TOSHIBA 20VL44G2 User Manual [fr]

FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 1
.
. .
.
.
.
Presentation de la Table des Matieres
Renseignements importants ......................................4
Spécificités................................................................5
Consignes de sécurité ...............................................6
Où l’installer ............................................................7
Branchement de l’antenne........................................
Mise en marche................................................8
Installation des piles ....................................................8
Unité de contrôle ......................................................9
Panneaux avant et arrière ........................................
Tableau des branchements externes.................................
Télécommande ................................................
8
9 9
10
Utiliser le téléviseur ................................................11
Réglage du téléviseur ............................................12
Réglage automatique ............................................12
Reglage manuel ...............................................13
Organisation des programmes.....................................
Installation du téléviseur.........................................15
Menu de réglage du son.........................................
Fonctions de son ...............................................15-16
Menu de réglage de l’image.......................................16
Menu des fonctions .............................................17
Utilisation du télétexte ......................................18-19
Brancher des équipements externes ..................20-25
Aide et conseils.......................................................26
Indice de specifications techniques ..........................27
FRANÇAIS -3-
14
15
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 2
Renseignements importants
Les panneaux de l’écran LCD ont été conçus avec une technologie d’un extrême niveau de haute­précision, cependant il arrive que certaines parties de l’écran manquent de composants d’image ou présentent des points lumineux. Ceci n’est pas un signe de dysfonctionnement.
Veuillez observer
CLAUSE D’EXCLUSION
Toshiba n’est en aucun cas responsable des pertes et/ou dommages du produit causés par:
i) les incendies; ii) les tremblements de terre; iii) les dommages accidentels; iv) de tout usage abusif intentionnel du produit; v) de toute utilisation du produit dans de mauvaises conditions; vi) des pertes et/ou dommages du produit occasionnés en possession d’une tierce partie; vii) des dommages ou pertes causés par le défaut et/ou la négligence du propriétaire à
suivre les instructions données dans la notice d’utilisation;
viii)des pertes ou dommages causés directement par la mauvaise utilisation ou le
dysfonctionnement du produit lorsqu’il est utilisé simultanément à un équipement associé;
De plus, en aucun cas Toshiba n'est responsable des pertes et/ou dommages indirects, incluant, mais non-limités, les cas suivants, la perte de profit, l’interruption d’activité, la perte de données enregistrées occasionnés lors du fonctionnement normal ou d’une mauvaise utilisation du produit.
Image stationnaire
Si les images stationnaires générées par le télétexte, les logos d’identification des chaînes, les affichages d’ordinateur, les jeux vidéos, les menus sur écran etc. sont laissés sur l’écran pour une certaine durée de temps, elles peuvent devenir apparentes; il est préférable de réduire à la fois les réglages de luminosité et de contraste.
Pour nettoyer l’écran et le boîtier...
Après avoir éteint le téléviseur, nettoyer l’écran et le boîtier avec un chiffon doux et sec. Nous vous recommendons de ne pas utiliser de produits à polir ou de solvants sur l’écran ou le boîtier puisque cela pourrait causer des dommages.
Déchets...
La lampe cathodique fluorescente froide du panneau LCD contient une petite quantité de mercure, lorsque le téléviseur atteint la fin de sa vie d’utilisation, veuillez le jeter conformément aux directives du gouvernement local ou dans un centre de recyclage.
FRANÇAIS -4-
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 3
Téléviseur
Merci d’avoir acheté ce téléviseur, conçu pour vous donner de nombreuses années de satisfaction.
Même si vous savez peut-être déjà utiliser un téléviseur, veuillez prendre le temps de lire les présentes instructions. Elles sont conçues pour vous familiariser avec les nombreuses nouvelles fonctionnalités de l’appareil et vous permettre d’optimiser votre achat.
Spécificités
¥ 16,722,216 couleurs (8 octets) ¥ Disponible pour les chaînes câblées (un décodeur peut s’avérer nécessaire) ¥ Perspective grand angle ¥ Prise péritel pour 14 VL 44, 2 prises péritel pour 20 VL 44, prise AV et branchement de système
de son externe.
¥ Consommation d’énergie minimale ¥ Limitation automatique du volume (AVL) ¥ Système de recherche de chaîne automatique (ATS) ¥ Arrière-plan bleu ¥ Commutateur de programmes intelligent ¥ Mise sous tension programmée ¥ Mise hors tension programmée ¥ Egalisateur graphique ¥ Visualisation à l’écran de toutes les commandes, des numéros des programmes et des fonctions
supplémentaires
¥ Réglage manuel affiné ¥ Mémorisation de 100 programmes ¥ Télécommande à infrarouge ¥ Sécurité enfant
FRANÇAIS -5-
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 4
Pour votre sécurité
Cet équipement a été conçu et fabriqué pour correspondre aux standards internationaux de sécurité, mais comme tout équipement électrique, vous devez faire preuve d'attention afin d’obtenir les meilleurs résultats et d’assurer la sécurité. Par conséquent, veuillez lire les points énoncés ci-dessous pour votre propre sécurité. Ils sont de nature générale, destinés à vous aider pour tous vos produits de consommateurs électroniques et certains points ne sont peut-être pas valables pour la marchandise que vous venez d'acheter.
Circulation de l’air...
Laisser au moins 10 cm d’espace autour du téléviseur afin de permettre une circulation d’air adéquate. Ceci empêchera le téléviseur de surchauffer et des dommages indirects possibles sur le téléviseur. Les endroits poussiéreux doivent également être évités.
Dommages de chaleur...
Des dommages peuvent être provoqués si vous laissez le télévieur à la lumière directe du soleil ou près d'un radiateur. Eviter les endroits sujets à des températures extrêmement hautes ou hunides, ou les endroits où les températures sont susceptibles de tomber au-dessous de 5°C.
Alimentation secteur...
L’alimentation secteur requise pour cet équipement est de 110 - 240 V AC 50 Hz. Votre téléviseur est conçu pour être utilisé avec l’adaptateur fourni. L’adaptateur chauffe pendant l’utilisation, c’est normal. N’ITILISER QUE L’ADAPTATEUR FOURNI AVEC CE TELEVISEUR. Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’unité. Ne jamais brancher à un courant une alimentation de courant continu ou une autre source de courant. S’assurer que le téléviseur n’est pas placé sur le câble d’alimentation. NE PAS couper le contact d’alimentation de cet équipement, il contient un filtre d’interférence radio spécial, qui, s’il est retiré, peut diminuer sa performance. Au Royaume-Uni, le fusible de ce contact est approuvé par ASTA ou BSI à BS1362. Il doit uniquement être remplacé par une type de catégorie correcte et approuvé, et la protection du fusible doit être replacée. DANS LE DOUTE, VEUILLEZ CONSULTER UN ELECTRICIEN QUALIFIÉ.
Veuillez... VEUILLEZ lire les instructions d’utilisations avant d’essayer
d’utiliser l’équipement. VEUILLEZ vous assurer que tous les branchements électriques (contact d’alimentation, cordons prolongateurs et interconnexions entre différentes unités d’équipement) ont été réalisés correctement, conformément aux instructions du fabriquant. Eteindre et retirer la prise d’alimentation avant d’effectuer les branchements. VEUILLEZ consulter votre fourniseur si vous avez un doute sur l’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre équipement. VEUILLEZ faire attention aux panneaus de verre ouaux portes de l’équipement.
Ne pas... NE PAS retirer de protection fixes car cela peut exposer
à des voltages dangereux. NE PAS faire obstacle aux ouvertures de ventilation de
l’équipement avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Une surchauffe provoque des dommages et diminue la longévité de l'équipement.
NE PAS exposer les équipements électriques à des gouttes ou des jets ou à des objets remplis d’eau tels que des vases placés sur l’équipement.
NE PAS placer des objets chauds ou des sources de flammes directes telles que des bougies ou des veilleuses sur ou près de l'équipement. Des températures élevées peuvent faire fondre le plastique et mener à un incendie.
NE PAS utiliser des supports provisoires et NE JAMAIS fixer les pieds avec des vis en bois. Por assurer une sécurité complète, toujours utiliser un support ou des pieds approuvés par le fabricant conformément aux instructions.
NE PAS utiliser les écouteurs à haut volume, car cela peut mener à des dommages permanents de votre ouïe.
NE PAS laissé l’équipement allumé lorsqu’il n’est pas surveillé, à moins que cela soit spécifiquement établi ou conçu à une utilisation non-surveillée ou qu’il y ait un état de veille. Eteindre à l’aide de l’interrupteur de l’appareil et assurez-vous que votre famille sait comment l’utiliser. Des arrangements spéciaux peuvent être à précoir pour les personnes infirmes ou invalides.
NE PAS continuer d’utiliser l’équipement si vous avez un doute sur son fonctionnement ou s’il est endommagé de quelque manière – éteindre, retirer le contact d’alimentation, et consulter le fournisseur.
AVANT TOUT – NE JAMAIS laisser quiconque, surtout les enfants, insérer quelquechose dans les trous, les ouvertures du boîtier – cela résulterait en un choc électrique fatal.
NE JAMAIS deviner ou prendre des risques avec les équipements électriques – il vaut mieux être sûr qu’inquiet.
LA PRISE SECTEUR EST UTILISE POUR DEBRANCHER COMPLETEMENT LE TELEVISEUR ET DOIT DONC ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
FRANÇAIS -6-
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 5
Où l’installer
Placez la télévision loin de la lumière directe du soleil et des lumières fortes; un éclairage doux et indirect est recommandé pour une vision comfortable. Utilisez des rideaux ou des stores afin d’empêcher la lumière directe du soleil de tomber sur l’écran.
Placer sur une plate-forme stable, la surface de montage doit être plane et stable. Sécuriser ensuite au mur avec une accroche stable à l’aide du crochet sous la protection détachable, ou sécuriser sur une plate-forme.
Les panneaux de l’écran LCD ont été conçus avec une technologie d’un extrême niveau de haute­précision, cependant il arrive que certaines parties de l’écran manquent de composants d’image ou présentent des points lumineux. Ceci n’est pas un signe de dysfonctionnement.
Veillez à ce que le téléviseur soit placé à un endroit où il ne risque pas d'être bousculé ou d’être heurté par des objets, puisque la pression casserait ou abîmerait l’écran, et qu’aucun petit objet ne soit inséré dans les fentes ou les ouvertures du boîtier.
FRANÇAIS -7-
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 6
Mise en marche
Retirer votre téléviseur délicatement de sa boîte. Vous souhaitez peut-être stocker l’emballage pour une utilisation future.
Dans la boîte
Dans le carton vous devez trouver :
• Une boîte d’accessoires
• Un cordon d’alimentation
• Un adaptateur
• Télécommande
• Piles
Note: Les câbles péritel, VGA et RCA ne sont pas fournis.
Branchement de l’antenne
Pour brancher une antenne, brancher le cordon de l’antenne sur la prise d’antenne au dos du téléviseur.
14 VL 44 20 VL 44
Vous pouvez utiliser une antenne extérieure ou intérieure. Cependant, si vous utilisez une antenne intérieure la qualité de réception peut être diminuée et l’ajustement de l’antenne peut être nécessaire lors de changement de programmes.
Note: Si vous vivez dans une zone de mauvaise réception ou si vous utilisez une antenne intérieure, vous pouvez perdre ou obtenir des transmissions télétextes altérées.
Mettre en marche et première utilisation
1. Brancher le cordon d’alimentation au contact
d’alimentation.
2. Brancher la prise d’entrée de l’adaptateur à la prise de courant continu au dos du téléviseur LCD.
3. Brancher l’adaptateur au contact d’alimentation.
Remarque 1 : Votre téléviseur se mettra en veille dans cinq minutes lorsqu’il n’y a pas de signal émetteur. Remarque 2 : Votre téléviseur est équipé pour fontionner avec les boutons du apnneau avant “MENU”, “ télécommande serait abimée ou usée.
”, “- +” dans le cas où votre
Note: Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation de l’alimentation secteur.
4. Appuyez sur l’interrupeur sur le côté du téléviseur. L’indicateur de veille devient rouge.
5. Appuyez sur une touche numérique ou la touche
ou
(
) de la télécommande, ou bien
( )
( ), ( ) sur le panneau dupour
allumer le téléviseur.
L’indicateur de veille devient bleu. L’image apparaît au bout de quelques secondes.
Appuyez sur la touche le téléviseur en veille. L’indicateur de veille devient rouge.
Note: Ne pas laisser le téléviseur en veille sans attention ou durant la nuit.
Mettre le téléviseur en marche pour la première fois
Pour installer votre téléviseur, veuillez lire les paragraphes «Contrôles du téléviseur» et «Réglage du téléviseur».
Les piles
Retirer la protection sur le'arrière de la télécommande pour accéder au compartiment des piles et assurez-vous d’insérer les piles dans le bon sens.
Les piles à utiliser pour cette télécommande sont de type UM-4, IEC R03 ou AAA 1,5V.
Ne pas jeter les vieilles piles au feu, les jeter dans un endroit prévu à cet effet.
N’associez pas une pile usagée et une pile neuve et ne mélangez pas les types.
La performance de la télécommande se déteriorera au-delà d’unde distance de 8 mètres et hors d’un angle de 30 degrés du centre du téléviseur.
( ) pour mettre
FRANÇAIS -8-
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 7
Unité de contrôle
14VL44 20VL44
16
17 18 19 20
16 17 18 19 20
1
86 7 21
Unité de contrôle supérieures
MENU
16 17 18 19 20
1.
Haut parleur
2.
Indicateur timer
3.
Veille
4.
Télécommande
5.
Interrupteur marche / arrêt
6.
Péritel
7.
(2 péritel pour 20 VL 44)
Entrée d’antenne
NB
234
5
P
8.
Ecouteurs
9.
Sortie audio (D, G)
10.
Audio RCA (G)
11.
Audio RCA (D)
12.
Prise entrée video PHONO
13.
S-VHS
14.
Entrée d’alimentation de courant continu
1
AUDIO OUT
234
5
867 21
AV
AVS
L R VIDEOL R S-VHS
1110 12 1391415
15.
VGA Baisse du volume
16.
Hausse du volume
17.
Touche Menu
18.
Programme précédent
19.
Programme suivant
20.
Protection arrière détachable
21.
VGA
DC
Ne pas utiliser de branchements Video RCA et S-Video en même temps, sinon ils affcteront l’image.
Les entrées RGB de péritel donnent une meilleure qualité d’image.
FRANÇAIS -9-
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 8
Télécommande
27
4
5 6
22
823
10
11 13
14 26
1
15
16 17
CT-873
1. Touches de sélection Télétexte / TV ( ) Touche info ( )
2.
3.
18
Touches numériques
4. Touche de Retour au Programme Sélectionné ( ) Touche de mode d’image ( )
5. Touche MENU ( )
6.
7. Déplacement vers le haut (Menu)
3
Touche programme suivant ( )
8.
Déplacement vers la gauche () (Menu)
Touche de baisse du volume
9. Touche de déplacement vers le bas (Menu)
19
Touche programme précédent ( )
10.Touche fastext rouge
20
11.Touche fastext verte
21
12.Touche de sélection du type de sonorisation / de
7
la langue ( )
13.
Touche de sélection de mode d’enregistrement
14.Touche de mode PC / TV
15.Pas de fonction en mode TV
16. Touche question / réponse texte (Reveal) ()
9
24
25
2 12 28
29
31 30
Touche d’arrêt sur texte (Hold) ( )
17.
Touche standby on / off ( )
18.
Touche de sélection d’entrées externes ( )
19.
Touche de sélection du format d’image ( )
20.
Touche de fermeture ( )
21.
Touche OK ( )
22.
23.
Touche de déplacement vers la droite ( ) (Menu) Touche de hausse du volume
24.Touche Télétexte bleue
25.Touche Télétexte jaune
26.Touche de contrôle intelligent du son ( )
27.
Touche de coupure du son ()
Touche index télétexte ( )
28.
Touche sous-page télétexte ( )
29.
Touche d’agrandissement Télétexte (taille double) ( )
30.
Touche de mise à jour de l’heure Télétexte ( )
31.
Note: Le bouton situé à gauche sur la tél´commande est urilisé pour activer les 8 touches du bas entre les modes TV, VCR & DVD. Dans les modes VCR & DVD, ces touches peuvent être utilisées pour utilser des fonctions basiques pour vos magnétoscopes & DVD Toshiba.
FRANÇAIS -10-
Loading...
+ 17 hidden pages