Toro 36002 Operator's Manual [fr]

SoufeuseàneigeSnowMaster QXE
N°demodèle36002—N°desérie404310000etsuivants
N°demodèle36003—N°desérie404310000etsuivants
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur www.T oro.compourtoutdocumentdeformation àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour toutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées etautresrenseignementsconcernantleproduit.
FormNo.3423-737RevB
®
724QXEet824
Manueldel'utilisateur
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciques,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
g219966
g000502
©2018—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Important:Sivousutilisezlamachineau-dessus
de1500m(5000pi)pendantunepériode continue,veillezàinstallerlekitpourhaute altitudepourquelemoteurrépondeauxnormes antipollutionCARB/EPA.Lekitpourhaute altitudeaccroîtlesperformancesdumoteurtout enprévenantl'encrassementdesbougies,les difcultésdedémarrageetl'augmentationdes émissionspolluantes.Unefoislekitinstallé,
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauMexique
Tousdroitsréservés
*3423-737*B
apposezl'étiquette«hautealtitude»surla machine,àcôtédel'autocollantportantlenuméro desérie.Contactezundépositaire-réparateurToro agréépourvousprocurerlekitpourhautealtitude etl'étiquetteassociéepourvotremachine.Pour trouverledépositaireleplusproche,consultez notresitewebàwww.Toro.comoucontactezle serviceclientdeT oroau(x)numéro(s)indiqué(s) dansvotreDéclarationdegarantiedeconformité àlaréglementationantipollution.Déposezlekit dumoteuretrétablissezlacongurationd'origine dumoteursivousdevezutiliserlamachineen dessousde1500m(5000pi).Silemoteuraété convertipourl'usageàhautealtitude,nelefaites pastourneràplusbassealtitude,aurisquedele fairesurchaufferetdel'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversionde votremachinepourl'usageàhautealtitude, recherchezl'étiquettesuivante(Figure3).
decal127-9363
Figure3
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Miseenservice.........................................................5
1Dépliageduguidon..........................................5
2Montagedelagoulotted'éjection.....................5
3Montagedelatiged'orientationdela
goulotte...........................................................5
4Contrôleduniveaud'huilemoteur....................6
5Réglagedelapressiondespneus....................6
Vued'ensembleduproduit........................................8
Caractéristiquestechniques..............................8
Accessoires/outils...............................................8
Utilisation..................................................................9
Avantl'utilisation....................................................9
Consignesdesécuritéavantl'utilisation..............9
Remplissageduréservoirdecarburant...............9
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................10
Pendantl'utilisation.............................................10
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................10
Démarragedumoteur........................................11
Engagementdelavissansn............................11
Désengagementdelavissansn......................11
Autopropulsiondelamachine...........................12
Arrêtdumoteur.................................................12
UtilisationdulevierQuickStick®.......................12
Dégagementdelagoulotted'éjection...............12
Conseilsd'utilisation........................................13
Aprèsl'utilisation.................................................13
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............13
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation.......................................................13
Entretien.................................................................14
Programmed'entretienrecommandé..................14
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................14
Contrôleetréglagedespatins..........................14
Contrôledesbordsd'éjection............................15
Vidangedel'huilemoteur..................................16
Remplacementdelabougie.............................16
Réglageducâbledelavissansn....................17
Réglageducâbledetransmission....................17
Remisage...............................................................18
Remisagedelamachine..................................18
Tabledesmatières
Introduction...............................................................1
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............3
2
Sécurité
x 3
1
2
3
4
5
120-9805
Cettesoufeuseàneigepeutblesserlesmainsou lespiedsetprojeterdesobjets.Lenon-respectdes consignesdesécuritéquisuiventpeutentraînerdes accidentsgraves.
Cettemachineestconformeauxspécicationsdela normeANSI/OPEIB71.3.
Consignesdesécurité
utilisantceproduitsaitcommentl'utiliser,comment couperlemoteurrapidement,etcomprendles avertissements.
Coupezlemoteurchaquefoisquevousquittez
lapositiondeconduitepourquelqueraisonque cesoit.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
piècesmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont pasenplaceetenbonétatdemarche.
générales
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
cemanueldel'utilisateuravantdedémarrer lemoteur.Assurez-vousquetoutepersonne
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemonde,notammentlesjeunes enfants,àl'écartdelazonedetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
decal120-9805
120-9805
1.Insérezlaclédecontactdanslecommutateurd'allumage.
2.Amorcezlemoteur3fois.
3.Actionnezlestarter.
4.Tirezsurlecordondudémarreur.
5.Unefoisquelemoteurtourne,désengagezlestarter.
3
decal131-1785
131-1785
1.Entraînementdelavissansn–serrezlelevierpour l'engager;desserrezlelevierpourledésengager.
4.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Autopropulsion–appuyezsurleguidonpourengager l'autopropulsion.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
laturbineetlavissansn–nevousapprochezpasdes piècesenmouvement,laisseztouteslesprotectionsen place;coupezlemoteuretattendezl'arrêtdelavissans navantdequitterlamachine;enlevezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavantdeprocéderàdesentretiensou desrévisions.
131-5914
Réf.131-5915
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
laturbineetlavissansn–neplacezpaslesmainsdans lagoulotte;enlevezlaclédecontactetlisezlesinstructions avantd'effectuerunentretienouunerévision.
133-8061
decal131-5914
decal133-8061
4
Miseenservice
1

Dépliageduguidon

Aucunepiècerequise
Procédure
2

Montagedelagoulotted'éjection

Aucunepiècerequise
Procédure
g257569
g257570
5
3
Montagedelatiged'orientationdelagoulotte
Aucunepiècerequise
Procédure
4

Contrôleduniveaud'huilemoteur

Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecartermoteurcontientdel'huile.Avantdemettrelemoteuren
marche,contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
VoirContrôleduniveaud'huilemoteur(page10).
g257571
6
5
Réglagedelapressiondespneus
Aucunepiècerequise
Procédure
g211051
7
Vued'ensembledu produit
g030115
Figure9
Figure8
1.Commandedelavissans
n
2.Bouchonduréservoirde
carburant
3.Jaugedeniveau
4.Patin(2)9.Commanded'orientation
5.Tarièreàneige10.Partiesupérieuredu
6.Lameracleuse
7.Goulotted'éjection
8.Déecteurdegoulotte
delagoulotteQuickStick®
guidon
1.Bouchonduréservoirde carburant
2.Amorceur6.Prisededémarrage
3.Clédecontact
4.Starter
5.Poignéedulanceur
électrique
7.Boutondedémarrage électrique
Caractéristiques
g030114
techniques
Modèle
36002
36003
Poids
56.7kg
(125lb)132cm65cm108cm
59.4kg
(131lb)

Accessoires/outils

Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre dépositaire-réparateuroudistributeuragrééT oro,ou rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
LongueurLargeur
(52po)(25po)(43po)
Hauteur
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine,utiliseztoujoursdespièces derechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespièces derechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque d'annulerlagarantiedelamachine.
8
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation

Consignesdesécurité avantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales
Modèlesàdémarrageélectriqueseulement:
utilisezdesrallongesetdesprisescommespécié danslemanuel.Examinezlecordond'alimentation avantdelebrancheràunesourced'alimentation. Silecordonestendommagé,remplacez-le. Débranchezlecordond'alimentationquandla machinenesertpas.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les, rentrezlesvêtementsamplesetneportezpasde bijouxpendants.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailet
enleveztouslespaillassons,luges,planches,ls deferouautresobjetsquis'ytrouvent.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéou
unautocollantmanque,estendommagéou illisible,réparezouremplacez-leavantd'utiliserla machine.Resserrezégalementlesxationsqui enontbesoin.
Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes nuesoudessourcesd'étincelles.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologué,horsdelaportéedesenfants.
Quandleréservoircontientducarburant,basculez
lamachineuniquementselonlesinstructions.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.

Remplissageduréservoir decarburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar volumeestacceptable.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol
(E15ouE85parexemple)avecplusde10% d'éthanolparvolume.Celapeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommages aumoteurquipeuventnepasêtrecouvertspar lagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Neremplissezleréservoirdecarburantau-dessusdu goulotderemplissage(Figure10).
Modèlesàdeuxphasesuniquement:Réglez
lahauteurducarterdecollecteurquandvous déblayezunesurfaceengravieroucailloux.
Sécuritérelativeaucarburant
Lecarburantestextrêmementinammableetexplosif. Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oulamachine directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou surunsupportquelconque,avantdefaireleplein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieurquandlemoteurestfroid.Revissez fermementlebouchonduréservoiretessuyez toutcarburantéventuellementrépandu.
g216203
Figure10
Important:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,
n'achetezpasplusquelaquantitédecarburant quevouscomptezutiliserenunmois.Vous pouvezaussiutiliserdustabilisateurde carburant/conditionneurdanslamachineen permanencepourpréserverpluslongtempsla fraîcheurducarburant,àconditionderespecter lesinstructionsdufabricantdustabilisateurde carburant.
9

Contrôleduniveaud'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefoisparjour
Figure11
g257572
Pendantl'utilisation

Consignesdesécurité pendantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales
Coupezlemoteuravantdedéboucherla
machineetutiliseztoujoursunbâtonoul'outil denettoyage(s'ilestfourni).
Restezderrièreleguidonetn'approchezpas
del'ouvertured'éjectiondurantl'utilisationdela machine.N'approchezpaslevisage,lesmains,
lespiedsettouteautrepartieducorpsouvos vêtementsdespiècesmobilesourotatives.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesou
desendroitsquipourraientsubirdesdommages matériels.
Soyezvigilantetattentiflorsquevousutilisez
lamachine.Neparticipezàaucuneactivité susceptibledevousdistraire,sousrisquede causerdesblessuresoudesdommagesmatériels.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber,
surtoutenmarchearrière.
Veillezànepasperdrel'équilibreettenez
fermementleguidon.Avanceztoujoursàune allurenormale,necourezpas.
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsque
vousutilisezlamachinesurunepente.
N'utilisezpaslamachineàmoinsdedisposer
d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudent
lorsquevousfaitesmarchearrière.
Désengagezlavissansnlorsquevousne
déblayezpaslaneigeactivement.
Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezou
déneigezdesroutes,trottoirsoualléesdegravier (modèlesàdeuxphasesuniquement).Faites attentionauxdangerscachésetàlacirculation.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquele
moteurtourne,saufsilesinstructionsl'indiquent.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezlemoteur,
enlevezlaclédecontact(modèleàdémarrage électriqueseulement)etvériezsilamachineest endommagée.Répareztoutdommageavantde redémarrerlamachine.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatement lacause.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur;les
gazd'échappementsontdangereux.
Nesurchargezpaslamachineenessayantde
déblayerlaneigetroprapidement.
Vériezquetouteslescommandessontdébrayées
etquelechangementdevitesseestaupointmort avantdemettrelemoteurenmarche.
Coupeztoujourslemoteuravantdequitterla
positiondeconduite,dedéboucherlecollecteur,
10
laturbineoulagoulotte,oud'entreprendredes réparations,desréglagesoudescontrôles.
N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesur
unsolglissant.

Démarragedumoteur

Utilisationdudémarreurélectrique
Utilisationdulanceur
Engagementdelavissans n
g261846
g261847
Désengagementdelavis sansn
Désengagezlavissansnenrelâchantlacommande.
Figure14
g030120
11
Autopropulsiondela
UtilisationdulevierQuick
machine
Pouractionnerl'autopropulsion,ilvoussuft d'avancer,lesmainssurlapartiesupérieuredu guidonetlescoudesserrés;lamachineavance automatiquementàvotrerythme(Figure15).
Remarque:Lamachinepeutsepropulser
automatiquementaveclavissansnengagéeou désengagée.
Stick®
Remarque:Enfoncezcomplètementleboutonbleu
pourrelâcherleverrouetactionnerleQuickStick®.
Figure15

Arrêtdumoteur

Pourcouperlemoteur,enlevezlacléoutournez-laà lapositioncentrale.
g030119
g030118
Figure16

Dégagementdelagoulotte d'éjection

ATTENTION
Silavissansn/turbinefonctionnemaisque laneigen'estpaséjectée,lagoulotteest peut-êtrebouchée.
N'utilisezjamaisvosmainspourdéboucherla goulottesielleestobstruée.Vouspourriez vousblesser.
1.Nequittezpaslapositiond'utilisationetrelâchez lacommanded'autopropulsion.
2.Engagezlavissansn.
3.Appuyezsurleguidonpoursouleverl'avantde lamachinedequelquescentimètres(pouces), puissoulevezlespoignéesrapidementpour cognerlesolavecl'avantdelamachine.
4.Désengagezlavissansn.
12
5.Répétezlesopérations1à4aubesoinjusqu'à cequelaneigesorterégulièrementparla goulotte.
chaudières,radiateurs,séchoirsàlinge,etc. Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla machinedansunlocalfermé.
Important:S'ilestimpossiblededéboucherla
goulotteencognantl'avantdelamachinesurle sol,coupezlemoteur,attendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles,puisdégagez l'obstructionàl'aided'unoutildedéneigement (noninclus).
Important:Lespatinspeuventêtredéplacéssi
vouscognezl'avantdelamachinesurlesolpour déboucherlagoulotte.Réglezlespatinsetserrez leursboulonsfermement;voirContrôleetréglage
despatins(page14).
Conseilsd'utilisation
ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjets peuventêtreramassésetprojetésparlavis sansnetvousblessergravementoublesser despersonnesàproximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être ramassésetprojetésparlerotordansla zoneàdéblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimaux domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
Enlevezlaneigeaussitôtquepossibleaprès
qu'elleesttombée.
Veillezàcequelesbandesdéblayéesse
chevauchentpourbienenlevertoutelaneige.
Rejeteztoujourslaneigedepréférencedansle
sensduvent.
Silamachinenesepropulsepasenavantsurles
surfacesglissantesoutrèsenneigées,poussez surleguidon,maislaissezlamachineavancerà sonproprerythme.
Aprèsl'utilisation
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,
reportez-vousàlasectionRemisage(page
18)pourprendreconnaissanced’informations
importantes.
Aprèsavoirutiliséladéneigeuse,laissez-la
tourneràvidequelquesminutespouréviterquele collecteuretlaturbinenesoientbloquésparlegel.

Préventiondublocagepar legelaprèsutilisation

Laissezlemoteurtournerquelquesminutespour
éviterquelespiècesenmouvementnesoient bloquéesparlegel.Coupezlemoteur,attendez l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezla glaceetlaneigequisetrouventsurlamachine.
Enlevezlaneigeetlaglaceaccumuléesaubas
delagoulotte.Enleveztoujourslaneigedela goulotteàl'aided'unoutil,jamaisaveclesmains.
Tournezlagoulotteàdroiteetàgauchepourla
dégagerdelaglaceaccumulée.
TournezlaclédecontactenpositionARRÊT,puis
tirezlapoignéedulanceuràplusieursreprisesou branchezlecordond'alimentationàunesource d'alimentationetàlamachine.Appuyezensuite unefoissurleboutondedémarrageélectrique pourempêcherlesdémarreursàlanceuret/ou électriquesdegeler(modèlesàdémarrage électriqueseulement).
Partempsdeneigeetàbassestempératures,
certainescommandesetpiècesmobilespeuvent êtrebloquéesparlegel.Neforcezjamaisles commandespourlesfairefonctionnerlorsqu'elles sontgelées.Sicertainescommandesoupièces sontdifcilesàutiliser,mettezlemoteurenmarche etlaissez-letournerquelquesminutes.
N'utilisezpaslacommandedelagoulottepour
essayerdedéplacerlagoulottesielleestgelée. Appuyezsurleboutonbleuettournezlagoulotte àlamain.

Consignesdesécurité aprèsl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunlocalcontenant dessourcespossiblesd'inammation,tellesque
Letransportdelamachinesuruneremorque
ouunvéhiculedécouvert(e)peutfairegelerles commandesoulagoulotted'éjection.
13
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles100heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Consignesdesécurité
•Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandedelavissansnaubesoin.
•Contrôlezlecâbledetransmissionetréglez-leaubesoin.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
•Remplacezlabougie.
•Contrôlezlespatinsetréglez-lesaubesoin.
•Contrôlezl'étatdesbordsd'éjectionetfaites-lesremplacerparun dépositaire-réparateuragréé,ainsiquelalameracleuseaubesoin.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandedelavissansnaubesoin.
•Contrôlezlecâbledetransmissionetréglez-leaubesoin.
•Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
•Demandezàunréparateuragréédevérierl'étatdelacourroied'entraînementet delaremplacerlecaséchéant.
•Préparezlamachineauremisage.
Contrôleetréglagedes
pendantl'entretien
Lisezlesconsignesdesécuritésuivantesavant d'effectuertoutentretiensurlamachine:
Avantd’entretenir,derégleroudenettoyer
lamachine,coupezlemoteuretenlevez laclédecontact.Silamachinenécessite uneréparationimportante,faitesappelàun dépositaire-réparateuragréé.
Porteztoujoursuneprotectionoculairelorsdetout
réglageoutouteréparationpourprotégervosyeux desobjetspouvantêtreprojetésparlamachine.
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde lamachine.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurle
moteur. Achetezuniquementdespiècesetdesaccessoires
Torod'origine.
patins
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Contrôlezlespatinspourvousassurerquelavissans nnetouchepaslesol.Réglezlespatinsselonles besoinspourcompenserl'usure(Figure17).
1.Desserrezlesboulonsdupatin.
2.Glissezunpanneaude5mm(3/16po)sousla lameracleuse.
Remarque:L'utilisationd'unpanneaumince
augmentel'agressivitédelalameracleusepar rapportàunpanneauépais.
3.Abaissezlespatinsausol.
Remarque:Vériezquelespatinsreposentà
platsurlesol.
4.Serrezlesboulonsdespatins.
14

Contrôledesbords d'éjection

Périodicitédesentretiens:Unefoispar
an—Contrôlezl'étatdesbords d'éjectionetfaites-lesremplacerpar undépositaire-réparateuragréé, ainsiquelalameracleuseau
g218004
Avantchaqueutilisation,vériezl'usuredesbords d'éjection.Quandunbordd'éjectionestuséjusqu'au troudel'indicateurd'usure,faitesremplacerlesbords d'éjectionparundépositaire-réparateuragréé(Figure
18).
besoin.
Figure17
g037704
g030128
Figure18
1.Letroudel'indicateur
d'usureestintact;les bordsd'éjectionn'ontpas besoind'êtreremplacées.
2.Letroudel'indicateur d'usureestvisible; remplacezlesdeuxbords d'éjection.
15

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
Sipossible,faitestournerlemoteurpendantquelques minutesavantlavidangepourréchaufferl'huile. L'huilechaudes'écouleplusfacilementetentraîne plusd'impuretés.
Huilemoteurspéciée
Capacitéd'huilemoteur
Viscositéd'huile
ClassedeserviceAPISJoumieux
Modèle36002:0,50L (17ozliq.);Modèle36003: 0,59L(20ozliq.)
VoirFigure19.
Reportez-vousàlaFigure19poursélectionnerla viscositéd'huilelamieuxadaptéepourlaplagede températureextérieureanticipée:
Figure19
g030122
Figure20
1.Bouchondevidanged'huile
3.Redressezlamachineaprèsavoirvidangé l'huileusagée.
4.Mettezenplaceetserrezfermementlebouchon devidanged'huile.
5.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde remplissaged'huile.
6.Remplissezlecartermoteur.

Remplacementdelabougie

Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures—Remplacezlabougie.
ATTENTION
Sivousremplacezlabougiealorsquele
g011606
moteurestchaud,vousrisquezdevous brûler.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Placezunbacdevidangesouslebouchon devidangeetretirezlebouchon;basculezla machineenarrièreetvidangezl'huileusagée danslebacdevidange(Figure20).
Remarque:Débarrassez-vouscorrectement
del'huileusagéeenladéposantdansuncentre derecyclageagréé.
Attendezquelemoteuraitrefroidiavantde remplacerlabougie.
UtilisezunebougieToroouéquivalente(Champion® RN9YCouNGKBPR6ES).
1.Enlevezlecapuchon(Figure21).
16
Figure21
1.Capuchondebougie
2.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedela bougie.
3.Enlevezlabougied'allumageusagéeet mettez-laaurebut.
Remarque:Vousaurezbesoind'unerallonge
decléàcliquetpourenleverlabougie.
4.Réglezl'écartementdesélectrodesdela nouvellebougieà0,76mm(0,030po),comme montréàlaFigure22.
Figure22
1.0,76mm(0,030po)
g030123
g030444
Figure23
1.Écrou
2.Câble
2.Tirezsurlecâblepourletendrelégèrement (Figure23).
3.Raccord
4.Ressort
Important:Netendezpascomplètement
lecâble.Lavissansnnes'arrêterapas correctementsivoustendeztroplecâble.
3.Maintenezlecâbleenplaceetserrezl'écrou (Figure23).

Réglageducâblede transmission

g001029
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
Réglageducâbledelavis sansn
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
Silacourroied'entraînementglisseougrincequand lamachineesttrèschargée,réglezlecâbledelavis sansn.
1.Desserrezl'écrousurlecollierinférieurducâble, maisneleretirezpas(Figure23).
Silesrouescalentfacilementousitournentsans l'engagementdelacommanded'autopropulsion, réglezlecâbledetransmission.
1.Desserrezl'écrousurlecolliersupérieurdu câble,maisneleretirezpas(Figure24).
17
Figure24
1.Écrou
2.Tirezlecâbleverslebaspourletendrepresque complètement(Figure24).
2.Câble
Important:Netendezpascomplètementle
câble.Lesrouespourronts'engagersans quelacommanded'autopropulsionsoit actionnéesivoustendeztroplecâble.
3.Serrezl'écrou(Figure24).
Remisage

Remisagedelamachine

ATTENTION
Lesvapeursdecarburantsontextrêmement inammables,explosivesetdangereusesà respirer.Sivousrangezlamachinedans unlocaloùsetrouveuneammenue,les vapeursdecarburantpeuvents'enammeret provoqueruneexplosion.
Nerangezpaslamachinedansunepartie habitéedelamaison,unecaveoutout autreendroitcontenantdessources potentiellesd'inammationtellesqu'une
g030446
chaudière,unchauffe-eau,unséchoirà linge,unappareildechauffage,etc.
Nebasculezpaslamachineenavantouen arrièresileréservoircontientducarburant, carcelui-cipourraits'échapper.
Neremisezpaslamachineenappui surleguidonposéausol,cardel'huile s'écouleraitdanslecylindredumoteuret surlesol,etlemoteurnepourraitplus démarrernifonctionner.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutez unstabilisateuraucarburantneufselonles instructionsduconstructeurdumoteur.
Important:Neconservezpaslecarburant
pluslongtempsquesuggéréparlefabricant dustabilisateur.
2.Faitestournerlemoteur10minutespourfaire circulerlecarburanttraitédanstoutlecircuit d'alimentation.
3.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret siphonnezleréservoirdecarburant,oulaissez tournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefaute decarburant.
4.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête.
5.Utilisezlestarteroul'amorceur,remettez lemoteurenmarcheunetroisièmefoiset laissez-letournerjusqu'àcequ'ilneveuilleplus démarrer.
6.Vidangezlecarburateurparlavisdevidange dansunbidond'essencehomologué.
7.Débarrassez-vouscorrectementducarburant inutilisé.Recyclez-leconformémentàla réglementationlocaleouutilisez-ledansune voiture.
18
8.Vidangezl'huilemoteurquandlemoteurest encorechaud.VoirVidangedel'huilemoteur
(page16).
9.Déposezlabougie.
10.Injectez10ml(2cuillèresàthé)d'huiledans l'ouverturelaisséeparlabougie.
11.Montezlabougieàlamain,puisserrez-laàun couplede27à30N·m(20à22pi-lb).
12.Retirezlaclédecontact,puistirezlentementla poignéedulanceurpourbienrépartirl'huileà l'intérieurducylindre.
13.Nettoyezlamachine.
14.Retouchezlessurfacesécailléesavecune peintureenventechezundépositaire-réparateur agréé.Poncezleszonesabîméesavantdeles peindreetutilisezunproduitantirouillepour prévenirlacorrosion.
15.Resserreztouteslesxationsquienont besoin.Réparezouremplacezlespièces endommagées.
16.Couvrezlamachineetrangez-ladansunendroit propreetsec,horsdelaportéedesenfants. Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla machinedansunlocalfermé.
19
Proposition65deCalifornie–Informationsconcernantcetavertissement

Enquoiconsistecetavertissement?

Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Risquedecanceretdetroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.

Qu’est-cequelaProp65?

LaProp65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduitssusceptibles d'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstanceschimiquesconnues commepouvantcauserdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjourchaque année,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProp65apourobjetd'informerle publicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProp65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduitconcerné, sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementProp65nesigniepasqu’unproduitesten infractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'unavertissementProp 65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombredecessubstanceschimiques sontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusd'informations,rendez-voussur
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementProp65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucunrisquesignicatif»; soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstancechimiquedelaliste,sans tenterd’enévaluerl’exposition.
.

Cettelois’applique-t-elledepartout?

LesavertissementsProp65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.CesavertissementssontprésentsàtraverstoutelaCalifornie, dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écolesethôpitaux,etsur unvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsProp65surleurssites weboudansleurscatalogues.

CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?

LesnormesProp65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.DiversessubstancesexigentunavertissementProp65àdes niveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormeProp65enmatièred’avertissementspourleplombsesitueà0,5 μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProp65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilairescommercialisés
ailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProp65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsProp65pour
sesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProp65n'estpascohérente.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellessontarrivéesàlaconclusionqu'ellesn'yétaientpasobligées
autitredelaProp65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdes niveauxsemblables.

PourquoiToroindique-t-ellecetavertissement?

Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationspossiblesanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.Toroindiquedesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisquesignicatif», parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsProp65.Deplus,siToronefournitpascesavertissements,ellepourraitêtre poursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProp65,etdoncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...