WICHTIG: Lesen Sie sich diese Anleitung gründlich durch. Sie enthält
Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit anderer. Machen Sie
sich auch mit den Bedienungselementen und ihren Funktionen vertraut,
bevor Sie das Produkt einsetzen.
Deutsch (D)
Einleitung
Vielen Dank, daß Sie sich für ein Toro-Produkt
entschieden haben.
Wir bei Toro möchten, daß Sie mit Ihrem neuen
Produkt vollständig zufrieden sind. Zu Hilfe bei der
Wartung, Original-Ersatzteilen oder anderen
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren
Toro-Vertragshändler.
Wenn Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler oder ans
Werk wenden, sollten Sie immer die Modell- und
Seriennummer Ihres Produktes angeben. Diese
Nummern helfen dem Händler oder dem ServiceRepräsentanten, für Ihr spezielles Produkt die
passenden Informationen zu beschaffen. Sie finden
die Platte mit der Modell- und Seriennummer an
einem bestimmten Platz am Produkt, siehe unten.
1
Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch,
damit Sie Ihr Produkt korrekt bedienen und warten
können. Die Anleitung hilft bei der Vermeidung von
Verletzungen und Schäden am Produkt. Obwohl wir
sichere Produkte konstruieren, herstellen und
vertreiben, sind Sie selbst für die richtige und sichere
Verwendung des Produktes verantwortlich. Sie sind
auch verantwortlich für die Anweisung der Personen,
denen Sie erlauben, das Produkt zu benutzen.
Das W
arnsystem in dieser Anleitung kennzeichnet
mögliche Risiken und besteht aus speziellen
Sicherheitshinweisen, die bei der Vermeidung von
Verletzungen – möglicherweise sogar Tod – helfen.
GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT sind
Signalwörter, die den Grad der Gefahr kennzeichnen.
Auf jeden Fall sollten Sie ungeachtet des Risikos
immer sehr vorsichtig sein.
GEFAHR kennzeichnet eine extreme Gefahr, die
schwerwiegende V
wenn die empfohlenen V
erletzungen oder Tod hervorruft,
orsichtsmaßnahmen nicht
befolgt werden.
1. Modell-
und
Seriennummernplatte
(unter dem Sitz)
Notieren Sie sich hier die Modell- und
Seriennummern Ihres Produkts.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
m–1856
WARNUNG kennzeichnet ein Risiko, das
schwerwiegende V
erletzungen oder Tod verursachen
kann, wenn die empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen
nicht befolgt werden.
VORSICHT kennzeichnet ein Risiko, das kleinere
Verletzungen hervorrufen kann, wenn die
empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt
werden.
Zwei weitere Begriffe dienen ebenfalls zur
Kennzeichnung wichtiger Informationen.
“Wichtig” lenkt die Aufmerksamkeit auf besondere
maschinentechnische Informationen, und “Beachte”
hebt allgemeine, beachtenswerte Informationen
hervor.
Die linke und rechte Geräteseite werden von der
normalen Bedienungsposition vom Sitz aus bestimmt.
Dieses Gerät erfüllt bzw. übertrifft die
europäischen Normen, die zum Zeitpunkt der
Herstellung in Kraft waren. Fehlerhafte
Bedienung oder Wartung durch den Anwender
oder Besitzer können jedoch zu Verletzungen
führen. Diese Sicherheitshinweise sollen dabei
helfen, das Verletzungsrisiko zu reduzieren.
Achten Sie immer auf das Warnsymbol
bedeutet VORSICHT, WARNUNG oder GEFAHR
— Sicherheitshinweis. Wenn der Hinweis nicht
beachtet wird, kann es zu Verletzungen oder Tod
kommen.
Sichere
Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und
Gegenstände aufschleudern. Zur Vermeidung von
schweren V
Sicherheitshinweise genau befolgt werden!
POTENTIELLE GEF
Betriebspraxis
erletzungen oder Tod müssen immer alle
AHR
! Es
• Die Motorabgase enthalten
Kohlenmonoxid, ein geruchloses, tödliches
Gift.
WAS KANN PASSIEREN
• Kohlenmonoxid kann Sie töten. Im Staat
Kalifornien gilt es als Erreger von
Geburtsfehlern.
WIE DIE GEF
WERDEN KANN
AHR VERMIEDEN
• Den Motor niemals in geschlossenen
Räumen laufen lassen.
Allgemeine Hinweise zum Betrieb
1.Vor dem Start alle Anweisungen in der
Bedienungsanleitung und am Gerät lesen,
verstehen und befolgen.
2.Das Gerät darf nur von verantwortungsbewußten
Erwachsenen bedient werden, die mit den
Anweisungen vertraut sind.
3.Den Arbeitsbereich von Gegenständen wie
Steinen, Spielzeug, Draht usw. befreien, die vom
Messerbalken hochgeschleudert werden könnten.
4.Vor dem Mähen sicherstellen, daß sich keine
anderen Personen im Arbeitsbereich befinden.
Das Gerät abstellen, sobald jemand den
Arbeitsbereich betritt.
5.
Niemals Passagiere mitnehmen.
6.Nur rückwärts mähen, wenn es unbedingt
erforderlich ist. Vor und während des
Zurücksetzens immer nach unten und nach
hinten sehen.
7.Immer auf die Auswurfrichtung des Mähers
achten und den Auswurf nicht auf Personen
richten. Den Mäher nicht ohne angebrachten
Grasauffangkorb oder ohne Schutzvorrichtung
einsetzen.
8.Vor dem Wenden die Fahrt verlangsamen.
Scharfes Wenden auf Gelände aller Art kann
zum Kontrollverlust über das Gerät führen.
9.Niemals ein laufendes Gerät unbeaufsichtigt
lassen. Immer das Mähwerk abschalten, die
Feststellbremse anziehen, den Motor abstellen
und den Schlüssel abziehen, bevor das Gerät
verlassen wird.
10. Das Mähwerk abschalten, wenn nicht gemäht
wird.
2
Sicherheit
11. Bei laufendem Motor Hände, Füße, Haare und
lose Kleidungsstücke vom Auswurfbereich, der
Unterseite des Mähers und allen beweglichen
Teilen fernhalten.
12. Den Motor abstellen, bevor der Grasauffangkorb
abgenommen oder der Auswurfkanal freigelegt
wird.
13. Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung mähen.
14. Das Gerät nicht unter Einfluß von Alkohol oder
Drogen bedienen.
15. Neben Straßen oder beim Überqueren von
Straßen auf den Verkehr achten.
16.
Besondere V
orsicht ist geboten, wenn das Gerät
auf einen Anhänger oder Lastwagen geladen
bzw. abgeladen wird.
17. Nie solche Bauteile anfassen, die durch den
Betrieb erhitzt worden sind. Vor jeder Wartung
oder Einstellung diese Teile zunächst immer
abkühlen lassen.
•Hindernisse wie große Steine, Äste usw. aus dem
Arbeitsbereich entfernen. Auf Löcher, Furchen
und Höcker achten, weil das Gerät bei unebenem
Gelände kippen könnte. Hohes Gras kann
Hindernisse verdecken.
•Langsam fahren. Einen niedrigen Gang wählen,
damit nicht am Hang gestoppt oder geschaltet
werden muß.
•Die Herstellerempfehlungen für Radgewichte
oder Gegengewichte befolgen, um die Stabilität
des Geräts zu verbessern.
•Mit Grasauffangkörben und anderen
Zusatzgeräten besonders vorsichtig sein, weil sie
die Stabilität des Geräts beeinträchtigen können.
•Alle Manöver an Hängen langsam und
gleichmäßig ausführen. Keine plötzlichen
Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen
vornehmen.
•Starts oder Stopps an Hängen vermeiden. Wenn
die Räder keinen Antrieb mehr haben, das
Mähwerk auskuppeln und den Hang langsam
gerade herunterfahren.
Betrieb an Hängen
Hänge sind eine der Hauptursachen für Unfälle durch
Kontrollverlust und Umkippen des Geräts, die zu
schweren V
allen Hängen ist besondere Vorsicht angebracht.
Wenn Sie den Hang nicht hochfahren können oder
dabei unsicher sind, dann mähen Sie ihn nicht!
JA
•An Gefällen über 5° auf und ab mähen, nicht
•An Gefällen über 10° nur abwärts mähen,
erletzungen oder Tod führen können. An
quer.
niemals aufwärts. An steilen Gefällen rückwärts
hochfahren und vorwärts herunterfahren. Dabei
den Motor im Gang lassen.
NEIN
•Das Gerät nicht an Hängen oder Gefällen von
mehr als 15° einsetzen.
•Wenden an Hängen vermeiden. W
enn gewendet
werden muß, dann sollte es nach Möglichkeit
langsam und gleichmäßig hangabwärts erfolgen.
•Nicht neben Steilhängen, Gräben, Böschungen
und Dämmen mähen. Das Gerät könnte plötzlich
umkippen, wenn ein Rad über den Rand eines
Abhangs gerät, oder wenn eine Kante nachgibt.
•Nicht in nassem Gras mähen. Das Gerät könnte
ins Rutschen kommen.
3
Sicherheit
•Nicht versuchen, das Gerät zu stabilisieren,
indem ein Fuß auf den Boden gesetzt wird.
•An steilen Hängen keinen Grasauffangkorb
verwenden. Schwere Graskörbe könnten
Kontrollverlust bewirken oder das Gerät
umwerfen.
Kinder
Es kann zu tragischen Unfälle kommen, wenn der
Anwender die Anwesenheit von Kindern nicht
beachtet. Kinder fühlen sich oft von der Maschine
und dem Mähvorgang angezogen. Gehen Sie niemals
davon aus, daß Kinder dort bleiben, wo Sie sie zuletzt
gesehen haben! Die folgenden Punkte müssen
unbedingt befolgt werden, um Verletzungen an
Kindern zu vermeiden!
1.Kinder unter der Aufsicht eines anderen
verantwortungsbewußten Erwachsenen vom
Arbeitsbereich fern halten.
2.W
3.Vor und während des Zurücksetzens nach hinten
4.Niemals Kinder mitnehmen. Sie können
5.Das Gerät niemals von Kindern bedienen lassen.
achsam sein und das Gerät abschalten, sobald
Kinder den Arbeitsbereich betreten.
und nach unten sehen, wo sich kleine Kinder
aufhalten könnten.
herunterfallen und sich schwer verletzen oder
den sicheren Betrieb des Geräts gefährden.
Wartung
1.Motor abstellen und Zündkabel abziehen, bevor
Wartungsarbeiten, Reparaturen oder
Einstellungen vorgenommen werden.
2.Bei der Handhabung von Benzin und anderen
Kraftstoffen ist besondere Vorsicht geboten.
Kraftstoffe sind entflammbar und ihre Dämpfe
explosiv.
A.Nur zugelassene Behälter verwenden.
B.Niemals den Tankdeckel abnehmen oder
Kraftstoff nachfüllen, während der Motor
läuft. Vor dem Nachtanken den Motor
abkühlen lassen. Nicht rauchen.
C.Niemals das Gerät in Gebäuden betanken.
D.Niemals das Gerät oder Kraftstoffbehälter in
Gebäuden abstellen, wo offene Flammen
vorhanden sind, z.B. Warmwasserbereiter
oder Öfen.
3.
Niemals das Gerät in einem geschlossenen Raum
laufen lassen.
4.Dafür sorgen, daß alle Muttern und Schrauben
fest sitzen, insbesondere die
Befestigungsschrauben des Messerbalkens. Das
Gerät in gutem Zustand halten.
5.Niemals an Sicherheitsvorrichtungen
herumbasteln. Vor jedem Einsatz die Funktion
der Sicherheitssysteme kontrollieren.
6.Bei der Annäherung an Hausecken, Sträucher,
Bäume, Zaunenden oder andere Objekte, die die
Sicht beeinträchtigen können, besonders
vorsichtig sein.
4
6.Das Gerät von Gras, Laub und anderen
Fremdkörperansammlungen frei halten.
Verschüttetes Öl und Kraftstoff aufwischen. Das
Gerät vor der Lagerung abkühlen lassen.
Sicherheit
7.Das Gerät stoppen und untersuchen, wenn es auf
ein Hindernis gestoßen ist. Nach Bedarf die
nötigen Reparaturen durchführen, bevor das
Gerät wieder gestartet wird.
8.Die Komponenten des Grasauffangkorbs sind
V
erschleiß und Beschädigungen ausgesetzt,
wodurch bewegliche Teile freigelegt oder
Gegenstände aufgeschleudert werden könnten.
Die Komponenten regelmäßig untersuchen und
nach Bedarf gegen die vom Hersteller
empfohlenen T
9.Die Schnittmesser sind scharf und können
Schnittwunden verursachen. Bei
W
artungsarbeiten am Messerbalken die Messer
mit Lappen umwickeln oder Handschuhe tragen
und besonders vorsichtig vorgehen.
10. Zur Gewährleistung des ursprünglichen Zustands
ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden.
11. Regelmäßig die Bremse kontrollieren und nach
Bedarf einstellen oder reparieren.
12. Batteriesäure ist giftig und kann Verätzungen
verursachen. Kontakt mit Haut, Augen und
Kleidung vermeiden. Bei Arbeiten an der
Batterie Gesicht, Augen und Kleidung schützen.
eile austauschen.
Schalldruckpegel
Der äquivalente A-bewertete Dauerschallpegel für
dieses Gerät - am Ohr des Bedieners - beträgt
100 dB(A), unter Zugrundelegung von Messungen an
baugleichen Geräten nach den Verfahren der
Richtlinie 84/538/EEC in der jeweils gültigen
Fassung.
Schalleistungspegel
Der Schalleistungspegelwert dieses Geräts beträgt
100 Lwa, unter Zugrundelegung von Messungen an
baugleichen Geräten nach den Verfahren der
Richtlinie 84/538/EEC in der jeweils gültigen
Fassung.
Vibrationsniveau
Auf Hände und Arme hat dieses Gerät ein
Vibrationsniveau von 5,39 m/s2 und auf den ganzen
Körper ein Vibrationsniveau von 0,27 m/s2. Diese
Angaben basieren auf Messungen baugleicher Geräte
gemäß EN 1033 und EN 1032.
13.
Batteriegase sind explosiv
und offenes Licht von der Batterie fernhalten.
. Zigaretten, Funken
5
Sicherheit
Gefällediagramm
Alle Sicherheitshinweise auf den Seiten 2–8 lesen.
Verletzungsgefahr für Zehen und
Füße – Schnittmesser
Verletzungsgefahr für Finger und
Hände – Schnittmesser
Das rotierende Schnittmesser kann
Zehen oder Finger abtrennen.
V
om Schnittmeser fernbleiben,
solange der Motor läuft
Sicherheitsschilde nicht
öffnen oder entfernen,
während der Motor läuft
Maschine kippt um
hangaufwärts
Maschine kippt um
hangabwärts
Maschine kippt um
Überrollschutz
Betrieb im Rückwärtsgang
nicht erlaubt, wenn nicht durch
“Key Choice”-Schalter deaktiviert
7
Sicherheit
Symbolerklärung
Schnittmesser –
Grundsymbol
Schnittmesser –
Höheneinstellung
Mähwerk – absenken
Mähwerk – angehoben
V
erletzungsgefahr für
Füße – rotierende Spindel
Verletzungsgefahr für Finger und
Hände – Gebläseradflügel
Sicherheitsabstand zur
Schneefräse einhalten
Mitfahren auf dieser Maschine ist nur auf
einem Passagiersitz erlaubt, wenn die
Sicht des Fahrers nicht behindert wird
Quetschgefahr für Finger
und Hände – seitliche
Druckausübung
Rückprall oder
bewegung – gespeicherte Energie
V
or W
artungs- oder Reparatur-
arbeiten Motor abstellen &
Schlüssel abziehen
Fahrtrichtung der Maschine –
kombiniert
Aufwärts-
Sicherheitsabstand zur
Schneefräse einhalten
T
raktoren müssen mit 45 kg
Hinterradgewicht versehen
werden, wenn diese V
installiert ist
Maschine kippt um
Überrollschutz Schneefräse
V
erletzungsgefahr für Hände –
rotierende Messer
Verletzungsgefahr für Füße –
rotierende Messer
orrichtung
Niedrig
Hoch
Rückwärtsgang
Neutral
Erster Gang
Zweiter Gang
Dritter Gang bis
maximale
Vorwärtsgänge
Anz. der
8
Symbolerklärung
Sicherheit
Schnell
Langsam
Abnehmend/zunehmend
An/Betrieb
Aus/Stopp
Motor
Motorstart
Motorstopp
Kraftstoff
Kraftstoffstand
T
ank leer
Tank voll
Batterieladezustand
Scheinwerfer –
Fernlicht
Bremssystem
Choke
Motortemperatur
Motor-
öldruck
Motorölstand
“Key Choice”-Schalter
Feststellbremse
Kupplung
Antrieb
Einrasten
Ausrasten
Ausrasten
Einrasten
9
Benzin und Öl
Empfohlenes
BLEIFREIES Normalbenzin für Kfz-Betrieb
verwenden (mindestens 85 Oktan). Falls kein
bleifreies Benzin erhältlich ist, kann verbleites Benzin
verwendet werden.
Wichtig:Niemals Methanol, methanolhaltiges
Benzin oder Gasohol mit mehr als
10% Äthanol verwenden, weil es
dadurch zu Schäden am
Kraftstoffsystem kommen kann.
Benzin nicht mit Öl mischen.
Benzin
POTENTIELLE GEF
AHR
• Unter bestimmten Bedingungen ist Benzin
extrem leicht entflammbar und
hochexplosiv.
WAS KANN PASSIEREN
• Feuer oder Explosionen durch Benzin
können Personen verletzen und
Sachschäden verursachen.
WIE DIE GEF
WERDEN KANN
•
Einen T
Kraftstofftank im Freien auf einer offenen
Fläche füllen, wenn der Motor kalt ist.
Verschütteten Kraftstoff aufwischen.
AHR VERMIEDEN
richter verwenden und den
• Den Kraftstofftank nicht ganz auffüllen.
Solange Benzin in den Tank füllen, bis der
Pegel 6 mm bis 13 mm (1/4” bis 1/2”) unter
der Unterseite des Einfüllstutzens steht.
Dieser fr
Benzin, sich auszudehnen.
eie Platz im Tank ermöglicht dem
• Niemals rauchen, wenn mit Benzin
gearbeitet wird, und von offenen Flammen
oder Ber
Benzindämpfe durch Funken entzündet
werden könnten.
eichen fern bleiben, wo
• Benzin in einem zugelassenen Behälter für
Kinder unzugänglich aufbewahren.
Niemals mehr als einen Vorrat für 30 Tage
kaufen.
10
Stabilisator
Benzin und Öl
POTENTIELLE GEF
AHR
• Unter bestimmten Bedingungen ist Benzin
extrem leicht entflammbar und
hochexplosiv.
WAS KANN PASSIEREN
• Feuer oder Explosionen durch Benzin
können Personen verletzen und
Sachschäden verursachen.
WIE DIE GEF
WERDEN KANN
AHR VERMIEDEN
• Benzinbehälter vor dem Auffüllen immer
vom Fahrzeug entfernt auf den Boden
stellen.
• Benzinbehälter nicht in einem Fahrzeug
oder auf einer Ladefläche auffüllen, weil
Teppiche im Fahrzeug oder
Plastikverkleidungen auf Ladeflächen den
Behälter isolier
statischen Ladungen verlangsamen können.
en und den Abbau von
• Soweit durchführbar, Geräte mit
Benzinmotor von der Ladefläche bzw. vom
Anhänger nehmen und zum Auffüllen mit
den Rädern auf den Boden stellen.
• Falls das nicht möglich ist, sollten die
betroffenen Geräte auf der Ladefläche bzw.
dem Anhänger von einem tragbaren
Behälter aus betankt werden, nicht von
einer Zapfsäule.
• Wenn von einer Zapfsäule aus getankt
werden muß, den Einfüllstutzen immer in
Kontakt mit dem Rand des Kraftstofftanks
bzw. der Behälteröffnung halten, bis der
Tankvorgang abgeschlossen ist.
Die richtige Menge Benzinstabilisator zum Benzin
geben. Die Verwendung eines Stabilisators in der
Maschine bewirkt folgendes:
•Das Benzin bleibt während der Lagerung bis
90 Tage frisch. Für längere Lagerungszeiten wird
empfohlen, den Kraftstoff aus dem Tank
abzulassen.
•Der Motor wird gereinigt, während er läuft.
•Im Kraftstoffsystem werden Ablagerungen
verhindert, die Startschwierigkeiten verursachen
können.
Wichtig:Niemals Zusätze verwenden, die
Methanol oder Äthanol enthalten.
Auffüllen
1.Den Motor abstellen und die Feststellbremse
anziehen.
2.Die Bereiche um die Tankdeckel herum reinigen
und die Deckel abnehmen. Beide Tanks mit
bleifreiem Normalbenzin auffüllen, bis das
Benzin 6 mm bis 13 mm (1/4 bis 1/2”) unter der
Unterseite des Einfüllstutzens steht. Dieser Platz
im Tank ermöglicht dem Benzin, sich
auszudehnen. Die Kraftstofftanks nicht
vollständig auffüllen.
3.Die Kraftstofftankdeckel fest wieder anbringen.
Verschütteten Kraftstoff aufwischen.
4.Die Kraftstoffanzeige befindet sich im rechten
Tank.
des Kraftstofftanks
Kontrolle
Bevor der Motor gestartet und die Maschine
eingesetzt wird, den Ölstand im Motorkurbelgehäuse
kontrollieren. Siehe “Kontrolle des Ölstands”,
Seite 35.
des Motorölstands
11
Betrieb
Zuerst
Lesen Sie bitte sorgfältig alle Sicherheitshinweise
und Symbolerklärungen im Sicherheitskapitel durch.
Diese Informationen helfen Ihnen, an sich selbst,
Ihrer Familie, Haustieren und Zuschauern
Verletzungen zu vermeiden.
Immer die Feststellbremse anziehen, wenn das Gerät
gestoppt wird oder unbeaufsichtigt bleibt.
Machen Sie sich mit allen Bedienungselementen
vertraut (Abb. 1), bevor der Motor gestartet und das
Gerät eingesetzt wird.
11
10
11
8
7
1
2
3
4
12
Anziehen der Feststellbremse
1.Das Kupplungs-/Bremspedal (Abb. 2)
herunterdrücken und in der gedrückten Position
halten.
2.Den Feststellbremsenhebel (Abb. 2) hochziehen
und den Fuß allmählich vom Kupplungs-/
Bremspedal nehmen. Das Kupplungs-/
Bremspedal sollte in heruntergedrückter
(gesperrter Position) bleiben.
Lösen der Feststellbremse
5
1.Das Kupplungs-/Bremspedal (Abb. 2)
herunterdrücken. Der Feststellbremsenhebel
6
sollte sich lösen.
2.
Das Kupplungs-/Bremspedal langsam loslassen.
12
Betrieb
2
m–1880
Abbildung 2
1. Kupplungs-/Bremspedal2. Feststellbremsenhebel
Einstellen
des Sitzes
Der Sitz kann vor- und zurückbewegt werden. Er
sollte so eingestellt werden, daß die bequemste
Sitzposition und optimale Erreichbarkeit der
Bedienungselemente erreicht wird.
1
Scheinwerfer
Scheinwerfer sind an einigen Modellen als Zubehör
erhältlich. Sie werden über einen AN/AUS-Schalter
(Abb. 1) am Armaturenbrett gesteuert. Die Lampen
leuchten nur, wenn der Motor läuft und der Schalter
an ist.
Verwendung
des Mähwerks
Über den Mähwerkbetätigungshebel werden die
Schnittmessermesser ein- und ausgekuppelt.
Einkuppeln der Schnittmesser
1.Das Kupplungs-/Bremspedal drücken, um die
Maschine zu stoppen.
2.
Den Mähwerkbetätigungshebel auf
“ENGAGED” (eingekuppelt) stellen (Abb. 4).
2
1.Den Sitz anheben und den Einstellknopf lösen
(Abb. 3).
2.Den Sitz auf die gewünschte Position stellen und
den Knopf festziehen.
1
m–1862
Abbildung 3
1. Einstellknopf
1. Ausgekuppelt
2. Eingekuppelt
1
3
Abbildung 4
3. Mähwerkbetätigungshebel
m–1852
13
Betrieb
Auskuppeln der Schnittmesser
1.Das Kupplungs-/Bremspedal drücken, um die
Maschine zu stoppen.
2.
Den Mähwerkbetätigungshebel auf
“DISENGAGED” (ausgekuppelt) stellen
(Abb. 4).
Einstellung
Der Schnitthöhenhebel (Mähdeckanhebung) wird
verwendet, um das Mähwerk auf die gewünschte
Schnitthöhe einzustellen.
1.Die Schnitthöhe kann auf eine von sieben
Positionen von ca. 25 bis 102 mm (1 bis 4”)
eingestellt werden.
2.
Den Schnitthöhenhebel (Mähdeckanhebung)
ziehen und auf die gewünschte Position bewegen
(Abb. 5).
der Schnitthöhe
Starten
und Stoppen
des Motors
Start
1.Auf den Sitz setzen.
2.
Die Feststellbremse anziehen. Siehe “Anziehen
der Feststellbremse”, Seite 12.
Hinweis:Der Motor startet nur, wenn die
Feststellbremse angezogen ist oder das
Kupplungs-/Bremspedal ganz
heruntergedrückt wird.
3.
Den Grundgeschwindigkeitshebel auf
Neutralposition “N” stellen (Abb. 6).
4.
Den Mähwerkbetätigungshebel auf
“DISENGAGED” (ausgekuppelt) stellen
(Abb. 7).
5.Den Gashebel auf “CHOKE” stellen (Abb. 8).
1
m–1881
1. Schnitthöhenhebel
(Mähdeckanhebung)
Abbildung 5
25 mm (1”)
38 mm (1–1/2”)
51 mm (2”)
64 mm (2–1/2”)
76 mm (3”)
89 mm (3–1/2”)
102 mm (4”)
Hinweis:Bei einem Motor, der gelaufen ist und
warm ist, ist Schritt 5 u. U. nicht
erforderlich.
6.Den Zündschlüssel im Uhrzeigersinn drehen und
auf “START”-Position halten (Abb. 9). Wenn der
Motor anspringt, den Schlüssel loslassen.
Wichtig:Wenn der Motor nach 30 Sekunden
ununterbrochenen Anlassens nicht
anspringt, den Zündschlüssel auf
“OFF” drehen und den Starter
abkühlen lassen. Siehe
“Fehlersuche”, Seite 48.
14
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.