S-vidéo
une paire de câbles audio standards
Remarque:
Vous pouvez utiliser un câble vidéo standard au lieu dun câble S-vidéo, mais la qualité de limage sera moins bonne. Si vous utilisez un câble S-vidéo entre le téléviseur et le lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodu­lateur, neffectuez que les raccordements audio et débranchez le câble vidéo standard.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
IN from ANT
CH 3 CH 4
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
LR
AUDIO
Branchement dun lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream
®
(vidéo à
composante) et dun magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD, vidéo, ou TV et denregistrer des programmes TV. Vous pouvez enregistrer un programme provenant dune source et regarder un programme provenant dune autre source. Votre téléviseur peut utiliser ColorStream (vidéo à composante). Le branchement de votre téléviseur sur un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) compatible vidéo du composant, tel quun lecteur de disque vidéo numérique Toshiba avec ColorStream considérablement améliorer la qualité de limage.
IN
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
®
Y
B
P
P
R
En provenance de l’antenne
Lecteur DVD avec ColorStream
OUT
L
R
S-VIDEO
AUDIO
Téléviseur
IN OUT
ANT (75½)
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
Magnétoscope Stéréo
IN from ANT
OUT to TV
CH 3 CH 4
®
, peut
COLORSTREAM
YCbCr
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
LR
AUDIO
TM
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxiaux
un jeu de câbles A/V standards
un jeu de câbles vidéo du composant
une paire de câbles audio standards
Remarque:
Les prises ColorStream de ce téléviseur peuvent être utilisées SEULEMENT avec les appareils ayant une vitesse de balayage entrelacé 480i. Ce téléviseur ne recevra pas ou naffichera pas des signaux de vitesse de balayage progressif 480p ou 720p ou des signaux dhaute definition entrelacé 1080i. Si vous raccordez un récepteur/décodeur dhaute définition, un lecteur DVD avec une vitesse de balayage progressif 480p ou un autre appareil semblable aux prises ColorStream du téléviseur, VOUS DEVEZ DABORD COMMUTER LAPPAREIL AU MODE ENTRELACÉ 480i. Le manque de faire ceci causera une image faible d’être affichée ou limage naffichera pas.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits dauteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3S20121A(F)_P07-15 11/01/2005, 2:03 PM9
9
Page 10
Branchement de deux magnétoscopes
Ce branchement vous permet denregistrer (montage) un programme provenant dun magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer un programme TV tout en regardant une autre chaîne.
A l’antenne
Téléviseur
Magnétoscope Stéréo / Enregistreur
votre téléviseur
Branchement de
Branchement dun caméscope
Magnétoscope Stéréo / Réecoute
IN from ANT
CH 3 CH 4
ANT (75Ω)
IN from ANT
CH 3 CH 4
OUT to TV
VIDEO
L/MONO
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
IN OUT
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
IN
OUT
VIDEO
LR
Y
B
P
P
R
LR
AUDIO
AUDIO
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxiaux
deux ensembles de câbles A/V standards
Remarque:
Ne connectez pas le magnétoscope aux prises d’entrée et de sortie de la TV en même temps. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu dun câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.
Ce branchement vous permet de regarder des enregistrements vidéo réalisés sur un caméscope.
Caméscope
AUDIO
VIDEO
L
R
OUT
Panneau avant du
téléviseur
VIDEO-3 IN
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
Branchement dun amplificateur audio
Ce branchement vous permet dutiliser un amplificateur audio et de profiter de sa grande qualité de son. Cela vous permet également dutiliser des haut-parleurs externes. Pour régler le niveau audio, allumez le téléviseur et lamplificateur stéréo. Vous aurez besoin d’une paire de câbles audio.
Amplificateur Audio
AUDIO
LR
IN
OUT
Au câble,
convertisseur
de câble ou
à lantenne
Téléviseur
ANT (75Ω)
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R VIDEO 1 VIDEO 2
IN OUT
Y
B
P
PR
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
Vous aurez besoin de:
un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Pour une meilleure qualité d’image, si votre camescope possède un S-vidéo, vous pouvez raccorder un câble S-vidéo (et des câbles audio standard) à VIDEO1 au dos du téléviseur. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.
Vous aurez besoin de:
une câble coaxial
une paire de câbles audio
Lenregistrement, lutilisation, la distribu­tion ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
J3S20121A(F)_P07-15 11/01/2005, 2:03 PM10
10
Page 11
Utilisation de la télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Préparation de la télécommande
Avec cette télécommande, vous pouvez utiliser votre téléviseur avec la plupart des magnétoscopes et des lecteurs DVD, et des convertisseurs pour le câble, même sils sont de marques différentes. Si vous utilisez votre téléviseur avec un magnétoscope ou un lecteur DVD Toshiba, votre télécommande est déjà programmée et est prête à lemploi. Si votre magnétoscope, votre lecteur DVD et/ou votre convertisseur sont de marques différentes, vous devez programmer votre télécommande. (Voir Programmer la télécommande de manière à actionner vos autres dispositifs sur la page 12.)
Placement des piles dans la télécommande
Pour placer les piles:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
2. Placez deux piles de type “AAA” dans le compartiment. Respectez les polarités + et –.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande jusqu’à ce quil se verrouille.
Remarque:
La télécommande ne pourrait pas actionner votre magnétoscope, lecteur de DVD ou convertisseur de câble téléviseur. Veuillez vous reporter au manuel dinstructions fourni par le fabricant avec lappareil applicable pour voir quelles fonctions peuvent être disponibles. En plus, il se peut que la télécommande pour ce téléviseur ne supporte pas certaines fonctions qui sont disponibles sur les télécommandes originales pour un tel appareil supplémentaire ; dans ce cas, il est suggéré que vous utilisiez la télécommande originale pour le dispositif applicable.
Attention:
Ne jetez jamais les piles au feu.
Remarques:
Assurez-vous dutiliser des piles de format AAA.
Débarrassez-vous des piles dans un site désigné à cette fin.
L’attention devrait être appelée sur les aspects
environnementaux de la disposition des piles.
Ne mélangez pas les différents types de piles ou combiner les piles utilisées avec les neuves.
Si la télécommande ne fonctionne pas adéquatement, ou si la plage de fonctionnement devient réduite, remplacez les deux piles par des neuves.
Si les piles sont vides ou si vous nemploierez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour empêcher lacide de pile de fuir sur le compartiment à piles.
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
Utilisation de la
télécommande
télécommande
Utiliser la télécommande pour actionner vos autres dispositifs
Pour commander un magnétoscope:
Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre magnétoscope (voir Programmer la télécommande de manière à actionner vos autres dispositifs sur la page12.) Les touches illustrées à droite permettent de com­mander le magnétoscope. Appuyez dabord sur la touche VCR.
Fast Forward
VCR CH ▲/▼
VCR
Power
Channel
Numbers
Channel +/–
CH Enter
Play
Rewind
TV/VCR
Record
Stop
Pause/Still
POWER
TV VCR CABLE
1
23
4
56
789
CH
VOL
MENU/
ENTER
CH
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
DISPLAY
MTS
CODE
REWFFPLAY
STOP
TV/VCR
REC
+
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
PAUSE/STILL
VCR CH
DVD SKIP
DVD
10 0
FAV
FAV
MUTE
Pour commander un lecteur DVD:
+10
0
Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre lecteur DVD (voir
VOL
Programmer la
+
Number
buttons
DVD MENU ▲/▼/ /
télécommande de manière à actionner
TOP Menu
vos autres dispositifs
Volume
sur la page12). Les touches illustrées à droite permettent de commander le lecteur DVD. Appuyez dabord sur
/
DVD Clear
Display
Fast Forward
Rewind
DVD Menu
la touche DVD.
DVD Skip /
Pause/Still
Power
DVD
Enter
(TV)
Play
Stop
POWER
TV VCR CABLE
1
23
4
56
789
VOL
MENU/
ENTER
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
DISPLAY
MTS
CODE
REWFFPLAY
STOP
TV/VCR
REC
CH
CH
+
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
VCR CH
DVD SKIP
DVD
+10
10 0
0
FAV
FAV
MUTE
PAUSE/STILL
votre téléviseur
Installation de
VOL
+
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3S20121A(F)_P07-15 11/01/2005, 2:03 PM11
11
Page 12
Pour commander un
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
REWFFPLAY
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/ ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
convertisseur pour le câble:
Programmez la télécommande pour reconnaître la marque de votre convertisseur (voir Programmer la télécommande de manière à actionner vos autres dispositifs sur la cette page.) Les touches qui se trouvent dans la partie grisée illustrée à la droite commandent le convertisseur pour le câble. Appuyez dabord sur la touche CABLE.
CABLE
Power
Channel
Numbers
Channel +/–
CH Enter
POWER
TV VCR CABLE
1
23
4
56
789
VOL
MENU/
ENTER
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
RESET
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
DISPLAY
MTS
CODE
REWFFPLAY
TV/VCR
STOP
REC
CH
CH
+
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
VCR CH
DVD SKIP
DVD
+10
10 0
0
FAV
FAV
MUTE
PAUSE/STILL
VOL
+
Programmer la télécommande de manière à actionner vos autres dispositifs
Cette télécommande est pré-programmée pour commander les magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour commander des magnétoscopes, des lecteurs DVD ou des convertisseurs pour le câble dune autre marque que Toshiba, vous devez suivre la procédure indiquée ci-après pour programmer votre télécommande.
1. Tout en maintenant la touche CODE enfoncée, appuyez sur la
télécommande
Utilisation de la
2. Entrez le code à deux chiffres de la liste sur la page 13 en utilisant
3. Pointez la télécommande sur le magnétoscope, le lecteur DVD, ou
Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés: Code magnétoscope Code lecteur DVD _________________________________ Code convertisseur pour le cable _____________________
touche de lappareil que vous souhaitez commander (magnétoscope, DVD ou CABLE).
les touches de sélection directe de canal (0 à 9) en moins de 10 secondes.
le convertisseur et appuyez sur POWER pour tester le code. Si le magnétoscope, le lecteur DVD, ou le convertisseur se met en marche, cela signifie que vous avez entré le bon code. Si le magnétoscope, le lecteur DVD, ou le convertisseur ne répond pas à la télécommande, vous avez dû entrer le mauvais code. Répétez les étapes 1 à 2 avec un autre numéro de code.
_______________________________
VCR CABLE
DVD
Code
Remarques:
À lexpédition de lusine, la télécommande
est
réglée pour commander votre téléviseur.
Si vous nentrez pas le code en moins de 10 secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un numéro napparaissant pas dans la liste ci­dessous, cette opération est annulée.
Chaque fois que vous remplacez les piles, vous devez reprogrammer la télécommande.
Certains magnétoscopes récents peuvent fonctionner avec lun ou lautre des deux codes. Ces magnétoscopes ont un commutateur qui possède le label “VCR1/ VCR2. Si votre magnétoscope possède ce type de commutateur, il se peut quil ne réponde à aucun des numéros de code indiqués pour la marque de votre magnétoscope. Dans ce cas, placez le commutateur sur lautre position (VCR1 ou VCR2) et reprogrammez la télécommande.
J3S20121A(F)_P07-15 11/01/2005, 2:03 PM12
12
Page 13
Codes magnétoscope, lecteur DVD, et convertisseur pour le câble
VCR
Admiral 08, 61 Multi Tech 39 Adventura 31 NEC 02, 18 Aiwa 31 Orion 33, 50 Akai Audio Dynamics 02, 18 Pentax 15 Bell & Howell 06, 47 Philco 07, 14 Broksonic 21, 26, 33, 50, 55 Philips 07, 14, 27 Canon 14 Pioneer 10, 15 Citizen 09 Portland 46 Craig 12 Pro Scan 16, 60 Curtis Mathes 14, 59 Quasar 14, 59 Daewoo 44, 46, 48, 54 RCA 15, 16, 20, 27, 40, 42, 60 Daytron 36, 46 Realistic 06, 08, 12, 14, 31 DBX 02, 18 Samsung 20, 30 Emerson 03, 21 23, 26, 33, 35, 43, 50 Sansui 39 Fisher 11, 12, 13, 47 Sanyo 06, 12, 47 Funai 31 Scott 04, 05, 33, 43 General Electric 14, 16, 20 Sears 06, 09, 11, 12, 15 Goldstar 09 Sharp 08, 61 Go Video 56, 62, 63 Shintom 39 Hitachi 15, 57 Signature 2000 08, 14, 16, 19, 31, 49 Instant Replay 14, 27 Sony 17, 32, 37 J.C. Penney 14, 15, 18, 27 Sylvania 07, 14, 27 JVC 02, 25, 58 Symphonic 31 Kenwood 02 Tashiko 09 Logik 39 Tatung 02 LXI 09, 31 Teac 02, 31 Magnavox 07, 14, 31 Teknika 34 Marantz 07, 18 Toshiba 05, 15 Marta 09 XR1000 39 Memorex 06, 12, 14, 31, 33 Vector Research 04, 18 Mitsubishi 04, 22, 52, 64 Yamaha 02, 18 Montgomery Ward
23, 38, 41
08, 14, 16, 19, 31, 49
Panasonic
Zenith
14, 51, 59
01, 24, 25, 29, 37
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
Utilisation de la
télécommande
télécommande
LECTEUR DVD
Aiwa 23 RCA 01,06 Apex 20 Saba 01 Denon 00, 17 Sampo 14 Ferguson 01 Samsung 10 Hitachi 11 Sharp 08 JVC 09 Silvania 32, 18 Kenwood 15, 29 SMC 25 Konka 19 Sony 04, 26, 27, 28 Mitsubishi 05 Technics 00 Nordmende 01 Thomson 01 Onkyo 21 Toshiba 03 Oritron 24 Wave 22 Panasonic 00 Yamaha 00, 30 Philips 03, 16 Pioneer 02 Vialta 31 Raite
13
Zenith
Funai
07, 12
32, 18
CONVERTISSEUR POUR CABLE
Allegro Allegro A/B Switch
Gemini General Electric General Instrument Hamlin Jerrold Kale Vision Macom Magnavox NSC
Oak Panasonic Paragon Philips Pioneer
58, 62 61
05, 31, 38 67 05, 06 02, 03, 45, 65, 66 04, 07, 08, 09, 10, 18, 60, 63 35 14, 21 34 35, 39, 68, 69, 70
11, 32, 42 13, 20 33 47, 50, 52, 54, 55 15, 43
RCA DSS Regency
Samsung Scientic Atlanta Sprucer Standard Comp Texscan Tocom Unika United Satellite Universal
Vid Tech Video Way Viewstar Zenith Zenith Satellite
73 29
35 16, 23, 36, 64 13 35 39, 56, 71 17, 18, 46 48, 62 44 58, 62
40 49 54, 55, 72 01, 53, 74 12, 28, 30, 51
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3S20121A(F)_P07-15 11/01/2005, 2:03 PM13
13
Page 14
Apprendre à utiliser la télécommande
POWER allume et éteint le téléviseur
SLEEP programme la TV pour quelle s’éteigne à lheure définie
(page 25)
TV/VIDEO choisit la source dentrée vidéo (page 24)
CH +/– passe aux canaux programmés (page 16)
TV/VCR/CABLE/DVD passe au mode Télévision, Magnétoscope,
CABLE, ou Lecteur DVD (page 11)
CHANNEL NUMBERS choisit un canal directement (page 16)
VOLUME +/– régle le volume
CH RTN (Channel Return) retourne au canal précédent (page 17)
MENU/ENTER permet accès aux menus de programmation, et
enregistre les informations programmées (page 15)
FAV ▲/▼ (Favorite Channels) passe aux chaînes préférées (page 17)
RESET retourne aux réglages pré-reglés à lusine (pages 24 et 27)
CAP/TEXT affiche et cache les sous-titres codés ou le texte
(page 25)
1/2
sélectionne les sous-titres codés/texte des canaux 1 et 2
(page 25)
MUTE coupe le son (page 26)
MTS permet de passer en son STEREO, SAP, et MONO (page 26)
RECALL affiche les informations d’état à l’écran (page 24)
CODE est utilisé pour la programmation de la télécommande (page 12)
télécommande
Utilisation de la
EXIT sort de la programmation des menus (page 15)
STOP arrêt dune vidéocassette/DVD
TV/VCR//CABLE/DVD
POWER
Channel
Numbers
CH +/–
Recall
Exit
Volume / (DVD)
Closed
Captioning
Reset
Display (DVD)
DVD Clear
Code
MTS
Rew Play
TV/VCR
Rec
Stop
POWER
TV VCR CABLE
1
23
4
56
789
CH
VOL
RESET
DISPLAY
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
MTS
CODE
REWFFPLAY
TV/VCR
REC
MENU/ ENTER
CH
STOP
+
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
VCR CH
DVD SKIP
DVD
+10
100
0
VOL
FAV
FAV
MUTE
PAUSE/STILL
Menu/Enter
+
Volume +/– TV/Video
FAV ▲/▼ (Favorite Channels) CH RTN (Channel Return)
DVD Menu TOP Menu
Mute Sleep
FF Pause/Still
VCR Channel ▲▼/DVD Skip
REC enregistrement dune vidéocassette
PLAY lecture dune vidéocassette/DVD
FF faire avancer une vidéocassette/DVD
REW réembobiner une vidéocassette/DVD
PAUSE/STILL arrête momentanément la bande magnétoscopique/DVD
TV/VCR alterne entre le télévieur et le magnétoscope pendant un enregistrement
VCR CHANNEL et passe aux chaînes programmées du magnétoscope.
DVD SKIP
saute un chapitre du DVD
DISPLAY affiche les informations d’état à l’écran dans le mode DVD
VOLUME / (DVD) régle le volume du DVD
DVD CLEAR efface les données dentrée du mode de réglage du DVD
TOP MENU accéde au menu TOP du DVD
DVD MENU accéde au menu DVD
14
J3S20121A(F)_P07-15 11/01/2005, 2:03 PM14
Page 15
Installation de votre téléviseur
Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur en utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de la télécommande.
Lorsque vous sélectionnez une fonction dans le menu, les modifications seffectuent immédiatement. Vous navez pas besoin dappuyer sur MENU ou EXIT pour voir ces modifications.
Après cinq secondes, le menu se ferme automatiquement à l’écran si vous ne sélectionnez pas quelque chose. Les modifications seront toujours sauvegardées.
Lorsque vous avez terminé la programmation des menus, appuyez sur EXIT.
Choix de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais, Français et Espagnol) pour laffichage à l’écran. Les menus et les messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix.
Pour sélectionner une langue:
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu OPTION apparaisse.
POWER
TV VCR CABLE
1
23
4
56
789
+
CH
DVD
10 0
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
+10
0
Branchement de
votre téléviseur
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT CAN PREFERES BLOC. MINU MAR/ARR COLORSTREAM
CHOISIR ADJUSTER
FRANCAIS
SUIVANT SUIVANT ARRET DVD
2.Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance LANGUE.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT CAN PREFERES BLOC. MINU MAR/ARR COLORSTREAM
CHOISIR ADJUSTER
3.Appuyez sur
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL
SUIVANT SUIVANT ARRET DVD
ou pour mettre en surbrillance la langue
souhaitée.
VOL
EXIT
RESET
DISPLAY
CODE
MENU/
ENTER
CH
TV/VIDEO
RECALL
CH RTN
VOL
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
MTS
SLEEP
VOL
+
Menu
FAV
FAV
1/2
MUTE
Exit (sortir)
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
votre téléviseur
Installation de
Installation de
Utilisation des
fonctions
J3S20121A(F)_P07-15 11/01/2005, 2:03 PM15
Annexe
15
Page 16
Mémorisation de nouveaux canaux
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/ ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Lorsque vous appuyez sur CH +/- sur la télécommande ou CHANNEL / sur le panneau avant du téléviseur, votre téléviseur s’arrêtera uniquement sur les canaux stockés dans la mémoire du téléviseur. Suivez les étapes suivantes pour programmer les canaux dans la
mémoire.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs et les stocker dans sa mémoire. Une fois que le téléviseur a mémorisé automatiquement les canaux, vous pouvez ajouter ou supprimer les
canaux particuliers manuellement.
Pour ajouter des canaux automatiquement:
1. Appuyez sur MENU, puis sur le menu SETUP.
2.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que la sélection TV/CABLE soit mise en surbrillance.
3.
Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance soit TV, soit CABLE, selon ce que vous souhaitez utiliser. Si vous utilisez une antenne, choisissez TV. Si vous utilisez les canaux câblés, choisissez CABLE.
4. Appuyez sur pour sélectionner PROG CAN.
5. Appuyez sur
ou pour commencer à programmer les canaux. Le téléviseur passera automatiquement par tous les canaux TV ou CABLE (selon ce que vous avez sélectionné), et mémorisera tous les canaux actifs. Alors que le téléviseur passe par tous les canaux, le message EN PROGRAMME S.V.P. ATTENDRE apparaît.
6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message TERMINE apparaît.
7. Appuyez sur CH + ou – pour visualiser les canaux programmés.
ou pour mettre en surbrillance
PICTURE AUDI O SETUP OPTION
TV / CABLE TV CABLE
PROG CAN
AJOU / EFF AJOU
CHOISIR ADJUSTER
CH
SUIVANT
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Channel +/–
Menu
Ajout et suppression des canaux en mode manuel
Après avoir programmé automatiquement les canaux, vous pouvez ajouter ou supprimer manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer manuellement des canaux:
Installation de
votre téléviseur
Modification des canaux
Pour passer au canal programmé suivant:
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé ):
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer. Si vous ajoutez le canal, vous devez sélectionner le canal à ajouter en utilisant les touches Channel Number (numéros des canaux).
2. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance le menu SETUP.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance AJOU/EFF.
4. Appuyez sur
ou pour sélectionner AJOU ou EFF, quelle que soit la fonction que vous souhaitez utiliser.
PICTURE AUDI O SETUP OPTION
TV / CABLE CABLE
PROG CAN
AJOU / EFF AJOU EFF
CHOISIR ADJUSTER
CH
SUIVANT
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres canaux que vous souhaitez ajouter ou supprimer.
Appuyez sur Channel ▼/▲ sur le panneau avant du téléviseur ou CH + ou – sur la télécommande.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9 et 100) sur la télécommande. Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5.
J3S20121A(F)_P16-25 11/01/2005, 2:03 PM16
16
Page 17
Importantes
mesures de
sécurité
Utilisation des fonctions
Réglage des canaux
Passage dun canal à l’autre
Vous pouvez passer dun canal à l’autre sans avoir à entrer un numéro de canal à chaque fois.
Pour passer dun canal à l’autre:
1. Sélectionnez le premier canal que vous souhaitez visualiser.
2. Sélectionnez un deuxième canal à l’aide des touches numériques (0 à 9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN (retour au canal précédent). Le canal précédent saffichera.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fera la navette entre les deux canaux.
Programmation de vos canaux préférés
Vous pouvez pré-régler jusqu’à 12 canaux de vos canaux préférés en utilisant la fonction de programmation des canaux préférés. Etant donné que cette fonction ne parcoure que vos canaux préférés, cela vous permet de sauter les autres canaux que vous ne regardez pas habituellement. Vous pouvez toujours utiliser le +/– pour parcourir tous les canaux que vous avez programmés dans la mémoire de votre téléviseur.
Pour programmer vos canaux préférés:
1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer comme un canal préféré.
2. Appuyez sur MENU, puis sur le menu OPTION.
3. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance CAN PREFERES.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT
CAN PREFERES
BLOC. MINU MAR/ARR COLORSTREAM
CHOISIR SUIVANT
4. Appuyez sur
FRANCAIS
SUIVANT SUIVANT ARRET
DVD
ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
ou pour mettre en surbrillance
POWER
TV VCR CABLE
1
23
4
56
789
CH
VOL
EXIT
RESET
DISPLAY
CODE
POWER
1
4
MENU/
ENTER
CH
RECALL
VOL
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
MTS
TV VCR CABLE
23
56
789
CH
VOL
EXIT
RESET
DISPLAY
CODE
MENU/
ENTER
CH
RECALL
VOL
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
MTS
+
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
+
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
DVD
10 0
0
FAV
FAV
MUTE
DVD
10 0
0
FAV
FAV
MUTE
+10
Channel Numbers (Numéro des canaux)
VOL
+
CH RTN
+10
Channel Numbers (Numéro des canaux)
VOL
+
Menu/ Enter (Entree)
Exit (Sortir) FAV FAV
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CAN PREFERES : CAN 012
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
REGLAGE CAN
TV CABLE CHOISIR TERMINER EXIT
0000 0000 0000
REGLAGE ENTER
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE et appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour obtenir jusqu’à 11 autres canaux.
Pour sélectionner vos canaux préférés:
Appuyez sur les touches FAV (canal préféré) ▲▼ sur la télécommande pour sélectionner vos canaux préférés.
Les touches FAV ▲▼ ne fonctionneront pas tant que vous naurez pas programmé vos canaux préférés.
J3S20121A(F)_P16-25 11/01/2005, 2:03 PM17
17
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
Annexe
Page 18
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/ ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/ ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Pour supprimer vos canaux préférés:
1. Sélectionnez un canal que vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
3. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance CAN PREFERES.
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu CAN PREFERES. REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
Channel Numbers (Numéro des canaux)
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CAN PREFERES : CAN 012
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
REGLAGE CAN
TV CABLE CHOISIR TERMINER EXIT
5. Appuyez sur
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CAN PREFERES : CAN 012
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFEACE
REGLAGE CAN
TV CABLE CHOISIR TERMINER EXIT
736 4 1 12 125 63 40 13 28 97 112
REGLAGE ENTER
ou pour mettre en surbrillance EFFACE.
736 4 1 12 125 63 40 13 28 97 112
EFFACE ENTER
6. Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que “0” remplace le numéro de canal que vous souhaitez supprimer.
7. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
8. Répétez les étapes 1 à 6 pour les autres canaux.
Pour utiliser le menu BLOC.
Le menu BLOC. comprend les functions suivantes : BLOCAGE CANAL, BLOCAGE VIDEO, MINUTERIE JEUX, et NOUVEAU CIP.
Menu/ Enter (Entree)
Exit (Sortir)
J3S20121A(F)_P16-25 11/01/2005, 2:03 PM18
Pour sélectionner un code d’accès
Vous pouvez utliser les fonctions après avoir entré le code daccès correct.
Pour sélectionner votre code daccès et accéder aux menus BLOC.:
Utilisation des
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour mettre le menu OPTION en surbrillance.
2. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOC..
MINU MAR/ARR COLORSTREAM
CHOISIR SUIVANT
3. Appuyez su
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
BLOC. BLOCAGE REINITIALISE
CODE DACCES
CHOISIR TERMINER EXIT
ARRET DVD
ou pour afficher le menu BLOCAGE.
REGLAGE ENTER
[0-9]
18
Menu
Page 19
Importantes
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/ ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/ ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
mesures de
sécurité
4. Utilisez les touches numériques (numéros des canaux) (0 à 9) saisir votre code d’accès. Si vous accédez aux menus BLOC. la première fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre code d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE
MINUTERIE JEUX NOUVEAU CIP CHOISIR ADJUSTER
VIDEO
SUIVANT ARRET
ARRET SUIVANT
5. Vous pouvez maintenant procéder à un blocage. Veuillez vous reporter à la section Pour bloquer les cannaux (au-dessous), Pour changer votre code daccès (au-dessous), Blocage Vìdeo (page 20), ou “Réglage de la Minuterie Jeux (page 20).
Pour changer votre code d’accès:
1. Appuyez sur MENU puis su
ou pour afficher OPTION
menu.
BLOC.
2. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance
.
3. Appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE.
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code
BLOC.
daccès. Appuyez sur ENTER. Le menu
apparaît.
5. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance NOUVEAU CIP et appuyez sur ou pour afficher le menu NOUVEAU CIP.
6. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir un nouveau code. Appuyez sur ENTER.
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
pour
pour
Remarque:
Si vous avez oublié votre code d’accès, appuyez sur RECALL quatre fois en cinq secondes à partir du menu BLOCAGE
Le code d’accès est validé (le statut BLOCAGE REINITIALISE est réactivé).
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Menu/ Enter (Entree)
Recall
Exit (Sortir)
.
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Pour bloquer les canaux
Avec la fonction BLOCAGE CANAL, vous pouvez bloquer des canaux spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les canaux bloqués à moins que vous effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu’à neuf canaux télévisés et neuf canaux du câble.
Pour bloquer des canaux:
Channel Numbers (Numéro des canaux)
1. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher les canaux télévisés que vous souhaitez bloquer.
2. Appuyez sur MENU puis sur
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOC..
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE.
5. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code
ou pour afficher le menu OPTION.
Menu/ Enter (Entree)
daccès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
6. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOCAGE CANAL puis appuyez sur
ou pour afficher le
menu BLOCAGE CANAL.
7. Appuyez sur
ou pour choisir une des
options suivantes:
REGLAGE – pour choisir régler le
canal qui
doit être bloqué. Ensuite
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE
MINUTERIE JEUX NOUVEAU CIP CHOISIR ADJUSTER
VIDEO
SUIVANT ARRET
ARRET SUIVANT
Exit (Sortir)
appuyez sur ENTER.
EFFACE – pour effacer tous les canaux
de la listes des canaux bloqués. Ensuite appuyez sur ENTER.
8. Répétez les étapes 1 à 7 pour bloquer dautres canaux. Lorsque vous avez fini de bloquer des canaux, appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Si vous essayez de regarder un canal bloqué, la télévision ne la montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui na pas été bloqué.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
BLOCAGE CANAL : CAN 12
REGLAGE/EFFACE REGLAGE
BLOCAGE
TV CABLE CHOISIR TERMINER EXIT
CAN
000 000 000
REGLAGE
EFFACE
ENTER
Remarque:
Après avoir programmé le BLOCAGE CANAL, changez les canaux avant d’éteindre la télévision.
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3S20121A(F)_P16-25 11/01/2005, 2:03 PM19
19
Page 20
Pour débloquer des canaux:
Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
1.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOC. puis appuyez sur
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code daccès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
4. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOCAGE CANAL puis appuyez sur CANAL. Appuyez sur
5. la touche ENTER. Ceci dégage tous les canaux de la liste de canaux verrouillés.
6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Blocage Vidéo
Avec la fonction BLOCAGE VIDEO, vous pouvez bloquer les sources dentrées (VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, COLORSTREAM) et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez pas sélectionner les sources d’entrées avec la touche TV/VIDEO ou les touches Channel à moins que vous effaciez les réglages.
Pour paramétrer le blocage vidéo:
1.
Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
2. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOC.
3. Appuyez sur
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code daccès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOCAGE VIDEO.
6. Appuyez sur
ARRET : permet de débloquer toutes
les sources d’entrées vidéo.
VIDEO : permet de bloquer VIDEO1,
VIDEO2, VIDEO3 et COLORSTREAM.
VIDEO + : permet de bloquer VIDEO1,
VIDEO2, VIDEO3, COLORSTREAM, les canaux 3 et 4. Cette option doit être utilisée si vous utilisez lantenne pour lire une cassette vidéo.
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Réglage de la GameTimerTM (Minuterie Jeux)
Avec la fonction GameTimerTM, vous pouvez activer automatiquement la fonction BLOCAGE VIDEO (réglage VIDEO) pour fixer une limite de temps pour montrer les jeux TV (30, 60, 90 ou 120 minutes).
Pour régler la GameTimer:
Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
1.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOC.
3. Appuyez sur
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code daccès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance GameTimer.
5.
6. Appuyez sur ou pour sélectionner une limite de temps (30 minutes, 60 minutes, 90 minutes 120 minutes ou ARR).
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Une fois que
GameTimer
la
Utilisation des
laffichage apparaîtra rapidement toutes les dix minutes pour vous rappeler que la GameTimer fonctionnement. Lorsque lheure programmée est atteinte, l’écran change automatiquement le canal.
ou pour afficher le menu BLOCAGE.
ou pour afficher le menu BLOCAGE
ou
afin de souligner EFFACE, et puis appuyer sur
ou pour afficher le menu BLOCAGE.
ou pour sélectionner:
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE
MINUTERIE JEUX NOUVEAU CIP
CHOISIR ADJUSTER
ou pour afficher le menu BLOCAGE.
a été programmée,
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
est en cours de
BLOC.
BLOCAGE CANAL BLOCAGE VIDEO
MINUTERIE JEUX
NOUVEAU CIP CHOISIR ADJUSTER
VIDEO
SUIVANT ARRET
VIDEO VIDEO+ ARRET SUIVANT
SUIVANT ARRET
30 60 90 120
ARR SUIVANT
POWER
TV VCR CABLE
DVD
1
23
4
56
789
CH
VOL
MENU/ ENTER
+10
10 0
+
Channel Numbers (Numéro des canaux)
0
VOL
+
Menu/ Enter (Entree)
CH
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
FAV
FAV
MUTE
Exit (Sortir)
EXIT
RESET
DISPLAY
CODE
VOL
CAP/TEXT
RECALL
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
MTS
Remarque:
Après avoir programmé VIDEO LOCK, changez les canaux ou activez la touche TV/VIDEO avant d’éteindre le téléviseur.
POWER
TV VCR CABLE
DVD
1
23
4
56
789
VOL
EXIT
RESET
DISPLAY
CODE
VOL
CAP/TEXT
MENU/ ENTER
CH
RECALL
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
MTS
CH
+
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
10 0
0
FAV
FAV
MUTE
+10
Channel Numbers (Numéro des canaux)
VOL
+
Menu/ Enter (Entree)
Exit (Sortir)
J3S20121A(F)_P16-25 11/01/2005, 2:03 PM20
20
20
Page 21
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/ ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Attribution dun nom aux différents canaux
Le nom des canaux apparaîtra sur le numéro de canal chaque fois vous allumerez le téléviseur, sélectionnerez un canal, ou chaque que vous appuierez sur la touche RECALL (rappel). Vous pouvez choisir nimporte quel numéro à quatre chiffres pour identifier un canal.
Pour créer des noms de canaux:
1. Sélectionnez un canal à laquelle vous souhaitez attribuer un nom.
2. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu OPTION apparaisse.
3.
Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance S-TIT CANAL.
fois
que
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT
CAN PREFERES BLOC. MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIR SUIVANT
FRANCAIS
SUIVANT SUIVANT ARRET
DVD
Menu/ Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Branchement de
votre téléviseur
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu S-TIT CANAL. REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
S-TIT CANAL : CAN 12
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
LABEL
CHOISIR TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
Utilisation de la
télécommande
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE.
6. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance LABEL.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
S-TIT CANAL : CAN 12 REGLAGE/EFFACE REGLAGE
LABEL
CHOISIR TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
votre téléviseur
Installation de
Remarque:
7. Appuyez sur ou pour entrer un caractère dans le premier espace. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez apparaisse à l’écran. Appuyez sur ENTER.
8. Répétez l’étape 7 pour entrer le reste des caractères. Si vous voulez laisser un blanc dans le nom, vous devez choisir un espace vide dans la liste des caractères. Sinon, un tiret apparaîtra dans cet espace.
9. Répétez les étapes 1 à 8 pour les autres canaux. Vous pouvez affecter
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
S-TIT CANAL : CAN 12 REGLAGE/EFFACE REGLAGE
LABEL
CHOISIR TERMINER EXIT
A
REGLAGE ENTER
une étiquette à chaque canal.
10. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
Pour supprimer les noms des canaux:
1. Sélectionnez le canal auquel vous souhaitez attribuer un nom.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
OPTION apparaisse.
3. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance S-TIT CANAL.
4. Appuyez sur
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
6. Appuyez sur ENTER.
7.
Répétez les étapes 1 à 6 pour supprimer le nom des autres
ou pour afficher le menu S-TIT CANAL.
ou pour mettre en surbrillance EFFACE.
ou jusqu’à ce que le menu
canaux
Le caractère change comme suit.
09
Z ESPACE
.
A
+
• •
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3S20121A(F)_P16-25 11/01/2005, 2:04 PM21
21
Page 22
Réglage de lhorloge
Vous devez régler l’heure avant de pouvoir programmer la minuterie MAR/ARR.
Réglage de lhorloge: (Exemple: On veut régler l'horloge à 8h30 du matin)
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu OPTION apparaisse.
2. Appuyez sur ou
pour mettre en surbrillance MINU MAR/ARR.
POWER
1
4
TV VCR CABLE
DVD
23
56
10 0
+10
LANGUE S-TIT CANAL
CAN PREFERES BLOC.
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIR ADJUSTER REGLAGE ENTER
3. Appuyez sur ENTER. MINU MAR/ARR apparaisse.
4. Appuyez sur ou pour mettre en subrillance HORLOGE. Appuyez ensuite sur
5. Appuyez sur ou ▼ pour régler l’heure, puis sur mettre la position des minutes en surbrillance.
6. Appuyez sur ou pour régler les minutes puis sur EXIT pour revenir à l’écran normal.
Pour régler lheure de mise sous/hors tension
Pour régler lheure de mise sous tension
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour quelle s’allume automatiquement à lheure définie. Si vous programmez lheure de mise sous tension sur “QUOT”, la TV sallumera tous les jours à la même heure sur le même canal jusqu’à ce que vous effaciez lheure de mise sous tension.
Pour régler lheure de mise sous tension: (Exemple: téléviseur sur le canal 12 à 7h00 du matin
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur OPTION apparaisse.
2. Appuyez sur ou
3.
Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis ENTER. MINU MAR/ARR apparaisse.
Utilisation des
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MINU.MARCHE et appuyez sur
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM
MINU.MARCHE
MINU.ARRET
CHOISIR TERMINER EXIT
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
FRANCAIS SUIVANT
SUIVANT SUIVANT
ARR REGLAGE
MAR DVD
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis
ou pour mettre la position des heures en surbrillance.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE 12:00 AM
MINU.MARCHE
12:00 AM CAN 001
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR TERMINER EXIT
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE 8:30 AM
MINU.MARCHE
12:00 AM CAN 001
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR TERMINER EXIT
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
ou pour mettre la position des heures en surbrillance.
12:00 AM CAN 001
12:00 AM
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
pour
Mise sous tension du
)
ou jusqu’à ce que le menu
pour mettre en surbrillance MINU MAR/ARR.
789
CH
VOL
MENU/
ENTER
0
+
VOL
+
Menu/ Enter (Entree)
CH
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
FAV
FAV
MUTE
Exit (Sortir)
EXIT
RESET
DISPLAY
CODE
VOL
CAP/TEXT
RECALL
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
MTS
Remarque:
Si la source
(le fil est par exemple débranché ou en cas de coupure de courant), vous devez à nouveau régler l'horloge.
POWER
VOL
RESET
DISPLAY
dalimentation de la TV est coup
TV VCR CABLE
DVD
1
23
4
56
789
CH
MENU/ ENTER
CH
EXIT
RECALL
VOL
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
MTS
CODE
+
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
10 0
FAV
FAV
MUTE
+10
0
VOL
+
Menu/ Enter (Entree)
ée
Remarque:
Quand le courant est rétabli après une interruption ou une panne de courant, laffichage clignote.
J3S20121A(F)_P16-25 11/01/2005, 2:04 PM22
22
Page 23
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/ ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
5. Appuyez sur ou pour régler l’heure puis sur .
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM
MINU.MARCHE
MINU.ARRET
CHOISIR TERMINER EXIT
7:00 AM
12:00 AM
CAN 001
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
6. Réglez les minutes et le canal comme il convient en suivant la procédure indiquée à l’étape 5.
7. Appuyez sur
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM
MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR TERMINER EXIT
ou pour sélectionner 1 FOIS ou QUOT.
1 FOIS QUOT EFFACE
EFFACE
REGLAGE ENTER
8. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour annuler la mise sous tension de la minuterie:
Sélectionnez EFFACE à l’étape 7 ci-dessus. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour régler lheure de mise hors tension
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour quelle s’éteigne automatiquement à lheure définie. Si vous programmez
lheure de mise hors tension
sur “QUOT”, elle s’éteindra
tous les jours à la même heure.
Pour régler lheure de mise hors tension: (Exemple: Mise hors tension du téléviseur à 11h30 du soir.)
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu
OPTION apparaisse.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance MINU MAR/ARR.
3. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis
ENTER. MINU MAR/ARR apparaisse.
4. Appuyez sur ou
pour mettre en surbrillance MINU.ARRET, puis
appuyez sur ou pour mettre la position des heures en surbrillance.
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR TERMINER EXIT
QUOT
EFFACE
ADJUSTER
5. Appuyez sur ou ▼ pour régler l’heure puis sur .
POWER
TV VCR CABLE
DVD
1
23
4
56
789
CH
VOL
MENU/ ENTER
+10
10 0
0
+
VOL
+
Menu/ Enter (Entree)
CH
TV/VIDEO
CH RTN
1/2
SLEEP
FAV
FAV
MUTE
Exit (Sortir)
EXIT
VOL
RESET
DISPLAY
CODE
RECALL
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
MTS
Remarque:
Lheure de mise sous tension comporte une fonction de mise hors tension automatique après 1 heure. Une heure après que lheure de mise sous tension ait allumé la télévision, cette dernière s’éteint automatiquement sauf si vous appuyez sur une touche.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
J3S20121A(F)_P16-25 11/01/2005, 2:04 PM23
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
11:00 PM
CHOISIR TERMINER EXIT
QUOT
EFFACE
ADJUSTER
6. Réglez les minutes comme il convient en suivant la procédure indiquée
à l’étape 5.
7. Appuyez sur
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
11:30 PM
CHOISIR TERMINER EXIT
ou pour sélectionner 1 FOIS ou QUOT.
QUOT
1 FOIS QUOT EFFACE REGLAGE ENTER
8. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
23
Menu/ Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Pour annuler la mise hors tension de la minuterie:
Sélectionnez CLEAR (effacer) à l’étape 7 ci-dessus. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
Annexe
Page 24
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/ ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Réglage de la qualité de limage
TV VIDEO 1
COLOR
STREAM
VIDEO 2 VIDEO 3
Vous pouvez régler la qualité de limage selon vos préférences, y compris le contraste, la luminosité, la couleur, la teinte et la netteté. Les paramètres de qualité que vous choisissez seront mémorisés de façon à ce que vous puissiez les rappeler à tout moment.
Pour régler la qualité de l’image:
1. Appuyez sur MENU, puis sur menu PICTURE.
ou pour mettre en surbrillance le
POWER
TV VCR CABLE
1
23
4
56
789
+
CH
DVD
+10
10 0
0
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CONTRASTE LUMINOSITE COULEUR 32 TEINTE NETTETE
CHOISIR ADJUSTER
64 32
0
32
2. Appuyez sur ou ▼ jusqu’à ce que le paramètre que vous souhaitez régler soit mis en surbrillance.
3. Appuyez sur
ou pour effectuer le réglage.
Sélectionner Appuyer sur
contraste moins plus luminosité plus sombre plus clair couleur moins plus teinte plus rouge plus vert netteté moins net plus net
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Regarder une image provenant dune source dentrée vidéo
Vous pouvez utiliser la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour visualiser un signal provenant dautres appareils, tels que les magnétoscopes ou les lecteurs de disques vidéo qui peuvent être connectés à votre téléviseur. (Voir Branchement de votre téléviseur” sur la page 7.)
Spécifier le réglant ColorStream
Vous pouvez utiliser le ColorStream (vidéo à composante) pour connecter un lecteur DVD ou un récepteur DTV.
Remarque: Ce téléviseur nest pas prêt au HD.
1. Appuyez sur TV/VIDEO pour mettre le TV dans le mode de ColorStream.
2. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
ou jusqu’à ce que le menu
OPTION apparaisse.
3. Appuyez sur ou ▼ pour mettre COLORSTREAM en surbrillance.
4. Appuyez sur DTV en surbrillance, en fonction de lappareil connecté.
5. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Remarque: Le réglage de lusine est DVD.
ou pour mettre DVD ou
®
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE S-TIT CANAL SUIVANT
CAN PREFERES
BLOC. MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIR ADJUSTER
FRANCAIS
SUIVANT SUIVANT ARRET DVD DTV
VOL
EXIT
RESET
DISPLAY
CODE
MENU/ ENTER
CH
TV/VIDEO
RECALL
CH RTN
VOL
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
MTS
SLEEP
VOL +
Menu
FAV
FAV
1/2
Exit (Sortir)
Reset
MUTE
Remarque:
Pour ré-initialiser les réglages de limage sur la position de pré-réglage en usine, appuyez sur RESET.
Pour choisir le mode d’entrée:
Appuyez répétitivement sur la touche TV/ VIDEO pour choisir le mode souhaité. Le signal de la source à laquelle vous êtes connecté est affiché en bleu clair.
Menu
TV/Video
J3S20121A(F)_P16-25 11/01/2005, 2:04 PM24
Affichage des informations à l’écran
Appuyez sur RECALL (rappel) pour afficher les informations suivantes à
l’écran:
Utilisation des
Horloge
Numéro de canal ou mode VIDEO sélectionné
Nom du canal (si pré-réglé)
Sélection audio Stéréo ou SAP
(programme secondaire audio)
•Évaluation du contenu
12:00 AM STEREO SAP
(TV)
CABLE 007
ABCD
24
Recall
Page 25
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/ ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP)
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il passe automatiquement en mode veille.
Pour régler la minuterie d’arrêt différé:
Pesez plusieurs fois la touche SLEEP de la télécommande pour établir quand le téléviseur s’éteindra. L'heure affichée reculera de 10 minutes à chaque pression, c'est-à-dire qu'elle comptera 120, 110,
100...20, 10, 0. Après la programmation de la durée avant l'arrêt différé, le chiffre affiché disaparaît puis réapparaît temporairement toutes les dix minutes pour rappeler que cette fonction est activée.
Pour vérifier la durée restante:
Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Cette durée sera temporairement affichée.
Pour désactiver cette fonction:
Appuyez de façon répétée la touche SLEEP jusqu'à ce que l'affichage indique “0”.
Utilisation de la fonction sous-titrage
Le fonction sous-titrage se compose de deux options : sous-titres ou texte. Un sous-titre est la version imprimée dun dialogue, d’une narration et/ou des effets acoustiques dun programme TV. Le télétexte contient des informations sans rapport avec le programme, apparaissant sur une moitié de l’écran si présente.
Pour visualiser les sous-titres ou le télétexte:
1. Sélectionnez l'émission désirée. Les programmes sous-titrés sont souvent indiqués dans votre magazine TV local par la mention “CC.”
2. Appuyez répétitivement sur CAP/TEXT pour choisir le mode de sous-titres ou de télétexte.
SOUS TITRAGE CAN1 TEXTE CAN1
3. Appuyez sur 1/2 pour choisir le canal de sous-titres ou de télétexte.
1/2
CAP/TEXT Sleep
Remarque:
Un signal avec des sous-titres peut ne pas être décodé correctement dans les cas suivants:
Quand une cassette vidéo a été copiée.
Quand le signal de réception est faible.
Quand le signal de réception nest pas
standard. Quand vous choisissez le mode texte, l’écran de texte apparaît toujours comme une boîte noire. Cependant, quand il ny pas de signal, aucun caractère n’apparaît sur l’écran de texte. Pressez de façon répétée CAP/TEXT jusqu’ à ce que la boîte disparaisse.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
J3S20121A(F)_P16-25 11/01/2005, 2:04 PM25
SOUS TITRAGE CAN2
TEXTE CAN2
4. Pour mettre hors service la fonction de sous-titres, appuyez répétitivement sur CAP/TEXT jusqu’à ce que les sous-titres ou textes ne soient plus affichés à l’écran.
25
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Éviter dafficher des images stationnaires à l’écran du téléviseur pendant des
périodes prolongées. Les images fixes (comme les barres noires/grises en les formats dimage grand-écran, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision, ou les sous-titrages) peuvent se graver définitivement sur le tube
écran. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
Annexe
Page 26
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
DVD MENU
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
16:9
MENU/ ENTER
VOL
FAV
VOL
+
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/ ENTER
VOL
FAV
VOL
+
+10
VOL
DISPLAY
Réglage du son
Coupure du son
Appuyez sur MUTE (son coupé) pour couper temporairement le son. Alors que le son est coupé, l’écran affichera le terme “MUET” dans langle inférieur droit. Pour rétablir le son, réappuyez sur MUTE.
Sélection des émissions stéréo/SAP
Vous pouvez écouter un son stéréo haute-fidélité grâce à la fonction MTS (Son multi-canaux). Le système MTS peut également transmettre un programme secondaire audio (SAP), contenant une deuxième langue et dautres informations audio.
Lorsque le téléviseur reçoit une émission en stéréo ou en SAP, le terme STEREO ou SAP apparaît à l’écran à chaque fois que vous allumez la television, que vous changez de canal ou que vous appuyez sur la touche RECALL. La fonction MTS (son multi-canaux) nest pas disponible en mode VIDEO.
Recall
Vous pouvez laisser votre téléviseur sur la position STEREO pour pouvoir sortir automatiquement des émissions en stéréo ou en mono, selon le type d’émissions. Si le son est trop fort en stéréo, sélectionnez MONO pour réduire le bruit. Le terme STEREO ou SAP est affiché en bleu clair lorsque le téléviseur reçoit le signal.
Pour sélectionner les réglages MTS souhaités:
Appuyez plusieurs fois sur la touche MTS pour sélectionner STEREO, SAP, MONO+SAP, ou MONO. Si le programme en cours de visualisation nest pas disponible en stéréo ou SAP, les réglages ne seront pas disponibles lorsque vous appuyez sur la touche MTS.
Stéréophonie
Monophonie
Si le programme en cours nest pas transmis en stéréo ou en SAP, ces réglages ne sont pas valides lorsque vous appuyez sur la touche MTS.
Canal son séparé
Monophonie +
Canal son séparé
Mute
MTS
J3S20121A(F)_P26-BACK 11/01/2005, 2:04 PM26
Utilisation des
26
Page 27
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
Ð
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/ ENTER
VOL
FAV
VOL
+
Ð
VOL
DISPLAY
+10
POWER
1
23
4
56
789
0
TV VCR CABLE
DVD
10 0
CH
+
CH
Ð
FAV
EXIT
RECALL
TV/VIDEO
CH RTN
CODE
MTS
SLEEP
MUTE
RESET
CAP/TEXT
DVD CLEAR DVD MENUTOP MENU
1/2
MENU/ ENTER
VOL
FAV
VOL
+
Ð
VOL
DISPLAY
+10
Réglage de la qualité du son
Vous pouvez changer la qualité du son de votre téléviseur en réglant les graves, les aigus et la balance.
Pour régler la qualité du son:
1. Appuyez sur MENU, puis sur AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ou ▼ pour mettre en surbrillance le paramètre que vous souhaitez régler.
3. Appuyez sur ou pour effectuer le réglage.
diminue la qualité du son ou de balance dans le canal de
droite, selon le paramètre sélectionné.
renforce la qualité du son ou diminue la balance dans le canal
de gauche, selon le paramètre sélectionné.
ou jusqu’à ce que le menu
Menu
Reset
Remarque:
Pour ré-initialiser les réglages audio sur la position de pré-réglage en usine, appuyez sur RESET.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Utilisation de la fonction son ambiophonique
La fonction de son ambiophonique agrandit et approfondit le champ d’écoute pour créer une qualité de son exceptionnelle en provenance des haut-parleurs de la TV. La fonction utilise des signaux stéréo d’une diffusion TV ou dune entrée vidéo.
Pour activer la fonction de son ambiophonique:
1. Sélectionnez le mode STEREO, si disponsible (cf. Sélection des émissions stéréo/SAP page 26.)
2. Apppuyez sur MENU puis sur
ou jusqu’à l’aparition du menu
AUDIO.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance SURROUND.
4. Appuyez sur
Pour désactiver la fonction de son ambiophonique:
Mettez ARRET en surbrillance comme à l'étape 4 ci-dessus.
En général, vous pouvez laisser votre téléviseur en mode surround car il émettra automatiquement le type de son à diffuser
ou pour mettre en surbrillance MARCHE.
Menu
(ambiophonique ou monaural).
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
Annexe
J3S20121A(F)_P26-BACK 11/01/2005, 2:04 PM27
27
Page 28
Utilisaton de la fonction StableSound
La fonction StableSound permet de limiter le volume le plus élevé pour éviter des variations de volume trop importantes lorsque la source du signal est changée.
Pour activer la fonction StableSound®:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance STABLE SOUND.
3. Appuyez sur
Pour désactiver la fonction StableSound
Sélectionnez ARRET à l’étape 3 ci-dessus.
ou pour mettre en surbrillance MARCHE.
®
®
:
Mise en mode veille automatique
Le téléviseur passe automatiquement en mode veille après une durée approximative de 15 minutes sil est réglé sur un canal non attribué ou disponible en mode VIDEO.
une chaîne termine la diffusion de ses programmes en fin de journée.
Cette fonction nest pas
Comprendre la fonction du mode mémoire
Si la tension électrique est momentanément coupée pendant que vous regardez le téléviseur, la fonction du mode mémoire ré-allumera automatiquement le téléviseur. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue periode, débranchez le cordon dalimentation de la prise murale pour éviter que le téléviseur se réallume pendant votre absence.
Utilisation des
J3S20121A(F)_P26-BACK 11/01/2005, 2:04 PM28
28
Page 29
Annexe
Dépannage
Avant dappeler un technicien, vérifiez le tableau suivant pour essayer de trouver la cause du problème et la solution.
Problème Solution
Le téléviseur ne sallume pas • Vérifiez que le cordon dalimentation est bien branché, puis appuyez sur
POWER.
Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles.
Pas dimage, ni de son • Vérifiez le branchement de lantenne et du câble.
Ce téléviseur ne recevra pas ou naffichera pas des signaux de vitesse de balayage progressif 480p ou 720p ou des signaux dhaute définition entrelacés 1080i par ses prises ColorStream. Vous devez dabord commuter l’autre appareil au mode entrelacé 480i (page 9).
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Image bonne, mais pas de son Le son est peut-être coupé. Appuyez sur VOLUME.
Image bonne, mais son de La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal. mauvaise qualité•La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Appuyez sur la touche MTS de
Image de mauvaise qualité et son correct • Vérifiez le branchement de lantenne.
Mauvaise réception des canaux La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
Ne recoit pas de canal au delà du canal numéro 13
Ne peut pas sélectionner un canal spécifique Le canal a peut-être été bloqué avec, la fonction BLOCAGE CANAL ou effacé
Ne peut pas accéder aux sources d’entrée du signal • Vérifiez la fonction BLOCAGE VIDEO. (Video1, Video2, Video3 et ColorStream) et/ou aux canaux 3 et 4
Image dédoublée La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Appuyez sur la touche MTS de
la télécomamnde jusqu'à ce que le mode STEREO (ou MONO) soit activé.
la télécomamnde jusqu'à ce que le mode STEREO (ou MONO) soit activé.
La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
Réglez le menu PICTURE.
Ce téléviseur ne recevra pas ou naffichera pas des signaux de vitesse de
balayage progressif 480p ou 720p ou des signaux dhaute definition entrelacé 1080i par ses prises ColorStream. Vous devez dabord commuter l’autre appareil au mode entrelacé 480i (page 9).
Vérifiez le branchement de lantenne.
Si vous utilisez un magnétoscope, assurez-vous que la touche TV/VCR est sur la
bonne position.
Assurez-vous que la fonction TV/CABLE dans le menu SETUP est réglée au mode CABLE”.
avec la fonction add/erase.
Utilisez une antenne extérieure directionnelle.
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Mauvaise qualité de la couleur La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal. ou pas de couleur • Réglez la TEINTE et/ou la COULEUR dans le menu PICTURE.
Boîte noire sur l’écran Appuyez répétitivement sur CAP/TEXT jusqu à ce que les sous-titres ou textes
Pas de son stéréo ou SAP provenant dune • Vérifiez que la fonction MTS est bien réglée. émission MTS (Son multi-canaux) connue
Le code d’accès ne fonctionne pas Changez ou recomposez votre code d’accès (pages 18 et 19).
La télécommande ne fonctionne pas • Assurez-vous que le mode TV/VCR/DVD/CABLE est bien réglé sur la
J3S20121A(F)_P26-BACK 11/01/2005, 2:04 PM29
Si vous bougez le téléviseur alors quil est allumé, limage peut présenter hachures de couleurs. Si cest la cas, éteignez le téléviseur et refroidisse pendant plusieurs heures avant de le rallumer.
ne soient plus affichés à l’écran.
télécommande.
Assurez-vous quil ny ait aucun obstacles entre la télécommande et le téléviseur.
Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles.
attendez quil
29
des
Utilisation des
fonctions
Annexe
Annexe
Page 30
Spécifications
Remarques :
Ce modèle est conforme aux spécifications répertoriées ci-dessous.
Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis.
II est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui
peuvent être ajoutées dans le futur.
Tube écran 676 mm (27 pouces) diagonale (La dimension de l’écran est approximative.) Système de télévision NTSC standard Couverture des canaux VHF: 2 à 13
UHF: 14 à 69 Câble TV: 4A, A-5 à A-1, A-I,
J à W, W+1 à W+84 Source dalimentation 120V CA, 60 Hz Consommation de courant Puissance de sortie audio Type de haut-parleur 51 x 89 mm (2 x 3-1/2 pouces) x 2 Bornes Vidéo/Audio ENTREE S-VIDEO
Dimensions Largeur: 740 mm (29-1/8 pouces)
Poids 81,6 Ib (37 kg) Accessoires fournis Télécommande fournie avec deux piles de type “AAA”
125 W 2,5W + 2,5W
ENTREE-Y : 1V (p-p), 75 ohms, synchronisation négative. ENTREE-C : 0,286V (p-p) (signal de salve), 75 ohms
ENTREE VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1V (p-p), 75 ohms, synchronisation négative. AUDIO : 150 mV (rms) (30% modulation équivalente, 47k ohms)
ENTREE ColorStream® (vidéo à composante)
Y: 1V (p-p), 75 ohms PR: 0,7V (p-p), 75 ohms
PB: 0,7V (p-p), 75 ohms
SORTIE VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1V (p-p), 75 ohms, synchronisation négative. AUDIO : 150 mV (rms) (30% modulation équivalente, 47k ohms)
Hauteur: 571,5 mm (22-1/2 pouces) Profondeur:
491,5 mm (19-3/8 pouces)
Annexe
J3S20121A(F)_P26-BACK 11/01/2005, 2:04 PM30
30
Page 31
Garantie limitée
Applicable aux téléviseurs de 25 po à 31 po
Importantes
mesures de
sécurité
La société Toshiba du Canada Ltée. (ci-après “TCL”) offre les garanties limitées suivantes à tout utilisateur initial demeurant au Canada. CES
GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À L’ACHETEUR INITIAL OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR EN CADEAU DE LA PART DE L’ACHETEUR INITIAL. CES GARANTIES LIMITÉES NE SONT OCTROYÉES À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AUX É.-U. ET UTILISÉ AU CANADA N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AU CANADA ET UTILISÉ AUX É.-U. N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main­d’œuvre*
TCL garantit ce téléviseur et ses pièces contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE,
TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Garantie limitée de deux (2) ans sur le tube écran*
TCL garantit le tube écran de ce téléviseur contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE
PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX OU DE LE REMPLACER PAR UN TUBE ÉCRAN NEUF OU REMIS À NEUF GRATUITEMENT, MAIS SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX EST RÉPARÉ OU REMPLACÉ APRÈS QUE LA PÉRIODE D’UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ, SOIT ÉCOULÉE, VOUS DEVREZ PAYER LE COÛT DE LA MAIN-D’ŒUVRE NÉCESSAIRE POUR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Téléviseurs destinés à la location
La garantie concernant les téléviseurs destinés à la location prend effet à compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter de la date à laquelle le téléviseur a été expédié à la société de location, selon la première occurrence.
*Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des fins commerciales
TCL garantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales comme suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT
CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit
Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire fonctionner ce téléviseur.
Veuillez l’enregistrez à www.toshiba.ca aussitôt que possible. En enregistrant votre produit, vous permettrez à TCL de mieux vous servir et d’améliorer son service à la clientèle et son soutien technique. Si vous n’enregistrez pas votre produit, ceci ne diminuera aucunement vos droits dont vous disposez sous cette garantie.
Étendue de votre responsabilité
LES GARANTIES SUS-MENTIONNÉES SONT ASSUJETTIES AUX CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat. (2) Toute réparation de ce téléviseur couverte par la garantie doit être faite
par un dépôt de service autorisé TCL.
(3) Les garanties de TCL sont applicables uniquement dans la mesure où le
téléviseur a été acheté au Canada chez un marchand TCL agréé et dans la mesure où le téléviseur est utilisé au Canada.
(4) Les frais de main-d’œuvre concernant l’installation du téléviseur, sa mise
au point, le réglage des commandes externes et l’installation ou la réparation de l’antenne, ne sont pas couverts par ces garanties. Les problèmes de réception causés par l’utilisation d’une antenne inadéquate relèvent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de
fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas les téléviseurs ou pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages subis au téléviseur ou les pièces causés par des incendies, une mauvaise utilisation, un accident, un cas de force majeure (tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une installation incorrecte, un entretien inadéquat, ou une utilisation en violation du mode d’emploi fourni par TCL; une utilisation ou un problème de fonctionnement lorsque cet appareil est utilisé simultanément avec l’appareil raccordé; ou à des téléviseurs qui auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible.
Comment bénéficier des services couverts par la garantie
Après avoir suivi les instructions du mode d’emploi de ce manuel et consulté la section de dépannage, si vous estimez toujours avoir besoin du service après-vente :
(1) Localisez le dépôt de service autorisé TCL le plus proche en consultant
le site www.toshiba.ca.
(2) Présentez votre facture ou toute autre preuve d’achat au dépôt de
service autorisé.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web
de TCL à l’adresse suivante : www.toshiba.ca.
TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE PROVINCE DU CANADA, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES CI-DESSUS ÉNONCÉES. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, CONVENTION OU OBLIGATION SIMILAIRE DE TCL EN CE QUI CONCERNE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, À L’EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE PROVINCE DU CANADA, LIMITÉE EN VERTU DES PRÉSENTES. TCL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES PERTES DE PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION OU EFFACEMENT DES DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ PAR L’USAGE, L’ABUS OU L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE PRODUIT).
Aucune personne physique ou morale ni aucun agent, distributeur ou marchand n’est autorisé à changer, à modifier ou à prolonger les termes de ces garanties de quelque manière que ce soit. La prescription extinctive de toute action intentée afin de mettre en oeuvre toute obligation de TCL aux termes de cette garantie ou aux termes de toute loi du Canada ou de ses provinces est limitée par les présentes à 90 jours à compter de la date à laquelle le défaut a été découvert, ou aurait dû être découvert, par l’utilisateur. Cette limite ne s’applique pas aux garanties implicites existant aux termes des lois de toute province du Canada.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS DISPOSEZ PEUT-ÊTRE AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE DU CANADA À UNE AUTRE. DANS CERTAINES PROVINCES DU CANADA, IL EST INTERDIT D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA PRESCRIPTION D’UNE ACTION, OU D’EXCLURE OU DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. LES LIMITES ÉNONCÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS DANS LESDITES CIRCONSTANCES.
061504
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
Annexe
Annexe
J3S20121A(F)_P26-BACK 11/01/2005, 2:04 PM31
31
Page 32
TEL.: (905) 470-5400
Service Centers:
TORONTO: 191 McNABB STREET,
MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA
TEL.: (905) 470-5400
MONTREAL: 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND,
QUEBEC, H9J-4A1, CANADA
TEL.: (514) 390-7766
VANCOUVER: 22171 FRASERWOOD WAY,
RICHMOND, B.C., V62 1J5, CANADA TEL.: (604) 303-2500
ColorStream®, FST PURE® et StableSound® sont des marques déposées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. GameTimer est une marque de commerce de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
Imprimé en Thaïlande
J3S20121A(F)_P26-BACK 11/01/2005, 2:04 PM32
Loading...