Toshiba Satellite Série 2610/2650, Computador Pessoal Portátil, Manual
do Utilizador
Primeira edição em Setembro de 1999
Isenção de responsabilidade
Esta manual foi revisto e aprovado para garantir a sua correcção. Na
altura de produção deste manual, as instruções e descrições nele contidas
são exactas para os Computadores Pessoais Portáteis Satellite Série
2610/2650
a alteração sem aviso prévio. A Toshiba não assume qualquer
responsabilidade por erros resultantes directa ou indirectamente de
erros, omissões ou discrepâncias entre o computador e o manual.
. Contudo, posteriores computadores e manuais estão sujeitos
Marcas comerciais
IBM é uma marca comercial registada, e IBM PC, OS/2, e PS/2 são
marcas comerciais da International Business Machines Corporation.
Intel é uma marca comercial registada e Celeron é uma marca comercial
da Intel Corporation.
MS-DOS, Microsoft, Windows, Windows NT e DirectX são marcas
comerciais registadas da Microsoft Corporation.
Sound Blaster e Pro são marcas comerciais da Creative Technology Ltd.
LapLink é uma marca comercial registada da Travelling Software Inc.
RingCentral é uma marca comercial registada da Motorola, Inc.
Centronics é uma marca comercial registada da Centronics Data
Computer Corporation.
Photo CD é uma marca comercial da Eastman Kodak.
DVD Express é uma marca comercial da National Semiconductor
Corporation.
iiManual do Utilizador
Declaração de Conformidade da UE
Este produto ostenta a Marcação CE, de acordo com as Directivas
Europeias aplicáveis. A Marcação CE é da responsabilidade da Toshiba
Europe, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemanha.
O sistema foi testado pela Toshiba com o teste YMark2000 no programa
de auto-teste da NSTL e cumpre as normas NSTL para a conformidade do
hardware com o Ano 2000.
A NSTL não faz quaisquer recomendações ou endossos de produtos. Estes
dados/relatórios de testes foram preparados pela Toshiba com produtos
de teste licenciados da NSTL. A NSTL NÃO FAZ QUAISQUER GARANTIAS,
EXPRESSAS OU INPLÍCITAS, QUANTO AOS RESULTADOS A OBTER POR
QUALQUER PESSOA OU ENTIDADE PELA UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS OU
RESPECTIVOS RESULTADOS, OU QUAISQUER INFORMAÇÕES OU DADOS
INCLUÍDOS NOS MESMOS.
Manual do Utilizadoriii
ivManual do Utilizador
Instruções de segurança relativas ao leitor de CD-ROM
P
A
E
E
Toshiba XM-1902B
O leitor de CD-ROM usa um sistema de laser. Para garantir a devida
utilização deste produto, por favor leia este manual de instruções com
atenção e guarde-o para futura referência. Caso a unidade alguma vez
precise de manutenção, contacte um local de assistência autorizado.
A utilização de controlos ou ajustes diferentes daqueles especificados
pode resultar em exposição a radiação perigosa.
Para impedir a exposição directa ao raio laser, não tente abrir a
estrutura do equipamento.
'Localização da etiqueta necessária'
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE
MANUFACTURER TO COMPLY
WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT
THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED:
TOSHIBA CORPORATION
1-1, SHIBAURA 1-CHOME
MINATO-KU, TOKYO 1058001, JAPAN
CUIDADO: Este equipamento contém um sistema de laser e
está classificado como tal na classe 1 - “CLASS 1 LASER
RODUCT”. Para usar este modelo devidamente, leia o
manual de instruções atentamente, e guarde este manual
para futura referência. Em caso de algum problema com este
modelo, por favor contacte o seu "Serviço de Assistência
UTORIZADA”. Para impedir a exposição directa ao raio
laser, não tente abrir a estrutura deste equipamento.
CUIDADO: A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES OU A
XECUÇÃO DE PROCEDIMENTOS DIFERENTES DOS
SPECIFICADOS NO MANUAL DO UTILIZADOR PODEM
RESULTAR EM PERIGOSA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO.
Manual do Utilizadorv
Instruções de segurança relativas ao leitor de CD-ROM
P
A
A
E
TEAC CD-224E
O leitor de CD-ROM usa um sistema de laser. Para garantir a devida
utilização deste produto, por favor leia este manual de instruções com
atenção e guarde-o para futura referência. Caso a unidade alguma vez
precise de manutenção, contacte um local de assistência autorizado.
A utilização de controlos, ajustes, ou outros procedimentos diferentes
daqueles especificados pode resultar em exposição a radiação
perigosa.
Para impedir a exposição directa ao raio laser, não tente abrir a
estrutura do equipamento.
'Localização da etiqueta necessária'
CERTIFICATION: THIS
PRODUCT COMPLIES WITH
DHHS RULES 21 CFR CHAPTER
1, SUBCHAPTER J APPLICABLE
AT DATE OF MANUFACTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
TEAC CORPORATION
3-7-3 NAKA-CHO,
MUSASHINO-SHI
TOKYO, JAPAN
CUIDADO: Este equipamento contém um sistema de laser e
está classificado como tal na classe 1 - “CLASS 1 LASER
RODUCT”. Para usar este modelo devidamente, leia o
manual de instruções atentamente, e guarde este manual
para futura referência. Em caso de algum problema com este
modelo, por favor contacte o seu "Serviço de Assistência
UTORIZADA”. Para impedir a exposição directa ao raio
laser, não tente abrir a estrutura deste equipamento.
CUIDADO: A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES OU
EXECUÇÃO DE PROCEDIMENTOS DIFERENTES DOS
SPECIFICADOS NO MANUAL DO UTILIZADOR PODEM
RESULTAR EM PERIGOSA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO.
viManual do Utilizador
Instruções de segurança da unidade DVD-ROM
P
A
A
E
Toshiba SD-C2202
A unidade de DVD-ROM usa um sistema de laser. Para garantir a
devida utilização deste produto, por favor leia este manual de
instruções com atenção e guarde-o para futura referência. Caso a
unidade alguma vez precise de manutenção, contacte um local de
assistência autorizado.
A utilização de controlos, ajustes, ou outros procedimentos diferentes
daqueles especificados pode resultar em exposição a radiação
perigosa.
Para impedir a exposição directa ao raio laser, não tente abrir a
estrutura do equipamento.
'Localização da etiqueta necessária'
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE
MANUFACTURER TO COMPLY
WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT
THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED:
TOSHIBA CORPORATION
1-1, SHIBAURA 1-CHOME
MINATO-KU, TOKYO 1058001, JAPAN
CUIDADO: Este equipamento contém um sistema de laser e
está classificado como tal na classe 1 - “CLASS 1 LASER
RODUCT”. Para usar este modelo devidamente, leia o
manual de instruções atentamente, e guarde este manual
para futura referência. Em caso de algum problema com este
modelo, por favor contacte o seu "Serviço de Assistência
UTORIZADA”. Para impedir a exposição directa ao raio
laser, não tente abrir a estrutura deste equipamento.
CUIDADO: A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES OU
EXECUÇÃO DE PROCEDIMENTOS DIFERENTES DOS
SPECIFICADOS NO MANUAL DO UTILIZADOR PODEM
RESULTAR EM PERIGOSA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO.
Manual do Utilizadorvii
Precauções gerais
Os computadores Toshiba são concebidos para optimizar a segurança,
minimizar o cansaço e suportar os rigores da portabilidade. Contudo,
certas precauções devem ser levadas em conta para reduzir mais ainda o
risco de ferimentos pessoais ou danos do computador.
Certifique-se de ler as precauções gerais mais abaixo, e de levar em
conta as precauções incluídas no texto do manual.
Ferimentos por esforço
Leia com atenção o manual de instruções de segurança. Esse manual
contém informação sobre a prevenção de ferimentos por esforço das
mãos e pulsos, que podem ser causados pela utilização intensiva do
teclado. O capítulo 3,
concepção e arranjo do espaço de trabalho, postura e iluminação, que
pode ajudá-lo a reduzir o esforço físico.
Aviso de aquecimento
A base do PC pode ficar muito quente; embora a temperatura nunca
fique tão elevada que impossibilite que se toque nesta parte do
computador, o prolongado contacto físico com esta zona pode resultar
numa impressão temporária de calor na pele. Recomenda-se que evite o
contacto físico prolongado com esta parte do computador.
Adicionalmente, se o computador tiver sido usado durante muito tempo,
evite o contacto directo com a placa de metal que suporta as portas de
E/S. Esta placa pode estar quente.
Introdução
, inclui também informação sobre a
Telemóveis
A utilização de telemóveis pode interferir com o sistema de som do PC.
A utilização do PC não é prejudicada, mas recomenda-se que mantenha
uma distância de 30 cm entre o PC e o telemóvel.
Danos por pressão ou impacto
Não aplique forte pressão sobre o computador nem o sujeite a forte
impacto. A pressão ou o impacto em excesso podem causar danos a
componentes do computador, ou de outra forma causar algum mau
funcionamento.
Aquecimento excessivo da placa PC card
Algumas placas PC card podem ficar quentes com a sua utilização
prolongada. Se estiverem instaladas duas placas, ambas poderão ficar
quentes, mesmo que apenas uma seja usada de forma intensiva. O
aquecimento excessivo duma placa PC card pode resultar em erros ou
em instabilidade de funcionamento da placa PC card. Para além disso,
tenha cuidado ao remover uma placa PC card que tenha sido usada
durante muito tempo.
viiiManual do Utilizador
Conformidade com normas CE
Este produto e as opções originais destinam-se a respeitar as normas
relacionadas com compatibilidade electromagnética (EMC
Electromagnetic Compatibility) e outras normas de segurança. Contudo,
a Toshiba não garante que este produto continue a observar essas
normas EMC se forem usados com o computador cabos ou produtos
opcionais não produzidos pela Toshiba. Neste caso, são as pessoas que
implementarem ou ligarem estas opções e cabos quem tem de assegurar
que o sistema - o PC mais as opções e cabos - continua a cumprir as
normas aplicáveis. Para evitar problemas gerais de EMC, devem ser
observados os seguintes conselhos:
‰#
Devem ser ligados e usados apenas produtos com a marcação CE
‰#
Devem ser montados apenas os cabos com a melhor blindagem
Ambiente de trabalho
Este produto foi concebido para preencher os requisitos da
compatibilidade electromagnética (EMC) a serem observados para os
chamados “Ambientes residenciais, comerciais e de indústrias leves”.
A Toshiba não aprova o uso deste produto em ambientes profissionais
que não os acima mencionados “Ambientes residenciais, comerciais e de
indústrias leves”.
Por exemplo, os seguintes ambientes não estão aprovados:
‰#
Ambientes industriais (ambientes com uma tensão de rede >230V~)
‰#
Ambientes médicos
‰#
Ambientes automotores
‰#
Ambientes de aviação
Se este produto for fornecido com uma porta de rede, consulte o
Manual do Utilizadorix
parágrafo "
Quaisquer consequências resultantes do uso deste produto em ambientes
profissionais que não foram aprovados não são da responsabilidade da
Toshiba Europe GmbH.
As consequências do uso deste produto em ambientes profissionais não
aprovados podem incluir:
‰#
Interferência com outros dispositivos ou máquinas nas proximidades
‰#
Mau funcionamento ou perda de dados deste produto causados por
distúrbios provocados por outros dispositivos ou máquinas nas
proximidades
Assim, a Toshiba recomenda vivamente os testes à compatibilidade
electromagnética deste produto em todos os ambientes profissionais não
aprovados, antes do uso. No caso de automóveis ou aviões, o fabricante
ou linha aérea, respectivamente, devem ser consultados antes da
utilização deste produto.
Para além disso, por razões de segurança geral, o uso deste produto em
ambientes com atmosferas explosivas não é permitido.
Ligação à rede
".
Ligação à rede (Aviso de classe A)
Se este produto tem capacidades de rede e vai ser ligado a uma rede,
devem ser observados os limites de radiação de Classe A (de acordo com
as convenções técnicas). Isto significa que se o produto for utilizado num
ambiente doméstico, os dispositivos nas suas proximidades podem sofrer
interferências. Assim, não use este produto nesses ambientes (por
exemplo, numa sala de estar), pois de outro modo pode ser
responsabilizado por qualquer interferência subsequente.
Declaração de conformidade
O equipamento foi aprovado [por decisão da comissão “CTR21”] para
ligação pan-europeia a um terminal de cada vez, na rede de telefones
comutada pública (PSTN - Public Switched Telephone Network).
Contudo, devido a diferenças entre as várias redes PSTNs dos vários
países, a aprovação não garante, por si só, nem fornece garantia
incondicional, de funcionamento com sucesso em cada ponto terminal
de todas as redes PSTN.
Na eventualidade de ocorrerem dificuldades, deve contactar, em
primeira instância, o seu fornecedor de equipamentos.
Declaração de compatibilidade de rede
Este produto destina-se a funcionar nas redes a seguir descritas, com as
quais é compatível. Foi testado e encontrado em conformidade com os
seguintes requisitos adicionais da legislação EG 201 121.
Alemanha- ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010, e
Grécia- ATAAB AN005, AN006 e GR01, 02, 03, 04
Portugal- ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 e
Espanha- ATAAB AN005, 007, 012, e ES01
Suiça- ATAAB AN002
Todos os restantes
países
Para cada rede são necessárias configurações de hardware e software;
por favor, queira consultar a parte relevante do manual do utilizador
para obter mais por menores.
A função de gancho/fora do gancho (recuperação de registo de
interrupção temporizada) está sujeita a aprovação nacional de tipo. Não
foi testada quanto à conformidade com regulamentos nacionais de tipo,
e não pode ser dada qualquer garantia do funcionamento correcto desta
função em redes nacionais específicas.
xManual do Utilizador
DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
P03, 04, 08, 10
- ATAAB AN003, 004
Índice
Prefácio
Conteúdo do manual ................................................................. xvii
Convenções .............................................................................. xviii
Abreviaturas ............................................................................... xviii
Ícones ......................................................................................... xviii
Teclas .......................................................................................... xviii
Operação de teclas........................................................................xix
Se precisar de mais assistência ................................................ 10-27
Antes de telefonar ....................................................................10-27
Para onde pode escrever...........................................................10-27
Manual do Utilizadorxv
Apêndice A Especificações
Apêndice B Cabo e Fichas de Corrente Alterna
Apêndice C A Garantia Internacional Toshiba
Apêndice D Teclados Nacionais
Apêndice E Modos de Vídeo e Controlador de Vídeo
Apêndice F Se o seu computador for roubado
Apêndice G Códigos de Caracteres ASCII
Glossário
Índice remissivo
xviManual do Utilizador
Prefácio
Parabéns pela sua aquisição do computador Satellite Série 2610/2650.
Este potente computador portátil fornece excelente capacidade de
expansão, incluindo dispositivos de multimédia, e foi concebido para
proporcionar anos de utilização fiável e de elevado desempenho.
Este manual diz-lhe como instalar e começar a usar o computador
Satellite Série 2610/2650. Fornece informação detalhada sobre a
configuração do computador, sobre uma utilização básica e manutenção,
utilização de dispositivos opcionais e resolução de problemas.
Se for a primeira vez que usa computadores, ou se for a primeira vez que
usa computadores portáteis, primeiro leia os capítulos
Visita Guiada
dispositivos acessórios do computador. Depois leia o capítulo
para obter instruções passo a passo sobre configurar o seu computador.
Se for um utilizador de computadores já experiente, por favor continue a
ler este prefácio para saber como este manual está organizado, e depois
familiarize-se com este manual folheando as suas páginas. Não se
esqueça de ler a secção Funções especiais do capítulo
para conhecer funções que são incomuns ou únicas nos computadores, e
leia com atenção o capítulo
Palavra-passe
para se familiarizar com as funções, componentes e
Apresentação
Introdução
Apresentação
Configuração e Segurança por
.
e
,
Conteúdo do manual
Este manual é composto por 10 capítulos, 7 apêndices, um glossário, e
um índice remissivo.
O capítulo 1,
capacidades e opções do computador.
O capítulo 2,
explica brevemente como eles funcionam.
O capítulo 3,
começar a utilizar o seu computador, e fornece sugestões sobre
segurança e concepção da sua área de trabalho.
O capítulo 4,
utilização dos seguintes dispositivos: AccuPoint II, leitor de CD/DVD-ROM
e modem interno. Fornece ainda sugestões sobre a manutenção do
computador, de disquetes e de CD/DVD-ROMs.
Manual do Utilizadorxvii
Apresentação
Visita Guiada
Introdução
Princípios Básicos de Utilização
, é uma perspectiva geral das funções,
, identifica os componentes do computador, e
, fornece uma rápida perspectiva de como
, inclui instruções sobre a
O capítulo 5,
o teclado de sobreposição e as teclas de atalho.
O capítulo 6,
recursos de corrente eléctrica do computador e sobre os modos de
poupança da bateria.
O capítulo 7,
configurar utilitários especiais para o seu computador.
O capítulo 8,
como configurar o computador usando os programas Hardware Setup e
Utilitário Power Saver no Windows®, ou o programa TSETUP no
MS-DOS®. Diz-lhe também como definir uma palavra-passe.
O capítulo 9,
disponível.
O capítulo 10,
sobre como executar certos testes de diagnóstico, e sugere acções a
tomar se o computador não parecer estar a funcionar correctamente.
Os Apêndices fornecem informação técnica acerca do seu computador.
O Glossário define terminologia geral de informática e inclui uma lista de
siglas usadas no texto.
O Índice remissivo dirige-o rapidamente para a informação contida neste
manual.
Convenções
Este manual usa os seguintes formatos para descrever, identificar e
realçar termos e procedimentos de funcionamento.
O Teclado
Corrente e Modos de Arranque,
Utilitários e Software de Controlo Toshiba,
Configuração e Segurança por Palavra-Passe,
Dispositivos Opcionais
Resolução de Problemas
, descreve funções especiais do teclado, incluindo
fornece detalhes sobre os
descreve como
, descreve o hardware opcional
, fornece informação valiosa
explica
Abreviaturas
Na primeira ocorrência, e sempre que necessário por questões de
clareza, as abreviaturas estão dentro de parêntesis após a sua definição.
Por exemplo: Read Only Memory (ROM). As siglas são também definidas
no Glossário.
Ícones
Os ícones identificam portas, ajustes e outras partes do computador. O
painel de ícones usa ícones para identificar os componentes sobre os
quais está a prestar informação.
Tecl as
As teclas do teclado são usadas no texto para descrever muitas
operações do computador. Um tipo de letra diferente indica os símbolos
no topo das teclas tal como aparecem no ecrã. Por exemplo,
identifica a tecla Enter.
xviiiManual do Utilizador
Enter
Operação de teclas
í
Algumas operações requerem que use em simultâneo duas ou mais
teclas. Identificamos esse tipo de operações pelos símbolos no topo das
teclas separados por uma sinal de mais (+). Por exemplo,
significa que tem de manter premida a tecla
premir a tecla C. Se forem usadas três teclas, mantenha premidas as duas
primeiras e ao mesmo tempo prima a terceira.
ABC
Quando os procedimentos a serem seguidos
exigem que se clique num ícone ou se
introduza texto, o nome do ícone ou o texto
que tem de se escrever é representado com o
tipo de letra que vê à esquerda e é
geralmente precedido pelo ícone dum
teclado.
Ctrl
e ao mesmo tempo
Ecrã
ABC
Nomes de janelas, ícones ou texto gerado
pelo computador, e que aparece no ecrã, é
representado com o tipo de letra que vê à
esquerda.
O texto gerado pelo computador é
geralmente precedido pelo
cone do ecrã.
Mensagens
As mensagens são usadas neste manual para chamar à atenção
informação importante. Cada tipo de mensagem é identificado conforme
é abaixo mostrado.
Ctrl + C
Tome atenção! Um aviso de cuidado informa-o de que a indevida
Manual do Utilizadorxix
utilização do equipamento ou o não seguimento de instruções pode
causar perda de dados ou danos do equipamento.
Leia por favor. Uma nota é uma sugestão ou conselho que o ajuda a
tirar melhor proveito do computador.
Capítulo 1
Apresentação
Este Capítulo contém uma lista de verificação de equipamento e
identifica as funções, opções e acessórios do computador .
Algumas das funções descritas neste manual podem não funcionar
Lista de verificação de equipamento
correctamente se usar um sistema operativo que não tenha sido instalado
pela Toshiba.
Desembale o seu computador com cuidado. Guarde a caixa e os
materiais de embalagem para futura utilização.
Verifique se tem todos os seguintes elementos:
‰#
Computador Pessoal Portátil Satellite da Série 2610/2650
‰#
Transformador de corrente alterna universal, e cabo eléctrico
‰#
Cabo de adaptação para TV (apenas 2650XDVD.)
‰#
O seguinte software:
‰#
O seguinte software foi previamente instalado no disco rígido:
•
Microsoft® Windows 98 Second Edition
•
Microsoft Works® 4.5
•
Utilitários do Windows
•
Software de controlo de vídeo para Windows
•
Software de controlo de som para Windows
•
Software de controlo de modem
•
Software de controlo de DVD (2650XDVD)
•
Software de reprodução de vídeo DVD (2650XDVD)
•
Manual do utilizador em linha
•
Manual do utilizador de Modem internacional em linha
‰#
CD-ROM de Recuperação de Produto
Manual do UtilizadorApresentação 1-1
Funções
‰#
A documentação do computador:
•
Toshiba Satellite Série 2610/2650, Computador Pessoal Portátil,
Manual do Utilizador
•
Introdução rápida
•
Manual do Microsoft Windows 98
•
Manual de instruções de segurança
Se algum dos elementos está em falta ou danificado, contacte
imediatamente o seu revendedor.
Este computador usa de forma extensa as avançadas tecnologias Large
Scale Integration (LSI) e Complementary Metal-Oxide Semiconductor
(CMOS), da Toshiba, com a finalidade de garantir tamanho compacto,
peso mínimo, baixo consumo, e elevada durabilidade. Este computador
incorpora as seguintes funções e benefícios:
Microprocessador
Cache de 2º nível
Memória
RAM de Vídeo
Este computador está equipado com um
processador Mobile Intel ® Celeron ™, que inclui
um coprocessador matemático e memória cache
de 32 KB.
Modelo 2610: 433 megahertz
Modelo 2650: 466 megahertz.
Para aumentar o desempenho do sistema, estes
modelos dispõem de 128 KB de memória cache
de 2º nível.
O computador é entregue com 64 MB de
memória de acesso aleatório - Random Access
Memory (RAM) - integrada. A memória pode
ser expandida até 192 MB.
O computador dispõe de 2,5 MB de memória de
gráficos.
1-2 ApresentaçãoManual do Utilizador
Ecrã
O painel LCD do computador permite a
utilização de gráficos de elevada resolução. Usa
o barramento AGP (Accelerated Graphics Port)
para obter um desempenho e vídeo e 3D muito
elevado. Os ecrãs podem ser colocados em
ângulos de visão muito vastos, para permitir o
máximo conforto e facilidade de leitura. O
controlador de vídeo permite a visualização
simultânea da imagem no ecrã LCD e num
monitor externo.
Estão disponíveis os seguintes ecrãs:
Modelo 2610CDT
Ecrã de 12,1 polegadas, do tipo TFT, com
resolução de 800 pixeis horizontais por 600
pixeis verticais, e 16 mil de cores
Modelo 2590XDVD
Ecrã de 14,1 polegadas, do tipo TFT, resolução
de 1.024 pixeis horizontais por 768 pixeis
verticais, com 64 mil cores.
Controlador gráfico
Bateria principal
Bateria RTC
O controlador gráfico inclui um acelerador
gráfico de 64 bits, para optimizar o desempenho
de vídeo e permitir imagens sem cintilação.
Permite também a representação de imagens
com a resolução máxima de 800 x 600 pixeis no
painel LCD do computador, e de 1280 x 1024
pixeis num monitor externo de resolução
elevada.
O computador recebe energia duma bateria
principal recarregável, de iões de lítio.
O computador tem uma bateria interna que
alimenta o relógio interno de tempo real (Real
Time Clock - RTC) e o calendário.
Manual do UtilizadorApresentação 1-3
Transformador
O transformador universal de corrente alterna
fornece corrente ao sistema e recarrega as
baterias. Este transformador dispõe de um cabo
de corrente destacável.
Visto ser universal, pode funcionar com uma
variedade de tensões de corrente alterna, desde
100 a 240 volts; contudo, a corrente de saída
varia conforme o modelo de computador. A
utilização dum modelo de transformador errado
pode danificar o computador. Leia a secção
Transformador no Capítulo 2,
Visita Guiada
.
Teclado
Disco rígido
Unidade de
disquetes
Leitor de CD-ROM
(2610 CDT)
Um teclado de 85 teclas (E.U.A.) ou de 86 teclas
(Europa) fácil de usar dispõe de um teclado
numérico de sobreposição, para rápida
introdução de dados numéricos ou para controlo
do cursor e desenrolar de páginas. Inclui
também duas teclas que têm funções especiais
Iniciar
,
no Windows 98; uma activa o menu
e a
outra funciona como o botão secundário do
rato. O teclado do computador permite a
utilização de software destinado a teclados
melhorados de 101 ou 102 teclas. Consulte o
Capítulo 5,
O Teclado
, para obter mais
informações.
O computador tem integrado um disco rígido
com o formato de 2,5 polegadas e capacidade
de 6,4 biliões de bytes (6 GB), para
armazenamento não volátil de dados e software
Uma unidade de disquetes de 3,5 polegadas,
compatível com disquetes de 1,44 MB de dois
lados, alta densidade, pistas duplas (2HD), e com
disquetes de 720 KB, de dois lados, dupla
densidade, pistas duplas (2DD).
Um leitor de CD-ROM de tamanho completo e
velocidade máxima de 24x, capaz de ler discos
compactos de 12 cm (4,72 polegadas) ou de 8
cm (3,15 polegadas), sem usar qualquer
adaptador.
Este leitor de CDs permite a utilização dos
seguintes formatos:
•
Audio CD
•
CD-ROM
•
Photo CD™
•
Video CD
•
CD-I (Video)
•
CD-EXTRA
•
CD-R (apenas leitura)
•
CD-Rewritable
(apenas leitura)
1-4 ApresentaçãoManual do Utilizador
Unidade DVD-ROM
(2650XDVD)
Um módulo DVD-ROM, de tamanho integral,
permite usar discos CDV/CD com os tamanhos
de 12 cm (4.72") ou de 8 cm (3.15") sem
necessidade de qualquer adaptador. Lê discos
DVD-ROM à velocidade máxima de 2,4 vezes, e
discos CD-ROM à velocidade máxima de 20
vezes. Esta unidade é compatível com os
mesmos formatos que uma unidade CD-ROM,
mais os seguintes formatos:
•
DVD -ROM
•
DVD -Video
Toshiba Bass
Enhanced Sound
System
Porta paralela
Porta série
Porta Universal
Serial Bus
Um sistema de som compatível com Sound
Blaster™Pro™ e Windows Sound System (WSS)
conferem ao computador capacidades
multimédia. O sistema de som está equipado
com altifalantes estereofónicos, um botão
rotativo de controlo do volume, e fichas para
microfone e auscultador.
Uma interface de porta paralela do tipo
Centronics® permite-lhe ligar uma impressora de
ligação paralela ou outro dispositivo de ligação
paralela. Esta porta é capaz de funcionar
segundo a norma Extended Capabilities
Port (ECP).
Uma porta série normalizada de 9 pinos
permite-lhe ligar dispositivos de ligação série,
tais como uma impressora, rato, leitor de código
de barras, ou leitor óptico de caracteres (Optical
Character Reader - OCR). Esta porta permite
transferências de dados de elevada velocidade
através dum circuito 16550 do tipo Universal
Asynchronous Receiver/Transmitter (UART).
Uma porta Universal Serial Bus (USB) permite
ligar em cadeia vários dispositivos de interface
USB a uma mesma porta dum computador. Por
exemplo, poderá ligar um concentrador (ou
hub) USB ao computador, depois ligar um
teclado ao concentrador, e depois um rato ao
teclado. Use o software de controlo (drivers) que
acompanha os periféricos USB.
Porta para monitor
externo
A ficha fêmea, de 15 pinos, do tipo D, permite
ligar o computador a um monitor externo, o
qual é reconhecido automaticamente. Esta porta
permite funções compatíveis com a norma
Display Data Channel (DDC), da associação
Video Electronic Standards Association (VESA).
Manual do UtilizadorApresentação 1-5
Porta para rato
PS/2™ ou teclado
Esta porta permite ligar um rato ou um teclado
do tipo PS/2 ao computador.
Slot do tipo PC card
Modem interno
Saída de
vídeo(2650XDVD)
Tomada de expansão
de memória
AccuPoint II
Uma slot do tipo PC card (PCMCIA) recebe duas
placas de 5 mm (Tipo II) ou uma placa de 10,5
mm (Tipo III). Estas slots recebem placas PC card
de 16 bits, e CardBus de 32 bits. Para obter mais
informações, consulte a secção sobre as placas
tipo PC Card, no Capítulo 9,
Opcionais
.
Dispositivos
O modem interno permite comunicações de
dados e de fax e suporta a norma V.90 do ITU-T.
Para recepção de dados funciona a 56.000 bps
(no máximo) e para transmissão de dados
funciona a 33.600 bps (no máximo). Em modo
de fax funciona no máximo de 14.400 bps. A
velocidade da transmissão de dados e de fax
depende das condições da linha telefónica
analógica. Este modem dispõe duma ficha para
ligação a uma linha telefónica.
Esta tomada miniatura de saída de vídeo
permite transferir dados NTSC ou PAL (vídeo e
áudio esquerda/direita) para dispositivos
externos.
Existe uma tomada para instalação de módulos
de expansão de memória, com as capacidades
de 32, 64 ou 128 MB.
Este bastão de controlo do dispositivo
apontador, localizado no centro do teclado,
permite útil controlo do cursor sem ocupar
espaço de secretária com um rato. Os botões de
controlo incluem os botões primário e
secundário e dois botões de deslocamento.
Plug and Play
Quando liga um dispositivo externo ao
computador, as funções Plug and Play permitem
ao sistema reconhecer a ligação efectuada e
efectuar automaticamente as configurações
necessárias.
Botão para a
Internet
1-6 ApresentaçãoManual do Utilizador
Prima este botão para abrir um browser da
Internet.
Interruptor de CD
Este botão liga e desliga a unidade de CD/DVDROM, de modo a que possa utilizar a unidade
como leitor de CDs áudio individual, quando o
computador não estiver ligado. O interruptor
está acessível mesmo quando o painel do ecrã
está fechado.
Botões de controlo
de CD
Funções especiais
As funções a seguir descritas são, ou exclusivas dos computadores
Toshiba, ou funções avançadas, que tornam o computador mais útil.
Teclas de atalho
Utilitário de Gestão
de energia
Hardware Setup
Desligar automático
do ecrã
Os botões de controlo de CD, acessíveis mesmo
quando o painel do ecrã está fechado,
permitem-lhe utilizar a unidade de CD/DVDROM do computador como leitor de CDs áudio
individual.
Combinações de teclas que permitem modificar
rapidamente a configuração do sistema lançar o
browser da Internet e controlar o leitor de CDs
directamente a partir do teclado.
Para ter acesso a este programa de gestão de
poupança de energia, abra o
Controlo
Poupança de energia
Este programa permite personalizar as suas
configurações de hardware de acordo com a
forma como trabalha com o seu computador e
os periféricos que usa.
Esta função automaticamente corta a corrente
do ecrã interno quando não existe actividade
do teclado ou dispositivo apontador durante um
período de tempo determinado. A corrente
volta a ser fornecida quando se prime qualquer
tecla ou quando há introdução de dados a partir
de um dispositivo apontador. Pode especificar o
período de tempo de espera no campo
o monitor
energia
, faça duplo clique no ícone de
da janela
, na Gestão de energia.
Modo de poupança de
Painel de
.
Desligar
Manual do UtilizadorApresentação 1-7
Desligar automático
j
do disco rígido
Esta função desliga automaticamente a corrente
do disco rígido quando o mesmo não é usado
durante um determinado período de espera. A
corrente é novamente fornecida quando o disco
rígido é novamente solicitado. Pode determinar
o período de espera, no campo
rígidos
Gestão de energia
, na
Desligar discos
.
Encerrar automático
do sistema
Teclado numérico de
sobreposição
Fonte de
alimentação
inteligente
Modo de poupança
de bateria
Palavra-passe
(password) de
inicialização
Esta função encerra automaticamente o sistema
quando não há introdução de dados ou acesso
ao hardware durante um período determinado.
Pode determinar o período de espera no campo
Quando terminar o período de espera
Modo de energia do sistema
anela
da
na Gestão
de energia.
O teclado numérico de sobreposição é composto
por teclas cinzentas claras com letras brancas, e
permite a sua utilização para operações com dez
teclas numéricas e de controlo do cursor.
Um microprocessador na fonte de alimentação
inteligente do computador detecta a carga da
bateria e calcula a capacidade de carga restante.
Para além disso, protege os componentes
electrónicos de condições anormais, tais como
uma sobrecarga de tensão eléctrica duma fonte
de corrente alterna. A capacidade de bateria
restante pode ser vista no item
bateria restante
de energia
na janela
de Gestão de energia.
Carga de
Modos de poupança
Esta função permite poupar energia da bateria.
Pode determinar o
energia
em
Modo de poupança de
Só com bateria
no Utilitário de
gestão de energia.
Existem dois níveis de segurança por palavrapasse: o de supervisor e o de utilizador. Esta
função impede o acesso ao seu computador por
pessoas não autorizadas.
Segurança
instantânea
Uma função de tecla de atalho deixa o ecrã sem
imagem e desactiva o computador, garantindo
assim rapidamente a segurança de dados.
Desligar o sistema
através do painel
Esta função desliga o computador quando o
painel do ecrã é fechado. Pode configurar este
parâmetro no item
Modo de energia do sistema
do
Quando eu fechar o painel
na Gestão de
energia.
1-8 ApresentaçãoManual do Utilizador
Suspensão
P
automática com
bateria fraca
Quando a carga da bateria é fraca a ponto de
não ser possível continuar a usar o computador,
o sistema entra automaticamente no modo de
Hibernação e encerra-se.
Activação
automática
Dispersão de calor
TSETUP
Modo de Hibernação
Esta função permite indicar uma data e hora
para que o computador seja automaticamente
ligado. Esta função é útil para receber
comunicações enquanto está a dormir ou
ausente. Pode indicar as definições nas Tarefas
agendadas.
Para impedir o aquecimento excessivo, o CPU
tem um sensor interno de temperatura. Se a
temperatura interna do computador se eleva a
um certo nível, a ventoinha de arrefecimento é
ligada, ou a velocidade de processamento é
reduzida. Pode optar por controlar a
temperatura do CPU começando por ligar a
ventoinha, e depois, se necessário, reduzir a
velocidade do CPU, ou então começar por
reduzir a velocidade do CPU, e depois, se
necessário, ligar a ventoinha. Use o item
Ventoinha
do Utilitário de gestão de energia.
Um menu fácil de usar permite-lhe personalizar
a configuração do seu computador num
ambiente DOS, de acordo com a forma como
trabalha com o computador e com os periféricos
que usa.
Esta função permite-lhe desligar o computador
sem sair do software. O conteúdo da memória
principal é guardado no disco rígido, e quando
activa de novo o computador pode continuar a
trabalhar a partir de onde interrompeu o seu
trabalho. Use a janela
ropriedades de gestão de energia
e desactivar o suporte de
disso, no
Modo de energia do sistema
utilitário de Gestão de energia
duas definições de Hibernação:
Hibernar
Hibernação
das
para activar
. Para além
do
estão disponíveis
Quando eu
premir o interruptor e Quando eu fechar o
painel
.
Não pode usar a função de Hibernação nas seguintes circunstâncias:
Se estiver a usar o DriveSpace ou outro utilitário de compressão.
Se estiver a usar o conversor de unidades de armazenamento do
Windows 98 para converter essas unidades para o formato de tabela
de atribuição de ficheiros de 32 bits (FAT 32).
Manual do UtilizadorApresentação 1-9
Opções
Modo de suspensão
(apenas Windows 98)
Não instale nem retire um módulo de memória com o computador no
Modo de suspensão. O computador ou o módulo podem sofrer danos.
Não retire um a bateria principal com o computador no Modo de
suspensão. Os dados em memória perdem-se.
Pode adicionar ao computador uma série de opções para o tornar ainda
mais potente e útil. Estão disponíveis as seguintes opções:
No Modo de suspensão, o sistema continua
ligado, mas o CPU e todos os outros dispositivos
ficam em sleep mode (modo adormecido).
Quando o computador entra no Modo de
suspensão, o LED de energia fica cor de laranja.
Para entrar no Modo de suspensão, clique em
Iniciar, em seguida em Encerrar, seleccione
Modo de suspensão e clique em OK. O
computador entra no Modo de suspensão,
sejam quais forem as definições de Hibernação.
Expansão de
memória
Bateria principal
Transformador
Conjuntos de teclas
Carregador de
bateria
Fecho de segurança
Pode ser facilmente instalado no computador
um módulo de 32, 64, ou 128 MB de memória.
Pode adquirir uma bateria principal adicional
através do seu revendedor Toshiba. Use-a como
suplente, para aumentar o tempo durante o qual
pode usar o computador.
Se usar frequentemente o seu computador em
mais de um local, poderá ser conveniente
adquirir um transformador adicional para cada
um desses locais, de modo a não precisar de
carregar o transformador consigo.
Pode personalizar o seu teclado para uma
variedade de línguas, substituindo as teclas.
O carregador de bateria permite-lhe carregar
baterias extra fora do computador.
Está disponível uma slot para prender um cabo
de segurança ao computador, para desencorajar
o seu roubo.
1-10 ApresentaçãoManual do Utilizador
Capítulo 2
Visita Guiada
Este Capítulo identifica os vários componentes do seu computador.
Familiarize-se com cada componente antes de usar o computador.
Frente com o painel fechado
Esta figura mostra a frente do computador com o painel do ecrã
fechado.
BOTÕES DE
CONTROLO DO CD
Unidade de
disquetes
UNIDADE DE
DISQUETES
Frente do computador com o painel fechado
Esta unidade permite usar tanto disquetes com
capacidade de 1,44 MB, de dois lados, de alta
BOTÃO
ENERGIA DO CD
PATILHA DO
ECRÃ
UNIDADE DE
CD-ROM OU
DVD-ROM
INDICADORES
DE SISTEMA
densidade, e de pistas duplas (2HD), como as disquetes
com capacidade de 720 KB de dois lados, de dupla
densidade, e de pistas duplas (2DD).
Indicadores de
sistema
O indicador de sistema fornece ícones para
controlar o estado da entrada de corrente contínua,
corrente, bateria, disco rígido integrado e unidades
de CD-ROM/Disquetes ou DVD-ROM. São
fornecidos mais pormenores adiante neste capítulo.
Manual do UtilizadorVisita Guiada 2-1
Loading...
+ 191 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.