Toro 74161TE Operator's Manual [de]

Z147
Z-Master mit 112 cm Mähwerk
Form No. 3329–878
Bedienungsanleitung
Registrieren Sie das Produkt auf der Website: www.Toro.com
Übersetzung des Originals (D)
Diese Funkenzündanlage entspricht der kanadischen Norm ICES-002.
Sie soll t en diese Anleitung immer in Reichweite de r betreffenden Einheit aufbe wahre n. Tauschen Sie di e Betriebsanleitung unverzüglich aus, wenn sie beschädigt wird oder nic ht mehr lesbar ist. Sie können einen Ersatz beim Motorhersteller anfordern.
Inhalt
Seite
Einführung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sichere Betriebspraxis
für Aufsitz-Sichelmäher 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sichere Betriebspraxis 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schalldruck 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schallleistung 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibration 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gefällediagramm 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheits- und Bedienungsschilder 9. . . . . . . . . .
Benzin und Öl 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benzinempfehlung 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwenden eines Kraftstoffstabilisators 15. . . . . . .
Betanken 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prüfen des Motorölstands 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betrieb 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwenden eines Überroll-Schutzsystems 16. . . . . .
Die Sicherheit steht an erster Stelle 17. . . . . . . . . . .
Bedienelemente 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betätigen der Feststellbremse 18. . . . . . . . . . . . . . .
Montage oder Entfernen
von Ablenkblechen 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage und Entfernen
von Mulch-Ablenkblechen 21. . . . . . . . . . . . . . . .
Anlassen und Abstellen des Motors 22. . . . . . . . . . .
Verwenden des Zapfwellenantriebs (ZWA) 23. . . . .
Die Sicherheitsschalter 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Überprüfen der Sicherheitsschalter 23. . . . . . . . . . .
Vorwärts- und Rückwärtsfahren 24. . . . . . . . . . . . . .
Anhalten der Maschine 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Schnitthöhe 25. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Antiskalpierrollen 25. . . . . . . . . . . . .
Seite
Sitzeinstellung 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entriegeln des Sitzes 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuelles Schieben der Maschine 27. . . . . . . . . . .
Einsatz mit Ablenkblechen 27. . . . . . . . . . . . . . . . .
Transportieren der Maschine 27. . . . . . . . . . . . . . . .
Verladen der Maschine 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweise zum Mähen 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartung 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empfohlener Wartungsplan 30. . . . . . . . . . . . . . . . .
Warten der Schnittmesser 31. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warten des Luftfilters 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warten des Motoröls 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warten der Zündkerze 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warten des Kraftstofffilters 36. . . . . . . . . . . . . . . . .
Warten des Kraftstofftanks 37. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigen der Kühlanlage 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einfetten und Schmieren 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fetten der Lager 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prüfen des Reifendrucks 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen des Laufradschwenkarmlagers 39. . . . . .
Radnaben-Schlitzmutter 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warten der Hydraulikanlage 40. . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Neutralstellung 43. . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Neutralstellung
der Hydraulikpumpe 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Spurweite 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Feststellbremse 46. . . . . . . . . . . . . . .
Warten der Sicherung 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warten der Batterie 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nivellieren des Mähwerks an drei Positionen 49. . .
Einstellen der Schubarme 52. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigen unter der Mähwerkabdeckung 52. . . . . . .
Prüfen der Riemen 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Austauschen des Mähwerk-Treibriemens 53. . . . . .
Austauschen des Pumpen-Treibriemens 54. . . . . . .
Austauschen des Ablenkblechs 54. . . . . . . . . . . . . .
Entsorgung 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schaltbild 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung und Einlagerung 56. . . . . . . . . . . . . . . .
Fehlersuche und -behebung 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2003 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196
Alle Rechte vorbehalten
2
Druck: USA
Einführung
Lesen Sie diese Anleitung bitte gründlich durch, um sich mit dem Betri eb und der Wartung des Produktes vertra ut zu machen. Di e Inform ati onen in die ser Anlei tung können da zu beitragen, Verletzungen und Sachschäden zu ve rme iden. Obwohl Toro sichere Produkte konstruiert und herstellt, sind Sie selbst für de n korrekt en und sic her en Be tri eb de s Produktes verantwortlich.
Vorsicht zeigt eine gefährliche Situation an, die zu leichteren Verletzungen führen kann, wenn die emp­fohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
In dieser Anleitung werden zwei weitere Ausdrücke benutzt, um Informationen hervorzuheben. Wichtig lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf besondere mechanische Informationen, und Hinweis: betont allgemeine Angaben,
denen Sie besondere Beachtung schenken sollten.
Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit. Bild 1 zeigt die Position der Modell­und Seriennummern am Produkt.
1
m–3648
Bild 1
1. Position der Modell- und Seriennummern
Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern der Maschine ein:
Modellnr.:
Seriennr.:
Sicherheit
Sichere Betriebspraxis für Aufsitz-Sichelmäher
Diese Maschine erfüllt bzw. übertrifft die europäischen Normen, die zum Her ste ll ungsz ei tpunkt gül ti g waren. Es kann jedoch zu Verletzungen kommen, wenn der Benutzer oder Besitzer die Maschine fehlerhaft bedient oder wartet. Diese Sicherheitshinweise sollen dabei helfen, das Verletzungsrisi ko zu reduzi ere n. Acht en Sie immer auf das Warnsymbol ! Es bedeutet VORSICHT, WARNUNG oder GEFAHR – „Sicherheitshinweis“. Wenn der Hinweis nicht beachtet wird, kann es zu Verletzungen und Todesfällen kommen.
Sichere Betriebspraxis
Die folgenden Anweisungen stammen aus dem CEN Standard EN 836:1997.
Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen und Todesfällen immer sämtliche Sicherheitshinweise!
Diese Anleitung enthält Warnhinweise, die auf mögl iche Gefahren hinweisen, sowie besondere Sic herhe itshinwe ise, um Sie und ande re vor Körperverl etz ungen bzw. Tod zu bewahren. Gefahr, Warnung und Vorsicht sind Si gna l wörte r, durch die der Grad de r Ge fahr geke nnze ic hnet wird. Ge hen Sie aber ungeachtet des Gefahrengrades immer sehr vorsichtig vor.
Gefahr zeigt extrem gefährliche Situationen an, die zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen, wenn die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
Warnung zeigt eine gefährliche Situation an, die zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen kann , wenn die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
Schulung
Lesen Sie diese Anweisungen gründlich durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Einsatz des Geräts vertraut.
Lassen Sie den Rasenmäher nie von Kindern oder
Personen bedienen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind. Das Alter des Fahrers kann durch lokale Vorschriften eingeschränkt sein.
Mähen Sie nie, wenn sich Personen, insbesondere
Kinder oder Haustiere, in der Nähe aufhalten.
Bedenken Sie immer, dass der Benutzer die Verant-
wortung für Unfälle oder Gefahren gegenüber anderen und ihrem Eigentum trägt.
Nehmen Sie nie Passagiere mit.
3
Alle Fahrer müssen sich um eine professionelle und
praktische Ausbildung bemühen. Die Ausbildung muss Folgendes hervorheben:
– Die Bedeutung von Vorsicht und Konzentration bei
der Arbeit mit Aufsitzrasenmäher.
– Die Kontrolle über einen Aufsitzrasenmäher, der an
einem Hang rutscht, lässt sich nicht durch den Einsatz der Bedienhebel wiedergewinnen. Die Hauptgründe für den Kontrollverlust sind:
Unzureichende Reifenhaftung, besonders auf
nassem Gras
Wechseln Sie defekte Auspuffe aus.
Überprüfen Sie vor dem Einsatz immer, ob die Schnitt-
messer, -schrauben und das Mähwerk abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder defekte Messer und -schrauben als komplette Sätze aus, um die Wucht der Messer beizubehalten.
Denken Sie bei Maschinen mit mehreren Schnittmessern
daran, dass ein rotierendes Schnittmesser das Mitdrehen anderer Schnittmesser verursachen kann.
Betrieb
Zu hohe Geschwindigkeit
Unzureichendes Bremsen
Nicht geeigneter Maschinentyp für die Aufgabe
Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands,
insbesondere an Gefällen
Falsch angebrachte Geräte und falsche
Lastenverteilung
Vorbereitung
Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe und lange
Hosen. Fahren Sie die Maschine nie barfuss oder mit offenen Sandalen.
Untersuchen Sie den Arbeitsbereich der Maschine
gründlich und entfernen Sie alle Gegenstände, die von der Maschine aufgeworfen werden könnten.
Warnung: Kraftstoff ist leicht brennbar.
– Bewahren Sie Kraftstoff nur in zugelassenen
Vorratskanistern auf.
– Betanken Sie nur im Freien und rauchen Sie dabei
nie.
– Betanken Sie die Maschine, bevor Sie den Motor
anlassen. Entfernen Sie nie den Tankdeckel oder füllen Kraftstoff ein, wenn der Motor läuft oder noch heiß ist.
– Versuchen Sie nie, wenn Kraftstoff verschüttet wurde,
den Motor zu st ar te n. Sc hie be n Sie die Maschine vom verschütte ten Kraftstoff weg und verme iden Sie offene Flammen, bi s die Verschüt tung verdunste t ist.
– Bringen Sie alle Kraftstofftank- und Kanisterdeckel
wieder fest an.
Konzentrieren Sie sich, verlangsamen Sie die
Geschwindigkeit und passen Sie beim Wenden auf. Schauen Sie nach hinten und zur Seite, bevor Sie die Richtung ändern.
Lassen Sie den Motor nie in unbelüfteten Räumen
laufen, da sich dort gefährliche Kohlenmonoxidgase ansammeln können.
Mähen Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung.
Kuppeln Sie vor dem Anlassen des Motors alle
Zusatzgeräte aus und schalten auf Neutral.
Gehen Sie beim Abschleppen schwerer Lasten und
dem Einsatz schweren Zubehörs mit Vorsicht um. – Verwenden Sie nur die zulässigen Abschlepp-
punkte.
– Beschränken Sie Lasten auf solche, die sicher
transportiert werden können.
– Vermeiden Sie scharfes Wenden. Fahren Sie im
Rückwärtsgang vorsichtig.
Achten Sie beim Überqueren und in der Nähe von
Straßen auf den Verkehr.
Stellen Sie die Schnittmesser ab, bevor Sie grasfreie
Oberflächen überqueren.
Richten Sie beim Einsatz von Anbaugeräten den
Auswurf nie auf Unbeteiligte. Halten Sie Unbeteiligte aus dem Einsatzbereich fern.
Setzen Sie den Rasenmäher nie mit beschädigten
Schutzblechen oder ohne angebrachte Sicherheits­vorrichtungen ein.
Verändern Sie ni e die Ei nste ll ung de s Motorfl ie hkra ft-
reglers, und überdrehen Sie niemals den Motor. Durch das Überdrehen des Motors steigt die Verl e t zungsgefahr.
4
Bevor Sie den Fahrersitz verlassen:
– Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und senken Sie die
Anbaugeräte ab.
– Schalten Sie auf Neutral und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
– Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
Kuppeln Sie in den folgenden Situationen den Antrieb
der Anbaugeräte aus, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den/die Zündkerzenstecker bzw. den Zündschlüssel ab:
– Bevor Sie Behinderungen oder Verstopfungen
beseitigen.
– Bevor Sie den Rasenmäher untersuchen, reinigen
oder warten.
– Nach dem Kontakt mit einem Fremdkörper.
Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen Sie die notwendigen Reparaturen durch, bevor Sie ihn erneut starten und in Betrieb nehmen.
– Bei ungewöhnlichen Vibrationen des Rasenmähers
(sofort überprüfen).
Kuppeln Sie den Antrieb der Anbaugeräte aus, wenn
sich die Maschine außer Betrieb befindet und wenn Sie diese transportieren.
Stellen Sie in den folgenden Situationen den Motor ab
und kuppeln Sie den Antrieb der Anbaugeräte aus: – Vor dem Tanken.
Einsetzen an Hängen
Mähen Sie keine Hänge, die ein Gefälle von mehr als
15 Grad aufweisen.
Mähen Sie nicht in der Nähe von steilen Gefällen,
Gräben und Böschungen oder Gewässer. Räder, die über Kanten abrutschen, können zum Überschlagen des Fahrzeugs und zu schweren Verletzungen, Todesfällen oder Ertrinken führen.
Mähen Sie keine Hänge, wenn das Gras nass ist.
Rutschige Konditionen verringern die Haftung und können zum Rutschen und zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen.
Wechseln Sie nie plötzlich die Geschwindigkeit oder
Richtung.
Setzen Sie einen Handrasenmäher und/oder Trimmer
in der Nähe von Abhängen, Gräben, steilen Böschungen oder Gewässer ein.
Verringern Sie auf Hängen die Geschwindigkeit und
passen Sie besonders auf.
Entfernen Sie Hindernisse, z. B. Steine, Äste usw. aus
dem Mähbereich oder markieren Sie diese. Hohes Gras kann Hindernisse verdecken.
Achten Sie auf Gräben, Löcher, Steine, Rillen und
Bodenerhebungen, die den Einsatzwinkel ändern, da die Maschine auf unebenem Gelände umkippen kann.
Vermeiden Sie beim Hinauffahren eines Hangs ein
plötzliches Anfahren, da der Rasenmäher nach hinten umkippen kann.
– Vor dem Abnehmen des Grasfangkorbs. – Vor dem Verstellen der Schnitthöhe. Es sei denn,
die Einstellung lässt sich von der Fahrerposition aus bewerkstelligen.
Reduzieren Sie vor dem Abstellen des Motors die Ein-
stellung der Gasbe dienung, und drehe n Sie na ch de m Abschluss der Mäharbeiten den Kraftstofffluss ab, wenn der Motor mit einem Kraftstoffhahn ausgestattet ist.
Halten Sie, solange de r Motor läuft , Ihre Hände, Füße ,
Haare und loc kere Kleidung aus allen Auswurfbereic hen der montie rt en Geräte, von der Unterseite des Mähwe rks sowie allen bewegl ichen Maschinente ilen fern.
Verwenden Sie nur Toro Originalzubehör. Die
Verwendung von Fremdgeräten kann zum Verlust Ihrer Garantieansprüche führen.
Vergessen Sie nicht, dass der Rasenmäher beim
Herunterfahren des Hangs die Haftung verlieren kann. Die Gewichtsverlagerung auf die Vorderräder kann zum Rutschen der Antriebsräder führen und die Brems- und Lenkwirkung aufheben.
Vermeiden Sie immer ein plötzliches Anfahren oder
Anhalten an einem Hang. Kuppeln Sie die Messer aus, wenn die Reifen die Bodenhaftung verlieren, und fahren Sie langsam geradeaus hangabwärts.
Befolgen Sie zur Verbesserung der Stabilität die
Herstelleranweisungen bezüglich des Radballasts und der Gegengewichte.
Gehen Sie mit Heckfangsystemen oder anderen
Zusatzgeräten besonders vorsichtig vor. Diese Geräte können die Stabilität der Maschine ändern und zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen.
5
Verwenden eines Überroll-Schutzsystems
Lassen Sie den Überrollbügel in der aufgerichteten
und arretierten Stellung und schnallen Sie sich beim Einsatz der Maschine an.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Sicherheitsgurt in
einem Notfall schnell lösen können.
Bedenken Sie, dass es kein Überrollschutz besteht,
wenn Sie den Überrollbügel absenken.
Prüfen Sie den Bereich, den Sie mähen möchten.
Falten Sie das Überroll-Schutzsystem nie auf Hängen, Abhängen oder Wasser.
Senken Sie den Überrol lbügel nur ab, we nn es wirklic h
erforderlich ist. Sc hnall en Sie sic h nicht be i abge senkte m Überrollbügel an.
Achten Sie sorgfältig auf die lichte Höhe (wie z. B. zu
Ästen, Pforten, Stromkabeln), bevor Sie unter irgend­einem Hindernis durchfahren, damit Sie dieses nicht berühren.
Denken Sie bei Maschinen mit mehreren Schnittmessern
daran, dass ein rotierendes Schnittmesser das Mitdrehen anderer Schnittmesser verursachen kann.
Senken Sie, wenn die Maschine geparkt, abgestellt
oder unbeaufsichtigt bleiben soll, die Mähvorrichtung ab, wenn Sie keine mechanische Sperre verwenden.
Berühren Sie nie Ausrüstungsgegenstände oder
Geräteteile, die eventuell durch den Betrieb heiß geworden sind. Lassen Sie diese vor dem Beginn einer Wartung, Einstellung oder einem Service abkühlen.
Batteriesäure ist giftig und kann chemische Ver-
brennungen verursachen. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut, mit Augen und Kleidungsstücken. Schützen Sie beim Umgang mit der Batterie Ihr Gesicht, Ihre Augen und Kleidung.
Batteriegase können explodieren. Halten Sie Ziga-
retten, Funken und Flammen von der Batterie fern.
Verwenden Sie nur Toro Ersatzteile, um den ursprüng-
lichen Standard der Maschine beizubehalten.
Wartung und Lagerung
Halten Sie alle Muttern und Schrauben fest angezogen,
damit das Gerät in einem sicheren Betriebszustand bleibt.
Bewahren Sie den Rasenmäher innerhalb eines
Gebäudes nie mit Kraftstoff im Tank auf, wenn dort Dämpfe eine offene Flamme oder Funken erreichen könnten.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die
Maschine in einem geschlossenen Raum abstellen.
Halten Sie, um das Brandrisiko zu verringern, den
Motor, den Auspuff, das Batteriefach und den Kraftstofftankbereich von Gras, Laub und überflüssigem Fett frei.
Prüfen Sie den Grasfangkorb regelmäßig auf
Verschleiß und Abnutzung.
Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus
Sicherheitsgründen aus.
Wenn Sie den Kraftstoff aus dem Tank ablassen
müssen, sollte dies im Freien geschehen.
Schalldruck
Diese Maschine erzeugt einen maximalen Schalldruck­pegel, der am Ohr des Benutzers auf der Grundlage von Messungen an baugleichen Maschinen nach Richtlinie 98/37/EG 87 dBA beträgt.
Schallleistung
Diese Maschine entwickelt nach Messungen an bau­gleichen Maschinen laut Richtlinie 2000/14/EG einen Schallleistungspegel von 100 dBA.
Vibration
Diese Maschine hat auf der Grundlage von Messungen an baugleichen Maschinen gemäß der Richtlinie 98/37/EG an der/dem Hand/Arm der Bedienungsperson ein maximales Vibrationsniveau von 3,9 m/s2.
Diese Maschine hat auf der Grundlage von Messungen an baugleichen Maschinen gemäß der Richtlinie 98/37/EG am ganzen Körper der Bedienungsperson ein maximales Vibrationsniveau von 0,1 m/s2.
6
Gefällediagramm
RICHTEN SIE DIESE KANTE AUF EINE VERTIKALE OBERFLÄCHE AUS
(BAUM, GEBÄUDE, ZAUNPFOSTEN ETC.)
FALTEN SIE ENTLANG DER ZUTREFFENDEN LINIE.
BEISPIEL:
VERGLEICHEN SIE DAS
GEFÄLLE MIT DER
KANTE.
7
8
Sicherheits- und Bedienungsschilder
Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Beschädigte oder verloren gegangene Schilder müssen ausgetauscht bzw. ersetzt werden.
1. Gefahr durch vom Mähwerk herausgeschleuderte Gegenstände:
2. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von
93-7316
1. Gefahr durch fliegende Teile: Halten Sie den Sicherheitsabstand zur Maschine ein.
2. Gefahr durch vom Mähwerk herausgeschleuderte Gegenstände: Lassen Sie das Ablenkblech immer montiert.
3. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von Händen oder Füßen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
1. Warnung: Lesen Sie in der
93-7828
Benutzen Sie die Maschine nie mit hochgeklapptem oder ohne Ablenkblech; lassen Sie das Ablenkblech immer montiert.
Händen oder Füßen durch Schneidmesser: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
93-7818
die Schneidmesserschraube/-mutter auf 115–149 Nm anziehen.
Bedienungsanleitung
nach, wie Sie
93-7824
1. Gefahr durch fliegende Teile: Halten Sie den Sicherheitsabstand zur Maschine ein.
2. Gefahr durch vom Mähwerk herausgeschleuderte Gegenstände: Lassen Sie das Ablenkblech immer montiert.
3. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von Händen oder Füßen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
93-7010
1. Gefahr durch fliegende Teile: Halten Sie den Sicherheitsabstand zur Maschine ein.
2. Gefahr durch vom Mähwerk herausgeschleuderte Gegenstände: Lassen Sie das Ablenkblech immer montiert.
3. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von Händen oder Füßen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
9
98-1977
1. Verfanggefahr im Riemen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
1. Rechter Kraftstofftank geöffnet
2. Kraftstofftank abgesperrt
99-8937
3. Linker Kraftstofftank geöffnet
1. Motor
1. Gerätegeschwindigkeit
2. Schnell
3. Langsam
99-3943
99-8936
4. Neutral
5. Rückwärtsgang
1. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
2. Schnitthöhe
99-8939
3. Ziehen Sie vor Wartungs­arbeiten den Zündschlüssel ab und lesen Sie die Bedienungsanleitung durch.
10
98-1977
1. Verfanggefahr im Riemen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
1. Schnitthöhe
1. Schnitthöhe
99-8941
99-8942
98-4387
1. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz.
1. Explosionsgefahr: Tragen Sie eine Schutzbrille.
2. Verätzungs-/Verbrennungs­gefahr durch Chemikalien: Spülen Sie den betroffenen Bereich sofort mit Wasser ab.
99-8944
3. Brandgefahr: Vermeiden Sie Feuer, of fenes Licht und rauchen Sie nicht.
4. Vergiftungsgefahr: Halten Sie Kinder von der Batterie fern.
1. Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Wartungs­arbeiten durchführen.
2. Hydrauliköl
11
99-8940
3. Motor
4. Reifendruck
5. Stundenintervall
6. Fett
104-4163
1. Explosionsgefahr
2. Vermeiden Sie Feuer , offenes Licht und rauchen Sie nicht.
3. Verätzungsgefahr / Verbrennungsgefahr durch Chemikalien
4. Tragen Sie eine Schutzbrille.
5. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie.
105-6183
1. Lesen Sie die
2. Drehen Sie zum Schieben der Maschine das Sicherheitsventil heraus.
3. Drehen Sie zum Fahren der Maschine das Sicherheitsventil hinein.
4. Drehen Sie das Sicherheitsventil mit einem Schraubenschlüssel.
Bedienungsanleitung.
107-1866
1. Rutschgefahr und möglicher Verlust der Fahrzeugkontrolle und Gefahr des Umkippens bei Abhängen: Setzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von Abhängen, Hängen mit einem Gefälle von mehr als 15 Grad oder in der Nähe von Gewässern ein. Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Abhängen ein. Wenden Sie nicht plötzlich bei hoher Geschwindigkeit, verlangsamen Sie die Geschwindigkeit und wenden Sie langsam. Schnallen Sie sich an, wenn der Überrollbügel aufgerichtet ist. Schnallen Sie sich nicht bei abgesenktem Überrollbügel an.
106-5517
1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche.
107-2131
1. Hydraulikölstand 2. Warnung: Berühren Sie
nicht die heiße Oberfläche.
107-2132
1. Warnung: Aktivieren Sie die Feststellbremse und blockieren Sie die Räder, wenn Sie die Maschine an einem Abhang abstellen.
12
1. Auskuppeln
2. Feststellbremse
3. Einkuppeln
4. Warnung: Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
Sie nicht unter dem Einfluss von Drogen oder Alkohol. Lassen Sie sich schulen. Tragen Sie einen Gehör­schutz und stellen Sie vor dem Verlassen der Maschine die Fahrantriebshebel in die Neutralstellung. Aktivieren Sie die Feststellbremse und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
. Fahren
5. Zapfwellenantrieb (ZWA)
6. Motor: Stopp
7. Motor: Lauf
8. Motor: Start
9. Choke
10. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
11. Schnell
12. Kontinuierliche variable Einstellung
106-6590
13. Langsam
14. Gefahr durch herausgeschleuderte Gegenstände: Stellen Sie sicher, dass Unbeteiligte immer einen Sicherheits­abstand zur Maschine einhalten, und nehmen Sie nie das Ablenkblech ab.
15. Schnitt- bzw. Amputations­gefahr beim Schnittmesser: Nehmen Sie nie Passagiere mit, und halten Sie Unbe­teiligte fern.
16. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von Händen oder Füßen durch Schneidmesser: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
1. Bleihaltig: Nicht wegwerfen.
2. Recyceln.
3. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen.
104-4164
4. Kein(e) Funken, offenes Licht oder Rauchen.
5. Schwefelsäure kann schwere chemische Verbrennungen und Blindheit verursachen.
6. Waschen Sie Augen sofort mit Wasser und gehen Sie sofort zum Arzt.
7. Maximale Fülllinie.
13
8. Minimale Fülllinie.
9. Anleitungen zum Aktivieren der Batterie.
Benzin und Öl
Benzinempfehlung
Verwenden Sie für den Kfz-Gebrauch geeignetes BLEIFREIES Normalbenzin (mindestens 85 Oktan). Sie können verbleites Normalbenzin verwenden, wenn bleifreies Benzin nicht erhältlich ist.
Wichtig Verwenden Sie nie Methanol, methanolhaltiges
Benzin oder Gasohol mit me hr als 10% Ethanol , weil die Kraftstoffanlage dadurc h be schädi gt werde n kann. Vermischen Si e nie Be nz in mit Öl.
1. Warnung: Wenn Sie einen Unfall bei abgesenktem Überrollbügel haben und nicht angeschnallt sind, können Sie verletzt oder getötet werden. Bei einem Unfall mit aufgerichtetem Überrollbügel und ange­legtem Sicherheitsgurt erleiden Sie ggf. keine Verletzungen.
107-3069
2. Wenn Sie unter
3. Lesen Sie die
Hindernissen mähen, senken Sie den Über­rollbügel ab und schnallen Sie sich nicht an. Richten Sie in allen anderen Situationen den Über­rollbügel auf und legen Sie den Sicherheitsgurt an.
Bedienungsanleitung
verlangsamen Sie die Geschwindigkeit und wenden Sie langsam.
,
14
Gefahr
Warnung
Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf,
wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie ver­schüttetes Benzin auf.
Füllen Sie den Kraftstofftank nie in einem
geschlossenen Anhänger.
Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf.
Füllen Sie Benzin in den Tank, bis ein Stand von 6 bis 13 mm unterhalb des Randes des Einfüllstutzens erreicht ist. In diesem freien Platz im Tank kann sich Benzin ausdehnen.
Rauchen Sie nie beim Umgang mit Benzin und
halten dieses von offenen Flammen und Bereichen fern, in denen Benzindämpfe durch Funken entzündet werden könnten.
Bewahren Sie Benzin in vorschriftsmäßigen
Kanistern auf. Die Kanister sollten nicht für Kinder zugänglich sein. Kaufen Sie nie einen Benzinvorrat für mehr als 30 Tage.
Stellen Sie Benzinkanister vor dem Auffüllen
immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden.
Befüllen Sie den Benzinkanister nicht in einem
Fahrzeug oder auf einer Ladefläche bzw. einem Anhänger, weil Teppiche im Fahrzeug und Plastikverkleidungen auf Ladeflächen den Kanister isolieren und den Abbau von statischen Ladungen verlangsamen können.
Nehmen Sie, soweit durchführbar, Geräte mit
Benzinmotor von der Ladefläche bzw. vom Anhänger und stellen Sie sie zum Auffüllen mit den Rädern auf den Boden.
Betanken Sie, falls dies nicht möglich ist, die
betreffenden Geräte auf der Ladefläche bzw. dem Anhänger von einem tragbaren Kanister und nicht von einer Zapfsäule aus.
Halten Sie, wenn Sie von einer Zapfsäule aus
tanken müssen, den Einfüllstutzen immer in Kontakt mit dem Rand des Kraftstofftanks bzw. der Kanisteröffnung, bis der Tankvorgang abgeschlossen ist.
Setzen Sie das Gerät nicht ohne vollständig
montiertes und betriebsbereites Auspuffsystem ein.
Benzin wirkt bei Einnahme schädlich oder sogar tödlich. Das langfristige Aussetzen einer Person gegenüber Benzindünsten kann schwere Verletzungen und Krankheiten zur Folge haben.
Vermeiden Sie das langfristige Einatmen von
Benzindünsten.
Halten Sie Ihr Gesicht vom Einfüllstutzen und
dem Benzintank oder Beimischöffnungen fern.
Halten Si e Benzin von Auge n und der Haut fern.
Verwenden eines Kraftstoffstabilisators
Die Verwendung eines Kraftstoffstabilisators in der Maschine bringt folgende Vorteile mit sich:
Der Kraftstoff bleibt während der Einlagerung bis zu
90 Tage lang frisch. Bei längerer Einlagerung empfiehlt es sich, den Kraftstofftank zu entleeren.
Der Motor wird gereinigt, während er läuft.
Dadurch wird ein Verharzen der Kraftstoffanlage
verhindert, wodurch das Anlassen erleichtert wird.
Wichtig Verwenden Sie keine Zusätze, die Methanol
oder Ethanol enthalten. Mischen Sie dem Benzin die richtige Stabilisatormenge bei. Hinweis: Ein Stabilisator ist am effektivsten, wenn er
frischem Benzin beigemischt wird. Verwenden Sie, um das Risiko von Ablagerungen im Kraftstoffsystem zu minimieren, immer einen Stabilisator.
Betanken
1. Stellen Sie den Motor ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
2. Reinigen Sie den Bereich um die Tankdeckel herum
und nehmen den Deckel ab. Füllen Sie so lange bleifreies Benzin in beide Tanks, bis der Füllstand 6 bis 13 mm unter der Unterseite des Einfüllstutzens steht. In diesem Bereich des Tanks kann sich das Benzin ausdehnen. Füllen Sie die Kraftstofftanks nicht vollständig auf.
3. Bringen Sie die Tankdeckel wieder fest an. Wischen
Sie verschüttetes Benzin auf.
Prüfen des Motorölstands
Prüfen Sie vor dem Anlassen des Motors und vor der Inbe­triebnahme des Geräts zunächst den Ölstand im Kurbel­gehäuse. Siehe „Prüfen des Motorölstands“ auf Seite 34.
15
Betrieb
Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Verwenden eines
2
1
Überroll-Schutzsystems
Warnung
So werden Sie bei einem Überrollen nicht verletzt oder getötet: Lassen Sie den Überrollbügel in der aufgerichteten und arretierten Stellung und schnallen Sie sich an.
Stellen Sie sicher, dass das hintere Teil des Sitzes mit der Sitzlasche befestigt ist.
Warnung
Wenn der Überrollbügel abgesenkt ist, haben Sie keinen Überrollschutz.
Senken Sie den Überrollbügel nur ab, wenn es
wirklich erforderlich ist.
Schnallen Sie sich nicht an, wenn der Überroll-
bügel abgesenkt ist.
Fahren Sie langsam und vorsichtig.
Richten Sie den Überrollbügel auf, sobald der
Abstand dies zulässt.
Achten Sie sorgfältig auf die lichte Höhe (wie z.
B. zu Ästen, Pforten, Stromkabeln), bevor Sie unter irgendeinem Hindernis durchfahren, damit Sie dieses nicht berühren.
m–6836
Bild 2
1. Komplett abgelassene Stellung
Wichtig Schnallen Sie sich immer an, wenn der
Überrollbügel aufgerichtet ist.
Wichtig Stellen Sie sicher, dass das hintere Teil des
Sitzes mit der Sitzlasche befestigt ist.
5. Entfernen Sie die Splints und nehmen Sie die zwei Stifte ab (Bild 3), wenn Sie den Überrollbügel aufrichten möchten.
6. Richten Sie den Überrollbügel auf und setzen Sie die beiden Stifte ein. Befestigen Sie sie mit den Splints (Bild 3).
1
2. Abgelassene Stellung mit eingesetztem Heckfangsystem
2
Wichtig Senken Sie den Überrollbügel nur ab, wenn es
wirklich erforderlich ist.
1. Lösen Sie zum Absenken des Überrollbügels die
Vordergriffe (Bild 4).
2. Entfernen Sie die Splints und die beiden Stifte (Bild 3).
3. Senken Sie den Überrollbügel in die abgelassene
Stellung ab. Es gibt zwei abgelassene Stellungen. Die Stellungen sind in Abbildung 2 dargestellt.
4. Setzen Sie die beiden Stifte ein und befestigen Sie sie
mit den Splints (Bild 3).
3
4
1. Überrollbügel
2. Aufgerichtete Stellung
16
m–6893
Bild 3
3. Stift
4. Splint
7. Ziehen Sie die Vordergriffe gegen die mittleren
Überrollbügelenden fest (Bild 3).
2
1
1
m–6897
Bild 4
1. Vordergriff
Die Sicherheit steht an erster Stelle
Lesen Sie bitte alle Sicherheitsanweisungen und Symbol­erklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch. Kenntnis dieser Angaben kann Ihnen und Unbeteiligten dabei helfen, Verletzungen zu vermeiden.
Gefahr
Ein Mähen von nassem Gras oder auf steilen Hängen kann zu einem Rutschen und zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen.
Räder, die über Kanten abrutschen, können zum Überschlagen des Fahrzeugs und zu schweren Verletzungen, Todesfällen oder Ertrinken führen.
Bedenken Sie, dass es kein Überrollschutz besteht, wenn Sie den Überrollbügel absenken.
Lassen Sie den Überroll bügel in der aufge richteten und arretier t e n Ste ll ung und schnalle n Sie sic h an.
3
m–6478
Bild 5
1. Sicherheitszone: Setzen Sie hier den Z Master auf Hängen ein, die höchstens ein Gefälle von 15 Grad haben, oder auf ebenen Bereichen.
2. Setzen Sie Handrasenmäher und/oder Trimmer in der Nähe von Abhängen oder Gewässer ein.
3. Wasser
Wir empfehlen Ihnen das Tragen einer Schutzbrille, eines Gehörschutzes, von Sicherheitsschuhen und eines Schutzhelmes.
Vorsicht
Diese Maschine entwickelt am Ohr des Benutzers mehr als 85 dBA, und dies kann bei einem längeren Einsatz Gehörschäden verursachen.
Tragen Sie während des Arbeitseinsatzes der Maschine einen Gehörschutz.
Lesen und halten Sie die Anweisungen und Warnungen zum Überroll-Schutzsystem ein.
So vermeiden Sie einen Verlust der Fahrzeug­kontrolle und ein mögliches Überschlagen:
Mähen Sie nicht in der Nähe von Abhängen
oder Gewässern.
Setzen Sie das Gerät nicht auf Hängen ein, die
mehr als 15 Grad aufweisen.
Verringern Sie auf Hängen die Geschwindigkeit
und passen Sie besonders auf.
Vermeiden Sie abruptes Wenden oder ein
schnelles Ändern der Geschwindigkeit.
Bild 6
1. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz.
17
Bedienelemente
Machen Sie sich mit den Bedienelementen (Bild 7) vertraut, bevor Sie den Motor anl a ssen oder di e Ma schi ne einsetz e n.
8
2
7
1
8
Wechseln der Kraftstofftanks
Der Kraftstoffhahn befindet sich unter dem Sitz. Das Gerät hat zwei Kraftstofftanks. Ein Tank befindet sich
2
auf der linken und der andere auf der rechten Seite. Beide Tanks sind an den Kraftstoffhahn am Armaturenbrett angeschlossen. Vom Kraftstoffhahn führt eine gemeinsame Kraftstoffleitung zum Motor (Bild 7).
Wenn Sie den linken Kraftstofftank verwenden möchten, drehen Sie den Kraftstoffhahn auf LH (linke Stellung). Wenn Sie den rechten Kraftstofftank verwenden möchten, drehen Sie den Kraftstoffhahn auf RH (rechte Stellung) (Bild 9).
Schließen Sie vor dem Transport oder der Einlagerung der Maschine den Kraftstoffhahn.
1
5
49
10
6
m–4200
Bild 7
1. Zündschloss
2. Fahrantriebshebel
3. Feststellbremshebel
4. Gasbedienung
5. Choke
6. Zapfwellenantrieb (ZWA)
7. Schnitthöhenhebel
8. Tankdeckel
9. Betriebsstundenzähler
10. Kraftstoffhahn
Benutzen des Betriebsstundenzählers
Der Betriebsstundenzähler zeichnet die Stunden auf, die der Motor gelaufen ist. Er ist bei laufendem Motor eingeschaltet. Richten Sie Ihre regelmäßigen Wartungsmaßnahmen nach dieser Angabe.
1
m–4202
Bild 8
1. Betriebsstundenzähler
3
1. Kraftstoffhahn
Bild 9
Betätigen der Feststellbremse
Ziehen Sie die Feststellbremse immer an, wenn Sie die Maschine zum Stehen bringen oder unbeaufsichtigt zurücklassen.
Wichtig Stellen Sie die Maschine nur dann an einem
Abhang ab, wenn die Räder mit Keilen oder Klötzen gegen Wegrollen befestigt sind.
Aktivieren der Feststellbremse
1. Schieben Sie die Fahrantriebshebel (Bild 7) aus der
Neutralsperrstellung.
2. Ziehen Sie den Feststellbremshebel nach hinten und
oben, um die Feststellbremse zu aktivieren (Bild 10). Der Feststellbremshebel muss fest in der aktivierten Stellung bleiben.
18
Loading...
+ 42 hidden pages