Toro 36002 Operator's Manual [fr]

SoufeuseàneigeSnowMaster724/824QXE
N°demodèle36002—N°desérie316000001etsuivants N°demodèle36003—N°desérie316000001etsuivants
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
FormNo.3396-370RevA
Manueldel'utilisateur
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Introduction
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic.Elleest conçuepourdéblayerlaneigesurlessurfacesrevêtues, tellesalléesettrottoirs,etautressurfacesdecirculation despropriétésrésidentiellesetcommerciales.Ellen'est pasconçuepourenleverautrechosequelaneigenipour nettoyerlegravier.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotremachine, etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com pourtoutrenseignementconcernantlamachineouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour enregistrervotremachine.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesériedelamachine.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
Pourlesmodèlesdontlapuissanceestindiquée,lapuissance brutedumoteuraétémesuréeenlaboratoireparle constructeurdumoteurselonlanormeSAEJ1940.Étant congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollution etd'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassede soufeuseàneigeauraunepuissanceeffectivenettement inférieure.
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3396-370*A
Tabledesmatières
Sécurité
Introduction..................................................................1
Sécurité........................................................................2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................3
Miseenservice..............................................................4
1Dépliageduguidon...............................................4
2Montagedelagoulotte..........................................5
3Pleind'huilemoteur..............................................5
Vued'ensembleduproduit..............................................7
Utilisation.....................................................................8
Avantl'utilisation........................................................8
Sécurité..................................................................8
Remplissageduréservoirdecarburant........................8
Contrôleduniveaud'huilemoteur.............................8
Pendantl'utilisation....................................................9
Sécurité..................................................................9
Démarragedumoteur..............................................9
Engagementdelavissansn...................................10
Désengagementdelavissansn..............................10
Autopropulsiondelamachine..................................10
Arrêtdumoteur.....................................................11
UtilisationdelacommandeQuickStick®...................11
Pourdéboucherlagoulotte......................................11
Conseilsd'utilisation..............................................11
Aprèsl'utilisation......................................................12
Sécurité.................................................................12
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation...........................................................12
Entretien.....................................................................13
Programmed'entretienrecommandé...........................13
Consignesdesécuritépendantl'entretien...................13
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................13
Contrôleetréglagedespatins...................................14
Contrôledesbordsd'éjection...................................14
Vidangedel'huilemoteur........................................15
Remplacementdelabougie......................................16
Réglageducâbledelavissansn..............................17
Réglageducâbledetransmission..............................17
Contrôledelapressiondespneus.............................17
Remisage.....................................................................18
Remisagedelasoufeuseàneige..............................18
Cettemachineestconformeousupérieureaux spécicationsdelanormeB71.3del'AmericanNational StandardsInstituteenvigueuraumomentdela production.
Lisezetassimilezlecontenudumanuelavantde
mettrelemoteurenmarche.Assurez-vousquetousles utilisateursdeceproduitenconnaissentlemaniementet comprennentlesmisesengarde.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasenplace etenbonétatdemarche.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede
travail,souslagarded'unadulteresponsableautreque l'utilisateur.Neconezjamaisl'utilisationdelamachine àunenfant.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantdefaire
l'entretien,defairelepleindecarburantoudedéboucher lagoulotte.
2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
x 3
1
2
3
4
5
120-9805
Remarque:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.Remplacez lesautocollantsendommagés.
131–1785
Réf.131-5921
1.Entraînementdelavissansn–serrezlelevierpour l'engager;desserrezlelevierpourledésengager.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Autopropulsion–appuyezsurleguidonpourengager
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lavissansn–nevousapprochezpasdespiècesen mouvement,laisseztouteslesprotectionsenplace;coupez lemoteuretattendezl'arrêtdelavissansnavantdequitter lamachine;enlevezlaclédecontactetlisezlesinstructions avantdeprocéderàdesentretiensoudesrévisions.
4.Risquedeprojections–Tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
l'autopropulsion.
120-9805
131–5914
Réf.131-5915
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lavissansn–neplacezpaslesmainsdanslagoulotte; enlevezlaclédecontactetlisezlesinstructionsavant d'effectuerunentretienouunerévision.
1.Insérezlaclédecontactdanslecommutateurd'allumage.
2.Amorcezlemoteur3fois.
3.Actionnezlestarter.
4.Tirezsurlecordondudémarreur.
5.Unefoisquelemoteurtourne,désengagezlestarter.
3
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
Aucunepiècerequise
Boulon(1/4-20x1-1/2po) Contre-écrou(1/4-20po) Boulondecarrosserie(1/4-20x1po) Contre-écrou(1/4-20po) Vis(1/4-20x5/8po)
Description
1

Dépliageduguidon

Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Veillezànepascoincerlescâblesquand
vousdépliezleguidon.
Qté
1 1 3 3 1
Dépliageduguidon.
Montezlagoulotte.
Utilisation
Figure3
4
2

Montagedelagoulotte

Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Boulon(1/4-20x1-1/2po)
1
Contre-écrou(1/4-20po)
3
Boulondecarrosserie(1/4-20x1po)
3
Contre-écrou(1/4-20po)
1
Vis(1/4-20x5/8po)
Procédure
1.Insérezlemontantdelagoulottedanslesupportau basdelamachineetxez-leàl'aided'unboulonetd'un contre-écrou(Figure4).
Figure4
1.Montantdegoulotte
2.Boulon(1/4-20x1-1/2po)4.Support
2.Montezlagoulotteetxezlescâbles(Figure5).
3.Contre-écrou(1/4-20po)
1.Tigedegoulotte
2.Boulondecarrosserie (1/4-20x1po)
3.Contre-écrou(1/4-20po)
5
Figure5
4.Serre-câble
5.Vis(1/4-20x5/8po)
3
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lemoteurdelamachinecontientdel'huile.
Modèle
36002
36003
Typed'huile:huiledétergenteautomobiledeclassedeservice APISJ,SLousupérieure.)
Reportez-vousàlaFigure6ci-dessouspoursélectionnerla viscositéd'huilelamieuxadaptéepourlaplagedetempérature extérieureanticipée:
Remplissagemax.
0,5l(16,9oz)
0,7L(23,7oz)
Figure6
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage d'huile.
3.Contrôlezleniveaud'huileetfaitesl'appointaubesoin.
Remarque:Nevissezpaslajaugedanslegoulot quandvouscontrôlezleniveaud'huile.
1.Basniveaud'huile–faites l'appoint
6
Figure7
2.Niveaud'huilecorrect
Vued'ensembledu produit
Figure9
1.Commandedelavissans n
2.Bouchonduréservoirde carburant
3.Jaugedeniveau
4.Patin
5.Vissansn
Figure8
6.Lameracleuse
7.Goulotted'éjection
8.Déecteurdegoulotte
9.Commanded'orientation delagoulotteQuickStick®
10.Partiesupérieuredu guidon
1.Bouchonduréservoirde carburant
2.Amorceur6.Prisededémarreur
3.Clédecontact
4.Starter
5.Démarreuràlanceur
7.Boutondedémarreur
électrique
électrique
7
Utilisation
Avantl'utilisation

Sécurité

Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéesparle
fabricantpourtouteslesmachineséquipéesdedémarreurs électriques.
N'utilisezjamaislamachinesansporterdesvêtements
d'hiveradaptés.Neportezpasdevêtementsamplesqui risquentdes'accrocherdanslespiècesmobiles.Portez deschaussuresàsemelleantidérapanteoffrantunebonne prisesurlessurfacesglissantes.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotection
oculairependantletravail,etlorsdetoutréglageoutoute réparationpourprotégervosyeuxdesobjetspouvantêtre projetésparlamachine.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenleveztous
lespaillassons,traîneaux,planches,lsdeferouautres objetsquis'ytrouvent.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,réparez ouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.Resserrez égalementlesxationsquienontbesoin.
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée. L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents. L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15) parvolumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20% d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e) pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme l'essence,posezlerécipientet/oulamachine directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou surunsupportquelconque,avantdefairele plein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieurquandlemoteurestfroid.Essuyezle carburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes sourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient homologué,horsdelaportéedesenfants.
Nebasculezpaslamachineenavantouen arrièresileréservoircontientducarburant,car ilpourraits'échapper.
Figure10
1.Neremplissezleréservoirdecarburantau-dessusdu goulotderemplissage.
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,n'achetez pasplusquelaquantitéquevouscomptezutiliserenunmois. Vouspouvezaussiajouterunagentstabilisateuràl'essence neuvepourgarantirsafraîcheurpendant6mois.

Remplissageduréservoirde carburant

Carburantrecommandé:

Contrôleduniveaud'huile moteur

Voir3Pleind'huilemoteur(page5).
8
Pendantl'utilisation

Sécurité

Leslamesdelavissansnpeuventinigerdes
blessuresauxmainsetauxdoigts.Restezderrièrele guidonetn'approchezpasdel'ouvertured'éjectiondurant l'utilisationdelamachine.N'approchezpaslevisage,
lesmains,lespiedsettouteautrepartieducorpsou vosvêtementsdespiècesmobilesourotatives.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudes
endroitsquipourraientsubirdesdommagesmatériels.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber.Veillezàne
pasperdrel'équilibreettenezbienleguidon.Avancez toujoursàuneallurenormale,necourezpas.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
Désengagezlavissansnlorsquevousnedéblayezpas
laneigeactivement.

Démarragedumoteur

Remarque:Insérezcomplètementlaclédansle
commutateurd'allumagepourdémarrerlemoteur.La positioncentralenepermetpasdedémarrerlemoteur.
Utilisationdulanceur
Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéesparle
fabricantpourtouteslesmachineséquipéesdedémarreurs électriques.
N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesde
caillouxoudegravier.Ceproduitestuniquementdestiné auxsurfacesrevêtues.
N'utilisezpaslamachinesuruntoit.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten
marche,saufsifabricantledemandeexpressément.
Faitesattentionauxdangerscachésetàlacirculation.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,arrêtezlemoteur,enlevez
laclédecontactetvériezsoigneusementl'étatde lamachine.Effectuezlesréparationséventuellement nécessairesavantderedémarreretdereprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,coupez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,saufpour
fairedémarrerlamachineetlarentreroulasortirdu bâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpouraérer, carlesgazd'échappementsontdangereux.
Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayerla
neigetroprapidement.
Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'ilestchaud.
Examinezsoigneusementlecordond'alimentation
avantdelebrancheràunesourced'alimentation. Silecordonestendommagé,nel'utilisezpaspour démarrerlamachine.Réparezimmédiatementlecordon d'alimentations'ilestendommagé.Débranchezlecordon d'alimentationquandlamachinenesertpas.
Figure11
9
Utilisationdudémarreurélectrique
10foisdesuite.Silemoteurnedémarretoujourspas, portezlamachinechezunréparateurToroagréépour lafaireréviser.
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtreendommagéet provoquerunchocélectriqueouunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavantd'utiliser lamachine.Silarallongeestendommagée, n'utilisezpaslamachine.Réparezouremplacez immédiatementlecordond'alimentations'ilest endommagé.Adressez-vousàunréparateuragréé.
PRUDENCE
Sivouslaissezlamachinebranchéeàunesource d'alimentation,ellepourraitêtremiseenmarche accidentellementetblesserquelqu'unoucauser desdommagesmatériels.
Débranchezlecordond'alimentationquandla machinenesertpas.
Figure12
Remarque:Pourutiliserledémarreurélectrique,raccordez
uncordond'alimentationd'abordaudémarreurpuisàune prised'alimentation.Utilisezuniquementunerallonge homologuéeULdecalibre16recommandéepourl'utilisation àl'extérieurde15m(50pi)delongueurmaximum.
Important:Pouréviterd'endommagerledémarreur électrique,nel'actionnezqueparcyclescourts(pendant 5secondes,à5secondesd'intervalle),etpasplusde
Engagementdelavissansn
Figure13
Désengagementdelavissans n
Désengagezlavissansnenrelâchantlacommande.

Autopropulsiondelamachine

Pouractionnerl'autopropulsion,ilvoussuftd'avancer,les mainssurlapartiesupérieureduguidonetlescoudesserrés;la machineavanceautomatiquementàvotrerythme(Figure14).
Remarque:Lamachinepeutsepropulserautomatiquement aveclavissansnengagéeoudésengagée.
10
Figure14

Arrêtdumoteur

Pourcouperlemoteur,enlevezlacléoutournez-laàla positioncentrale.

Pourdéboucherlagoulotte

Important:Lecontactdesmainsaveclavissansnen
marcheàl'intérieurdelagoulotteestlacauselaplus courantedeblessuresassociéesauxsoufeusesàneige. N'utilisezjamaisvosmainspournettoyerlagoulotte.
1.Nequittezpaslapositiond'utilisationetrelâchezla commanded'autopropulsion.
2.Engagezlavissansn.
3.Appuyezsurleguidonpoursouleverl'avantde lamachinedequelquescentimètres(pouces),puis soulevezlespoignéesrapidementpourcognerlesol avecl'avantdelamachine.
4.Désengagezlavissansn.
5.Répétezlesopérations1à4aubesoinjusqu'àcequela neigesorterégulièrementparlagoulotte.
Remarque:S'ilestimpossiblededéboucherlagoulotte encognantl'avantdelamachinesurlesol,coupezle
moteur,attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobiles,puisdégagezl'obstructionàl'aided'unoutil denettoyage(noninclus)etjamaisaveclamain.
Utilisationdelacommande QuickStick
Remarque:Leboutonbleudoitêtrecomplètement
enfoncépourrelâcherleverrouetactionnerleQuickStick®.
®
Important:Lespatinspeuventêtredéplacéssivous
cognezl'avantdelamachinesurlesolpourdéboucher lagoulotte.Réglezlespatinsetserrezleursboulons fermement;voirContrôleetréglagedespatins(page14).
Conseilsd'utilisation
ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjetspeuvent êtreramassésetprojetésparlavissansnet blessergravementl'utilisateuroudespersonnesà proximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être ramassésetprojetésparlerotordanslazoneà déblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesà l'écartdelazonedetravail.
Enlevezlaneigeaussitôtquepossibleaprèsqu'elleest
tombée.
Figure15
Silamachinenesepropulsepasenavantsurlessurfaces
glissantesoutrèsenneigées,poussezsurleguidon,mais laissezlamachineavanceràsonproprerythme.
Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchentpour
bienenlevertoutelaneige.
Rejeteztoujourslaneigedepréférencedanslesensdu
vent.
11
Aprèsl'utilisation

Sécurité

Neremisezjamaisunemachinedontleréservoircontient
ducarburantdansunlocalcontenantdessources possiblesd'inammation,tellesquechaudières,radiateurs, séchoirsàlinge,etc.Laissezrefroidirlemoteuravantde rangerlamachinedansunlocalfermé.
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,reportez-vous
àlasectionRemisagepourprendreconnaissancede détailsimportants.

Préventiondublocageparle gelaprèsutilisation

Laissezlemoteurtournerquelquesminutespouréviter
quelespiècesenmouvementnesoientbloquéesparle gel.Arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtdetouteslespièces mobilesetenlevezlaglaceetlaneigequisetrouvent surlamachine.
Enlevezlaneigeetlaglaceaccumuléesaubasdela
goulotte.
Tournezlagoulotteàdroiteetàgauchepourladégager
delaglaceaccumulée.
Lecontactétantcoupé,tirezlapoignéedulanceurà
plusieursreprisesoubranchezlecordond'alimentationà unesourced'alimentationetàlamachine,puisappuyez unefoissurleboutondedémarrageélectriquepour empêcherlesdémarreursélectriqueetàlanceurdegeler.
Danscertainesconditionsenneigéesetpartempsfroid,
certainescommandesetpiècesmobilespeuventêtre bloquéesparlegel.Neforcezjamaislescommandespour lesfairefonctionnerlorsqu'ellessontgelées.Sicertaines commandesoupiècessontdifcilesàutiliser,mettezle moteurenmarcheetlaissez-letournerquelquesminutes.
N'utilisezpaslacommandedelagoulottepouressayer
dedéplacerlagoulottesielleestgelée.Appuyezsurle boutonbleuettournezlagoulotteàlamain.
Letransportdelamachinesuruneremorqueouun
véhiculedécouvert(e)peutfairegelerlescommandesou lagoulotted'éjection.
12
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles100heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Consignesdesécuritépendant
•Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandedelavissansnaubesoin.
•Contrôlezlecâbledetransmissionetréglez-leaubesoin.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
•Remplacezlabougie.
•Contrôlezlespatinsetréglez-lesaubesoin.
•Contrôlezl'étatdesbordsd'éjectionetfaites-lesremplacerparun dépositaire-réparateuragréé,ainsiquelalameracleuseaubesoin.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandedelavissansnaubesoin.
•Contrôlezlecâbledetransmissionetréglez-leaubesoin.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
•Demandezàunréparateuragréédevérierl'étatdelacourroied'entraînementet delaremplacerlecaséchéant.
•Préparezlamachineauremisage.
2.Ressortezlajaugeetvériezleniveaud'huile.
l'entretien
Lisezlesconsignesdesécuritésuivantesavantd'effectuertout entretiensurlamachine:
Avantd'entreprendredesentretiens,desrévisionsoudes
réglages,arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Silamachinenécessiteuneréparationimportante,faites appelàunréparateuragréé.
Contrôlezfréquemmentleserragedetouteslesxations
pourgarantirlefonctionnementsûrdelamachine.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagés,selonlesbesoins.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurlemoteur.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresTorod'origine.

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonetremettez-la
danslegoulotderemplissagesanslavisser.
Ajoutezdel'huile,sileniveauestendessousdu
repèreduminimumsurlajauge(Figure16).Voir
(page).
Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximum(),
vidangezl'excédentd'huilepourfaireredescendre leniveauaurepèremaximumsurlajauge;voir
(page).
13
Figure16
1.Basniveaud'huile–faites l'appoint
2.Niveaud'huilecorrect

Contrôleetréglagedespatins

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Contrôlezlespatinspourvousassurerquelavissansnne touchepaslesol.Réglezlespatinsselonlesbesoinspour compenserl'usure(Figure17).
1.Desserrezlesboulonsdupatin.
2.Glissezunpanneaude5mm(3/16po)souslalame racleuse.
Remarque:L'utilisationd'unpanneaumince produiraunelameracleuseplusagressive.Unpanneau plusépaisproduiraunelameracleusemoinsagressive.
3.Abaissezlespatinsausol.
Remarque:Vériezquelespatinsreposentàplat surlesol.
4.Serrezlesboulonsdespatins.
1.Panneaude5mm (3/16po)
Figure17
2.Sol

Contrôledesbordsd'éjection

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Contrôlez
l'étatdesbordsd'éjectionetfaites-les remplacerparundépositaire-réparateur agréé,ainsiquelalameracleuseau besoin.
Avantchaqueutilisation,vériezl'usuredesbordsd'éjection. Quandunbordd'éjectionestuséjusqu'autroudel'indicateur d'usure,faitesremplacerlesbordsd'éjectionparun dépositaire-réparateuragréé(Figure18).
14
3.Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
4.Mettezenplaceetserrezfermementlebouchonde vidanged'huile.
5.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage d'huile.
6.Reportez-vousàlaFigure20ci-dessouspour sélectionnerlaviscositéd'huilelamieuxadaptéepour laplagedetempératureextérieureanticipée:
Figure18
1.Letroudel'indicateur d'usureestintact;les bordsd'éjectionn'ontpas besoind'êtreremplacées.
2.Letroudel'indicateur d'usureestvisible; remplacezlesdeuxbords d'éjection.

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutesavantla vidangepourréchaufferl'huile.L'huilechaudes'écouleplus facilementetentraîneplusd'impuretés.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Placezunbacdevidangesouslebouchondevidange etretirezlebouchon;basculezlamachineenarrièreet vidangezl'huileusagéedanslebacdevidange(Figure
19).
Modèle
36002
36003
Remplissagemax.
0,5L(16,9oz)
0,7L(23,7oz)
Typed'huile:huiledétergenteautomobiledeclassede serviceAPISJ,SLousupérieure.)
Figure20
1.Bouchondevidanged'huile
Figure19
15

Remplacementdelabougie

Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezlabougie.
ATTENTION
Sivousremplacezlabougiealorsquelemoteurest chaud,vousrisquezdevousbrûler.
Attendezquelemoteuraitrefroidiavantde remplacerlabougie.
UtilisezunebougieToroouéquivalente(Champion® RN9YCouNGKBPR6ES).
1.Enlevezlecapuchon(Figure22).
1.Basniveaud'huile–faites l'appoint
Figure22
2.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedelabougie.
3.Enlevezlabougied'allumageusagéeetmettez-laau rebut.
Remarque:Vousaurezbesoind'unerallongedeclé àcliquetpourenleverlabougie.
4.Réglezl'écartementdesélectrodesdelanouvellebougie à0,76mm(0,030po)(Figure23).
Figure23
1.0,76mm(0,030po)
Figure21
2.Niveaud'huilecorrect
16
Réglageducâbledelavis
Réglageducâblede
sansn
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
Silacourroied'entraînementglisseougrincequandla machineesttrèschargée,réglezlecâbledelavissansn.
1.Desserrezl'écrousurlecollierinférieurducâble,mais neleretirezpas(Figure24).
transmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
Silesrouescalentfacilementousitournentsansl'engagement delacommanded'autopropulsion,réglezlecâblede transmission.
1.Desserrezl'écrousurlecolliersupérieurducâble,mais neleretirezpas(Figure25).
Figure24
1.Écrou
2.Câble
2.Tirezsurlecâblepourletendrelégèrement(Figure24).
Important:Netendezpascomplètementlecâble. Lavissansnnes'arrêterapascorrectementsi voustendeztroplecâble.
3.Maintenezlecâbleenplaceetserrezl'écrou(Figure24).
3.Raccord
4.Ressort
Figure25
1.Écrou
2.Tirezlecâbleverslebaspourletendrepresque complètement(Figure25).
Important:Netendezpascomplètementle câble.Lesrouespourronts'engagersansquela commanded'autopropulsionsoitactionnéesi voustendeztroplecâble.
3.Serrezl'écrou(Figure25).
2.Câble

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Réglezlapressiondesdeuxpneusàunemêmevaleur compriseentre1,03et1,37bar(15et20psi).
17
Remisage
Remisagedelasoufeuseà neige
ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontextrêmement inammables,explosivesetdangereusesà respirer.Sivousrangezlamachinedans unlocaloùsetrouveuneammenue,les vapeursd'essencerisquentdes'enammeretde provoqueruneexplosion.
Nerangezpaslamachinedansunepartie habitéedelamaison,unecaveoutoutautre endroitcontenantdessourcespotentielles d'inammationtellesqu'unechaudière,un chauffe-eau,unséchoiràlinge,etc.
Nebasculezpaslamachineenarrièrelorsqu'il resteducarburantdansleréservoir,cardu carburantpourraits'échapper.
13.Nettoyezlamachine.
14.Retouchezlessurfacesécailléesavecunepeintureen ventechezundépositaire-réparateuragréé.Poncez leszonesabîméesavantdelespeindreetutilisezun produitantirouillepourprévenirlacorrosion.
15.Resserreztouteslesxationsquienontbesoin. Réparezouremplacezlespiècesendommagées.
16.Couvrezlamachineetremisez-ladansunendroit propreetsec,horsdelaportéedesenfants.Laissez refroidirlemoteuravantderemiserlamachinedans unlocalfermé.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun stabilisateuraucarburantneufselonlesinstructionsdu constructeurdumoteur.
2.Faitestournerlemoteur10minutespourfairecirculer lecarburanttraitédanstoutlecircuitd'alimentation.
3.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiretsiphonnezle réservoirdecarburant,oulaisseztournerlemoteur jusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburant.
4.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête.
5.Utilisezlestarteroul'amorceur,remettezlemoteuren marcheunetroisièmefoisetlaissez-letournerjusqu'à cequ'ilneveuilleplusdémarrer.
6.Vidangezlecarburateurparlavisdevidangedansun bidond'essencehomologué.
7.Débarrassez-vouscorrectementducarburantinutilisé. Recyclez-leconformémentàlaréglementationlocale ouutilisez-ledansunevoiture.
8.Vidangezl'huilemoteurquandlemoteurestencore chaud.VoirVidangedel'huilemoteur(page15).
9.Déposezlabougie.
10.Injectez2cuillèresàcaféd'huiledansl'ouverturelaissée parlabougie.
11.Mettezlabougieenplaceetserrez-laàlamainààun couplede27à30N·m(20à22pi-lb).
12.LaclédecontactétantenpositionArrêt,tirez lentementlapoignéedulanceuranderépartirl'huile àl'intérieurducylindre.
18
Déclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationsurlecontrôledesémissions
PourlesÉtats-Unis,laCalifornieetleCanada
Droitsetobligationsenvertudelagarantie
Ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB),l'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)etTheT oroCompanyont leplaisirdevousprésenterlagarantiedusystèmeantipollutiondontbénécievotrepetitmoteur/équipementnonroutierannée-modèle2015–2016.Les moteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiersutiliséenCalifornieetauxÉtats-Unis,doiventêtreconçus,construitsetcertiéspoursatisfaireà desnormesanti-smogstrictes.TheToroCompanygarantitlesystèmeantipollutiondevotremoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutierspourla duréementionnéeci-dessous,saufencasd'usageabusif,demauvaistraitementoudemauvaisentretiendumoteur/del'équipement.
Votresystèmeantipollutionpeutincluredespiècestellesquelecarburateur,lesystèmed'injectiondecarburant,lesystèmed'allumage,lecatalyseur,les réservoirs,canalisationsetbouchonsdecarburant,lessoupapes,cartouchesabsorbantesdesvapeursd’essence,ltres,exiblesdevapeur,colliersde serrage,raccordsetautrescomposantsconnexesdusystèmeantipollution.
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,TheToroCompanys'engageàréparervotremoteursdepetitecylindrée/équipementsnon routiersgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
Garantiedufabricant
Cesystèmeantipollutionbénécied'unegarantiededeuxans.T outepiècedusystèmeantipollutiondevotremoteur/équipementquis'avèredéfectueuse seraréparéeouremplacéeparTheToroCompany.
Responsabilitésdupropriétaire
Entantquepropriétaired'unmoteurdepetitecylindréenonroutier,vousdevezeffectuerlesentretiensnécessairesénoncésdanslemanuelde l'utilisateur.Nousvousconseillonsdeconservertouslesreçusrelatifsàl'entretiendevotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutier,maisnous
nepouvonsréfuterlagarantiesimplementpournonprésentationdesreçus.
Entantquepropriétairedemoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiers,vousdeveznéanmoinsêtreinforméquenouspourronséventuellement refuserd'appliquerlagarantieencasdepannedesmoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiersoudetoutepiècecauséeparunusageabusif, unmauvaistraitementouunmauvaisentretien,ouencoredesmodicationsnonagréées.
Vousêtesdansl'obligationdeconervotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutieràuncentrederéparationouunréparateuragréédèsqu'un problèmeseprésente.Lesréparationscouvertesparlagarantiedoiventêtreeffectuéesleplusrapidementpossible,dansundélaidetrente(30)jours.
Pourtousrenseignementsconcernantlacouverturedegarantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis 1–952–948–4027(auxÉtats-UnisetauCanada)
envoyezuncourrielauServiceclientà:www.toro.com
*374-0299*
Garantiegénéraledusystèmeantipollution
TheT oroCompanygarantitaupropriétaired'origineetàchaqueacheteurultérieurquelemoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutierest:
Conçu,construitetcertiéenconformitéavectouteslesloisenvigueurenmatièred'émissions;et
Exemptdetoutdéfautdematériauouvicedefabricationsusceptibledecauserladéfaillanced'unepiècegarantie;et
Entouségardsidentiqueauxpiècesdécritesdanslademandedecertication.
Lapériodedegarantiecommenceàladatederéceptiondupetitmoteur/équipementnonroutierparledernieracheteur.Lapériodedegarantie estdedeuxans.
Sousréservedecertainesconditionsetexclusionsénoncéesci-après,lagarantiedespiècesliéesausystèmeantipollutionseprésentecommesuit:
1.Toutepiècesousgarantiedontleremplacementn'estpasprévudanslecadredel'entretiencourant,telquestipulédanslesinstructionsécrites fournies,estcouvertepourlapériodedegarantiestipuléeci-dessus.Encasdedéfaillancedelapiècependantlapériodedegarantie,cettedernièresera réparéeouremplacéeparTheT oroCompany.T outepièceréparéeouremplacéeenvertudelagarantieseracouvertepourladuréedegarantierestante.
2.Toutepiècesousgarantiedontseullecontrôleréguliereststipulédanslesinstructionsécritesfournies,estcouvertepourlapériode degarantiestipuléeci-dessus.Toutepièceréparéeouremplacéeenvertudelagarantieseracouvertepourladuréedegarantierestante.
3.Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourant,telquestipulédanslesinstructionsécrites,sontcouvertes parlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Encasdedéfaillancedelapièceavantlepremier remplacementprévu,cettedernièreseraréparéeouremplacéeparTheToroCompany.T outepièceréparéeouremplacée envertudelagarantiebénécierad'unegarantieégaleàladuréerestanteavantlepremierremplacementprévu.
4.Lesréparationsouremplacementsdespiècescouvertesauxtermesdelaprésentegarantiedoiventêtre effectuésàtitregracieuxparundépositaire-réparateuragréé.
5.Lesentretiensouréparationsautitredelagarantieserontproposéspartouslesdépositaires-réparateursagréés pourl'entretiendesmoteursouéquipementsconcernés.
6.Lepropriétairedupetitmoteur/équipementnonroutierneserapastenudepayerlesdiagnosticseffectuésetdirectementassociésaudiagnosticd'une piècedéfectueuse,sousgarantie,liéeausystèmeantipollution,àconditionqueleditdiagnosticsoitréaliséparundépositaire-réparateuragréé.
7.TheToroCompanyestresponsabledesdommagesoccasionnésàd'autrescomposantsdumoteur/de l'équipementparlapanned'unepiècesousgarantie.
8.Duranttoutelapériodedegarantiedespetitsmoteurs/équipementsnonroutiertellequestipuléeci-dessus,TheToro Companydisposerad'unstocksufsantdepiècessousgarantiepourrépondreàlademandeanticipéepourcetypedepièces.
9.Despiècesderechangeagrééesparlefabricantpeuventêtreutiliséespourlesentretiensetréparationssousgarantie etdoiventêtrefourniesgracieusement.Unetelleutilisationnelimiterapasl'obligationdegarantiedeTheT oroCompany.
10.L'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesnonagrééesparTheToroCompanyn'estpasautorisée.L'utilisationparl'acheteurdepiècesajoutées 374-0299RevA
oumodiéesetnonagrééesconstitueraunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.TheT oroCompanyneserapastenuedecouvrirles pannesdespiècessousgarantiecauséesparl'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesetnonagréées.
Piècescouvertesparlagarantie
Lespiècessuivantesdusystèmeantipollutionsontcouvertesparlagarantiedanslamesureoùcespiècesétaientprésentessurlemoteur/l'équipement Toroet/oulesystèmed'alimentationfourniparT oro:
1.Piècesducircuitd'alimentation
Carburateuretorganesinternes
Systèmed'enrichissementpourdémarrageàfroid(amorceuroustarter)
Pompeàcarburant
Conduitesd'alimentation,raccordsetcolliers
Réservoirdecarburant,bouchonetattache
Cartouchedecharbonactif
2.Systèmed'admissiond'air
Filtreàair
Collecteurd'admission
Éventetconduit(s)derecyclagedesgazducarter
Conduitedepurgeetraccords
3.Circuitd'allumage
Bougie(s)d'allumageetl(s)
Circuitd'allumageparmagnéto
4.Systèmed'échappementcatalytique
Convertisseurcatalytique
Collecteurd'échappement
Systèmed'injectiond'airetsoupape(s)
5.Composantsdiversutilisésdanslesystèmeantipollution
Valves,contacteursettringleries
Connecteurs,raccordsetsupports
374-0299RevA
Unegarantielimitéedetroisans(garantielimitéede45jourspourusagecommercial)
LagarantieToro
SnowMaster
Soufeusesàneige monophases
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsalialeT oroWarranty ,envertudel'accordpassé entreelles,s'engagentconjointementàréparerleproduitToromentionné ci-dessousutiliséàdesnsrésidentiellesnormales*s'ilprésenteundéfaut defabricationoucessedefonctionnersuiteàladéfaillanced'uncomposant pendantlapériodeindiquéeci-dessous.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle transportestàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
SoufeuseàneigeSnowMasteret accessoires
–Goulotte
–Déecteur
–Goulotteinférieure
Périodedegarantie
3ans
Àvie(propriétaire d'origineuniquement)
Àvie(propriétaire d'origineuniquement)
Àvie(propriétaire d'origineuniquement)
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsT oroàmoteuràessenceutilisésàdesnscommerciales, pardesinstitutionsoudonnésenlocationsontcouvertscontretout défautdefabricationoudematériaupendantunepériodede45jours. Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormalenesontpas couvertesparcettegarantie.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoude fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurToroagréédeprendreen chargevotreproduit.Pourtrouverledépositaireouleréparateur leplusproche,consultezlesPagesJaunes(sous«Tondeusesà gazon»)ourendez-voussurnotresitewebàwww.Toro.com.Vous pouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pourconsulter notresystèmepermanentdelocalisationdesdépositaires-réparateurs Toro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportez leproduitetunepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateur diagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilestcouvertparla garantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnostic devotredépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez pasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany CustomerCareDepartment,RLCDivision 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:866-336-5205(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-854-9033(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécrites dansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'il soiteffectuéparvous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie expressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienouderemplacementdepiècesd'usure
tellesquepalesderotor(palettes),lamesracleuses,courroies, carburant,lubriants,vidangesd'huile,bougies,ampoules,réglages decâble/tringlerieoudesfreins.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvais
1
1
1
traitementsouunusageabusif,ounécessitantunremplacementou uneréparationenraisond'unaccidentoud'undéfautd'entretien
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Toutdommagedûàunusageabusif,àunmauvaistraitementouà
desaccidents.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurT oroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezleManuelde l'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte. –L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)ou
decarburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15% deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd’unmois.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtre effectuéesparundépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesde rechangeagrééesparT oro.Laréparationparundépositaire-réparateur Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttoute responsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcesgaranties, notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchande(àsavoir queleproduitestapteàl'usagecourant)etàl'aptitudeàl'emploi(àsavoir queleproduitestapteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréede lagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,ou lesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpas autoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdans votrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotre pays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurer l'informationdegarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàT oroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchezleur dépositaireT orolocal.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardesinstitutions oulalocationestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantiecommerciale.
374-0314RevA
Loading...