Toshiba 27A34 User Manual

Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
27A34
3N42501C [F] COVER 3/16/04, 15:421
Annexe
04/04 U
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et
sécurité
mesures de
Importantes
variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier.
Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter àl’avenir.
Consignes de sécurité
AVE RTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole qui précède des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
2
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur est important
Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
L’ expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE.org
La CEA parraine, organise et
0303
2
gère le salon International CES
®
3N42501B[F] P02-06 24/2/04, 10:59 AM2
Instructions importantes sur la sécurité

 

1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table, recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé, si un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15) AT TE NTION : pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez
Lame large
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé.
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des vases, des aquariums ou des bougies sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :
sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
0303
3
3
Importantes
mesures de
Importantes
mesures de
sécurité
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
Annexe
3N42501B[F] P02-06 24/2/04, 10:59 AM3
24) Toujours faire fonctionner cet appareil

 

sécurité
mesures de
Importantes
à partir d’une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique.
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
31)Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
• Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision et les sites Web.
•Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes :
27)Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d’aérosols de nettoyage.
29) AVE RTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
4
Service après-vent
34) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Toujours consulter un centre de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité.
36)Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion du tube cathodique et provoquer des blessures.
0303
4
3N42501B[F] P02-06 24/2/04, 10:59 AM4
Importantes mesures de sécurité .................................................................................................................................2 - 4
Bienvenue chez Toshiba ..................................................................................................................................................... 6
Exploration de votre nouveau téléviseur .........................................................................................................................6
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ...............................................................................................................6
Branchement de votre téléviseur ....................................................................................................................................... 7
Branchement de votre magnétoscope ............................................................................................................................ 7
Branchement d’un convertisseur pour le câble ...............................................................................................................8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et d’un magnétoscope............................. 9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream® (vidéo du composant)
et d’un magnétoscope .....................................................................................................................................................9
Branchement de deux magnétoscopes......................................................................................................................... 10
Branchement d’un caméscope...................................................................................................................................... 10
Branchement d’un amplificateur audio ..........................................................................................................................10
Utilisation de la télécommande ........................................................................................................................................
Placement des piles dans la télécommande ................................................................................................................. 11
Apprendre à utiliser la télécommande........................................................................................................................... 11
Installation de votre téléviseur ......................................................................................................................................... 12
Choix de la langue d’affichage ......................................................................................................................................12
Mémorisation de nouveaux canaux .............................................................................................................................. 13
Programmation automatique des canaux ............................................................................................................. 13
Ajout et suppression des canaux en mode manuel .............................................................................................. 13
Modification des canaux................................................................................................................................................ 13
Utilisation des fonctions ...................................................................................................................................................
Réglage des canaux ..................................................................................................................................................... 14
Passage d’un canal à l’autre .................................................................................................................................14
Programmation de vos chaînes préférées ............................................................................................................ 14
Se servant de la caractéristique PUCE-V (contrôle parental) (système PUCE-V américain seulement) ..................... 15
Pour sélectionner un code d’accès ....................................................................................................................... 15
Blocage des programmes par un système de classification ................................................................................. 16
Blocage des films ou programmes non classifiés ................................................................................................. 19
Pour utiliser le menu BLOC........................................................................................................................................... 19
Pour bloquer les canaux ....................................................................................................................................... 19
Blocage Video .......................................................................................................................................................20
Réglage de la Minuterie Jeux........................................................................................................................................ 20
Attribution d’un nom aux différentes chaînes ................................................................................................................21
Réglage de l’horloge .....................................................................................................................................................22
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension ..............................................................................................................22
Pour régler l’heure de mise sous tension .............................................................................................................. 22
Pour régler l’heure de mise hors tension .............................................................................................................. 23
Réglage de la qualité de l’image ...................................................................................................................................24
Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo .......................................................................................24
Spécifier le réglant ColorStream
Affichage des informations à l’écran .............................................................................................................................24
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP)..................................................................................................................... 25
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................................................................................................................ 25
Réglage du son .............................................................................................................................................................26
Coupure du son..................................................................................................................................................... 26
Sélection des émissions stéréo/SAP .................................................................................................................... 26
Réglage de la qualité du son................................................................................................................................. 26
Utillsation de la fonction son ambiophonique ........................................................................................................ 27
Utilisation de la fonction StableSound®................................................................................................................27
Mise en mode veille automatique.................................................................................................................................. 27
Comprendre la fonction du mode mémoire ...................................................................................................................27
Annexe ................................................................................................................................................................................
Dépannage.................................................................................................................................................................... 28
Spécifications ................................................................................................................................................................29
Garantie limitée destinée aux États-Unis .....................................................................................................................30
Garantie limitée destinée au Canada ...........................................................................................................................31
®
.................................................................................................................................24
11
14
28
Importantes
mesures de
Importantes
mesures de
sécurité
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
3N42501B[F] P02-06 24/2/04, 10:59 AM5
Annexe
5
Bienvenue chez Toshiba
Bravo ! Vous venez d’acheter un des meilleurs téléviseurs couleur du marché. L’objectif de ce manuel est de vous aider à installer et à utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible.
En outre, il se peut que vous ayez besoin d’acheter d’autres câbles audio ou vidéo pour brancher votre équipement. Voir “Branchement de votre téléviseur” sur la page 7 pour plus d’informations.
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et de fonctionnement avant de commencer.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur en utilisant les touches
Bienvenue
sur le tableau de commande du téléviseur ou sur la télécommande.
chez Toshiba
Les panneaux avant et arrière présentent toutes les sorties dont vous avez besoin pour raccordez d’autres équipements à votre téléviseur.
Voyant d'alimentation
Capteur de la
télécommande
Interrupteur
Sélecteurs de canaux ▼/▲
Panneau avant du téléviseur
 
Commandes de volume /
Prises d'entrée audio (G/D)/vidéo
 



 
CT-844



Panneau arrière du téléviseur
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur
• Placez le téléviseur sur le sol ou sur une plate-forme solide où l’écran sera à l’abri d’un éclairage direct.
• Placez le téléviseur suffisamment loin des murs pour permettre une bonne ventilation. Une ventilation inappropriée peut provoquer une surchauffe, laquelle peut endommager le téléviseur.
3N42501B[F] P02-06 24/2/04, 10:59 AM6
6
Branchement de votre téléviseur
Si vous n’avez jamais branché d’appareil électronique auparavant, ou si vous avez eu des difficultés dans le passé, ce qui suit vous intéressera peut-être. (Les câbles ne sont pas fournis.)
• Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne ou de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux utilisent des connecteurs “F”.
• Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour la vidéo et, rouge et blanc pour l’audio. Le câble audio rouge est utilisé pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour le canal stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le panneau arrière de votre téléviseur, vous verrez que les bornes ont des codes de couleur comme les câbles.
• Les câbles S-vidéo fournissent une meilleure qualité d’image. Les câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés qu’avec des composants compatibles S-vidéo.
• Les câbles vidéo du composant sont rangés par trois et fournissent la meilleure qualité d’image. Les câbles vidéo du composant ne peuvent être utilisés qu’avec des composants compatibles vidéo du composant.
Remarque:
Ne branchez pas le téléviseur dans la prise murale avant que vous ayez fini de brancher tous vos appareils.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
ANTENNE
Câble Coaxial
Câbles AUDIO
Câble
VIDEO
Câble
S-Video
Câbles Vidéo
du Composant
Branchement de votre magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des canaux locales et des programmes vidéo, de lire ou d’enregistrer sur votre magnétoscope tout en regardant la télévision, et d’enregistrer un canal tout en regardant une autre canal.
Téléviseur
IN OUT
ANT (75Ω)
ANT (75)
IN OUT
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
AUDIOS-VIDEO
R
R
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 1 VIDEO 2
Y
Y
B
P
P
B
P
R
P
R
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
AUDIO
AUDIO
R
R
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxial
• un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Si vous utilisez un magnétoscope en mono, branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
En provenace du convertisseur de câble ou l’antenne
IN from ANT
CH 3 CH 4
3N42501B[F] P07-13 24/2/04, 10:59 AM7
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
Magnétoscope
Stéréo
LR
AUDIO
7
Annexe
Branchement d’un convertisseur pour le câble
Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise d’antenne, à l’endos de l’appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d’entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d’antenne du télécouleur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des
votre téléviseur
Branchement de
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, qu’on peut se procurer chez l’installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d’utiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Remarque:
Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des fonctions que vous ne pouvez pas programmer en utilisant la télécommande, telles que l’attribution d’un nom à une chaîne, le verrouillage des chaînes et la programmation de vos chaînes préférées.
Câble du réseau de câblodistribution
Convertisseur/débrouileur
Convertisseur/débrouileur
Commutateur A
IN OUT
ANT (75Ω)
A
/
BSéparateur
B
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
Y
P
B
P
R
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
3N42501B[F] P07-13 24/2/04, 10:59 AM8
8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et d’un magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD/ satellite, vidéo, ou TV. Vous pouvez enregistrer à partir d’un lecteur de démodulateur et de votre téléviseur, et enregistrer une chaîne tout en regardant une autre chaîne.
Au satellite
En provenance de l’antenne
Lecteur DVD / Démodulateur
OUT
Satellite IN
S-VIDEO
L
R
AUDIO
Téléviseur
IN OUT
ANT (75Ω)
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
Magnétoscope Stéréo
Y
VIDEO
P
B
L/MONO
AUDIO
P
R
R
Vous aurez besoin de:
• trois câbles coaxial
• deux ensembles de câbles A/V standards
• un câble S-vidéo
• une paire de câbles audio standards
Remarque:
Vous pouvez utiliser un câble vidéo standard au lieu d’un câble S-vidéo, mais la qualité de l’image sera moins bonne. Si vous utilisez un câble S-vidéo entre le téléviseur et le lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodu­lateur, n’effectuez que les raccorde-ments audio et débranchez le câble vidéo standard.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
Branchement de
votre téléviseur
votre téléviseur
IN from ANT
CH 3 CH 4
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO
LR
AUDIO
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream
®
(vidéo du
composant) et d’un magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD, vidéo, ou TV et d’enregistrer des programmes TV. Vous pouvez enregistrer un programme provenant d’une source et regarder un programme provenant d’une autre source. Votre téléviseur peut utiliser ColorStream (composantes vidéo). Le branchement de votre téléviseur sur un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) compatible vidéo du composant, tel qu’un lecteur de disque vidéo numérique Toshiba avec ColorStream considérablement améliorer la qualité de l’image.
IN
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
®
Y
B
P
P
R
En provenance de l’antenne
Lecteur DVD avec ColorStream
OUT
L
R
S-VIDEO
AUDIO
Téléviseur
IN OUT
ANT (75Ω)
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
Magnétoscope Stéréo
IN from ANT
OUT to TV
CH 3 CH 4
®
, peut
COLORSTREAM
YCbCr
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
LR
AUDIO
TM
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxial
• un jeu de câbles A/V standards
• un jeu de câbles vidéo du composant
• une paire de câbles audio standards
Remarque:
Les prises ColorStream de cette téléviseur peuvent être utilisées avec SEULEMENT les appareils avec une vitesse de balayage entrelacé 480i. Cette téléviseur ne recevra pas ou n’affichera pas des signaux de vitesse de balayage progressif 480p ou 720p ou des signaux d’haute definition entrelacé 1080i. Si vous raccordez un récepteur/décodeur d’haute définition, un lecteur DVD avec une vitesse de balayage progressif 480p ou un autre semblable appareil aux prises ColorStream de la téléviseur, VOUS DEVEZ D’ABORD COMMUTER L’APPAREIL AU MODE ENTRELACÉ 480i. Le manque de faire ceci causera une image faible d’être affichée ou l’image n’affichera pas.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
Annexe
3N42501B[F] P07-13 24/2/04, 10:59 AM9
9
Branchement de deux magnétoscopes
Ce branchement vous permet d’enregistrer (montage) un programme provenant d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer un programme TV tout en regardant une autre chaîne.
A l’antenne
Magnétoscope Stéréo / Enregistreur
votre téléviseur
Branchement de
Branchement d’un caméscope
Magnétoscope Stéréo / Réecoute
IN from ANT
OUT to TV
CH 3 CH 4
Téléviseur
IN OUT
ANT (75Ω)
IN from ANT
CH 3 CH 4
VIDEO
L/MONO
OUT to TV
AUDIOS-VIDEO
R
VIDEO 1 VIDEO 2
IN
OUT
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
Y
B
P
P
R
LR
AUDIO
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
LR
AUDIO
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxial
• deux ensembles de câbles A/V standards
Remarque:
Ne connectez pas le magnétoscope aux prises d’entrée et de sortie de la TV en même temps. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.
Ce branchement vous permet de regarder des enregistrements vidéo réalisés sur un caméscope.
Caméscope
AUDIO
VIDEO
L
R
OUT
Panneau avant du
téléviseur
Branchement d’un amplificateur audio
Ce branchement vous permet d’utiliser un amplificateur audio et de profiter sa grande qualité de son. Cela vous permet également d’utiliser des haut-parleurs externes. Pour régler le niveau audio, allumez le téléviseur et l’amplificateur stéréo. Vous aurez besoin d’une paire de câbles audio.
Amplificateur Audio
AUDIO
LR
IN
OUT
Au câble,
convertisseur
de câble ou
à l’antenne
Téléviseur
ANT (75Ω)
VIDEO
L/MONO
AUDIOS-VIDEO
R VIDEO 1 VIDEO 2
IN OUT
Y
P
B
PR
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
Vous aurez besoin de:
• un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Pour une meilleure qualité d’image, si votre camescope possède un S-vidéo, vous pouvez raccorder un câble S-vidéo (et des câbles audio standard) à VIDEO1 au dos du téléviseur. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO1 simultanément.
Vous aurez besoin de:
• une câble coaxial
• une paire de câbles audio
L’enregistrement, l’utilisation, la distribu­tion ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales.
3N42501B[F] P07-13 24/2/04, 10:59 AM10
10
Utilisation de la télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Placement des piles dans la télécommande
Pour placer les piles:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
2. Placez deux piles de type “AAA” dans le compartiment. Respectez les polarités + et –.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Apprendre à utiliser la télécommande
Attentions:
• Jetez les piles usées dans les bacs de récupération prévus à cet effet. Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Ne mélangez jamais différents types de piles et n’utilisez jamais de piles usées avec des piles neuves.
• Enlevez immédiatement les piles pour empêcher toute fuite d’acide dans le compartiment des piles.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles.
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
POWER allume et éteint le téléviseur
Channel Numbers choisit une chaîne directement (page 13)
Recall affiche les informations d’état à l’écran (page 24)
Sleep programme la TV pour qu’elle s’éteigne à l’heure définie (page
25)
Mute coupe le son (page 26)
Channel +/– passe aux chaînes programmées (page 13)
Volume +/– régle le volume
Menu/Enter permet accès aux menus de programmation, et enregistre
les informations programmées (page 12)
Exit sort de la programmation des menus (page 12)
CAP/TEXT affiche et cache les sous-titres codés ou le texte
(page 25)
1/2 sélectionne les sous-titres codés/texte des canaux 1 et 2 (page 25)
Reset retourne aux réglages pré-reglés à l’usine (pages 24 et 26)
Channel Return retourne à la chaîne précédente (page 14)
MTS permet de passer en son STEREO, SAP, et MONO (page 26)
POWER
Channel
Numbers
Sleep
Channel +/–
Menu/Enter
CAP/TEXT
Reset
TV/Video
Recall
Mute
Volume +/–
Exit 1/2
MTS Channel
Return
Favorite Channels
▲▼
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
TV/Video choisit la source d’entrée vidéo (page 24)
Favorite Channels et passe aux chaînes préférées (page 14)
3N42501B[F] P07-13 24/2/04, 10:59 AM11
Annexe
11
Installation de votre téléviseur
Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur en utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de la télécommande.
• Lorsque vous sélectionnez une fonction dans le menu, les modifications s’effectuent immédiatement. Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur MENU ou EXIT pour voir ces modifications.
• Après cinq secondes, le menu se ferme automatiquement à l’écran si vous ne sélectionnez pas quelque chose. Les modifications seront toujours sauvegardées.
• Lorsque vous avez terminé la programmation des menus, appuyez sur EXIT.
Choix de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais, Français et Espagnol) pour l’affichage à l’écran. Les menus et les messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix.
Pour sélectionner une langue:
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur le menu OPTION apparaisse.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT CAN PREFERES PUCE-V BLOC. MINU MAR/ARR
COLORSTREAM CHOISIR ADJUSTER
2.Appuyez sur
FRANCAIS
SUIVANT SUIVANT SUIVANT ARRET
DVD
ou pour mettre en surbrillance LANGUE.
ou jusqu’à ce que
Exit (Sortir) Menu
3.Appuyez sur souhaitée.
Installation de
votre téléviseur
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT CAN PREFERES PUCE-V BLOC. MINU MAR/ARR COLORSTREAM CHOISIR ADJUSTER
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL
SUIVANT SUIVANT SUIVANT ARRET DVD
ou pour mettre en surbrillance la langue
3N42501B[F] P07-13 24/2/04, 10:59 AM12
12
Mémorisation de nouveaux canaux
Lorsque vous appuierez sur le canal + ou – votre téléviseur s’arrêtera sur des canaux spécifiques qui sont stockés dans la mémoire du téléviseur. Procédez aux étapes suivantes pour régler
automatiquement tous les canaux actifs de votre secteur.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs et les stocker dans sa mémoire. Une fois que le téléviseur a mémorisé automatiquement les canaux, vous pouvez supprimer ou ajouter en mode manuel.
Pour ajouter des canaux automatiquement:
1. Appuyez sur MENU, puis sur le menu SETUP.
2.
Appuyez sur
ou
jusqu’à ce que la sélection TV/CABLE soit mise en surbrillance.
3.
Appuyez sur
ou
pour mettre en surbrillance soit TV, soit CABLE, selon ce que vous souhaitez utiliser. Si vous utilisez une antenne, choisissez TV. Si vous utilisez recevez les chaînes câblées, choisissez CABLE.
4. Appuyez sur pour sélectionner PROG CAN.
5. Appuyez sur
ou pour commencer à programmer les canaux. Le téléviseur passera automatiquement par tous les canaux TV ou CABLE (selon ce que vous avez sélectionné), et mémorisera tous les canaux actifs. Alors que le téléviseur passe par tous les canaux, le message “EN PROGRAMME S.V.P ATTENDRE” apparaît.
6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message “TERMINE” apparaît.
7. Appuyez sur CH + ou – pour visualiser les canaux programmés.
ou pour mettre en surbrillance
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
TV / CABLE TV CABLE
PROG CAN
AJOU / EFF AJOU
CHOISIR ADJUSTER
CH
SUIVANT
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Channel +/–
Exit (Sortir)
Menu
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Ajout et suppression des canaux en mode manuel
Après avoir programmé automatiquement les canaux, vous pouvez ajouter ou supprimer manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer manuel des canaux:
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer. Si vous souhaitez ajouter des canaux, vous devez sélectionner le canal à ajouter en utilisant les touches Channel Number (numéros des canaux).
2. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance le menu SETUP.
3. Appuyez sur
ou pour mettre
en surbrillance AJOU/EFF.
4. Appuyez sur ou pour
PICTURE AUDI O SETUP OPTION
TV / CABLE CABLE
PROG CAN
AJOU / EFF AJOU EFF
CH
SUIVANT
sélectionner AJOU ou EFF, quelle que soit la fonction que vous
CHOISIR ADJUSTER
souhaitez utiliser.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres canaux que vous souhaitez ajouter ou supprimer.
Modification des canaux
Pour passer au canal programmé suivant:
Appuyez sur Channel ou sur le téléviseur ou CH + ou – sur la télécommande.
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé ):
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9 et 100) sur la
télécommande.
Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5.
votre téléviseur
votre téléviseur
Installation de
Installation de
Utilisation des
fonctions
Annexe
3N42501B[F] P07-13 24/2/04, 10:59 AM13
13
Utilisation des fonctions
Réglage des canaux
Passage d’un canal à l’autre
Vous pouvez passer d’un canal à l’autre sans avoir à entrer un numéro de canal à chaque fois.
Pour passer d’un canal à l’autre:
1. Sélectionnez le premier canal que vous souhaitez visualiser.
2. Sélectionnez un deuxième canal à l’aide des touches numériques (0 à 9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN (retour au canal précédent). Le canal précédent s’affichera.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fera la navette entre les deux canaux.
Programmation de vos chaînes préférées
Vous pouvez pré-régler jusqu’à 12 canaux de vos chaînes préférées en utilisant la fonction de programmation des chaînes préférées. Etant donné que cette fonction ne parcoure que vos chaînes préférées, cela vous permet de sauter les autres chaînes que vous ne regardez pas habituellement. Vous pouvez toujours utiliser le +/– pour parcourir tous les canaux que vous avez programmés dans la mémoire de votre téléviseur.
Pour programmer vos chaînes préférées:
1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur le menu OPTION.
3. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance CAN
PREFERES.
ou pour mettre en surbrillance
Channel Numbers (Numéro des canaux)
CH RTN
4. Appuyez sur REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
Utilisation des
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour obtenir jusqu’à 11 autres chaînes.
Pour sélectionner vos chaînes préférées:
Appuyez sur les touches FAV (chaîne préférée) ▲▼ sur la télécommande pour sélectionner vos chaînes préférées.
Les touches FAV ▲▼ ne fonctionneront pas tant que vous n’aurez pas programmé vos chaînes préférées.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT
CAN PREFERES
PUCE-V BLOC. MINU MAR/ARR COLORSTREAM CHOISIR SUIVANT
FRANCAIS
SUIVANT SUIVANT SUIVANT ARRET
DVD
ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CAN PREFERES : CAN 012
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
REGLAGE CAN
TV CABLE CHOISIR TERMINER EXIT
0000 0000 0000
REGLAGE ENTER
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE et
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
Exit (Sortir) Menu/ Enter
(Entree)
FAV ▼ ▲
3N42501B[F] P14-19 24/2/04, 11:00 AM14
14
Pour supprimer vos chaînes préférées:
1. Sélectionnez une chaîne que vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
3. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance CAN
PREFERES.
4. Appuyez sur
ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CAN PREFERES : CAN 012
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
REGLAGE CAN
TV CABLE CHOISIR TERMINER EXIT
736 4 1 12 125 63 40 13 28 97 112
REGLAGE ENTER
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFACE.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CAN PREFERES : CAN 012
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFEACE
REGLAGE CAN
TV CABLE CHOISIR TERMINER EXIT
736 4 1 12 125 63 40 13 28 97 112
EFFACE ENTER
6. Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que “0” remplace le numéro de chaîne que vous souhaitez supprimer.
7. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
8. Répétez les étapes 1 à 6 pour les autres chaînes.
Se servant de la caractéristique PUCE-V (contrôle parental)
La caractéristique PUCE-V est disponible sur le système PUCE-V américain seulement. Le système canadiaen PUCE-V n’est pas supporté.
Vous pouvez empêcher d’autres personnes de regarder certains programmes ou certaines chaînes grâce à la fonction de blocage PUCE-V.
Pour sélectionner un code d’accès
Cependant, avant de pouvoir vérouiller des programmes et des canaux, vous devez sélectionner un code d’identification personnel. Ce code d’accès que vous avez choisi permet de vous assurer que personne d’autre ne peut changer les limites que vous avez fixées.
Pour sélectionner votre code d’accès et accéder aux menus BLOC.:
1. Appuyez sur MENU puis sur OPTION en surbrillance.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance PUCE-V.
ou pour mettre le menu
Exit (Sortir)
Menu/ Enter (Entree)
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Exit (Sortir) Menu/
Enter (Entree)
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
MINU MAR/ARR COLORSTREAM
CHOISIR SUIVANT
ARRET DVD
Remarque :
Le NIP que vous avez programmez est utilisé dans le menu BLOC; voir pages 19 et 20.
3N42501B[F] P14-19 24/2/04, 11:00 AM15
Annexe
15
3. Appuyez su ou pour afficher le menu PUCE-V.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
PUCE-V BLOCAGE REINITIALISE
CODE D'ACCES
CHOISIR TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
[0-9]
4. Utilisez les touches numériques (numéros des canaux) (0 à 9) saisir votre code d’accès. Si vous accédez aux menus PUCE-V la première fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre code d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE apparaît.
pour
pour
Remarque:
Si vous avez oublié votre code d’accès, appuyez sur RECALL quatre fois en cinq secondes à partir du menu
PUCE-V
permet d’aller dans le menu BLOCAGE et de recomposer votre code d’accès.
Cela vous
5. Vous pouvez maintenant procéder à un blocage. Veuillez vous reporter à la section “Blocage des programmes per un système de classification” (au-dessous), “Pour bloquer les cannaux” (page 19), “Pour changer votre code d’accès” (au-dessous) ou “Blocage des films ou programmes non classifiés” (page 19).
Pour changer votre code d’accès:
1. Appuyez sur MENU puis su menu.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur ou pour afficher le menu
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE apparaît.
5. Appuyez sur et appuyez sur ou pour afficher le menu NOUVEAU CIP.
6. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir un nouveau code. Appuyez sur ENTER.
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Blocage des programmes par un système de classification
La Motion Picture Association of America (MPAA) utilise un système de classification ayant pour but d’évaluer le contenu des films. Les professionnels de la radiodiffusion télévisuelle ont également recours à un système de classification afin d’évaluer le contenu des programmes télévisés. fonction PUCE-V et vous permettent de bloquer des programmes en fonction des limites que vous aurez définies.
Utilisation des
PICTURE AUDI O
PUCE-V
EFFECTUER BLOC.
REGLAGE CLASSIF. OPTION BLOCAGE
NOUVEAU CIP
CHOISIR ADJUSTER
CH
OPTIONSETUP
MARCHE ARRET
SUIVANT SUIVANT SUIVANT
ou pour afficher OPTION
ou pour mettre en surbrillance
PUCE-V
PUCE-V
.
.
ou pour mettre en surbrillance NOUVEAU CIP
La MPAA, Youth TV et les indices d’écoute travaillent avec la
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Recall
Exit (Sortir)
Menu/ Enter (Entree)
3N42501B[F] P14-19 24/2/04, 11:00 AM16
16
Classification MPAA
X Uniquement pour adultes. NC17 Non conseillé pour les adolescents de 17 ans et
moins.
R Restreint. Présence des parents recommandée pour
les jeunes de moins de 17 ans.
PG13 Présence des parents fortement recommandée.
Certaines scènes peuvent choquer les enfants de moins de 13 ans.
PG Présence des parents recommandée. Certaines
scènes peuvent choquer les enfants.
G Tout public. Convient à tous les âges.
Classification Youth TV
Y7FV, Y7 Destiné aux enfants plus âgés. Ce programme est
destiné aux enfants de 7 ans et plus. Les programmes dans lesquels la violence est susceptible d’être plus intense ou agressive que les autres programmes dans cette categorie sont classés TV-Y7-FV.
Y Destiné à tous les enfants. Ce programme est classé
comme convenant à tous les enfants.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Classification TV
MA Pour adultes uniquement. Ce programme est
spécifiquement classé pour n’être visualisé que par des adultes et par conséquent, peut ne pas convenir aux enfants de moins de 17 ans.
Vocabulaire Langage grossier ou indécent. Erotisme Scènes érotiques explicites. Violence Violence graphique.
14 Présence des parents fortement recommandée. Ce
programme contient certaines scènes que beaucoup de parents risquent de considérer comme non convenables pour les enfants de moins de 14 ans. Dialogue Dialogue intensément suggestif. Vocabulaire Langage osé, grossier. Erotisme Scènes érotiques intenses. Violence Violence intense.
PG Présence des parents recommandée. Ce programme
contient certaines scènes que des parents risquent de de considérer comme non convenables pour les enfants. Dialogue Dialogue parfois suggestif. Vocabulaire Langage parfois grossier. Erotisme Quelques scènes érotiques. Violence Violence moderée.
Remarque:
Pour connaître la classification du programme que vous êtes en train de visualiser, appuyez sur la touche RECALL à tout moment.
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
G Tout public. La majorité des parents considèreront ce
programme comme convenable aux enfants de tout âge.
No DLSV Programmes non évalués en fonction des dialogues,
de la langue, du sexe ou de la violence.
3N42501B[F] P14-19 24/2/04, 11:00 AM17
Annexe
17
Utilisation de la fonction PUCE-V afin de bloquer les programmes par un système de classification:
1. Appuyez sur MENU puis sur
ou pour afficher le menu
OPTION.
2. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance PUCE-V.
3. Appuyez sur ou pour afficher le menu PUCE-V.
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès. Si vous accédez aux menus PUCE-V pour la première fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre code d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE apparaît.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
PUCE-V
EFFECTUER BLOC.
REGLAGE CLASSIF. OPTION BLOCAGE
NOUVEAU CIP
CHOISIR ADJUSTER
MARCHE ARRET
SUIVANT SUIVANT SUIVANT
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Exit (Sortir) Menu/
Enter (Entree)
5. Appuyez sur BLOC.
Appuyez sur
Appuyez sur
6. Appuyez sur CLASSIF. Appuyez ensuite sur ou pour afficher le menu REGLAGE CLASSIF.
7. Appuyez sur MPAA, CLASSIF.TV JEUNE ou des classification TV individuelles.
8. Appuyez sur vous souhaitez bloquer. Les classifications bloquées seront signalées par une croix rouge “X”. Le classifications non bloquées seront signalées par l’indication “ certaines classes de programmes, tous les programmes étant supérieurs aux programmes que vous avez sélectionnés seront également bloqués. Par exemple, si vous décidez de bloquer les programmes classés R par la MPAA, les programmes étant classés supérieurs NC17 et X seront également automatiquement bloqués.
9. Lorsque vous avez sélectionné les classes de programme que
Utilisation des
vous souhaitez bloquer, appuyez sur la touche EXIT pour retourner à l’écran de départ.
ou pour mettre en surbrillance EFFECTUER
ou pour mettre en surbrillance MARCHE afin d'activer fonction PUCE-V pour le blocage des programmes par un système de classification.
ou pour mettre en surbrillance ARRET afin de désactiver fonction PUCE-V pour le blocage des programmes par un système de classification.
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
REG. CLASSIF.
CLASSIF.
MPAA
CLASSIF.
TV JEUNE
PLUS
CHOISIR
NC17 R
X
Y7FV Y7 Y
ADJUSTER
PG13
PG G
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
CLASSIF. TV
DIALOGUE
LANGAGE SEXE VIOLENCE PAS DE DLSV MENU PUCE-V
CHOISIR
MA 14 PG G
SUIVANT
ADJUSTER
ou pour mettre en surbrillance CLASSIF.
ou pour sélectionner les classifications que
”. en vert. Lorsque vous bloquez
Remarque:
Tous les programmes ne sont pas classifiés. Pour bloquer des programmes ou des films qui ne sont pas classifiés, veuillez vous reporter à la section “Blocage des films ou programmes non classifiés”, page 19.
Lorsque vous souhaitez visualiser un programme bloqué, un message apparaît avec la liste complète des classes de programme bloquées. Le programme peut toujours être visionné si vous appuyez sur la touche MUTE et que vous saisissez votre code d’accès afin de passer outre le blocage de manière temporaire.
3N42501B[F] P14-19 24/2/04, 11:00 AM18
18
Blocage des films ou programmes non classifiés
Certains films et programmes ne sont pas classifiés. Vous pouvez bloquer ces films et programmes en utilisant la fonction PUCE-V.
Pour bloquer des films ou programmes non classifiés:
1. Appuyez sur MENU puis sur
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance PUCE-V.
3. Appuyez sur ou pour afficher le menu PUCE-V.
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès. Si vous accédez aux menus PUCE-V pour la première fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre code d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE apparaît.
5.
Appuyez sur
ou
pour mettre en surbrillance OPTION BLOCAGE.
6. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu BLOCAGE
.
7. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance MPAA NON CLASSE.
• Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance MARCHE afin de
bloquer des films non classifiés.
• Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance ARRET afin de
débloquer des films non classifiés.
8. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance TV NON CLASSIF..
• Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance MARCHE afin de
bloquer des programmes ayant une classification “TV NON”. Lorsque vous sélectionnez MARCHE, le message “AVIS: L’ACTIVATION DE CE BLOCAGE PEUT BLOQUER LES MESSAGES D’URGENCE” apparaît.
• Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance ARRET afin de
débloquer des programmes ayant une classification “TV NON”.
9. Appuyez sur EXIT pour retourner à l’écran de départ.
ou pour afficher le menu OPTION.
OPTION
Remarque:
Bloquer des programmes télévisés classifiés “TV NON” peut bloquer les messages d’urgences.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Pour utiliser le menu BLOC.
Le menu BLOC. comprend les functions suivantes : BLOCAGE CANAL, BLOCAGE VIDEO, MINUTERIE JEUX, et NOUVEAU CIP. Vous pouvez utliser ces fonctions après avoir entré le code d’accès correct. (Ce code d’accès est le même que le code sélectionné dans la section “Pour sélectionner un code d’accès”, page 15.)
Pour bloquer les canaux
Avec la fonction BLOCAGE CANAL, vous pouvez bloquer des canaux spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les canaux bloqués à moins que vous effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu’à neuf chaînes télévisées et neuf chaînes du câble.
Pour bloquer des canaux:
1. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher les chaînes télévisées que vous souhaitez bloquer.
2. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOC.
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu BLOC.
5. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
6. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOCAGE CANAL puis appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE CANAL.
7. Appuyez sur ou pour choisir une des options suivantes:
REGLAGE – pour choisir régler le canal qui
doit être bloqué. Ensuite appuyez sur ENTER.
EFFACE – pour effacer tous les canaux de la
listes des canaux bloqués. Ensuite appuyez sur ENTER.
8. Répétez les étapes 1 à 7 pour bloquer d’autres chaînes. Lorsque vous avez fini de bloquer des chaînes, appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Si vous essayez de regarder une chaîne bloquée, la télévision ne la montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui n’a pas été bloqué.
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE
MINUTERIE JEUX NOUVEAU CIP CHOISIR ADJUSTER
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
BLOCAGE CANAL : CAN 12
REGLAGE/EFFACE REGLAGE
BLOCAGE
TV CABLE CHOISIR TERMINER EXIT
VIDEO
CAN
SUIVANT ARRET
ARRET SUIVANT
000 000 000
REGLAGE
EFFACE
ENTER
19
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Exit (Sortir) Menu/ Enter (Entree)
Remarque:
Après avoir progrmmé le BLOCAGE CANAL, changez les canaux avant d’éteindre la télévision.
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
Annexe
3N42501B[F] P14-19 24/2/04, 11:00 AM19
Pour débloquer des canaux:
Appuyez sur MENU puis sur
1.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOC. puis appuyez sur
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
4. Appuyez sur CANAL puis appuyez sur CANAL. Appuyez sur
5. tous les canaux de la liste des canux bloqués. Appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Blocage Video
Avec la fonction BLOCAGE VIDEO, vous pouvez bloquer les sources d’entrées (VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, COLORSTREAM) et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez pas sélectionner les sources d’entrées avec la touche TV/VIDEO ou les touches Channel à moins que vous effaciez les réglages.
Pour paramétrer le blocage vidéo:
1.
Appuyez sur MENU puis sur
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOC.
3. Appuyez sur
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
5. Appuyez sur surbrillance BLOCAGE VIDEO.
6. Appuyez sur
ARRET : permet de débloquer toutes
VIDEO : permet de bloquer VIDEO1,
VIDEO + : permet de bloquer VIDEO1,
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Réglage de la Minuterie Jeux
Avec la fonction MINUTERIE JEUX, vous pouvez activer automatiquement la fonction BLOCAGE VIDEO (réglage VIDEO) pour fixer une limite de temps pour montrer les jeux TV (30, 60, 90 ou 120 minutes).
Pour régler la Minuterie Jeux:
Appuyez sur MENU puis sur
1.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOC.
3. Appuyez sur
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît. Appuyez sur
5.
6. Appuyez sur ou pour sélectionner une limite de temps (30 minutes, 60 minutes, 90 minutes 120 minutes ou ARR).
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Une fois que la MINUTERIE JEUX a été programmée,
Utilisation des
l’affichage apparaîtra rapidement toutes les dix minutes pour vous rappeler que la MINUTERIE JEUX est en cours de fonctionnement. Lorsque l’heure programmée est atteinte, l’écran change automatiquement la chaîne.
ou
pour afficher le menu OPTION.
ou pour afficher le menu BLOC.
ou pour mettre en surbrillance BLOCAGE
ou pour afficher le menu BLOCAGE
ou
pour mettre en surbrillance EFFACE et effacer
ou
pour afficher le menu OPTION.
ou pour afficher le menu BLOC.
ou pour mettre en
ou pour sélectionner:
les sources d’entrées vidéo.
VIDEO2, VIDEO3 et COLORSTREAM.
PICTURE AUD IO SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE
MINUTERIE JEUX NOUVEAU CIP
CHOISIR ADJUSTER
VIDEO
SUIVANT ARRET
VIDEO VIDEO+ ARRET SUIVANT
VIDEO2, VIDEO3, COLORSTREAM, les cannaux 3 et 4. Cette option doit être utilisée si vous utilisez l’antenne pour lire une cassette vidéo.
ou
pour afficher le menu OPTION.
ou pour afficher le menu BLOC.
ou
pour mettre en surbrillance MINUTERIE JEUX.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
BLOC.
BLOCAGE CANAL BLOCAGE VIDEO
MINUTERIE JEUX
NOUVEAU CIP CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT ARRET
ARR SUIVANT
30 60 90 120
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Exit (Sortir)
Menu/ Enter (Entree)
Remarque:
Après avoir programmé VIDEO LOCK, changez les canaux ou activez la touche TV/VIDEO avant d’éteindre le téléviseur.
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Exit (Sortir)
Menu/ Enter (Entree)
3N42501B[F] P20-25 24/2/04, 11:00 AM20
20
20
Attribution d’un nom aux différentes chaînes
Le nom des chaînes apparaîtra sur le numéro de chaîne chaque fois que vous allumerez le téléviseur, sélectionnerez une chaîne, ou chaque fois que vous appuierez sur la touche RECALL (rappel). Vous pouvez choisir n’importe quel numéro à quatre chiffres pour identifier une chaîne.
Pour créer des noms de chaînes:
1. Sélectionnez une chaîne à laquelle vous souhaitez attribuer un nom.
2. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu OPTION apparaisse.
3.
Appuyez sur
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT
CAN PREFERES PUCE-V BLOC. MINU MAR/ARR
COLORSTREAM CHOISIR SUIVANT
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu S-TIT CANAL.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
S-TIT CANAL : CAN 12
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
LABEL
ou
pour mettre en surbrillance S-TIT CANAL.
FRANCAIS
SUIVANT SUIVANT SUIVANT ARRET
DVD
Channel Numbers (Numéro des canaux)
Exit (Sortir) Menu/
Enter (Entree)
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
CHOISIR TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE.
6. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance LABEL.
PICTURE AUDI O SETUPCHOPTION
S-TIT CANAL : CAN 12 REGLAGE/EFFACE REGLAGE
LABEL
CHOISIR TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
7. Appuyez sur ou pour entrer un caractère dans le premier espace. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez apparaisse à l’écran. Appuyez sur ENTER.
8. Répétez l’étape 7 pour entrer le reste des caractères. Si vous voulez laisser un blanc dans le nom, vous devez choisir un espace vide dans la liste des caractères. Sinon, un tiret apparaîtra dans cet espace.
9. Répétez les étapes 1 à 8 pour les autres chaînes. Vous pouvez affecter
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
S-TIT CANAL : CAN 12 REGLAGE/EFFACE REGLAGE
LABEL
CHOISIR TERMINER EXIT
A
REGLAGE ENTER
une étiquette à chaque canal.
10. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
Pour supprimer les noms des chaînes:
1. Sélectionnez la chaîne à laquelle vous souhaitez attribuer un nom.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou jusqu’à ce que le menu
OPTION apparaisse.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance S-TIT CANAL.
4. Appuyez sur
ou pour afficher le menu S-TIT CANAL.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFACE.
6. Appuyez sur ENTER.
7.
Répétez les étapes 1 à 6 pour supprimer le nom des autres chaînes.
Remarque:
Le caractère change comme suit.
–0 9
Z ESPACE
• • •
+
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
A
• • •
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
Annexe
3N42501B[F] P20-25 24/2/04, 11:00 AM21
21
Réglage de l’horloge
Vous devez régler l’heure avant de pouvoir programmer la minuterie MAR/ARR.
Réglage de l’horloge: (Exemple: On veut régler l'horloge à 8h30 du matin)
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu OPTION apparaisse.
2. Appuyez sur
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANAL CAN PREFERES PUCE-V BLOC.
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM CHOISIR ADJUSTER REGLAGE ENTER
3. Appuyez sur ENTER. MINU MAR/ARR apparaisse.
4. Appuyez sur ensuite sur
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE 12:00 AM
MINU.MARCHE
12:00 AM CAN 001
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR TERMINER EXIT
5. Appuyez sur mettre la position des minutes en surbrillance.
ou pour mettre en surbrillance MINU MAR/ARR.
FRANCAIS
SUIVANT SUIVANT SUIVANT SUIVANT
ARR REGLAGE
MAR DVD
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis
ou pour mettre en subrillance HORLOGE. Appuyez
ou pour mettre la position des heures en surbrillance.
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
ou pour régler l’heure, puis sur pour
Exit (Sortir)
Menu/ Enter (Entree)
Note:
If the power source for the TV is interrupted (for example, the power cord is unplugged or a power failure occurs), you will need to reset the clock.
6. Appuyez sur à l’écran normal.
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension
Pour régler l’heure de mise sous tension
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour qu’elle s’allume automatiquement à l’heure définie. Si vous programmez l’heure de mise sous tension sur “QUOT”, la TV s’allumera tous les jours à la même heure sur la même chaîne jusqu’à ce que vous effaciez l’heure de mise sous tension.
Pour régler l’heure de mise sous tension: (Exemple: téléviseur sur le canal 12 à 7h00 du matin
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur OPTION apparaisse.
2. Appuyez sur
3.
Appuyez sur MINU MAR/ARR apparaisse.
fonctions
Utilisation des
4. Appuyez sur appuyez sur
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR
HORLOGE 8:30 AM
MINU.MARCHE
12:00 AM CAN 001
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR TERMINER EXIT
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
ou pour régler les minutes puis sur EXIT pour revenir
ou pour mettre en surbrillance MINU MAR/ARR.
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis ENTER.
ou pour mettre en surbrillance MINU.MARCHE et
ou pour mettre la position des heures en surbrillance.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM
MINU.MARCHE
12:00 AM CAN 001
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR TERMINER EXIT
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
)
Mise sous tension du
ou jusqu’à ce que le menu
Exit (Sortir) Menu/
Enter (Entree)
Remarque:
Quand le courant est rétabli après une interruption ou une panne de courant, l’affichage clignote.
3N42501B[F] P20-25 24/2/04, 11:00 AM22
22
5. Appuyez sur ou pour régler l’heure puis sur .
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM
MINU.MARCHE
MINU.ARRET
CHOISIR TERMINER EXIT
7:00 AM
12:00 AM
CAN 001
EFFACE
EFFACE
ADJUSTER
6.Réglez les minutes et la chaîne comme il convient en suivant la procédure indiquée à l’étape 5.
7.Appuyez sur pour sélectionner
ou une fois ou tous les jours la
date de la minuterie.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM
MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
12:00 AM
1 FOIS QUOT EFFACE
EFFACE
REGLAGE ENTER
MINU.ARRET
CHOISIR TERMINER EXIT
8. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour annuler la mise sous tension de la minuterie:
Sélectionnez EFFACE à l’étape 7 ci-dessus. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour régler l’heure de mise hors tension
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour qu’elle s’éteigne automatiquement à l’heure définie. Si vous programmez
l’heure de mise hors tension
tous les jours à la même heure.
Pour régler l’heure de mise hors tension: (Exemple: Mise hors tension du téléviseur à 11h30 du soir.)
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu
OPTION apparaisse.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance MINU MAR/ARR.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE, puis
ENTER. MINU MAR/ARR apparaisse.
4. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance MINU.ARRET, puis
appuyez sur ou pour mettre la position des heures en surbrillance.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
12:00 AM
CHOISIR TERMINER EXIT
QUOT
EFFACE
ADJUSTER
5. Appuyez sur ou pour régler l’heure puis sur .
sur “QUOT”, elle s’éteindra
Exit (Sortir) Menu/
Enter (Entree)
Remarque:
L’heure de mise sous tension comporte une fonction de mise hors tension automatique après 1 heure. Une heure après que l’heure de mise sous tension ait allumé la télévision, cette dernière s’éteint automatiquement sauf si vous appuyez sur une touche.
Importantes
mesures de
sécurité
chez T oshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
11:00 PM
CHOISIR TERMINER EXIT
QUOT
EFFACE
ADJUSTER
6. Réglez les minutes comme il convient en suivant la procédure indiquée
à l’étape 5.
7. Appuyez sur ou pour sélectionner 1 FOIS ou QUOT.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
MINU MAR/ARR HORLOGE 12:00 AM MINU.MARCHE
7:00 AM CAN 012
MINU.ARRET
11:30 PM
CHOISIR TERMINER EXIT
QUOT
1 FOIS QUOT EFFACE REGLAGE ENTER
8. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
3N42501C [F] P20-25 3/16/04, 15:4223
23
Exit (Sortir) Menu/
Enter (Entree)
Pour annuler la mise hors tension de la minuterie:
Sélectionnez CLEAR (effacer) à l’étape 7 ci-dessus. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
Annexe
Réglage de la qualité de l’image
TV VIDEO 1
COLOR
STREAM
VIDEO 2 VIDEO 3
Vous pouvez régler la qualité de l’image selon vos préférences, y compris le contraste, la luminosité, la couleur, la teinte et la netteté. Les paramètres de qualité que vous choisissez seront mémorisés de façon à ce que vous puissiez les rappeler à tout moment.
Pour régler la qualité de l’image:
1. Appuyez sur MENU, puis sur menu PICTURE.
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
CONTRASTE LUMINOSITE COULEUR 32 TEINTE NETTETE
CHOISIR ADJUSTER
64 32
0
32
ou pour mettre en surbrillance le
2. Appuyez sur
ou sur jusqu’à ce que le paramètre que vous
souhaitez régler soit mis en surbrillance.
3. Appuyez sur
ou pour effectuer le réglage.
Sélectionner Appuyer sur
contraste moins plus luminosité plus sombre plus clair couleur moins plus teinte plus rouge plus vert netteté moins net plus net
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo
Vous pouvez utiliser la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour visualiser un signal provenant d’autres appareils, tels que les magnétoscopes ou les lecteurs de disques vidéo qui peuvent être connectés à votre téléviseur. (Voir “Branchement de votre téléviseur” sur la page 7.)
Spécifier le réglant ColorStream
Vous pouvez utiliser le ColorStream (vidéo du composant) pour connecter un lecteur DVD ou un récepteur DTV.
1. Appuyez sur TV/VIDEO pour mettre le TV dans le mode de ColorStream.
2. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
ou jusqu’à ce que le menu OPTION
apparaisse.
3. Appuyez sur COLORSTREAM en surbrillance.
4. Appuyez sur DTV en surbrillance, en fonction de l’appareil connecté.
5. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Remarque:
Le réglage de l’usine est DVD.
ou pour mettre
ou pour mettre DVD ou
®
PICTURE AUDIO SETUPCHOPTION
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT CAN PREFERES PUCE-V
BLOC. MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
CHOISIR ADJUSTER
FRANCAIS
SUIVANT SUIVANT SUIVANT ARRET DVD DTV
Exit (Sortir) Menu/
Enter (Entree) Reset
Remarque:
Pour ré-initialiser les réglages de l’image sur la position de pré-réglage en usine, appuyez sur RESET.
Pour choisir le mode d’entrée:
Appuyez répétitivement sur la touche TV/ VIDEO pour choisir le mode souhaité. Le signal de la source à laquelle vous êtes connecté est affiché en bleu clair.
Recall
Affichage des informations à l’écran
Appuyez sur RECALL (rappel) pour afficher les informations suivantes à l’écran:
Utilisation des
3N42501B[F] P20-25 24/2/04, 11:01 AM24
• Horloge
• Numéro de chaîne ou mode VIDEO sélectionné
• Nom de la chaîne (si pré-réglage)
• Sélection audio Stéréo ou SAP (programme secondaire audio)
• Évaluation du contenu
12:00 AM STEREO SAP
(TV)
CABLE 007
ABCD
MPAA
X
24
Exit (Sortir)
Menu/ Enter (Entree)
TV/Video
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP)
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il passe automatiquement en mode veille.
Pour régler la minuterie d’arrêt différé:
Pesez plusieurs fois la touche SLEEP de la télécommande pour établir quand le téléviseur s’éteindra. L'heure affichée reculera de 10 minutes à chaque pression, c'est-à-dire qu'elle comptera 120, 110,
100...20, 10, 0. Après la programmation de la durée avant l'arrêt différé, le chiffre affiché disaparaît puis réapparaît temporairement toutes les dix minutes pour rappeler que cette fonction est activée.
Pour vérifier la durée restante:
Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Cette durée sera temporairement affichée.
Pour désactiver cette fonction:
Appuyez de façon répétée la touche SLEEP jusqu'à ce que l'affichage indique “0”.
Utilisation de la fonction sous-titrage
Avec la fonction sous-titrage, il existe deux options : sous-titres ou télétexte. Un sous-titre est la version imprimée d’un dialogue, d’une narration et/ou des effets acoustiques d’un programme TV. Le télétexte contient des informations sans rapport avec le programme, apparaissant sur une moitié de l’écran si présente.
Pour visualiser les sous-titres ou le télétexte:
1. Sélectionnez l'émission désirée. Les programmes sous-titrés sont souvent indiqués dans votre magazine TV local par la mention “CC.”
2. Appuyez répétitivement sur CAP/TEXT pour choisir le mode de sous-titres ou de télétexte.
SOUS TITRAGE CAN1 TEXTE CAN1
3. Appuyez sur 1/2 pour choisir le canal de sous-titres ou de télétexte.
Sleep
1/2 CAP/TEXT
Remarque:
Un signal avec des sous-titres peut ne pas être décodé correctement dans les cas suivants:
• Quand une cassette vidéo a été copiée.
• Quand le signal de réception est faible.
• Quand le signal de réception n’est pas standard.
Quand vous choisissez un canal de sous­titres et le mode de télétexte, l’écran de texte reste affiché en permanence. Cependant, quand il n’y pas de signal, aucun caractère n’apparaît sur l’écran de texte. Pressez de façon répétée CAP/TEXT jusqu’à ce que la boîte disaparaisse.
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
SOUS TITRAGE CAN2
4. Pour mettre hors service la fonction de sous-titres, appuyez répétitivement sur CAP/TEXT jusqu’à ce que les sous-titres ou textes ne soient plus affichés à l’écran.
TEXTE CAN2
25
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
Annexe
3N42501B[F] P20-25 24/2/04, 11:01 AM25
Réglage du son
Coupure du son
Appuyez sur MUTE (son coupé) pour couper temporairement le son. Alors que le son est coupé, l’écran affichera le terme “MUET” dans l’angle inférieur droit. Pour rétablir le son, réappuyez sur MUTE.
Sélection des émissions stéréo/SAP
Vous pouvez écouter un son stéréo haute-fidélité grâce à la fonction MTS (Son multi-canaux). Le système MTS peut également transmettre un programme secondaire audio (SAP), contenant une deuxième langue et d’autres informations audio. Lorsque le téléviseur reçoit une émission en stéréo ou en SAP, le terme “STEREO” ou “SAP” apparaît à l’écran à chaque fois que vous allumez la television, que vous changez de chaîne ou que vous appuyez sur la touche RECALL. La fonction MTS (son multi-canaux) n’est pas disponible en mode VIDEO.
Vous pouvez laisser votre téléviseur sur la position STEREO pour pouvoir sortir automatiquement des émissions en stéréo ou en mono, selon le type d’émissions. Si le son est trop fort en stéréo, sélectionnez MONO pour réduire le bruit. Le terme “STEREO” ou “SAP” est affiché en bleu clair lorsque le téléviseur reçoit le signal.
Pour sélectionner les réglages MTS souhaités:
Appuyez plusieurs fois sur la touche MTS pour sélectionner STEREO, SAP, MONO+SAP, ou MONO. Si programme en cours de visualisation n’est pas disponible en stéréo ou SAP, les réglages ne seront pas disponibles lorsque vous appuyez sur la touche MTS.
Stéréophonie
Monophonie
Recall
Mute
MTS
Canal son séparé
Monophonie +
Canal son séparé
Réglage de la qualité du son
Vous pouvez changer la qualité du son de votre téléviseur en réglant les graves, les aigus et la balance.
Pour régler la qualité du son:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le paramètre que vous souhaitez régler.
3. Appuyez sur
Utilisation des
ou pour effectuer le réglage.
Menu
Reset
diminue la qualité du son ou de balance dans le canal de droite, selon le paramètre sélectionné.
renforce la qualité du son ou diminue la balance dans le canal
• de gauche, selon le paramètre sélectionné.
3N42501B[F] P26-BACK 24/2/04, 11:01 AM26
Remarque:
Pour ré-initialiser les réglages audio sur la position de pré-réglage en usine, appuyez sur RESET.
26
Utilisation de la fonction son ambiophonique
La fonction de son ambiophonique agrandit et approfondit le champ d’écoute pour créer une qualité de son exceptionnelle en provenance des haut-parleurs de la TV. La fonction utilise des signaux stéréo d’une diffusion TV ou d’une entrée vidéo.
Pour activer la fonction de son ambiophonique:
1. Sélectionnez le mode STEREO, si disponsible (cf. “Sélection des émissions stéréo/SAP” page 26.)
2. Apppuyez sur MENU puis sur AUDIO.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance SURROUND.
4. Appuyez sur
Pour désactiver la fonction de son ambiophonique:
Mettez ARRET en surbrillance comme à l'étape 4 ci-dessus.
En général, vous pouvez laisser votre téléviseur en mode surround car il émettra automatiquement le type de son à diffuser (ambiophonique ou monaural).
ou pour mettre en surbrillance MARCHE.
ou jusqu’à l’aparition du menu
Menu
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Utilisaton de la fonction StableSound
La fonction StableSound permet de limiter le volume le plus élevé pour éviter des variations de volume trop importantes lorsque la source du signal est changée.
Pour activer la fonction StableSound®:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance STABLE SOUND.
3. Appuyez sur
Pour désactiver la fonction StableSound
Sélectionnez ARRET à l’étape 3 ci-dessus.
ou pour mettre en surbrillance MARCHE.
®
®
:
Menu
Mise en mode veille automatique
Le téléviseur passe automatiquement en mode veille après une durée approximative de 15 minutes s’il est réglé sur un canal non attribué ou disponible en mode VIDEO.
une chaîne termine la diffusion de ses programmes en fin de journée.
Cette fonction n’est pas
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
Utilisation des
fonctions
fonctions
Comprendre la fonction du mode mémoire
Si la tension électrique est momentanément coupée pendant que vous regardez le téléviseur, la fonction du mode mémoire ré-allumera automatiquement le téléviseur. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue periode, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale pour éviter que le téléviseur se réallume pendant votre absence.
3N42501B[F] P26-BACK 24/2/04, 11:01 AM27
Annexe
27
Annexe
Dépannage
Avant d’appeler un technicien, vérifiez le tableau suivant pour essayer de trouver la cause du problème et la solution.
Problème Solution
Le téléviseur ne s’allume pas • Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché, puis appuyez sur
POWER.
• Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles.
Pas d’image, ni de son • Vérifiez le branchement de l’antenne et du câble.
Image bonne, mais pas de son • Le son est peut-être coupé. Appuyez sur VOLUME.
Image bonne, mais son de • La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne. mauvaise qualité • La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Appuyez sur la touche MTS de
Image de mauvaise qualité et son correct • Vérifiez le branchement de l’antenne.
Mauvaise réception des chaînes • La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne.
Ne recoit pas de chaîne au delà de la • Vérifiez que TV/CABLE est en mode CABLE. chaîne numéro 13
Ne peut pas sélectionner un canal spécifique Le canal a peut-être été bloqué avec la fonction PUCE-V, la fonction BLOCAGE
Ne peut pas accéder aux sources d’entrée du signal • Vérifiez la fonction BLOCAGE VIDEO. (Video1, Video2, Video3 et ColorStream) et/ou aux canaux 3 et 4
Image dédoublée • La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne.
• Cette téléviseur ne recevra pas ou n’affichera pas des signaux de vitesse de balayage progressif 480p ou 720p ou des signaux d’haute definition entrelacé 1080i par ses prises ColorStream. Vous devez d’abord commuter l’autre appareil au mode entrelace 480i (page 9).
• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne.
• La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Appuyez sur la touche MTS de la télécomamnde jusqu'à ce que le mode STEREO (ou MONO) soit activé.
la télécomamnde jusqu'à ce que le mode STEREO (ou MONO) soit activé.
• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne.
• Réglez le menu PICTURE.
• Cette téléviseur ne recevra pas ou n’affichera pas des signaux de vitesse de balayage progressif 480p ou 720p ou des signaux d’haute definition entrelacé 1080i par ses prises ColorStream. Vous devez d’abord commuter l’autre appareil au mode entrelace 480i (page 9).
• Vérifiez le branchement de l’antenne.
• Si vous utilisez un magnétoscope, assurez-vous que la touche TV/VCR est sur la bonne position.
CANAL ou effacé avec la fonction add/erase.
• Utilisez une antenne extérieure directionnelle.
Mauvaise qualité de la couleur • La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne. ou pas de couleur • Réglez la TEINTE et/ou la COULEUR dans le menu PICTURE.
Boîte noire sur l’écran • Appuyez répétitivement sur CAP/TEXT jusqu’ à ce que les sous-titres ou textes
Pas de son stéréo ou SAP provenant d’une • Vérifiez que la fonction MTS est bien réglée. émission MTS (Son multi-canaux) connue
Le code d’accès PUCE-V ne fonctionne pas Changez ou recomposez votre code d’accès (pages 15 et 16). (Système PUCE-V américain seulement)
La télécommande ne fonctionne pas • Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacles entre la télécommande et le
Annexe
3N42501B[F] P26-BACK 24/2/04, 2:24 PM28
Si vous bougez le téléviseur alors qu’il est allumé, l’image peut présenter hachures de couleurs. Si c’est la cas, éteignez le téléviseur et refroidisse pendant plusieurs heures avant de le rallumer.
ne soient plus affichés à l’écran.
téléviseur.
• Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles.
attendez qu’il
28
des
Spécifications
Tube image 27” (676 mm diagonale) Système de télévision NTSC standard Couverture des chaînes VHF: 2 à 13
UHF: 14 à 69 Câble TV: 4A, A-5 à A-1, A-I,
J à W, W+1 à W+84 Source d’alimentation 120V CA, 60 Hz Consommation de courant Puissance de sortie audio Type de haut-parleur 2 x 3-1/2 poids (51 x 89 mm) x 2 Bornes Vidéo/Audio ENTREE S-VIDEO
Dimensions Largeur: 25-9/16 poids (650 mm)
Poids 80,5 Ib (36,5 kg) Accessoires fournis Télécommande fournie avec deux piles de type “AAA”
125 W 2,5W + 2,5W
ENTREE-Y : 1V (p-p), 75 ohm, synchronisation négative. ENTREE-C : 0,286V (p-p) (signal de salve), 75 ohm
ENTREE VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1V (p-p), 75 ohm, synchronisation négative. AUDIO : 150 mV (rms) (30% modulation équivalente, 47k ohm)
ENTREE ColorStream® (composantes vidéo)
Y: 1V (p-p), 75 ohm PR: 0,7V (p-p), 75 ohm
PB: 0,7V (p-p), 75 ohm
SORTIE VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1V (p-p), 75 ohm, synchronisation négative. AUDIO : 150 mV (rms) (30% modulation équivalente, 47k ohm)
Hauteur: 22-1/2 poids (571,5 mm) Profondeur:
19-11/16 poids (500,5 mm)
Importantes
mesures de
sécurité
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
La conception et les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis.
3N42501B[F] P26-BACK 24/2/04, 11:01 AM29
29
Utilisation des
fonctions
Annexe
Annexe
Garantie limitée destinée aux États-Unis
Applicable aux téléviseurs 27 po standards (non FST PURE®)
Annexe
La société Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (ci-après « TACP ») offrent les garanties limitées suivantes à tout utilisateur initial demeurant aux États-Unis. CES GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À L’ACHETEUR INITIAL OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR EN CADEAU DE LA PART DE L’ACHETEUR INITIAL. CES GARANTIES LIMITÉES NE SONT OCTROYÉES À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE. TOUT PRODUIT ACHETÉ AUX É.-U. ET UTILISÉ AU CANADA N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES. TOUT PRODUIT ACHETÉ AU CANADA ET UTILISÉ AUX É.-U. N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES.
Garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours sur la maind’œuvre*
TACP garantissent ce téléviseur et ces pièces contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERONT UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE Ë NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. Le personnel du centre de service autorisé TACP se déplacera à votre domicile lorsque qu’une réparation couverte par la garantie est nécessaire. Selon le type de réparation nécessaire, votre téléviseur pourra être réparé à votre domicile ou amené dans un centre de service autorisé TACP où il sera réparé. Il vous sera ensuite retourné gratuitement.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces*
TACP garantissent également les pièces de ce téléviseur contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période d’un an (1) à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERONT UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE Ë NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DE LA PIÈCE, SAUF QUE SI UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE EST RÉPARÉE OU REMPLACÉE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ CHEZ UN DÉTAILLANT, VOUS DEVREZ PAYER LE COÛT DE LA MAIN-D’ŒUVRE NÉCESSAIRE POUR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT. PLUS DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ CHEZ UN DÉTAILLANT, VOUS POUVEZ DE­MANDER UN SERVICE À DOMICILE À VOS FRAIS OU LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TACP. VOUS DEVREZ PAYER TOUS LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE RELATIVEMENT AUX DÉPLACEMENTS DU TÉLÉVISEUR ENTRE VOTRE DOMICILE ET LE CENTRE DE SERVICE.
Garantie limitée de deux (2) ans sur le tube image*
De plus, TACP garantissent le tube image de ce téléviseur contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERONT UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LE TUBE IMAGE DÉFECTUEUX OU DE LE REMPLACER PAR UN TUBE IMAGE NEUF OU REMIS Ë NEUF GRATUITEMENT, MAIS SI UN TUBE IMAGE DÉFECTUEUX EST RÉPARÉ OU REMPLACÉ APRÈS QU’UNE PÉRIODE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS SE SOIT ÉCOULÉE À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ, VOUS DEVREZ PAYER LE COÛT DE LA MAIN­D’ŒUVRE NÉCESSAIRE POUR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT. PLUS DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ CHEZ UN DÉTAILLANT, VOUS POUVEZ DEMANDER UN SERVICE À DOMICILE À VOS FRAIS OU LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TACP. VOUS DEVREZ PAYER TOUS LES FRAIS DE TRANS­PORT ET D’ASSURANCE RELATIVEMENT AUX DÉPLACEMENTS DU TÉLÉVISEUR ENTRE VOTRE DOMICILE ET LE CENTRE DE SERVICE.
Téléviseurs destinés à la location
La garantie concernant les téléviseurs destinés à la location prend effet à compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter de la date à laquelle le téléviseur a été expédié à la société de location, selon la première occurrence.
*Téléviseurs utilisés à des fins commerciales
Les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales ont une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours sur toutes les pièces, la main-d’œuvre et les tubes images.
Guide de l’utilisateur et carte d’enregistrement du produit
Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire fonctionner ce téléviseur. Veuillez remplir et renvoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit dans les dix jours à compter de la date à laquelle vous avez acheté ce téléviseur ou de la date à laquelle la personne qui vous a offert le téléviseur l’a acheté.
30
Le fait de renvoyer cette carte d’enregistrement du produit permet à TACP de mieux vous servir et d’améliorer son service de soutien technique. Si vous ne renvoyez pas la carte d’enregistrement du produit, cela n’affectera en aucun cas les droits dont vous disposez aux termes de cette garantie.
Étendue de votre responsabilité
LES GARANTIES SUS-MENTIONNÉES SONT ASSUJETTIES AUX CONDITIONS SUIVANTES : (1) Vous devez présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat. (2) Toute réparation de ce téléviseur couverte par la garantie doit
être faite par un centre de service autorisé TACP.
(3) Les garanties de TACP sont applicables uniquement dans la
mesure où le téléviseur a été acheté et utilisé aux États-Unis ou à Puerto Rico.
(4) Les frais de main-d’œuvre concernant l’installation du téléviseur, sa
mise au point, le réglage des commandes externes et l’installation ou la réparation de l’antenne ne sont pas couverts par ces garanties. Les problèmes de réception causés par l’utilisation d’une antenne inadéquate relèvent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de
fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas les pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages subis par le téléviseur ou les pièces causés par une mauvaise utilisation dudit téléviseur, un accident, un cas de force majeure (tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une installation incorrecte, un entretien inadéquat, ou bien une utilisation en violation du mode d’emploi fourni par TACP. Les garanties ne couvrent pas non plus les téléviseurs qui auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible.
Comment bénéficier des services couverts par la garantie
Après avoir suivi les instructions du mode d’emploi de ce manuel et consulté la section de dépannage, si vous estimez toujours avoir besoin du service après-vente : (1) Pour localiser le centre de service autorisé TACP le plus proche :
Pour les téléviseurs achetés aux États-Unis, veuillez visiter le site Web de TACP à l’adresse suivante : www.toshiba.com/tacp, ou bien appeler le numéro gratuit suivant : 1 800 631-3811.
(2) Présentez votre facture ou toute autre preuve d’achat au centre de
service autorisé. Le personnel du centre de service autorisé TACP se déplacera à votre domicile lorsqu’une réparation couverte par la garantie est nécessaire. Selon le type de réparation nécessaire, votre téléviseur pourra être réparé à votre domicile ou amené dans un centre de service autorisé où il sera réparé. Il vous sera ensuite retourné gratuitement.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web de TACP
à l’adresse suivante :
TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUT ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PAR TICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES CI-DESSUS ÉNONCÉES. LA GARANTIE SUS­MENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, CONVENTION OU OBLIGATION SIMILAIRE DE TACP EN CE QUI CONCERNE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, À L’EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUT ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, LIMITÉE EN VERTU DES PRÉSENTES. TACP NE SONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. Aucune personne physique ou morale ni aucun agent, distributeur ou marchand n’est autorisé à changer, à modifier ou à prolonger les termes de ces garanties de quelque manière que ce soit. La prescription extinctive de toute action intentée afin de mettre en œuvre toute obligation de TACP aux termes de cette garantie ou aux termes de toute loi des États-Unis ou de chacun de ses États est limitée par les présentes à 90 jours à compter de la date à laquelle le défaut a été découvert ou aurait dû être découvert par l’utilisateur. Cette limite ne s’applique pas aux garanties implicites existant aux termes des lois de tout État des États-Unis. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS DISPOSEZ PEUT-ÊTRE AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT DES ÉTATS-UNIS À UN AUTRE. DANS CERTAINS ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, IL EST INTERDIT D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA PRESCRIPTION D’UNE ACTION, OU D’EXCLURE OU DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. LES LIMITES ÉNONCÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS DANS LESDITES CIRCONSTANCES. FST PURE® est une marque déposée de la société Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
www.toshiba.com/tacp.
3N42501B[F] P26-BACK 24/2/04, 11:01 AM30
Garantie limitée destinée au Canada
Applicable aux téléviseurs 27 po standards (Non FST PURE®)
Importantes
mesures de
sécurité
La société Toshiba du Canada Ltée. (ci-après « TCL ») offre les garanties limitées suivantes à tout utilisateur initial demeurant au Canada.
CES GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À L’ACHETEUR INITIAL OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR EN CADEAU DE LA PART DE L’ACHETEUR INITIAL. CES GARANTIES LIMITÉES NE SONT OCTROYÉES À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE. TOUT PRODUIT ACHETÉ AUX É.-U. ET UTILISÉ AU CANADA N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES. TOUT PRODUIT ACHETÉ AU CANADA ET UTILISÉ AUX É.-U. N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES.
Garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours sur la main-d’œuvre*
TCL garantit ce téléviseur et ces pièces contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE Ë NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. Le personnel du dépôt de service autorisé TCL se déplacera à votre domicile lorsque qu’une réparation couverte par la garantie est nécessaire. Selon le type de réparation nécessaire, votre téléviseur pourra être réparé à votre domicile ou amené à un dépôt de service autorisé TCL où il sera réparé. Il vous sera ensuite retourné gratuitement. VOUS POURREZ BÉNÉFICIER DU SERVICE DE RÉPARATION À DOMICILE UNIQUEMENT DANS LA MESURE OÙ VOUS HABITEZ DANS UN RAYON DE 100 KILOMÈTRES DU DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL LE PLUS PROCHE.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces*
TCL garantit également les pièces de ce téléviseur contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période d’un an (1) à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE Ë NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DE LA PIÈCE, SAUF QUE SI UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE EST RÉPARÉE OU REMPLACÉE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ CHEZ UN DÉTAILLANT, VOUS DEVREZ PAYER LE COÛT DE LA MAIN­D’ŒUVRE NÉCESSAIRE POUR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT. PLUS DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ CHEZ UN DÉTAILLANT, VOUS POUVEZ DEMANDER UN SERVICE À DOMICILE À VOS FRAIS OU LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. VOUS DEVREZ PAYER DÉPLACEMENTS DU TÉLÉVISEUR ENTRE VOTRE DOMICILE ET LE DÉPÔT DE SERVICE. VOUS POURREZ BÉNÉFICIER DU SERVICE DE RÉPARATION À DOMICILE UNIQUEMENT DANS LA MESURE OÙ VOUS HABITEZ DANS UN RAYON DE 100 KILOMÈTRES DU DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL LE PLUS PROCHE.
Garantie limitée de deux (2) ans sur le tube image*
De plus, TCL garantit le tube image de ce téléviseur contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant.’PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LE TUBE IMAGE DÉFECTUEUX OU DE LE REMPLACER PAR UN TUBE IMAGE NEUF OU REMIS Ë NEUF GRATUITEMENT, MAIS SI UN TUBE IMAGE DÉFECTUEUX EST RÉPARÉ OU REMPLACÉ APRÈS QU’UNE PÉRIODE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS SE SOIT ÉCOULÉE À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ, VOUS DEVREZ PAYER LE COÛT DE LA MAIN-D’ŒUVRE NÉCESSAIRE POUR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT. PLUS DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ CHEZ UN DÉTAILLANT, VOUS POUVEZ DEMANDER UN SERVICE À DOMICILE À VOS FRAIS OU LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. VOUS DEVREZ PAYER TOUS LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE RELATIVEMENT AUX DÉPLACEMENTS DU TÉLÉVISEUR ENTRE VOTRE DOMICILE ET LE DÉPÔT DE SERVICE. VOUS POURREZ BÉNÉFICIER DU SERVICE DE RÉPARATION À DOMICILE UNIQUEMENT DANS LA MESURE OÙ VOUS HABITEZ DANS UN RAYON DE 100 KILOMÈTRES DU DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL LE PLUS PROCHE.
Téléviseurs destinés à la location
La garantie concernant les téléviseurs destinés à la location prend effet à compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter de la date à laquelle le téléviseur a été expédié à la société de location, selon la première occurrence.
*Téléviseurs utilisés à des fins commerciales
Les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales ont une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours sur toutes les pièces, la main-d’œuvre et les tubes images.
Guide de l’utilisateur
Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire fonctionner ce téléviseur.
31
31
31
Étendue de votre responsabilité
LES GARANTIES SUS-MENTIONNÉES SONT ASSUJETTIES AUX CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat.
Toute réparation de ce téléviseur couverte par la garantie doit être faite
(2)
par un centre de service autorisé TCL.
(3)
Les garanties de TCL sont applicables uniquement dans la mesure où le téléviseur a été acheté au Canada chez un marchand TCL agréé et dans la mesure où le téléviseur est utilisé au Canada.
(4)
Les frais de main-d’œuvre concernant l’installation du téléviseur, sa mise au point, le réglage des commandes externes et l’installation ou la réparation de l’antenne ne sont pas couverts par ces garanties. Les problèmes de réception causés par l’utilisation d’une antenne inadéquate relèvent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de fabrication
aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas les pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages subis par le téléviseur ou les pièces causés par une mauvaise utilisation dudit téléviseur, un accident, un cas de force majeure (tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une installation incorrecte, un entretien inadéquat, ou bien une utilisation en violation du mode d’emploi fourni par TCL. Les garanties ne couvrent pas non plus les téléviseurs qui auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible.
Comment bénéficier des services couverts par la garantie
Après avoir suivi les instructions du mode d’emploi de ce manuel et consulté la section de dépannage, si vous estimez toujours avoir besoin du service après-vente : (1)
Localisez le dépôt de service autorisé TCL le plus proche en consultant le site www.toshiba.ca.
(2)
Présentez votre facture ou toute autre preuve d’achat au centre de service autorisé. Le personnel du dépôt de service autorisé TCL se déplacera à votre domicile lorsqu’une réparation couverte par la garantie est nécessaire. Selon le type de réparation nécessaire, votre téléviseur pourra être réparé à votre domicile ou amené à un dépôt de service autorisé où il sera réparé. Il vous sera ensuite retourné gratuitement. VOUS POURREZ BÉNÉFICIER DU SERVICE DE RÉPARATION À DOMICILE UNIQUEMENT DANS LA MESURE OÙ VOUS HABITEZ DANS UN RAYON DE 100 KILOMÈTRES DU DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL LE PLUS PROCHE.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web de TCL à
l’adresse suivante :
www.toshiba.ca
TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE PROVINCE DU CANADA, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PAR TICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES CI-DESSUS ÉNONCÉES. LA GARANTIE SUS­MENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, CONVENTION OU OBLIGATION SIMILAIRE DE TCL EN CE QUI CONCERNE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE DÉTACHÉE, À L’EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE PROVINCE DU CANADA, LIMITÉE EN VERTU DES PRÉSENTES. TCL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.
Aucune personne physique ou morale ni aucun agent, distributeur ou marchand n’est autorisé à changer, à modifier ou à prolonger les termes de ces garanties de quelque manière que ce soit. La prescription extinctive de toute action intentée afin de mettre en œuvre toute obligation de TCL aux termes de cette garantie ou aux termes de toute loi du Canada ou de ses provinces est limitée par les présentes à 90 jours à compter de la date à laquelle le défaut a été découvert, ou aurait dû être découvert, par l’utilisateur. Cette limite ne s’applique pas aux garanties implicites existant aux termes des lois de toute province du Canada.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS DISPOSEZ PEUT-ÊTRE AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE DU CANADA À UNE AUTRE. DANS CERTAINES PROV­INCES DU CANADA, IL EST INTERDIT D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA PRESCRIPTION D’UNE ACTION, OU D’EXCLURE OU DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. LES LIMITES ÉNONCÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS DANS LESDITES CIRCONSTANCES.
FST PURE® est une marque déposée de la société Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
chez Toshiba
Bienvenue
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
votre téléviseur
Installation de
Utilisation des
fonctions
Annexe
Annexe
Annexe
3N42501B[F] P26-BACK 24/2/04, 11:01 AM31
National Service Division
  
Service Centers:
   
    !
  
   ! !
"#  $ !
  %%
& #&  '(! ()
 !   &% $ !  % 
ColorStream®, FST PURE® et StableSound® sont des marques déposées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
Imprimé en Thaïlande
3N42501B[F] P26-BACK 24/2/04, 11:01 AM32
32
Loading...