Toro 34230 Operator's Manual [fr]

FormNo.3435-717RevA
Pulvérisateur-épandeurEà conducteurdebout
N°demodèle34230—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
CV
*3435-717*A
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
surlesterrainsprivés,danslesparcs,surlesterrains desportetlesterrainscommerciaux.L'utilisationde ceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(selonl'équipement) surlaplaquedunumérodesériepouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
Introduction
Cepulvérisateur-épandeuràconducteurdebout estdestinéauxutilisateurscompétentspourdes applicationsrésidentiellesetcommerciales.La machineestprincipalementconçuepourl'application deproduitschimiquesdestinésàl'entretiendes pelousesoupourl'enlèvementdelaneigeoulaglace
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g248806
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................9
1Contrôledelapressiondespneus...................9
2Contrôleduniveaud'huilemoteur....................9
3Contrôleduniveaudeliquidedela
boîte-pont........................................................9
4Branchementdelabatterie............................10
Vued'ensembleduproduit......................................10
Commandes.....................................................11
Commandesdelamachine............................11
Commandesdumoteur.................................12
Commandesdel'épandeur...........................13
Commandesdupulvérisateur.......................15
Caractéristiquestechniques............................17
Avantl'utilisation..................................................17
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............17
Procéduresd'entretienquotidien......................19
Contrôledusystèmedesécurité.......................19
Spécicationsrelativesaucarburant................20
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur...............................................................20
Remplissageduréservoirdecarburant.............20
Pendantl'utilisation.............................................21
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................21
Utilisationdelamachine...................................24
Utilisationdel'épandeur...................................26
Fonctionnementdupulvérisateur.....................39
Aprèsl'utilisation.................................................53
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............53
Nettoyageetgraissagedel'épandeur...............53
Nettoyagedupulvérisateur...............................54
Transportdelamachine...................................56
Entretien.................................................................59
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................59
Programmed'entretienrecommandé..................60
Notesconcernantlesproblèmes
constatés......................................................60
Procéduresavantl'entretien................................61
Préparationdelamachine................................61
Lubrication.........................................................61
Lubricationdesgraisseurs..............................61
Entretiendumoteur.............................................62
Entretiendultreàair.......................................62
Spécicationsdel’huilemoteur.........................62
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................63
Vidangedel'huilemoteur..................................64
Entretiendelabougie.......................................65
Nettoyagedupare-étincelles............................66
Entretiendusystèmed'alimentation....................67
Vidangeducircuitd'alimentation.......................67
Entretiendusystèmeélectrique...........................68
Entretiendelabatterie......................................68
Déposeetreposedelabatterie........................70
Démarragedumoteuràl'aided'unebatterie
desecours....................................................71
Entretiendesfusibles.......................................72
Entretiendusystèmed'entraînement..................73
Contrôledelapressiondespneus....................73
Serragedesboulonsd'essieuetdesécrous
deroue..........................................................73
Alignementdesrouesavant.............................73
Entretiendelaboîte-pont..................................75
Entretiendescommandes...................................75
Réglageducâbledecommandede
répartitiondel'épandeur................................75
Entretienduchâssis.............................................76
Contrôleduserragedesxationsdela
machine........................................................76
Entretiendusystèmedepulvérisation..................77
Contrôledusystèmedepulvérisation...............77
Nettoyage............................................................77
Nettoyagedumoteuretdelazoneautourdu
systèmed'échappement...............................77
Nettoyagedesdébrissurlamachine................77
Déposeducarénagedumoteuretnettoyage
desailettesderefroidissement......................77
Éliminationdesdéchets....................................78
Remisage...............................................................79
Préparationdelamachinepourunremisage
prolongéouavantl'hiver...............................79
Dépistagedesdéfauts............................................81
Codesd'anomaliedel'épandeur.......................81
Codesd'anomaliedupulvérisateur...................82
Schémas.................................................................88
3
Sécurité
Lesinstructionssuivantessontissuesdelanorme ANSIB71.4-2017.
Symboledesécurité
Lesymboledesécurité(Figure2)estutiliséàlafois danscemanueletsurlamachinepouridentier d'importantsmessagesdesécuritédontilest nécessairedetenircomptepouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:Attention!Faitespreuvede
vigilance!Votresécuritéendépend!
Figure2
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute informationsignalantdesactionsoudessituations dangereuses.IlestsuividelamentionDanger,
AttentionouPrudence. Dangersignaleundangerimmédiatqui,s'iln'estpas
évité,entraîneraobligatoirementdesblessures gravesoumortelles.
Attentionsignaleundangerpotentielqui,s'iln'est pasévité,peutentraînerdesblessuresgravesou mortelles.
Prudencesignaleundangerpotentielqui,s'iln'est pasévité,peutentraînerdesblessureslégèresou modérées.
Cemanuelutilisedeuxautrestermespourfaire passerdesrenseignementsessentiels.Important, pourattirerl'attentionsuruneinformationd'ordre mécaniquespécique,etRemarque,poursouligner uneinformationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
leManueldel'utilisateurettoutautredocumentde formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens doiventtousposséderlescompétences nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela machined'expliquerlecontenudecemanuel auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalangue danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont proposéessurnotresite.
Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsables etphysiquementaptes,quiconnaissent parfaitementlesprocéduresd'utilisation sécuritaire,lescommandesetlasignicationdes panneauxetinstructionsdesécurité.Neconez jamaisl'utilisationoul'entretiendelamachineà
g000502
desenfantsouàdespersonnesnonqualiées. Laréglementationlocalepeutimposerunâge minimumpourlesutilisateursdecetypede machine.
Utilisezunéquipementdeprotectionindividuelle
(EPI)adaptépourévitertoutcontactavecles produitschimiques.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autresdangers.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde fonctionnement.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
Consignesdesécurité générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Toroaconçuettestécette machinepourgarantirsonfonctionnementcorrect etsûr,àconditionderespecterrigoureusement lesconsignesdesécurité.Lenonrespectdeces consignespeutcauserdesaccidentsparfoismortels.
Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Assurez-vousquetouteslesétiquettesdesécurité
sontlisibles.Éliminezlagraisse,lessaletésetles débrisdéposéssurlesautocollantsdesécurité etd'instruction.
Remplaceztouslesautocollantsusés,
endommagésoumanquants.
Quandvousinstallezdespiècesderechange,
apposeztoujoursdessuslesautocollantsde sécuritéenvigueur.
Aprèsavoirinstalléunoutilouunaccessoire,
vériezquelesautocollantsdesécuritéenvigueur sontbienvisibles.
Familiarisez-vousaveclesautocollantsdesécurité
etd'instructionsuivants.Ilssontessentielsau fonctionnementsûrdelamachine.
133-8062
decal133-8062
135-6949
1.Fusibleprincipal(20A)
2.Régulateur(20A)4.MASSE–Relaisd'arrêt
3.Relaisdedémarrage
decal135-6949
126-2620
1.Tirezsurlelevierpour desserrerlefrein.
1.Risquedecoupure/mutilation–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
2.Poussezlelevierversle baspourserrerlefrein.
decal126-2620
126-2621
1.Déverrouillezpour pousserlamachine.
2.Lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
3.Verrouillezpourconduire
126-4994
2.Attention–n'utilisezpaslesemplacementssupérieursavant commepointsd'attache;utilisezuniquementlespoints d'attachespéciés;voirlesemplacementscorrectsdansle Manueldel'utilisateur.
decal126-2621
machine.
decal126-4994
5
decal126-5186
126-5186
1.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisionsdelamachine.
4.Pourplusderenseignementssurl'entretiendesarbresde rouearrière,lisezleManueldel'utilisateur.
2.Graissezlespivotsdedirectiontoutesles100heures.5.Contrôlezlapressiondespneus–0,9bar(13psi)toutesles 50heures
3.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquetoutesles
6.LisezleManueldel'utilisateur.
50heures.
6
decal135-2844
135-2844
1.Hautevitesse
2.Bassevitesse
3.Pointmort
4.Marchearrière
5.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.N'utilisezpascettemachineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez
desprotecteursd'oreilles.
6.Attention–Nevousapprochezpasdespiècesmobiles;laisseztouteslesprotectionsenplace.Coupezlemoteuretenlevezla
cléavanttoutréglage,entretienounettoyage.
7.Attention–désengagezlescommandesdupulvérisateur,amenezlelevierdecommandededéplacementàlapositionpointmort,
serrezlefreindestationnementetcoupezlemoteuravantdequitterlapositiond'utilisation.
8.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnes–netransportezpasdepassagersetvérieztoujoursquelavoieestlibredevantet
derrièrelamachine,ainsiquesursatrajectoireavantdel'utiliseretdefairemarchearrière.
9.Risquedeprojectionsd'objets–n'utilisezpaslamachinesidespersonnesoudesanimauxsontprésentsàproximité.
10.Attention–utilisezlamachinetransversalementàlapente,etnondanslesensdelapente.Leschargespeuventsedéplacersur lespentesoudanslesvirages.N'utilisezpaslamachinepenteshumides–procédezaveclaplusextrêmeprudencesurlespentes.
11.Risquesdebrûlureparliquidecaustiqueouproduitchimique,etd'intoxicationparinhalationdegaz–protégez-vouslesmains,la peau,lesyeuxetlesvoiesrespiratoires.
12.Attention–utilisezdel'eaudouceproprepoureffectuerle lavagedepremierssoins
ainsiquepourrincerlacuve.
13.Pointmort
14.Déplacezlacommandededirectionversladroitepourtourneràdroite.
15.Déplacezlacommandededirectionaucentrepourvousdéplacerenlignedroite.
16.Déplacezlacommandededirectionverslagauchepourtourneràgauche.
7
decal135-7247
135-7247
1.Arrêtdumoteur
13.Commanded'épandage–tournezdanslesensantihoraire pourdéverrouilleretdanslesenshorairepourverrouiller.
2.Moteurenmarche
14.Commanded'épandage–tirezpourunépandageplus intensifducôtégauche.
3.Démarragedumoteur
15.Commanded'épandage–poussezpourunépandageplus intensifducôtédroit.
4.Déecteur–tirezleboutonpourouvrir16.Commandedepressiondel'applicateurmanuel–Arrêt
5.Déecteur–poussezleboutonpourfermer17.Commandedepressiondel'applicateurmanuel–Réduction
6.Accélérateur–hautrégime
18.Commandedepressiondel'applicateurmanuel– Augmentation
7.Réglagevariablecontinu
8.Accélérateur–ralenti
9.Commandedepressiondepulvérisation
19.Commandedepressiondel'applicateurmanuel–Marche
20.Commandedepressiondel'applicateurmanuel
21.Augmentationdelapression
10.Marche22.Réductiondelapression
11.Arrêt23.Augmentationdelalargeurd'épandage
12.Commandedudistributeurdegranulés
24.Réductiondelalalargeurd'épandage
135-7256
1.Agitation–désactivée5.Pulvérisationgrandangle–désactivée
2.Agitation–activée6.Pulvérisationgrandangle–activée
3.Pulvérisationangleétroit–désactivée
4.Pulvérisationangleétroit–activée
7.Épandagelarge–désactivé
8.Épandagelarge–activé
8
decal135-7256
9.Épandageétroit–désactivé
10.Épandageétroit–activé
11.Débitd'épandageétroit–augmentation
12.Débitd'épandageétroit–réduction
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
4
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Clé
Aucunepiècerequise
Description
1
Contrôledelapressiondes pneus
Aucunepiècerequise
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2Démarragedelamachine.
Contrôleduniveaude liquidedelaboîte-pont
Aucunepiècerequise
Qté
Branchementdelabatterie.
Utilisation
Utilisation
3
Procédure
Contrôlezlapressiondespneusavantetarrièreet regonez-lesaubesoin;voirContrôledelapression
despneus(page73).
2
Contrôleduniveaud'huile moteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile; vériezcependantleniveaud'huileetrectiez-leau besoin;voirSpécicationsdel’huilemoteur(page62) etContrôleduniveaud'huilemoteur(page63).
Procédure
Àlalivraison,laboîte-pontcontientduliquide; contrôlezleniveaudeliquidedelaboîte-pontdans levased'expansionetrectiez-leaubesoin;voir
Entretiendelaboîte-pont(page75).
9
Vued'ensembledu
4
Branchementdelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Déposezlecouvercledubacàbatterie(Figure
3).
produit
g304841
Figure4
Figure3
1.Bacàbatterie
2.Supportdelabatterie
3.Boucle7.Bornepositive
4.Sangledelabatterie
2.Connectezlecâblepositifàlabornepositive(+) delabatterieaumoyend'unboulonàembase etd'unécrouàembase(Figure3).
3.Connectezlecâblenégatifàlabornenégative (–)delabatterieaumoyend'unboulonà embaseetd'unécrouàembase(Figure3).
4.Reposezlecouverclesurlebacdelabatterieet xez-lecouvercleainsiquelebacsurlesupport delabatterieàl'aidedelasangle(Figure3).
5.Couvercledelabatterie
6.Bornenégative
1.Commandede déplacement/direction
2.Commandesdu moteur/pulvérisateur­épandeur
3.Applicateurmanuel7.Busesdepulvérisation
4.Couvercledelatrémie
g027115
5.Trémie
6.Turbine
10
1.Bouchonduréservoirde carburant
2.Batterie
Figure5
3.Bouchondelacuvedu pulvérisateur
4.Plate-forme
Commandededirection
Lacommandededirectionestsituéederrièrela consoledecommande(voirFigure6).
Déplacezlacommandededirectionversladroite
oulagauchepourdirigerlamachineversladroite oulagauche.
Amenezlacommandededirectionaucentrepour
conduirelamachineenlignedroite.
Levierdecommandededéplacement
Lelevierdecommandededéplacementestsituéau centredelacommandededirectionetcommande ledéplacementenmarcheavantetarrièredela machine(voirFigure6).
Poussezlelevierdecommandededéplacement
g304840
enavantoutirez-leenarrièrepourfaireavancer oureculerlamachine.
Remarque:Lavitessedelamachineest
proportionnelleàl'actionnementdulevierde commandededéplacement.
Commandes
Commandesdelamachine
Lamachines'arrêtelorsquevousamenezlelevier
decommandededéplacementaucentre.
Remarque:LelevierrevientàlapositionPOINT
MORTlorsquevouslerelâchez.
Important:Silelevierdecommandede
déplacementnerevientpasàlapositionPOINT
MORTlorsquevouslerelâchez,contactezun
dépositaire-réparateuragréé.
Levierdefreindestationnement
Lelevierdufreindestationnementestsituéau-dessus delaplate-forme,surlecôtédroit(Figure7).
Pourserrerlefreindestationnement,abaissez
lelevier.
Remarque:Lelevierpermetdeserrerunfrein
destationnementdanslaboîte-pont.
Tirezsurlelevierpourdesserrerlefreinde
stationnement.
g304845
Figure6
1.Consoledecommande5.Barrederéférenceavant
2.Commandededirection
3.Barrederéférencearrière
4.Levierdecommandede déplacement(aupoint mort)
6.Marchearrière
7.Marcheavant
11
Figure7
Commandesdumoteur
g025162
1.Levierdedéblocagedes rouesmotrices
2.Plate-forme
3.Levierdefreinde stationnement
Remarque:Lorsquevousgarezlamachinesur
unefortepente,calezlesrouesenplusdeserrerle freindestationnement.Lorsquevoustransportezla machine,serrezlefreindestationnementetarrimez lamachineauvéhiculedetransport.
Levierdedéblocagedesrouesmotrices
Lelevierdedéblocagedesrouesmotricesestsitué au-dessusdelaplate-forme,surlecôtégauche (Figure7).
Utilisezlelevierdedéblocagedesrouesmotrices pourdésengagerlatransmissionhydrostatiqueet déplacerlamachinemanuellement.
Pourpousseroutirerlamachine,levezlelevierde
déblocagedesrouesmotrices.
Pourconduirelamachine,abaissezlelevierde
déblocagedesrouesmotrices.
g304856
Figure8
1.Commutateurd'allumage3.Commanded'accélérateur
2.Commandedestarter4.Compteurhorairemoteur (afchagedupulvérisateur etd'information)
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageestsituésurlecôté gauchedelaconsoledecommande(Figure8).
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur.Lecommutateurd'allumagea3positions:
ARRÊT,CONTACTetDÉMARRAGE.
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourdémarrerlemoteur.
Commandedestarter
Lacommandedestarterestsituéesurlecôtégauche delaconsoledecommande;ellefaciliteledémarrage dumoteuràfroid(Figure8).
Remarque:Silemoteurestchaud,nelefaitespas
démarreroutourneraveclestarterenpositionEN
SERVICE.
Tirezlacommandedestarterenarrièrepour
mettrelestarteràlapositionENSERVICE.
Poussezlacommandedestarterpourmettrele
starteràlapositionHORSSERVICE.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(manetterouge)est situéesurlecôtégauchedelaconsoledecommande (Figure8).
Compteurhoraire(afchagedupulvérisateuret d'information)
Lecompteurhoraireapparaîtsurl'afchagedu pulvérisateuretd'information;ilestsituésurladroite
12
delacommanded'accélérateur,enbasdelaconsole decommande(Figure8).
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdelamachine.Lesheures décomptéesparlecompteurhoraires'afchentquand lacléestàlapositioncontactetlacommandede pulvérisationestenpositionarrêt.
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésurlecôté avantdroitdumoteur,sousleréservoirdecarburant (Figure9).
Remarque:Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant
sivousn'utilisezpaslamachinependantquelques jours,pourlatransporterd'unlieuàunautreoupour lagarerdansunlocal.
Figure9
1.Robinetd'arrivéedecarburant(côtédroitdumoteur)
Commandesdel'épandeur
g304859
Figure10
1.Commandedudéecteur5.Commanded'épandage
2.Levierdetrappede
distributionintensivede granulés
3.Levierdetrappede
distributionlégèrede
g248833
granulés
4.Boutonderéglagedudébit
–trappededistribution légèredegranulés
6.Commandedeturbine
7.Afchagedel'épandeuret d'information
Commandededéecteur
Lacommandedudéecteurestsituéeau-dessus delacommanded'accélérateursurlaconsolede commande(Figure10).
Utilisezlacommandedudéecteurpourinterrompre momentanémentladéchargedeproduitsgranuleux surlecôtégauchedel'épandeur.Fermezledéecteur aumoyendelacommandelorsquevousnevoulez passemerdeproduitsgranuleuxsurlestrottoirs,les parcsdestationnementoulespatios.
Appuyezsurleboutonpourfermerledéecteuret
déviertemporairementlesproduitsgranuleux.
Tirezleboutonpourouvrirledéecteuret
reprendrel'épandagenormal.
Levierdetrappededistributionintensivedegranulés
Celevierestlequatrièmeenhautetaucentredela consoledecommande(Figure10).
13
Pourépandreunelargebandedeproduit
granuleux,tirezlelevierenarrièreàlaposition d'ouverturemaximale.
Pourfermerlatrappedelaturbine,poussezle
levierenavantàlapositioncomplètementfermée.
Levierdetrappededistributionlégèredegranulés
Celevierestlecinquièmeenhautetaucentredela consoledecommande(Figure10).
Pourépandreunebandeétroitedeproduit
granuleux,tirezleleviercomplètementenarrière àlapositiond'OUVERTURElimitée.
Pourfermerlatrappedelaturbine,poussezle
leviercomplètementenavant.
Remarque:Seullelevierdetrappede
distributionintensivepermetdefermerlatrappede laturbine.Lelevierdetrappededistributionlégère estégalementramenéàlapositionavantquand vouspoussezlelevierdetrappededistribution intensiveenavant.
Commanded'épandage
Lacommanded'épandageestsituéeàdroitedela commandededéecteursurlaconsoledecommande (Figure10).
Utilisezcettecommandepouractionnerlemoteur électriquequientraînelaturbine.
Afchagedel'épandeuretd'information
L'afchagedel'épandeuretd'informationestsitué souslesleviersdelatrappededistributiondela turbineenbasdelaconsoledecommande(Figure
10).
L'afchagedel'épandeuretd'informationafcheles donnéessuivantes:
Laversiondumicrologicielducontrôleurde
l'épandeur
Uncompteurhorairepourlemoteurdelaturbine
d'épandage
Lavitessedumoteurdeturbinesousformede
pourcentagedelavitessederotation
Codesd'anomalie
Cameettigededosage
Lacameetlatigededosagesontsituéesàl'avantde lamachineetsouslatrémiedel'épandeur(Figure11).
Utilisezlacommanded'épandagepouraugmenterle volumed'épandagedeproduitgranuleuxsurlecôté gaucheoudroitdelamachine.
Pouraugmenterlevolumed'épandagesurla
gauche,débloquezlacommanded'épandage, tirez-lalégèrementpuisbloquez-laànouveau.
Pourréduirelevolumed'épandagesurladroite,
débloquezlacommanded'épandage,enfoncez-la légèrementpuisbloquez-laànouveau.
Boutonderéglagedudébit–trappededistribution légèredegranulés
Ceboutonestsituésouslesleviersdetrappede turbinededistributionintensiveetlégère(Figure10).
Utilisezleboutonderéglagedudébitpourrégulerle débitdedéchargeduproduitgranuleuxdelatrémie surlaturbinequandlelevierdetrappededistribution légèreestàlapositionOUVERTE(limitée).
Tournezleboutondedébitd'épandagedansle
senshorairepourréduireledébitdedéchargedu produitgranuleuxdelatrémie.
Tournezleboutondanslesensantihoraire
pouraugmenterledébitdedéchargeduproduit granuleuxdelatrémie.
Commandedelaturbine
g027033
Figure11
1.Fente–positionmaximale2.Tige
Utilisezlacamededosagepourréglerlevolume maximumdeproduitquiseradistribuéparlatrappe surlaturbine.
Lafentedelacame,aprèslaposition9surlacame, permetd'ouvrirlatrappedelaturbineàlaposition maximale.Ceréglageconvientpourlesablesec, lesfondantsroutiersouautresproduitsdifcilesà répandre.
Remarque:Utilisezleréglage9delacamelorsque
vousnettoyezlatrémie.
Lacommandedelaturbineestsituéeàgauchede l'afchagedevitessedelaturbine,enbasdela consoledecommande(Figure10).
14
Commandesdupulvérisateur
1.Levierd'agitationdela cuve
2.Levierdepulvérisation angleétroit
3.Levierdepulvérisation grandangle
4.Applicateurmanuel
Figure12
5.Afchagedupulvérisateur etd'information
6.Commandedelapompe depulvérisation
7.Commandedepression del'applicateurmanuel
PourACTIVERlapulvérisationàangleétroit(buse
centraleseulement),tirezlelevierversvous.
PourDÉSACTIVERlapulvérisationàangleétroit,
poussezlelevierdansladirectionopposée.
Levierdepulvérisationgrandangle
Celevierestsituésurlaconsoledecommande (Figure12).
PourACTIVERlapulvérisationgrandangle(buses
gaucheetdroite),tirezlelevierversvous.
PourDÉSACTIVERlapulvérisationgrandangle,
poussezlelevierdansladirectionopposée.
Gâchettedel'applicateurmanueletverroudegâchette
Lagâchettedel'applicateurmanueletsonverrousont situéssurledessousdelapoignéedel'applicateur (Figure12etFigure13).
Pourutiliserl'applicateurmanueldupulvérisateur,
g304858
serrezlagâchettecontrelapoignéede l'applicateur.
PourverrouillerlagâchetteenpositionACTIVÉE,
serrez-laàfondcontrelapoignée,puis verrouillez-la;pourdéverrouillerlagâchette, débloquezleverrou.
Relâchezlagâchettepourarrêterlapulvérisation.
Levierd'agitationdelacuve
Celevierestsituésurlaconsoledecommande (Figure12).
Lorsquevousplacezlelevierd'agitationdelacuve àlapositionACTIVÉE,lapompedepulvérisationfait circulerlecontenudelacuvepourmaintenirun mélangehomogènedelasolutionchimique.
Tirezlelevierd'agitationpourfairecirculerle
contenudelacuvedupulvérisateur.
Poussezlelevierpourarrêterlacirculationdu
contenudelacuve.
Remarque:N'utilisezpasl'agitationpendantla
pulvérisation.Arrêtezl'agitationpourassurerla bonnepulvérisationduproduit.
Remarque:Faitestournerlemoteurau-dessusdu
régimederalentietactivezlapompedepulvérisation pourobteniruneagitationefcacedelacuve.
Levierdepulvérisationangleétroit
Celevierestsituésurlaconsoledecommande (Figure12).
Figure13
1.Verroudegâchette
2.Poignéed'applicateur manuel
Afchagedupulvérisateuretd'information
3.Gâchette
L'afchagedupulvérisateuretd'informationestsitué surladroitedelacommanded'accélérateur,enbas delaconsoledecommande(Figure12).
L'afchagedupulvérisateuretd'informationafche lesdonnéessuivantes:
Laversiondumicrologicielducontrôleurdu
pulvérisateur
Uncompteurhorairepourlemoteur
Uncompteurhorairepourlemoteurdelapompe
depulvérisation
g304906
15
Tensiondelabatterie
Pressiondusystèmedepulvérisation
Codesd'anomalie
Commandedelapompedepulvérisation
Pourouvrirlerobinetdevidangedelacuve,
tournezlamanettede90°danslesenshoraire (manettealignéesurlerobinet).
Pourfermerlerobinet,tournezlamanettede90°
danslesensantihoraire.
Lacommandedelapompedepulvérisationestsituée àgaucheducompteurhoraireetdel'afchagedela pressiondepulvérisationsurlaconsoledecommande (Figure12).
Utilisezlacommandedelapompedepulvérisation pourdémarrerlesmoteursélectriquesquientraînent lapompedepulvérisationetlapompederecirculation, réglezlapressiondusystèmedepulvérisation,puis coupezlesmoteursdespompesdepulvérisationet derecirculation.
Commandedepressiondel'applicateurmanuel
Lacommandedepressiondel'applicateurmanuelest situéeàdroitedel'afchagedevitessedelaturbine, surlecôtédroitdelaconsoledecommande(Figure
12).
Utilisezlacommandedepressiondel'applicateur manuelpourréglerlapressiondusystèmede pulvérisationsurl'applicateurmanuel.
Robinetdevidangedelacuve
Lerobinetdevidangeestsituéàgauche,sousla cuvedupulvérisateur(Figure15).
Lerobinetpermetdevidangerlesproduitschimiques liquidesdelacuve.
Robinetd'alimentationdelapompedepulvérisation
Lerobinetd'alimentationestsituésurlecôtédroitde lamachine,souslacuvedupulvérisateur(Figure15).
Utilisezlerobinetd'alimentationpourcouperledébit deproduitschimiquesliquidesàlapompe.
g259738
Figure15
1.Cuvedupulvérisateur3.Manette(positionouverte)
2.Robinetd'alimentationde pompedepulvérisation
Figure14
1.Manette(positionouverte)3.Cuvedupulvérisateur
2.Robinetdevidangedela cuve
Pourouvrirlerobinetd'alimentation,tournezla
manettede90°danslesenshoraire(manette alignéesurlerobinet).
Pourfermerlerobinet,tournezlamanettede90°
danslesensantihoraire.
g027226
16
Caractéristiques
Utilisation
techniques
Largeurhorstout
Longueurhors tout
Hauteurhorstout
Poids
Poidsmaximum delamachine
Capacitédela trémie
Projectionde l'épandeur
Capacitéde lacuvedu pulvérisateur
Largeurde pulvérisation maximale
Vitessede déplacement maximale
Cuvede pulvérisateuret trémievides
Trémieseulepleine
Cuvede pulvérisateurseule pleine
Cuvede pulvérisateuret trémievides,et1 sacsupplémentaire deproduit granuleuxdans lacuve
Machinechargée+ utilisateur
Pulvérisationangle étroit
Pulvérisationgrand angle
Marcheavant
90cm(35,5po)
171cm(67,5po)
131cm(51,5po)
227kg(500lb)
307kg(676lb)
309kg(682lb)
412kg(909lb)
≤513kg(1130lb)
79kg(175lb)
1,2m(4pi)à 6,7m(22pi)
76L(20gallons américains)
1,5m(5pi)
3,4m(11pi)
9km/h(5,5mi/h)
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsansrisque. Utilisezuniquementlesoutilsetaccessoires agréésparToro.
Examinezlasurfacedetravailetdébarrassez-la
detoutobjet(pierres,jouets,bâtons,câbles,os, etc.)pouvantêtrecontaminépardesproduits chimiqueset/ouaffecterlastabilitédelamachine.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
lunettesdeprotection,deschaussuressolides àsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les etneportezpasdevêtementsamplesnide bijouxpendantsquipourraientseprendredans lespiècesmobiles.
N'utilisezpaslamachinelorsquedespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s) accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede travail.
Neremplissez-pas,n'étalonnezpasoune
nettoyezpaslamachinelorsquedespersonnes, enparticulierdesenfants,oudesanimauxse trouventàproximité.
Vériezl'usureetl'étanchéitédetousles
composantsdupulvérisateuravantdemettrele systèmesouspression.N'utilisezpaslamachine siellefuitouestendommagée.
Vériezquelaplate-formedel'utilisateurest
propreetexemptederésidusdeproduitchimique oud'accumulationdedébris.
Vériezquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.Contrôlezfréquemment l'usureouladétériorationdescomposants etremplacez-lesaubesoinpardespièces recommandéesparlefabricant.
17
Consignesdesécuritéconcernant lesproduitschimiques
Lessubstanceschimiquesutiliséesdanslesystème depulvérisation-épandagepeuventêtrenocives ettoxiquespourvous-même,pourlespersonnes présentes,lesanimaux,lesplantes,lessolsetautres.
Lisezattentivementlesétiquettessignalétiqueset
leschesdedonnéesdesécurité(FDS)detous lesproduitschimiquesutilisés,etprotégez-vous ensuivantlesrecommandationsdufabricantdes produitschimiques.Veillezàexposerlemoinsde peaupossiblependantl'utilisationdesproduits chimiques.Utilisezunéquipementdeprotection individuelle(EPI)adéquatpourvousprotégerde toutcontactavecdesproduitschimiques,par exemple:
–lunettesdesécurité,lunettesàcoqueset/ou écranfacial
–gantsrésistantsauxproduitschimiques –bottesencaoutchoucouautreschaussures
solides –protecteursd'oreilles –appareilrespiratoireoumasqueltrant –vêtementsderechangepropres,savonet
serviettesjetablesàportéedemainencasde déversementdeproduitchimique
Sivousutilisezplusieursproduitschimiques,
lisezl'informationrelativeàchacund'entre eux.Refusezd'utiliseroud'intervenirsur l'épandeur-pulvérisateursicetteinformationn'est pasdisponible.
Avanttouteinterventionsurunsystème
épandeur-pulvérisateur,assurez-vousqu'ilaété rincéàtroisreprisesetneutraliséenconformité aveclesrecommandationsduoudesfabricants desproduitschimiquesetquetouteslesvannes onteffectuétroiscycles.
Assurez-vousdedisposerd'unesourced'eau
propreetdesavonàproximitéandepouvoir laverimmédiatementlapeauencasdecontact directavecunproduitchimique.
Suivezlaformationappropriéeavantd'utiliserou
demanipulerdesproduitschimiques.
Utilisezleproduitchimiquecorrectpourlatâcheà
accomplir.
Suivezlesinstructionsdufabricantconcernant
l'applicationsécuritaireduproduitchimique etnedépassezpaslapressiond'application recommandéepourlesystème.
Manipulezlesproduitschimiquesdansunlocal
bienventilé.
Prévoyezunesourced'eaupropresurtoutpour
remplirlacuvedupulvérisateur.
Vousnedevezjamaismanger,boireoufumer
lorsquevoustravaillezavecdesproduits chimiques.
Nenettoyezpaslesbusesdepulvérisationen
soufantdedansoulesmettantdanslabouche.
Lavez-voustoujourslesmainsettoutepartiedu
corpsexposéedèsquepossibleaprèsavoirni detravailler.
Conservezlesproduitschimiquesdansleur
emballaged'origineetenlieusûr.
Débarrassez-vouscorrectementdesproduits
chimiquesetdesrécipientsquilescontiennent, selonlesinstructionsdufabricantetla réglementationlocale.
Lesproduitsetvapeursqu'ilsdégagentsont
dangereux;n'entrezjamaisdanslacuveoula trémie,etneplacezjamaisvotretêteau-dessus oudansl'ouverture.
Respectezlaréglementationlocale,régionaleet
fédéraleconcernantl'épandageoulapulvérisation deproduitschimiques.
Consignesdesécuritérelativesau carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequandvous manipulezdescarburants,
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableetdégagedesvapeurs explosives.Unincendieouuneexplosioncausé(e) pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieursurunsolplatethorizontal,dansun endroitbiendégagéetlorsquelemoteurestfroid. Essuyeztouteessencerépandue.
Neremplissezetnevidangezjamaisleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocaloud'une remorquefermée.
Neremplissezcomplètementpasleréservoirde
carburant.Remplissezleréservoirdecarburant jusqu'aubasdugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreà l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes sourcesd'étincellesquipourraientenammerles vapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipienthomologué
ethorsdeportéedesenfants.
Faiteslepleindecarburantavantdemettrele
moteurenmarche.N'enlevezjamaislebouchon duréservoirdecarburantetn'ajoutezjamaisde
18
carburantlorsquelemoteurtourneouqu'ilest chaud.
N'amorcezjamaislavidangeduréservoiravec
labouche.
Sivousrenversezducarburant,n'essayezpas
dedémarrerlemoteuràcetendroit.Éloignezla machineducarburantrenverséetévitezdecréer dessourcesd'inammationjusqu'àdissipation complètedesvapeursdecarburant.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e) pardel'essencepeutvousbrûler,ainsique d'autrespersonnes,etcauserdesdommages matériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,
àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un véhiculeutilitaire,carlamoquetteintérieureou lerevêtementenmatièreplastiquedelacaisse risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellement produite.
Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorqueet posez-laàterreavantderemplirleréservoir decarburant.
Sicelan'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez
lepistoletencontactaveclebordduréservoir oudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.Descancersontétéconstatéschez lesanimauxdelaboratoireexposésdemanière prolongéeauxvapeursdégagées.L'absencede précautionpeutprovoquerdesblessuresoudes maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu bidon.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,procédez
commesuit:
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,lagraisse,
l'huileouautresdébriss'accumulersurle moteuretlazoneavoisinante.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburantetéliminezlesdébrisimbibésde carburant.
Faitesrefroidirlamachineavantdelaremiser
dansunlocalfermé.Neremisezpasla machineprèsd'uneammeoudansunlocal fermédanslequelsetrouveuneveilleuseou unappareildechauffage.
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduressuivantes:
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page63)
Contrôledusystèmedesécurité(page19)
Contrôleduserragedesxationsdelamachine
(page76)
Contrôledusystèmede sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silecontacteurdesécuritéestdéconnecté ouendommagé,lamachinepeutsemettreen marcheinopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlecontacteur desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdu contacteurdesécuritéetremplacez-les'il estendommagéavantd'utiliserlamachine.
Important:Assurez-vousquetousles
mécanismesdesécuritédelamachinesont connectésetenbonétatdemarcheavant d'utiliserlamachine.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela
peau.
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteursilefreindestationnement n'estpasserré.
19
Contrôledusystèmedesécurité dudémarreur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Calezlesrouesdelamachine.
3.Débranchezleslsdesbougies.
4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Amenezlelevierdecommandededéplacement àlapositionPOINTMORTettournezlacléàla positiondeDÉMARRAGE.
Remarque:Ledémarreurnedoitpasentraîner
lemoteur.
Siledémarreurentraînelemoteurdela
machine,celasigniequelecontrôles'est soldéparunéchec;n'utilisezpaslamachine ContactezundépositaireToroagréé.
Siledémarreurn'entraînepaslemoteur,le
contrôleestconcluant:serrezlefreinde stationnement,branchezleldelabougieet retirezlescalesdesroues.
Utilisationd'un stabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essencelaquantitécorrectede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,ajouteztoujoursunstabilisateurau carburant.
Remplissageduréservoir decarburant
Capacitéduréservoirdecarburant:6,8litres
(1,8gallonaméricain)
Spécicationsrelativesau carburant
Carbu­rantà basede pétrole
Carbu­rantà l'éthanol
Important:Pourassurerlefonctionnement
optimaldelamachine,utilisezuniquementdu carburantpropreetfrais(stockédepuismoins d'unmois).
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisezdel'essencesansplombavecunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul [R+M]/2).
Utilisezdel'essencesansplombcontenant jusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool);sinon, del'essenceavec15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol (E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez jamaisd'essencecontenantplusde10% d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient 15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol) ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraîner desproblèmesdeperformanceset/oudes dommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
Remarque:Ilestdifciledefairelepleinde
carburantavecunrécipientdegrandecapacité,de 19L(5gal.américains)parexemple.
Pourfaciliterleravitaillementencarburant,utilisezun bidonde4à8L(1à2galaméricains)etunentonnoir.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etcoupezlemoteur.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoiretenlevezlebouchon(Figure16).
g249048
Figure16
4.Remplissezleréservoirdecarburant(Figure
16)jusqu'à6à13mm(1/4à1/2po)duhautdu
réservoir.Nefaitespasmonterlecarburant
danslegoulotderemplissageduréservoir.
20
Important:Laissezunespacelibred'au
moins6mm(1/4po)endessousduhautdu réservoirpourpermettreaucarburantdese dilater.
5.Revissezfermementlebouchonduréservoirde carburant.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela machine.Nevouslivrezàaucuneactivitérisquantde vousdistraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Lespiècesdumoteurenmarche,enparticulier
lesilencieux,deviennentextrêmementchaudes. Leurcontactpeutcauserdegravesbrûlures etenammerlesdébris(feuilles,herbeet broussailles.
Laissezrefroidirlespiècesdumoteur,en
particulierlesilencieux,avantdelestoucher.
Enlevezlesdébrisaccumuléssurlesilencieux
etautourdumoteur.
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.Nefaitespas tournerlemoteuràl'intérieurd'unlocaloudansun petitespaceconnédanslequelpeuts'accumuler lemonoxydedecarbone.
Lesproduitschimiquessontdangereuxetpeuvent
causerdesblessures.
Lisezlemoded'emploidesproduitschimiques
avantdelesmanipuler,etsuivezles recommandationsetlesconsignesdesécurité dufabricant.
N'approchezpaslesproduitschimiquesdela
peau.Encasdecontact,lavezsoigneusement lazoneaffectéeavecdel'eaupropreetdu savon.
Portezdeslunettesenveloppantes,des
gantsettoutautreéquipementdeprotection recommandéparlefabricantduproduit chimique.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Cettemachinen'estconçuequepourunseul
utilisateur.Netransportezpasdepassagers
etn'autorisezpersonneàs'approcherdela machineenmarche.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisede
l'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Travaillezuniquementàlalumièredujourou
avecunbonéclairagearticiel. –N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace. –T enezcomptedesconditionsmétéorologiques
etassurez-vousquelesbuses,lesréglagesde
répartitionetdevolumedepulvérisationsont
corrects. –Nevousapprochezpasdestrous,ornières,
bosses,rochersetautresdangerscachés.
Faitespreuvedeprudenceàl'approche
detournantssansvisibilité,debuissons,
d'arbres,d'herbehauteoud'autresobstacles
susceptiblesdegênerlavue.Lesirrégularités
duterrainpeuventprovoquerleretournement
delamachineouvousfaireperdrel'équilibre. –N'utilisezpaslamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Les
protections,carters,capots,contacteurset
autresdispositifsdesécuritédoiventêtreen
placeetennonétatdemarche. –Nevoustenezjamaisdevantlazoned'éjection. –N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Sipossible,n'effectuezaucun
réglagependantquelemoteurtourne.
Lespiècesrotativespeuventhapperetcoincerles
mains,lespieds,lescheveux,lesvêtementsou lesaccessoiresetcauserdegravesblessures.
N'utilisezpaslamachinesilesprotections,les
capotsetlesdispositifsdesécuriténesontpas
placeetenbonétatdefonctionnement. –Gardezlesmains,lespieds,lescheveux,les
bijouxetlesvêtementséloignésdespièces
rotatives.
Vériezlatrajectoired'épandageoude
pulvérisation,etnedirigezjamaisladécharge versquiquecesoit.Neprojetezriencontreun murouunobstacle,carlematériauéjectépourrait ricocherdansvotredirection.
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde chaquecôtéavantdechangerdedirection. N'épandezounepulvérisezenmarchearrière qu'encasd'absoluenécessité.
Arrêtezl'épandageoulapulvérisationlorsque
vousprenezdesviragesserrésandeminimiser lesirrégularitésdedistributionetdedébit,ainsi queladérivedesproduitschimiques.
Lesvapeursdeproduitschimiquespeuvent
dériveretcauserdesblessuresauxpersonneset
21
auxanimaux;ellespeuventaussiendommager lesplantes,lesolouautresbiensmatériels.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Avantdedémarrerlemoteur,assurez-vousque
touslesembrayagessontaupointmortetquele freindestationnementestserré.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles,enlevezlacléetserrez lefreindestationnementavantde:
Contrôler,nettoyeroutravaillersurlamachine –Dégagerdesobstructions –Quitterlamachine:nelaissezpaslamachine
enmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetserrezlefreinde stationnementavantdefaireleplein.
Desaccidentstragiquespeuventseproduiresi
vousn'êtespasattentifàlaprésenced'enfants. Lesenfantssontsouventattirésparlamachineet lesactivitésliéesàl'épandageoulapulvérisation. Nepartezjamaisduprincipequelesenfantssont encorelàoùvouslesavezvuspourladernière fois.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsde
lazonedetravailetsouslagarded'unautre adulteresponsable.
Restezsurvosgardesetarrêtezlamachinesi
desenfantsentrentdanslazonedetravail.
Avantetpendantunemarchearrièreou
unchangementdedirection,assurez-vous toujoursqu'aucunenfantnesetientjuste derrièrelesrouesdelamachine,sursa trajectoireousurlescôtés.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserla
machine.
Netransportezpasd'enfants,mêmesila
machinen'estpasenmarche.Lesenfants pourraienttomberetseblessergravement oucompromettrelefonctionnementsûrdela machine.Lesenfantsquiveulentmontersurla machinepeuventapparaîtresubitementdans lazonedetravailêtrerenversésouécrasés parlamachine.
Allégezlachargelorsquevousutilisezlamachine
surunepenteouunterrainaccidentépouréviter qu'elleserenverseouseretourne.
Leschargesliquidesetlesproduitsgranuleux
peuventsedéplacer.Celaseproduitlaplupart dutempsdanslesvirages,enmontantou endescendantunepente,sivouschangez brusquementdevitesseousivoustraversez dessurfacesirrégulières.Silechargementse déplace,lamachinepeutseretourner.
Sivoustransportezdelourdescharges,ralentissez
etprévoyezunedistanceded'arrêtsufsante.
Ralentissezetallégezlachargelorsquevous
utilisezlamachinesurdesterrainsaccidentés, irréguliers,ainsiqueprèsdestrottoirs,trouset autresaccidentsdeterrain.Lachargepeutse déplaceretrendrelepulvérisateurinstable.
Leschangementsdereliefsoudainspeuvent
provoquerunchangementdedirectionbrutaldu volantetvousblesserauxmainsetauxbras. Ralentissezsurlesterrainsaccidentésetprèsdes borduresderoute/trottoirs.
Évacuezavecprécautionleliquideàl'intérieurde
l'applicateurmanuelchaquefoisquevouscoupez lemoteur.
L'applicateurmanuelretientdesliquidessous
pression,mêmelorsquelemoteurestarrêté.La pulvérisationsoushautepressionpeutcauserdes blessuresgravesoumortelles.
Nevousapprochezpasdelabuseetne
dirigezpaslapulvérisationoulejetversdes
personnes,desanimauxoudumatérielne
faisantpaspartiedelazonedetravail. –Nedirigezpaslapulvérisationsurouprèsde
composantsousourcesélectriques. –Neréparezjamaisl'applicateurmanuel,
lesexibles,lesjoints,lesbusesouautres
composantsdel'applicateur;remplacez-les. –N'attachezpasdeexiblesouautres
composantsauboutdelabusedel'applicateur
manuel. –N'essayezpasdedébrancherl'applicateur
manueldelamachinequandlesystèmeest
souspression. –N'utilisezpasl'applicateurmanuelsileverrou
delagâchetteestendommagéouabsent. –Nelaissezpasl'applicateurmanuelverrouillé
enpositionouvertelorsquevousavezterminé. –Lorsquevousvidangezoudépressurisezle
système,vériezquepersonnenesetient
devantlesbusesetnevidangezjamaisle
liquidesurlespiedsdequiquecesoit.
Consignesdesécuritéconcernant l'utilisationsurlespentes
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques depertedecontrôleetderetournementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels. Vousêtesresponsabledelasécuritéd'utilisationdela machinesurlespentes.L'utilisationdelamachinesur unepente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention particulière.
Lisezlesinstructionsci-dessousconcernant
àl'utilisationdelamachinesurlespenteset
22
déterminezsilesconditionsd'utilisationexistantes etlesiteseprêtentàl'utilisationdelamachine. Lesvariationsdeterrainpeuventmodierle fonctionnementdelamachinesurlespentes.
Utilisezlamachinetransversalementàlapente,
jamaisdanslesensdelapente.Évitezd'utiliserla machinesurdespentestropraidesouhumides.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.Déterminezsilapentevouspermet d'utiliserlamachinesansrisque,enétudiantle terrainentreautres.Fairetoujourspreuvedebon sensetdediscernementquandvousréalisez cetteétude.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroude
tournersurlespentes.Déplacez-voustoujours danslesensdelapente.Évitezdechanger soudainementdevitesseoudedirection.Sivous nepouvezpasfaireautrement,tournezlentement etprogressivement,depréférenceverslebas. Faitestoujoursmarchearrièreavecprudence.
N'utilisezpaslamachinesivousavezdesdoutes
concernantlamotricité,ladirectionoulastabilité delamachine.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautres dangerscachés.L'herbehautepeutmasquerdes obstructions.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurlessurfaces humides,entraversdespentesoudansles descentes.Lesrouespeuventpatinerencasde perted'adhérence,cequipeutentraînerlaperte dufreinageetdeladirection.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes dénivellations,defossés,deberges,d'étendues d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait seretournerbrusquementsiunerouepasse par-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre. Établissezunezonedesécuritéentrelamachine ettoutdangerpotentiel.
g222400
Figure17
1.Zonedesécurité–utiliserlamachineici
2.Zonededanger–utiliserunemachineautotractéeouun outilmanuelprèsdefortesdénivellations,fossés,berges, étenduesd'eauouautresdangers
3.Eau
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenezunedistancedesécurité(deuxfoislalargeurde lamachine)entrelamachineettoutdangerpotentiel.
Redoublezdeprudencelorsquelamachineest
équipéed'accessoires,carceux-cipeuventen modierlastabilité.
Silemoteurcaleoucommenceàperdredela
puissancependantquevousmontezunepente, freinezprogressivementetdescendezlentement lapenteenlignedroiteetenmarchearrière.
Laisseztoujourslamachineenprise(lecas
échéant)quandvousdescendezunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Lepoidsduproduitdanslacuvepeutmodier
lecomportementdelamachine.Respectezles consignesdesécuritésuivantespouréviterde perdrelecontrôleduvéhiculeetdevousblesser:
Sivoustransportezdelourdescharges,
ralentissezetprévoyezunedistance defreinagesufsante.Nefreinezpas brutalement.Soyezparticulièrementprudent surlespentes.
Lesliquideschargéssedéplacent,
particulièrementdanslesvirages,enmontant ouendescendantunepente,sivouschangez brusquementdevitesseousivoustraversez dessurfacesirrégulières.Silechargementse déplace,lamachinepeutseretourner.
23
Utilisationdelamachine
Abaissementetlevéedela plate-formedel'utilisateur
Abaissementdelaplate-formedel'utilisateur
1.Tirezleboutondeverrouillagedelaplate-forme versl'intérieur,jusqu'àcequelagoupillepasse letrousupérieurduchâssis(Figure18).
Ouvertureetfermeturedurobinet d'arrivéedecarburant
Régulezledébitdecarburantverslemoteuràl'aide durobinetd'arrivéedecarburantcommesuit:
Pourouvrirlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-lecomplètementàgauche.
Pourfermerlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-lecomplètementàdroite.
g248832
Figure19
Figure18
1.Boutondeverrouillagede
laplate-forme
2.Plate-formedel'utilisateur
2.Faitespivoterlaplate-formeverslebasjusqu'à cequelagoupilledeverrouillagesoitenfacedu trouinférieurduchâssis(Figure18).
3.Déplacezleboutondeverrouillagevers l'extérieur,jusqu'àcequelagoupilledépassedu trouinférieur(Figure18).
3.Trouinférieurduchâssis
Levéedelaplate-formedel'utilisateur
1.Tirezleboutondeverrouillagedelaplate-forme versl'intérieur,jusqu'àcequelagoupillepasse letrousupérieurduchâssis(Figure18).
2.Faitespivoterlaplate-formeverslehautjusqu'à cequelagoupillesoitenfacedutrousupérieur duchâssis(Figure18).
3.Déplacezleboutondeverrouillagevers l'extérieur,jusqu'àcequelagoupilledépassedu trousupérieur(Figure18).
1.Réservoirdecarburant3.Robinetd'arrivéede
2.Robinetd'arrivéede carburant(position ouverte)
carburant(position fermée)
Démarragedumoteur
PRUDENCE
g027430
Lamachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplusde 85dBAquipeutentraînerdesdéciences auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.
1.Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest
ouvert;voirOuvertureetfermeturedurobinet
d'arrivéedecarburant(page24).
2.Amenezlelevierdecommandede
direction/déplacementauPOINTMORTetserrez lefreindestationnement;voirCommandede
direction(page11),Levierdecommandede déplacement(page11)etLevierdefreinde stationnement(page11).
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourpouvoirdémarrerlemoteur. (Vouspouvezdémarrerlemoteursansêtresur laplate-forme.)
3.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME; voirCommanded'accélérateur(page12).
24
4.Silemoteurestfroid,tirezlacommandede starteràlapositionENSERVICE;voirCommande
destarter(page12).
Remarque:Silemoteurestchaud,poussez
lacommandedestarteràlapositionHORS
SERVICE.
5.Tournezlecommutateurd'allumageenposition DÉMARRAGE;voirCommutateurd'allumage
(page12).
Remarque:Relâchezlecommutateurquand
lemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
sansinterruptionplusde10secondes desuite.Silemoteurnedémarrepas, patientez60secondesavantdefaireune nouvelletentative.Ledémarreurrisquede surchauffersivousnerespectezpasces consignes
6.SilacommandedestarterestenpositionEN
SERVICE,ramenez-lagraduellementenposition
HORSSERVICEàmesurequelemoteurse réchauffe.
estàlapositionbassestempératures,dansdes conditionsambiantesnormales.
Lecouvercledultreàaira2positions:température ambiantebasseounormale:
Réglezlecouvercledultreàaircommesuit:
Àbassestempératuresambiantes(airfroidet
humidité),leocondeneigesituésurlecouvercle dultreàairdoitêtreàl'extérieur(Figure20).
Remarque:Utilisezcettepositionpendantle
givrageducarburateur:bassetempérature del'airextérieurethumiditérelativeélevée. Lessymptômesassociéscomprennentle fonctionnementirrégulierdumoteurauralentiet àbasrégime,etlaproductiondefuméenoireou blancheàl'échappement.
Àdestempératuresambiantesnormales,lesoleil
situésurlecouvercledultreàairdoitêtreà l'extérieur(Figure20).
Remarque:Utilisezcettepositionpourune
températuredel'airextérieurélevéeetune humiditérelativebasse.
Arrêtdumoteur
1.Amenezlelevierdecommandede direction/déplacementàlapositionPOINTMORT etimmobilisezcomplètementlamachine;voir
Commandededirection(page11)etLevierde commandededéplacement(page11).
2.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME; voirCommanded'accélérateur(page12).
3.Laisseztournerlemoteurpendantaumoins 15secondes,puistournezlecommutateur d'allumageàlapositionARRÊT;voir
Commutateurd'allumage(page12).
4.Serrezlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page11).
5.Enlevezlaclé;voirCommutateurd'allumage
(page12).
6.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsivous vousnedevezpasutiliserlamachinependant plusieursjours,pourlatransporteroulorsqu'elle estgaréedansunlocal;voirOuvertureet
fermeturedurobinetd'arrivéedecarburant (page24).
Positionnementducouvercledu ltreàairpourbassesouhautes températures
Figure20
1.Positionpourtempérature ambiantenormale
2.Positionpourtempérature ambiantebasse
Conduitedelamachine
PRUDENCE
Lamachinepeuttournerrapidementquand vousdéplacezlacommandededirectionà gaucheouàdroite.Vousrisquezdeperdre lecontrôledelamachineetdevousblesser oudeblesserd'autrespersonnes,ouencore d'endommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
g023827
Important:Lemoteurpeutêtreendommagés'il
fonctionne,alorsquelecouvercledultreàair
Important:Silelevierdecommandede
déplacementnerevientpasàlapositionPOINT
25
MORTlorsquevouslerelâchez,contactezun
dépositaire-réparateuragréé.
Important:Pourdéplacerlamachine(en
marcheavantouarrière),desserrezlefrein destationnement(tirezlelevierverslehaut) avantd'actionnerlelevierdecommandede déplacement.
Conduitedelamachineenmarcheavant
1.Amenezlelevierdecommandededéplacement àlapositionPOINTMORT.
2.Desserrezlefreindestationnement.
3.Pourconduirelamachine,procédezcomme suit:
Pouravancerenlignedroite,centrezla
commandededirectionetpoussezlelevier decommandededéplacementenavant.
Conduitedelamachineenmarchearrière
1.Amenezlelevierdecommandededéplacement àlapositionPOINTMORT.
2.Pourfairemarchearrièreenlignedroite, déplacezlentementlelevierdecommandede déplacementenarrière.
Remarque:Pluslesleviersdecommande
dedéplacementsontéloignésdelaposition
POINTMORT,pluslamachinesedéplace
rapidement.
Figure21
g020126
Figure22
Pourtourneràgaucheouàdroite,déplacezla commandededirectiondansladirectionvoulue.
3.Pourarrêterlamachine,amenezlelevierde commandededéplacementàlapositionPOINT
MORT.
Remarque:Ladistanced'arrêtpeutvarier
selonlachargedel'épandeur/pulvérisateur.
Utilisationdel'épandeur
PRUDENCE
Lesproduitschimiquessontdangereuxet peuventcauserdesblessures.
Lisezlemoded'emploidesproduits
g020125
chimiquesavantdelesmanipuler,et suivezlesrecommandationsetles consignesdesécuritédufabricant.
Pourtourneràgaucheouàdroite,déplacez
lacommandededirectiondansladirection voulue.
Pourarrêterlamachine,amenezlelevier
decommandededéplacementàlaposition
POINTMORT.
Remarque:Ladistanced'arrêtpeutvarier
selonlachargedel'épandeur/pulvérisateur.
Remarque:Lacommanderevientàla
positionPOINTMORTlorsquevouslarelâchez.
N'approchezpaslesproduitschimiques delapeau.Encasdecontact,lavez soigneusementlazoneaffectéeavecde l'eaupropreetdusavon.
Portezuneprotectionoculaire,desgants etautreséquipementsdeprotectionselon lesinstructionsdufabricantduproduit chimique.
Utilisezl'épandeurpourdisperserdessubstances granuleusesuides,tellesgrainesdegraminées,
26
engrais,fondantsroutiers,etc.Lorsquevousutilisez l'épandeur,commencezparremplirlatrémie,puis répandezleproduitgranuleuxsurlasurfacedetravail etterminezparlenettoyagedelatrémie.
Important:Lorsquevousutilisezl'épandeur,
nettoyez-letoujourssoigneusementàlandela journée.
Utilisationdel'afchagede l'épandeuretd'information
Remarque:Ladioded'étatpassedurougeà
l'orange,puisauvert.
Icônesd'afchagedel'épandeur
ÉpandeurArrêt
SurintensitédumoteurErreurdemesuredetension
Anomaliedecâblede
moteur
Ouvertureducircuitdu
g305692
Figure23
Écrandumicrologicieldel'épandeur
g305693
Figure24
Écrandesheuresdefonctionnementdel'épandeur
moteur
Écranpardéfautdel'épandeur
Pourcentagedevitesse
maximale
Écransd'informationdel'épandeur
Écransdedémarragedel'épandeur(page27)
Écranpardéfautdel'épandeur(page27)
Écrandefonctionnementdupulvérisateur(page
41)
Codesd'anomaliedel'épandeur(page81)
Écransdedémarragedel'épandeur
LorsquevoustournezlacléàlapositionCONTACT, l'afchagedel'épandeuretd'informationafche chacundesécranssuivantspendant2secondes:
L'écranpardéfauts'afcheaprèslesécransde démarrageinitiaux.
g305459
Figure25
Écranpardéfautdel'épandeur
1.Écranpardéfaut–lemoteurdelaturbineestcoupé
27
Écrandumoteurdel'épandeur
Avantd'utiliserl'épandeur
L'écrandumoteurdel'épandeurs'afchelorsquela commandedelaturbineestactionnée.
Remarque:Silemoteurfonctionnependanthuit
secondes,l'écranpardéfautapparaît.
Figure26
Écrandumoteurdel'épandeur
Utilisationdelacommandedela turbine
Avantdecommencerl'épandage,étalonnez l'épandeurenfonctionduproduitquevousallez épandre;voirÉtalonnagedel'épandeur(page28).
Important:Avantderemplirlatrémie,vériezque
vousavezsélectionnéledébitd'épandagecorrect.
Étalonnagedel'épandeur
Étalonnezl'épandeurpourchaquenouveaumatériau. L'épandeurpeutépandreleproduitenlargeursde 1,5à6,7m(5à22pi)selonlecalibre,levolume/la densitéduproduit,lavitessededéplacementetla forceduvent.
g305328
UtilisezlesT ableauxd'épandage(page34)ainsique l'informationfourniedanslessectionsDétermination
delarépartitionduproduit(page29),Détermination delalargeurd'épandageeffective(page30)et Calculdudébitd'application(page30)pourétalonner
l'épandeur.
Préparationdelasurfaced'essaietdela machine
Matérielfourniparl'utilisateur:15bacsde
récupérationpeuprofondset15éprouvettesde dosagegraduées
Figure27
1.Commandedelaturbine2.Afchagedel'épandeuret d'information
Utilisezlacommandedelaturbine(Figure27)pour démarrerlemoteurélectriquequientraînelaturbine, enréglerlavitesseetl'arrêter.
Appuyezsurlehautdelacommandedelaturbine
pourdémarrerlemoteurdelaturbine.
Appuyezsurlehautdelacommandedelaturbine
pouraugmenterlavitessederotationdelaturbine.
Appuyezsurlebasdelacommandedelaturbine
pourréduirelavitessederotationdelaturbine.
Appuyezsurlebasdelacommandedelaturbine
pendant1secondepourarrêterlemoteurdela turbine.
Remarque:Laméthodelaplusprécisedemesure
deladistributionconsisteàutiliserdesbacsde récupérationsdefaibleprofondeuretdeséprouvettes dedosagegraduées.Dansl'exempleci-dessous,15 bacsdefaibleprofondeur,etd'environ30cm(12po)
g305645
delarge,91cm(36po)delonget5cm(2po)dehaut sontutilisés.
1.Placezunbacaucentredelatrajectoire. Disposezdeuxautresbacs,undechaque côté,enlesespaçantsufsammentpourque lesrouesmotricesdelamachinepassentde chaquecôtédubaccentral.
2.Placezlesautresbacsenlignedroite,comme montréàlaFigure28oulaFigure29.
Pourlesproduitsgranuleuxdegroscalibre:
Placez6autresbacsdechaquecôtéenles espaçantde30cm(12po)(Figure28).
28
Loading...
+ 64 hidden pages