Manual del usuario del ordenador personal portátil de la serie Toshiba
Satellite 2610/2650
Primera edición, septiembre de 1999
Advertencia
Este manual se ha validado y revisado cuidadosamente con el fin de
lograr la mayor exactitud de su contenido. Las instrucciones y
descripciones son las correspondientes al ordenador personal portátil de
la serie Toshiba Satellite 2610/2650 en el momento de su publicación.
No obstante, los ordenadores y manuales que le sucedan están sujetos a
cambios sin previo aviso. Toshiba no asume ninguna responsabilidad por
daños ocasionados directa o indirectamente debido a errores, omisiones
o diferencias entre el ordenador y el manual.
Marcas comerciales
IBM es una marca registrada e IBM PC, OS/2 y PS/2 son marcas
comerciales de International Business Machines Corporation.
Intel es una marca registrada y Celeron, una marca comercial de Intel
Corporation.
MS-DOS, Microsoft, Windows, Windows NT y DirectX son marcas
registradas de Microsoft Corporation.
Sound Blaster y Pro son marcas comerciales de Creative Technology Ltd.
LapLink es una marca registrada de Travelling Software Inc.
RingCentral es una marca registrada de Motorola Inc.
Centronics es una marca registrada de Centronics Data Computer
Corporation.
Photo CD es una marca comercial de Eastman Kodak.
DVD Express es una marca comercial de National Semiconductor
Corporation.
iiManual del usuario
Declaración de conformidad de la UE
Este producto presenta la marca CE de conformidad con las Directivas
europeas correspondientes. La obtención de la marca CE es responsabilidad
de Toshiba Europe, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania.
Toshiba ha sometido este sistema a la prueba YMark2000 (efecto 2000)
siguiendo el programa de pruebas del propio laboratorio NSTL; los
resultados muestran que el sistema cumple los estándares de prueba del
laboratorio NSTL para compatibilidad de hardware con el año 2000.
NSTL no recomienda ni avala ningún producto. Los datos y el informe de
esta prueba han sido preparados por Toshiba utilizando productos de
prueba bajo licencia de NSTL. NSTL NO GARANTIZA, YA SEA DE FORMA
EXPRESA O IMPLÍCITA, LOS RESULTADOS OBTENIDOS POR CUALQUIER
PERSONA O ENTIDAD A TRAVÉS DEL USO DE LOS SERVICIOS O LOS
RESULTADOS DE ÉSTOS NI LA INFORMACIÓN O LOS DATOS EN ELLOS
CONTENIDOS.
Manual del usuarioiii
ivManual del usuario
Instrucciones de seguridad para la unidad de CD-ROM
A
E
Toshiba XM-1902B
La unidad de CD-ROM emplea un sistema láser. Para garantizar un uso
adecuado de este producto, lea este manual de instrucciones con
detenimiento y guárdelo para consultarlo en el futuro. En el caso de
que la unidad necesite mantenimiento, póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.
El empleo de controles o ajustes o la realización de procedimientos
distintos a los especificados puede ocasionar una peligrosa exposición a
radiaciones.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, absténgase de abrir su
cubierta.
Ubicación de la etiqueta requerida
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE
MANUFACTURER TO COMPLY
WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT
THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED:
TOSHIBA CORPORATION
1-1, SHIBAURA 1-CHOME
MINATO-KU, TOKYO 1058001, JAPAN
PRECAUCIÓN: Este producto electrónico contiene un sistema
láser y ha sido clasificado como “PRODUCTO LÁSER DE CLASE
1”. Para utilizarlo adecuadamente, lea el manual de
instrucciones detenidamente y consérvelo para consultarlo en
el futuro. En el caso de que se presenten problemas con este
modelo, póngase en contacto con el “Centro de servicio
UTORIZADO” más cercano. Para evitar la exposición directa
al rayo láser, absténgase de abrir su cubierta.
PRECAUCIÓN: EL EMPLEO DE CONTROLES O AJUSTES O LA
REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS
SPECIFICADOS EN EL MANUAL PUEDE OCASIONAR UNA
PELIGROSA EXPOSICIÓN A RADIACIONES.
Manual del usuariov
Instrucciones de seguridad para la unidad de
A
E
CD-ROM TEAC CD-224E
La unidad de CD-ROM emplea un sistema láser. Para garantizar un uso
adecuado de este producto, lea este manual de instrucciones con
detenimiento y guárdelo para consultarlo en el futuro. En el caso de
que la unidad necesite mantenimiento, póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.
El empleo de controles o ajustes o la realización de procedimientos
distintos a los especificados puede ocasionar una peligrosa exposición a
radiaciones.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, absténgase de abrir su
cubierta.
Ubicación de la etiqueta requerida
Ubicación de la etiqueta
CERTIFICATION: THIS
PRODUCT COMPLIES WITH
DHHS RULES 21 CFR CHAPTER
1, SUBCHAPTER J APPLICABLE
AT DATE OF MANUFACTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
TEAC CORPORATION
3-7-3 NAKA-CHO,
MUSASHINO-SHI
TOKYO, JAPAN
PRECAUCIÓN: Este producto electrónico contiene un sistema
láser y ha sido clasificado como “PRODUCTO LÁSER DE CLASE
1”. Para utilizarlo adecuadamente, lea el manual de
instrucciones detenidamente y consérvelo para consultarlo en
el futuro. En el caso de que se presenten problemas con este
modelo, póngase en contacto con el “Centro de servicio
UTORIZADO” más cercano. Para evitar la exposición directa
al rayo láser, absténgase de abrir su cubierta.
PRECAUCIÓN: EL EMPLEO DE CONTROLES O AJUSTES O LA
REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS
SPECIFICADOS EN EL MANUAL PUEDE OCASIONAR UNA
PELIGROSA EXPOSICIÓN A RADIACIONES.
viManual del usuario
Instrucciones de seguridad para la unidad de
A
E
DVD-ROM Toshiba SD-C2202
La unidad de DVD-ROM emplea un sistema láser. Para garantizar un
uso adecuado de este producto, lea este manual de instrucciones con
detenimiento y guárdelo para consultarlo en el futuro. En el caso de
que la unidad necesite mantenimiento, póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.
El empleo de controles o ajustes o la realización de procedimientos
distintos a los especificados puede ocasionar una peligrosa exposición
a radiaciones.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, absténgase de abrir su
cubierta.
Ubicación de la etiqueta requerida
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE
MANUFACTURER TO COMPLY
WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT
THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED:
TOSHIBA CORPORATION
1-1, SHIBAURA 1-CHOME
MINATO-KU, TOKYO 1058001, JAPAN
PRECAUCIÓN: Este producto electrónico contiene un sistema
láser y ha sido clasificado como “PRODUCTO LÁSER DE CLASE
1”. Para utilizarlo adecuadamente, lea el manual de
instrucciones detenidamente y consérvelo para consultarlo en
el futuro. En el caso de que se presenten problemas con este
modelo, póngase en contacto con el “Centro de servicio
UTORIZADO” más cercano. Para evitar la exposición directa
al rayo láser, absténgase de abrir su cubierta.
PRECAUCIÓN: EL EMPLEO DE CONTROLES O AJUSTES O LA
REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS
SPECIFICADOS EN EL MANUAL PUEDE OCASIONAR UNA
PELIGROSA EXPOSICIÓN A RADIACIONES.
Manual del usuariovii
Precauciones generales
Los ordenadores Toshiba están diseñados para optimizar la seguridad,
minimizar el estrés y soportar los rigores del transporte. No obstante,
debe tener ciertas precauciones para reducir el riesgo de daños
personales o al ordenador.
Asegúrese de que lee las precauciones generales que se incluyen a
continuación y las incluidas en el texto del manual.
Lesiones provocadas por el estrés
Lea con atención el Manual de instrucciones de seguridad. En él
encontrará información sobre la prevención de lesiones provocadas por
el estrés en manos y muñecas y causadas por un uso prolongado del
teclado. Capítulo 3, Para empezar, también incluye información sobre el
diseño del entorno de trabajo, la postura que debe adoptar y la
iluminación más adecuada para ayudarle a reducir el estrés físico.
Advertencia sobre alta temperatura
La base del ordenador puede llegar a estar muy caliente. Aunque la
temperatura no parezca muy alta al tacto, si mantiene un contacto físico
con el ordenador durante largo tiempo podría causar marcas temporales
en la piel. Evite este contacto físico prolongado.
Asimismo, si el ordenador se utiliza durante largo tiempo, evite el
contacto con la placa metálica que sostiene los puertos de E/S, ya que
podría estar muy caliente.
Teléfonos móviles
El uso de teléfonos móviles puede interferir en el sistema de sonido del
ordenador. Aunque el ordenador no dejará de funcionar, se recomienda
mantener una distancia mínima de 30 cm entre el ordenador y el
teléfono móvil.
Daños por presión excesiva o golpes
No ejerza una excesiva presión sobre el ordenador y evite que reciba
golpes, ya que los componentes del ordenador podrían resultar dañados
o podría producirse un funcionamiento erróneo.
Recalentamiento de tarjetas PC
Algunas tarjetas PC pueden alcanzar una alta temperatura como resultado
de un uso prolongado. Si hay instaladas dos tarjetas, es posible que se
calienten las dos aunque sea sólo una la que esté siendo utilizada de
forma extensiva. El recalentamiento de una tarjeta PC puede provocar
errores o falta de fiabilidad en su funcionamiento. Asimismo, tenga
cuidado al extraer una tarjeta PC que haya utilizado durante largo rato.
viiiManual del usuario
Homologación CE
Este producto y sus opciones originales han sido diseñados conforme a
las normas aplicables sobre EMC (compatibilidad electromagnética) y
seguridad. No obstante, Toshiba no garantiza que el producto continúe
cumpliendo dichas normas sobre EMC si se conectan cables o se instalan
opciones no fabricadas por Toshiba. En este caso, las personas que hayan
efectuado dichas conexiones de cables/ instalaciones de opciones
deberán asegurarse de que el sistema (el ordenador y las
opciones/ cables) continúen cumpliendo las normas exigidas. Para evitar
problemas de EMC en general, siga estos consejos:
‰#Conecte/ instale únicamente opciones que cuenten con la marca CE
‰#Conecte únicamente cables bien blindados
Entorno de trabajo
Este producto ha sido diseñado conforme a los requisitos de EMC
(compatibilidad electromagnética) exigidos para los entornos conocidos
como “domésticos, comerciales y de industria ligera".
Toshiba no aprueba el uso de este producto en entornos de trabajo
distintos a los anteriormente mencionados.
Entre los entornos no aprobados figuran los siguientes:
‰#Entornos industriales (entornos con tomas eléctricas con
tensiones >230V~)
‰#Entornos médicos
‰#Entornos de automoción
‰#Entornos aeronáuticos
Si este producto se suministra con puerto para conexión a red, consulte
Manual del usuarioix
el apartado titulado “Conexión a red".
Toshiba Europe GmbH no se hace responsable de las consecuencias
derivadas del uso de este producto en entornos de trabajo no aprobados.
Las consecuencias derivadas del uso de este producto en entornos no
aprobados pueden ser:
‰#Interferencias con otros dispositivos o máquinas del área circundante.
‰#Funcionamiento erróneo o pérdidas de datos de este producto
causadas por las interferencias generadas por otros dispositivos o
máquinas del área circundante.
Por consiguiente, Toshiba recomienda encarecidamente que se compruebe
adecuadamente la compatibilidad electromagnética de este producto en
todos los entornos de trabajo no aprobados antes de ser utilizado. En el
caso de automóviles o aviones, deberá solicitarse permiso al fabricante o a
la compañía aérea correspondiente para utilizar este producto.
Asimismo, por razones de seguridad, está prohibido el uso de este
producto en entornos con atmósferas explosivas.
Conexión a red (advertencia para la clase A)
Si este producto cuenta con capacidad de conexión a red y va a ser
conectado a una red, deberá cumplir los límites de radiaciones para la
Clase A (de acuerdo con las convenciones técnicas). Esto significa que, si
el producto se va a utilizar en un entorno doméstico, otros dispositivos
cercanos podrían sufrir interferencias. En consecuencia, absténgase de
utilizar el producto en este tipo de entornos (como, por ejemplo, en una
sala de estar), ya que, de lo contrario, deberá asumir la
responsabilidades que se deriven de las interferencias producidas.
Declaración de conformidad
El equipo interno ha sido aprobado [Decisión de la Comisión “CTR21”]
para la conexión de terminal sencillo pan-europeo a la Red Telefónica
Conmutada Básica (RTCB). No obstante, dadas las diferencias existentes
entre las RTCB de cada país, dicha homologación no constituye, por sí
misma, garantía alguna de un funcionamiento correcto en todos los
puntos terminales de todas las redes RTCB.
En el caso de surjan problemas, deberá ponerse en contacto en primer
lugar con el distribuidor del equipo.
Declaración de compatibilidad con las redes
Este producto está diseñado para funcionar en las siguientes redes, con
las que es compatible. Ha sido sometido a pruebas que demuestran que
cumple los requisitos adicionales contenidos en EG 201 121.
Alemania- ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010 y
Grecia- ATAAB AN005, AN006 y GR01, 02, 03, 04
Portugal- ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 y
España- ATAAB AN005, 007, 012 y ES01
Suiza- ATAAB AN002
Resto de países- ATAAB AN003, 004
Cada red exige una configuración de conmutación y de software
específica. Consulte los apartados correspondientes del manual del
usuario para obtener más detalles.
La función hookflash (rellamada de registro de interrupción temporizada)
está sujeta a aprobación nacional independiente. No se ha comprobado
su conformidad con las normativas nacionales, por lo que no es posible
dar garantía alguna de que dicha función tenga un funcionamiento
correcto en todas las redes nacionales.
xManual del usuario
DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
P03, 04, 08, 10
Índice de materias
Prólogo
Contenido del manual................................................................ xvii
Convenciones............................................................................ xviii
Acrónimos................................................................................... xviii
Iconos......................................................................................... xviii
Teclas .......................................................................................... xviii
Operaciones con teclas.................................................................. xix
Si aún necesita ayuda adicional............................................... 10-27
Antes de llamar.........................................................................10-27
A dónde dirigirse ...................................................................... 10-27
Apéndice A Especificaciones
Apéndice B Conectores y cable de alimentación de CA
Apéndice C La Garantía Internacional de Toshiba
Apéndice D Disposiciones del teclado
Apéndice E Controlador y modos de pantalla
Apéndice F Si le roban el ordenador
Apéndice G Códigos de caracteres ASCII
Glosario
Índice
xviManual del usuario
Prólogo
Enhorabuena por la adquisición del ordenador de la serie Satellite
2610/2650. Este potente ordenador notebook proporciona excelentes
posibilidades de expansión, incluidos dispositivos multimedia, y ha sido
diseñado para proporcionar años de alto rendimiento informático con
fiabilidad.
En el presente manual se explica cómo instalar y comenzar a utilizar el
ordenador de la serie Satellite 2610/2650. También proporciona
información detallada sobre la configuración del ordenador, las
operaciones básicas, el mantenimiento del ordenador, el uso de
dispositivos opcionales y la solución de problemas.
Si no tiene experiencia en informática o en informática portátil, lea en
primer lugar la Introducción y el capítulo titulado Descripción General
para familiarizarse con las funciones, los componentes y los dispositivos
accesorios. A continuación, lea el capítulo titulado Para empezar, donde
encontrará instrucciones detalladas para la configuración del ordenador.
Si ya tiene experiencia en informática, continúe leyendo el prólogo para
conocer la organización del presente manual y, seguidamente,
familiarícese con el manual. Asegúrese de que consulta el apartado
Funciones especiales de la Introducción para conocer la funciones que
son poco frecuentes en otros equipos o exclusivas del ordenador; lea con
atención el capítulo titulado Setup y la palabra clave de seguridad.
Contenido del manual
Este manual está formado por 10 capítulos, siete apéndices, un glosario y
un índice.
El Capítulo 1, Introducción, es una introducción a las funciones,
posibilidades y opciones del ordenador.
El Capítulo 2, Descripción general, identifica los componentes del
ordenador y explica brevemente su funcionamiento.
El Capítulo 3, Para empezar, proporciona una descripción rápida de
cómo comenzar a utilizar el ordenador y ofrece consejos sobre seguridad
y diseño del área de trabajo.
El Capítulo 4, Principios básicos de utilización, incluye instrucciones para
el empleo de los siguientes dispositivos: AccuPoint II, unidad de
CD/DVD-ROM y módem interno. También proporciona consejos para el
cuidado del ordenador, los disquetes y los CD/DVD-ROM.
El Capítulo 5, El teclado, describe las funciones especiales del teclado,
incluido el teclado numérico superpuesto y las teclas directas.
Manual del usuarioxvii
El Capítulo 6, Alimentación y modos de activación, proporciona detalles
sobre las fuentes de alimentación del ordenador y los modos de ahorro
de batería.
El Capítulo 7, Utilidades y controladores de Toshiba, describe cómo
configurar utilidades especiales para el ordenador.
El Capítulo 8, Setup y la palabra clave de seguridad, explica cómo
configurar el ordenador mediante los programas Hardware Setup y
Ahorro de energía en Windows® o en el programa TSETUP en MS-DOS®.
También explica cómo definir una palabra clave.
El Capítulo 9, Dispositivos opcionales, describe el hardware opcional
disponible.
El Capítulo 10, Solución de problemas, proporciona información útil
sobre cómo llevar a cabo los tests de diagnóstico y sugiere
procedimientos recomendados para los casos en que el ordenador no
parezca funcionar correctamente.
Los Apéndices proporcionan información técnica sobre el ordenador.
El Glosario define términos generales de informática e incluye una lista
de acrónimos utilizados en el texto.
El Índice le ayudará a localizar directamente la información de este
manual.
Convenciones
El manual utiliza los siguientes formatos para describir, identificar y
resaltar términos o procedimientos operativos.
Acrónimos
Cuando aparecen por primera vez y con el fin de proporcionar la mayor
claridad, los acrónimos van seguidos de su correspondiente significado.
Por ejemplo, ROM (Read Only Memory, memoria de sólo lectura).
También se ofrece una definición de los acrónimos en el Glosario.
Iconos
Los iconos identifican los puertos, diales y otros componentes del
ordenador. El panel de indicadores también utiliza iconos para identificar
los componentes sobre los que ofrece información.
Teclas
Las teclas del teclado se utilizan en el texto para describir numerosas
operaciones. El tipo de letra distintivo identifica los símbolos de los
capuchones de las teclas tal y como aparecen en el teclado. Por ejemplo,
Enter
identifica a la tecla Intro o Retorno.
xviiiManual del usuario
Operaciones con teclas
Algunas operaciones requieren la utilización simultánea de dos o más
teclas. Estas operaciones se identifican mediante los nombres que
aparecen en los capuchones separados por el signo más (+). Por
ejemplo,
pulsar al mismo tiempo la tecla C. Si se trata de tres teclas, mantenga
pulsadas las dos primeras mientras pulsa la tercera.
Ctrl + C
significa que debe pulsar la tecla
Ctrl
y, sin soltarla,
Pantalla
Mensajes
ABC
ABC
En este manual se utilizan mensajes para llamar la atención sobre
información importante. A continuación se identifican cada uno de estos
tipos de mensajes.
Este mensaje informa de que el uso indebido del equipo o el no seguir las
instrucciones puede provocar pérdidas de datos o daños en el equipo.
Lea esta información. Las notas son consejos que le ayudarán a utilizar
mejor el equipo.
Cuando un procedimiento exige realizar una
acción como hacer clic en un icono o
introducir texto, el nombre del icono o el
texto que debe escribir se representa
mediante el tipo de letra ilustrado a la
izquierda. El texto que debe introducir
normalmente va precedido del icono de
teclado.
Los nombres de ventanas o iconos o el texto
generado por el ordenador y que aparece
en pantalla se representa mediante el tipo
de letra que se ilustra a la izquierda. El texto
generado por el ordenador normalmente va
precedido de un icono de pantalla.
Manual del usuarioxix
Capítulo 1
Introducción
Este capítulo proporciona una lista de comprobación del equipo e
identifica las funciones, opciones y accesorios del ordenador.
Es posible que algunas de las funciones que se describen en este
Lista de comprobación del equipo
manual no funcionen correctamente en un sistema operativo diferente
al preinstalado por Toshiba.
Desembale con cuidado el ordenador. Guarde la caja y el resto del
embalaje por si lo necesita en el futuro.
Asegúrese de que dispone de estos elementos:
Ordenador personal portátil de la serie Satellite 2610/2650
Adaptador de CA universal y cable de alimentación.
Cable adaptador de televisión (sólo 2650XDVD)
El siguiente software, que se encuentra preinstalado en el disco duro:
•
Microsoft® Windows 98 segunda edición
•
Microsoft Works® 4.5
•
Utilidades para Windows
•
Controlador de pantalla para Windows
•
Controlador de sonido para Windows
•
Controlador de módem
•
Controlador de DVD (2650XDVD)
•
Reproductor de vídeo DVD (2650XDVD)
•
Manual del usuario en línea
•
Manual del usuario del Módem internacional en línea
CD-ROM de recuperación de Toshiba
La documentación del ordenador:
• Manual del usuario del ordenador personal portátil de la serie
Satellite 2610/2650
• Inicio rápido
•
Paquete del manual de Microsoft Windows 98
• Manual de instrucciones de seguridad
Si falta o está dañado alguno de estos elementos, póngase en contacto
con su distribuidor inmediatamente.
Manual del usuarioIntroducción 1-1
Características
El ordenador emplea la tecnología avanzada de integración a gran
escala (LSI) de Toshiba y la tecnología de semiconductor complementario
de óxido metálico (CMOS) de forma generalizada para proporcionar un
tamaño compacto, un peso mínimo y un bajo consumo, así como una
alta fiabilidad. Este ordenador incorpora las siguientes prestaciones y
ventajas:
Microprocesador
Caché de 2º nivel
Memoria
RAM de vídeo
Pantalla
El ordenador está equipado con un procesador
Mobile Intel® Celeron™ que incluye un
coprocesador matemático y 32 KB de memoria
caché.
2610: 433 megahercios
2650: 466 megahercios
Se proporciona un caché de 2º nivel de 128 KB
para maximizar el rendimiento.
El ordenador se suministra con 64 MB de
memoria de acceso aleatorio (RAM) ampliables
a 192 MB.
El ordenador proporciona 2,5 MB de RAM para
visualización.
El panel LCD del ordenador admite gráficos de
vídeo de alta resolución y emplea un bus AGP
(Accelerated Graphics Port: puerto de
aceleración de gráficos) para proporcionar un
rendimiento superior de vídeo y de imágenes
tridimensionales. La pantalla puede colocarse en
numerosos ángulos para facilitar su visibilidad.
El controlador de pantalla también admite la
visualización simultánea en el LCD interno y en
un monitor externo.
Se encuentran disponibles las siguientes
pantallas:
2610CDT
Pantalla TFT de 12,1", 800 píxels horizontales y
600 verticales y 16 M colores.
2650XDVD
Pantalla TFT de 14,1", 1024 píxels horizontales y
768 verticales y 64 K colores.
1-2 IntroducciónManual del usuario
Controlador gráfico
El controlador gráfico incorpora un acelerador
gráfico de 64 bits para maximizar el
rendimiento de vídeo y permitir la visualización
sin parpadeo. También permite visualizar hasta
800 x 600 píxels o 1024 x 768 píxels en el panel
LCD del ordenador y hasta 1280 x 1024 píxels
en un monitor externo de alta resolución.
Batería
Batería RTC
Adaptador de CA
Tec la do
El ordenador se alimenta mediante una batería
de iones de litio recargable.
El ordenador cuenta con una batería interna
que alimenta al reloj de tiempo real (RTC) y al
calendario.
El adaptador de CA universal proporciona
energía al sistema y recarga las baterías. Se
suministra con un cable de alimentación
desconectable.
Dado que es universal, tiene capacidad para
recibir una amplia gama de tensiones de entrada
de CA entre 100 y 240 voltios; no obstante, la
corriente de salida varía en función del modelo.
El empleo de un modelo erróneo puede dañar el
ordenador. Consulte el apartado Adaptador de
CA del Capítulo 2,
Descripción general
.
El teclado de 84 teclas (EE.UU.) u 86 teclas
(Europa) de fácil uso proporciona un teclado
numérico superpuesto para la introducción de
números o para el control de la página o del
cursor. El teclado europeo incluye también el
símbolo de moneda del euro. Asimismo, incluye
dos teclas para funciones especiales en
Windows 98; una de ellas activa el menú
Inicio
y la otra actúa a modo de botón secundario del
ratón. El teclado del ordenador admite software
que utilice un teclado ampliado de 101 o 102
teclas. Consulte el Capítulo 5,
El teclado
, para
obtener más información.
Unidad de disco
duro
El ordenador cuenta con una unidad de disco
duro integrada de 2 ½" y 6,0 millardos de bytes
para el almacenamiento no volátil de datos y
software.
Disquetera
La disquetera para disquetes de 3 ½" admite
discos de doble cara, alta densidad y doble pista
de 1,44 MB (2HD) y de doble cara, doble
densidad y doble pista de 720 KB (2DD).
Manual del usuarioIntroducción 1-3
Unidad de CD-ROM
(2610CDT)
El módulo de unidad de CD-ROM de tamaño
completo y velocidad 24x máxima permite
ejecutar discos compactos de 12 cm (4,72") u
8 cm (3,15") sin necesidad de utilizar adaptador.
Esta unidad admite los siguientes formatos:
•
Audio CD
•
CD-ROM
•
Photo CD™
•
Video CD
•
CD-I (vídeo)
•
CD-EXTRA
•
CD-R (sólo lectura)
•
CD-Rewritable
(reescribible, sólo
lectura)
Unidad de DVD-ROM
(2650XDVD)
Toshiba Bass
Enhanced Sound
System(sistema de
sonido con bajo
mejorado de Toshiba)
Puerto paralelo
Puerto serie
El módulo de unidad de DVD-ROM de tamaño
completo permite ejecutar discos CD/DVD de
12 cm (4,72") u 8 cm (3,15") sin necesidad de
utilizar adaptador. Ejecuta los DVD-ROM a una
velocidad máxima de 4x y los CD-ROM a una
velocidad máxima de 24x. Esta unidad admite
los mismos formatos que la unidad de CD-ROM,
además de los siguientes:
•
DVD - ROM
•
DVD - Video
El sistema de sonido compatible con Sound
Blaster™ Pro™ y Windows Sound System (WSS)
proporciona al ordenador capacidad
multimedia. Este sistema de sonido está
equipado con altavoces estéreos, un control de
volumen y conectores hembra para auriculares y
micrófono.
El puerto de interfaz paralelo compatible con
Centronics® permite conectar una impresora en
paralelo u otro dispositivo en paralelo. Este puerto
acepta el estándar Extended Capability Port (ECP).
El puerto serie estándar de 9 pines permite
conectar dispositivos en serie, como una
impresora en serie, un ratón, un lector de
códigos de barras o un lápiz lector óptico de
caracteres (OCR). Este puerto admite
transferencias de datos de alta velocidad del
estándar 16550 Universal Asynchronous Receive
Transmitter (UART).
1-4 IntroducciónManual del usuario
Puerto de bus serie
universal
El puerto de bus serie universal (USB) permite la
conexión en cadena de diversos dispositivos
equipados con USB a un único puerto del
ordenador. Por ejemplo, puede conectar un
concentrador o HUB USB al ordenador, conectar
seguidamente un teclado al HUB USB y un ratón
al teclado. Utilice los controladores USB
suministrados junto a los dispositivos USB.
Puerto para monitor
externo
Puerto para
teclado/ratón PS/2™
Ranuras para
tarjetas PC
Módem interno
Salida de vídeo
(2650XDVD)
Este conector hembra de 15 pines de tipo Dshell permite conectar una pantalla de vídeo
externa que se reconoce automáticamente.
Admite funciones compatibles con Display Data
Channel (DDC) de Video Electronic Standards
Association (VESA).
Este puerto permite conectar un ratón o un
teclado PS/2 al ordenador.
Una ranura para tarjetas PC (PCMCIA) acepta dos
tarjetas de 5 mm (Tipo II) o una de 10,5 mm (Tipo
III). Estas ranuras admiten tarjetas PC de 16 bits y
tarjetas CardBus de 32 bits. Para obtener más
información, consulte el apartado Tarjetas PC del
Capítulo 9,
Dispositivos opcionales
.
Un módem interno permite establecer
comunicaciones para datos y fax y es
compatible con la norma UIT-T V.90. Funciona a
56.000 bps (máximo) para recepción de datos y
a 33.600 bps (máximo) para transmisión de
datos. Para transmisiones de fax, funciona a
14.400 bps (máximo). La velocidad de
transferencia de datos y de fax depende de las
condiciones de la línea telefónica analógica.
Dispone de un conector hembra de módem para
la conexión a una línea telefónica.
Este miniconector de vídeo permite realizar
transferencias de datos NTSC o PAL (señal de
vídeo y de sonido derecho/izquierdo) a
dispositivos externos.
Zócalo de ampliación
de memoria
Este zócalo se encuentra disponible para la
instalación de módulos de memoria
de 32, 64 o 128 MB.
Manual del usuarioIntroducción 1-5
AccuPoint II
Este dispositivo de control del puntero, que se
encuentra en el centro del teclado, proporciona
un control cómodo del cursor sin que se requiera
espacio en la mesa de trabajo para un ratón.
Entre los botones de control se incluyen un
botón principal, otro secundario y dos botones
de desplazamiento.
Plug and Play
Botón de Internet
Botón de
alimentación de CD
Botones de control
de CD
Funciones especiales
Las siguientes funciones son exclusivas de los ordenadores de Toshiba o
funciones avanzadas que hacen que el ordenador sea más fácil de utilizar.
Teclas directas
Al conectar un dispositivo externo al ordenador,
las prestaciones Plug and Play permiten que el
sistema reconozca la conexión y realice
automáticamente los cambios necesarios en la
configuración.
Pulse este botón para iniciar un navegador de
Internet.
Este botón sirve para encender y apagar la
unidad de CD/DVD-ROM con objeto de
utilizarla como reproductor de CD de audio
independiente cuando el ordenador está
apagado. Se encuentra accesible incluso con el
panel de visualización del ordenador cerrado.
Los botones de control de CD, accesibles incluso
con el panel de visualización del ordenador
cerrado, permiten utilizar la unidad de
CD/DVD-ROM como reproductor de CD de
audio independiente.
La combinación de ciertas teclas permite
modificar de forma rápida la configuración del
sistema, iniciar un navegador de Internet y
controlar el reproductor de CD directamente
desde el teclado.
Utilidad Ahorro de
energía
Hardware Setup
1-6 IntroducciónManual del usuario
Para acceder a este programa de administración
para ahorro de energía, abra el Panel de control
y haga clic en el icono Ahorro de energía.
Este programa permite personalizar los
parámetros de hardware a su forma de trabajar
con el ordenador y a los periféricos que utilice.
Apagado automático
M
m
de la pantalla
Esta función interrumpe automáticamente la
alimentación de la pantalla interna cuando no se
produce ninguna entrada desde el teclado o el
dispositivo de señalización durante un período de
tiempo especificado. La alimentación se
restablece al pulsar cualquier tecla o al recibirse
cualquier entrada procedente del dispositivo de
señalización. Puede especificar el período de
tiempo en el elemento Apagar monitor de la
ventana
Modo de ahorro de energía
.
Apagado automático
de la unidad de
disco duro
Apagado automático
del sistema
Teclado numérico
superpuesto
Fuente de
alimentación
inteligente
Esta función interrumpe automáticamente la
alimentación de la unidad de disco duro cuando
no se accede a ella durante un período de
tiempo determinado. La alimentación se
restablece cuando se accede al disco duro.
Puede especificar el período de tiempo en el
elemento Desactivar los discos duros de la
utilidad Ahorro de energía.
Esta función interrumpe automáticamente el
suministro de corriente al sistema cuando ha
vencido un período de tiempo especificado sin
que se produzca ninguna entrada o acceso de
hardware. Puede especificar el período de
tiempo en el elemento
período de latencia del sistema
odo de alimentación del sistema
Cuando termine el
de la ventana
de Ahorro
de energía.
Las teclas de color gris con letras de color gris
claro forman el teclado numérico superpuesto
que permite utilizar el teclado para la operación
de diez teclas o el control del cursor.
Un microprocesador en la fuente de alimentación
inteligente del ordenador detecta la carga de la
batería y calcula la capacidad de carga que queda.
También protege los componentes electrónicos en
caso de que se produzcan condiciones anormales,
como una sobrecarga de tensión procedente de la
fuente de alimentación de CA. La capacidad de
queda en la batería puede controlarse en el
elemento
Batería restante
de alimentación del sistema
de la ventana
de Ahorro de
Modo
energía.
Modo de ahorro de
batería
Esta función permite ahorrar energía de la
batería. Puede especificar el
de energía
en el elemento
ediante baterías
Modo de ahorro
Alimentado
de la utilidad Ahorro de
energía.
Manual del usuarioIntroducción 1-7
Palabra clave de
activación
Hay disponibles dos niveles de seguridad
mediante palabra clave: supervisor y usuario.
Esta función impide que otras personas puedan
acceder al ordenador sin autorización.
Seguridad
instantánea
Apagado mediante
el panel
Suspensión
automática con
batería baja
Encendido automático
Reducción del calor
Esta función de tecla directa vacía la pantalla y
bloquea el ordenador, lo que proporciona
seguridad para los datos de manera rápida y
sencilla.
Esta función apaga el ordenador cuando cierra
la pantalla. Puede especificar su configuración
mediante el elemento
la ventana
Modo de alimentación del sistema
Al cerrar la pantalla
de
de Ahorro de energía.
Cuando la carga de la batería es baja, hasta el
punto de que el funcionamiento del ordenador
no puede continuar, el sistema entra
automáticamente en modo Hibernación y se
apaga.
Esta función permite definir una hora y una fecha
para que el ordenador se encienda de forma
automática. La función es útil para recibir
comunicaciones remotas mientras esté ausente o
dormido. Puede especificar su configuración en
las Tareas programadas.
Para evitar que se recaliente la CPU, el
procesador incluye un detector interno de
temperatura. Si la temperatura supera un nivel
determinado, el ventilador de enfriamiento se
activa o la velocidad de procesamiento
disminuye. Puede determinar el control de la
temperatura de la CPU mediante la activación del
ventilador en primer lugar y, si es preciso,
mediante la reducción de la velocidad de la CPU,
o bien mediante la reducción de la velocidad de
la CPU en primer lugar y, seguidamente,
activando el ventilador. Utilice el elemento
Ventilador
de la utilidad Ahorro de energía.
TSETUP
Este menú de fácil uso permite personalizar la
configuración del ordenador en el entorno del
DOS conforme a sus necesidades y a los
periféricos que utilice.
1-8 IntroducciónManual del usuario
Hibernación
H
A
Esta función permite apagar el ordenador sin
necesidad de salir del software que esté
utilizando. El contenido de la memoria principal
se almacena en el disco duro, de manera que, al
volver a encender el ordenador, pueda
continuar trabajando en el lugar en que
interrumpió su trabajo. Utilice la ventana
ibernar
energía
compatibilidad con
utilizar el
horro de energía.
disponibles para Hibernar:
alimentación
Propiedades de Administración de
de
para activar o desactivar la
Hibernar
. Asimismo, puede
Modo de alimentación del sistema
Hay dos opciones
Al pulsar el botón de
Al cerrar la pantalla
y
.
de
No podrá utilizar Hibernación bajo las siguientes condiciones:
Si está utilizando Drive Space u otra utilidad de compresión.
Si emplea el Convertidor de unidad de Windows 98 para convertir
archivos al formato de 32 bits de la tabla de asignación de
ficheros (FAT).
Suspender
(sólo Windows 98)
En el modo Suspender, el ordenador permanece
encendido, pero la CPU y el resto de dispositivos
acceden a un modo de inactividad. Cuando el
ordenador está en modo Suspender, el LED
Alimentación
se ilumina en color naranja. Para
acceder al modo Suspender, haga clic en
Inicio
, después en
seleccione
suspender
Apagar el sistema
y haga clic en
Aceptar
,
.
El ordenador accede al modo Suspender
independientemente de la configuración de
hibernación.
No instale ni desinstale módulos de memoria con el ordenador en el modo
Suspender, ya que el ordenador o el módulo podrían resultar dañados.
No extraiga la batería mientras el ordenador se encuentre en el modo
Suspender, ya que se perderán los datos que se encuentren en memoria.
Manual del usuarioIntroducción 1-9
Opciones
Puede añadir una serie de opciones para aumentar la potencia y el
rendimiento del ordenador. Se encuentran disponibles las siguientes
opciones:
Ampliación de la
memoria
Batería
Adaptador de CA
Juegos de
capuchones de teclas
Cargador de baterías
Anclaje de seguridad
Puede introducir fácilmente un módulo de
memoria de 32, 64 o 128 MB en el ordenador.
Puede adquirir una batería adicional de su
distribuidor Toshiba. Utilícela como batería de
repuesto.
Si utiliza el ordenador en más de lugar con
frecuencia, puede que le convenga disponer de
una adaptador de CA adicional en cada uno de
estos lugares de manera que no tenga que
transportar el adaptador junto al ordenador.
Puede personalizar el teclado para diversos
idiomas sustituyendo los capuchones de las teclas.
El cargador de baterías permite cargar baterías
adicionales en el exterior del ordenador.
Se encuentra disponible una ranura para la
conexión de un cable de seguridad que impida
el robo del ordenador.
1-10 IntroducciónManual del usuario
Capítulo 2
Descripción general
En este capítulo se identifican los distintos componentes del ordenador.
Familiarícese con todos ellos antes de utilizar el ordenador.
Parte frontal con la pantalla cerrada
La siguiente figura muestra la parte frontal del ordenador con el panel
de visualización cerrado.
PESTILLO
DE LA
PANTALLA
BOTONES DE
CONTROL DE CD
DISQUETERA
Parte frontal del ordenador con la pantalla cerrada
BOTÓN DE
ALIMENTACIÓN DE CD
UNIDAD DE
CD-ROM O
DVD-ROM
INDICADORES
DEL SISTEMA
DisqueteraEsta disquetera admite discos de doble cara, alta
densidad y doble pista de 1,44 MB (2HD) y de
doble cara, doble densidad y doble pista
de 720 KB (2DD).
Indicadores del
sistema
Los indicadores del sistema proporcionan iconos
para controlar el estado de la entrada de
corriente continua (DC IN), de la alimentación,
de la batería, de la unidad de disco duro
incorporada y de la unidad de CD-ROM/
DVD-ROM/disquetera. Encontrará más detalles
más adelante en este mismo capítulo.
Manual del usuarioDescripción general 2-1
Loading...
+ 192 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.