Toshiba 20VL43P, 14VL43P User Manual [es]

Page 1
MANUAL DEL PROPIETARIO
Televisor de LCD
E: ENGLISH F: FRANÇAIS D: DEUTSCH S: ESPAÑOL I: ITALIANO N: NEDERLANDS
E F
D
S
I
N
Introducción
Conexión
del televisor
Uso del
del televisor
Configuración
del televisor
Uso de las características
14VL43P 20VL43P
Para ver teletexto
Apéndice
Page 2
Instrucciones sobre seguridad
Advertencia
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS. NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO LA ABRA NO EXISTEN PARTES A LAS QUE EL USUARIO
DEBA PRESTAR SERVICIO EN LA PARTE INTERIOR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA
(NI LA PARTE POSTERIOR). NO EXISTEN PARTES A LAS QUE EL USUARIO DEBA PRESTAR SERVICIO EN LA PARTE INTERIOR. PONGA LA REPARACIÓN EN MANOS DE PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA CUALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO TIENE POR OBJETO ADVERTIR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE “VOLTAJE PELIGROSO” DESPROVISTO DE AISLAMIENTO EN EL INTERIOR DEL PRODUCTO QUE PUEDE SER DE SUFICIENTE MAGNITUD COMO PARA PRESENTAR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS.
ESTE SÍMBOLO TIENE POR OBJETO ADVERTIR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE USO Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN LA DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA A ESTE APARATO.
Instrucciones importantes sobre seguridad
Este equipo está diseñado y fabricado para cumplir con las normas de seguridad internaciones pero, como con cualquier otro equipo eléctrico, debe tener cuidado para poder obtener los mejores resultados y confirmar la seguridad. Así que lea los puntos que se presentan a continuación por su propia seguridad. Estos son de uso general, y tienen como fin ayudarle con todos los productos electrónicos para el consumidor, es posible entonces que algunos puntos no apliquen al aparato que acaba de adquirir.
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Atienda todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este TV cerca del agua.
Limpie únicamente con un trapo seco.
No obstruya ningún orificio de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de ninguna fuente térmica como los
radiadores, fuentes de calor, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan calor.
Este TV no está completamente desconectado de la línea de
alimentación, ya que se consume una mínima corriente incluso cuando el botón de encendido está apagado.
No coloque objetos calientes ni fuentes de llamas al
descubierto, como candelas encendidas o luces nocturnas, o cerca del TV. Las temperaturas altas pueden fundir el plástico e iniciar un incendio.
No coloque en la parte superior del TV ningún objeto o
recipiente que podría derramar líquidos u objetos pequeños dentro del TV.
Evite que se paren en el cable de alimentación o lo aprieten,
especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto de donde sale del aparato.
Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante.
Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla, un trípode, un
soporte o una mesa que especifica el fabricante, o que se vende con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro/aparato para evitar daños durante el recorrido.
Desconecte este aparato durante las tormentas eléctricas o si no
lo va a utilizar durante períodos prolongados de tiempo.
Ponga cualquier tipo de reparación en manos de personal de
asistencia técnica cualificado. Es necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha dañado el aparato de alguna manera, como un cable de suministro de alimentación o enchufe dañado, se derramaron líquidos o cayeron objetos en el aparato, el aparato se expuso a la lluvia o a la humedad, no funciona normalmente o se cayó.
El aparato no se debe exponer al goteo o salpicaduras ni colocar
sobre éste objetos que contengan líquidos, como por ejemplo, jarrones.
LA LÁMPARA FLUORESCENTE DE CÁTODO FRÍO
DEL PANEL LCD CONTIENE UNA PEQUEÑA CANTIDAD DE MERCURIO. SIGA LAS NORMAS O REGULACIONES LOCALES PARA DESHACERSE DE ELLA.
2
Page 3
Exención de responsabilidades
Toshiba no se hace responsable de los daños causados por desastres naturales (tales como rayos, incendios o terremotos), uso del
producto por parte de terceros, accidentes, manipulación intencionadamente incorrecta por parte del propietario o el uso del producto en otras condiciones no adecuadas.
Toshiba no se hace responsable de los daños fortuitos (pérdida de beneficios o interrupción del negocio, modificaciones o borrado de
datos grabados, etc.) provocados por el uso, correcto o incorrecto, del producto.
Toshiba no se hace responsable de los daños resultantes de la omisión de las instrucciones indicadas en el manual del usuario.
Toshiba no se hace responsable de los daños provocados por el funcionamiento o uso erróneos durante el uso simultáneo de este
producto y los equipos conectados.
E F
D
S
I
N
Índice
Introducción.............................................................. 4
Bienvenido a Toshiba ..................................................... 4
Exploración de su nuevo televisor ..................................4
Selección de una ubicación para el televisor.................... 5
Conexión del cable eléctrico y del adaptador
de CA ..................................................................... 5
Conexión del televisor ............................................5
Conexión de una antena sin otro equipo........................ 6
Conexión de otro equipo ............................................... 6
Conexión de una videograbadora con un conector
SCART.......................................................................... 6
Conexión de un reproductor DVD y una
videograbadora .............................................................. 7
Conexión de una videocámara ....................................... 7
Conexión de un amplificador de audio .......................... 7
Uso del control remoto........................................... 8
Aprendizaje sobre el control remoto ............................... 8
Instalación de las pilas del control remoto......................8
Configuración del televisor ................................... 9
Encendido y apagado del televisor.................................. 9
Función Menu............................................................... 9
Cambio de idioma en la indicación en pantalla............ 10
Memorización de los canales ........................................ 10
Búsquedad de memoria automática (ASM)...........10
Sintonización manual del TV................................11
Para omitir un número de canal innecesario.......... 11
Sintonía fina manual (MFT)................................. 12
Sintonía fina automática (AFT) ............................ 12
Uso de las características del televisor ........... 13
Ajuste de la imagen ...................................................... 13
Selección del modo de imagen .............................. 13
Ajuste de la calidad de imagen .............................. 13
Uso de la función de pantalla azul......................... 14
Selección del origen de la señal de entrada
de video ....................................................................... 14
Uso de la función de desconexión automática .............. 14
Uso de la función de inversión ..................................... 15
Programación del temporizador de desconexión........... 15
Ajuste del sonido ......................................................... 16
Ajuste del volumen: .............................................. 16
Silenciar el sonido ................................................. 16
Ajuste de la calidad del sonido .............................. 16
Recepción de sonido estéreo o bilingüe ................. 17
Uso de la función WOW (efecto de sonido).......... 17
Cambio entre dos números de programa:..................... 18
Visualización de la información en pantalla.................. 18
Para ver teletexto ...................................................19
Modo teletexto.............................................................19
Juegos de caracteres para teletexto ................................ 19
Información general sobre el teletexto .......................... 20
Botón
Subpáginas:........................................................... 20
Uso del modo AUTO .................................................. 21
Utilizacion del modo LISTA: ....................................... 21
Botones de teletexto en el mando a distancia................ 22
:.................................................... 20
Apéndice................................................................. 23
Solución de problemas ................................................. 23
Limpieza y cuidado...................................................... 24
Especificaciones ........................................................... 24
Introducción
Conexión
del televisor
Uso del
del televisor
Configuración
del televisor
Uso de las características
Para ver teletexto
3
Apéndice
Page 4
Introducción
Introducción
Bienvenido a Toshiba
¡Felicidades! ¡Ha adquirido uno de los televisores de LCD TFT de más alta calidad del mercado!
Este manual le ayudará a utilizar las múltiples, emocionantes y útiles características para que su experiencia televisiva sea más agradable que nunca.
Antes de utilizar el televisor, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento y luego guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Exploración de su nuevo televisor
Puede utilizar el televisor mediante los botones del panel frontal o del control remoto. Todos los terminales en el panel lateral y posterior proporcionan todas las conexiones que se necesitan para conectar otro equipo al televisor.
Registro del cliente
El número de modelo y el número de serie los encontrará en la parte posterior de su televisor.
Escriba estos números en los espacios que se ofrecen a continuación.
Téngalos a mano siempre que se ponga en contacto con su proveedor TOSHIBA en relación con este producto.
Número de modelo Número de serie
(TV/VIDEO)
AUDIO OUT
EXT 2
Frontal
VOLUME –
POSITION zy
+
Control remoto
– I (POWER)
Conector para auriculares
SCART INPUT EXT 2
Posterior
4
Sensor remoto
Indicador ON­Temporizador
Entrada de antena
Indicador de encendido
Para retirar la cubierta, tire de la parte inferior de la cubierta hacia usted.
EXT 1
Entrada CC
Page 5
Selección de una ubicación para el televisor
Nota: Antes de instalar el televisor, lea la importante información de seguridad que aparece en las páginas 2.
•Ubique el televisor en el suelo o en una superficie resistente, nivelada y estable.
• Colóquelo en un lugar en el que la luz no incida directamente en la pantalla.
•El televisor debe estar situado en un lugar lo suficientemente alejado de la pared como para permitir una ventilación adecuada. Una ventilación insuficiente puede provocar sobrecalentamientos que podrían dañar el televisor.
El panel LCD puede inclinarse hacia adelante o hacia atrás.
15˚ 5˚
Frontal
E F
D
S
I
N
Conexión del cable eléctrico y del adaptador de CA
Parte posterior
Filtro
Cable eléctrico (suministrado)
Adaptador (suministrado)
Conexión del televisor
Si no ha conectado con anterioridad equipo electrónico, o ha tenido problemas al llevarlo a cabo en el pasado, es probable que desee leer esta sección. (No se proporcionan los cables.)
• Un cable coaxial es el cable estándar que sale de la antena o de la caja del convertidor de cable.
Toma de la pared
El tipo de enchufe varía según el país.
Cable coaxial (antena)
Introducción
Conexión
del televisor
Uso del
del televisor
Configuración
• Los cables de audio y vídeo generalmente se codifican por color de acuerdo con el uso: amarillo para vídeo y rojo y blanco para audio. El cable de audio rojo es para el canal derecho estéreo, y el cable de audio blanco es para el canal izquierdo estéreo (o mono). Si observa el panel trasero del TV, verá que las terminales están codificadas por color de la misma manera que los cables.
Los cables video-S se utilizan con componentes que tengan conectores compatibles.
• El cable SCART es el cable estándar que sale de su equipo externo. El cable SCART se puede utilizar únicamente con componentes compatibles con SCART.
Cables estándar de audio/ vídeo (rojo/blanco/amarillo)
Cable video-S
Cable SCART
Precaución:
No enchufe el TV hasta que haya finalizado la conexión de todo el equipo.
del televisor
Uso de las características
Para ver teletexto
5
Apéndice
Page 6
Conexión de una antena sin otro equipo
Conexión
del televisor
VHF/UHF
VHF
UHF
Cable coaxial de 75 ohmios
O
Mezclador U/V (no suministrado)
Conexión de otro equipo
Si utiliza un receptor de satélite y/o una videograbadora, es fundamental que el cable de la antena se conecte a través del receptor y/o a través del vídeo, y de ahí al TV LCD.
En el TV LCD hay un conector Scart, una variedad de entradas de sonido y una entrada de vídeo-S, los cuales permiten conectar diversos equipos auxiliares.
Consulte también el manual del usuario del equipo que va a conectar. NO CONECTE EL CABLE SCART HASTA QUE EL TELEVISOR ESTÉ BIEN SINTONIZADO.
Conexión de una videograbadora con un conector SCART
Esta conexión permite ver vídeo de la videograbadora o programas de TV. Puede grabar programas de TV. También puede grabar un canal de televisión mientras ve otro canal.
El conector SCART se usa para equipos con salida RGB, como los dispositivos de videojuegos o los reproductores de discos de vídeo.
En este extremo puede haber:
•Un conector SCART (ver ilustración)
•Tres conectores RCA (VIDEO+AUDIO_L+AUDIO_R)
Lateral del televisor
Antena
Parte posterior del televisor
Nota:
Para ver un programa de la videograbadora, debe seleccionar en el TV EXT 2 (consulte la página 13).
* Un Receptor de satélite puede ser de
satélite digital, de satélite analógico o cualquier otro decodificador compatible.
La grabación, el uso, la distribución o la visión de programas de televisión, cintas de video, DVD y otros materiales de forma no autorizada están prohibidos según las leyes de derechos de autor de los países, y puede implicar responsabilidades civiles y penales.
Receptor de satélite*
IN
OUT
Videograbadora
IN
OUT
6
Page 7
Conexión de un reproductor DVD y una videograbadora
Esta conexión le permite ver programas de DVD, videograbadora y televisión. Puede grabar desde el receptor de satélite o desde el televisor. También puede grabar un canal de televisión mientras ve otro canal.
E F
D
S
I
N
Desde antena
Videograbadora estéreo
IN from ANT
OUT to TV
CH 3 CH 4
VIDEO AUDIO
Lateral del televisor
LR
IN
OUT
Parte posterior
DVD
AUDIO
OUT
L
S-VIDEO
VIDEO
OUTOUT
R
Conexión de una videocámara
Esta conexión le permite ver materiales en video grabados en una videocámara.
Si la videocámara tiene conexión video-S, el cable video-S proporcionará mejor calidad de imagen que un cable de video estándar.
Lateral del televisor
Videocámara
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
OUT
L
R
Nota:
Para ver un programa desde DVD, el televisor debe tener seleccionado EXT 1; para ver un programa de la videograbadora, el televisor debe tener seleccionado EXT 2 (consulte la página 14).
Puede usar un cable de video estándar en lugar de un cable video-S entre el televisor y el reproductor de DVD, pero irá en detrimento de la calidad de imagen. La ilustración de la izquierda muestra un cable video-S y un par de cables de audio conectados desde el reproductor de DVD hasta la entrada EXT 1 del televisor.
La grabación, el uso, la distribución o la visión de programas de televisión, cintas de video, DVD y otros materiales de forma no autorizada están prohibidos según las leyes de derechos de autor de los países, y puede implicar responsabilidades civiles y penales.
Nota:
No conecte un cable de video estándar y un cable video-S a EXT 1 (o EXT 2) al mismo tiempo, de lo contrario, la calidad de la imagen será inaceptable.
Si conecta un equipo de sonido mono en EXT 1, conecte la salida de audio del equipo al terminal L del TV.
Introducción
Conexión
del televisor
Uso del
del televisor
Configuración
O
Conexión de un amplificador de audio
Esta conexión le permite usar un amplificador de audio para ajustar el nivel del audio. Esta conexión le permite usar altavoces externos.
Lateral del televisor
LR LINE IN
Nota:
Para controlar el audio, tanto el televisor como el amplificador deben estar conectados y el volumen debe estar establecido por encima de 0, de lo contrario, no oirá ningún sonido.
del televisor
Uso de las características
Para ver teletexto
7
Apéndice
Page 8
Uso del control remoto
Uso del
control remoto
Aprendizaje sobre el control remoto
CALL muestra la información en la pantalla.(TV)
muestra el teletexto inicial/índice.(TTX)
selecciona el modo de teletexto/TV.
(POWER) enciende o apaga el televisor.
LOS NÚMEROS DE LOS CANALES permiten obtener un
acceso directo a los canales.
regresa al último canal observado. selecciona la fuente de la señal de entrada. pulse para que aparezca un número de página de cuatro
dígitos. (TTX)
MENU le proporciona acceso a los menús de programación.
ajusta la imagen del televisor al seleccionar uno de los ajustes predefinidos de fábrica.
EXIT establece la información sobre el menú y cierra los
menús.
P (
/ ) muestra los diferentes canales programados.
(
/ )También se utiliza para resaltar las selecciones en los
menús en pantalla.
ajusta el nivel del volumen. Se utiliza también para
aumentar o
(
/ ) disminuir el valor de una opción del menú.
OK establece la información sobre el menú programado. Los botones de color de teletexto permiten obtener un
acceso directo a la página de texto enlazada.
selecciona el modo de sonido estéreo bilingüe.
silencia el sonido.
selecciona el contenido oculto durante la visualización del
teletexto.(TTX)
mantiene la función durante la visualización del
teletexto.(TTX)
púlselo para cambiar las letras de tamaño doble.(TTX)
púlselo para cancelar el modo TTX o mostrar el tiempo exacto.(TTX)
Modo de imagen
CALL/
TEXT/ TV
Canal anterior
Estéreo/
dual Silenciar sonido
MENU
Volumen – +
Menú < >
(POWER)
(TV/
VIDEO)
Número de canal
Canal Menú
OK
EXIT
Botones de color de teletexto
Instalación de las pilas del control remoto
Para instalar las pilas:
1. Deslice la tapa de las pilas de la parte posterior del control remoto.
2. Instale dos pilas R03/AAA. Haga coincidir las marcas + y – de las pilas con las marcas que se encuentran en el compartimiento de las pilas.
1 2
3. Deslice la tapa de las pilas de la parte posterior del control remoto hasta que el seguro quede fijo.
•Puede utilizar el control remoto en una distancia de 5 m y un ángulo de 30 grados desde las posiciones izquierda y derecha del receptor del control remoto de su televisor.
8
Precaución:
• Deshágase de las pilas en un área designada para ello. No las arroje al fuego.
• No mezcle los tipos de pilas ni combine pilas usadas con nuevas.
• Retire inmediatamente las pilas agotadas para evitar que el ácido se filtre al compartimiento de las pilas.
Nota:
• Si no va a utilizar el control remoto durante largo tiempo, retire las pilas.
• Si el control remoto no funciona correctamente o si el radio de acción se reduce, sustituya las dos pilas por otras nuevas.
Page 9
Configuración del televisor
Encendido y apagado del televisor
1. Presione POWER en el televisor o en el control remoto. El indicador POWER se iluminará en verde y aparecerá la imagen.
2. Para apagar el televisor, presione el botón POWER de nuevo, el indicador POWER se encenderá en rojo (modo en espera).
Nota:
Si el televisor va a quedar desatendido o no se va a usar durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe el cable eléctrico.
Frontal
E F
D
S
I
N
Introducción
– I (POWER)
Función Menu
Una vez instaladas las pilas, deberá configurar algunas preferencias en el televisor usando el sistema de menús. Puede acceder a los menús usando los botones del control remoto.
1. Presione MENU para visualizar el menú.
2. Presione
3. Presione
4. Presione
IMAGEN
CONTRASTE BRILLO COLOR NITIDEZ TINTE SIN SEÑAL
o para seleccionar el menú.
o para seleccionar un elemento.
o para seleccionar o ajustar una configuración.
SONIDO
GRAVES AGUDO BALANCE WOW
ON
página 1
ON
página 2
Indicador POWER Verde: encendido Rojo: modo en espera
MENU
OK
EXIT
POWER
Conexión
del televisor
Uso del
del televisor
Configuración
OPCIONES
IDOMA AUTO ENCEND.
REVERSAL TIMER OFF TEXTO MODO
TEXT CARAC.
ESPAÑOL
<OK>
ON OFF
0 : 00
AUTO
1
INSTAL.
COLOR SYSTEMA ASM
>>>
POSICIÓN MEMORIA
AUTO
B/G
P00 OK
INSTAL.
SALIR
MFT AFT
•Presione OK para guardar la configuración de los menús.
•El menú principal desaparecerá automáticamente si no realiza ninguna selección en 30 segundos. Si desea cerrar de una vez todos los menús de la pantalla, presione EXIT.
ON
ON
del televisor
Uso de las características
Para ver teletexto
9
Apéndice
Page 10
Cambio de idioma en la indicación en pantalla
Puede elegir entre seis idiomas (ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ESPAÑOL, ITALIANO, NEDERLANDS) para la visualización en pantalla de menús de ajuste y mensajes.
Para seleccionar un idioma:
1. Presione MENU, luego presione OPCIONES.
2. Presione
o para resaltar IDOMA.
o para mostrar el menú
OPCIONES
IDOMA
AUTO ENCEND.
REVERSAL TIMER OFF TEXTO MODO TEXT CARAC.
3. Presione
ESPAÑOL
ON OFF
<OK>
0 : 00
LISTA
2
o para seleccionar el idioma que desee.
Memorización de los canales
•Primero, utilice la función ASM (Búsqueda de memoria automática) para seleccionar todos los canales activos en su zona de manera automática. A continuación, memorice los canales seleccionados con manual) para sintonizar sólo los canales deseados.
•Use la función seleccionar con la función ASM o si desea seleccionarlos uno a uno con los números de canales del control remoto.
Búsquedad de memoria automática (ASM)
1. Presione MENU, y luego presione o para mostrar el menú INSTAL..
2. Presione
o para resaltar COLOR, y luego presione o
para seleccionar el sistema de color correcto para su área.
, funciones SKIP, MFT (Sintonización fina
si los canales deseados no se pueden
del televisor
Configuración
INSTAL.
COLOR
SYSTEMA ASM
>>>
POSICIÓN MEMORIA
AUTO
ADD
B/G
P00 OK
AUTO PA L SECAM 443NTSC
Normalmente, deberá seleccionar AUTO.
3. Presione para resaltar SISTEMA, y luego presione o para seleccionar el sistema de color correcto para su área.
INSTAL.
COLOR
SYSTEMA
ASM
>>>
POSICIÓN MEMORIA
AUTO
ADD
B/G
P00 OK
B/G : Europa continental D/K : Europa oriental I:Reino Unido L:Francia
4. Presione para resaltar ASM, y luego presione o para activar la función ASM. Todos los canales activos serán seleccionados automáticamente.
INSTAL.
COLOR SYSTEMA
ASM
>>>
POSICIÓN MEMORIA
AUTO
ADD
B/G
P00 OK
BUSCANDO
MENU:STOP VHFL
03
MENU
10
Page 11
Cuando finalice la búsqueda, aparecerá la imagen normal. Para detener la búsqueda, presione MENU.
Sintonización manual del TV
1. Presione para resaltar POSICIÓN, y después presione o hasta llegar al número de canal que desee programar.
SI HA TERMINADO DE SINTONIZAR PUEDE CONECTAR EL CABLE SCART (consulte la página 6)
E F
D
S
I
N
INSTAL.
COLOR SYSTEMA ASM
AUTO
B/G
>>>
POSICIÓN
MEMORIA
2. Presione El botón El botón
INSTAL.
COLOR SYSTEMA ASM
>>>
POSICIÓN MEMORIA
Presione uno de los botones hasta que se reciba el programa deseado.
3. Presione
(u OK) para memorizar el canal en el número actual.
P12
OK
para resaltar , y después presione o . busca los canales de número más alto. busca los canales de número más bajo.
Botón
BUSCANDO
AUTO
B/G
MENU:STOP VHFL
03
Botón
P00 OK
ADD
BUSCANDO
MENU:STOP VHFL
03
para resaltara MEMORIA, y después presione el botón
MENU
Introducción
Conexión
del televisor
Uso del
Para omitir un número de canal innecesario
1. Seleccione el número de canal que desee omitir con o los botones de números de canal.
2. Presione MENU, y luego presione
o para mostrar el menú
INSTAL..
3. Presione el botón presione
INSTAL.
SALIR
MFT AFT
o para seleccionar ON.
o para resaltar SALIR (página 2), y luego
ON
ON
4. Presione EXIT para borrar el menú de la pantalla. El número de canal se omitirá cuando seleccione canales con los botones
.
Para memorizar un número de canal omitido
1. Seleccione el número de canal que desee memorizar con los botónes de número de canal.
2. Seleccione OFF en el paso 3 que se mencionó anteriormente.
Número de canal
MENU
EXIT
del televisor
Configuración
del televisor
Uso de las características
Para ver teletexto
11
Apéndice
Page 12
Sintonía fina manual (MFT)
Este ajuste no es necesario si la recepción de la señal es normal. No obstante, en áreas donde no se reciba bien la señal y sea necesario el ajuste de la imagen, siga los pasos que se indican.
1. Seleccione el canal que desee sintonizar con
o los botones de
números de canal.
2. Presione MENU, y luego presione
o para mostrar el menú
INSTAL..
3. Presione
o para resaltar MFT (página 2), y luego presione
o hasta que obtenga la mejor imagen y sonido que sea posible.
INSTAL.
del televisor
Configuración
SALIR
MFT
AFT
Mientras presiona el botón,
Nota:
Mientras MFT está en funcionamiento, AFT se desconecta automáticamente.
OFF
ON
o parpadeará.
Sintonía fina automática (AFT)
La función AFT corrige de manera automática las leves fluctuaciones cuando se recibe la señal.
1. Seleccione el canal que desee sintonizar con
o los botones de
números de canal.
2. Presione MENU, y luego presione
o para mostrar el menú
INSTAL..
3. Presione el botón presione
INSTAL.
SALIR MFT
AFT
o para seleccionar ON.
o para resaltar AFT (página 2), y luego
ON
ON
Número de canal
MENU
Para cambiar el número del programa:
•Seleccione el número de programa deseado con los botones de números de canales del control remoto.
Para los números de programas inferiores al 10, use (0 y) el número elegido, es decir, para el número de programa 4.
•También puede cambiar el número del programa con el botón
o .
El número del programa se visualizará en la pantalla con el indicador Estéreo/dual.
12
04
Page 13
Uso de las características del televisor
Ajuste de la imagen
Selección del modo de imagen
Hay cuatro modos de imagen entre los que se puede escoger, pensados para satisfacer sus gustos personales.
La mejora de imagen disminuye desde el modo de imagen 1 hasta el modo de imagen 3. Si requiere altos niveles de contraste, pero un bajo nivel de mejora de imagen, puede elegir el modo de imagen 3 y aumentar el contraste. Estos ajustes se guardar como modo de imagen M.
La imagen elegible le permite cambiar el contraste con solo tocar un botón.
Para seleccionar los modos de imagen alternativos:
•Presione el botón ver los diferentes modos de imagen disponibles.
Los modos de imagen 1 a 3 son para opciones preajustadas.
repetidamente para
1
E F
D
S
I
N
Introducción
Conexión
del televisor
•El modo de imagen M contendrá su propia selección de contraste, brillo, color, definición y (tinte) como se establece a continuación.
2
3
M
Ajuste de la calidad de imagen
Puede ajustar la calidad de la imagen según sus preferencias, incluyendo el contraste, el brillo, la definición, el color y el tinte. Las características que seleccione se acumulan automáticamente en la memoria del televisor.
Para ajustar la calidad de imagen:
1. Presione MENU, luego presione IMAGEN.
2. Presione ajustar.
3. Presione
IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO COLOR NITIDEZ TINTE SIN SEÑAL
o para resaltar el elemento IMAGEN que desee
o para ajustar el nivel.
ON
o para mostrar el menú
MENU
Uso del
del televisor
Configuración
del televisor
Uso de las características
Los elementos IMAGEN que ha ajustado se almacenarán en la memoria del televisor automáticamente.
Selección Presionando Contraste inferior superior Brillo más oscuro más luminoso Color más sombreado más intenso Nitidez más suave más nítida Tinte* rojizo verdoso * Sólo para el SISTEMA NTSC
13
Para ver teletexto
Apéndice
Page 14
Uso de la función de pantalla azul
Cuando se activa la función de pantalla azul, la pantalla se pone automáticamente en azul y se silencia el sonido cuando el televisor no recibe ninguna señal.
Para activar la pantalla azul:
1. Presione MENU, luego presione
o para mostrar el menú
IMAGEN.
2. Presione
o para resaltar SIN SEÑAL, y después presione
o para seleccionar ON.
IMAGEN
CONTRASTE BRILLO COLOR NITIDEZ TINTE
SIN SEÑAL
Nota:
Si la pantalla azul funciona mal debido a una intensidad o frecuencia de señal inestable, seleccione OFF en el paso 2.
ON
Selección del origen de la señal de entrada de video
Presione para ver una señal que procede de otro dispositivo conectado al TV, como una videograbadora o DVD. Seleccione EXT 1 o EXT 2 según los conectores de entrada que esté utilizando para conectar los dispositivos (consulte “Conexión de otro equipo” en la página 6).
EXT 1: EXT 2:
1 terminal en la parte trasera del TV (S-video+ AV)
2 terminales en el lateral del monitor (S-video+ AV,
SCART)
(
2 terminales para usos alternativos.)
Uso de la función de desconexión automática
MENU
Panel superior del televisor
El televisor se apagará automáticamente (modo en espera) después de unos 15 minutos si está sintonizado en un canal vacío o en una emisora que haya finalizado su emisión. Esta característica no funciona en el modo VIDEO.
Para activar la función de desconexión automática:
del televisor
Uso de las características
Para desactivar la función de desconexión automática:
1. Presione MENU, luego presione para mostrar el menú OPCIONES.
2. Presione
or para resaltar AUTO ENCEND, y después presione para seleccionar ON.
Seleccione OFF en el paso 2.
o
o
OPCIONES
IDOMA
AUTO ENCEND.
REVERSAL TIMER OFF TEXTO MODO TEXT CARAC.
ESPAÑOL
<OK>
ON
OFF
0 : 00
LISTA
2
14
Page 15
Uso de la función de inversión
Se trata de una función para invertir el menú que aparece en pantalla.
Para seleccionar el modo de inversión:
1. Presione MENU, luego presione OPCIONES.
2. Presione
o para resaltar REVERSAL, y después presione
o para seleccionar el modo de inversión que desee.
OPCIONES
IDOMA AUTO ENCEND.
REVERSAL
TIMER OFF TEXTO MODO
TEXT CARAC.
ESPAÑOL
<OK>
LISTA
ON
OFF
0 : 00
2
o para mostrar el menú
Inversión hacia arriba y hacia abajo
TEXT CARAC.
TEXTO MODO TIMER OFF
REVERSAL
AUTO ENCEND. IDOMA
OPCIONES
<OK>
2
LISTA
0 : 00
ON
ESPAÑOL
MENU
E F
D
S
I
N
Introducción
2
LISTA
<OK>
0 : 00
ON
ESPAÑOL
Inversión hacia arriba y hacia abajo y de derecha a izquierda
TEXT CARAC.
TEXTO MODO TIMER OFF
REVERSAL
AUTO ENCEND. IDOMA
OPCIONES
Inversión de derecha a izquierda
2
ON
0 : 00
ESPAÑOL
<
OK
>
LISTA
OPCIONES IDOMA AUTO ENCEND.
REVERSAL
TIMER OFF TEXTO MODO
TEXT CARAC.
Programación del temporizador de desconexión
Para programar el temporizador para que el televisor se apague automáticamente (modo en espera):
1. Presione MENU, luego presione el menú OPCIONES.
2. Presione TIMER OFF.
3. Presione seleccionar la hora.
Cada vez que presiona el botón, el tiempo de visualización aumenta (o disminuye) en 30 minutos, hasta 3 horas.
0:00 0:30 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 0:00
4. Presione OK.
Para cancelar el temporizador de desconexión automática:
Seleccione hasta que el ajuste sea 0:00, y después presione OK.
o para mostrar
o para resaltar
o para
OPCIONES
IDOMA AUTO ENCEND. REVERSAL
TIMER OFF
TEXTO MODO TEXT CARAC.
ESPAÑOL
<OK>
ON OFF
0 : 00
LISTA
2
MENU
OK
Conexión
del televisor
Uso del
del televisor
Configuración
del televisor
Uso de las características
15
Para ver teletexto
Apéndice
Page 16
Ajuste del sonido
Ajuste del volumen:
Presione o para subir o bajar el volumen.
VOLUMEN
15
Silenciar el sonido
Esta función es útil durante llamadas telefónicas u otras interrupciones.
1. Presione Mientras el sonido está apagado, la pantalla mostrará la palabra SIN SONIDO.
para desactivar temporalmente el sonido.
Ajuste de la calidad del sonido
Puede cambiar la calidad del sonido de su televisor ajustando los graves (bass), los agudos (treble) y el balance.
Para ajustar la calidad del sonido:
del televisor
Uso de las características
SIN SONIDO
2. Para restablecer el sonido, presione de nuevo o simplemente presione
1. Presione MENU, luego presione
o .
or para mostrar el menú
SONIDO.
2. Presione
3. Presione
SONIDO
GRAVES
AGUDO BALANCE WOW
ocasiona que la calidad del sonido sea más débil o disminuya el
o para resaltar el elemento que desee ajustar.
o para ajustar el nivel.
ON
balance en el canal derecho, dependiendo del elemento que seleccionó.
ocasiona que la calidad del sonido sea más fuerte o disminuya el
• balance en el canal izquierdo, dependiendo del elemento que seleccionó.
MENU
16
Page 17
Recepción de sonido estéreo o bilingüe
Si se están transmitiendo programas en estéreo o bilingües, aparecerá la palabra ESTÉREO o DUAL en la pantalla cuando se encienda el TV, se cambien los números de canales o se presione el botón CALL.
07
ESTÉREO
12
DUAL
ESTÉREO: Presione
varias veces para seleccionar ESTÉREO o MONO. DUAL: Presione
varias veces para seleccionar DUAL 1 o DUAL 2.
ESTÉREO DUAL1
Uso de la función WOW (efecto de sonido)
El efecto envolvente WOW hace más amplio y profundo el campo de audio y produce un sonido excepcional que se escucha a través de los altavoces del televisor. Esta función utiliza las señales estéreo de un programa de televisión o fuente de vídeo.
E F
D
S
I
N
Introducción
Conexión
del televisor
Para activar la característica WOW:
1. Presione MENU, luego presione SONIDO.
2. Presione
o para resaltar WOW y después presione o
para seleccionar ON u OFF.
SONIDO
GRAVES AGUDO BALANCE
WOW
ON
o para mostrar el menú
MENU
Nota:
•SRS WOW, SRS y el símbolo marcas comerciales de SRS Labs, Inc.
•La tecnología SRS WOW está incorporada según la licencia concedida por SRS Labs, Inc.
®
son
Uso del
del televisor
Configuración
del televisor
Uso de las características
17
Para ver teletexto
Apéndice
Page 18
Cambio entre dos números de programa:
Puede cambiar entre dos posiciones de programa sin tener que introducir el número de posición cada vez.
1. Seleccione la primera posición de programa que desea ver.
2. Seleccione un segundo número de programa con los botones de números (0-9).
3. Presione el botón
. Se mostrará el
canal anterior.
Cada vez que presione el botón posiciones de programa.
, el televisor cambiará entre las dos
06
15
Número de canal
Nota:
La selección de posición de programa entre canales con distinto formato tarda varios segundos.
Visualización de la información en pantalla
Presione CALL para visualizar la siguiente información en pantalla:
del televisor
Uso de las características
•El número del canal o el modo de entrada externa seleccionado
•El estado del audio ESTÉREO o DUAL
07
ESTÉREO
CALL
18
Page 19
Para ver teletexto
Este televisor tiene una memoria de teletexto de múltiples páginas, que solo necesita unos momentos para cargarse y ofrece dos formas de ver el teletexto: AUTOMÁTICO y LISTA, que se explican en la página 20.
Modo teletexto
Para seleccionar el modo teletexto:
1. Presione MENU, y luego presione OPCIONES.
2. Presione
3. Presione
para resaltar TEXTO MODO.
o para seleccionar entre los modos AUTO y LISTA.
o para mostrar el menú
E F
D
S
I
N
Introducción
OPCIONES
IDOMA AUTO ENCEND.
REVERSAL TIMER OFF
TEXTO MODO
TEXT CARAC.
ESPAÑOL
<OK>
ON
OFF
0 : 00
AUTO
2
Juegos de caracteres para teletexto
Las opciones de caracteres 1, 2 permiten la visualización de diferentes alfabetos cuando se utiliza teletexto.
Para seleccionar caracteres para teletexto:
1. Presione MENU, y luego presione menú OPCIONES.
2. Presione
3. Presione
OPCIONES
IDOMA AUTO ENCEND.
REVERSAL TIMER OFF TEXTO MODO
TEXT CARAC.
o para resaltar TEXT CHARAC..
o para seleccionar el carácter deseado.
ESPAÑOL
ON OFF
0 : 00
<OK>
AUTO
2
CHARACTER-1 Europa Occidental CHARACTER-2 Europa Oriental
o varias vecs para mostrar el
MENU
Conexión
del televisor
Uso del
del televisor
Configuración
19
del televisor
Uso de las características
Para ver teletexto
Apéndice
Page 20
Información general sobre el teletexto
Botón :
Presionando el botón una vez aparece la pantalla de teletexto. Vuelva a presionarlo para sobreimpresionar el teletexto sobre la imagen de una emisión normal. Vuelva a presionarlo para volver al modo normal de TV. Si desea cambiar de canal, es necesario volver al modo normal.
Número
La primera vez que presione el botón
para acceder al servicio de
texto, la primera página que vea será la página inicial.
En modo AUTO, ésta muestra los principales temas disponibles y sus correspondientes números de página.
En modo LISTA, aparecerá el número de página que esté almacenado actualmente en el botón R.
Para acceder a cualquier página de teletexto, introduzca los tres dígitos del número de página usando los botones numéricos (0-9) del mando a distancia. Por ejemplo, 420 o, para avanzar a la siguiente página, presione el botón
para volver a la página anterior, presione el botón
.
Subpáginas:
Una vez dentro de la página escogida, si tiene subpáginas éstas se cargarán automáticamente en la memoria sin cambiar la que está leyendo. A los lados del número de página aparecerán flechas indicando las subpáginas que se han cargado a la izquierda o la derecha de la pantalla. Si hay muchas subpáginas, tardarán bastante en cargarse todas, dependiendo de la velocidad con la que las transmita la emisora.
MENU
R
G
R: Rojo G: Verde Y:Amarillo B:Azul
Y
B
Para acceder a las subpáginas en memoria, presione el botón
Mientras está en modo de subpáginas aparecerá un indicador en la parte inferior izquierda de la pantalla. Después de un corto periodo de inactividad, el indicador desaparecerá. Para volver a acceder a las subpáginas, presione el botón
Estas subpáginas seguirán estando disponibles hasta que elija otra página o, en modo normal de TV, cambie de canal.
Para ver teletexto
( ) y utilice los botones o para verlas.
( ).
20
Page 21
Uso del modo AUTO
Hay dos modos: AUTOMÁTICO mostrará FASTEXT, si está disponible. LISTA mostrará sus cuatro páginas favoritas. En cualquiera de los modos, como alternativa a los botones de color puede acceder a una página introduciendo un número de tres dígitos usando los botones del mando a distancia, o, para avanzar a la siguiente página, presione el botón
Para cambiar entre Auto y List, consulte la página 19.
( ); para volver a la página anterior, presione el botón
( ).
TEXT
Número
E F
D
S
I
N
Presione el botón para acceder al
765
765 15:06:15TEXT
teletexto.
Si está disponible FASTEXT, verá 4 indicadores de color en la parte inferior de la pantalla del TV. Para acceder a un determinado tema, simplemente presione el
<< >> . C5-CHECK . MATTHEW1
botón del color correspondiente en el mando
Rojo
a distancia. Si FASTEXT no está disponible, puede
Verde
Amarillo
Azul
acceder a cualquier página simplemente introduciendo el número de 3 dígitos de la página o presionando el correspondiente botón de color.
Si desea más información sobre sus sistemas particulares de texto, consulte la página de índice de la emisión del teletexto o contacte con su distribuidor local de Toshiba.
Uso del modo LIST
1. Presione el botón para seleccionar
Ejemplo de pantalla
765 15:06:15TEXT
765
TELETEXT.
2. Puede programar la unidad para que memorice sus 4 páginas favoritas. La primera página memorizada estará resaltada en rojo.
L 765 765 765 765
MENU
Introducción
OK
R G
Y B
Conexión
del televisor
Uso del
del televisor
Configuración
3. Introduzca el número de página de 3 dígitos con los botones numéricos (0-9).
765
Verde
Rojo
765 15:06:15TEXT
Azul
Amarillo
4. Cuando aparezca la página de texto, presione el botón verde para seleccionar la siguiente página.
5. Repita los pasos 3 y 4 para memorizar las 4 páginas.
L 765 420 765 765
420
6. Para memorizar las 4 páginas seleccionadas, presione el botón rojo una vez y luego presione y mantenga el botón rojo hasta que las 4 páginas parpadeen en blanco.
7. Ahora puede seleccionar la página deseada presionando el botón de color correspondiente.
El botón
o se puede utilizar para seleccionar páginas en
cada posición de memoria.
21
del televisor
Uso de las características
Para ver teletexto
Apéndice
Page 22
Botones de teletexto en el mando a distancia
Lo que sigue es una introducción a los botones de teletexto del mando a distancia y sus funciones.
1. Para visualizar una página de teletexto: Presione el botón
para sobreponer teletexto en una imagen de emisión normal. Presione otra vez para volver al modo TV normal.
2.
Para visualizar una página índice/inicial:
En modo Automático
Presione el botón pantalla que se presente dependerá de la emisora.
En modo Lista
Presione el botón actualmente en el botón Rojo.
3. Para mostrar texto oculto: Algunas páginas tratan temas como pasatiempos o concursos. Para
descubrir las soluciones, presione el botón
para visualizar teletexto. Presione otra vez
para acceder a la página de índice. La
para volver a la página almacenada
.
2 1
3 4
5 6
7
Para mantener una página:
4. Esta función se incluye porque forma parte del sistema de emisión
de teletexto, pero no la necesitará, ya que este televisor le permite controlar la visualización de las subpáginas.
5.
Para aumentar el tamaño de presentación del
teletexto:
Presione el botón
una vez para aumentar la mitad superior de la página, vuelva a presionarlo para aumentar la mitad inferior de la página. Si lo presiona otra vez, se vuelve al tamaño normal.
6.
Para seleccionar una página mientras ve
una imagen normal:
Cuando esté en el modo teletexto, si selecciona una página y después presiona los botone
, se visualizará una imagen normal. Cuando la página esté presente, el TV lo indicará visualizando la barra de título de la página de texto en la parte superior de la pantalla. Presione el botón
para ver la
página. Para ver noticias de última hora: Para ver noticias de última hora a medida que se vayan emitiendo,
seleccione la página de noticias de última hora para el servicio de teletexto particular (consulte la página índice del servicio de teletexto). Presione los botone
.
Las noticias de última hora se visualizarán según vayan siendo emitidas. Presione los botone
para cancelar la visualización. Para seleccionar el tiempo de visualización: Si presiona el botón
mientras ve un programa de televisión normal, verá el tiempo de la emisora de televisión. Permanecerá en la pantalla durante unos 5 segundos.
9:12:36
Nota:
Mientras esté en el modo teletexto no será posible cambiar la posición de programa, deberá cancelar primero el teletexto
presionando el botón
dos veces.
Para ver teletexto
7. Botones de COLORES:
22
Para seleccionar el botón cuyo color corresponda al tema deseado en el modo Texto rápido.
Page 23
Apéndice
Solución de problemas
Antes de llamar a un técnico de servicio, por favor, verifique la siguiente tabla en busca de una causa posible del problema y algunas soluciones.
Problema Solución
El televisor no enciende • Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado, luego
presione POWER (
• Las pilas del control remoto pueden estar agotadas. Reemplácelas.
No hay imagen, no hay sonido • Verifique las conexiones de la antena o cable.
-I o ).
E F
D
S
I
N
Introducción
No hay sonido, la imagen está bien • El sonido puede estar silenciado. Presione
• La emisora puede tener dificultades de transmisión. Pruebe con otro canal.
Sonido deficiente, la imagen está bien • La emisora puede tener dificultades de transmisión.
Pruebe con otro canal.
Imagen deficiente, el sonido está bien • Verifique las conexiones de la antena.
• La emisora puede tener dificultades de transmisión. Pruebe con otro canal.
• Ajuste el menú IMAGEN.
Recepción deficiente de los canales • La emisora puede tener dificultades de transmisión. de transmisión Pruebe con otro canal.
• Verifique las conexiones de la antena.
Imágenes múltiples • La emisora puede tener dificultades de transmisión.
Pruebe con otro canal.
• Utilice una antena exterior que pueda direccionarse fácilmente.
Color de baja calidad o sin color • La emisora puede tener dificultades de transmisión.
Pruebe con otro canal.
• Ajuste TINTE y COLOR en el menú IMAGEN.
.
Conexión
del televisor
Uso del
del televisor
Configuración
El control remoto no funciona • Puede existir una obstrucción entre el control remoto y el sensor de
éste.
• Las pilas del control remoto pueden estar agotadas. Reemplácelas.
del televisor
Uso de las características
Para ver teletexto
23
Apéndice
Page 24
Limpieza y cuidado
ADVERTENCIA:
No intente retirar la caja del televisor. Solicite asistencia técnica a técnicos de servicio especializados. Para limpiar la pantalla del televisor:
1. Desconecte el televisor para evitar una posible descarga eléctrica.
2. Utilice una esponja limpia de celulosa o un paño de gamuza humedecido con una solución de detergente poco concentrada y agua tibia para limpiar la pantalla y el acabado del televisor. No utilice mucha agua debido a que el agua se puede derramar en la caja del televisor y dañar el mismo.
3. Limpie el exceso de humedad con un paño seco limpio.
4. Dé brillo a la caja del televisor con un lustrador de muebles de calidad para mantener el acabado y la apariencia de la caja del televisor.
Precaución:
Nunca utilice disolventes fuertes como disolventes, bencina u otros químicos en o cerca de la caja del televisor. Estos químicos pueden dañar el acabado de la caja del televisor.
Especificaciones
Sistema de color PAL/SECAM/NTSC4.43/NTSC3.58* *Sólo EXT entrada Sistema de sonido BG/DK/I/L Voltaje nominal 100 V - 240 VAC 50/60 Hz. Consumo de energía 14VL43P: 45 W
20VL43P: 60W
Display LCD TFT de matriz activa
VGA: 640(H) puntos × 480(V) puntos Potencia de audio 2,5 W + 2,5 W Tipo de altavoz 45 mm redondo 2pzs. Externo EXT1: Entrada de vídeo + entrada de S-vídeo + entrada de audio (L+R) Conexiones EXT2: SCART de 21 pines (entrada RGB, entrada A/V input, salida de TV)
Entrada de vídeo + entrada de S-vídeo + entrada de audio (L+R)
OUTPUT: Audio (L+R), toma de teléfono
Dimensiones 14VL43P: Ancho 358 mm
Alto 416,5 mm Profundo 177 mm
20VL43P: Ancho 493 mm
Alto 523 mm Profundo 198 mm
Mass 14VL43P: 4,15 kg
20VL43P: 6,3 kg Accesorios Mando a distancia con dos pilas de tamaño (R03 “AAA”).
Cable de alimentación
Adaptador de CA
(Este adaptador de CA sólo se puede utilizar con este televisor de pantalla de
cristal líquido. No lo utilice con otros televisores.)
24
Apéndice
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Los paneles de pantalla LCD se fabrican con tecnología de alta precisión. Sin embargo, es posible que en algunas áreas de la pantalla falten elementos de imagen o aparezcan puntos de luz. No se trata de ningún funcionamiento incorrecto. Con este televisor puede utilizar videojuegos. No obstante, por norma general no pueden utilizarse juegos que emplean pistolas para disparar rayos en la pantalla.
Page 25
E F
D
S
I
N
Introducción
Conexión
del televisor
Uso del
del televisor
Configuración
del televisor
Uso de las características
25
Para ver teletexto
Apéndice
Page 26
YP 23076106
Loading...