Номер модели и серийный номер этого
изделия можно найти на задней части телевизора.
Впишите эти номера в отведённом для этого месте
ниже. При обращении к дилеру TOSHIBA по
поводу этого изделия, ссылайтесь на них.
Номер модели:
Серийный номер:
20VL65R
Отпечатано в Китае.
Page 2
Добро пожаловать к Toshiba
• Мы благодарим Вас за покупку цветного LCD телевизора
Toshiba. Данное руководство поможет Вам
воспользоваться захватывающими функциональными
возможностями Вашего нового телевизора.
• Инструкции данного руководства основаны на
использовании пульта дистанционного управления.
• Вы также можете воспользоваться кнопками на
телевизоре, если они имеют то же название, что и
настройки на пульте дистанционного управления.
• Пожалуйста, прочтите внимательно все правила техники
безопасности и инструкции по эксплуатации в данном
руководстве и сохраните данное руководство для
дальнейшего использования.
Важные правила техники
безопасности
Для гарантированного безопасного пользования данным
телевизором убедитесь в том, что вы соблюдаете
представленные ниже инструкции и меры
предосторожности.
4) Никогда не блокируйте и не накрывайте щели и
отверстия в корпусе.
• Никогда не устанавливайте телевизор так, чтобы он
был направлен передней частью вверх или в бок.
• Никогда не устанавливайте телевизор в платяной,
книжный шкаф или подобное место с плохой
вентиляцией.
• Никогда не кладите на телевизор газету, скатерть
или занавески.
• При установке телевизора у стены всегда отступайте
от стены расстояние, равное по меньшей мере 10 см.
• Никогда не устанавливайте телевизор на мягкую
неустойчивую поверхность, такую, как, например,
ковер или диванная подушка.
Если вентиляционные отверстия закрыты,
заблокированы или запаяны, внутренняя часть данного
телевизора может перегреться, что может привести к
возгоранию.
Установка
1) Всегда подключайте сетевую вилку к штепсельной
розетке, которой оснащена данная модель: 220-240В
переменного тока, 50Гц.
Никогда не используйте телевизор за пределами
указанного диапазона напряжений. Это может
привести к возгоранию или поражению электрическим
током.
ç‡Ô. 220-240Ç AC, 50Ɉ
èӂ¸ÚÂ!
2) Никогда не вставляйте и не вынимайте сетевую
вилку влажными руками.
Это может стать причиной электрического шока.
5) Никогда не устанавливайте телевизор рядом с
нагревательным прибором и не оставляйте под
воздействием прямых солнечных лучей.
Поверхность корпуса или шнур питания могут
расплавиться и стать причиной возгорания или
поражения электрическим током.
6) Никогда не устанавливайте телевизор в места,
подверженные воздействию повышенной
влажности, такие как ванная комната, или
поблизости с увлажнителем.
Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
3) Никогда не устанавливайте телевизор на
неустойчивое место, такое как шатающийся стол,
наклоненное или подверженное вибрации место.
Телевизор может упасть и причинить ущерб.
2
Ru02-05[20VL665R]6/7/06, 2:54 PM2
7) Никогда не устанавливайте телевизор по близости с
плитой, где он может быть подвержен воздействию
масла, дыма или пара, или в место большого
скопления пыли.
Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Page 3
8) Установите телевизор в горизонтальном,
á
Ï
устойчивом месте. Соедините между двумя
зажимами на задней панели телевизора и стены
опору и т.п. с помощью прочного кабеля и зажима.
• Для обеспечения устойчивости телевизора
используйте как можно более короткий кабель.
• Если телевизор установлен не прочно, он может
наклониться или опрокинуться и причинить ущерб.
• Для предотвращения повреждений используйте
специальную факультативную подставку или
настенный кронштейн, чтобы надежно установить
телевизор на полу или на стене после согласования с
квалифицированным специалистом.
• Убедитесь, что поверхность достаточно широка, чтобы
ширина и толщина телевизора не выходили за края
поверхности. В противном случае телевизор может
наклониться или опрокинуться и причинить ущерб.
иУ˜М˚И Н‡·ВО¸
(Н‡Н ПУКМУ НУУ˜В)
‡ÊË
á‡ÊËÏ
Çˉ Ò·ÓÍÛ
Çˉ Ò‚ÂıÛ
á‡ÊËÏ
Использование
1) Никогда не помещайте горячие объекты или
источники открытого огня, такие как зажженные
свечи или лампы ночного освещения на или в
непосредственной близости с телевизором.
Высокая температура может расплавить пластик и
привести к возгоранию.
2) Аппарат не должен подвергаться воздействию
капель или брызг воды, и не следует располагать на
телевизоре предметы, заполненные жидкостью,
такие, как вазы.
Попадание жидкости или мелких предметов внутрь
телевизора может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Если мелкие предметы попали внутрь телевизора,
отключите телевизор, сразу же выньте штепсельную
вилку из сетевой розетки и обратитесь к техническому
специалисту сервисной службы.
9) Меры предосторожности при перемещении телевизора
• При перемещении телевизора убедитесь, что вы
вынули вилку из сетевой розетки и отсоединили
антенный и аудио/видео кабели, а также любые
прочные тросы. Поврежденный шнур питания может
стать причиной возгорания или поражения
электрическим током.
• При переносе телевизора убедитесь в том, что вы
несете его вертикально.
• Никогда не переносите телевизор экраном кверху
или книзу.
10) Меры предосторожности для установки наружной
антенны
Система наружной антенны не должна быть
расположена в непосредственной близости к
воздушным линиям электропитания или к другим
объектам электрического освещения или
энергетической сети.
Падение антенны может привести к повреждениям или
к поражению электрическим током.
3) Никогда не вводите предметы (металл или бумагу) и
не вливайте воду внутрь телевизора через
вентиляционные отверстия или другие щели.
Эти предметы могут стать причиной пожара или
вызвать поражение электрическим током. Если данные
предметы введены внутрь телевизора, выключите
телевизор, сразу же выньте штепсельную вилку из
сетевой розетки и обратитесь к техническому
специалисту сервисной службы. Соблюдайте особые
меры предосторожности, чтобы дети не вводили
предметы внутрь телевизора.
lip
C
4) Никогда не стойте и не забирайтесь на телевизор.
Необходимо принять особые меры безопасности в
семьях, имеющих детей, чтобы предостеречь их от
залезания на верхнюю часть телевизора. Телевизор
может сместиться, перевернуться, сломаться,
получить повреждения или причинить ущерб.
3
Ru02-05[20VL665R]6/7/06, 2:54 PM3
Page 4
5) Если телевизор не используется в течение
длительного времени, как, например, во время
каникул или путешествия, в целях безопасности
выньте штепсельную вилку из сетевой розетки.
• Телевизор не полностью отсоединен от линии
питания, так как немного энергии потребляется
даже, когда
• Главная штепсельная вилка или соединительное
устройство используются в качестве
разъединительного устройства, следовательно
разъединительное устройство останется
функционирующим.
6) Никогда не тяните за шнур питания при отсоединении
штепсельной вилки от сетевой розетки.
Всегда крепко держите штепсельную вилку при
отсоединении. Если шнур питания отсоединяется
рывком, шнур может получить повреждения или стать
причиной пожара или поражения электрическим током.
переключатель питания выключен.
Сервисная служба
1) Никогда не ремонтируйте, не модифицируйте и не
демонтируйте самостоятельно телевизор.
Это может стать причиной пожара или поражения
электрическим током. Для проведения осмотра и
ремонтных работ обратитесь к техническому
специалисту сервисной службы.
2) При возникновении неисправностей или при
появлении из телевизора дыма или необычного
запаха выключите телевизор и незамедлительно
выньте штепсельную вилку из сетевой розетки.
Убедитесь, что дым или запах исчез, затем обратитесь
к техническому специалисту сервисной службы.
Использование телевизора в данных условиях может
стать причиной пожара или поражения электрическим
током.
7) Никогда не режьте, не ломайте, не изменяйте, не
скручивайте, не сбивайте или не отгибайте шнур и
не применяйте чрезмерные усилия или растяжение.
Никогда не устанавливайте тяжелые предметы на
шнур и избегайте его перегрева, так как это может
причинить ущерб, стать причиной пожара или
поражения электрическим током. При повреждении
сетевого шнура обратитесь к техническому
специалисту сервисной службы.
8) Никогда не прикасайтесь к антенному кабелю или
другим присоединенным кабелям во время грома
или молний.
Вы можете пострадать от воздействия электрического
тока.
3) Если телевизор упал или сломался корпус,
выключите телевизор и незамедлительно выньте
штепсельную вилку из сетевой розетки.
Использование телевизора в данных условиях может
стать причиной пожара или поражения электрическим
током. При поломке корпуса будьте осторожны в
обращении с телевизором во избежание повреждений.
Для проведения осмотра и ремонтных работ обратитесь
к техническому специалисту сервисной службы.
4) По истечении срока использования телевизора
попросите квалифицированного технического
специалиста сервисной службы правильно
утилизировать телевизор.
Примечание:
Лампы содержат небольшое количество ртути.
Утилизация ртути может быть регламентирована в
соответствии с положениями о защите окружающей
среды.
Утилизируйте использованные лампы утвержденным в
вашей области способом. Для получения информации
об утилизации или переработке, пожалуйста,
обратитесь к местным властям.
4
Ru02-05[20VL665R]6/7/06, 2:54 PM4
Page 5
Очистка
Важная информация
1) Перед очисткой отсоедините штепсельную вилку.
Никогда не используйте для очистки телевизора такие
растворы, как бензин или растворитель.
• Эти растворы могут деформировать корпус или
повредить его полировку.
• При длительном контакте изделий из резины или
винила с телевизором может остаться пятно.
При загрязнении корпуса очищайте его мягкой, сухой
тряпочкой.
При очистке поверхности жидкокристаллического
экрана осторожно вытирайте поверхность панели
мягкой и сухой тряпочкой.
2) Периодически отсоединяйте штепсельную вилку от
сетевой розетки для проверки.
Если на коннекторах штепсельной вилки скопилась
пыль, удалите ее.
Пыль может стать причиной пожара, вызванного
снижением уровня изоляции вилки.
уЛТЪЛЪ¸ Б‰ВТ¸
1) Жидкокристаллический экран
• Если ваш жидкокристаллический экран повернут к
солнечному свету , он может получить повреждения.
Избегайте размещения телевизора рядом с окном
или вне комнаты.
• Никогда с усилием не нажимайте и не царапайте
жидкокристаллический экран, а также никогда
ничего не кладите на него. Эти действия могут
нанести ущерб жидкокристаллическому экрану.
2) Корпус
Никогда не распыляйте на корпус инсектицидные
летучие соединения.
Это может стать причиной обесцвечивания или
повреждения корпуса.
3) Некоторые пиксели на экране не загораются
Жидкокристаллическая панель визуального вывода
данных изготавливается при использовании технологий
высочайшего уровня точности, однако иногда
некоторые пиксели на экране могут не отображать
элементы изображения или представлять собой
светящиеся пятна. Это не является признаком
неисправной работы.
4) Помехи
Жидкокристаллический экран может стать причиной
помех изображения, звука и т.п. другого электронного
оборудования, получающего электромагнитные волны
(напр., приемник АМ-сигналов и видео оборудование).
5) Использование в помещении с низкой температурой
При использовании телевизора в помещении с
температурой 0°C или ниже яркость изображения
может варьироваться в течение времени нагревания
жидкокристаллического монитора. Это не является
признаком неисправной работы.
6) Остаточное изображение
Если изображение выводится на экран, на нем может
остаться остаточное изображение, которое однако
исчезнет.
Это не является признаком неисправной работы.
Освобождение от ответственности
• Корпорация Toshiba не несет ответственности за
ущерб, причиненный пожарами, стихийными
бедствиями (такими как гром, землетрясение, и т.п.),
действиями третьих лиц, несчастными случаями,
неправильным использованием владельцем или
использованием в непригодных условиях.
• Toshiba не несет ответственности за второстепенный
ущерб (такой как, потеря прибыли или приостановка
производственного процесса, изменение или
уничтожение записанных данных и т.п.), причиненный
вследствие использования или невозможности
использования изделия.
• Toshiba не несет ответственности за любой ущерб,
причиненный вследствие пренебрежения
описанными в руководстве пользователя
инструкциями.
• Toshiba не несет ответственности за любой ущерб,
причиненный вследствие неправильного
использования или неисправной работы во время
совместного использования данного изделия и
подсоединенного оборудования.
Ru02-05[20VL665R]6/7/06, 2:54 PM5
5
Page 6
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Названия и функции кнопок управления ........................................................................................................................ 7
Изучение телевизора ......................................................................................................................................................... 7
Пульт дистанционного управления .................................................................................................................................. 8
Присоединение шнура питания ........................................................................................................................................ 9
Подключение видео и аудио оборудования через стандартные A/V или S-video разъемы..................................... 11
Подключение видео и аудио оборудования через компонентные видео разъемы .................................................. 12
Источник видео входного сигнала ................................................................................................................................. 12
НАЧАЛО РАБОТЫ
Меню функций ..................................................................................................................................................................... 13
Отображение меню на экране ........................................................................................................................................ 13
Просмотр телевизионных программ ............................................................................................................................... 14
Выбор языка ..................................................................................................................................................................... 14
Просмотр телевизионных программ............................................................................................................................... 15
Управление звуком и изображением .............................................................................................................................. 19
Установка звука (Звуковой режим, Баланс) ................................................................................................................. 19
Установка звука (функция Автоуровня звука, Приглушение, Качество звука) ........................................................ 20
Выбор Типа звука/Переустановка аудио настроек ...................................................................................................... 21
Изменение размера изображения .................................................................................................................................. 22
Режимы изображения/Качество изображения, которые возможно выбрать ........................................................... 23
Дополнительные функции ................................................................................................................................................ 24
Установка функции Отключения по таймеру/Блокирование кнопок на телевизоре ............................................... 24
Использование подсветки/Использование функции возврата канала/Использование функции отключения
звука/Вывод информации на экран ............................................................................................................................... 25
Использование функциональных настроек ПК ............................................................................................................ 26
• Для получения более подробной информации по использованию каждой кнопки смотрите страницу,
указанную в скобках.
Изучение телевизора
Вы можете управлять телевизором с помощью кнопок на боковой панели или пульта дистанционного управления.
На задней панели расположены гнезда для подсоединения к вашему телевизору другого оборудования. (См. иллюстрации ниже).
Также смотри пункт “Установка” на странице 9 - 12.
Правая сторона
Передняя сторона
Регулирование угла LCD пан
Вы можете отрегулировать угол
наклона LCD панели примерно на
3 градуса вперед и на 12 градусов
назад. Чтобы отрегулировать угол
наклона, крепко держите основание
и наклоните верхнюю часть LCD
панели в желаемом направлении.
Кнопка выбора каналов [15]
Кнопка выбора пунктов меню [13]
Кнопка увеличения/уменьшения
громкости [15]
Кн
выбора в главном меню и
наст
ойка пунктов меню [13]
Кнопка выбора источника
вхо
ного сигнала [12]
меню [13]
Кн
Гнездо для наушников ( 3.5 мм)
Для индивидуального прослушивания
подключите наушники. Звук громкоговорителей
будет автоматически отключен.
Для регулировки уровня громкости
нажмите кнопку
ВВЕДЕНИЕ
Задняя сторона
AC IN
(Вход шнура питания) [9]
Индикатор питания [14]
Сенсор сигнала дистанционного
управления [8]
]
]
Вход для антенны [10]
АУДИО вход для ПК [10]
Вход PC/RGB [10]
*Кнопки дуальной функции.
Держатель кабеля
Используется для связывания
соединительных кабелей,
идущих от телевизора.
АУДИО выход [9]
(2) (Видео/Аудио/Компонентный
Видео вход) [12]
(1) (S-видео/Видео/Аудио вход) [11]
7
Ru07-08[20VL65R]7/7/06, 10:40 AM7
Page 8
ВВЕДЕНИЕ
Пульт дистанционного управления
CALL [25]
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÙÛÌ͈ËË í‡ÈÏ Ò̇
Кнопка включения/выключения/режим
ожидания* [14]
Кнопки цифровой клавиатуры (0 — 9) [15]
Возврат канала [25]
Выбор режима изображения [23]
MENU [13]
Кнопки уровня громкости * [15]
Регулировка пунктов меню * [13]
Выбор размера изображения [22]
Настройка подсветки [25]
Установка батареек
Положите пульт дистанционного управления
передней панелью вниз и снимите крышку отсека
1
для батареек.
/+
/+
Выбор входного сигнала* [12]
Выбор режима звука [19]
[13]
P
(выбор канала) * [15]
Выбор пунктов меню * [13]
Звук, отключение звука[20]
Выбор Стерео/Двойной [21]
* Некоторые из функций
имеют аналогичное
расположение на телевизоре.
Подсказки для лучшего использования
Рабочая область
/
/
Установите две батарейки типа “R03” (размера
“AAA”), соблюдая правильную полярность
2
–/+батареек согласно отметкам внутри отделения
для батареек –/+.
Закройте крышку отсека для батареек, при этом вы
3
должны услышать щелчок запора.
Предостережение:
• Не бросайте батарейки в огонь. Выбрасывайте
батарейки только в обозначенных местах захоронения
отходов в соответствии с местными действующими
правилами.
• Не используйте вместе батарейки разных типов и не
смешивайте использованные батарейки с новыми.
8
Ru07-08[20VL65R]7/7/06, 10:41 AM8
Примечания:
• Если пульт дистанционного управления функционирует
неправильно или если рабочая область уменьшилась,
замените обе батарейки на новые.
• Если пульт дистанционного управления не будет
использоваться длительное время или если батарейки
разрядились, удалите батарейки во избежание
вытекания электролита.
• Не бросайте, не мочите и не разбирайте пульт
дистанционного управления.
Page 9
ВВЕДЕНИЕ
Установка
• УСТАНОВИТЕ телевизор в комнате, где прямой солнечный свет не будет попадать на экран.
Полная темнота или отражение на изображении экрана могут стать причиной зрительного напряжения. Для
комфортного просмотра рекомендуется мягкое и неотраженное освещение.
• ОСТАВЬТЕ достаточно пространства между телевизором и стеной для обеспечения достаточной вентиляции.
• ИЗБЕГАЙТЕ установки в чрезмерно теплых местах во избежание возможного повреждения корпуса или
компонентов.
• ВСТАВЬТЕ входящий в комплект поставки шнур переменного тока в штепсельную розетку со стандартной
мощностью ~220 – 240 В, 50 Гц.
Присоединение шнура питания
ВВЕДЕНИЕ
Предупреждение: Не подключайте шнур питания, пока
вы не закончите присоединение всего оборудования.
Шнур питания (прилагается)
К сетевой розетке
Форма штепсельнойвилки варьируется
в зависимости от страны или региона,
в котором используется телевизор.
Факультативные соединительные кабели
Все эти кабели не входят в комплект поставки.
• Коаксиальный кабель – стандартный кабель 75 ом, который входит от антенны,
службы кабельного телевидения или преобразовательной коробки кабеля.
• Стандартные комбинированные кабели A/V (аудио/видео) обычно идут
комплектами по три и обладают типичной цветовой кодировкой в зависимости от
использования: желтый для видео, красный для стерео правый аудио и белый для
стерео левый (или моно) аудио. Стандартные A/V входы на телевизоре имеют
аналогичную цветовую кодировку.
Задняя сторона
Коаксиальный (антенный)
кабель
Стандартные A/V кабели
(красный/белый/желтый)
• S-video кабель предназначен для использования с видео аппаратурой, имеющей
S-Video коннектор.
• Компонентные видео кабели идут комплектами по три (обладают типичной
цветовой кодировкой: красный, зеленый и синий) и предназначены для
использования с видео оборудованием, имеющим компонентные видео коннекторы.
Компонентные видео входы на вашем телевизоре имеют аналогичную цветовую
кодировку.
S-video кабель
Компонентные видео кабели
(красный/зеленый/синий)
Присоединение аудио усилителя
Данное соединение позволит вам прослушивать звук телевизора через внешние громкоговорители, присоединенные к аудио
усилителю.
Для управления звуком через усилитель установите уровень громкости телевизора на минимум и отрегулируйте звук усилителя
в соответствии со своими предпочтениями.
Задняя сторона
Л П
ЛИНИЯ
Усилитель
9
Ru09-12[20VL65R]7/7/06, 10:42 AM9
Page 10
ВВЕДЕНИЕ
Установка (Продолжение)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прежде, чем начать подсоединение внешнего оборудования, отключите все главные
ВВЕДЕНИЕ
переключатели питания.
Ознакомьтесь также с информацией в руководстве пользователя, посвященной оборудованию, которое необходимо
подключить.
Подключение антенны
Оптимальное получение цветов требует хорошего сигнала и обычно подразумевает использование наружной антенны.
Точный тип и размещение антенны будут зависеть от особенностей вашей местности. Ваш дилер Toshiba или персонал
сервисного центра могут лучше посоветовать, какой антенной воспользоваться в вашей местности.
300-ohm twin-lead feeder
Back side
Задняя панель
двухпроводной фидер 300 ом
Antenna adapter (Not
Антенный адаптер
supplied)
(не прилагается)
or
или
75-ohm coaxial cable
коаксиальный кабель 75 ом
or
или
VHF/UHF
VHF/UHF
Антенна VHF
(очень
высоких
VHF
частот)
Антенна UHF
UHF
U/V mixer
U/V микшер
(Not supplied)
(не прилагается)
or
или
Примечания
• Для устранения помех и шумов рекомендуется использовать коаксиальный кабель
75 ом.
• Антенный кабель не должен быть связан со шнуром питания и подобными кабелями.
Output
ВыходВход
Cable TV
Телевизионный кабель
Преобразователь/Декодер
Converter/Decoder
(ультравысоких
частот)
Телевизионный
Cable TV
кабель
Input
Подключение ПК
Данное подключение позволяет просматривать изображение с
персонального компьютера (ПК) на экране телевизора. При
подключении ПК к телевизору используйте аналоговый RGB
(15-контактный) компьютерный кабель и ПК аудио кабель.
• Чтобы использовать ПК, установите разрешение выхода
монитора на ПК прежде, чем подсоединить его к телевизору.
Будут отображены следующие сигналы.
– VGA: VESA 640 x 480 @ 60 Гц
– SVGA: VESA 800 x 600 @ 60 Гц
– XGA: VESA 1024 x 768 @ 60 Гц
Тем не менее, форматы этих сигналов будут преобразованы,
чтобы соответствовать числу пикселей ЖК панели.
Вследствие этого телевизор может не отобразить маленький текст
надлежащим образом.
Если вы подключите данный аппарат к своему ПК, сжатое изображение
будет отображаться в режиме S-XGA, поэтому качество изображения может
искажаться, а буквы могут не читаться. "Вне досягаемости" Буду отображены на экране.
• Для вывода на экран оптимального изображения используйте
функциональные настройки ПК.
См. подробнее "Использование функциональных настроек ПК " на странице 26.
Примечание:
• Некоторые модели ПК не могут быть подключены к этому телевизору.
• Для компьютеров с DOS/V совместимым мини D-sub 15-pinтерминалом адаптер не нужен.
• В зависимости от названия DVD и технических требований ПК, на котором вы просматриваете DVD-Видео, некоторые
сцены могут быть пропущены или вы не сможете временно приостановить во время многоугольных сцен.
Компьютер
Computer
RGB/PC
RGB/PC
output
выход
Задняя панель
Back of TV
телевизора
Аудио
Audio
выход
output
Conversion adapter
Преобразующий адаптер
(if necessary)
(по необходимости)
Аудио
Audio
кабель
cable
10
Ru09-12[20VL65R]-17/7/06, 5:00 PM10
Page 11
Подключение видео и аудио оборудования через стандартные A/V или
S-video разъемы
Вы можете подключить видео оборудование такое, как видеомагнитофон, DVD плеер, портативную видеокамеру со
встроенным видеомагнитофоном или приставку для видео игр и т.п. к данному телевизору и наслаждаться высоким
качеством изображения.
Если ваше видео оборудование оснащено S-VIDEO разъемом выхода, подсоедините его к S-VIDEO разъему входа
(специальный тип S-VIDEO) телевизора. При отсутствии данного разъема, подсоединяйте к стандартному A/V разъему.
Back side
Задняя сторона
*
*или
or
ВВЕДЕНИЕ
*
*или
or
Видео игрыКамкордерDVD плеер
• Если вы подсоединяете монофоническое звуковоспроизводящее оборудование к разъему (1) или (2), подключайте
аудио выход оборудования к разъему L/MONO на телевизоре.
• С данным телевизором вы можете наслаждаться видео игрой. Игры со стрельбой, в которых нужно стрелять в цель на
телевизионном экране с помощью лучевого оружия могут не работать из-за цветовой особенности жидкокристаллического
телевизора.
* Не подключайте стандартный композитный видео кабель и S-video кабель к разъему
так как изображение не будет приниматься.
Другое A/V оборудование
Another A/V equipment can be
можно подключить к
connect to (2)
подобным образом
similar
(2)
ly
ANT
ANT
OUT
Только для
видеомагнитофонов
Видеомагнитофон
(1) одновременно,
VCRDVD p layerCamcorderVideo Games
IN
Ru09-12[20VL65R]7/7/06, 10:42 AM11
11
Page 12
ВВЕДЕНИЕ
Подключение видео и аудио оборудования через компонентные видео
разъемы
Задняя сторона
Back side
Подключение видео оборудования к телевизору:
• Для обеспечения хорошего качества изображения,
используйте стандартный желтый видео кабель.
• Для обеспечения лучшего качества изображения, если
ваше оборудование оснащено S-video выходом,
используйте S-video кабель вместо стандартного желтого
видео кабеля. (для полного подключения системы, вы все
еще должны подсоединить стандартный красный и белый
аудио кабели, но не подсоединяйте в то же время желтый
видео кабель, иначе изображение не будет приниматься)
• Для обеспечения высочайшего качества изображения,
если ваше оборудование оснащено компонентными видео
выходами, используйте компонентные видео кабели вместо
стандартных видео или S-video кабелей. Для полного
подключения системы вы должны подсоединить
стандартный красный и белый аудио кабель.
Источник видео входного сигнала
Чтобы выбрать источник видео входного сигнала
Нажмите на пульте дистанционного управления или на
телевизоре несколько раз, чтобы увидеть сигнал, идущий
из другого устройства, подключенного к вашему
телевизору, такого как видеомагнитофон или видео
камера.
Y
BPR
P
COMPONENT VIDEO
DVD player with component video
DVD плеер с раздельным видеосигналом
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
L
R
AUDIO O UT
Сообщение для обозначения подключения
DVD плеера
КОМПОНЕНТНЫЙ ВИДЕО ВХОД
Когда штепсель вставлен в
разъем-Y, надпись ВИДЕО2 на
экране сменяется надписью DVD.
DVD
VIDEO1
ВИДЕО1ВИДЕО2PC
TV (channel)
ТВ (канал)
12
Ru09-12[20VL65R]-17/7/06, 5:01 PM12
VIDEO2
PC
Page 13
НАЧАЛО РАБОТЫ
Меню функций
• Перед просмотром телевизора, пожалуйста, ознакомьтесь с методом использования функции отображения меню
функций на экране этого телевизора (OSD).
• Инструкции данного руководства подразумевают использование пульта дистанционного управления.
1 Нажмите кнопку MENU, чтобы вывести на экран меню OSD, затем нажмите кнопки
2 Нажмите P
3 Нажмите
/ , чтобы выбрать пункт меню.
, чтобы отрегулировать настройки или нажмите /OK, чтобы вывести на экран следующее
меню, и повторите шаги 2-3.
4 Чтобы вернуться к предыдущему меню или оставить и сохранить выбранные вами настройки меню, нажмите
кнопку EXIT несколько раз, пока не исчезнет отображение меню на экране.
Функции меню варьируются в зависимости от выбранного источника входного сигнала.
В зависимости от выбранного источника входного сигнала, некоторые пункты в меню могут быть не доступны для настройки.
(Например: Система Цвета в Специальном меню не может быть настроена, когда источник входного сигнала установлен на
телевизионный режим.)
13
Ru13-13[20VL65R]6/7/06, 3:33 PM13
Page 14
НАЧАЛО РАБОТЫ
Просмотр телевизионных
программ
Включение/выключение телевизора
НАЧАЛО РАБОТЫ
Сенсор сигнала
дистанционного
управления.
Индикатор питания.
Кнопка
включения/
переключения в
режим ожидания.
P/
Кнопка
включения/
переключения
в режим
ожидания.
Нажмите кнопку на правой стороне телевизора
или кнопку
1
управления. Индикатор питания загорится зеленым
на пульте дистанционного
и появится изображение.
Чтобы переключиться на режим ожидания,
нажмите кнопку
2
или . Индикатор питания
загорится красным.
Примечание:
•
Если телевизор выключен, но штепсельная вилка
находится в сетевой розетке, аппарат будет потреблять
некоторое количество энергии.
•
При длительном не использовании телевизора, таком как
время отпуска или путешествия, выньте штепсельную
вилку из сетевой розетки.
•
Когда включен режим автоматического отключения,
телевизор автоматически выключится после
приблизительно 15 минут, если он включен на
свободный канал или если станция закончила свое
дневное вещание.
•
Если питание выключилось во время вашего просмотра
телевизора, функция Памяти Последнего Режима
автоматически включит телевизор, когда питание будет
вновь подано.
Выбор языка
MENU
P/
Выберите из 9 различных языков (английский, китайский
(CS), русский, арабский, вьетнамский, тайский, малайский,
персидский и французский)на дисплее телевизора.
на строку Язык, затем
нажмите
перейти к выбранному
языку.
, чтобы
üÁ˚Í
Color System
лЛТЪВП‡ ˆ‚ВЪМУТЪЛ
Pictre Size
ê‡ÁÏ ËÁÓ·‡Ê.
Sleep Timer
T‡ÈÏ Ò̇
Panel Lock
ЕОУНЛ. è‡ÌÂÎË
Backlight
èÓ‰Ò‚ÂÚ͇
Special
ëÔˆˇθÌ˚È
English
кмллдав
Auto
Ä‚ÚÓ
4:3
4:3
0 Minutes
0
MENU OK EXIT
еЛМЫЪ˚
Off
Ç˚ÍÎ
Bright
üÍËÈ
14
Ru14-15[20VL65R]6/7/06, 3:53 PM14
Page 15
• Вы можете просматривать телевизионные программы, транслирующиеся на представленных каналах.
Просмотр телевизионных программ
Выбор телевизионных программ
P /
Кнопки
цифровой
клавиатуры
(0 – 9)
/
Использование кнопок
цифровой клавиатуры для
переключения каналов.
• Чтобы выбрать одноразрядное
число, соответствующее номеру
канала:
нажмите 0, а затем следующее
число среди 1 – 9.
• Чтобы выбрать двухразрядное
число, соответствующее номеру
канала:
нажмите одну из кнопок 1-9 для обозначения десятичного
разряда и следующее число среди 0-9 (10-99).
Использование кнопки P
Нажмите кнопку P , чтобы выбрать меньшую цифру; P ,
чтобы выбрать большую цифру. Ваш телевизор будет менять
только каналы, которые вы запрограммировали в память
каналов телевизора. Более подробную информацию о том,
как добавить каналы в память телевизора, смотрите
“Предварительная установка каналов (Авто
программирование, Ручное программирование)” на странице
16 и 17.
/
Pr. 12
Mono
НАЧАЛО РАБОТЫ
Регулировка уровня громкости
Для регулирования уровня
громкости нажмите кнопки
или на пульте
дистанционного управления или
нажмите кнопки
боковой панели телевизора,
чтобы увеличить или уменьшить
соответственно.
или на
Йкйедйлнъ
10
Ru14-15[20VL65R]6/7/06, 3:54 PM15
15
Page 16
НАЧАЛО РАБОТЫ
Настройка
• Прежде всего, воспользуйтесь функцией Автонастройка для автоматической предварительной
установки всех активных в вашей местности каналов.
Затем систематизируйте предварительно установленные каналы с помощью функции Пропустить илиСмена канала, чтобы вы могли настроить только те каналы, которые вы хотите.
• Воспользуйтесь функцией Ручная настройка, если необходимые каналы не были предварительно
установлены функцией Автонастройка или если вы хотите предварительно установить каналы в
специфической цифровой последовательности.
Предварительная установка каналов (Автоматическое программирование)
Для автоматического программирования каналов
НАЧАЛО РАБОТЫ
MENU
P/
Кнопки
цифровой
клавиатуры
(0 – 9)
Exit
/
OK
Нажмите кнопку MENU и
нажмите кнопки
1
чтобы переместить курсор
на строку меню Канал.
Нажмите кнопку P ,
чтобы переместить курсор
2
на строку Автонастройка>
и кнопки
вывести на экран страницу
Автонастройка.
Нажмите кнопку P ,
3
чтобы переместить
курсор на строку Поиск
и кнопки
чтобы начать авто
программирование.
Телевизор
автоматически
пролистает все
телевизионные и
кабельные каналы и
сохранит все активные
каналы в памяти
каналов.
Если вы хотите
остановить поиск,
нажмите кнопку P
или кнопку P .
16
Нажмите кнопку EXIT, чтобы выйти и сохранить
меню.
4
После поиска
Проверьте сохраненные каналы, нажимая кнопку P
• Если изображение или звук одного из каналов не
хорошего качества, точнее отрегулируйте каналы,
используя функция Ручного Точного Регулирования. (См.
страницу 17).
• Если при приеме одного из каналов звук необычный,
возможно настройки системы звука неправильны. Для
установки подходящей системы звука прочтите
страницу 17, шаг 2 “Ручное программирование каналов”.
/ .
Ru16-17[20VL65R]7/7/06, 10:44 AM16
Page 17
Предварительная установка каналов (Ручное программирование)/
Редактирование каналов (Название)
Для программирования каналов ручным способом
В меню Канал нажатием кнопки
P
1
2
3
4
5
Примечание:
• В нормальных условия регулирование
с помощью MFT не является
необходимым. Однако в местностях с
низкими условиями вещания, где
регулировка необходима для
получения изображения лучшего
качества, отрегулируйте настройку с
помощью функции MFT. Вы также
можете воспользоваться функцией
AFT Автоматической точной
настройки. Для получения более
подробной информации смотри
страницу 18 “AFT”.
6
переместите курсор на
строку Ручная настройка >, и
нажмите кнопки
/OK для
вывода на экран страницы
Ручная настройка.
Нажмите кнопку P , чтобы
переместить курсор на строку
Система звука. Нажмите на
кнопки
, чтобы выбрать
телевизионный стандарт,
соответствующий местной
телевизионной системе.
На странице 31 вы найдет
информацию о вещательной
системе, используемой в вашем
регионе.
Нажмите кнопку P , чтобы
переместить курсор на строку
Канал, и затем нажмите кнопки
или номер кнопки, чтобы
выбрать канал, который вы
хотите установить.
(Для каналов с номером больше
10 нажмите 0, а затем
следующий номер от 1до 9.)
Нажмите кнопку P , чтобы
переместить курсор на строку
Частота, и затем нажмите кнопки
или опять , чтобы
начать настройку канала. Если
настроенный канал
неправильный, нажимайте кнопку
или опять , пока не
будет найден необходимый канал.
Нажмите кнопку P , чтобы
переместить курсор на строку
MFT, и затем нажмите кнопку
, чтобы отрегулировать
прием телевизионного сигнала.
Чтобы сохранить текущие
настройки канал в памяти
телевизора, выделите строку
Сохранить и нажмите на кнопки
или на кнопки цифровой
клавиатуры, чтобы выбрать канал,
который вы желаете сохранить.
Для каналов с номером меньше 10,
нажмите 0 и затем следующее
число от 1 до 9.
• Вы можете пропускать нежелательные каналы, давать названия каналам и распределять полученные каналы на их
правильные номера каналов.
• После предварительной установки каналов вы можете пропустить не необходимые каналы таким образом, что
останутся выбранными только каналы, которые вы хотите просматривать.
• Функция AFT автоматически исправляет незначительные отклонения при приеме сигналов.
• При активизировании функции Голуб. Экран экран станет синим, и звук будет приглушен в течение времени, когда
сигнал не принимается.
• С Вкл функцией Голуб. Экран телевизионный экран автоматически станет синим, и звук будет приглушен в течение
времени, когда телевизионный сигнал не принимается.
чтобы ввести номер Канала,
который вы хотите сменить.
(Для каналов с номером
меньше 10, нажмите 0 и затем
следующее число от 1 до 9.)
Нажмите на P , чтобы
выделить строку Смена
3
канала и нажмите на кнопку
цифровой клавиатуры, чтобы
ввести номер канала, который
нужно переместить.
(Для каналов с номером
меньше 10, нажмите 0 и затем
следующее число от 1 до 9.)
Затем нажмите на кнопку ОК для подтверждения.
Канал сместится на выбранное положение канала.
4
Для выхода из меню нажмите кнопку MENU.
Чтобы пропустить номер позиции
На странице Редактирование
настройки
1
чтобы выделить Канал.
Нажмите кнопки или
кнопку цифровой клавиатуры,
2
чтобы ввести номер Канала,
который вы хотите
пропустить.
(Для каналов с номером
меньше 10, нажмите 0 и затем
следующее число от 1 до 9.)
Нажмите на P , чтобы
выделить строку Пропустить.
3
Нажмите кнопки ,
чтобы выбрать Вкл (функция
4
включена).
нажмите на P ,
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË
ä‡Ì‡Î
àÏfl
ëÏÂ̇ ͇̇·
>
èУФЫТЪЛЪ¸
MENU OK EXIT
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË
ä‡Ì‡Î
àÏfl
>
ëÏÂ̇ ͇̇·
èУФЫТЪЛЪ¸
MENU OK EXIT
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË
ä‡Ì‡Î
àÏfl
>
ëÏÂ̇ ͇̇·
èУФЫТЪЛЪ¸
MENU OK EXIT
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË
ä‡Ì‡Î
àÏfl
>
ëÏÂ̇ ͇̇·
èУФЫТЪЛЪ¸
MENU OK EXIT
------
Ç˚ÍÎ
------
Ç˚ÍÎ
------
Ç˚ÍÎ
------
Автоматическая точная настройка
В меню Канал нажмите Р
01
--
1
2
, чтобы выделить строку
Ручная настройка >.
Нажмите кнопки /OK,
чтобы вывести на экран
страницу Ручная
Регулирование уровня Баланса осуществляется во всех
режимах звучания: Плоский, Концерт, Театр и Новости.
á‚ÛÍ
MENU OK EXIT
иОУТНЛИ
Mono
Ç˚ÍÎ
ÇÍÎ
0
19
Page 20
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Управление звуком и
изображением
Установка звука (функция Автоуровня звука, Приглушение, Качество звука)
ВОЗМОЖНОСТИ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
MENU
P/
Exit
(продолжение)
Для поддержания постоянного уровня звука
(используя функцию Автоуровня звука)
С активизированной функцией AVL (Автоматическое
выравнивание звука) телевизор будет постоянно
сохранять один уровень звука при переключении на
различные телевизионные станции во время
просмотра телепрограмм.
В Звук меню нажмите Р ,
чтобы переместить курсор на
Если вы столкнулись с шумом или плохим приемом любой стерео/билингвальной программы, установите
функцию Тип звука в режим “Моно”. Шум уменьшится, а прием может улучшиться.
Выбор Типа звука/Переустановка аудио настроек
Опции для типа звука различны, они основаны на
используемом вами входном источнике.
Входной источник
ТВВИДЕО1/ВИДЕО2/PC
Возможный
тип звука
Stereo, Mono,
Dual I, Dual II,
L+L, R+R, L+R
Dual I+II
Стерео программы
При приеме стерео
программы на экране
1
появляется надпись Stereo.
Для переключения между
стерео и моно режимами
2
нажмите кнопку
.
Stereo
Билингвальные программы
При приеме билингвальной
программы на экране
1
появляется надпись Dual I.
Pr. 12
Stereo
Pr. 12
Dual
Использование экранного меню (OSD) для выбора типа
звука
. Звук
различается в зависимости от
вещательной системы: NICAM
или германская стерео/
билингвальная вещательная
система.
Поочередно на экране
появляются надписи Dual I,
Dual II и Dual I+II.
Экран
Dual I
Dual II
Dual I+II
Sub I
Sub II
Main
Dual
Звук для прослушивания
Германская стерео/
NICAM
билингвальная
вещательная система
Main
Sub
Main
21
Ru21-21[20VL65R]-17/7/06, 5:03 PM21
Page 22
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Управление звуком и
изображением
Изменение размера изображения
ВОЗМОЖНОСТИ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
MENU
P /
Выбор
размера
изображения
Выбор
режима
изображения
/
OK
(продолжение)
Изменение размера изображения
Используя непосредственно кнопки выбора
Нажмите кнопку
текущем размере изображения. Чтобы изменить текущий
размер, нажмите опять кнопку
4:3 или 16:9.
Используя экранное меню (OSD)
Нажмите кнопку MENU и
кнопку
1
переместить курсор на
строку Специальный
меню.
Нажмите кнопку P ,
чтобы переместить курсор
2
на строку Размер
изображ..
Нажмите кнопку ,
чтобы изменить размер
3
изображения.
НастройкаНажатие кнопки
4:3
16:9
, чтобы вывести на экран сообщение о
. Будет выбран размер
, чтобы
Lan
üÁ˚Í
Color System
лЛТЪВП‡ ˆ‚ВЪМУТЪЛ
Pictre Size
ê‡ÁÏ ËÁÓ·‡Ê.
Sleep Timer
T‡ÈÏ Ò̇
Panel Lock
ЕОУНЛ. è‡ÌÂÎË
Backlight
èÓ‰Ò‚ÂÚ͇
Lan
üÁ˚Í
Color System
лЛТЪВП‡ ˆ‚ВЪМУТЪЛ
Pictre Size
ê‡ÁÏ ËÁÓ·‡Ê.
Sleep Timer
T‡ÈÏ Ò̇
Panel Lock
ЕОУНЛ. è‡ÌÂÎË
Backlight
èÓ‰Ò‚ÂÚ͇
Special
ëÔˆˇθÌ˚È
English
кмллдав
Auto
Ä‚ÚÓ
4:3
4:3
MENU OK EXIT
Special
ëÔˆˇθÌ˚È
MENU OK EXIT
0 Minutes
еЛМЫЪ˚
0
Off
Ç˚ÍÎ
Bright
üÍËÈ
English
кмллдав
Auto
Ä‚ÚÓ
4:3
4:3
0 Minutes
еЛМЫЪ˚
0
Off
Ç˚ÍÎ
Bright
üÍËÈ
Формирует изображение так, что оно
демонстрируется в центре экрана с
форматным соотношением 4:3. Это
наиболее подходящий формат для
изображений 4:3 таких, как компьютерный
монитор, телевизионные программы
стандартной четкости и 4:3 формат DVD
фильмов, так как они демонстрируются без
чередования форматов.
Формирует изображение так, что оно
демонстрируется в центре экрана с
форматным соотношением 16:9. Это
наиболее подходящий формат для
изображений, уже находящихся в формате
16:9, такие как телевизионные программы
высокой четкости, так как они
демонстрируются без чередования
форматов.
22
Ru22-23[20VL65R]7/7/06, 11:17 AM22
Page 23
• Вы можете выбрать тип изображения из предварительно установленных режимов изображения или
отрегулировать качество ручным способом в зависимости от ваших предпочтений.
Режимы изображения/Качество изображения, которые возможно выбрать
Выбор режима изображения
Используя непосредственно кнопки выбора
Нажмите кнопку
о текущем режиме изображения. Чтобы сменить режим
изображения, нажимайте несколько раз кнопку
не будет выбран необходимый режим.
Используя экранное меню (OSD)
Нажмите кнопку MENU и
нажмите , чтобы
1
переместить курсор на
строку меню
ИЗОБPAЖЕНИЕ.
Нажмите кнопку Р , чтобы
переместить курсор на
2
строку Режим
изображения.
Нажмите кнопку ,
чтобы выбрать необходимое
3
качество изображения из
следующих предварительно
установленных режимов.
• С функцией Таймер сна телевизор автоматически переключается в режим ожидания в настоящем
времени.
• Вы можете заблокировать кнопки управления на телевизоре, чтобы защитить ваши настройки от
случайного изменения (например, детьми). С активизированной функцией Блокир. Панели ни одна из
кнопок Вкл телевизоре, кроме кнопки power (питание), не будет работать.
Установка функции Отключения по таймеру/Блокирование кнопок на
телевизоре
Автоматическое отключение телевизора (Таймер
сна)
CALL
ВОЗМОЖНОСТИ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
MENU
P
/
Подсветка
Ç˚·Ó ÙÛÌ͈ËË
í‡ÈÏ Ò̇
èËÚ‡ÌËÂ
Кнопки
цифровой
клавиатуры
(0 – 9)
/
Используя экранное меню (OSD)
Нажмите кнопку MENU и
нажмите
1
переместить курсор на
строку Специальный
меню.
, чтобы
Language
üÁ˚Í
Color System
лЛТЪВП‡ ˆ‚ВЪМУТЪЛ
Pictre Size
ê‡ÁÏ ËÁÓ·‡Ê.
Sleep Timer
T‡ÈÏ Ò̇
Panel Lock
ЕОУНЛ. è‡ÌÂÎË
Backlight
èÓ‰Ò‚ÂÚ͇
Special
ëÔˆˇθÌ˚È
MENU OK EXIT
Нажмите Р , чтобы
переместить курсор на
2
строку Таймер сна.
Нажмите , чтобы
определить время прежде,
3
чем телевизор
Language
üÁ˚Í
Color System
лЛТЪВП‡ ˆ‚ВЪМУТЪЛ
Pictre Size
ê‡ÁÏ ËÁÓ·‡Ê.
Sleep Timer
T‡ÈÏ Ò̇
Panel Lock
ЕОУНЛ. è‡ÌÂÎË
Backlight
èÓ‰Ò‚ÂÚ͇
Special
ëÔˆˇθÌ˚È
MENU OK EXIT
переключится в режим
ожидания.
Время может быть
установлено от 0 до 120
минут увеличивающими
шагами по 15 минут.
Примечание:
При прекращении подачи электроэнергии настройку
Отключения по таймеру можно снять.
Отмена настройки Таймер сна
Нажмите два раза кнопку
(чтобы выключить телевизор
однажды и опять включить его) или в шаге 3 выше
установите функцию Таймер сна на 0 минут.
English
кмллдав
Auto
Ä‚ÚÓ
4:3
4:3
0 Minutes
еЛМЫЪ˚
0
Off
Ç˚ÍÎ
Bright
üÍËÈ
English
кмллдав
Auto
Ä‚ÚÓ
4:3
4:3
0 Minutes
еЛМЫЪ˚
0
Off
Ç˚ÍÎ
Bright
üÍËÈ
24
Ru24-26[20VL65R]7/7/06, 11:18 AM24
Блокирование кнопок на панели телевизора
(Блокирование панели)
Нажмите кнопку MENU и
затем нажмите
1
, чтобы вывести на
экран Специальный меню.
Language
üÁ˚Í
Color System
лЛТЪВП‡ ˆ‚ВЪМУТЪЛ
Pictre Size
ê‡ÁÏ ËÁÓ·‡Ê.
Sleep Timer
T‡ÈÏ Ò̇
Panel Lock
ЕОУНЛ. è‡ÌÂÎË
Backlight
èÓ‰Ò‚ÂÚ͇
Нажмите Р , чтобы
переместить курсор на
2
строку Блокир. Панели.
Нажмите , чтобы
выбрать режим Вкл.
3
Language
üÁ˚Í
Color System
лЛТЪВП‡ ˆ‚ВЪМУТЪЛ
Pictre Size
ê‡ÁÏ ËÁÓ·‡Ê.
Sleep Timer
T‡ÈÏ Ò̇
Panel Lock
ЕОУНЛ. è‡ÌÂÎË
Backlight
èÓ‰Ò‚ÂÚ͇
Чтобы разблокировать телевизионную панель,
выберите Выкл в шаге 3 выше.
Special
ëÔˆˇθÌ˚È
English
кмллдав
Auto
Ä‚ÚÓ
4:3
4:3
MENU OK EXIT
Special
ëÔˆˇθÌ˚È
MENU OK EXIT
0 Minutes
еЛМЫЪ˚
0
Off
Ç˚ÍÎ
Bright
üÍËÈ
English
кмллдав
Auto
Ä‚ÚÓ
4:3
4:3
0 Minutes
еЛМЫЪ˚
0
Off
Ç˚ÍÎ
Bright
üÍËÈ
Page 25
Использование подсветки/Использование функции возврата канала/
Использование функции отключения звука/Вывод информации на экран
Регулировка подсветки
Ваш жидкокристаллический телевизор имеет яркий
флуоресцентный свет за LCD панелью. Источник света,
называемый подсветкой, придает яркость всему экрану. В
затемненной комнате с собственным освещением мы
рекомендуем уменьшить данную настройку прежде, чем вы
начнете регулировать яркость или контрастность. Вы всегда
можете увеличить ее после, если она кажется вам слишком
тусклой.
Использование управления кнопок выбора
Нажмите на кнопку Подсветка, чтобы вывести на экран
сообщение о текущем режиме подсветки. Чтобы изменить
настройку подсветки, нажимайте несколько раз кнопку
Подсветка, пока не будет выбран необходимый режим.
Использование экранного меню (OSD)
Нажмите кнопку MENU и
кнопку
1
переместить курсор на
строку Специальный
меню.
Нажмите кнопку P ,
чтобы переместить курсор
2
на строку Подсветка.
Нажмите кнопку ,
чтобы выбрать уровень
3
интенсивности подсветки.
Функция
Подсветка
, чтобы
Language
üÁ˚Í
Color System
лЛТЪВП‡ ˆ‚ВЪМУТЪЛ
Pictre Size
ê‡ÁÏ ËÁÓ·‡Ê.
Sleep Timer
T‡ÈÏ Ò̇
Panel Lock
ЕОУНЛ. è‡ÌÂÎË
Backlight
èÓ‰Ò‚ÂÚ͇
Language
üÁ˚Í
Color System
лЛТЪВП‡ ˆ‚ВЪМУТЪЛ
Pictre Size
ê‡ÁÏ ËÁÓ·‡Ê.
Sleep Timer
T‡ÈÏ Ò̇
Panel Lock
ЕОУНЛ. è‡ÌÂÎË
Backlight
èÓ‰Ò‚ÂÚ͇
Настройка
ВысокийНизкий
ЯркийНормальный
Special
ëÔˆˇθÌ˚È
English
кмллдав
Auto
Ä‚ÚÓ
4:3
4:3
0 Minutes
еЛМЫЪ˚
0
Off
Ç˚ÍÎ
Bright
üÍËÈ
MENU OK EXIT
Special
ëÔˆˇθÌ˚È
English
кмллдав
Auto
Ä‚ÚÓ
4:3
4:3
0 Minutes
еЛМЫЪ˚
0
Off
Ç˚ÍÎ
Bright
бНУМУПЛfl БМВ„ËË
MENU OK EXIT
Экономия
энергии
Выбор звукового выхода (Функция Отключения
звука)
Ваш LCD телевизор оснащен дополнительным разъемом
выхода звука для передачи звука к усилителю или к
другому звуковоспроизводящему устройству. Подключив
его однажды, вы сможете выбирать между выходом звука
из внутреннего или внешнего громкоговорителя. Для
получения более подробной информации по подключению,
смотрите станицу 9.
Нажмите кнопку MENU и
нажмите , чтобы
1
переместить курсор на
Звук меню.
Нажмите P , чтобы
выбрать строку
2
Отключение звука .
Нажмите кнопку ,
чтобы выбрать функцию
3
включения Вкл или
выключения Выкл.
Вкл
Выход звука из внутреннего
громкоговорителя.
ÄÛ‰ËÓÂÊËÏ
Ň·ÌÒ
íËÔ Á‚Û͇
AVL
éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇
ê‡Ò¯Ë. ̇ÒÚ. Á‚Û͇ >
ÇÓÁ‚‡Ú Á‚Û͇
ÄÛ‰ËÓÂÊËÏ
Ň·ÌÒ
íËÔ Á‚Û͇
AVL
éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇
ê‡Ò¯Ë. ̇ÒÚ. Á‚Û͇ >
ÇÓÁ‚‡Ú Á‚Û͇
Выбор
Выход звука из внешнего
громкоговорителя.
Выкл
á‚ÛÍ
MENU OK EXIT
á‚ÛÍ
MENU OK EXIT
иОУТНЛИ
Mono
Ç˚ÍÎ
ÇÍÎ
иОУТНЛИ
Mono
Ç˚ÍÎ
ÇÍÎ
0
ВОЗМОЖНОСТИ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
0
Переключение между двумя каналами (Возврат
канала)
Функция возврата канала позволяет вам переключаться
между двумя каналами, не вводя каждый раз действующий
номер канала.
Выберите первый канал, который вы хотите
просмотреть.
1
Выберите второй канал, используя кнопки
цифровой клавиатуры (0-9).
2
Нажмите на кнопку . Будет воспроизведен
предыдущий канал.
3
Нажатие кнопки
последними каналами, которые были выбраны.
Ru24-26[20VL65R]7/7/06, 11:18 AM25
переключает телевизор между двумя
Вывод информации на экран
Нажмите кнопку CALL, чтобы
вывести на экран сообщение о
номере канала или выбранном
текущем источнике входного
сигнала.
Чтобы очистить экран, еще раз
нажмите кнопку.
Нажатие кнопки CALL также
может очистить экранное меню.
Pr. 12
Stereo
25
Page 26
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Использование
функциональных настроек ПК
• В это же время вы можете регулировать настройки ПК, используя функцию Авто в меню PC или регулировать их
одну за другой, используя кнопки Р
• Прежде, чем воспользоваться меню PC,
(1) Убедитесь, что ПК подключен. Для получения более подробной информации смотри страницу 10 “Подключение ПК”.
(2) Несколько раз нажмите кнопку
Регулировка настроек ПК
/ или на пульте дистанционного управления.
, чтобы выбрать режим входного сигнала ПК (смотри страницу 12).
Нажмите кнопку MENU и
нажмите
1
переместить курсор на строку
меню PC.
, чтобы
Д‚ЪУ
у‡ТЪУЪ‡
о‡Б‡
ЙУ. иУОУКВМЛВ
ЗВЪ. иУОУКВМЛВ
Нажмите Р , чтобы
переместить курсор на
2
строку Авто. Телевизор
автоматически регулирует
горизонтальное/
вертикальное положение
Д‚ЪУ
у‡ТЪУЪ‡
о‡Б‡
ЙУ. иУОУКВМЛВ
ЗВЪ. иУОУКВМЛВ
изображения, частоту (чтобы
минимизировать
вертикальные полоски на
ВОЗМОЖНОСТИ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
экране) и фазу (чтобы
убрать горизонтальный шум
и улучшить резкость
изображения).
Если вы не удовлетворены результатом, вы можете
вручную настроить каждую представленную в том же
меню функцию.
Чтобы отрегулировать
частоту экранных часов
3
(чтобы минимизировать
вертикальные полоски на
экране), нажмите Р
переместить курсор на
, чтобы
Д‚ЪУ
у‡ТЪУЪ‡
о‡Б‡
ЙУ. иУОУКВМЛВ
ЗВЪ. иУОУКВМЛВ
строку Частота, а затем
нажмите кнопку ,
чтобы изменить величину.
êë
MENU OK EXIT
êë
MENU OK EXIT
êë
MENU OK EXIT
Чтобы отрегулировать
горизонтальное/вертикальное
32
32
5
положение изображения,
нажмите кнопку Р , чтобы
выделить строку Гор.положение или Верт.
Ä‚ÚÓ
у‡ТЪУЪ‡
о‡Б‡
ЙУ. иУОУКВМЛВ
ЗВЪ. иУОУКВМЛВ
Положение, а затем нажмите
, чтобы изменить
êë
MENU OK EXIT
32
32
величину.
32
32
32
32
Чтобы отрегулировать фазу
экранных часов (чтобы
4
удалить горизонтальный шум
или улучшить резкость
изображения), нажмите
кнопку Р
, чтобы
Д‚ЪУ
у‡ТЪУЪ‡
о‡Б‡
ЙУ. иУОУКВМЛВ
ЗВЪ. иУОУКВМЛВ
переместить курсор на
строку Фаза и затем
нажмите
, чтобы
изменить величину.
Примечание:
При получении Компонентного видео сигнала в форматах
480р, 576р, 720р или 1080i вы можете воспользоваться
функцией улучшения резкости изображения.
26
êë
MENU OK EXIT
32
32
Ru24-26[20VL65R]7/7/06, 11:18 AM26
Page 27
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Устранение простых
неисправностей
• Прежде, чем обращаться к персоналу сервисной службы, проверьте, пожалуйста, следующую таблицу на
наличие возможных причин трудностей, с которыми вы столкнулись.
СимптомыПроверка
Телевизор не включается
Нет изображения, нет звука
Нет звука, изображение ОК
Плохое изображение, звук ОК
Плохое принятие
транслируемых каналов
Повторное изображение
Плохая цветность или нет
цвета
Проблемы с телетекстом
Не работает пульт
дистанционного управления
Некоторые пиксели на экране
не загораются
Яркость экрана снижается или
некоторые части экрана
мерцают или не загораются.
Яркость изображения варьируется
при включении телевизора.
• Убедитесь, что шнур питания подключен, затем нажмите кнопку или .
• Возможно, разрядились батарейки пульта дистанционного управления. Замените батарейки.
• Проверьте подключение антенны.
• Возможно, звук отключен. Нажмите кнопку
• Возможно это неполадки станции вещания. Попробуйте другой канал.
• Возможно, подключены наушники.
• Проверьте подключение антенны.
• Возможно это неполадки станции вещания. Попробуйте другой канал.
• Отрегулируйте меню изображения.
• Возможно это неполадки станции вещания. Попробуйте другой канал.
• Проверьте подключение антенны.
• Возможно это неполадки станции вещания. Попробуйте другой канал.
• Возможно слабый прием антенны. Используйте высоко направленную наружную антенну.
• Возможно это неполадки станции вещания. Попробуйте другой канал.
• Отрегулируйте настройки оттенков и/или цветности в меню изображения.
• Проверьте подключение антенны.
• Хорошее изображение текста зависит от силы передаваемого сигнала.
• Уберите все помехи между пультом дистанционного управления и сенсорным индикатором
дистанционного управления на телевизоре.
• Возможно, разрядились батарейки в пульте дистанционного управления. Замените их
новыми.
• Возможно, батарейки неправильно вставлены.
• Жидкокристаллическая панель визуального вывода данных изготавливается при
использовании технологий высочайшего уровня точности, однако иногда некоторые пиксели
на экране могут не отображать элементы изображения или представлять собой светящиеся
пятна. Это не является признаком неисправной работы.
• Когда вы приобрели и только начинаете использовать данный телевизор, на экране могут
наблюдаться мерцания. В данном случае выключите телевизор, затем включите его опять,
чтобы исправить условие.
• Флуоресцентная лампа с холодным катодом, используемая для подсветки данного
телевизора имеет свой срок годности. Когда яркость экрана снижается или некоторые части
экрана мерцают или не загораются, это может означать, что срок годности лампы истек.
Обратитесь к техническому специалисту сервисной службы.
• Если вы включаете телевизор при температуре 0° и ниже, подождите, пока он нагреется.
или .
СПРАВОЧНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Системы вещания в каждой стране или регионе
ЗонаСтрана или регион
Бахрейн, Кувейт, Израиль, Оман, Катар, Объединённые
Арабские Эмираты, Йемен и другие средневосточные
страны. Индонезия, Малайзия, Сингапур, Таиланд и
другие юго-восточные азиатские страны.
Азия
Средний
Восток
ОкеанияАвстралия, Новая ЗеландияPALB/G
АфрикаЮжно-Африканская РеспубликаPALI
Южная
Америка
Ru27-30[20VL65R]7/7/06, 11:03 AM27
КитайPALD/K
Китай, Г онконгPALI
Ирак, Исламская Республика Иран, Ливан,
Саудовская Аравия
Российская ФедерацияSECAMD/K
МьянмаNTSCM
Источник питания~ 220 В - 240 В, 50 Гц
Потребление70 Вт
электроэнергии(< 1Вт в режиме ожидания)
Размеры474.0мм x 82.0мм x 431.0мм
(шир x глуб x выс)(без подставки)
474.0мм x 235.9мм x 465.4мм
(с подставкой)
Вес7.5 кг (без подставки)
8.4 кг (с подставкой)
ЭкранTFT ЖК-экран с активной матрицей
VGA: 800 (Г) x 600 (В) точек
Видимый размер51.7 см
экрана (диагональ)
Телевизионная система Рамки
(Вход антенны)канала
Компонентный входной480i, 480p, 576i, 720p (50/60 Гц), 1080i (50/60Гц)
видеосигнал(Эти формы сигнала преобразуются, чтобы соответствовать количеству пикселей на ЖК-панели).
(форма сигнала)
Система цветаPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43
СПРАВОЧНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Система звукаBG/I/DK/M
Звуковой вывод2 Вт + 2 Вт 16 Ом (10% THD)
Тип громкоговорителя30 мм круглый 2 штуки
Гнездо для наушников 3.5 мм (Тип Стерео-мини), Полное сопротивление 8-32 Ом
Видео/Аудио разъемыS-VIDEO ВХОДY: 1 В (p-p), 75 Ом, негатив. синх.
(ВИДЕО 1)C: 0.286 В (p-p) (внезапный сигнал), 75 Ом
ВИДЕО/АУДИО ВХОДVIDEO: 1 В (p-p), 75 Ом, негатив. синх.
(ВИДЕО 1, ВИДЕО 2)AUDIO: 500 мВ (приблиз.) (Полное сопротивление 47k Ом или выше)
КОМПОНЕНТНЫЙY: 1 В (p-p), 75 Ом
ВИДЕО ВХОДC
(ВИДЕО 2)CR/PR: 0.7 B (p-p), 75 Ом
АУДИО ВЫХОД150 мВ (приблиз.) (Полное сопротивление 2.2k Ом или ниже)
Аксессуары- Пульт дистанционного управления x 1
- Батарейки (R03, AAA) x 2
- Шнур питания x 1
- Руководство пользователя (Данная книга) x1
Система
PALB/G
PALI
PALD/K
SECAM B/G
SECAM D/K
NTSC M
Канал
CCIR
UK
CHINA
CCIR
OIRT
US
B/PB
VHF
2 – 12
—
1 – 12
2 – 12
1 – 12
2 – 13
: 0.7 B (p-p), 75 Ом
UHF
21 – 69
21 – 69
13 – 57
21 – 69
21 – 69
14 – 69
CATV
X ~ Z+2, S1~S41
—
Z1 ~ Z38
X ~ Z+2, S1 — S41
X1 ~ X19
A6 ~ A—1, A ~ W, AA ~ ZZ, AAA, BBB
• Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
• Никогда не обслуживайте и не изменяйте телевизор самостоятельно. Это может стать причиной случайного возгорания или
опасного электрического напряжения.
• Содействуйте в переработке: данное изделие содержит названия материалов на главных пластмассовых частях.
28
Ru27-30[20VL65R]7/7/06, 11:03 AM28
Page 29
ИНФОРМАЦИЯ
О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
BZ02
(Регистрационный номер в Госреестре - РОСС SG.0001.11 ВZ02)
Сертификат соответствия:№ POCC ID.BZ02.B00000
Сертификат соответствия выдан:17 мая 2006 года
Сертификат соответствия действителен до:17 мая 2009 года
Модель 20VL65R TOSHIBAГОСТ P МЭК 60065-2002,
соответствует требованиямГОСТ 18198-89, ГОСТ 22505-97,
нормативныx документов:ГОСТ P 51515-99,
Срок службы7 (семь) лет
ЦВЕТНОЙ ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ ПРИЕМНИК
МОДЕЛЬ 20VL65R TOSHIBA
сертифицирован ОС ГОСТ-АЗИЯ,
ГОСТ P 51317.3.2-99,
ГОСТ P 51317.3.3-99
СПРАВОЧНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Ru27-30[20VL65R]-17/7/06, 5:07 PM29
29
Page 30
СПРАВОЧНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
P/N:
30
Ru27-30[20VL65R]7/7/06, 11:03 AM30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.