Reglage manuel ...............................................13
Organisation des programmes.....................................
Installation du téléviseur.........................................15
Menu de réglage du son.........................................
Fonctions de son ...............................................15-16
Menu de réglage de l’image.......................................16
Menu des fonctions .............................................17
Utilisation du télétexte ......................................18-19
Brancher des équipements externes ..................20-25
Aide et conseils.......................................................26
Indice de specifications techniques ..........................27
FRANÇAIS -3-
14
15
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 2
Renseignements importants
Les panneaux de l’écran LCD ont été conçus avec une technologie d’un extrême niveau de hauteprécision, cependant il arrive que certaines parties de l’écran manquent de composants d’image ou
présentent des points lumineux. Ceci n’est pas un signe de dysfonctionnement.
Veuillez observer
CLAUSE D’EXCLUSION
Toshiba n’est en aucun cas responsable des pertes et/ou dommages du produit causés par:
i) les incendies;
ii) les tremblements de terre;
iii) les dommages accidentels;
iv) de tout usage abusif intentionnel du produit;
v) de toute utilisation du produit dans de mauvaises conditions;
vi) des pertes et/ou dommages du produit occasionnés en possession d’une tierce partie;
vii) des dommages ou pertes causés par le défaut et/ou la négligence du propriétaire à
suivre les instructions données dans la notice d’utilisation;
viii)des pertes ou dommages causés directement par la mauvaise utilisation ou le
dysfonctionnement du produit lorsqu’il est utilisé simultanément à un équipement associé;
De plus, en aucun cas Toshiba n'est responsable des pertes et/ou dommages indirects, incluant,
mais non-limités, les cas suivants, la perte de profit, l’interruption d’activité, la perte de données
enregistrées occasionnés lors du fonctionnement normal ou d’une mauvaise utilisation du
produit.
Image stationnaire
Si les images stationnaires générées par le télétexte, les logos d’identification des chaînes,
les affichages d’ordinateur, les jeux vidéos, les menus sur écran etc. sont laissés sur l’écran
pour une certaine durée de temps, elles peuvent devenir apparentes; il est préférable de
réduire à la fois les réglages de luminosité et de contraste.
Pour nettoyer l’écran et le boîtier...
Après avoir éteint le téléviseur, nettoyer l’écran et le boîtier avec un chiffon doux et sec. Nous
vous recommendons de ne pas utiliser de produits à polir ou de solvants sur l’écran ou le
boîtier puisque cela pourrait causer des dommages.
Déchets...
La lampe cathodique fluorescente froide du panneau LCD contient une petite quantité de
mercure, lorsque le téléviseur atteint la fin de sa vie d’utilisation, veuillez le jeter conformément
aux directives du gouvernement local ou dans un centre de recyclage.
FRANÇAIS -4-
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 3
Téléviseur
Merci d’avoir acheté ce téléviseur, conçu pour vous donner de nombreuses années de satisfaction.
Même si vous savez peut-être déjà utiliser un téléviseur, veuillez prendre le temps de lire les présentes
instructions. Elles sont conçues pour vous familiariser avec les nombreuses nouvelles fonctionnalités
de l’appareil et vous permettre d’optimiser votre achat.
Spécificités
¥ 16,722,216 couleurs (8 octets)
¥ Disponible pour les chaînes câblées (un décodeur peut s’avérer nécessaire)
¥ Perspective grand angle
¥ Prise péritel pour 14 VL 44, 2 prises péritel pour 20 VL 44, prise AV et branchement de système
de son externe.
¥ Consommation d’énergie minimale
¥ Limitation automatique du volume (AVL)
¥ Système de recherche de chaîne automatique (ATS)
¥ Arrière-plan bleu
¥ Commutateur de programmes intelligent
¥ Mise sous tension programmée
¥ Mise hors tension programmée
¥ Egalisateur graphique
¥ Visualisation à l’écran de toutes les commandes, des numéros des programmes et des fonctions
supplémentaires
¥ Réglage manuel affiné
¥ Mémorisation de 100 programmes
¥ Télécommande à infrarouge
¥ Sécurité enfant
FRANÇAIS -5-
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 4
Pour votre sécurité
Cet équipement a été conçu et fabriqué pour correspondre aux standards internationaux de sécurité, mais comme
tout équipement électrique, vous devez faire preuve d'attention afin d’obtenir les meilleurs résultats et d’assurer la
sécurité. Par conséquent, veuillez lire les points énoncés ci-dessous pour votre propre sécurité. Ils sont de nature
générale, destinés à vous aider pour tous vos produits de consommateurs électroniques et certains points ne sont
peut-être pas valables pour la marchandise que vous venez d'acheter.
Circulation de l’air...
Laisser au moins 10 cm d’espace autour du téléviseur
afin de permettre une circulation d’air adéquate. Ceci
empêchera le téléviseur de surchauffer et des dommages
indirects possibles sur le téléviseur. Les endroits poussiéreux
doivent également être évités.
Dommages de chaleur...
Des dommages peuvent être provoqués si vous laissez
le télévieur à la lumière directe du soleil ou près d'un
radiateur. Eviter les endroits sujets à des températures
extrêmement hautes ou hunides, ou les endroits où les
températures sont susceptibles de tomber au-dessous de
5°C.
Alimentation secteur...
L’alimentation secteur requise pour cet équipement est
de 110 - 240 V AC 50 Hz. Votre téléviseur est conçu
pour être utilisé avec l’adaptateur fourni. L’adaptateur
chauffe pendant l’utilisation, c’est normal. N’ITILISER QUE
L’ADAPTATEUR FOURNI AVEC CE TELEVISEUR. Utiliser
uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’unité.
Ne jamais brancher à un courant une alimentation de
courant continu ou une autre source de courant. S’assurer
que le téléviseur n’est pas placé sur le câble d’alimentation.
NE PAS couper le contact d’alimentation de cet
équipement, il contient un filtre d’interférence radio
spécial, qui, s’il est retiré, peut diminuer sa performance.
Au Royaume-Uni, le fusible de ce contact est approuvé
par ASTA ou BSI à BS1362. Il doit uniquement être
remplacé par une type de catégorie correcte et approuvé,
et la protection du fusible doit être replacée. DANS LE
DOUTE, VEUILLEZ CONSULTER UN ELECTRICIEN
QUALIFIÉ.
Veuillez...
VEUILLEZ lire les instructions d’utilisations avant d’essayer
d’utiliser l’équipement.
VEUILLEZ vous assurer que tous les branchements
électriques (contact d’alimentation, cordons prolongateurs
et interconnexions entre différentes unités d’équipement)
ont été réalisés correctement, conformément aux instructions
du fabriquant. Eteindre et retirer la prise d’alimentation
avant d’effectuer les branchements.
VEUILLEZ consulter votre fourniseur si vous avez un
doute sur l’installation, le fonctionnement ou la sécurité
de votre équipement.
VEUILLEZ faire attention aux panneaus de verre ouaux
portes de l’équipement.
Ne pas...
NE PAS retirer de protection fixes car cela peut exposer
à des voltages dangereux.
NE PAS faire obstacle aux ouvertures de ventilation de
l’équipement avec des objets tels que des journaux, des
nappes, des rideaux, etc. Une surchauffe provoque des
dommages et diminue la longévité de l'équipement.
NE PAS exposer les équipements électriques à des
gouttes ou des jets ou à des objets remplis d’eau tels que
des vases placés sur l’équipement.
NE PAS placer des objets chauds ou des sources de
flammes directes telles que des bougies ou des veilleuses
sur ou près de l'équipement. Des températures élevées
peuvent faire fondre le plastique et mener à un incendie.
NE PAS utiliser des supports provisoires et NE JAMAIS
fixer les pieds avec des vis en bois. Por assurer une
sécurité complète, toujours utiliser un support ou des pieds
approuvés par le fabricant conformément aux instructions.
NE PAS utiliser les écouteurs à haut volume, car cela
peut mener à des dommages permanents de votre ouïe.
NE PAS laissé l’équipement allumé lorsqu’il n’est pas
surveillé, à moins que cela soit spécifiquement établi ou
conçu à une utilisation non-surveillée ou qu’il y ait un état
de veille. Eteindre à l’aide de l’interrupteur de l’appareil
et assurez-vous que votre famille sait comment l’utiliser.
Des arrangements spéciaux peuvent être à précoir pour
les personnes infirmes ou invalides.
NE PAS continuer d’utiliser l’équipement si vous avez
un doute sur son fonctionnement ou s’il est endommagé
de quelque manière – éteindre, retirer le contact
d’alimentation, et consulter le fournisseur.
AVANT TOUT – NE JAMAIS laisser quiconque,
surtout les enfants, insérer quelquechose dans
les trous, les ouvertures du boîtier – cela
résulterait en un choc électrique fatal.
NE JAMAIS deviner ou prendre des risques avec
les équipements électriques – il vaut mieux être
sûr qu’inquiet.
LA PRISE SECTEUR EST UTILISE POUR
DEBRANCHER COMPLETEMENT LE TELEVISEUR ET
DOIT DONC ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
FRANÇAIS -6-
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 5
Où l’installer
Placez la télévision loin de la lumière directe du soleil et des lumières fortes; un éclairage doux et
indirect est recommandé pour une vision comfortable. Utilisez des rideaux ou des stores afin d’empêcher
la lumière directe du soleil de tomber sur l’écran.
Placer sur une plate-forme stable, la surface de montage doit être plane et stable. Sécuriser ensuite
au mur avec une accroche stable à l’aide du crochet sous la protection détachable, ou sécuriser sur
une plate-forme.
Les panneaux de l’écran LCD ont été conçus avec une technologie d’un extrême niveau de hauteprécision, cependant il arrive que certaines parties de l’écran manquent de composants d’image ou
présentent des points lumineux. Ceci n’est pas un signe de dysfonctionnement.
Veillez à ce que le téléviseur soit placé à un endroit où il ne risque pas d'être bousculé ou d’être
heurté par des objets, puisque la pression casserait ou abîmerait l’écran, et qu’aucun petit objet ne
soit inséré dans les fentes ou les ouvertures du boîtier.
FRANÇAIS -7-
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 6
Mise en marche
Retirer votre téléviseur délicatement de sa boîte.
Vous souhaitez peut-être stocker l’emballage pour
une utilisation future.
Dans la boîte
Dans le carton vous devez trouver :
• Une boîte d’accessoires
• Un cordon d’alimentation
• Un adaptateur
• Télécommande
• Piles
Note: Les câbles péritel, VGA et RCA ne
sont pas fournis.
Branchement de l’antenne
Pour brancher une antenne, brancher le cordon
de l’antenne sur la prise d’antenne au dos du
téléviseur.
14 VL 4420 VL 44
Vous pouvez utiliser une antenne extérieure ou
intérieure. Cependant, si vous utilisez une antenne
intérieure la qualité de réception peut être diminuée
et l’ajustement de l’antenne peut être nécessaire
lors de changement de programmes.
Note: Si vous vivez dans une zone de mauvaise
réception ou si vous utilisez une antenne intérieure,
vous pouvez perdre ou obtenir des transmissions
télétextes altérées.
Mettre en marche et première
utilisation
1. Brancher le cordon d’alimentation au contact
d’alimentation.
2. Brancher la prise d’entrée de l’adaptateur à
la prise de courant continu au dos du téléviseur
LCD.
3. Brancher l’adaptateur au contact
d’alimentation.
Remarque 1 : Votre téléviseur se mettra en
veille dans cinq minutes lorsqu’il n’y a pas de
signal émetteur.
Remarque 2 : Votre téléviseur est équipé pour
fontionner avec les boutons du apnneau avant
“MENU”, “
télécommande serait abimée ou usée.
”, “- +” dans le cas où votre
Note: Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
débranchez la fiche d’alimentation de
l’alimentation secteur.
4. Appuyez sur l’interrupeur sur le
côté du téléviseur. L’indicateur de
veille devient rouge.
5. Appuyez sur une touche
numérique ou la touche
ou
(
) de la télécommande, ou bien
()
(), ( ) sur le panneau dupour
allumer le téléviseur.
L’indicateur de veille devient bleu.
L’image apparaît au bout de quelques
secondes.
Appuyez sur la touche
le téléviseur en veille. L’indicateur de
veille devient rouge.
Note: Ne pas laisser le téléviseur en veille sans
attention ou durant la nuit.
Mettre le téléviseur en marche pour la
première fois
Pour installer votre téléviseur, veuillez lire les
paragraphes «Contrôles du téléviseur» et «Réglage
du téléviseur».
Les piles
Retirer la protection sur le'arrière de la
télécommande pour accéder au compartiment
des piles et assurez-vous d’insérer les piles dans
le bon sens.
Les piles à utiliser pour cette télécommande sont
de type UM-4, IEC R03 ou AAA 1,5V.
Ne pas jeter les vieilles piles au feu, les jeter dans
un endroit prévu à cet effet.
N’associez pas une pile usagée et une pile neuve
et ne mélangez pas les types.
La performance de la télécommande se déteriorera
au-delà d’unde distance de 8 mètres et hors d’un
angle de 30 degrés du centre du téléviseur.
( ) pour mettre
FRANÇAIS -8-
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 7
Unité de contrôle
14VL4420VL44
16
17 18 19 20
16 17 18 19 20
1
86 721
Unité de contrôle supérieures
MENU
1617181920
1.
Haut parleur
2.
Indicateur timer
3.
Veille
4.
Télécommande
5.
Interrupteur marche / arrêt
6.
Péritel
7.
(2 péritel pour 20 VL 44)
Entrée d’antenne
NB
234
5
P
8.
Ecouteurs
9.
Sortie audio (D, G)
10.
Audio RCA (G)
11.
Audio RCA (D)
12.
Prise entrée video PHONO
13.
S-VHS
14.
Entrée d’alimentation de
courant continu
1
AUDIO OUT
234
5
86721
AV
AVS
L R VIDEOL RS-VHS
1110121391415
15.
VGA
Baisse du volume
16.
Hausse du volume
17.
Touche Menu
18.
Programme précédent
19.
Programme suivant
20.
Protection arrière détachable
21.
VGA
DC
• Ne pas utiliser de branchements Video RCA et S-Video en même temps, sinon ils affcteront l’image.
• Les entrées RGB de péritel donnent une meilleure qualité d’image.
FRANÇAIS -9-
FRANSIZCA.fh11 6/7/05 3:00 PM Page 8
Télécommande
27
4
5
6
22
823
10
11
13
14
26
1
15
16
17
CT-873
1. Touches de sélection Télétexte / TV ( )Touche info ( )
2.
3.
18
Touches numériques
4. Touche de Retour au Programme Sélectionné ( )
Touche de mode d’image ( )
5.
Touche MENU ( )
6.
7. Déplacement vers le haut (Menu)
3
Touche programme suivant ( )
8.
Déplacement vers la gauche () (Menu)
Touche de baisse du volume
9. Touche de déplacement vers le bas (Menu)
19
Touche programme précédent ( )
10.Touche fastext rouge
20
11.Touche fastext verte
21
12.Touche de sélection du type de sonorisation / de
7
la langue ()
13.
Touche de sélection de mode d’enregistrement
14.Touche de mode PC / TV
15.Pas de fonction en mode TV
16. Touche question / réponse texte (Reveal) ()
9
24
25
2
12
28
29
31
30
Touche d’arrêt sur texte (Hold) ( )
17.
Touche standby on / off ( )
18.
Touche de sélection d’entrées externes ( )
19.
Touche de sélection du format d’image ( )
20.
Touche de fermeture ( )
21.
Touche OK ( )
22.
23.
Touche de déplacement vers la droite ( ) (Menu)
Touche de hausse du volume
Note: Le bouton situé à gauche sur la tél´commande est urilisé pour activer les 8 touches du bas
entre les modes TV, VCR & DVD. Dans les modes VCR & DVD, ces touches peuvent être utilisées pour
utilser des fonctions basiques pour vos magnétoscopes & DVD Toshiba.
FRANÇAIS -10-
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.