Reglage manuel ...............................................13
Organisation des programmes.....................................
Installation du téléviseur.........................................15
Menu de réglage du son.........................................
Fonctions de son ...............................................15-16
Menu de réglage de l’image.......................................16
Menu des fonctions .............................................17
Utilisation du télétexte ......................................18-19
Brancher des équipements externes ..................20-25
Aide et conseils.......................................................26
Indice de specifications techniques ..........................27
FRANÇAIS -3-
14
15
Page 2
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 2
Renseignements importants
Les panneaux de l’écran LCD ont été conçus avec une technologie d’un extrême niveau de hauteprécision, cependant il arrive que certaines parties de l’écran manquent de composants d’image ou
présentent des points lumineux. Ceci n’est pas un signe de dysfonctionnement.
Veuillez observer
CLAUSE D’EXCLUSION
Toshiba n’est en aucun cas responsable des pertes et/ou dommages du produit causés par:
i) les incendies;
ii) les tremblements de terre;
iii) les dommages accidentels;
iv) de tout usage abusif intentionnel du produit;
v) de toute utilisation du produit dans de mauvaises conditions;
vi) des pertes et/ou dommages du produit occasionnés en possession d’une tierce partie;
vii) des dommages ou pertes causés par le défaut et/ou la négligence du propriétaire à
suivre les instructions données dans la notice d’utilisation;
viii)des pertes ou dommages causés directement par la mauvaise utilisation ou le
dysfonctionnement du produit lorsqu’il est utilisé simultanément à un équipement associé;
De plus, en aucun cas Toshiba n'est responsable des pertes et/ou dommages indirects, incluant,
mais non-limités, les cas suivants, la perte de profit, l’interruption d’activité, la perte de données
enregistrées occasionnés lors du fonctionnement normal ou d’une mauvaise utilisation du
produit.
Image stationnaire
Si les images stationnaires générées par le télétexte, les logos d’identification des chaînes,
les affichages d’ordinateur, les jeux vidéos, les menus sur écran etc. sont laissés sur l’écran
pour une certaine durée de temps, elles peuvent devenir apparentes; il est préférable de
réduire à la fois les réglages de luminosité et de contraste.
Pour nettoyer l’écran et le boîtier...
Après avoir éteint le téléviseur, nettoyer l’écran et le boîtier avec un chiffon doux et sec. Nous
vous recommendons de ne pas utiliser de produits à polir ou de solvants sur l’écran ou le
boîtier puisque cela pourrait causer des dommages.
Déchets...
La lampe cathodique fluorescente froide du panneau LCD contient une petite quantité de
mercure, lorsque le téléviseur atteint la fin de sa vie d’utilisation, veuillez le jeter conformément
aux directives du gouvernement local ou dans un centre de recyclage.
FRANÇAIS -4-
Page 3
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 3
Téléviseur
Merci d’avoir acheté ce téléviseur, conçu pour vous donner de nombreuses années de satisfaction.
Même si vous savez peut-être déjà utiliser un téléviseur, veuillez prendre le temps de lire les présentes
instructions. Elles sont conçues pour vous familiariser avec les nombreuses nouvelles fonctionnalités
de l’appareil et vous permettre d’optimiser votre achat.
Spécificités
¥ 16,722,216 couleurs (8 octets)
¥ Disponible pour les chaînes câblées (un décodeur peut s’avérer nécessaire)
¥ Perspective grand angle
¥ Prise péritel pour 14 VL 44, 2 prises péritel pour 20 VL 44, prise AV et branchement de système
de son externe.
¥ Consommation d’énergie minimale
¥ Limitation automatique du volume (AVL)
¥ Système de recherche de chaîne automatique (ATS)
¥ Arrière-plan bleu
¥ Commutateur de programmes intelligent
¥ Mise sous tension programmée
¥ Mise hors tension programmée
¥ Egalisateur graphique
¥ Visualisation à l’écran de toutes les commandes, des numéros des programmes et des fonctions
supplémentaires
¥ Réglage manuel affiné
¥ Mémorisation de 100 programmes
¥ Télécommande à infrarouge
¥ Sécurité enfant
FRANÇAIS -5-
Page 4
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 4
Pour votre sécurité
Cet équipement a été conçu et fabriqué pour correspondre aux standards internationaux de sécurité, mais comme
tout équipement électrique, vous devez faire preuve d'attention afin d’obtenir les meilleurs résultats et d’assurer la
sécurité. Par conséquent, veuillez lire les points énoncés ci-dessous pour votre propre sécurité. Ils sont de nature
générale, destinés à vous aider pour tous vos produits de consommateurs électroniques et certains points ne sont
peut-être pas valables pour la marchandise que vous venez d'acheter.
Circulation de l’air...
Laisser au moins 10 cm d’espace autour du téléviseur
afin de permettre une circulation d’air adéquate. Ceci
empêchera le téléviseur de surchauffer et des dommages
indirects possibles sur le téléviseur. Les endroits poussiéreux
doivent également être évités.
Dommages de chaleur...
Des dommages peuvent être provoqués si vous laissez
le télévieur à la lumière directe du soleil ou près d'un
radiateur. Eviter les endroits sujets à des températures
extrêmement hautes ou hunides, ou les endroits où les
températures sont susceptibles de tomber au-dessous de
5°C.
Alimentation secteur...
L’alimentation secteur requise pour cet équipement est
de 110 - 240 V AC 50 Hz. Votre téléviseur est conçu
pour être utilisé avec l’adaptateur fourni. L’adaptateur
chauffe pendant l’utilisation, c’est normal. N’ITILISER QUE
L’ADAPTATEUR FOURNI AVEC CE TELEVISEUR. Utiliser
uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’unité.
Ne jamais brancher à un courant une alimentation de
courant continu ou une autre source de courant. S’assurer
que le téléviseur n’est pas placé sur le câble d’alimentation.
NE PAS couper le contact d’alimentation de cet
équipement, il contient un filtre d’interférence radio
spécial, qui, s’il est retiré, peut diminuer sa performance.
Au Royaume-Uni, le fusible de ce contact est approuvé
par ASTA ou BSI à BS1362. Il doit uniquement être
remplacé par une type de catégorie correcte et approuvé,
et la protection du fusible doit être replacée. DANS LE
DOUTE, VEUILLEZ CONSULTER UN ELECTRICIEN
QUALIFIÉ.
Veuillez...
VEUILLEZ lire les instructions d’utilisations avant d’essayer
d’utiliser l’équipement.
VEUILLEZ vous assurer que tous les branchements
électriques (contact d’alimentation, cordons prolongateurs
et interconnexions entre différentes unités d’équipement)
ont été réalisés correctement, conformément aux instructions
du fabriquant. Eteindre et retirer la prise d’alimentation
avant d’effectuer les branchements.
VEUILLEZ consulter votre fourniseur si vous avez un
doute sur l’installation, le fonctionnement ou la sécurité
de votre équipement.
VEUILLEZ faire attention aux panneaus de verre ouaux
portes de l’équipement.
Ne pas...
NE PAS retirer de protection fixes car cela peut exposer
à des voltages dangereux.
NE PAS faire obstacle aux ouvertures de ventilation de
l’équipement avec des objets tels que des journaux, des
nappes, des rideaux, etc. Une surchauffe provoque des
dommages et diminue la longévité de l'équipement.
NE PAS exposer les équipements électriques à des
gouttes ou des jets ou à des objets remplis d’eau tels que
des vases placés sur l’équipement.
NE PAS placer des objets chauds ou des sources de
flammes directes telles que des bougies ou des veilleuses
sur ou près de l'équipement. Des températures élevées
peuvent faire fondre le plastique et mener à un incendie.
NE PAS utiliser des supports provisoires et NE JAMAIS
fixer les pieds avec des vis en bois. Por assurer une
sécurité complète, toujours utiliser un support ou des pieds
approuvés par le fabricant conformément aux instructions.
NE PAS utiliser les écouteurs à haut volume, car cela
peut mener à des dommages permanents de votre ouïe.
NE PAS laissé l’équipement allumé lorsqu’il n’est pas
surveillé, à moins que cela soit spécifiquement établi ou
conçu à une utilisation non-surveillée ou qu’il y ait un état
de veille. Eteindre à l’aide de l’interrupteur de l’appareil
et assurez-vous que votre famille sait comment l’utiliser.
Des arrangements spéciaux peuvent être à précoir pour
les personnes infirmes ou invalides.
NE PAS continuer d’utiliser l’équipement si vous avez
un doute sur son fonctionnement ou s’il est endommagé
de quelque manière – éteindre, retirer le contact
d’alimentation, et consulter le fournisseur.
AVANT TOUT – NE JAMAIS laisser quiconque,
surtout les enfants, insérer quelquechose dans
les trous, les ouvertures du boîtier – cela
résulterait en un choc électrique fatal.
NE JAMAIS deviner ou prendre des risques avec
les équipements électriques – il vaut mieux être
sûr qu’inquiet.
LA PRISE SECTEUR EST UTILISE POUR
DEBRANCHER COMPLETEMENT LE TELEVISEUR ET
DOIT DONC ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
FRANÇAIS -6-
Page 5
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 5
Où l’installer
Placez la télévision loin de la lumière directe du soleil et des lumières fortes; un éclairage doux et
indirect est recommandé pour une vision comfortable. Utilisez des rideaux ou des stores afin d’empêcher
la lumière directe du soleil de tomber sur l’écran.
Placer sur une plate-forme stable, la surface de montage doit être plane et stable. Sécuriser ensuite
au mur avec une accroche stable à l’aide du crochet sous la protection détachable, ou sécuriser sur
une plate-forme.
Les panneaux de l’écran LCD ont été conçus avec une technologie d’un extrême niveau de hauteprécision, cependant il arrive que certaines parties de l’écran manquent de composants d’image ou
présentent des points lumineux. Ceci n’est pas un signe de dysfonctionnement.
Veillez à ce que le téléviseur soit placé à un endroit où il ne risque pas d'être bousculé ou d’être
heurté par des objets, puisque la pression casserait ou abîmerait l’écran, et qu’aucun petit objet ne
soit inséré dans les fentes ou les ouvertures du boîtier.
FRANÇAIS -7-
Page 6
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 6
Mise en marche
Retirer votre téléviseur délicatement de sa boîte.
Vous souhaitez peut-être stocker l’emballage pour
une utilisation future.
Dans la boîte
Dans le carton vous devez trouver :
• Une boîte d’accessoires
• Un cordon d’alimentation
• Un adaptateur
• Télécommande
• Piles
Note: Les câbles péritel, VGA et RCA ne
sont pas fournis.
Branchement de l’antenne
Pour brancher une antenne, brancher le cordon
de l’antenne sur la prise d’antenne au dos du
téléviseur.
14 VL 4420 VL 44
Vous pouvez utiliser une antenne extérieure ou
intérieure. Cependant, si vous utilisez une antenne
intérieure la qualité de réception peut être diminuée
et l’ajustement de l’antenne peut être nécessaire
lors de changement de programmes.
Note: Si vous vivez dans une zone de mauvaise
réception ou si vous utilisez une antenne intérieure,
vous pouvez perdre ou obtenir des transmissions
télétextes altérées.
Mettre en marche et première
utilisation
1. Brancher le cordon d’alimentation au contact
d’alimentation.
2. Brancher la prise d’entrée de l’adaptateur à
la prise de courant continu au dos du téléviseur
LCD.
3. Brancher l’adaptateur au contact
d’alimentation.
Remarque 1 : Votre téléviseur se mettra en
veille dans cinq minutes lorsqu’il n’y a pas de
signal émetteur.
Remarque 2 : Votre téléviseur est équipé pour
fontionner avec les boutons du apnneau avant
“MENU”, “
télécommande serait abimée ou usée.
”, “- +” dans le cas où votre
Note: Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
débranchez la fiche d’alimentation de
l’alimentation secteur.
4. Appuyez sur l’interrupeur sur le
côté du téléviseur. L’indicateur de
veille devient rouge.
5. Appuyez sur une touche
numérique ou la touche
ou
(
) de la télécommande, ou bien
()
(), ( ) sur le panneau dupour
allumer le téléviseur.
L’indicateur de veille devient bleu.
L’image apparaît au bout de quelques
secondes.
Appuyez sur la touche
le téléviseur en veille. L’indicateur de
veille devient rouge.
Note: Ne pas laisser le téléviseur en veille sans
attention ou durant la nuit.
Mettre le téléviseur en marche pour la
première fois
Pour installer votre téléviseur, veuillez lire les
paragraphes «Contrôles du téléviseur» et «Réglage
du téléviseur».
Les piles
Retirer la protection sur le'arrière de la
télécommande pour accéder au compartiment
des piles et assurez-vous d’insérer les piles dans
le bon sens.
Les piles à utiliser pour cette télécommande sont
de type UM-4, IEC R03 ou AAA 1,5V.
Ne pas jeter les vieilles piles au feu, les jeter dans
un endroit prévu à cet effet.
N’associez pas une pile usagée et une pile neuve
et ne mélangez pas les types.
La performance de la télécommande se déteriorera
au-delà d’unde distance de 8 mètres et hors d’un
angle de 30 degrés du centre du téléviseur.
( ) pour mettre
FRANÇAIS -8-
Page 7
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 7
Unité de contrôle
14VL4420VL44
16
17 18 19 20
16 17 18 19 20
1
86 721
Unité de contrôle supérieures
MENU
1617181920
1.
Haut parleur
2.
Indicateur timer
3.
Veille
4.
Télécommande
5.
Interrupteur marche / arrêt
6.
Péritel
7.
(2 péritel pour 20 VL 44)
Entrée d’antenne
NB
234
5
P
8.
Ecouteurs
9.
Sortie audio (D, G)
10.
Audio RCA (G)
11.
Audio RCA (D)
12.
Prise entrée video PHONO
13.
S-VHS
14.
Entrée d’alimentation de
courant continu
1
AUDIO OUT
234
5
86721
AV
AVS
L R VIDEOL RS-VHS
1110121391415
15.
VGA
Baisse du volume
16.
Hausse du volume
17.
Touche Menu
18.
Programme précédent
19.
Programme suivant
20.
Protection arrière détachable
21.
VGA
DC
• Ne pas utiliser de branchements Video RCA et S-Video en même temps, sinon ils affcteront l’image.
• Les entrées RGB de péritel donnent une meilleure qualité d’image.
FRANÇAIS -9-
Page 8
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 8
Télécommande
27
4
5
6
22
823
10
11
13
14
26
1
15
16
17
CT-873
1. Touches de sélection Télétexte / TV ( )Touche info ( )
2.
3.
18
Touches numériques
4. Touche de Retour au Programme Sélectionné ( )
Touche de mode d’image ( )
5.
Touche MENU ( )
6.
7. Déplacement vers le haut (Menu)
3
Touche programme suivant ( )
8.
Déplacement vers la gauche () (Menu)
Touche de baisse du volume
9. Touche de déplacement vers le bas (Menu)
19
Touche programme précédent ( )
10.Touche fastext rouge
20
11.Touche fastext verte
21
12.Touche de sélection du type de sonorisation / de
7
la langue ()
13.
Touche de sélection de mode d’enregistrement
14.Touche de mode PC / TV
15.Pas de fonction en mode TV
16. Touche question / réponse texte (Reveal) ()
9
24
25
2
12
28
29
31
30
Touche d’arrêt sur texte (Hold) ( )
17.
Touche standby on / off ( )
18.
Touche de sélection d’entrées externes ( )
19.
Touche de sélection du format d’image ( )
20.
Touche de fermeture ( )
21.
Touche OK ( )
22.
23.
Touche de déplacement vers la droite ( ) (Menu)
Touche de hausse du volume
Note: Le bouton situé à gauche sur la tél´commande est urilisé pour activer les 8 touches du bas
entre les modes TV, VCR & DVD. Dans les modes VCR & DVD, ces touches peuvent être utilisées pour
utilser des fonctions basiques pour vos magnétoscopes & DVD Toshiba.
FRANÇAIS -10-
Page 9
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 9
Utiliser le téléviseur
Première mise en marche et réglage des chaînes
Commandes du téléviseur
Marche – Veille (STANDBY)
Quand vous appuyez sur la touche
standby
extinction temporaire) située en haut à
droite sur la télécommande de votre
téléviseur allumé, l’indicateur
d’alimentation de votre téléviseur clignote
en rouge. Pour rallumer votre téléviseur,
appuyez de nouveau sur la même touche,
appuyez sur n’importe quelle touche
numérique ou sur les touches
Attention !
Si vous n’allez pas utiliser votre téléviseur
pendant une longue période, veillez à
l’éteindre avec la touche d’alimentation
secteur.
() rouge (allumage –
(/ )
Sélection de programme
Appuyez sur les touches (/ ) de
votre télécommande ou sélectionnez une
touche numérique pour accéder à la
chaîne de télévision désirée. Pour
sélectionner un programme dont le
numéro est supérieur à 9, vous pouvez
utiliser les touches numériques en
saisissant les chiffres adaptés à la chaîne
désirée. Par exemple, pour sélectionner
le programme 12, appuyez
successivement sur les touches numériques
1 et 2.
Silence
Pour couper temporairement le son de
votre téléviseur, appuyez sur la touche
() le message SOUND MUTE
s’affiche à l’écran en guise de
confirmation. Si vous appuyez de
nouveau sur la même touche, le son est
rétabli. Pendant la coupure, si vous
appuyez sur la touche
baisse et le téléviseur quitte
automatiquement le mode de coupure
du son ; si vous appuyez sur la touche
( ), le volume augmente et le téléviseur
quitte automatiquement le mode de
coupure du son.
( ), le volume
Touche de retour au programme
sélectionné (SWAP)
Si vous désirez revenir au programme
que vous regardiez précédemment, une
seule touche de fonction vous permet d’y
parvenir, en appuyant sur la touche (
Que vous soyez sur AV ou sur tout autre
programme, la touche de fonction (
vous permet de passer du programme
que vous regardez au dernier programme
sélectionné. Si vous appuyez de nouveau
sur la même touche, vous revenez au
programme ou à la chaîne AV que vous
regardiez auparavant.
).
)
FRANÇAIS -11-
E.G.
3311
Page 10
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 10
Périphérique externe
Votre téléviseur possède une (14 VL 44)
ou deux (20 VL 44) prises péritel. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche
AV, vos réglages par défaut changent
selon le tableau de branchement aux
prises d'entrée ci-dessous.
1.
AV1 lors de l’utilisation de la prise péritel 1 (pour
prise en charge RVB)
2. AV2 lors de l’utilisation de la prise RCA d’un
(14VL44)
AV2 lors de l’utilisation de la prise péritel 2
d'un (20VL44)
3. AVS lors de l’utilisation de la prise S-Vidéo
(14VL44)
AV3 lors de l’utilisation de la prise RCA d'un
(20VL44)
4. AVS lors de l’utilisation de la prise S-Vidéo
(20VL44)
Vous pouvez revenir en mode TV en appuyant
de nouveau sur la touche AV.
Menu REGLAGE
Appuyez sur la touche ( ) et sélectionnez
le menu d’installation. Mettez la LANGUE
en surbrillance en jaune en appuyant sur
la touche
/ gauche
vous souhaitez utiliser. Toutes les fonctions de
votre téléviseur s’afficheront dans la langue que
vous avez indiquée. Au cas où vous souhaiteriez
quitter le dialogue, quel que soit le niveau,
appuyez simplement sur la touche
( ). Utilisez les touches droite
( )/() pour indiquer la langue que
( ).
Réglage de programmes et
enregistre-ment dans la mémoire
Vous pouvez régler les programmes automatiquement ou manuellement en les gardant dans votre
télévision. Grâce au système de recherche
automatique ATS de votre téléviseur, les
programmes détectés sont organisés
automatiquement selon les informations de titre
et de télétexte envoyées par les chaînes nationales
sélectionnées, suivis des programmes sans
information de titre ou sans fonction télétexte.
Enfin, les programmes étrangers envoyant des
informations de titre et de télétexte sont ajoutés
à la liste.
Note: Au cas où votre téléviseur ne reçoit pas
de signal pendant 2 minutes, il se met
automatiquement en mode standby. La dernière
minute la montre s’affiche à l’écran.
Réglage du téléviseur
Réglage et mémorisation automatiques
des chaînes de programmes
)
quel autre, la rubrique système affiche le nom du
pays sélectionné et il est impossible de le modifier.
En sélectionnant la barre de démarrage avec la
touche du bas (
recherche automatique de recherche des (
chaînes de programmes, et les chaînes vont être
enregistrées dans la mémoire en commençant
par la première. A ce stade, l’affichage du menu
de programme auto affiche un indicateur
d’avancement du réglage en cours, un indicateur
d’avancement de la programmation automatique,
le numéro attribué par le système aux chaînes
existantes et, le cas échéant, les informations sur
leur nom.
Pour stopper ce processus à tout moment, appuyez
sur la touche (
Les numéros de chaînes mémorisés sont indiqués
dans l’oganisateur de programmes, ce qui vous
permet d’assigner un numéro de programme
Dans le menu REGLAGE, sélectionnez
le pays dont vous voulez regarder les
chaînes en priorité en utilisant les touches
de déplacement driute / gauche (
de la rubrique Pays. Le bouton de
déplacement vers le bas (
permet de sélectionner la rubrique
Réglage auto : appuyez sur la touche
) ou la touche droite (). L’écran
(
affiche le menu principal de Réglage
auto.
Si vous choisissez l’option de pays Autre
dans le menu de réglage, vous pouvez
définir le pays vous-même avec les
touches système (
sélectionnez votre pays ou n’importe
) à nouveau, vous lancez la
).
)/(). Si vous
)/()
) vous
)
FRANÇAIS -12-
Page 11
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 11
Reglage Manuel
Recherche de chaîne TV par l’utilisateur
et enregistrement dans la mémoire
Si vous ne connaissez pas le numéro du
Canal
En appuyant sur les touches (
de votre télécommande, vous affichez
le menu REGLAGES sur votre téléviseur.
En appuyant sur la touche bas (
votre télécommande, mettez en
surbrillance, en jaune, la rubrique
Réglage manuel puis appuyez sur (
ou sur la touche (
manuel s’affiche à l’écran. Sélectionnez
le programme que vous désirez avec
les touches (
numériques. Pressez le bouton (
Ouvrez la rubrique Système au moyen
de la touche droite (
être réglé sur un système, vous pouvez aussi
sélectionner des systèmes multiples avec ( ) et
(
). (en option) Ouvrez la rubrique Recherche
au moyen de la touche droite (
chaînes au moyen des touches (
le programme à l’écran est de la qualité désirée,
mémorisez-le en appuyant sur la touche (
Suivez la même procédure pour le programme
suivant.
Si vous avez besoin d’affiner votre réglage de la
chaîne en cours ou de la nommer, reportez-vous
au paragraphe réglage affiné.
). Le menu de réglage
) et ( ) ou les touches
). Ici votre téléviseur peut
). Recherchez les
) et ()
) de
).
) et ( ). Si
).
Si vous connaissez déjà le numéro du
canal
)
droite
téléviseur sur un système, mais aussi sur plusieurs
systèmes. (optionnel). Sélectionnez la rubrique
Bande de canaux en appuyant trois fois sur la
touche droite
vers le haut
S pour les chaînes câblées, C pour les programmes
terrestres, et appuyez sur la touche droite
Vous pouvez ensuite saisir directement le numéro
de chaîne avec les touches numériques de la
télécommande, ou encore rechercher les chaînes
dans l’ordre ascendant ou descendant avec les
touches de direction haut
Si le programme affiché est de qualité acceptable,
appuyez sur la touche
répéter cette procédure pour la chaîne suivante.
Si vous avez besoin d’affiner votre réglage de la
chaîne en cours ou de la nommer, reportez-vous
au paragraphe réglage affiné.
En appuyant sur les touches
de votre télécommande, vous affichez
le menu REGLAGES sur votre téléviseur.
En appuyant sur la touche bas
votre télécommande, mettez en
surbrillance, en jaune, la rubrique
Réglage manuel puis appuyez sur
ou sur la touche ( ). Le menu de réglage
manuel s’affiche à l’écran. Veuillez
sélectionner le programme que vous
désirez avec les touches
Pressez le bouton
rubrique Système au moyen de la touche
( ).Vous pouvez ensuite régler votre
( ). Avec les touches de déplacement
( ) ou vers le bas ( ), sélectionnez
( ) pour le mémoriser et
() et ( ).
( ). Ouvrez la
() ou bas ( ).
( ) et ()
( ) de
( )
( ).
Pour annuler le menu et retourner au menu
précédent, appuyez sur la touche
entièrement, appuyez sur la touche
FRANÇAIS -13-
( ). Pour quitter
( ).
Page 12
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 12
Réglage affiné
Si la chaîne en cours nécessite un
réglage affiné, sélectionnez la rubrique
Réglage manuel affiné en appuyant sur
la touche droite (
Réglage manuel. Avec les touches de
déplacement haut (
votre télécommande, ajustez l’affichage
la qualité désirée. Dans des conditions normales,
vous n’avez pas besoin de recourir à la fonction
de réglage affiné. Les canaux de fréquence de
votre téléviseur se règlent et se verrouillent
automatiquement sur les chaînes. Toutefois, au
cas où les émetteurs TV ne fonctionnent pas, alors
vous devrez utiliser ce processus. La méthode de
mémorisation donnée ci-dessus est valable pour
toutes les autres procédures de réglage.
Passage de programme
dans le menu Réglage manuel. Avec les touches
haut (
vous avez attribué la marque "*" seront passés.
Nommage de chaînes
programme suivant de la même manière.
du programme à l’écran pour obtenir
Si vous souhaitez passer certaines
chaînes mémorisées tout en sélectionnant
les programmes avec les touches (
et (
), sélectionnez la rubrique Passage
de programme avec la touche droite
) et bas ( ), les programmes auxquels
Si vous souhaitez assigner une étiquette
de 8 caractères aux chaînes mémorisées,
sélectionnées la rubrique chaîne avec
la touche droite (
Réglage manuel. Sélectionnez les lettres
désirées avec les touches haut (
bas (
avec les touches de direction (
Appuyez sur le bouton (
est mémorisée.
Vous pouvez assigner une étiquette au
) et sélectionnez les chiffres
) dans le menu
) et bas ( ) de
) dans la rubrique
) et
)/().
). L'étiquette
Organisateur de programmes
Sélectionnez la rubrique d’organisation
des programmes en utilisant les touches
) ou bas ( ) dans le menu
(
Réglages, puis les touches (
). Le menu Organisateur de
(
programmes s’affiche. Veuillez
sélectionner le programme que vous
désirez avec les touches (
puis appuyer sur les touches (
droite (
programme sélectionné, au moyen des
touches (
programme désiré. Pour terminer l’opération,
appuyez de nouveau sur la touche (
Vous pouvez associer le prochain programme
désiré à un autre numéro de programme de la
même manière.
). Faites correspondre le
) et ( ), avec le numéro de
Télétexte
)
Sélectionnez la rubrique Télétexte avec les touches
) ou bas dans le menu de réglage. Si vous
(
sélectionnez la fonction auto, avec la touche
droite, sont affichés les textes des émissions ainsi
que les caractéristiques Fastext ou Toptext
(optionnel) des chaînes existantes.
Si vous sélectionnez la fonction liste, si la chaîne
regardée n'émet pas de Fastext ni de Toptext,
vous pouvez mémoriser les numéros des pages
télétexte que vous désirez au moyen des touches
couleur ou (
télétexte, 4 boutons de couleurs différentes servent
pour sélectionner le télétexte.
Lors de la lecture d’autres pages télétexte, vous
pouvez accéder directement à la page
sélectionnée en appuyant sur la touche de couleur
associée.
) et ( ); dans la section sur le
) ou droite
) et ( ),
) ou
).
FRANÇAIS -14-
Page 13
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 13
Réglage de votre téléviseur
Régler le Menu de Son
Vous pouvez contrôler le réglage du
son de votre téléviseur au moyen des
touches ( ) et () de votre télécommande
ou des touches
( ), et () figurant sur
votre téléviseur même.
Vous pouvez contrôler les autres
paramètres du son en entrant dans le
menu Sound. Pour cela, il suffit de presser
le bouton
Appuyez ensuite sur la touche
( ) sur votre télécommande.
( ) pour
ouvrir le menu SON sur votre écran de
télévision, puis appuyez sur
( ). Les
touches de déplacement haut / bas
() / () vous permettent de
sélectionner les fonctions que vous
souhaitez.
Balance: Pour régler la balance de
volume entre le haut-parleur gauche et
droit au niveau désiré, sélectionnez la
barre Balance en utilisant le bouton
). Utilisez les touches de
(
déplacement droite / gauche (
), ()
pour régler la balance.
Type de sonorisation: Le programme
visualisé peut être en stéréo ou dans
deux langues différentes. En utilisant les
touches droite / gauche (
), () dans
la rubrique type de son, vous pouvez sélectionner
mono ou stéréo ou une langue Dual-I / Dual-II.
Correction du volume: Limitation
automatique du volume.Les émetteurs
TV ont des niveaux de son différents.
Vous pouvez le constater à partir des
différents niveaux de volume que vous
entendez quand vous passez d’un
programme à un autre. Utilisez les
touches de déplacement droite / gauche
( ), ()
pour basculer en mode Auto. La fonction AVL
(Limite Automatique de Volume) maintient le même
niveau de son quand vous passez d’un programme
à un autre. Pour annuler, sélectionnez OFF.
Equalizer: Pour sélectionner la marque
Equalizer, pressez le bouton
( ) ou
( )), La fonction de réglage de
l’égaliseur sera affichée. Les touches de
déplacement haut - bas
() / ()
vous permettent de choisir parmi une
série de réglages prédéfinis
correspondant à différents types de sortie
sonore tels que Musique, Sports, Cinéma
et Discours. Par ailleurs, les réglages
Utilisateur 1 et Utilisateur 2 sont à ajuster
en fonction de vos préférences. Pour
sélectionner l’une des options Utilisateur,
appuyez sur la touche
( ). Vous pouvez régler
les niveaux de fréquence avec les boutons ( )
et ( ). Vous pouvez sélectionner les bandes de
fréquence 120Hz, 500Hz, 1.5KHz, 5KHz et
10Khz avec les boutons ( ) et () . Après avoir
gardé les niveaux de réglage en mémoire, pressez
le bouton menu pour sortir de l’option user. Vous
pouvez sortir de la fonction d’égalisation à tout
moment en appuyant sur la touche Exit.
En outre, vous pouvez sélectionner l’un des
réglables non ajustables par défaut de la mémoide
(Mode Sound) en appuyant sur la touche
()
de votre télécommande.
Musique, Sports, Cinéma et Discours, Utilisateur
1 et Utilisateur 2 sont les valeurs que vous
enregistrez dans le mémoire.
Note: Vous pouvez opérer cette sélection sans
ouvrir le menu grâce à la touche (
) de votre
télécommande.
Mode de sonorisation: Si vous voulez donner
plus de gravité au son du programme visualisé,
sélectionnez Spatial avec le bouton (
).
FRANÇAIS -15-
Page 14
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 14
sur votre téléviseur, vous pouvez écouter
la bande son du programme sans
regarder le téléviseur. Pour augmenter
et diminuer le niveau sonore des
écouteurs, vous pouvez ouvrir le menu
ECOUTEURS et opérer les réglages
nécessaires au moyen des touches (
et (
) de la rubrique Volume. Si vous souhaitez
n’entendre le son que dans les écouteurs, appuyez
simplement sur la touche (
).
Balance: Pour régler la balance de
volume entre le haut-parleur gauche et
droit au niveau désiré, sélectionnez la
barre Balance en utilisant le bouton
). En utilisant les boutons de direction
(
Droite/gauche (
)/(), réglez la balance.
Graves (Bass): Vous pouvez ajuster
le niveau sonore des graves des écouteurs.
Aigus (treble): Vous pouvez ajuster le niveau
sonore des aigus des écouteurs.
Type de sonorisation: Le programme visualisé
peut être en stéréo ou dans deux langues
différentes. En utilisant les boutons de direction
)/() dans ce menu, vous pouvez sélectionner
(
Mono/Stereo ou la langue Dual-I/Dual-II.
Note: Les réglages de son et d’écouteurs
opérés sont mémorisés sans qu’aucune
autre transaction soit nécessaire.
Réglage de l’imageEcouteurs: En branchant les écouteurs
Veuillez appuyer sur les touches ( )
puis (
) ou ()de votre télécommande
pour ouvrir le menu Image. Sélectionnez
la fonction de réglage que vous désirez
avec les touches haut et bas (
)
et réglez le niveau grâce aux touches
droite et gauche (
)/().
Vous pouvez régler les niveaux de
luminosité, de contraste, de couleur et
de netteté de l’image comme vous le
désirez.
Les modifications effectuées dans les réglages
d’image sont mémorisées automatiquement, sans
qu’aucune autre transaction soit nécessaire.
En outre, vous pouvez sélectionner l’un des
réglables non ajustables par défaut de la mémoide
(Mode Image) en appuyant sur la
touche (
) de votre télécommande.
Les valeurs de mode image 1, 2 et 3 sont
préréglées. La valeur de mode image M est celle
que vous avez mémorisée.
TON: Quand un périphérique vidéo NTSC est
branché par la prise péritel, vous pouvez ajuster
le réglage de teint de couleur.
Si vous ne branchez pas ce genre de périphérique,
l’option de teinte de couleur ne s’affichera pas
sur le menu OSD.
)/( )
FRANÇAIS -16-
Page 15
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 15
Fonctions
Spécificités Minuterie
Sélectionnez la fonction Timer dans le
menu et appuyez sur la touche (
(
). Le menu Minuterie s’affiche. Grâce
à cette fonction, vous pouvez allumer
ou éteindre votre téléviseur
automatiquement au moment que vous
choisissez, ou encore faire passer votre
téléviseur d’une chaîne à une autre au
moment que vous choisissez.
Minuterie d’extinction (Off): Pour sélectionner
la rubrique Minuterie désactivée appuyez sur la
touche de direction (
modifié s’affiche en blanc. Saisissez des valeurs
d’heure et de minutes de 12 heures 59 min
maximum avec les touches numériques de la
télécommande. Au terme de ce délai, votre
téléviseur se met automatiquement en standby.
L’Osd de compte à rebours s’affiche 1 minute
avant l'extinction du téléviseur.
Au cas où vous souhaiteriez quitter le dialogue,
quel que soit le niveau, appuyez simplement sur
la touche MENU.
Minuterie d’allumage (On): Pour sélectionner
la rubrique Minuterie activée appuyez sur la
touche directionnelle (
modifié s’affiche en blanc. Saisissez des valeurs
d’heure et de minutes de 12 heures 59 min
maximum avec les touches numériques de la
télécommande. Au terme de ce délai, votre
téléviseur s'allume automatiquement en mode
standby sur le programme sélectionné.
Si votre téléviseur est déjà allumé, au terme de
ce délai, il passe automatiquement sur le
programme sélectionné. Grâce à cette fonction,
vous pouvez passer automatiquement sur les
programmes dont vous connaissez l’heure de
début.
Si l’une des minuteries est active, la lumière verte
en bas de l’appareil clignote.
Note: Si vous éteignez votre téléviseur
avec la touche de coupure d'alimentation
secteur, les modes de minuterie ou
d'endormissement sélectionnés sont
réinitialisés et annulés.
Programme automatique (On): Vous pouvez
saisir le numéro de la chaîne de programme avec
laquelle votre téléviseur s’allume automatiquement,
ou sur laquelle il passe à partir de la chaîne
regardée, avec les touches de déplacement droite
- gauche (
)/().
). Le chiffre qui peut être
). Le chiffre qui peut être
Fonctions
) ou
large) par la réception d’antenne.
Si vous désactivez cette fonction, le format 4:3
est affiché en permanence quelles que soient les
informations de format reçues.
Le format d’image de votre téléviseur est 4:3.
Cependant, pour les programmes 16:9 qui
n’envoient pas d’informations automatiques
d’image, vous pouvez modifier le format du
programme regardé avec la touche (
télécommande.
Ecran bleu: En activant cette fonction, vous
pouvez sélectionner un arrière-plan bleu plutôt
que de la neige pour les programmes qui ne
captent pas de signaux.
Verrouillage de programme: Cette fonction
vous permet de verrouiller le programme que
vous désirez pour qu’il ne puisse être regardé.
Sélectionnez le programme que vous souhaitez
verrouiller et ouvrez-le avec la touche Verrouillage
de programme (
Sélectionnez les sonctions dans le MENU
et appuyez sur la touche (
Le menu Fonctions s’affiche.
Verrouillage du panneau: Si vous
activez cette fonction, il est impossible
d’allumer le téléviseur en mode standby
avec les touches (
panneau.
Format automatique: Si vous activez
cette fonction, votre téléviseur passe en
format automatique 16:9 s’il capte des
informations de format 16:9 (écran
).
) ou ( ).
) et ( ) du
) de la
FRANÇAIS -17-
Page 16
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 16
Utilisation du Télétexte
Le télétexte est un système d’information qui affiche
un texte sur votre écran TV. En utilisant les boutons
de contrôle du télétexte, vous pouvez visualiser
les pages d’information qui sont listées dans
l’indice du télétexte.
Note: Aucun affichage sur l’écran est possible
dans le mode de texte. Le contraste, la luminosité
et la couleur ne peuvent être changés mais le
contrôle de volume est encore disponible.
Pour entrer dans le mode Text
Note: Assurez-vous que le canal TV que vous
êtes en train de visualiser diffuse le télétexte.
Sinon le message NO TEXT s’affichera à l’écran.
Pressez le bouton
qui apparaîtra, sera normalement la
page de l’indice.
( ). La page du texte
Pour sortir du mode Text
Appuyez deux fois sur la touche ( ).
L’écran reviendra au canal que vous êtes
en train de regarder.
Pour sélectionner la page d’un texte
Cherchez le numéro de la page dans
l’indice et introduisez-le à l’aide des
boutons numériques. Le numéro de la
page apparaîtra dans le coin supérieur
gauche de l’écran.
Télé/texte en même temps
Pour regarder un programme télé alors
que vous êtes en mode texte, appuyez
sur la touche
superposé au programme TV.
Appuyez de nouveau sur la touche
pour retourner sur la page texte.
( ). Le texte sera
( )
Recherche d’une page pendant une
visualisation TV
En mode texte appuyez sur la touche
( ) La TV reviendra au mode TV avec
le numéro de la page de texte dans le
coin supérieur gauche de l’écran.
Introduisez le numéro de la page que
vous voulez à l’aide des boutons
numériques.
La ligne supérieure de la page de texte
apparaîtra pendant les recherches de
texte pour votre page. Quand la page
est trouvée, le numéro reste dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Appuyez sur la touche
page de texte sélectionnée.
( ) pour voir la
Texte agrandi
Si vous avez des difficultés à lire le texte
sur la TV, vous pouvez doubler la hauteur
du texte.
Le compteur de page cherchera votre
page. Quand il trouvera la page, celleci sera visualisée.
Pour aller à la page suivante, appuyez
sur la touche (
Pour aller à la page précédente, appuyez
sur la touche (
Pour retourner à la page index, appuyez
sur la touche
).
).
( ).
FRANÇAIS -18-
Pressez le bouton
page supérieure sera agrandie.
Appuyez de nouveau sur la touche
La moitié de la page inférieure sera
agrandie.
Appuyez de nouveau sur la touche
pour retourner sur la page entière avec
texte normal.
( ). La moitié de la
( ).
( )
Page 17
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 17
Stopper la Page
Si la page du texte que vous avez
sélectionné contient des sous-pages, ces
sous-pages seront automatiquement
visualisées dans l’ordre avec un espace de
temps afin que vous puissiez lire la page.
Pour aller à la sous-page suivante,
appuyez sur la touche
( ). Le symbole
( ) apparaît en haut à gauche.
Pour continuer à vous déplacez à travers
les sous-pages, appuyez de nouveau sur
la touche
( ).
Pour sélectionner une sous-page
Si la page de texte sélectionnée contient
des sous-pages, le numéro de la souspage que vous regardez et le nombre
total de sous-pages sont affichés à droite
de l’écran, c’est-à-dire 1/7.
Pour sélectionner une sous-page, appuyez
sur la touche
pour sélectionner la prochaine sous-page
ou pressez le bouton rouge pour
sélectionner la sous-page antérieure.
Introduisez le numéro de la sous-page
en utilisant les boutons numériques dans
le format S0001 pour la sous-page 1.
( ). Pressez le bouton vert
Pour révéler l’information
Appuyez sur la touche ( )) pour révéler
une information cachée (réponses de
questionnaire, etc.).
Appuyez de nouveau sur la touche
pour cacher l’information.
( )
Heure
Appuyez sur la touche ( ) lorsque vous
regardez un programme pour afficher
l’heure. Si vous appuyez de nouveau sur
la touche
( ), l’heure disparaît.
Fast text
En bas de l’écran du télétexte, vous pouvez trouver
une ligne d’en-tête de sujets en rouge, vert, jaune
et bleu.
La télécommande a une ligne de boutons colorés
qui correspond à la ligne des sujets colorés de
l’écran.
En pressant un des boutons colorés, vous
accéderez directement à la page qui correspond
à l’en-tête du sujet.
Le télétexte recherchera la sous-page.
Ceci peut prendre un peu de temps. Pour
retourner en mode TV lorsque le télétexte
est en recherche, appuyez sur la touche
( ).
Quand le numéro de la page est trouvé,
celui-ci apparaîtra dans le coin supérieur
gauche de l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche
pour voir la page texte.
( )
FRANÇAIS -19-
Page 18
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 18
Brancher des équipements
externes
Vous pouvez brancher un grand nombre
d’appareils audio et video sur votre téléviseur.
Brancher un magnétoscope
Via SCART
Assurez-vous que la TV et le magnétoscope sont
les deux débranchés.
Brancher un bout du câble péritel (pour le
branchement d’appareils externes, aucun câble
n’est fourni) à l’arrière du décodeur et l’autre
bout sur une des prises péritel (SCART) au dos
du téléviseur.
Branchez le magnétoscope et la TV.
Appuyer sur la touche
télécommande pour sélectionner EXT1
ou EXT2 correspondant à la prise péritel
(SCART) que vous utilisez au dos du
téléviseur.
Note: Vous pouvez brancher un équipement
externe RGB à travers le Scart. Pour cela vous
devez utiliser un cable Scart complet.
Sélectionnez la sortie vidéo du dispositif externe
en utilisant son menu et réglez sur RGB.
( ) de la
Avec le câble RCA (facultatif)
Assurez-vous que la TV et le magnétoscope sont
les deux débranchés.
Branchez une extrémité du câble RCA dans les
prises de sortie vidéo et audio à l’arrière du
magnétoscope et l’autre extrémité dans les prises
d’entrées vidéo et audio de la TV.
Si le son est en mono, utilisez l’Entrée Audio L et
sélectionnez dans le menu SOUND la
caractéristique MONO.
Note: Si vous souhaitez, pour utiliser
votre magnétoscope, le brancher à la
sortie de modulateur de votre téléviseur
par un câble antenne, sélectionnez le
programme «0» qui
est réglé pour ce type de branchement.
14 VL 4420 VL 44
Entrée
Entrée
Audio (D)
Entrée
Audio (G)
FRANÇAIS -20-
Connecteur
SCART de 21
pin à une
entrée SCART
de 21 pin sur
la TV
Page 19
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 19
Avec la prise aérienne
Assurez-vous que la TV et le magnétoscope sont
les deux débranchés.
Débrancher l’antenne du téléviseur et la brancher
sur la prise d’antenne du magnétoscope.
Branchez une prise coaxiale dans la prise de
sortie RF à l’arrière du magnétoscope et branchez
l’autre extrémité dans la prise aérienne de la TV.
Branchez le magnétoscope et la TV. Si votre
magnétoscope a un signal test, branchez-le.
(Consultez le manuel d’utilisation du
magnétoscope).
Voir ‘Régler la TV’ et suivez la procédure de
réglage pour le signal test du magnétoscope.
Sélectionnez un numéro de programma 0.
Avec le câble RCA et la prise
S-Video
Vous pouvez effectuer le branchement à travers
la prise S-Video de la TV.
Branchez la prise S-Video dans la prise S-Video
et les câbles audio dans les prises audio.
14 VL 4420 VL 44
Entrée S-vidéo
Entrée
Audio (D)
Entrée
Audio (G)
Aérie
VIDEO
VIDEO
FRANÇAIS -21-
Page 20
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 20
Brancher un lecteur de
DVD
Via SCART
Assurez-vous que la TV et lecteur de DVD sont
les deux débranchés.
Branchez une extrémité du câble SCART (non
fourni) à l’arrière du lecteur de DVD et l’autre
extrémité dans la prise SCART à l’arrière de la
TV.
Branchez le DVD et la TV.
Avec le câble RCA
Assurez-vous que la TV et lecteur de DVD sont
les deux débranchés.
Branchez une extrémité du câble RCA dans les
prises de sortie vidéo et audio à l’arrière du
lecteur de DVD et l’autre extrémité dans les prises
d’entrées vidéo et audio de la TV.
Avec le câble RCA et la prise
S-Video
Vous pouvez effectuer le branchement à travers
la prise S-Video de la TV.
Branchez la prise S-Video dans la prise S-Video
et les câbles audio dans les prises audio.
14 VL 4420 VL 44
Entrée
Entrée
Audio (D)
Entrée
Audio (G)
Entrée
S-vidéo
Entrée
Audio (D)
Entrée
Audio (G)
FRANÇAIS -22-
DVD
DVD
Connecteur
SCART de 21
pin à une
entrée SCART
de 21 pin sur
Page 21
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 21
Brancher un décodeur
Via SCART
Assurez-vous que la TV et le décodeur sont les
deux débranchés.
Branchez une extrémité du câble SCART (non
fourni) à l’arrière du décodeur et l’autre extrémité
dans la prise SCART à l’arrière de la TV.
Branchez le décodeur et la TV.
Appuyez sur la touche
télécommande pour sélectionner EXT1.
Avec le câble RCA
Assurez-vous que la TV et le décodeur sont les
deux débranchés.
Note: Pour brancher un décodeur avec le câble
RCA, votre décodeur doit avoir un tuner intégré.
( ) de la
Branchez une extrémité du câble RCA dans les
prises de sortie vidéo et audio à l’arrière du
décodeur et l’autre extrémité dans les prises
d’entrées vidéo et audio de la TV.
Sorties AV
Vous pouvez brancher tous les appareils
compatibles aux entrées Phono par les sorties
Phono video et audio au dos de votre téléviseur
en utilisant un câble AV adapté (non-fourni).
Tout programme ou entrée AV diffusés sur l’écran
principal autre que S-VHS, PC sont accessibles
comme signaux image et son aux sorties
video/audio.
Les prises Scart à l’arrière de la TV donnent
toujours le signal du programme sélectionné à
partir du Tuner.
Entrée
Entrée
Audio (D)
Entrée
Audio (G)
14 VL 4420 VL 44
DECODER
FRANÇAIS -23-
Connecteur
SCART de 21
pin à une
entrée SCART
de 21 pin sur
Page 22
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 22
Mise en fonctionnement
Comme votre téléviseur LCD permet également
l'utilisation d'applications vidéographiques, il
peut également être utilisé comme moniteur PC.
Transition vers le mode PC
Pour passer le téléviseur en mode moniteur (PC),
vous pouvez utiliser la touche PC de votre
télécommande. Pour revenir du mode moniteur
en mode TV, utilisez la touche TV de votre
télécommande.
REMARQUE 1: Lorsque l’unité est en mode
moniteur, l’EXT2 (Phono- 14 VL 44), EXT3 (Phono 20 VL 44) peut être entendu des hauts-parleurs.
Quand vous passez dans ce mode, les touches
VOL+ / VOL- et MUTE sont opérationnelles.
REMARQUE 2: Quand l'appareil est en mode
moniteur, la touche Standby est opérationnelle.
Quand l'appareil est rallumé à partir de la fonction
standby, il s'ouvre en mode TV.
Structure du MENU du mode PC
Quand vous appuyez sur la touche (
télécommande alors que l'appareil est
en mode PC, les fonctions disponibles
en mode PC s'affichent dans le MENU
PC. Pour effectuer les réglages nécessaires
dans ce menu, vous pouvez utiliser les
touches de déplacement droite, gauche,
haut et bas (
télécommande.
HEURE: Réglage d'heure analogique numérique
PHASE: Réglage de phase analogique
- numérique
H.POSITION : Réglage de la position
horizontale
V.POSITION: Réglage de la position verticale
CONFIGURATION AUTOMATIQUE: Le
réglage géométrique le plus adéquat au mode
d’entrée est configuré par cette fonction. Pour ce
faire, sélectionnez l’option CONFIGURATION
AUTOMATIQUE et appuyez sur la touche OK.
)/( ), ()/() de votre
) de votre
Avertissements :
1.PAS DE SIGNAL: Aucun périphérique
vidéographique n'est branché.
Dans ce cas, l'affichage indique PAS DE SIGNAL.
Ce message reste à l'écran 15 secondes ; si un
appareil vidzéographique adapté est branché
au lieu indiqué, l'appareil passe en mode
ECONOMISEUR pour protéger le panneau de
commandes.
2. HORS DE PORTEE: Si la résolution appliquée
le correspond pas aux modes d'entrée graphique,
l'affichage indique HORS DE PORTEE.
Ce message reste à l'écran jusqu'à ce que le
mode d'entrée graphique adéquat soit appliqué.
Mises en garde:
1. Lors du premier affichage d'un mode
vidéographique, une CONFIGURATION
AUTOMATIQUE peut être nécessaire.
2. Selon les standards de l'économiseur
vidéographique, en l'absence de signal, l'écran
affiche PAS DE SIGNAL pendant 15 secondes
puis l'appareil passe en mode économiseur sous
alimentation de 30 Watt.
Si vous passez en mode moniteur après avoir
réglé la fonction MINUTERIE disponible dans le
menu Spécificités, la fonction de minuterie et le
changement de chaîne ne seront plus opérationnels
mais la fermeture automatique le restera.
FRANÇAIS -24-
Page 23
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 23
Brancher la TV avec un récepteur vidéo
et satellite/digital
Récepteur
Sortie
d’antenne
Entrée
d’antenne
Prise
Scart TV
Prise Video
Scart
Vidéo
Sortie
d’antenne
Entrée
d’antenne
Prise Scart
Brancher la TV avec un caméscope
AV1
20VL44
Partie arrière de la
14VL44
Entrée vidéo
Entrée
Audio (D)
Entrée
Audio (G)
Caméscope
Brancher des jeux TV et ordinateur
AV1
Entrée
Entrée
Audio (D)
Entrée
Audio (G)
AVS
AV2
AVS
AV2
AUDIO OUT
AUDIO OUT
DCVGA
L R VIDEOL RS-VHS
DCVGA
L R VIDEOL RS-VHS
Entrée S-vidéo
Entrée
Audio (D)
Entrée
Audio (G)
Entrée S-vidéo
Entrée
Audio (D)
Entrée
Audio (G)
Lecteur de Jeu TV S-Video
FRANÇAIS -25-
Page 24
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 24
Aide et astuces concernant
l’entretien
Le téléviseur ne fonctionne pas
Assurez-vous qu’il est bien branché à
l’alimentation secteur et qu’il est allumé.
Mauvaise image
• L’antenne est-elle branchée?
• Si vous utiliser une antenne de boîtier
décodeur, est-elle correctement réglée pour
le meilleur signal.
• Assurez-vous que l’antenne ne se trouve pas
trop près de lumières néons, de haut-parleurs,
etc.
• Essayer de changer la direction de l’antenne
extérieure. De hauts immeubles et de hautes
montagnes peuvent provoquer des images
fantômes ou des images doubles.
• La qualité de l’image peut être réduite lorsque
deux sources externes sont branchées en
même temps.
Débrancher une des sources.
• Ajuster le réglage affiné.
Pas d’image
• L’antenne est-elle correctement branchée?
• La fiche de l’antenne est-elle endommagée?
• Tous les contacts de l'antenne sont-ils
correctement branchés?
• Avez-vous appuyé sur les bonnes touches de
la télécommande?
Symptomes
Pas d’image, pas de son
Mauvais son, image OK
Mauvaise image, son OK
Image faible
Image floue
Double image
Lignes sur l’image
Image distortionnée
Faible réception de certaines chaînes
Barres horizontales
L’image roule à la verticale
Mauvaises couleurs
Pas de couleurs
La télécommande ne fonctionne pas
Le téléviseur ne répond à aucune commande
Teletexte vers le haut/bas
Pas de son
• Le volume est-il sur silence? Appuyer sur la
touche Mute.
• Le volume est-il baissé?
• Y a-t-il des écouteurs branchés?
Le son ne sort que d’un hautparleur
• La balance est-elle réglée sur un seul côté?
Regarder le menu du son.
Pas de réponse à la télécommande
• Essayer de changer les piles.
• Y a-t-il un obstacle entre la télécommande
et le capteur du téléviseur.
Rien ne fonctionne
Si vous avez essayé les solutions ci-dessus et
qu’aucune ne semble fonctionner, essayez
d’éteindre le téléviseur et de le rallumer.
Si ceci ne marche pas, contactez votre fournisseur
ou votre technicien-réparateur de télé. Ne jamais
tenter de réparer un téléviseur défaillant soi-même.
rs
u
le
u
s co
e
t d
e
m
n é
tio
sta
r si la
rifie
é
V
n
tio
ta
n
e
lim
’a
d
rise
p
la
e
e
d
r d
n
u
a
m
vise
m
urs
lé
le
co
té
u
lé
o
r le
e
té
s c
e
ch
la
n
d
e
ra
le
b
s d
trô
ile
is re
n
u
o
s p
c
r p
e
h
r le
c
r le
n
ste
ra
rifie
b
ju
é
é
A
V
D
ent
n
st sur O
r e
u
te
p
rru
te
s
n
tio
r si l'in
lu
rifie
o
é
S
V
d’un problème de station
Essayer une autre chaîne, si celle-ci fonctionne, il s’agit probablem
il
re
r
a
u
p
p
a
vise
lé
un
e
té
u
m
m
s d
o
s
, co
é
le
u d
a
c
im
b
t a
n
so
e
n
n
te
n
’a
s fils d
r si le
rifie
é
V
é
lo
ffin
ce
n
a
sité
e
re
ste
o
g
rfé
in
tra
la
te
n
g
m
in
e
lu
ré
co
e
e
e
’un
e
d
d
t d
n
e
m
le
b
a
b
ro
it p
g
Il s’a
d
le
le
le
trô
trô
trô
n
n
n
co
co
co
r le
r le
r le
ste
ste
ste
ju
ju
ju
A
A
A
n
n
te
n
r l’a
te
n
rie
o
é
R
a
e
n
n
te
n
l’a
e
ts d
n
e
m
e
ch
n
ra
s b
r le
rifie
é
V
FRANÇAIS -26-
Page 25
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 25
Indice de specifications
Modèle
Type de panneaux
Consommation d’énergie en état de veille
Télétexte
Sortie du son (%10 THD)
...............................................................Câble TV (S1-S20/S21-S41)
Réception de système large.....................PAL BG
PAL SECAM BG
PAL SECAM BG DK/DK’
PAL SECAM BG LL’
PAL I
Note: Votre téléviseur a été fabriqué pour ne recevoir “uniquement” qu’un système de
couleur et de son et ne peut pas être modifié par l'utilisateur, sauf BG/DK et BG/LL; si les
deux systèmes sont disponibles, vous pouvez choisir BG ou DK et BG ou LL à partir du
paragraphe «Réglage du téléviseur» page 12.
Les renseignements suivants ne concernent que les
pays membres de l’UE: L’utilisation de ce symbole indique
que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
ménager. En vous assurant d’une mise au rebut correcte de
ce produit, vous contribuerez à la prévention des potentiels
effets nocifs pour l’environnement et la santé des êtres humains,
que pourraient causer une mauvaise manutention de ce produit
en tant que déchet. Pour une information plus détaillée
concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre
service municipal, votre service de manutention des déchets
ménagers, ou le magasin dans le quel vous avez acheté le
produit.
FRANÇAIS -27-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.