TOSHIBA 20VL44G2 User Manual [fr]

Page 1
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 1
.
. .
.
.
.
Presentation de la Table des Matieres
Renseignements importants ......................................4
Spécificités................................................................5
Consignes de sécurité ...............................................6
Où l’installer ............................................................7
Branchement de l’antenne........................................
Mise en marche................................................8
Installation des piles ....................................................8
Unité de contrôle ......................................................9
Panneaux avant et arrière ........................................
Tableau des branchements externes.................................
Télécommande ................................................
8
9 9
10
Utiliser le téléviseur ................................................11
Réglage du téléviseur ............................................12
Réglage automatique ............................................12
Reglage manuel ...............................................13
Organisation des programmes.....................................
Installation du téléviseur.........................................15
Menu de réglage du son.........................................
Fonctions de son ...............................................15-16
Menu de réglage de l’image.......................................16
Menu des fonctions .............................................17
Utilisation du télétexte ......................................18-19
Brancher des équipements externes ..................20-25
Aide et conseils.......................................................26
Indice de specifications techniques ..........................27
FRANÇAIS -3-
14
15
Page 2
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 2
Renseignements importants
Les panneaux de l’écran LCD ont été conçus avec une technologie d’un extrême niveau de haute­précision, cependant il arrive que certaines parties de l’écran manquent de composants d’image ou présentent des points lumineux. Ceci n’est pas un signe de dysfonctionnement.
Veuillez observer
CLAUSE D’EXCLUSION
Toshiba n’est en aucun cas responsable des pertes et/ou dommages du produit causés par:
i) les incendies; ii) les tremblements de terre; iii) les dommages accidentels; iv) de tout usage abusif intentionnel du produit; v) de toute utilisation du produit dans de mauvaises conditions; vi) des pertes et/ou dommages du produit occasionnés en possession d’une tierce partie; vii) des dommages ou pertes causés par le défaut et/ou la négligence du propriétaire à
suivre les instructions données dans la notice d’utilisation;
viii)des pertes ou dommages causés directement par la mauvaise utilisation ou le
dysfonctionnement du produit lorsqu’il est utilisé simultanément à un équipement associé;
De plus, en aucun cas Toshiba n'est responsable des pertes et/ou dommages indirects, incluant, mais non-limités, les cas suivants, la perte de profit, l’interruption d’activité, la perte de données enregistrées occasionnés lors du fonctionnement normal ou d’une mauvaise utilisation du produit.
Image stationnaire
Si les images stationnaires générées par le télétexte, les logos d’identification des chaînes, les affichages d’ordinateur, les jeux vidéos, les menus sur écran etc. sont laissés sur l’écran pour une certaine durée de temps, elles peuvent devenir apparentes; il est préférable de réduire à la fois les réglages de luminosité et de contraste.
Pour nettoyer l’écran et le boîtier...
Après avoir éteint le téléviseur, nettoyer l’écran et le boîtier avec un chiffon doux et sec. Nous vous recommendons de ne pas utiliser de produits à polir ou de solvants sur l’écran ou le boîtier puisque cela pourrait causer des dommages.
Déchets...
La lampe cathodique fluorescente froide du panneau LCD contient une petite quantité de mercure, lorsque le téléviseur atteint la fin de sa vie d’utilisation, veuillez le jeter conformément aux directives du gouvernement local ou dans un centre de recyclage.
FRANÇAIS -4-
Page 3
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 3
Téléviseur
Merci d’avoir acheté ce téléviseur, conçu pour vous donner de nombreuses années de satisfaction.
Même si vous savez peut-être déjà utiliser un téléviseur, veuillez prendre le temps de lire les présentes instructions. Elles sont conçues pour vous familiariser avec les nombreuses nouvelles fonctionnalités de l’appareil et vous permettre d’optimiser votre achat.
Spécificités
¥ 16,722,216 couleurs (8 octets) ¥ Disponible pour les chaînes câblées (un décodeur peut s’avérer nécessaire) ¥ Perspective grand angle ¥ Prise péritel pour 14 VL 44, 2 prises péritel pour 20 VL 44, prise AV et branchement de système
de son externe.
¥ Consommation d’énergie minimale ¥ Limitation automatique du volume (AVL) ¥ Système de recherche de chaîne automatique (ATS) ¥ Arrière-plan bleu ¥ Commutateur de programmes intelligent ¥ Mise sous tension programmée ¥ Mise hors tension programmée ¥ Egalisateur graphique ¥ Visualisation à l’écran de toutes les commandes, des numéros des programmes et des fonctions
supplémentaires
¥ Réglage manuel affiné ¥ Mémorisation de 100 programmes ¥ Télécommande à infrarouge ¥ Sécurité enfant
FRANÇAIS -5-
Page 4
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 4
Pour votre sécurité
Cet équipement a été conçu et fabriqué pour correspondre aux standards internationaux de sécurité, mais comme tout équipement électrique, vous devez faire preuve d'attention afin d’obtenir les meilleurs résultats et d’assurer la sécurité. Par conséquent, veuillez lire les points énoncés ci-dessous pour votre propre sécurité. Ils sont de nature générale, destinés à vous aider pour tous vos produits de consommateurs électroniques et certains points ne sont peut-être pas valables pour la marchandise que vous venez d'acheter.
Circulation de l’air...
Laisser au moins 10 cm d’espace autour du téléviseur afin de permettre une circulation d’air adéquate. Ceci empêchera le téléviseur de surchauffer et des dommages indirects possibles sur le téléviseur. Les endroits poussiéreux doivent également être évités.
Dommages de chaleur...
Des dommages peuvent être provoqués si vous laissez le télévieur à la lumière directe du soleil ou près d'un radiateur. Eviter les endroits sujets à des températures extrêmement hautes ou hunides, ou les endroits où les températures sont susceptibles de tomber au-dessous de 5°C.
Alimentation secteur...
L’alimentation secteur requise pour cet équipement est de 110 - 240 V AC 50 Hz. Votre téléviseur est conçu pour être utilisé avec l’adaptateur fourni. L’adaptateur chauffe pendant l’utilisation, c’est normal. N’ITILISER QUE L’ADAPTATEUR FOURNI AVEC CE TELEVISEUR. Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’unité. Ne jamais brancher à un courant une alimentation de courant continu ou une autre source de courant. S’assurer que le téléviseur n’est pas placé sur le câble d’alimentation. NE PAS couper le contact d’alimentation de cet équipement, il contient un filtre d’interférence radio spécial, qui, s’il est retiré, peut diminuer sa performance. Au Royaume-Uni, le fusible de ce contact est approuvé par ASTA ou BSI à BS1362. Il doit uniquement être remplacé par une type de catégorie correcte et approuvé, et la protection du fusible doit être replacée. DANS LE DOUTE, VEUILLEZ CONSULTER UN ELECTRICIEN QUALIFIÉ.
Veuillez... VEUILLEZ lire les instructions d’utilisations avant d’essayer
d’utiliser l’équipement. VEUILLEZ vous assurer que tous les branchements électriques (contact d’alimentation, cordons prolongateurs et interconnexions entre différentes unités d’équipement) ont été réalisés correctement, conformément aux instructions du fabriquant. Eteindre et retirer la prise d’alimentation avant d’effectuer les branchements. VEUILLEZ consulter votre fourniseur si vous avez un doute sur l’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre équipement. VEUILLEZ faire attention aux panneaus de verre ouaux portes de l’équipement.
Ne pas... NE PAS retirer de protection fixes car cela peut exposer
à des voltages dangereux. NE PAS faire obstacle aux ouvertures de ventilation de
l’équipement avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Une surchauffe provoque des dommages et diminue la longévité de l'équipement.
NE PAS exposer les équipements électriques à des gouttes ou des jets ou à des objets remplis d’eau tels que des vases placés sur l’équipement.
NE PAS placer des objets chauds ou des sources de flammes directes telles que des bougies ou des veilleuses sur ou près de l'équipement. Des températures élevées peuvent faire fondre le plastique et mener à un incendie.
NE PAS utiliser des supports provisoires et NE JAMAIS fixer les pieds avec des vis en bois. Por assurer une sécurité complète, toujours utiliser un support ou des pieds approuvés par le fabricant conformément aux instructions.
NE PAS utiliser les écouteurs à haut volume, car cela peut mener à des dommages permanents de votre ouïe.
NE PAS laissé l’équipement allumé lorsqu’il n’est pas surveillé, à moins que cela soit spécifiquement établi ou conçu à une utilisation non-surveillée ou qu’il y ait un état de veille. Eteindre à l’aide de l’interrupteur de l’appareil et assurez-vous que votre famille sait comment l’utiliser. Des arrangements spéciaux peuvent être à précoir pour les personnes infirmes ou invalides.
NE PAS continuer d’utiliser l’équipement si vous avez un doute sur son fonctionnement ou s’il est endommagé de quelque manière – éteindre, retirer le contact d’alimentation, et consulter le fournisseur.
AVANT TOUT – NE JAMAIS laisser quiconque, surtout les enfants, insérer quelquechose dans les trous, les ouvertures du boîtier – cela résulterait en un choc électrique fatal.
NE JAMAIS deviner ou prendre des risques avec les équipements électriques – il vaut mieux être sûr qu’inquiet.
LA PRISE SECTEUR EST UTILISE POUR DEBRANCHER COMPLETEMENT LE TELEVISEUR ET DOIT DONC ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
FRANÇAIS -6-
Page 5
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 5
Où l’installer
Placez la télévision loin de la lumière directe du soleil et des lumières fortes; un éclairage doux et indirect est recommandé pour une vision comfortable. Utilisez des rideaux ou des stores afin d’empêcher la lumière directe du soleil de tomber sur l’écran.
Placer sur une plate-forme stable, la surface de montage doit être plane et stable. Sécuriser ensuite au mur avec une accroche stable à l’aide du crochet sous la protection détachable, ou sécuriser sur une plate-forme.
Les panneaux de l’écran LCD ont été conçus avec une technologie d’un extrême niveau de haute­précision, cependant il arrive que certaines parties de l’écran manquent de composants d’image ou présentent des points lumineux. Ceci n’est pas un signe de dysfonctionnement.
Veillez à ce que le téléviseur soit placé à un endroit où il ne risque pas d'être bousculé ou d’être heurté par des objets, puisque la pression casserait ou abîmerait l’écran, et qu’aucun petit objet ne soit inséré dans les fentes ou les ouvertures du boîtier.
FRANÇAIS -7-
Page 6
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 6
Mise en marche
Retirer votre téléviseur délicatement de sa boîte. Vous souhaitez peut-être stocker l’emballage pour une utilisation future.
Dans la boîte
Dans le carton vous devez trouver :
• Une boîte d’accessoires
• Un cordon d’alimentation
• Un adaptateur
• Télécommande
• Piles
Note: Les câbles péritel, VGA et RCA ne sont pas fournis.
Branchement de l’antenne
Pour brancher une antenne, brancher le cordon de l’antenne sur la prise d’antenne au dos du téléviseur.
14 VL 44 20 VL 44
Vous pouvez utiliser une antenne extérieure ou intérieure. Cependant, si vous utilisez une antenne intérieure la qualité de réception peut être diminuée et l’ajustement de l’antenne peut être nécessaire lors de changement de programmes.
Note: Si vous vivez dans une zone de mauvaise réception ou si vous utilisez une antenne intérieure, vous pouvez perdre ou obtenir des transmissions télétextes altérées.
Mettre en marche et première utilisation
1. Brancher le cordon d’alimentation au contact
d’alimentation.
2. Brancher la prise d’entrée de l’adaptateur à la prise de courant continu au dos du téléviseur LCD.
3. Brancher l’adaptateur au contact d’alimentation.
Remarque 1 : Votre téléviseur se mettra en veille dans cinq minutes lorsqu’il n’y a pas de signal émetteur. Remarque 2 : Votre téléviseur est équipé pour fontionner avec les boutons du apnneau avant “MENU”, “ télécommande serait abimée ou usée.
”, “- +” dans le cas où votre
Note: Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation de l’alimentation secteur.
4. Appuyez sur l’interrupeur sur le côté du téléviseur. L’indicateur de veille devient rouge.
5. Appuyez sur une touche numérique ou la touche
ou
(
) de la télécommande, ou bien
( )
( ), ( ) sur le panneau dupour
allumer le téléviseur.
L’indicateur de veille devient bleu. L’image apparaît au bout de quelques secondes.
Appuyez sur la touche le téléviseur en veille. L’indicateur de veille devient rouge.
Note: Ne pas laisser le téléviseur en veille sans attention ou durant la nuit.
Mettre le téléviseur en marche pour la première fois
Pour installer votre téléviseur, veuillez lire les paragraphes «Contrôles du téléviseur» et «Réglage du téléviseur».
Les piles
Retirer la protection sur le'arrière de la télécommande pour accéder au compartiment des piles et assurez-vous d’insérer les piles dans le bon sens.
Les piles à utiliser pour cette télécommande sont de type UM-4, IEC R03 ou AAA 1,5V.
Ne pas jeter les vieilles piles au feu, les jeter dans un endroit prévu à cet effet.
N’associez pas une pile usagée et une pile neuve et ne mélangez pas les types.
La performance de la télécommande se déteriorera au-delà d’unde distance de 8 mètres et hors d’un angle de 30 degrés du centre du téléviseur.
( ) pour mettre
FRANÇAIS -8-
Page 7
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 7
Unité de contrôle
14VL44 20VL44
16
17 18 19 20
16 17 18 19 20
1
86 7 21
Unité de contrôle supérieures
MENU
16 17 18 19 20
1.
Haut parleur
2.
Indicateur timer
3.
Veille
4.
Télécommande
5.
Interrupteur marche / arrêt
6.
Péritel
7.
(2 péritel pour 20 VL 44)
Entrée d’antenne
NB
234
5
P
8.
Ecouteurs
9.
Sortie audio (D, G)
10.
Audio RCA (G)
11.
Audio RCA (D)
12.
Prise entrée video PHONO
13.
S-VHS
14.
Entrée d’alimentation de courant continu
1
AUDIO OUT
234
5
867 21
AV
AVS
L R VIDEOL R S-VHS
1110 12 1391415
15.
VGA Baisse du volume
16.
Hausse du volume
17.
Touche Menu
18.
Programme précédent
19.
Programme suivant
20.
Protection arrière détachable
21.
VGA
DC
Ne pas utiliser de branchements Video RCA et S-Video en même temps, sinon ils affcteront l’image.
Les entrées RGB de péritel donnent une meilleure qualité d’image.
FRANÇAIS -9-
Page 8
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 8
Télécommande
27
4
5 6
22
823
10
11 13
14 26
1
15
16 17
CT-873
1. Touches de sélection Télétexte / TV ( ) Touche info ( )
2.
3.
18
Touches numériques
4. Touche de Retour au Programme Sélectionné ( ) Touche de mode d’image ( )
5. Touche MENU ( )
6.
7. Déplacement vers le haut (Menu)
3
Touche programme suivant ( )
8.
Déplacement vers la gauche () (Menu)
Touche de baisse du volume
9. Touche de déplacement vers le bas (Menu)
19
Touche programme précédent ( )
10.Touche fastext rouge
20
11.Touche fastext verte
21
12.Touche de sélection du type de sonorisation / de
7
la langue ( )
13.
Touche de sélection de mode d’enregistrement
14.Touche de mode PC / TV
15.Pas de fonction en mode TV
16. Touche question / réponse texte (Reveal) ()
9
24
25
2 12 28
29
31 30
Touche d’arrêt sur texte (Hold) ( )
17.
Touche standby on / off ( )
18.
Touche de sélection d’entrées externes ( )
19.
Touche de sélection du format d’image ( )
20.
Touche de fermeture ( )
21.
Touche OK ( )
22.
23.
Touche de déplacement vers la droite ( ) (Menu) Touche de hausse du volume
24.Touche Télétexte bleue
25.Touche Télétexte jaune
26.Touche de contrôle intelligent du son ( )
27.
Touche de coupure du son ()
Touche index télétexte ( )
28.
Touche sous-page télétexte ( )
29.
Touche d’agrandissement Télétexte (taille double) ( )
30.
Touche de mise à jour de l’heure Télétexte ( )
31.
Note: Le bouton situé à gauche sur la tél´commande est urilisé pour activer les 8 touches du bas entre les modes TV, VCR & DVD. Dans les modes VCR & DVD, ces touches peuvent être utilisées pour utilser des fonctions basiques pour vos magnétoscopes & DVD Toshiba.
FRANÇAIS -10-
Page 9
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 9
Utiliser le téléviseur
Première mise en marche et réglage des chaînes Commandes du téléviseur
Marche – Veille (STANDBY)
Quand vous appuyez sur la touche standby extinction temporaire) située en haut à droite sur la télécommande de votre téléviseur allumé, l’indicateur d’alimentation de votre téléviseur clignote en rouge. Pour rallumer votre téléviseur, appuyez de nouveau sur la même touche, appuyez sur n’importe quelle touche numérique ou sur les touches
Attention ! Si vous n’allez pas utiliser votre téléviseur pendant une longue période, veillez à l’éteindre avec la touche d’alimentation secteur.
( ) rouge (allumage –
( / )
Sélection de programme
Appuyez sur les touches ( / ) de votre télécommande ou sélectionnez une touche numérique pour accéder à la chaîne de télévision désirée. Pour sélectionner un programme dont le numéro est supérieur à 9, vous pouvez utiliser les touches numériques en saisissant les chiffres adaptés à la chaîne désirée. Par exemple, pour sélectionner le programme 12, appuyez successivement sur les touches numériques 1 et 2.
Silence
Pour couper temporairement le son de votre téléviseur, appuyez sur la touche ( ) le message SOUND MUTE s’affiche à l’écran en guise de confirmation. Si vous appuyez de nouveau sur la même touche, le son est rétabli. Pendant la coupure, si vous appuyez sur la touche baisse et le téléviseur quitte automatiquement le mode de coupure du son ; si vous appuyez sur la touche ( ), le volume augmente et le téléviseur quitte automatiquement le mode de coupure du son.
( ), le volume
Touche de retour au programme sélectionné (SWAP)
Si vous désirez revenir au programme que vous regardiez précédemment, une seule touche de fonction vous permet d’y parvenir, en appuyant sur la touche ( Que vous soyez sur AV ou sur tout autre programme, la touche de fonction ( vous permet de passer du programme que vous regardez au dernier programme sélectionné. Si vous appuyez de nouveau sur la même touche, vous revenez au programme ou à la chaîne AV que vous regardiez auparavant.
).
)
FRANÇAIS -11-
E.G.
3311
Page 10
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 10
Périphérique externe
Votre téléviseur possède une (14 VL 44) ou deux (20 VL 44) prises péritel. Chaque fois que vous appuyez sur la touche AV, vos réglages par défaut changent selon le tableau de branchement aux prises d'entrée ci-dessous.
1.
AV1 lors de l’utilisation de la prise péritel 1 (pour prise en charge RVB)
2. AV2 lors de l’utilisation de la prise RCA d’un (14VL44) AV2 lors de l’utilisation de la prise péritel 2
d'un (20VL44)
3. AVS lors de l’utilisation de la prise S-Vidéo (14VL44) AV3 lors de l’utilisation de la prise RCA d'un (20VL44)
4. AVS lors de l’utilisation de la prise S-Vidéo (20VL44) Vous pouvez revenir en mode TV en appuyant de nouveau sur la touche AV.
Menu REGLAGE
Appuyez sur la touche ( ) et sélectionnez le menu d’installation. Mettez la LANGUE en surbrillance en jaune en appuyant sur
la touche / gauche vous souhaitez utiliser. Toutes les fonctions de votre téléviseur s’afficheront dans la langue que vous avez indiquée. Au cas où vous souhaiteriez quitter le dialogue, quel que soit le niveau, appuyez simplement sur la touche
( ). Utilisez les touches droite
( )/() pour indiquer la langue que
( ).
Réglage de programmes et enregistre-ment dans la mémoire
Vous pouvez régler les programmes automatique­ment ou manuellement en les gardant dans votre télévision. Grâce au système de recherche automatique ATS de votre téléviseur, les programmes détectés sont organisés automatiquement selon les informations de titre et de télétexte envoyées par les chaînes nationales sélectionnées, suivis des programmes sans information de titre ou sans fonction télétexte. Enfin, les programmes étrangers envoyant des informations de titre et de télétexte sont ajoutés à la liste. Note: Au cas où votre téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 2 minutes, il se met automatiquement en mode standby. La dernière minute la montre s’affiche à l’écran.
Réglage du téléviseur
Réglage et mémorisation automatiques des chaînes de programmes
)
quel autre, la rubrique système affiche le nom du pays sélectionné et il est impossible de le modifier. En sélectionnant la barre de démarrage avec la touche du bas (
recherche automatique de recherche des ( chaînes de programmes, et les chaînes vont être enregistrées dans la mémoire en commençant par la première. A ce stade, l’affichage du menu de programme auto affiche un indicateur d’avancement du réglage en cours, un indicateur d’avancement de la programmation automatique, le numéro attribué par le système aux chaînes existantes et, le cas échéant, les informations sur leur nom. Pour stopper ce processus à tout moment, appuyez sur la touche ( Les numéros de chaînes mémorisés sont indiqués dans l’oganisateur de programmes, ce qui vous permet d’assigner un numéro de programme
Dans le menu REGLAGE, sélectionnez le pays dont vous voulez regarder les chaînes en priorité en utilisant les touches de déplacement driute / gauche ( de la rubrique Pays. Le bouton de déplacement vers le bas ( permet de sélectionner la rubrique Réglage auto : appuyez sur la touche
) ou la touche droite (). L’écran
(
affiche le menu principal de Réglage auto. Si vous choisissez l’option de pays Autre dans le menu de réglage, vous pouvez définir le pays vous-même avec les touches système ( sélectionnez votre pays ou n’importe
) à nouveau, vous lancez la
).
)/(). Si vous
)/()
) vous
)
FRANÇAIS -12-
Page 11
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 11
Reglage Manuel
Recherche de chaîne TV par l’utilisateur et enregistrement dans la mémoire
Si vous ne connaissez pas le numéro du Canal
En appuyant sur les touches ( de votre télécommande, vous affichez le menu REGLAGES sur votre téléviseur. En appuyant sur la touche bas ( votre télécommande, mettez en surbrillance, en jaune, la rubrique Réglage manuel puis appuyez sur (
ou sur la touche ( manuel s’affiche à l’écran. Sélectionnez le programme que vous désirez avec les touches (
numériques. Pressez le bouton ( Ouvrez la rubrique Système au moyen
de la touche droite ( être réglé sur un système, vous pouvez aussi sélectionner des systèmes multiples avec ( ) et
(
). (en option) Ouvrez la rubrique Recherche
au moyen de la touche droite ( chaînes au moyen des touches ( le programme à l’écran est de la qualité désirée, mémorisez-le en appuyant sur la touche ( Suivez la même procédure pour le programme suivant. Si vous avez besoin d’affiner votre réglage de la chaîne en cours ou de la nommer, reportez-vous au paragraphe réglage affiné.
). Le menu de réglage
) et ( ) ou les touches
). Ici votre téléviseur peut
). Recherchez les
) et ()
) de
).
) et ( ). Si
).
Si vous connaissez déjà le numéro du canal
)
droite téléviseur sur un système, mais aussi sur plusieurs systèmes. (optionnel). Sélectionnez la rubrique Bande de canaux en appuyant trois fois sur la
touche droite vers le haut S pour les chaînes câblées, C pour les programmes
terrestres, et appuyez sur la touche droite Vous pouvez ensuite saisir directement le numéro de chaîne avec les touches numériques de la télécommande, ou encore rechercher les chaînes dans l’ordre ascendant ou descendant avec les touches de direction haut
Si le programme affiché est de qualité acceptable, appuyez sur la touche répéter cette procédure pour la chaîne suivante. Si vous avez besoin d’affiner votre réglage de la chaîne en cours ou de la nommer, reportez-vous au paragraphe réglage affiné.
En appuyant sur les touches de votre télécommande, vous affichez le menu REGLAGES sur votre téléviseur. En appuyant sur la touche bas votre télécommande, mettez en surbrillance, en jaune, la rubrique
Réglage manuel puis appuyez sur ou sur la touche ( ). Le menu de réglage
manuel s’affiche à l’écran. Veuillez sélectionner le programme que vous désirez avec les touches Pressez le bouton rubrique Système au moyen de la touche
( ).Vous pouvez ensuite régler votre
( ). Avec les touches de déplacement
( ) ou vers le bas ( ), sélectionnez
( ) pour le mémoriser et
( ) et ( ).
( ). Ouvrez la
( ) ou bas ( ).
( ) et ()
( ) de
( )
( ).
Pour annuler le menu et retourner au menu précédent, appuyez sur la touche entièrement, appuyez sur la touche
FRANÇAIS -13-
( ). Pour quitter
( ).
Page 12
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 12
Réglage affiné
Si la chaîne en cours nécessite un réglage affiné, sélectionnez la rubrique Réglage manuel affiné en appuyant sur la touche droite ( Réglage manuel. Avec les touches de déplacement haut ( votre télécommande, ajustez l’affichage
la qualité désirée. Dans des conditions normales, vous n’avez pas besoin de recourir à la fonction de réglage affiné. Les canaux de fréquence de votre téléviseur se règlent et se verrouillent automatiquement sur les chaînes. Toutefois, au cas où les émetteurs TV ne fonctionnent pas, alors vous devrez utiliser ce processus. La méthode de mémorisation donnée ci-dessus est valable pour toutes les autres procédures de réglage.
Passage de programme
dans le menu Réglage manuel. Avec les touches haut ( vous avez attribué la marque "*" seront passés.
Nommage de chaînes
programme suivant de la même manière.
du programme à l’écran pour obtenir
Si vous souhaitez passer certaines chaînes mémorisées tout en sélectionnant les programmes avec les touches ( et (
), sélectionnez la rubrique Passage
de programme avec la touche droite
) et bas ( ), les programmes auxquels
Si vous souhaitez assigner une étiquette de 8 caractères aux chaînes mémorisées, sélectionnées la rubrique chaîne avec
la touche droite ( Réglage manuel. Sélectionnez les lettres désirées avec les touches haut ( bas (
avec les touches de direction ( Appuyez sur le bouton ( est mémorisée.
Vous pouvez assigner une étiquette au
) et sélectionnez les chiffres
) dans le menu
) et bas ( ) de
) dans la rubrique
) et
)/().
). L'étiquette
Organisateur de programmes
Sélectionnez la rubrique d’organisation des programmes en utilisant les touches
) ou bas ( ) dans le menu
( Réglages, puis les touches (
). Le menu Organisateur de
(
programmes s’affiche. Veuillez sélectionner le programme que vous désirez avec les touches ( puis appuyer sur les touches ( droite (
programme sélectionné, au moyen des touches ( programme désiré. Pour terminer l’opération, appuyez de nouveau sur la touche ( Vous pouvez associer le prochain programme désiré à un autre numéro de programme de la même manière.
). Faites correspondre le
) et ( ), avec le numéro de
Télétexte
)
Sélectionnez la rubrique Télétexte avec les touches
) ou bas dans le menu de réglage. Si vous
(
sélectionnez la fonction auto, avec la touche droite, sont affichés les textes des émissions ainsi que les caractéristiques Fastext ou Toptext (optionnel) des chaînes existantes. Si vous sélectionnez la fonction liste, si la chaîne regardée n'émet pas de Fastext ni de Toptext, vous pouvez mémoriser les numéros des pages télétexte que vous désirez au moyen des touches couleur ou ( télétexte, 4 boutons de couleurs différentes servent pour sélectionner le télétexte. Lors de la lecture d’autres pages télétexte, vous pouvez accéder directement à la page sélectionnée en appuyant sur la touche de couleur associée.
) et ( ); dans la section sur le
) ou droite
) et ( ),
) ou
).
FRANÇAIS -14-
Page 13
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 13
Réglage de votre téléviseur Régler le Menu de Son
Vous pouvez contrôler le réglage du son de votre téléviseur au moyen des touches ( ) et () de votre télécommande ou des touches
( ), et () figurant sur votre téléviseur même. Vous pouvez contrôler les autres paramètres du son en entrant dans le menu Sound. Pour cela, il suffit de presser le bouton Appuyez ensuite sur la touche
( ) sur votre télécommande.
( ) pour
ouvrir le menu SON sur votre écran de télévision, puis appuyez sur
( ). Les touches de déplacement haut / bas ( ) / () vous permettent de sélectionner les fonctions que vous
souhaitez.
Balance: Pour régler la balance de volume entre le haut-parleur gauche et droit au niveau désiré, sélectionnez la barre Balance en utilisant le bouton
). Utilisez les touches de
( déplacement droite / gauche (
), ()
pour régler la balance.
Type de sonorisation: Le programme visualisé peut être en stéréo ou dans deux langues différentes. En utilisant les touches droite / gauche (
), () dans la rubrique type de son, vous pouvez sélectionner mono ou stéréo ou une langue Dual-I / Dual-II.
Correction du volume: Limitation automatique du volume.Les émetteurs TV ont des niveaux de son différents. Vous pouvez le constater à partir des différents niveaux de volume que vous entendez quand vous passez d’un programme à un autre. Utilisez les
touches de déplacement droite / gauche
( ), ()
pour basculer en mode Auto. La fonction AVL (Limite Automatique de Volume) maintient le même niveau de son quand vous passez d’un programme à un autre. Pour annuler, sélectionnez OFF.
Equalizer: Pour sélectionner la marque Equalizer, pressez le bouton
( ) ou
( )), La fonction de réglage de
l’égaliseur sera affichée. Les touches de déplacement haut - bas
( ) / ()
vous permettent de choisir parmi une série de réglages prédéfinis correspondant à différents types de sortie sonore tels que Musique, Sports, Cinéma et Discours. Par ailleurs, les réglages Utilisateur 1 et Utilisateur 2 sont à ajuster en fonction de vos préférences. Pour sélectionner l’une des options Utilisateur,
appuyez sur la touche
( ). Vous pouvez régler les niveaux de fréquence avec les boutons ( ) et ( ). Vous pouvez sélectionner les bandes de fréquence 120Hz, 500Hz, 1.5KHz, 5KHz et 10Khz avec les boutons ( ) et () . Après avoir gardé les niveaux de réglage en mémoire, pressez le bouton menu pour sortir de l’option user. Vous pouvez sortir de la fonction d’égalisation à tout moment en appuyant sur la touche Exit.
En outre, vous pouvez sélectionner l’un des réglables non ajustables par défaut de la mémoide (Mode Sound) en appuyant sur la touche
( )
de votre télécommande. Musique, Sports, Cinéma et Discours, Utilisateur 1 et Utilisateur 2 sont les valeurs que vous enregistrez dans le mémoire.
Note: Vous pouvez opérer cette sélection sans ouvrir le menu grâce à la touche (
) de votre
télécommande.
Mode de sonorisation: Si vous voulez donner plus de gravité au son du programme visualisé, sélectionnez Spatial avec le bouton (
).
FRANÇAIS -15-
Page 14
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 14
sur votre téléviseur, vous pouvez écouter la bande son du programme sans regarder le téléviseur. Pour augmenter et diminuer le niveau sonore des écouteurs, vous pouvez ouvrir le menu ECOUTEURS et opérer les réglages nécessaires au moyen des touches (
et (
) de la rubrique Volume. Si vous souhaitez n’entendre le son que dans les écouteurs, appuyez simplement sur la touche (
).
Balance: Pour régler la balance de volume entre le haut-parleur gauche et droit au niveau désiré, sélectionnez la barre Balance en utilisant le bouton
). En utilisant les boutons de direction
( Droite/gauche (
)/(), réglez la balance.
Graves (Bass): Vous pouvez ajuster
le niveau sonore des graves des écouteurs.
Aigus (treble): Vous pouvez ajuster le niveau sonore des aigus des écouteurs.
Type de sonorisation: Le programme visualisé peut être en stéréo ou dans deux langues différentes. En utilisant les boutons de direction
)/() dans ce menu, vous pouvez sélectionner
(
Mono/Stereo ou la langue Dual-I/Dual-II.
Note: Les réglages de son et d’écouteurs opérés sont mémorisés sans qu’aucune autre transaction soit nécessaire.
Réglage de l’imageEcouteurs: En branchant les écouteurs
Veuillez appuyer sur les touches ( ) puis (
) ou ()de votre télécommande pour ouvrir le menu Image. Sélectionnez la fonction de réglage que vous désirez avec les touches haut et bas (
)
et réglez le niveau grâce aux touches droite et gauche (
)/().
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité, de contraste, de couleur et de netteté de l’image comme vous le désirez.
Les modifications effectuées dans les réglages d’image sont mémorisées automatiquement, sans qu’aucune autre transaction soit nécessaire.
En outre, vous pouvez sélectionner l’un des réglables non ajustables par défaut de la mémoide (Mode Image) en appuyant sur la touche (
) de votre télécommande.
Les valeurs de mode image 1, 2 et 3 sont préréglées. La valeur de mode image M est celle que vous avez mémorisée.
TON: Quand un périphérique vidéo NTSC est branché par la prise péritel, vous pouvez ajuster le réglage de teint de couleur. Si vous ne branchez pas ce genre de périphérique, l’option de teinte de couleur ne s’affichera pas sur le menu OSD.
)/( )
FRANÇAIS -16-
Page 15
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 15
Fonctions
Spécificités Minuterie
Sélectionnez la fonction Timer dans le menu et appuyez sur la touche (
(
). Le menu Minuterie s’affiche. Grâce
à cette fonction, vous pouvez allumer ou éteindre votre téléviseur automatiquement au moment que vous choisissez, ou encore faire passer votre téléviseur d’une chaîne à une autre au moment que vous choisissez.
Minuterie d’extinction (Off): Pour sélectionner la rubrique Minuterie désactivée appuyez sur la
touche de direction ( modifié s’affiche en blanc. Saisissez des valeurs d’heure et de minutes de 12 heures 59 min maximum avec les touches numériques de la télécommande. Au terme de ce délai, votre téléviseur se met automatiquement en standby. L’Osd de compte à rebours s’affiche 1 minute avant l'extinction du téléviseur. Au cas où vous souhaiteriez quitter le dialogue, quel que soit le niveau, appuyez simplement sur la touche MENU. Minuterie d’allumage (On): Pour sélectionner la rubrique Minuterie activée appuyez sur la
touche directionnelle ( modifié s’affiche en blanc. Saisissez des valeurs d’heure et de minutes de 12 heures 59 min maximum avec les touches numériques de la télécommande. Au terme de ce délai, votre téléviseur s'allume automatiquement en mode standby sur le programme sélectionné. Si votre téléviseur est déjà allumé, au terme de ce délai, il passe automatiquement sur le programme sélectionné. Grâce à cette fonction, vous pouvez passer automatiquement sur les programmes dont vous connaissez l’heure de début. Si l’une des minuteries est active, la lumière verte en bas de l’appareil clignote.
Note: Si vous éteignez votre téléviseur avec la touche de coupure d'alimentation secteur, les modes de minuterie ou d'endormissement sélectionnés sont réinitialisés et annulés.
Programme automatique (On): Vous pouvez
saisir le numéro de la chaîne de programme avec laquelle votre téléviseur s’allume automatiquement, ou sur laquelle il passe à partir de la chaîne regardée, avec les touches de déplacement droite
- gauche (
)/().
). Le chiffre qui peut être
). Le chiffre qui peut être
Fonctions
) ou
large) par la réception d’antenne. Si vous désactivez cette fonction, le format 4:3 est affiché en permanence quelles que soient les informations de format reçues.
Le format d’image de votre téléviseur est 4:3. Cependant, pour les programmes 16:9 qui n’envoient pas d’informations automatiques d’image, vous pouvez modifier le format du programme regardé avec la touche ( télécommande.
Ecran bleu: En activant cette fonction, vous pouvez sélectionner un arrière-plan bleu plutôt que de la neige pour les programmes qui ne captent pas de signaux.
Verrouillage de programme: Cette fonction vous permet de verrouiller le programme que vous désirez pour qu’il ne puisse être regardé. Sélectionnez le programme que vous souhaitez verrouiller et ouvrez-le avec la touche Verrouillage de programme (
Sélectionnez les sonctions dans le MENU et appuyez sur la touche ( Le menu Fonctions s’affiche.
Verrouillage du panneau: Si vous activez cette fonction, il est impossible d’allumer le téléviseur en mode standby avec les touches ( panneau.
Format automatique: Si vous activez cette fonction, votre téléviseur passe en format automatique 16:9 s’il capte des informations de format 16:9 (écran
).
) ou ( ).
) et ( ) du
) de la
FRANÇAIS -17-
Page 16
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 16
Utilisation du Télétexte
Le télétexte est un système d’information qui affiche un texte sur votre écran TV. En utilisant les boutons de contrôle du télétexte, vous pouvez visualiser les pages d’information qui sont listées dans l’indice du télétexte.
Note: Aucun affichage sur l’écran est possible dans le mode de texte. Le contraste, la luminosité et la couleur ne peuvent être changés mais le contrôle de volume est encore disponible.
Pour entrer dans le mode Text
Note: Assurez-vous que le canal TV que vous
êtes en train de visualiser diffuse le télétexte. Sinon le message NO TEXT s’affichera à l’écran.
Pressez le bouton qui apparaîtra, sera normalement la page de l’indice.
( ). La page du texte
Pour sortir du mode Text
Appuyez deux fois sur la touche ( ). L’écran reviendra au canal que vous êtes en train de regarder.
Pour sélectionner la page d’un texte
Cherchez le numéro de la page dans l’indice et introduisez-le à l’aide des boutons numériques. Le numéro de la page apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Télé/texte en même temps
Pour regarder un programme télé alors que vous êtes en mode texte, appuyez sur la touche superposé au programme TV.
Appuyez de nouveau sur la touche pour retourner sur la page texte.
( ). Le texte sera
( )
Recherche d’une page pendant une visualisation TV
En mode texte appuyez sur la touche
( ) La TV reviendra au mode TV avec
le numéro de la page de texte dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Introduisez le numéro de la page que vous voulez à l’aide des boutons numériques.
La ligne supérieure de la page de texte apparaîtra pendant les recherches de texte pour votre page. Quand la page est trouvée, le numéro reste dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur la touche page de texte sélectionnée.
( ) pour voir la
Texte agrandi
Si vous avez des difficultés à lire le texte sur la TV, vous pouvez doubler la hauteur du texte.
Le compteur de page cherchera votre page. Quand il trouvera la page, celle­ci sera visualisée.
Pour aller à la page suivante, appuyez sur la touche (
Pour aller à la page précédente, appuyez sur la touche (
Pour retourner à la page index, appuyez sur la touche
).
).
( ).
FRANÇAIS -18-
Pressez le bouton page supérieure sera agrandie.
Appuyez de nouveau sur la touche La moitié de la page inférieure sera agrandie.
Appuyez de nouveau sur la touche pour retourner sur la page entière avec texte normal.
( ). La moitié de la
( ).
( )
Page 17
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 17
Stopper la Page
Si la page du texte que vous avez sélectionné contient des sous-pages, ces sous-pages seront automatiquement visualisées dans l’ordre avec un espace de temps afin que vous puissiez lire la page.
Pour aller à la sous-page suivante, appuyez sur la touche
( ). Le symbole
( ) apparaît en haut à gauche.
Pour continuer à vous déplacez à travers les sous-pages, appuyez de nouveau sur la touche
( ).
Pour sélectionner une sous-page
Si la page de texte sélectionnée contient des sous-pages, le numéro de la sous­page que vous regardez et le nombre total de sous-pages sont affichés à droite de l’écran, c’est-à-dire 1/7.
Pour sélectionner une sous-page, appuyez sur la touche
pour sélectionner la prochaine sous-page ou pressez le bouton rouge pour sélectionner la sous-page antérieure.
Introduisez le numéro de la sous-page en utilisant les boutons numériques dans le format S0001 pour la sous-page 1.
( ). Pressez le bouton vert
Pour révéler l’information
Appuyez sur la touche ( )) pour révéler une information cachée (réponses de questionnaire, etc.).
Appuyez de nouveau sur la touche pour cacher l’information.
( )
Heure
Appuyez sur la touche ( ) lorsque vous regardez un programme pour afficher l’heure. Si vous appuyez de nouveau sur la touche
( ), l’heure disparaît.
Fast text
En bas de l’écran du télétexte, vous pouvez trouver une ligne d’en-tête de sujets en rouge, vert, jaune et bleu.
La télécommande a une ligne de boutons colorés qui correspond à la ligne des sujets colorés de l’écran.
En pressant un des boutons colorés, vous accéderez directement à la page qui correspond à l’en-tête du sujet.
Le télétexte recherchera la sous-page. Ceci peut prendre un peu de temps. Pour retourner en mode TV lorsque le télétexte est en recherche, appuyez sur la touche
( ).
Quand le numéro de la page est trouvé, celui-ci apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche pour voir la page texte.
( )
FRANÇAIS -19-
Page 18
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 18
Brancher des équipements externes
Vous pouvez brancher un grand nombre d’appareils audio et video sur votre téléviseur.
Brancher un magnétoscope
Via SCART
Assurez-vous que la TV et le magnétoscope sont les deux débranchés. Brancher un bout du câble péritel (pour le branchement d’appareils externes, aucun câble n’est fourni) à l’arrière du décodeur et l’autre bout sur une des prises péritel (SCART) au dos du téléviseur. Branchez le magnétoscope et la TV.
Appuyer sur la touche télécommande pour sélectionner EXT1 ou EXT2 correspondant à la prise péritel (SCART) que vous utilisez au dos du téléviseur.
Note: Vous pouvez brancher un équipement externe RGB à travers le Scart. Pour cela vous devez utiliser un cable Scart complet.
Sélectionnez la sortie vidéo du dispositif externe en utilisant son menu et réglez sur RGB.
( ) de la
Avec le câble RCA (facultatif)
Assurez-vous que la TV et le magnétoscope sont les deux débranchés.
Branchez une extrémité du câble RCA dans les prises de sortie vidéo et audio à l’arrière du magnétoscope et l’autre extrémité dans les prises d’entrées vidéo et audio de la TV.
Si le son est en mono, utilisez l’Entrée Audio L et sélectionnez dans le menu SOUND la caractéristique MONO.
Note: Si vous souhaitez, pour utiliser votre magnétoscope, le brancher à la sortie de modulateur de votre téléviseur par un câble antenne, sélectionnez le programme «0» qui est réglé pour ce type de branchement.
14 VL 44 20 VL 44
Entrée
Entrée Audio (D)
Entrée Audio (G)
FRANÇAIS -20-
Connecteur SCART de 21 pin à une entrée SCART de 21 pin sur la TV
Page 19
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 19
Avec la prise aérienne
Assurez-vous que la TV et le magnétoscope sont les deux débranchés.
Débrancher l’antenne du téléviseur et la brancher sur la prise d’antenne du magnétoscope.
Branchez une prise coaxiale dans la prise de sortie RF à l’arrière du magnétoscope et branchez l’autre extrémité dans la prise aérienne de la TV.
Branchez le magnétoscope et la TV. Si votre magnétoscope a un signal test, branchez-le. (Consultez le manuel d’utilisation du magnétoscope).
Voir ‘Régler la TV’ et suivez la procédure de réglage pour le signal test du magnétoscope. Sélectionnez un numéro de programma 0.
Avec le câble RCA et la prise S-Video
Vous pouvez effectuer le branchement à travers la prise S-Video de la TV.
Branchez la prise S-Video dans la prise S-Video et les câbles audio dans les prises audio.
14 VL 44 20 VL 44
Entrée S-vidéo
Entrée Audio (D)
Entrée Audio (G)
Aérie
VIDEO
VIDEO
FRANÇAIS -21-
Page 20
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 20
Brancher un lecteur de DVD
Via SCART
Assurez-vous que la TV et lecteur de DVD sont les deux débranchés. Branchez une extrémité du câble SCART (non fourni) à l’arrière du lecteur de DVD et l’autre extrémité dans la prise SCART à l’arrière de la TV. Branchez le DVD et la TV.
Avec le câble RCA
Assurez-vous que la TV et lecteur de DVD sont les deux débranchés.
Branchez une extrémité du câble RCA dans les prises de sortie vidéo et audio à l’arrière du lecteur de DVD et l’autre extrémité dans les prises d’entrées vidéo et audio de la TV.
Avec le câble RCA et la prise S-Video
Vous pouvez effectuer le branchement à travers la prise S-Video de la TV.
Branchez la prise S-Video dans la prise S-Video et les câbles audio dans les prises audio.
14 VL 44 20 VL 44
Entrée
Entrée Audio (D)
Entrée Audio (G)
Entrée S-vidéo
Entrée Audio (D)
Entrée Audio (G)
FRANÇAIS -22-
DVD
DVD
Connecteur SCART de 21 pin à une entrée SCART de 21 pin sur
Page 21
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 21
Brancher un décodeur
Via SCART
Assurez-vous que la TV et le décodeur sont les deux débranchés.
Branchez une extrémité du câble SCART (non fourni) à l’arrière du décodeur et l’autre extrémité dans la prise SCART à l’arrière de la TV.
Branchez le décodeur et la TV.
Appuyez sur la touche télécommande pour sélectionner EXT1.
Avec le câble RCA
Assurez-vous que la TV et le décodeur sont les deux débranchés.
Note: Pour brancher un décodeur avec le câble RCA, votre décodeur doit avoir un tuner intégré.
( ) de la
Branchez une extrémité du câble RCA dans les prises de sortie vidéo et audio à l’arrière du décodeur et l’autre extrémité dans les prises d’entrées vidéo et audio de la TV.
Sorties AV
Vous pouvez brancher tous les appareils compatibles aux entrées Phono par les sorties Phono video et audio au dos de votre téléviseur en utilisant un câble AV adapté (non-fourni). Tout programme ou entrée AV diffusés sur l’écran principal autre que S-VHS, PC sont accessibles comme signaux image et son aux sorties video/audio. Les prises Scart à l’arrière de la TV donnent toujours le signal du programme sélectionné à partir du Tuner.
Entrée
Entrée Audio (D)
Entrée Audio (G)
14 VL 44 20 VL 44
DECODER
FRANÇAIS -23-
Connecteur SCART de 21 pin à une entrée SCART de 21 pin sur
Page 22
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 22
Mise en fonctionnement
Comme votre téléviseur LCD permet également l'utilisation d'applications vidéographiques, il peut également être utilisé comme moniteur PC.
Transition vers le mode PC
Pour passer le téléviseur en mode moniteur (PC), vous pouvez utiliser la touche PC de votre télécommande. Pour revenir du mode moniteur en mode TV, utilisez la touche TV de votre télécommande.
REMARQUE 1: Lorsque l’unité est en mode moniteur, l’EXT2 (Phono- 14 VL 44), EXT3 (Phono­ 20 VL 44) peut être entendu des hauts-parleurs. Quand vous passez dans ce mode, les touches VOL+ / VOL- et MUTE sont opérationnelles. REMARQUE 2: Quand l'appareil est en mode moniteur, la touche Standby est opérationnelle. Quand l'appareil est rallumé à partir de la fonction standby, il s'ouvre en mode TV.
Structure du MENU du mode PC
Quand vous appuyez sur la touche (
télécommande alors que l'appareil est en mode PC, les fonctions disponibles en mode PC s'affichent dans le MENU PC. Pour effectuer les réglages nécessaires dans ce menu, vous pouvez utiliser les touches de déplacement droite, gauche, haut et bas ( télécommande. HEURE: Réglage d'heure analogique ­numérique PHASE: Réglage de phase analogique
- numérique H.POSITION : Réglage de la position horizontale
V.POSITION: Réglage de la position verticale CONFIGURATION AUTOMATIQUE: Le
réglage géométrique le plus adéquat au mode d’entrée est configuré par cette fonction. Pour ce faire, sélectionnez l’option CONFIGURATION AUTOMATIQUE et appuyez sur la touche OK.
)/( ), ()/() de votre
) de votre
Avertissements :
1.PAS DE SIGNAL: Aucun périphérique
vidéographique n'est branché. Dans ce cas, l'affichage indique PAS DE SIGNAL. Ce message reste à l'écran 15 secondes ; si un appareil vidzéographique adapté est branché au lieu indiqué, l'appareil passe en mode ECONOMISEUR pour protéger le panneau de commandes.
2. HORS DE PORTEE: Si la résolution appliquée le correspond pas aux modes d'entrée graphique, l'affichage indique HORS DE PORTEE. Ce message reste à l'écran jusqu'à ce que le mode d'entrée graphique adéquat soit appliqué.
Mises en garde:
1. Lors du premier affichage d'un mode vidéographique, une CONFIGURATION AUTOMATIQUE peut être nécessaire.
2. Selon les standards de l'économiseur vidéographique, en l'absence de signal, l'écran affiche PAS DE SIGNAL pendant 15 secondes puis l'appareil passe en mode économiseur sous alimentation de 30 Watt. Si vous passez en mode moniteur après avoir réglé la fonction MINUTERIE disponible dans le menu Spécificités, la fonction de minuterie et le changement de chaîne ne seront plus opérationnels mais la fermeture automatique le restera.
FRANÇAIS -24-
Page 23
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 23
Brancher la TV avec un récepteur vidéo et satellite/digital
Récepteur
Sortie d’antenne
Entrée d’antenne
Prise
Scart TV
Prise Video
Scart
Vidéo
Sortie d’antenne
Entrée d’antenne
Prise Scart
Brancher la TV avec un caméscope
AV1
20VL44
Partie arrière de la
14VL44
Entrée vidéo
Entrée
Audio (D)
Entrée
Audio (G)
Caméscope
Brancher des jeux TV et ordinateur
AV1
Entrée
Entrée
Audio (D)
Entrée
Audio (G)
AVS
AV2
AVS
AV2
AUDIO OUT
AUDIO OUT
DC VGA
L R VIDEOL R S-VHS
DC VGA
L R VIDEOL R S-VHS
Entrée S-vidéo
Entrée
Audio (D)
Entrée
Audio (G)
Entrée S-vidéo
Entrée
Audio (D)
Entrée
Audio (G)
Lecteur de Jeu TV S-Video
FRANÇAIS -25-
Page 24
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 24
Aide et astuces concernant l’entretien
Le téléviseur ne fonctionne pas
Assurez-vous qu’il est bien branché à l’alimentation secteur et qu’il est allumé.
Mauvaise image
• L’antenne est-elle branchée?
• Si vous utiliser une antenne de boîtier décodeur, est-elle correctement réglée pour le meilleur signal.
• Assurez-vous que l’antenne ne se trouve pas trop près de lumières néons, de haut-parleurs,
etc.
• Essayer de changer la direction de l’antenne
extérieure. De hauts immeubles et de hautes
montagnes peuvent provoquer des images fantômes ou des images doubles.
• La qualité de l’image peut être réduite lorsque
deux sources externes sont branchées en
même temps. Débrancher une des sources.
• Ajuster le réglage affiné.
Pas d’image
• L’antenne est-elle correctement branchée?
• La fiche de l’antenne est-elle endommagée?
• Tous les contacts de l'antenne sont-ils
correctement branchés?
• Avez-vous appuyé sur les bonnes touches de
la télécommande?
Symptomes
Pas d’image, pas de son Mauvais son, image OK Mauvaise image, son OK Image faible Image floue Double image Lignes sur l’image Image distortionnée Faible réception de certaines chaînes Barres horizontales L’image roule à la verticale Mauvaises couleurs Pas de couleurs La télécommande ne fonctionne pas Le téléviseur ne répond à aucune commande Teletexte vers le haut/bas
Pas de son
• Le volume est-il sur silence? Appuyer sur la touche Mute.
• Le volume est-il baissé?
• Y a-t-il des écouteurs branchés?
Le son ne sort que d’un haut­parleur
• La balance est-elle réglée sur un seul côté? Regarder le menu du son.
Pas de réponse à la télécommande
• Essayer de changer les piles.
• Y a-t-il un obstacle entre la télécommande et le capteur du téléviseur.
Rien ne fonctionne
Si vous avez essayé les solutions ci-dessus et qu’aucune ne semble fonctionner, essayez d’éteindre le téléviseur et de le rallumer.
Si ceci ne marche pas, contactez votre fournisseur ou votre technicien-réparateur de télé. Ne jamais tenter de réparer un téléviseur défaillant soi-même.
rs u le u
s co e
t d e
m n é
tio sta
r si la rifie
é V
n tio ta
n
e lim
’a d
rise p la
e
e
d
r d
n
u
a m
vise
m
urs
le
co
u
o
r le
e
s c e
ch
la
n
d
e
ra
le
b
s d
trô
ile
is re
n
u
o
s p
c
r p
e
h
r le
c
r le
n
ste
ra
rifie
b
ju
é
é
A
V
D
ent
n
st sur O r e
u te p
rru te
s n
tio
r si l'in
lu
rifie
o
é
S
V
d’un problème de station
Essayer une autre chaîne, si celle-ci fonctionne, il s’agit probablem
il re
r
a
u
p
p a
vise lé
un
e
u
m m
s d o
s
, co
é
le
u d
a
c
im b
t a n
so e n n te n
’a
s fils d
r si le rifie
é V
é
lo
ffin
ce
n
a
sité
e
re
ste
o
g
rfé
in
tra
la
te
n
g
m
in
e
lu
co
e
e
e
’un
e
d
d
t d
n
e m le
b
a
b ro
it p
g Il s’a
d
le
le
le
trô
trô
trô
n
n
n
co
co
co
r le
r le
r le
ste
ste
ste
ju
ju
ju
A
A
A
n n te n
r l’a te n
rie o é R
a
e
n
n te
n l’a
e ts d
n
e m
e ch
n ra
s b r le rifie
é V
FRANÇAIS -26-
Page 25
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 25
Indice de specifications
Modèle Type de panneaux Consommation d’énergie en état de veille Télétexte Sortie du son (%10 THD)
14VL44 14” TFT LCD
2.5W énergie en veille 10 pages texte 2x2W
20VL44 20” TFT LCD 3W énergie en veille 250 pages texte 2x3W
Spécifications techniques générales
Alimentation
Courant continu:......................................12V-4A (14VL44)/15V-4.6A (20VL44)
Nombre de programmes pré-installés .....100
Entrée d’antenne RF ...............................75 Ohm (désiquilibré)
Haut-parleur à impédance .....................8 ohm
Systèmes de son .....................................Mono/Stéréo/NICAM
Piles .......................................................2Xum-4, IEC R03 ou AAA 1.5V
Chaînes réceptives ..................................VHF (Bande I Canal 2-4)
...............................................................VHF (Bande III Chaînes 5-12)
...............................................................UHF (Canaux 21-69)
...............................................................Câble TV (S1-S20/S21-S41)
Réception de système large.....................PAL BG
PAL SECAM BG PAL SECAM BG DK/DK’ PAL SECAM BG LL’ PAL I
Note: Votre téléviseur a été fabriqué pour ne recevoir “uniquement” qu’un système de couleur et de son et ne peut pas être modifié par l'utilisateur, sauf BG/DK et BG/LL; si les deux systèmes sont disponibles, vous pouvez choisir BG ou DK et BG ou LL à partir du paragraphe «Réglage du téléviseur» page 12.
Les renseignements suivants ne concernent que les pays membres de l’UE: L’utilisation de ce symbole indique
que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. En vous assurant d’une mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à la prévention des potentiels effets nocifs pour l’environnement et la santé des êtres humains, que pourraient causer une mauvaise manutention de ce produit en tant que déchet. Pour une information plus détaillée concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre service municipal, votre service de manutention des déchets ménagers, ou le magasin dans le quel vous avez acheté le produit.
FRANÇAIS -27-
Loading...