Toro 34215 Operator's Manual [fr]

FormNo.3424-698RevA
Pulvérisateur/épandeurà conducteurdebout
N°demodèle34215—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3424-698*A
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbe,àmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbonétat, telquedénidanslasection4442,ouquelemoteur soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour prévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
lesterrainsprivés,danslesparcs,surlesterrainsde sportetlesterrainscommerciaux.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterT orodirectementsur www.T oro.compourtoutdocumentdeformation àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour toutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
g248806
Figure1
Introduction
Cepulvérisateur-épandeuràconducteurdebout estdestinéauxutilisateurscompétentspourdes applicationsrésidentiellesetcommerciales.La machineestprincipalementconçuepourl'application desproduitschimiquesemployéspourl'entretiendes pelousesoul'enlèvementdelaneigeoulaglacesur
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciques,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.......................................................10
1Contrôledelapressiondespneus..................10
2Contrôleduniveaud'huilemoteur..................10
3Contrôleduniveaudeliquidedela
boîte-pont......................................................10
4Branchementdelabatterie.............................11
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes....................................................12
Commandesdelamachine...........................12
Commandesdel'épandeur...........................14
Commandesdupulvérisateur.......................16
Caractéristiquestechniques............................17
Avantl'utilisation..................................................18
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............18
Procéduresd'entretienquotidien......................19
Contrôledusystèmedesécurité.......................20
Spécicationsrelativesaucarburant................20
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur...............................................................20
Remplissageduréservoirdecarburant.............20
Pendantl'utilisation.............................................21
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................21
Utilisationdelamachine...................................23
Utilisationdel'épandeur...................................26
Fonctionnementdupulvérisateur.....................36
Aprèsl'utilisation.................................................46
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............46
Nettoyageetgraissagedel'épandeur...............46
Nettoyagedupulvérisateur...............................47
Transportdelamachine...................................49
Entretien.................................................................52
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................52
Programmed'entretienrecommandé..................53
Notesconcernantlesproblèmes
constatés......................................................53
Procéduresavantl'entretien................................54
Préparationdelamachine................................54
g000502
Lubrication.........................................................55
Lubricationdesgraisseurs..............................55
Entretiendumoteur.............................................55
Entretiendultreàair.......................................55
Huilemoteurspéciée......................................57
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................57
Vidangedel'huilemoteur..................................58
Entretiendelabougie.......................................59
Entretiendupare-étincelles..............................60
Entretiendusystèmed'alimentation....................61
Nettoyagedelacuvettededécantation.............61
Entretiendultreàcarburant............................61
Entretiendusystèmeélectrique...........................63
Entretiendelabatterie......................................63
Déposeetreposedelabatterie........................65
Démarragedumoteuràl'aided'unebatterie
desecours....................................................66
Entretiendesfusibles.......................................67
Entretiendusystèmed'entraînement..................68
Contrôledelapressiondespneus....................68
Serragedesboulonsd'essieu...........................68
Alignementdesrouesavant.............................68
Entretiendelaboîte-pont..................................69
Entretiendescommandes...................................70
Réglageducâbledecommandede
répartitiondel'épandeur...............................70
Entretienduchâssis.............................................71
Contrôleduserragedesxationsdela
machine........................................................71
Entretiendusystèmedepulvérisation..................72
Contrôledusystèmedepulvérisation...............72
Nettoyage............................................................72
Nettoyagedelazonedumoteuretdu
systèmed'échappement...............................72
Nettoyagedesdébrissurlamachine................73
Déposeducarénagedumoteuretnettoyage
desailettesderefroidissement......................73
Éliminationdesdéchets....................................73
Remisage...............................................................74
Préparationdelamachinepourunremisage
prolongéouavantl'hiver...............................74
Dépistagedesdéfauts............................................76
Schémas.................................................................80
3
Sécurité
depulvérisation.T eneztoutlemondeettousles animauxàunedistancesufsantedelamachine.
Lesinstructionssuivantessontissuesdelanorme ANSIB71.4-2017.

Consignesdesécurité générales

Ceproduitpeutvousblesser.Respecteztoujours touteslesconsignesdesécuritépouréviterdes blessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret lespersonnesàproximité.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Utilisezunéquipementdeprotectionindividuelle
(EPI)adaptépourévitertoutcontactavecles produitschimiques.Lessubstanceschimiques utiliséesdanslesystèmedepulvérisationpeuvent êtrenocivesettoxiques.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont pasenplaceetenbonétatdemarche.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètre
detravail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliser lamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantdefaireunplein,unevidange,un entretienoudedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesvoiremortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas échéant,envousreportantauxsectionsrespectives danscemanuel.
Pourplusderenseignementssurlesconsignesde sécurité,ycomprislesconseilsdesécuritéetles documentsdeformation,vouspouvezaussivous rendresurwww.Toro.com.
Lesaccessoiresdisponiblespourcettemachine nesontpastousabordésdanscemanuel. Reportez-vousaumanueldel'utilisateurdechaque accessoirepourplusdeprécisionssurlesconsignes desécurité.
Nevousapprochezpasdesbusespendantla
pulvérisationettenez-vousàl'écartdubrouillard
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
133-8062
decal133-8062
1.Tirezsurlelevierpour desserrerlefrein.
decal126-2620
126-2620
2.Poussezlelevierversle baspourserrerlefrein.
4
decal126-4161
126-4161
126-4122
1.Emplacementdesfusibles
2.Principal–20A5.Emplacementdesrelais
3.Régulateur–20A
4.Relaisdedémarrage
decal126-4122
1.Agitationdésactivée4.Pulvérisationétroite activée
2.Agitationactivée5.Pulvérisationlarge désactivée
3.Pulvérisationétroite
6.Pulvérisationlargeactivée
désactivée
126-2621
1.Déverrouillezpour pousserlamachine.
2.Lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
1.Risquedecoupure/mutilation–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
3.Verrouillezpourconduire lamachine.
decal126-2621
decal126-4994
126-4994
2.Attention–n'utilisezpaslesemplacementssupérieursavant commepointsd'attache;utilisezuniquementlespoints d'attachespéciés;voirlesemplacementscorrectsdansle Manueldel'utilisateur.
5
decal126-5186
126-5186
1.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisionsdelamachine.
4.Pourplusderenseignementssurl'entretiendesarbresde rouearrière,lisezleManueldel'utilisateur.
2.Graissezlespivotsdedirectiontoutesles100heures.5.Contrôlezlapressiondespneus–0,90bar(13psi)–toutes les50heures.
3.Contrôlezleniveauduliquidehydrauliquetoutesles
6.LisezleManueldel'utilisateur.
50heures.
6
decal126-9655
126-9655
1.Compteurhoraire
14.Baissedelapressiondepulvérisation
2.Arrêtdumoteur15.Haussedelapressiondepulvérisation
3.Moteurenmarche
4.Démarragedumoteur
16.Commandedepressiond'applicateurmanuel
17.Commandedepressiond'applicateurmanuel-arrêt
5.Déecteur–tirersurleboutonpourouvrir18.Commandedepressiond'applicateurmanuel-réductionde lapression
6.Déecteur–poussersurleboutonpourfermer19.Commandedepressiond'applicateurmanuel-augmentation delapression
7.Commanded'épandage–tournerdanslesensantihoraire
20.Commandedepressiond'applicateurmanuel-marche
pourdéverrouilleretdanslesenshorairepourverrouiller.
8.Commanded'épandage–tirerlapoignéepourunépandage
21.Levierdedisqued'épandage–épandagepetitelargeuractivé
plusintensifducôtégauche.
9.Commanded'épandage–pousserlapoignéepourun
épandageplusintensifducôtédroit.
22.Levierdedisqued'épandage–épandagepetitelargeur désactivé
10.Accélérateur–hautrégime23.Boutondedisqued'épandage–épandagepetitelargeur– réduction
11.Réglagevariablecontinu24.Boutondedisqued'épandage–épandagepetitelargeur– augmentation
12.Accélérateur–basrégime25.Levierdedisqued'épandage–épandagegrandelargeur désactivé
13.Commandedepressiondepulvérisation
26.Levierdedisqued'épandage–épandagegrandelargeur activé
7
135-2844
1.Hautevitesse
2.Bassevitesse
3.Pointmort
4.Marchearrière
5.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascettemachineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez desprotecteursd'oreilles.
6.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;laisseztouteslesprotectionsenplace;coupezlemoteuretenlevezla cléavantd'effectuerdesentretiens.
7.Attention–coupezlescommandesdupulvérisateur,sélectionnezlepointmort,serrezlefreindestationnementetcoupezle moteuravantdequitterlamachine.
8.Risqued'écrasement–netransportezpasdepassagers;regardezderrière-vousquandvousfaitesmarchearrière.
9.Risquedeprojectionsd'objets–n'admettezpersonnedanslepérimètredetravail.
10.Attention–travailleztransversalementàlapente,jamaisdanslesensdelapentecarvouspourrieztomber.
11.Risquesdebrûlureaucontactdeliquidecaustiqueouproduitchimique,etd'intoxicationparinhalationdegaz–protégez-vousles mains,lapeau,lesyeuxetlesvoiesrespiratoires.
12.Attention–Utilisezdel'eaudouceproprepourlelavagedepremierssoinsetpourrincerlacuve.
13.Pointmort
14.Déplacezlacommandededirectionversladroitepourtourneràdroite.
15.Déplacezlacommandededirectionaucentrepourvousdéplacerenlignedroite.
16.Déplacezlacommandededirectionverslagauchepourtourneràgauche.
decal135-2844
8
Commandedupulvérisateur-épandeur
1.Commandemarche/arrêtdelapompedepulvérisation
2.Témoinallumé–fonctionnementnormaldelapompe
3.Témoinclignotant–dysfonctionnementdelapompe;voirleManueldel'utilisateur.
4.Témoinallumé–fonctionnementnormaldumoteuretdelacommandedevitessedel'épandeur.
5.Clignotementrapidedutémoin–Dysfonctionnementdumoteuret/oudelacommandedevitesse del'épandeur;voirleManueldel'utilisateur. Clignotementlentetcontinudutémoin–blocageduréglagedevitessedumoteurdel'épandeur.
6.Activation/désactivationdumoteuretdelacommandedevitessedelaturbine(granulés)–appuyerbrièvementsurle bouton-poussoir.
7.Blocage/déblocagedelacommandedevitesse(granulés)–appuyerdemanièreprolongéesurlebouton-poussoir.
8.Commandedevitesse–petitevitesse
9.Commandedevitesse–grandevitesse
decalspreadspraycontrol
9
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
4
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Clé
Aucunepiècerequise
Description
1

Contrôledelapressiondes pneus

Aucunepiècerequise
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2Pourdémarrerlamachine.

Contrôleduniveaude liquidedelaboîte-pont

Aucunepiècerequise
Qté
Branchementdelabatterie.
Utilisation
Utilisation
3
Procédure
Contrôlezlapressiondespneusavantetarrièreet regonez-lesaubesoin;voirContrôledelapression
despneus(page68).
2

Contrôleduniveaud'huile moteur

Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile; vériezcependantleniveaud'huileetrectiez-le aubesoin;voirHuilemoteurspéciée(page57)et
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page57).
Procédure
Àlalivraison,laboîte-pontcontientduliquide; contrôlezleniveaudeliquidedelaboîte-pontdans levased'expansionetrectiez-leaubesoin;voir
Entretiendelaboîte-pont(page69).
10
Vued'ensembledu
4

Branchementdelabatterie

Aucunepiècerequise
Procédure
1.Sortezlabatteriedesonbac(Figure3).
produit
g033350
Figure4
Figure3
1.Bacdebatterie
2.Supportdebatterie
3.Boucle7.Bornepositive
4.Sangledelabatterie
2.Connectezlecâblepositifàlabornepositive(+)
delabatterieaumoyend'unboulonàembase etd'unécrouàembase(Figure3).
3.Connectezlecâblenégatifàlabornenégative
(-)delabatterieaumoyend'unboulonà embaseetunécrouàembase(Figure3).
5.Couvercledelabatterie
6.Bornenégative
1.Commandede déplacement/direction
2.Commandesdu moteur/pulvérisateur­épandeur
3.Applicateurmanuel7.Busesdepulvérisation
4.Couvercledetrémie
g027115
5.Trémie
6.Turbine
4.Placezlecouverclesurlebacdelabatterieet xezlecouvercleetlebacsurlesupportdela batterieàl'aidedelasangle(Figure3).
11
1.Bouchonduréservoirde
carburant
2.Batterie
Figure5
3.Bouchondelacuvedu pulvérisateur
4.Plate-forme
g033345
Figure6
1.Consoledecommande5.Barrederéférenceavant
g033351
2.Commandededirection
3.Barrederéférencearrière
4.Levierdecommandede déplacement(aupoint mort)
Levierdecommandededéplacement
6.Marchearrière
7.Marcheavant
Commandes

Commandesdelamachine

Commandededirection
Lacommandededirectionestsituéederrièrela consoledecommande(voirFigure6).
Déplacezlacommandededirectionversladroite
oulagauchepourdirigerlamachineversladroite oulagauche.
Amenezlacommandededirectionaucentrepour
conduirelamachineenlignedroite.
Lelevierdecommandededéplacementestsituéau centredelacommandededirectionetcommande ledéplacementenmarcheavantetarrièredela machine(voirFigure6).
Poussezlelevierdecommandededéplacement
enavantoutirez-leenarrièrepourfaireavancer oureculerlamachine.
Remarque:Lavitessedelamachineest
proportionnelleàl'actionnementdulevierde commandededéplacement.
Lamachines'arrêtelorsquevousamenezlelevier
decommandededéplacementaucentre.
Remarque:LelevierrevientàlapositionPOINT
MORTlorsquevouslerelâchez.
Important:Silelevierdecommandede
déplacementnerevientpasauPOINTMORT lorsquevouslerelâchez,contactezun dépositaire-réparateuragréé.
12
Commanded'accélérateur
Robinetd'arrivéedecarburant
Lacommanded'accélérateur(manetterouge)est situéesurlecôtégauchedelaconsoledecommande (Figure7).
Figure7
1.Compteurhoraire3.Starter
2.Commutateurd'allumage
4.Commanded'accélérateur
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésurlecôté avantdroitdumoteur,sousleréservoirdecarburant (Figure8).
Remarque:Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant
quandlamachinenesertpaspendantplusieursjours, pendantsontransportd'unlieuàunautreouquand vouslagarezdansunlocal.
g033346
g033352
Figure8
Commandedestarter
Lacommandedestarterestsituéesurlecôtégauche delaconsoledecommande;ellefaciliteledémarrage dumoteuràfroid(Figure7).
Remarque:Silemoteurestchaud,neledémarrez
pasetnelefaitespartourneraveclestarterEN
SERVICE.
Tirezlacommandedestarterpourmettrelestarter
ENSERVICE.
Poussezlacommandedestarterpourmettrele
starterHORSSERVICE.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageestsituésurlecôté gauchedelaconsoledecommande(Figure7).
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreret arrêterlemoteur.Lecommutateurd'allumageatrois positions:ARRÊT,CONTACTetDÉMARRAGE.
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourdémarrerlemoteur.
1.Robinetd'arrivéedecarburant(côtédroitdumoteur)
Levierdefreindestationnement
Lelevierdufreindestationnementestsituéau-dessus delaplate-forme,surlecôtédroit(Figure9).
Pourserrerlefreindestationnement,abaissez
lelevier.
Remarque:Lelevierpermetdeserrerunfrein
destationnementdanslaboîte-pont.
Tirezsurlelevierpourdesserrerlefreinde
stationnement.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireestsituéau-dessusdu commutateurd'allumage,surlecôtégauchedela consoledecommande(Figure7).
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdelamachine.
13
Figure9
g025162
1.Levierdedéblocagedes rouesmotrices
2.Plate-forme
3.Levierdefreinde stationnement
Remarque:Lorsquevousgarezlamachinesur
unefortepente,calezlesrouesenplusdeserrerle freindestationnement.Lorsquevoustransportezla machine,serrezlefreindestationnementetarrimez lamachineauvéhiculedetransport.
Levierdedéblocagedesrouesmotrices
Lelevierdedéblocagedesrouesmotricesestsitué au-dessusdelaplate-forme,surlecôtégauche (Figure9).
Lelevierdedéblocagedesrouesmotricessert àdésengagerlatransmissionhydrostatiqueetà déplacerlamachinemanuellement.
Pourpousseroutirerlamachine,levezlelevierde
déblocagedesrouesmotrices.
Pourconduirelamachine,abaissezlelevierde
déblocagedesrouesmotrices.

Commandesdel'épandeur

Commandededéecteur
Lacommandededéecteurestsituéeàdroitedu compteurhorairesurlaconsoledecommande(Figure
10).
Figure10
1.Commandededéecteur
2.Commanded'épandage6.Commandemarche/arrêt
3.Levierdedéecteurde turbinepourapplication grandelargeur
4.Levierdedéecteurde turbinepourapplication petitelargeur
5.Boutonderéglagede débitd'applicationpetite largeur
deturbine
7.Commandedevitessede turbine
Utilisezlacommandededéecteurpourinterrompre momentanémentladéchargedeproduitsgranuleux surlecôtégauchedel'épandeur.Fermezledéecteur aumoyendelacommandelorsquevousnevoulez passemerdeproduitsgranuleuxsurlestrottoirs,les parcsdestationnementoulespatios.
Appuyezsurleboutonpourfermerledéecteuret
déviertemporairementlesproduitsgranuleux.
Tirezleboutonpourouvrirledéecteuret
reprendrel'épandagenormal.
Commanded'épandage
Lacommanded'épandageestsituéeàdroitedela commandededéecteursurlaconsoledecommande (Figure10).
Utilisezlacommanded'épandagepouraugmenterle volumed'épandagedeproduitgranuleuxsurlecôté gaucheoudroitdelamachine.
Pourépandreuneplusgrandequantitéde
produitsurlagauche,débloquezlacommande d'épandage,tirez-lalégèrementpuisbloquez-la ànouveau.
Pourépandreuneplusgrandequantitédeproduit
surladroite,débloquezlacommanded'épandage, abaissez-lalégèrementpuisbloquez-laànouveau.
g033347
14
Levierdedéecteurdeturbinepourapplicationgrande largeur
Appuyezsurlacommandemarche/arrêtpour
actionnerlaturbine.
Celevierestenquatrièmepositionenhautetau centredelaconsoledecommande(Figure10).
Pourépandreunelargebandedeproduit
granuleux,tirezceleviercomplètementenarrière àlapositiond'ouverturecomplète.
Pourfermerledéecteurdelaturbine,poussezle
leviercomplètementenavantàlapositionfermée.
Levierdedéecteurdeturbinepourapplicationpetite largeur
Celevierestencinquièmepositionenhautetau centredelaconsoledecommande(Figure10).
Pourépandreunebandeétroitedeproduit
granuleux,tirezceleviercomplètementenarrière àlapositiond'OUVERTURElimitée.
Pourfermerledéecteurdelaturbine,poussezle
levierd'applicationgrandelargeurcomplètement enavant.
Remarque:Seullelevierdudéecteurde
turbinepourapplicationgrandelargeurpermet defermerledéecteurdelaturbine.Lelevier dudéecteurdeturbinepourapplicationpetite largeurestégalementramenéàlapositionavant quandvouspoussezlelevierd'applicationgrande largeurenavant.
Appuyezsurlacommandemarche/arrêtpour
arrêterlaturbine.
Commandedevitessedelaturbine
Lacommandedevitessedelaturbineestsituéeà droitedelacommandemarche/arrêtdelaturbine,en basdelaconsoledecommande(Figure10).
Utilisezcettecommandepourréglerlavitessede rotationdelaturbine.
Tournezlacommandedanslesensantihoraire
pourréduirelavitessederotationdelaturbine.
Tournezlacommandedanslesenshorairepour
augmenterlavitessederotationdelaturbine.
Cameettigededosage
Lacameetlatigededosagesontsituéesàl'avantde lamachineetsouslatrémiedel'épandeur(Figure11).
Boutonderéglagededébitd'applicationpetitelargeur
Ceboutonestsituésouslesleviersdedéecteurde turbinepourapplicationgrandeetpetitlargeur(Figure
10).
Utilisezleboutonderéglagededébitd'application petitelargeurpourrégulerledébitdedéchargedu produitgranuleuxdelatrémiesurlaturbinelorsquele levierdedéecteurdeturbinepourapplicationpetite largeurestàlapositiond'OUVERTURE(limitée).
Tournezleboutondedébitd'applicationpetite
largeurdanslesenshorairepourréduireledébit dedéchargeduproduitgranuleuxdelatrémie.
Tournezleboutondanslesensantihoraire
pouraugmenterledébitdedéchargeduproduit granuleuxdelatrémie.
Commandemarche/arrêtdeturbine
Lacommandemarche/arrêtdelaturbineestsituée sousleboutondedébitd'applicationdelaturbine,en basdelaconsoledecommande(Figure10).
Utilisezcettecommandepouractionnerlemoteur électriquequientraînelaturbine.
g027033
Figure11
1.Fente–positionmaximale2.Tige
Utilisezlacamededosagepourréglerlevolume maximumdeproduitquiseradistribuéparle déecteurdeturbinesurlaturbine.
Lafentedelacame,aprèslaposition9surlacame, permetd'ouvrirledéecteurdeturbineàlaposition maximale.Ceréglageconvientpourlesablesec, lesfondantsroutiersouautresproduitsdifcilesà répandre.
Remarque:Utilisezleréglage9delacamelorsque
vousnettoyezlatrémie.
15

Commandesdupulvérisateur

1.Commandedepression depulvérisation
2.Levierd'agitationdela cuve
3.Levierdepulvérisation étroite
4.Levierdepulvérisation large
Figure12
5.Applicateurmanuel
6.Manomètrede pulvérisation
7.Commandedepompede pulvérisation
8.Commandedepression depulvérisation
Remarque:Faitestournerlemoteurau-dessusdu
régimederalentietactivezlapompedupulvérisateur pourobteniruneagitationefcacedelacuve.
Levierdepulvérisationétroite
Celevierestsituésurlaconsoledecommande (Figure12).
PourACTIVERlapulvérisationétroite(busecentrale
seulement),tirezlelevierversvous.
PourDÉSACTIVERlapulvérisationétroite,poussez
lelevierdansladirectionopposée.
Levierdepulvérisationlarge
Celevierestsituésurlaconsoledecommande (Figure12).
PourACTIVERlapulvérisationlarge(busesgauche
g033348
etdroite),tirezlelevierversvous.
PourDÉSACTIVERlapulvérisationlarge,poussezle
levierdansladirectionopposée.
Manomètredepulvérisation
Cemanomètreestsituésurlaconsoledecommande (Figure12).
Lemanomètrevouspermetdevérierlapressiondu liquidedanslecircuitdupulvérisateur.
Commandedepressiondepulvérisation
Cettecommandeestsituéesurlaconsolede commande(Figure12).
Tournezlacommandedepressiondepulvérisation
danslesenshorairepouraugmenterlapression auxbusesdepulvérisation.
Tournezlacommandedepressiondanslesens
antihorairepourréduirelapressionauxbuses.
Levierd'agitationdelacuve
Celevierestsituésurlaconsoledecommande (Figure12).
Lorsquevousplacezlelevierd'agitationdelacuve àlapositionACTIVÉE,lapompedepulvérisationfait circulerlecontenudelacuvepourmaintenirun mélangehomogènedelasolutionchimique.
Tirezlelevierd'agitationenarrièrepourfaire
circulerlecontenudanslacuvedupulvérisateur.
Poussezlelevierenavantpourarrêterla
circulationducontenudelacuve.
Remarque:N'utilisezpasagitationpendantque
vouspulvérisez.Placezlelevierd'agitationen positiondésactivéepourassurerunerépartition correcteduproduitpulvérisé.
Commandedepompedepulvérisation
Cettecommandeestsituéesurlaconsolede commande(Figure12).
Lacommandepermetdedémarreretd'arrêterla pompependantlapulvérisationoulacirculationdu liquidedanslacuvedupulvérisateur(agitation).
Pourdémarrerlapompe,appuyezsurlehautde
lacommande.
Pourarrêterlapompe,appuyezsurlebasdela
commande.
Gâchetted'actionnementdel'applicateurmanuelet verroudegâchette
Lagâchettedel'applicateurmanueletsonverrousont situéssurledessusdelapoignéedel'applicateur (Figure12etFigure13).
Pourutiliserl'applicateurmanueldupulvérisateur,
serrezlagâchettecontrelapoignéede l'applicateur.
PourverrouillerlagâchetteenpositionACTIVÉE,
serrez-lacomplètementcontrelapoignéedu pistolet-pulvérisateur,puisverrouillezlagâchette; pourdéverrouillerlagâchette,débloquezleverrou.
Relâchezlagâchettepourarrêterlapulvérisation.
16
Figure13
Utilisezlerobinetd'alimentationdelapompepour couperledébitdeproduitschimiquesliquidesàla pompe.
g033343
1.Verroudegâchette
2.Poignéed'applicateur manuel
3.Gâchette
Robinetdevidangedelacuve
Lerobinetdevidangeestsituéàgauche,sousla cuvedupulvérisateur(Figure15).
Lerobinetpermetdevidangerlesproduitschimiques liquidesdelacuve.
g027227
Figure15
1.Cuvedepulvérisateur3.Manette(positionouverte)
2.Robinetd'alimentationde pompedepulvérisation
Pourouvrirlerobinetd'alimentation,tournezla
manettede90°danslesenshoraire(manette alignéesurlerobinet).
Pourfermerlerobinet,tournezlamanettede90°
danslesensantihoraire.
Caractéristiques
Figure14
1.Manette(positionouverte)3.Cuvedepulvérisateur
2.Robinetdevidangedela cuve
Pourouvrirlerobinetdevidangedelacuve,
tournezlamanettede90°danslesenshoraire (manettealignéesurlerobinet).
Pourfermerlerobinet,tournezlamanettede90°
danslesensantihoraire.
Robinetd'alimentationdepompedepulvérisation
Lerobinetd'alimentationdelapompeestsituésurle côtédroitdelamachine,souslacuvedupulvérisateur (Figure15).
techniques
Largeurhorstout
g027226
Longueurhors tout
Hauteurhorstout
Poids
Poidsmaximum delamachine
Cuvede pulvérisateuret trémievides
Trémieseulepleine
Cuvede pulvérisateurseule pleine
Cuvede pulvérisateuret trémievides+1sac supplémentairede produitgranuleux danslacuve
Machinechargée+ utilisateur
17
90cm(35,5po)
171cm(67,5po)
131cm(51,5po)
227kg(500lb)
307kg(676lb)
309kg(682lb)
412kg(909lb)
≤513kg(1130lb)
Capacitédela trémie
Capacitéde lacuvede pulvérisateur
Vitessede déplacement maximale
Marcheavant
79kg(175lb)
76L(20gallons américains)
9km/h(5,5mi/h)
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation

Consignesdesécurité avantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

Garezlamachinesurunesurfacestableetde
niveau,coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles;faites refroidirlamachineavantdelaremiser,dela nettoyer,delarégleroudelaréviser.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineà
desenfantsouàdespersonnesnonqualiées. Certaineslégislationsimposentunâgeminimum pourl'utilisationdecetypedemachine.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation detouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
N'utilisezpaslamachinesiellenefonctionne
pascorrectementousielleestendommagée dequelquemanièrequecesoit.Remédiez auproblèmeavantd'utiliserlamachineou l'accessoire.
Vériezqueleposted'utilisationestpropreet
exemptderésidusdeproduitchimiqueoude dépôtsdedébris.
Vériezleserragedetouslesraccords
hydrauliques,ainsiquel'étatdetouslesexibles avantdemettrelesystèmesouspression.

Sécuritéchimique

Lessubstanceschimiquesutiliséesdanslesystème depulvérisationpeuventêtrenocivesettoxiques pourvous-même,touteautrepersonneprésente,les animauxetpeuventaussiendommagerlesplantes, lessolsetautres.
18
Sivousutilisezplusieursproduitschimiques,lisez l'informationrelativeàchacund'entreeux.Refusez d'utiliseroud'intervenirsurlepulvérisateursices renseignementsnesontpasdisponibles.
Avanttouteinterventionsurunsystèmede pulvérisation,assurez-vousqu'ilaéténeutralisé etrincéàtroisreprisesenconformitéavecles recommandationsduoudesfabricant(s)desproduits chimiquesetquetouteslesvannesonteffectué3 cycles.
Assurez-vousdedisposerd'unesourced'eau propreetdesavonàproximitéandepouvoirlaver immédiatementlapeauencasdecontactdirectavec unproduitchimique.
Lisezattentivementlesétiquettessignalétiqueset
leschesdedonnéesdesécurité(FDS)detous lesproduitschimiquesutilisés,etprotégez-vous ensuivantlesrecommandationsdesfabricants desproduitschimiques.
Protégez-voustoujourslecorpsdesproduits
chimiques.Utilisezunéquipementdeprotection individuelle(EPI)adaptépourévitertoutcontact directaveclesproduitschimiques,notamment:
–lunettesdesécurité,lunettesàcoqueset/ou
écranfacial –combinaisondeprotectionchimique –appareilrespiratoireoumasqueltrant –gantsrésistantsauxproduitschimiques –bottesencaoutchoucouautreschaussures
solides –vêtementsderechangepropres,savonet
serviettesjetablespourlenettoyage
Suivezlaformationappropriéeavantd'utiliserou
demanipulerdesproduitschimiques.
Utilisezleproduitchimiquecorrectpourlatâcheà
accomplir.
Suivezlesinstructionsdufabricantconcernant
l'applicationsûreduproduitchimique.Ne dépassezpaslapressiond'application recommandéepourlesystème.
Neremplissezpas,n'étalonnezpasetnenettoyez
paslamachinesidespersonnes,enparticulier desenfants,oudesanimauxfamilierssetrouvent àproximité.
Manipulezlesproduitschimiquesdansunlocal
bienventilé.
Prévoyezunesourced'eaupropre,surtoutpour
remplirlacuvedupulvérisateur.
Vousnedevezjamaismanger,boireoufumer
lorsquevoustravaillezprèsdeproduitschimiques.
Nenettoyezpaslesbusesdepulvérisationen
soufantdedansouenlesmettantdanslabouche.
Lavez-voustoujourslesmainsettoutepartie
ducorpsexposéedèsquepossibleaprèsavoir travailléavecdesproduitschimiques.
Conservezlesproduitschimiquesdansleur
emballaged'origineetrangez-lesenlieusûr.
Débarrassez-vouscorrectementdesproduits
chimiquesetdesrécipientsquilescontiennent, selonlesinstructionsdufabricantetla réglementationlocale.
Lesproduitsetvapeurschimiquessontdangereux;
n'entrezjamaisdanslacuveoulatrémieet neplacezjamaisvotretêteau-dessusoudans l'ouvertured'unecuve.
Respectezlaréglementationlocale,régionaleet
fédéraleconcernantl'épandageoulapulvérisation deproduitschimiques.

Consignesdesécuritérelativesau carburant

Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.

Procéduresd'entretien quotidien

Chaquejour,avantdedémarrerlamachine,effectuez lesprocéduresdecontrôlequotidiennessuivantes:
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page57)
Contrôledusystèmedesécurité(page20)
Contrôleduserragedesxationsdelamachine
(page71)
19
Contrôledusystèmede
Spécicationsrelativesau
sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silecontacteurdesécuritéestdéconnecté ouendommagé,lamachinepeutsemettreen marcheinopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlecontacteur desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdu contacteurdesécuritéetremplacez-les'il estendommagéavantd'utiliserlamachine.
Important:Assurez-vousquetousles
mécanismesdesécuritédelamachinesont connectésetenbonétatdemarcheavant d'utiliserlamachine.
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteursilefreindestationnement n'estpasserré.

Testdusystèmedesécuritédu démarreur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
carburant
Carbu­rantà basede pétrole
Carbu­rantà l'éthanol
Important:Pourassurerlefonctionnement
optimaldelamachine,utilisezuniquementdu carburantpropreetfrais(stockédepuismoins d'unmois).
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisezdel'essencesansplombavecunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul [R+M]/2).
Utilisezdel'essencesansplombcontenant jusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool);sinon, del'essenceavec15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol (E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez jamaisd'essencecontenantplusde10% d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient 15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol) ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraîner desproblèmesdeperformanceset/oudes dommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Calezlesrouesdelamachine.
3.Débranchezleslsdesbougies.
4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Amenezlelevierdecommandededéplacement auPOINTMORTettournezlacléàlapositionde
DÉMARRAGE.
Remarque:Ledémarreurnedoitpasentraîner
lemoteur.
Siledémarreurentraînelemoteurdela
machine,lamachineneréussitpascetest etnedoitpasêtreutilisée.Contactezun dépositaireToroagréé.
Siledémarreurn'entraînepaslemoteur,la
machineréussitletest:serrezlefreinde stationnement,branchezleldelabougieet enlevezlescalesdesroues.

Utilisationd'un stabilisateur/conditionneur

Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essencelaquantitécorrectede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,ajouteztoujoursunstabilisateurau carburant.

Remplissageduréservoir decarburant

Capacitéduréservoirdecarburant:6,1L
(1,6gallonaméricain)
20
Remarque:Ilestdifciledefairelepleinde
carburantavecunrécipientdegrandecapacité,de 19L(5gal.américains)parexemple.
Pourfaciliterleravitaillementencarburant,utilisez unbidonde4à8L(1à2gallonsaméricains)etun entonnoir.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etcoupezlemoteur.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburantetenlevezlebouchon (Figure16).
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les, rentrezlesvêtementsamplesetneportezpasde bijouxpendants.
Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adaptécommestipulésousSécuritéchimique
(page18).
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineettenezlesautrespersonnesetles animauxdomestiquesàl'écartdelazonede travail.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposant
lepiedàterre.Sivousperdezlecontrôlede lamachine,descendezdelaplate-formeet éloignez-vousdelamachine.
Figure16
4.Remplissezleréservoirdecarburant(Figure16) jusqu'à6à13mm(0,25à0,5po)dusommet.
Lecarburantnedoitpasmonterdansle goulotderemplissage.
Important:Laissezunespaced'aumoins
6mm(0,25po)au-dessousduhautdu réservoirpourpermettreaucarburantdese dilater.
5.Revissezfermementlebouchonduréservoirde carburant.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Pendantl'utilisation

Consignesdesécurité pendantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
Nemettezpaslespiedssouslaplate-forme.
Nedéplacezlamachinequ'avecvosdeuxpieds
g249048
sontsurlaplate-formeetvosdeuxmainsposées surlesbarresderéférence.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
Avantdedémarrerlemoteur,asseyez-voussur
lesiège,vériezquelatransmissionestaupoint mortetquelefreindestationnementestserré.
Avantdedémarrerlemoteur,asseyez-voussur
lesiège,vériezquelatransmissionestaupoint mortetquelefreindestationnementestserré.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvous
utilisezlamachine,surtoutenmarchearrière,
Nevousapprochezpasdesbusespendantla
pulvérisationettenez-vousàl'écartdubrouillard depulvérisation.T eneztoutlemondeettousles animauxàunedistancesufsantedelamachine.
Nepulvérisezetn'épandezjamaisdeproduits
chimiquesquanddespersonnes,enparticulierdes enfantsouencoredesanimauxsontàproximité.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.
21
N'utilisezpaslamachineàproximitédefortes
dénivellations,defossésoudeberges.La machinepourraitseretournerbrusquementsi unerouepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousiun bords'effondre.
Ralentissezetallégezlachargesurterrain
accidenté,irrégulieretprèsdetrottoirs,trouset autresaccidentsdeterrain.Lechargementpeut sedéplaceretrendrelamachineinstable.
Silamachineheurteunobstacleouvibrede
manièreinhabituelle,coupezlemoteur,enlevez laclé,serrezlefreindestationnementetvériez silamachineestendommagée.Effectueztoutes lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla machine.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez toujourslapriorité.
Redoublezdeprudencequandvousconduisezla
machinesurdessurfaceshumides,lorsqueles conditionsmétéorologiquessontdéfavorables,à grandevitesseouàpleinecharge.Letempsetla distanced'arrêtaugmententdanscesconditions.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
ferménepermettantpasd'évacuerlesgaz d'échappement.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Netouchezpaslemoteuroulesilencieuxsile
moteurestenmarcheouvientdes'arrêter,car vouspourriezvousbrûler.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Arrêtezlamachinesurunsolplatethorizontal. –Fermezledéecteurpourapplicationgrande
largeurdelaturbineetcoupezlapompe
d'alimentationdelapompedupulvérisateur. –Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. –Serrezlefreindestationnement. –Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.

Utilisationsécuriséedu pulvérisateuretdel'épandeur

L'applicateurmanuelretientlesliquidessous
pression,mêmelorsquelemoteurestcoupé.La pulvérisationsoushautepressionpeutcauserdes blessuresgravesoumortelles.
–Nevousapprochezpasdelabuseetne
dirigezparlapulvérisationoulejetversdes personnes,desanimauxoudumatérielne faisantpaspartiedelazonedetravail.
–Nedirigezpaslapulvérisationsurouprèsdes
composantsoudessourcesélectriques.
–N'attachezpasdeexiblesouautres
composantsauboutdelabusedel'applicateur manuel.
–N'essayezpasdedébrancherl'applicateur
manueldelamachinelorsquelesystèmeest souspression.
–N'utilisezpasl'applicateurmanuelsileverrou
delagâchetteestendommagéouabsent.
–Tournezleverroudel'applicateurmanuelàla
positionARRÊTlorsquevousavezterminé.
Netouchezpaslaturbinedel'épandeurlorsqu'elle
estenrotation.
Arrêtezl'épandage/lapulvérisationquandvous
prenezdesviragesserrésandeminimiserla dispersionduproduitchimique.
Lesvapeursdeproduitschimiquespeuvent
dériveretcauserdesblessuresauxpersonneset auxanimaux;ellespeuventaussiendommager lesplantes,lesolouautresbiensmatériels.
Leschargesliquidesetlesproduitsgranuleux
peuventsedéplacer.Celaseproduitlaplupart dutempsdanslesvirages,enmontantou endescendantunepente,sivouschangez brusquementdevitesseousivoustraversez dessurfacesirrégulières.Silechargementse déplace,lamachinepeutserenverser.
Évacuezavecprécautionlapressionàl'intérieur
del'applicateurmanuelchaquefoisquevous coupezlemoteur.
Lorsquevousvidangezouévacuezlapressiondu
système,vériezquepersonnenesetientdevant lesbusesetnevidangezjamaisleliquidesurles piedsdequiquecesoit.
N'utilisezpaslamachinepourtracterquoique
cesoit.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparT oro.

Consignesdesécuritésurles pentes

Lespentesaugmententsignicativementlesrisques depertedecontrôleetderetournementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels. Vousêtesresponsabledelasécuritéd'utilisationde lamachinesurlespentes.L'utilisationdelamachine
22
surunepente,quellequ'ellesoit,exigederedoubler deprudence.
Lisezlesinstructionsci-dessousconcernant
àl'utilisationdelamachinesurlespenteset déterminezsilesconditionsd'utilisationexistantes etlesiteseprêtentàl'utilisationdelamachine. Lesvariationsdeterrainpeuventmodierle fonctionnementdelamachinesurlespentes.
Déterminezsilapentevouspermetd'utiliserla
machinesansrisque,enétudiantleterrainentre autres.Faitestoujourspreuvedebonsensetde discernementquandvousréalisezcetteétude.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Déplacez-vousdanslesensdela pente.Évitezdechangerbrusquementdevitesse oudedirection.Sivousnepouvezpasfaire autrement,tournezlentementetprogressivement, depréférenceverslebas.Faitestoujoursmarche arrièreavecprudence.
N'utilisezpaslamachinesivousavezdesdoutes
concernantlamotricité,ladirectionoulastabilité delamachine.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautres dangerscachés.L'herbehautepeutmasquerles obstructions.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
consignesdesécuritésuivantespouréviterde perdrelecontrôleduvéhiculeetdevousblesser:
–Sivoustransportezdelourdescharges,
ralentissezetprévoyezunedistance defreinagesufsante.Nefreinezpas brutalement.Redoublezdeprudencesurles pentes.
–Leliquidedanslacuvesedéplace,
particulièrementdanslesvirages,enmontant ouendescendantunepente,sivouschangez brusquementdevitesseousivoustraversez dessurfacesirrégulières.Silechargementse déplace,lamachinepeutserenverser.

Utilisationdelamachine

Ouvertureetfermeturedela plate-formedel'utilisateur

Ouverturedelaplate-formedel'utilisateur
1.Tirezleboutondeverrouillagedelaplate-forme versl'intérieur,jusqu'àcequelagoupillepasse letrousupérieurdanslechâssis(Figure17).
Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurlessurfaces humides,entraversdespentesoudansles descentes.Lesrouespeuventpatinerencasde perted'adhérence,cequipeutentraînerlaperte dufreinageetdeladirection.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes dénivellations,defossés,deberges,d'étendues d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait seretournerbrusquementsiunerouepasse par-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre. Établissezunezonedesécuritéentrelamachine ettoutdangerpotentiel.
Redoublezdeprudencelorsquelamachineest
équipéed'accessoires,carceux-cipeuventen modierlastabilité.
Silemoteurcaleoucommenceàperdredela
puissancependantquevousmontezunepente, freinezprogressivementetdescendezlentement lapenteenlignedroiteetenmarchearrière.
Laisseztoujourslamachineenprise(lecas
échéant)quandvousdescendezunepente.
1.Boutondeverrouillagede
laplate-forme
2.Plate-formedel'utilisateur
g027430
Figure17
3.Trouinférieurduchâssis
Negarezpaslamachinesurunepente.
Lepoidsduproduitdanslacuvepeutmodier
lecomportementdelamachine.Respectezles
2.Faitespivoterlaplate-formeverslebasjusqu'à cequelagoupilledeverrouillagesoitenfacedu trouinférieurduchâssis(Figure17).
23
3.Déplacezleboutondeverrouillagevers l'extérieur,jusqu'àcequelagoupilledépassedu trouinférieur(Figure17).
Fermeturedelaplate-formedel'utilisateur
1.Tirezleboutondeverrouillagedelaplate-forme versl'intérieur,jusqu'àcequelagoupillepasse letrousupérieurdanslechâssis(Figure17).
2.Faitespivoterlaplate-formeverslehautjusqu'à cequelagoupillesoitenfacedutrousupérieur duchâssis(Figure17).
3.Déplacezleboutondeverrouillagevers l'extérieur,jusqu'àcequelagoupilledépassedu trousupérieur(Figure17).

Ouvertureetfermeturedurobinet d'arrivéedecarburant

Régulezledébitdecarburantdanslemoteuràl'aide durobinetd'arrivéedecarburantcommesuit:
Tournezlamanettedurobinetde90degrésdans
lesenshorairepourouvrirlerobinet.
Tournezlamanettedurobinetde90degrésdans
lesensantihorairepourfermerlerobinet.

Démarragedumoteur

1.Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest ouvert,voirOuvertureetfermeturedurobinet
d'arrivéedecarburant(page24).
2.Amenezlelevierdecommandede direction/déplacementauPOINTMORTetserrez lefreindestationnement;voirCommandede
direction(page12),Levierdecommandede déplacement(page12)etLevierdefreinde stationnement(page13).
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourpouvoirdémarrerlemoteur. (Vouspouvezdémarrerlemoteursansêtresur laplate-forme.)
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME; voirCommanded'accélérateur(page13).
4.Silemoteurestfroid,tirezlacommandede starteràlapositionENSERVICE;voirCommande
destarter(page13).
Remarque:Lorsquelemoteurestchaud,
poussezlacommandedestarteràlaposition
HORSSERVICE.
5.Tournezlecommutateurd'allumageenposition DÉMARRAGE;voirCommutateurd'allumage
(page13).
Figure18
1.Réservoirdecarburant3.Robinetd'arrivéede carburant(position fermée)
2.Robinetd'arrivéede
carburant(position ouverte)
Remarque:Relâchezlecommutateurquand
lemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur nedémarrepas,patientez60secondesavant defaireunenouvelletentative.Ledémarreur risquedesurchauffersivousnerespectez pascesconsignes.
6.SilacommandedestarterestenpositionEN SERVICE,ramenez-lagraduellementàlaposition HORSSERVICEàmesurequelemoteurse réchauffe.

Arrêtdumoteur

1.Amenezlelevierdecommandede direction/déplacementauPOINTMORTet immobilisezcomplètementlamachine;voir
g027146
Commandededirection(page12)etLevierde commandededéplacement(page12).
2.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME; voirCommanded'accélérateur(page13).
3.Laisseztournerlemoteurpendantaumoins 15secondes,puiscoupez-leentournantle commutateurd'allumageàlapositionARRÊT; voirCommutateurd'allumage(page13)
24
4.Serrezlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page13).
5.Enlevezlaclé;voirCommutateurd'allumage
(page13).
6.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsivous vousnedevezpasutiliserlamachinependant plusieursjours,pourletransportoulorsqu'elle estgaréedansunlocalferméOuvertureet
fermeturedurobinetd'arrivéedecarburant (page24).

Conduitedelamachine

PRUDENCE
Lamachinepeuttournerrapidementquand vousdéplacezlacommandededirectionà gaucheouàdroite.Vouspouvezalorsperdre lecontrôledelamachineetvousblesser gravementouendommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
g020125
Figure19
Pourtourneràgaucheouàdroite,déplacez
lacommandededirectiondansladirection voulue.
Pourarrêterlamachine,amenezlelevierde
commandededéplacementauPOINTMORT.
Important:Silelevierdecommandede
déplacementnerevientpasauPOINTMORT lorsquevouslerelâchez,contactezun dépositaire-réparateuragréé.
Important:Pourdéplacerlamachine(en
marcheavantouarrière),desserrezlefrein destationnement(tirezlelevierverslehaut) avantd'actionnerlelevierdecommandede déplacement.
Conduirelamachineenmarcheavant
1.Amenezlelevierdecommandededéplacement auPOINTMORT.
2.Desserrezlefreindestationnement.
3.Pourconduirelamachine,procédezcomme suit:
Pouravancerenlignedroite,centrezla
commandededirectionetpoussezlelevier decommandededéplacementenavant.
Remarque:Pluslelevierdecommandede
vitesseestéloignédelapositionPOINTMORT, pluslamachinesedéplacerapidement.
Remarque:Ladistanced'arrêtpeutvarier
selonlachargedupulvérisateur-épandeur.
Remarque:Lacommanderevientàla
positionPOINTMORTlorsquevouslarelâchez.
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlelevierdecommandededéplacement auPOINTMORT.
2.Pourfairereculerlamachineenlignedroite, tirezlentementlelevierdecommandede déplacementenarrière.
g020126
Figure20
25
Pourtourneràgaucheouàdroite,déplacezla commandededirectiondansladirectionvoulue.
3.Pourarrêterlamachine,amenezlelevierde commandededéplacementauPOINTMORT.
distributionduproduit(page27),Déterminationde lalargeurd'épandageeffective(page27)etCalcul dudébitd'application(page28)pourétalonner
l'épandeur.
Remarque:Ladistanced'arrêtpeutvarier
selonlachargedupulvérisateur-épandeur.

Utilisationdel'épandeur

PRUDENCE
Lesproduitschimiquessontdangereuxet peuventcauserdesblessures.
Lisezlemoded'emploidesproduits chimiquesavantdelesmanipuler,et suivezlesrecommandationsetles consignesdesécuritédufabricant.
N'approchezpaslesproduitschimiques delapeau.Encasdecontact,lavez soigneusementlazoneaffectéeavecde l'eaupropreetdusavon.
Portezuneprotectionoculaire,desgants etautreséquipementsdeprotectionselon lesinstructionsdufabricantduproduit chimique.
Utilisezl'épandeurpourdisperserdessubstances granuleusesuides,tellesgrainesdegraminées, engrais,fondantsroutiers,etc.Lorsquevousutilisez l'épandeur,commencezparremplirlatrémie,puis répandezleproduitgranuleuxsurlasurfacedetravail etterminezparlenettoyagedelatrémie.
Préparationdelazoned'essaietdela machine
Matérielfourniparl'utilisateur:15bacsde
récupérationpeuprofondset15éprouvettesde dosagegraduées
Remarque:Laméthodelaplusprécisedemesure
deladistributionconsisteàutiliserdesbacsde récupérationspeuprofondsetdeséprouvettesde dosagegraduées.Dansl'exempleci-dessous,15 bacspeuprofondsd'environ30cm(12po)delarge, 91cm(36po)delonget5cm(2po)dehautsont utilisés.
1.Placezunbacaucentredelatrajectoire. Disposezdeuxautresbacs,undechaquecôté, enlesespaçantsufsammentpourpermettreà lamachinedepasserau-dessusdubaccentral sansletoucheraveclesroues.
2.Placezlesautresbacsenlignedroite,comme montréàlaFigure21oulaFigure22.
Pourlesproduitsgranuleuxgroscalibre:
Disposezsixautresbacsdechaquecôtéen lesespaçantde30cm(12po)(Figure21).
Important:Lorsquevousutilisezl'épandeur,
nettoyez-letoujourssoigneusementàlandela journée.

Avantd'utiliserl'épandeur

Avantdecommenceràutiliserl'épandeur, étalonnez-lepourleproduitquevousallezépandre; voirÉtalonnagedel'épandeur(page26).
Important:Avantderemplirlatrémie,vériezque
vousavezsélectionnezlebondébitd'épandage.

Étalonnagedel'épandeur

Étalonnezl'épandeurpourchaquenouveaumatériau. L'épandeurpeutépandreduproduitenbandeslarges de1,5à6,7m(5à22pi)selonlecalibre,levolume/la densitéduproduit,lavitessededéplacementetla forceduvent.
UtilisezlesTablesd'épandage(page31)ainsi quel'informationfourniesousDéterminationdela
Figure21
Espacementdesbacspourproduitsgranuleuxgroscalibre
1.Épandeurroulantversles
bacs
2.Baccentral
3.Bacsderécupération
(espacés)
4.Espaceentrelesbacs L1etR1(sufsantpour laisserpasserlamachine)
5.Espacede30cm(12po)
6.Éprouvettededosage graduée
Pourlesproduitsgranuleuxpetitcalibre:
Disposezsixautresbacscôte-à-côtede chaquecôté(Figure22).
g027328
26
Loading...
+ 58 hidden pages