Registrieren Sie das Produkt auf der Website: www.Toro.com
Übersetzung des Originals (D)
Diese Funkenzündanlage entspricht der kanadischen Norm
ICES-002.
Sie soll t en diese Anleitung immer in Reichweite de r
betreffenden Einheit aufbe wahre n. Tauschen Sie di e
Betriebsanleitung unverzüglich aus, wenn sie beschädigt
wird oder nic ht mehr lesbar ist. Sie können einen Ersatz
beim Motorhersteller anfordern.
2003 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Alle Rechte vorbehalten
2
Druck: USA
Einführung
Lesen Sie diese Anleitung bitte gründlich durch, um sich mit
dem Betri eb und der Wartung des Produktes vertra ut zu
machen. Di e Inform ati onen in die ser Anlei tung können da zu
beitragen, Verletzungen und Sachschäden zu ve rme iden.
Obwohl Toro sichere Produkte konstruiert und herstellt, sind
Sie selbst für de n korrekt en und sic her en Be tri eb de s
Produktes verantwortlich.
Vorsicht zeigt eine gefährliche Situation an, die zu
leichteren Verletzungen führen kann, wenn die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
In dieser Anleitung werden zwei weitere Ausdrücke
benutzt, um Informationen hervorzuheben. Wichtig
lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf besondere mechanische
Informationen, und Hinweis: betont allgemeine Angaben,
denen Sie besondere Beachtung schenken sollten.
Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler oder
Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro
Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen.
Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der
Maschine griffbereit. Bild 1 zeigt die Position der Modellund Seriennummern am Produkt.
1
m–3648
Bild 1
1. Position der Modell- und Seriennummern
Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern der
Maschine ein:
Modellnr.:
Seriennr.:
Sicherheit
Sichere Betriebspraxis für
Aufsitz-Sichelmäher
Diese Maschine erfüllt bzw. übertrifft die europäischen
Normen, die zum Her ste ll ungsz ei tpunkt gül ti g waren. Es
kann jedoch zu Verletzungen kommen, wenn der
Benutzer oder Besitzer die Maschine fehlerhaft bedient
oder wartet. Diese Sicherheitshinweise sollen dabei
helfen, das Verletzungsrisi ko zu reduzi ere n. Acht en Sie
immer auf das Warnsymbol ! Es bedeutet
VORSICHT, WARNUNG oder GEFAHR –
„Sicherheitshinweis“. Wenn der Hinweis nicht beachtet
wird, kann es zu Verletzungen und Todesfällen kommen.
Sichere Betriebspraxis
Die folgenden Anweisungen stammen aus dem CEN
Standard EN 836:1997.
Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und
Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden
von schweren Verletzungen und Todesfällen immer
sämtliche Sicherheitshinweise!
Diese Anleitung enthält Warnhinweise, die auf mögl iche
Gefahren hinweisen, sowie besondere Sic herhe itshinwe ise,
um Sie und ande re vor Körperverl etz ungen bzw. Tod zu
bewahren. Gefahr, Warnung und Vorsicht sind Si gna l wörte r,
durch die der Grad de r Ge fahr geke nnze ic hnet wird. Ge hen
Sie aber ungeachtet des Gefahrengrades immer sehr
vorsichtig vor.
Gefahr zeigt extrem gefährliche Situationen an, die zu
schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen, wenn
die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt
werden.
Warnung zeigt eine gefährliche Situation an, die zu
schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen kann ,
wenn die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht
befolgt werden.
Schulung
• Lesen Sie diese Anweisungen gründlich durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem
korrekten Einsatz des Geräts vertraut.
• Lassen Sie den Rasenmäher nie von Kindern oder
Personen bedienen, die mit diesen Anweisungen nicht
vertraut sind. Das Alter des Fahrers kann durch lokale
Vorschriften eingeschränkt sein.
• Mähen Sie nie, wenn sich Personen, insbesondere
Kinder oder Haustiere, in der Nähe aufhalten.
• Bedenken Sie immer, dass der Benutzer die Verant-
wortung für Unfälle oder Gefahren gegenüber anderen
und ihrem Eigentum trägt.
• Nehmen Sie nie Passagiere mit.
3
• Alle Fahrer müssen sich um eine professionelle und
praktische Ausbildung bemühen. Die Ausbildung muss
Folgendes hervorheben:
– Die Bedeutung von Vorsicht und Konzentration bei
der Arbeit mit Aufsitzrasenmäher.
– Die Kontrolle über einen Aufsitzrasenmäher, der an
einem Hang rutscht, lässt sich nicht durch den
Einsatz der Bedienhebel wiedergewinnen. Die
Hauptgründe für den Kontrollverlust sind:
• Unzureichende Reifenhaftung, besonders auf
nassem Gras
• Wechseln Sie defekte Auspuffe aus.
• Überprüfen Sie vor dem Einsatz immer, ob die Schnitt-
messer, -schrauben und das Mähwerk abgenutzt oder
beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder defekte
Messer und -schrauben als komplette Sätze aus, um
die Wucht der Messer beizubehalten.
• Denken Sie bei Maschinen mit mehreren Schnittmessern
daran, dass ein rotierendes Schnittmesser das Mitdrehen
anderer Schnittmesser verursachen kann.
Betrieb
• Zu hohe Geschwindigkeit
• Unzureichendes Bremsen
• Nicht geeigneter Maschinentyp für die Aufgabe
• Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands,
insbesondere an Gefällen
• Falsch angebrachte Geräte und falsche
Lastenverteilung
Vorbereitung
• Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe und lange
Hosen. Fahren Sie die Maschine nie barfuss oder mit
offenen Sandalen.
• Untersuchen Sie den Arbeitsbereich der Maschine
gründlich und entfernen Sie alle Gegenstände, die von
der Maschine aufgeworfen werden könnten.
• Warnung: Kraftstoff ist leicht brennbar.
– Bewahren Sie Kraftstoff nur in zugelassenen
Vorratskanistern auf.
– Betanken Sie nur im Freien und rauchen Sie dabei
nie.
– Betanken Sie die Maschine, bevor Sie den Motor
anlassen. Entfernen Sie nie den Tankdeckel oder
füllen Kraftstoff ein, wenn der Motor läuft oder
noch heiß ist.
– Versuchen Sie nie, wenn Kraftstoff verschüttet wurde,
den Motor zu st ar te n. Sc hie be n Sie die Maschine
vom verschütte ten Kraftstoff weg und verme iden Sie
offene Flammen, bi s die Verschüt tung verdunste t ist.
– Bringen Sie alle Kraftstofftank- und Kanisterdeckel
wieder fest an.
• Konzentrieren Sie sich, verlangsamen Sie die
Geschwindigkeit und passen Sie beim Wenden auf.
Schauen Sie nach hinten und zur Seite, bevor Sie die
Richtung ändern.
• Lassen Sie den Motor nie in unbelüfteten Räumen
laufen, da sich dort gefährliche Kohlenmonoxidgase
ansammeln können.
• Mähen Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung.
• Kuppeln Sie vor dem Anlassen des Motors alle
Zusatzgeräte aus und schalten auf Neutral.
• Gehen Sie beim Abschleppen schwerer Lasten und
dem Einsatz schweren Zubehörs mit Vorsicht um.
– Verwenden Sie nur die zulässigen Abschlepp-
punkte.
– Beschränken Sie Lasten auf solche, die sicher
transportiert werden können.
– Vermeiden Sie scharfes Wenden. Fahren Sie im
Rückwärtsgang vorsichtig.
• Achten Sie beim Überqueren und in der Nähe von
Straßen auf den Verkehr.
• Stellen Sie die Schnittmesser ab, bevor Sie grasfreie
Oberflächen überqueren.
• Richten Sie beim Einsatz von Anbaugeräten den
Auswurf nie auf Unbeteiligte. Halten Sie Unbeteiligte
aus dem Einsatzbereich fern.
• Setzen Sie den Rasenmäher nie mit beschädigten
Schutzblechen oder ohne angebrachte Sicherheitsvorrichtungen ein.
• Verändern Sie ni e die Ei nste ll ung de s Motorfl ie hkra ft-
reglers, und überdrehen Sie niemals den Motor. Durch
das Überdrehen des Motors steigt die Verl e t zungsgefahr.
4
• Bevor Sie den Fahrersitz verlassen:
– Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und senken Sie die
Anbaugeräte ab.
– Schalten Sie auf Neutral und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
– Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
• Kuppeln Sie in den folgenden Situationen den Antrieb
der Anbaugeräte aus, stellen Sie den Motor ab und
ziehen Sie den/die Zündkerzenstecker bzw. den
Zündschlüssel ab:
– Bevor Sie Behinderungen oder Verstopfungen
beseitigen.
– Bevor Sie den Rasenmäher untersuchen, reinigen
oder warten.
– Nach dem Kontakt mit einem Fremdkörper.
Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und
führen Sie die notwendigen Reparaturen durch,
bevor Sie ihn erneut starten und in Betrieb nehmen.
– Bei ungewöhnlichen Vibrationen des Rasenmähers
(sofort überprüfen).
• Kuppeln Sie den Antrieb der Anbaugeräte aus, wenn
sich die Maschine außer Betrieb befindet und wenn Sie
diese transportieren.
• Stellen Sie in den folgenden Situationen den Motor ab
und kuppeln Sie den Antrieb der Anbaugeräte aus:
– Vor dem Tanken.
Einsetzen an Hängen
• Mähen Sie keine Hänge, die ein Gefälle von mehr als
15 Grad aufweisen.
• Mähen Sie nicht in der Nähe von steilen Gefällen,
Gräben und Böschungen oder Gewässer. Räder, die
über Kanten abrutschen, können zum Überschlagen
des Fahrzeugs und zu schweren Verletzungen,
Todesfällen oder Ertrinken führen.
• Mähen Sie keine Hänge, wenn das Gras nass ist.
Rutschige Konditionen verringern die Haftung und
können zum Rutschen und zu einem Verlust der
Fahrzeugkontrolle führen.
• Wechseln Sie nie plötzlich die Geschwindigkeit oder
Richtung.
• Setzen Sie einen Handrasenmäher und/oder Trimmer
in der Nähe von Abhängen, Gräben, steilen
Böschungen oder Gewässer ein.
• Verringern Sie auf Hängen die Geschwindigkeit und
passen Sie besonders auf.
• Entfernen Sie Hindernisse, z. B. Steine, Äste usw. aus
dem Mähbereich oder markieren Sie diese. Hohes Gras
kann Hindernisse verdecken.
• Achten Sie auf Gräben, Löcher, Steine, Rillen und
Bodenerhebungen, die den Einsatzwinkel ändern, da
die Maschine auf unebenem Gelände umkippen kann.
• Vermeiden Sie beim Hinauffahren eines Hangs ein
plötzliches Anfahren, da der Rasenmäher nach hinten
umkippen kann.
– Vor dem Abnehmen des Grasfangkorbs.
– Vor dem Verstellen der Schnitthöhe. Es sei denn,
die Einstellung lässt sich von der Fahrerposition
aus bewerkstelligen.
• Reduzieren Sie vor dem Abstellen des Motors die Ein-
stellung der Gasbe dienung, und drehe n Sie na ch de m
Abschluss der Mäharbeiten den Kraftstofffluss ab, wenn
der Motor mit einem Kraftstoffhahn ausgestattet ist.
• Halten Sie, solange de r Motor läuft , Ihre Hände, Füße ,
Haare und loc kere Kleidung aus allen Auswurfbereic hen
der montie rt en Geräte, von der Unterseite des Mähwe rks
sowie allen bewegl ichen Maschinente ilen fern.
• Verwenden Sie nur Toro Originalzubehör. Die
Verwendung von Fremdgeräten kann zum Verlust Ihrer
Garantieansprüche führen.
• Vergessen Sie nicht, dass der Rasenmäher beim
Herunterfahren des Hangs die Haftung verlieren kann.
Die Gewichtsverlagerung auf die Vorderräder kann
zum Rutschen der Antriebsräder führen und die
Brems- und Lenkwirkung aufheben.
• Vermeiden Sie immer ein plötzliches Anfahren oder
Anhalten an einem Hang. Kuppeln Sie die Messer aus,
wenn die Reifen die Bodenhaftung verlieren, und
fahren Sie langsam geradeaus hangabwärts.
• Befolgen Sie zur Verbesserung der Stabilität die
Herstelleranweisungen bezüglich des Radballasts und
der Gegengewichte.
• Gehen Sie mit Heckfangsystemen oder anderen
Zusatzgeräten besonders vorsichtig vor. Diese Geräte
können die Stabilität der Maschine ändern und zu
einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen.
5
Verwenden eines Überroll-Schutzsystems
• Lassen Sie den Überrollbügel in der aufgerichteten
und arretierten Stellung und schnallen Sie sich beim
Einsatz der Maschine an.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Sicherheitsgurt in
einem Notfall schnell lösen können.
• Bedenken Sie, dass es kein Überrollschutz besteht,
wenn Sie den Überrollbügel absenken.
• Prüfen Sie den Bereich, den Sie mähen möchten.
Falten Sie das Überroll-Schutzsystem nie auf Hängen,
Abhängen oder Wasser.
• Senken Sie den Überrol lbügel nur ab, we nn es wirklic h
erforderlich ist. Sc hnall en Sie sic h nicht be i abge senkte m
Überrollbügel an.
• Achten Sie sorgfältig auf die lichte Höhe (wie z. B. zu
Ästen, Pforten, Stromkabeln), bevor Sie unter irgendeinem Hindernis durchfahren, damit Sie dieses nicht
berühren.
• Denken Sie bei Maschinen mit mehreren Schnittmessern
daran, dass ein rotierendes Schnittmesser das Mitdrehen
anderer Schnittmesser verursachen kann.
• Senken Sie, wenn die Maschine geparkt, abgestellt
oder unbeaufsichtigt bleiben soll, die Mähvorrichtung
ab, wenn Sie keine mechanische Sperre verwenden.
• Berühren Sie nie Ausrüstungsgegenstände oder
Geräteteile, die eventuell durch den Betrieb heiß
geworden sind. Lassen Sie diese vor dem Beginn einer
Wartung, Einstellung oder einem Service abkühlen.
• Batteriesäure ist giftig und kann chemische Ver-
brennungen verursachen. Vermeiden Sie den Kontakt
mit der Haut, mit Augen und Kleidungsstücken.
Schützen Sie beim Umgang mit der Batterie Ihr
Gesicht, Ihre Augen und Kleidung.
• Batteriegase können explodieren. Halten Sie Ziga-
retten, Funken und Flammen von der Batterie fern.
• Verwenden Sie nur Toro Ersatzteile, um den ursprüng-
lichen Standard der Maschine beizubehalten.
Wartung und Lagerung
• Halten Sie alle Muttern und Schrauben fest angezogen,
damit das Gerät in einem sicheren Betriebszustand
bleibt.
• Bewahren Sie den Rasenmäher innerhalb eines
Gebäudes nie mit Kraftstoff im Tank auf, wenn dort
Dämpfe eine offene Flamme oder Funken erreichen
könnten.
• Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die
Maschine in einem geschlossenen Raum abstellen.
• Halten Sie, um das Brandrisiko zu verringern, den
Motor, den Auspuff, das Batteriefach und den
Kraftstofftankbereich von Gras, Laub und
überflüssigem Fett frei.
• Prüfen Sie den Grasfangkorb regelmäßig auf
Verschleiß und Abnutzung.
• Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus
Sicherheitsgründen aus.
• Wenn Sie den Kraftstoff aus dem Tank ablassen
müssen, sollte dies im Freien geschehen.
Schalldruck
Diese Maschine erzeugt einen maximalen Schalldruckpegel, der am Ohr des Benutzers auf der Grundlage von
Messungen an baugleichen Maschinen nach Richtlinie
98/37/EG 87 dBA beträgt.
Schallleistung
Diese Maschine entwickelt nach Messungen an baugleichen Maschinen laut Richtlinie 2000/14/EG einen
Schallleistungspegel von 100 dBA.
Vibration
Diese Maschine hat auf der Grundlage von Messungen an
baugleichen Maschinen gemäß der Richtlinie 98/37/EG an
der/dem Hand/Arm der Bedienungsperson ein maximales
Vibrationsniveau von 3,9 m/s2.
Diese Maschine hat auf der Grundlage von Messungen an
baugleichen Maschinen gemäß der Richtlinie 98/37/EG
am ganzen Körper der Bedienungsperson ein maximales
Vibrationsniveau von 0,1 m/s2.
6
Gefällediagramm
RICHTEN SIE DIESE KANTE AUF EINE VERTIKALE OBERFLÄCHE AUS
(BAUM, GEBÄUDE, ZAUNPFOSTEN ETC.)
FALTEN SIE ENTLANG DER ZUTREFFENDEN LINIE.
BEISPIEL:
VERGLEICHEN SIE DAS
GEFÄLLE MIT DER
KANTE.
7
8
Sicherheits- und Bedienungsschilder
Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe
der möglichen Gefahrenbereiche. Beschädigte oder verloren gegangene Schilder müssen
ausgetauscht bzw. ersetzt werden.
1. Gefahr durch vom Mähwerk herausgeschleuderte Gegenstände:
2. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von
93-7316
1. Gefahr durch fliegende Teile: Halten Sie den Sicherheitsabstand
zur Maschine ein.
2. Gefahr durch vom Mähwerk herausgeschleuderte Gegenstände:
Lassen Sie das Ablenkblech immer montiert.
3. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von
Händen oder Füßen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen
fern.
1. Warnung: Lesen Sie in der
93-7828
Benutzen Sie die Maschine nie mit hochgeklapptem oder ohne
Ablenkblech; lassen Sie das Ablenkblech immer montiert.
Händen oder Füßen durch Schneidmesser: Halten Sie sich von
beweglichen Teilen fern.
93-7818
die Schneidmesserschraube/-mutter auf 115–149 Nm anziehen.
Bedienungsanleitung
nach, wie Sie
93-7824
1. Gefahr durch fliegende Teile: Halten Sie den Sicherheitsabstand
zur Maschine ein.
2. Gefahr durch vom Mähwerk herausgeschleuderte Gegenstände:
Lassen Sie das Ablenkblech immer montiert.
3. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von
Händen oder Füßen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen
fern.
93-7010
1. Gefahr durch fliegende Teile: Halten Sie den Sicherheitsabstand
zur Maschine ein.
2. Gefahr durch vom Mähwerk herausgeschleuderte Gegenstände:
Lassen Sie das Ablenkblech immer montiert.
3. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von
Händen oder Füßen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen
fern.
9
98-1977
1. Verfanggefahr im Riemen: Halten Sie sich von beweglichen
Teilen fern.
1. Rechter Kraftstofftank
geöffnet
2. Kraftstofftank abgesperrt
99-8937
3. Linker Kraftstofftank
geöffnet
1. Motor
1. Gerätegeschwindigkeit
2. Schnell
3. Langsam
99-3943
99-8936
4. Neutral
5. Rückwärtsgang
1. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
2. Schnitthöhe
99-8939
3. Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten den Zündschlüssel
ab und lesen Sie die
Bedienungsanleitung durch.
10
98-1977
1. Verfanggefahr im Riemen: Halten Sie sich von beweglichen
Teilen fern.
1. Schnitthöhe
1. Schnitthöhe
99-8941
99-8942
98-4387
1. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz.
1. Explosionsgefahr: Tragen
Sie eine Schutzbrille.
2. Verätzungs-/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien:
Spülen Sie den betroffenen
Bereich sofort mit Wasser
ab.
99-8944
3. Brandgefahr: Vermeiden
Sie Feuer, of fenes Licht
und rauchen Sie nicht.
4. Vergiftungsgefahr: Halten
Sie Kinder von der
Batterie fern.
1. Lesen Sie die Anleitung,
bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
2. Hydrauliköl
11
99-8940
3. Motor
4. Reifendruck
5. Stundenintervall
6. Fett
104-4163
1. Explosionsgefahr
2. Vermeiden Sie Feuer ,
offenes Licht und rauchen
Sie nicht.
3. Verätzungsgefahr /
Verbrennungsgefahr durch
Chemikalien
4. Tragen Sie eine
Schutzbrille.
5. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
6. Halten Sie Unbeteiligte in
einem sicheren Abstand
zur Batterie.
105-6183
1. Lesen Sie die
2. Drehen Sie zum Schieben der Maschine das Sicherheitsventil
heraus.
3. Drehen Sie zum Fahren der Maschine das Sicherheitsventil
hinein.
4. Drehen Sie das Sicherheitsventil mit einem
Schraubenschlüssel.
Bedienungsanleitung.
107-1866
1. Rutschgefahr und möglicher Verlust der Fahrzeugkontrolle und
Gefahr des Umkippens bei Abhängen: Setzen Sie die Maschine
nicht in der Nähe von Abhängen, Hängen mit einem Gefälle von
mehr als 15 Grad oder in der Nähe von Gewässern ein. Halten
Sie einen Sicherheitsabstand zu Abhängen ein. Wenden Sie
nicht plötzlich bei hoher Geschwindigkeit, verlangsamen Sie die
Geschwindigkeit und wenden Sie langsam. Schnallen Sie sich
an, wenn der Überrollbügel aufgerichtet ist. Schnallen Sie sich
nicht bei abgesenktem Überrollbügel an.
106-5517
1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche.
107-2131
1. Hydraulikölstand2. Warnung: Berühren Sie
nicht die heiße
Oberfläche.
107-2132
1. Warnung: Aktivieren Sie die Feststellbremse und blockieren Sie
die Räder, wenn Sie die Maschine an einem Abhang abstellen.
12
1. Auskuppeln
2. Feststellbremse
3. Einkuppeln
4. Warnung: Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
Sie nicht unter dem Einfluss
von Drogen oder Alkohol.
Lassen Sie sich schulen.
Tragen Sie einen Gehörschutz und stellen Sie vor
dem Verlassen der Maschine
die Fahrantriebshebel in die
Neutralstellung. Aktivieren
Sie die Feststellbremse und
ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
. Fahren
5. Zapfwellenantrieb (ZWA)
6. Motor: Stopp
7. Motor: Lauf
8. Motor: Start
9. Choke
10. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
11. Schnell
12. Kontinuierliche variable
Einstellung
106-6590
13. Langsam
14. Gefahr durch
herausgeschleuderte
Gegenstände: Stellen Sie
sicher, dass Unbeteiligte
immer einen Sicherheitsabstand zur Maschine
einhalten, und nehmen Sie
nie das Ablenkblech ab.
15. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr beim Schnittmesser:
Nehmen Sie nie Passagiere
mit, und halten Sie Unbeteiligte fern.
16. Gefahr einer Schnittwunde
und/oder der Amputation von
Händen oder Füßen durch
Schneidmesser: Halten Sie
sich von beweglichen Teilen
fern.
1. Bleihaltig: Nicht wegwerfen.
2. Recyceln.
3. Tragen Sie eine Schutzbrille;
explosive Gase können
Blindheit und andere
Verletzungen verursachen.
104-4164
4. Kein(e) Funken, offenes Licht
oder Rauchen.
5. Schwefelsäure kann schwere
chemische Verbrennungen
und Blindheit verursachen.
6. Waschen Sie Augen sofort
mit Wasser und gehen Sie
sofort zum Arzt.
7. Maximale Fülllinie.
13
8. Minimale Fülllinie.
9. Anleitungen zum Aktivieren
der Batterie.
Benzin und Öl
Benzinempfehlung
Verwenden Sie für den Kfz-Gebrauch geeignetes
BLEIFREIES Normalbenzin (mindestens 85 Oktan). Sie
können verbleites Normalbenzin verwenden, wenn
bleifreies Benzin nicht erhältlich ist.
Wichtig Verwenden Sie nie Methanol, methanolhaltiges
Benzin oder Gasohol mit me hr als 10% Ethanol , weil die
Kraftstoffanlage dadurc h be schädi gt werde n kann.
Vermischen Si e nie Be nz in mit Öl.
1. Warnung: Wenn Sie einen
Unfall bei abgesenktem
Überrollbügel haben und
nicht angeschnallt sind,
können Sie verletzt oder
getötet werden. Bei einem
Unfall mit aufgerichtetem
Überrollbügel und angelegtem Sicherheitsgurt
erleiden Sie ggf. keine
Verletzungen.
107-3069
2. Wenn Sie unter
3. Lesen Sie die
Hindernissen mähen,
senken Sie den Überrollbügel ab und schnallen
Sie sich nicht an. Richten
Sie in allen anderen
Situationen den Überrollbügel auf und legen Sie
den Sicherheitsgurt an.
Bedienungsanleitung
verlangsamen Sie die
Geschwindigkeit und
wenden Sie langsam.
,
14
Gefahr
Warnung
Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem
leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und
Explosionen durch Benzin können Verbrennungen
und Sachschäden verursachen.
• Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf,
wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie verschüttetes Benzin auf.
• Füllen Sie den Kraftstofftank nie in einem
geschlossenen Anhänger.
• Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf.
Füllen Sie Benzin in den Tank, bis ein Stand
von 6 bis 13 mm unterhalb des Randes des
Einfüllstutzens erreicht ist. In diesem freien
Platz im Tank kann sich Benzin ausdehnen.
• Rauchen Sie nie beim Umgang mit Benzin und
halten dieses von offenen Flammen und
Bereichen fern, in denen Benzindämpfe durch
Funken entzündet werden könnten.
• Bewahren Sie Benzin in vorschriftsmäßigen
Kanistern auf. Die Kanister sollten nicht für
Kinder zugänglich sein. Kaufen Sie nie einen
Benzinvorrat für mehr als 30 Tage.
• Stellen Sie Benzinkanister vor dem Auffüllen
immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden.
• Befüllen Sie den Benzinkanister nicht in einem
Fahrzeug oder auf einer Ladefläche bzw. einem
Anhänger, weil Teppiche im Fahrzeug und
Plastikverkleidungen auf Ladeflächen den
Kanister isolieren und den Abbau von
statischen Ladungen verlangsamen können.
• Nehmen Sie, soweit durchführbar, Geräte mit
Benzinmotor von der Ladefläche bzw. vom
Anhänger und stellen Sie sie zum Auffüllen mit
den Rädern auf den Boden.
• Betanken Sie, falls dies nicht möglich ist, die
betreffenden Geräte auf der Ladefläche bzw.
dem Anhänger von einem tragbaren Kanister
und nicht von einer Zapfsäule aus.
• Halten Sie, wenn Sie von einer Zapfsäule aus
tanken müssen, den Einfüllstutzen immer in
Kontakt mit dem Rand des Kraftstofftanks
bzw. der Kanisteröffnung, bis der Tankvorgang
abgeschlossen ist.
• Setzen Sie das Gerät nicht ohne vollständig
montiertes und betriebsbereites Auspuffsystem
ein.
Benzin wirkt bei Einnahme schädlich oder sogar
tödlich. Das langfristige Aussetzen einer Person
gegenüber Benzindünsten kann schwere
Verletzungen und Krankheiten zur Folge haben.
• Vermeiden Sie das langfristige Einatmen von
Benzindünsten.
• Halten Sie Ihr Gesicht vom Einfüllstutzen und
dem Benzintank oder Beimischöffnungen fern.
• Halten Si e Benzin von Auge n und der Haut fern.
Verwenden eines
Kraftstoffstabilisators
Die Verwendung eines Kraftstoffstabilisators in der
Maschine bringt folgende Vorteile mit sich:
• Der Kraftstoff bleibt während der Einlagerung bis zu
90 Tage lang frisch. Bei längerer Einlagerung
empfiehlt es sich, den Kraftstofftank zu entleeren.
• Der Motor wird gereinigt, während er läuft.
• Dadurch wird ein Verharzen der Kraftstoffanlage
verhindert, wodurch das Anlassen erleichtert wird.
Wichtig Verwenden Sie keine Zusätze, die Methanol
oder Ethanol enthalten.
Mischen Sie dem Benzin die richtige Stabilisatormenge bei.
Hinweis: Ein Stabilisator ist am effektivsten, wenn er
frischem Benzin beigemischt wird. Verwenden Sie, um
das Risiko von Ablagerungen im Kraftstoffsystem zu
minimieren, immer einen Stabilisator.
Betanken
1. Stellen Sie den Motor ab und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
2. Reinigen Sie den Bereich um die Tankdeckel herum
und nehmen den Deckel ab. Füllen Sie so lange
bleifreies Benzin in beide Tanks, bis der Füllstand 6
bis 13 mm unter der Unterseite des Einfüllstutzens
steht. In diesem Bereich des Tanks kann sich das
Benzin ausdehnen. Füllen Sie die Kraftstofftanks nicht
vollständig auf.
3. Bringen Sie die Tankdeckel wieder fest an. Wischen
Sie verschüttetes Benzin auf.
Prüfen des Motorölstands
Prüfen Sie vor dem Anlassen des Motors und vor der Inbetriebnahme des Geräts zunächst den Ölstand im Kurbelgehäuse. Siehe „Prüfen des Motorölstands“ auf Seite 34.
15
Betrieb
Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der
Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Verwenden eines
2
1
Überroll-Schutzsystems
Warnung
So werden Sie bei einem Überrollen nicht verletzt
oder getötet: Lassen Sie den Überrollbügel in der
aufgerichteten und arretierten Stellung und
schnallen Sie sich an.
Stellen Sie sicher, dass das hintere Teil des Sitzes
mit der Sitzlasche befestigt ist.
Warnung
Wenn der Überrollbügel abgesenkt ist, haben Sie
keinen Überrollschutz.
• Senken Sie den Überrollbügel nur ab, wenn es
wirklich erforderlich ist.
• Schnallen Sie sich nicht an, wenn der Überroll-
bügel abgesenkt ist.
• Fahren Sie langsam und vorsichtig.
• Richten Sie den Überrollbügel auf, sobald der
Abstand dies zulässt.
• Achten Sie sorgfältig auf die lichte Höhe (wie z.
B. zu Ästen, Pforten, Stromkabeln), bevor Sie
unter irgendeinem Hindernis durchfahren,
damit Sie dieses nicht berühren.
m–6836
Bild 2
1. Komplett abgelassene
Stellung
Wichtig Schnallen Sie sich immer an, wenn der
Überrollbügel aufgerichtet ist.
Wichtig Stellen Sie sicher, dass das hintere Teil des
Sitzes mit der Sitzlasche befestigt ist.
5. Entfernen Sie die Splints und nehmen Sie die zwei
Stifte ab (Bild 3), wenn Sie den Überrollbügel
aufrichten möchten.
6. Richten Sie den Überrollbügel auf und setzen Sie die
beiden Stifte ein. Befestigen Sie sie mit den Splints
(Bild 3).
1
2. Abgelassene Stellung mit
eingesetztem
Heckfangsystem
2
Wichtig Senken Sie den Überrollbügel nur ab, wenn es
wirklich erforderlich ist.
1. Lösen Sie zum Absenken des Überrollbügels die
Vordergriffe (Bild 4).
2. Entfernen Sie die Splints und die beiden Stifte (Bild 3).
3. Senken Sie den Überrollbügel in die abgelassene
Stellung ab. Es gibt zwei abgelassene Stellungen. Die
Stellungen sind in Abbildung 2 dargestellt.
4. Setzen Sie die beiden Stifte ein und befestigen Sie sie
mit den Splints (Bild 3).
3
4
1. Überrollbügel
2. Aufgerichtete Stellung
16
m–6893
Bild 3
3. Stift
4. Splint
7. Ziehen Sie die Vordergriffe gegen die mittleren
Überrollbügelenden fest (Bild 3).
2
1
1
m–6897
Bild 4
1. Vordergriff
Die Sicherheit steht an erster
Stelle
Lesen Sie bitte alle Sicherheitsanweisungen und Symbolerklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch.
Kenntnis dieser Angaben kann Ihnen und Unbeteiligten
dabei helfen, Verletzungen zu vermeiden.
Gefahr
Ein Mähen von nassem Gras oder auf steilen
Hängen kann zu einem Rutschen und zu einem
Verlust der Fahrzeugkontrolle führen.
Räder, die über Kanten abrutschen, können zum
Überschlagen des Fahrzeugs und zu schweren
Verletzungen, Todesfällen oder Ertrinken führen.
Bedenken Sie, dass es kein Überrollschutz besteht,
wenn Sie den Überrollbügel absenken.
Lassen Sie den Überroll bügel in der aufge richteten
und arretier t e n Ste ll ung und schnalle n Sie sic h an.
3
m–6478
Bild 5
1. Sicherheitszone: Setzen Sie hier den Z Master auf Hängen ein,
die höchstens ein Gefälle von 15 Grad haben, oder auf ebenen
Bereichen.
2. Setzen Sie Handrasenmäher und/oder Trimmer in der Nähe von
Abhängen oder Gewässer ein.
3. Wasser
Wir empfehlen Ihnen das Tragen einer Schutzbrille, eines
Gehörschutzes, von Sicherheitsschuhen und eines
Schutzhelmes.
Vorsicht
Diese Maschine entwickelt am Ohr des Benutzers
mehr als 85 dBA, und dies kann bei einem
längeren Einsatz Gehörschäden verursachen.
Tragen Sie während des Arbeitseinsatzes der
Maschine einen Gehörschutz.
Lesen und halten Sie die Anweisungen und
Warnungen zum Überroll-Schutzsystem ein.
So vermeiden Sie einen Verlust der Fahrzeugkontrolle und ein mögliches Überschlagen:
• Mähen Sie nicht in der Nähe von Abhängen
oder Gewässern.
• Setzen Sie das Gerät nicht auf Hängen ein, die
mehr als 15 Grad aufweisen.
• Verringern Sie auf Hängen die Geschwindigkeit
und passen Sie besonders auf.
• Vermeiden Sie abruptes Wenden oder ein
schnelles Ändern der Geschwindigkeit.
Bild 6
1. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz.
17
Bedienelemente
Machen Sie sich mit den Bedienelementen (Bild 7) vertraut,
bevor Sie den Motor anl a ssen oder di e Ma schi ne einsetz e n.
8
2
7
1
8
Wechseln der Kraftstofftanks
Der Kraftstoffhahn befindet sich unter dem Sitz.
Das Gerät hat zwei Kraftstofftanks. Ein Tank befindet sich
2
auf der linken und der andere auf der rechten Seite. Beide
Tanks sind an den Kraftstoffhahn am Armaturenbrett
angeschlossen. Vom Kraftstoffhahn führt eine gemeinsame
Kraftstoffleitung zum Motor (Bild 7).
Wenn Sie den linken Kraftstofftank verwenden möchten,
drehen Sie den Kraftstoffhahn auf LH (linke Stellung).
Wenn Sie den rechten Kraftstofftank verwenden möchten,
drehen Sie den Kraftstoffhahn auf RH (rechte Stellung)
(Bild 9).
Schließen Sie vor dem Transport oder der Einlagerung der
Maschine den Kraftstoffhahn.
1
5
49
10
6
m–4200
Bild 7
1. Zündschloss
2. Fahrantriebshebel
3. Feststellbremshebel
4. Gasbedienung
5. Choke
6. Zapfwellenantrieb (ZWA)
7. Schnitthöhenhebel
8. Tankdeckel
9. Betriebsstundenzähler
10. Kraftstoffhahn
Benutzen des Betriebsstundenzählers
Der Betriebsstundenzähler zeichnet die Stunden auf, die
der Motor gelaufen ist. Er ist bei laufendem Motor
eingeschaltet. Richten Sie Ihre regelmäßigen
Wartungsmaßnahmen nach dieser Angabe.
1
m–4202
Bild 8
1. Betriebsstundenzähler
3
1. Kraftstoffhahn
Bild 9
Betätigen der Feststellbremse
Ziehen Sie die Feststellbremse immer an, wenn Sie die
Maschine zum Stehen bringen oder unbeaufsichtigt
zurücklassen.
Wichtig Stellen Sie die Maschine nur dann an einem
Abhang ab, wenn die Räder mit Keilen oder Klötzen
gegen Wegrollen befestigt sind.
Aktivieren der Feststellbremse
1. Schieben Sie die Fahrantriebshebel (Bild 7) aus der
Neutralsperrstellung.
2. Ziehen Sie den Feststellbremshebel nach hinten und
oben, um die Feststellbremse zu aktivieren (Bild 10).
Der Feststellbremshebel muss fest in der aktivierten
Stellung bleiben.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.