
Kitdeconversiónde5a7
BastidordetransporteReelmaster
Nºdemodelo33452—Nºdeserie400000000ysuperiores
FormNo.3434-989RevA
®
Instruccionesdeinstalación
Introducción
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQR(ensucaso)delaplace
delnúmerodeserieparaaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
Instalación
1
Preparacióndelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Cómoaparcarlamáquina
1.Aparqueelbastidorenunasupercieniveladay
bajelasunidadesdecortealsuelo.
2.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
3.Calcelasruedasdelbastidorparaasegurarse
dequelamáquinanosedesplaza.
Desconexióndelasmangueras
hidráulicas
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Seguridadenelmanejodelsistemahidráulico
•Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidohidráulicopenetraenlapiel.Cualquieruido
inyectadodebeserextraídoquirúrgicamentepor
unmédicoenelespaciodepocashoras.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneasde
g322493
uidohidráulicoestánenbuenascondicionesde
uso,yquetodoslosacoplamientosyconexiones
hidráulicosestánapretados,antesdeaplicar
presiónalsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueexpulsanuido
hidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
1.Enlaconsoladecontroldelbastidorde
transporte,muevalas3palancasdecontrol
haciaarribayhaciaabajoparaaliviarlapresión
©2020—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww .Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
*3434-989*

hidráulicaentreelbastidordetransporteyel
vehículoderemolque(Figura2).
Figura2
2
Instalacióndelos
acoplamientosenlas
válvulasdecontrol
Piezasnecesariasenestepaso:
2
g321863
Acoplamientode90°corto
2
Acoplamientode90°alto
2.Desconectelas2manguerashidráulicasdel
vehículoderemolque(Figura3).
Figura3
1.Manguerashidráulicas2.Acoplamientoshidráulicos
Procedimiento
1.
Retirelostaponesdecabezaallendelas
válvulasdecontroldelasunidadesdecorte6y
7(Figura4).
g321919
Figura4
1.Válvuladecontrol(unidad
decorte7)
2.Taponesdecabezaallen
g321862
2.Lubriquelasjuntastóricasdelos4
acoplamientoshidráulicosde90°conuido
hidráulicolimpio.
3.Válvuladecontrol(unidad
decorte6)
3.Instalelostaponesguardapolvosobrelos
acoplamientoshidráulicos(Figura3).
3.Montelosacoplamientosde90°cortosenlos
oriciosderetraccióndelasválvulasdecontrol
delasunidadesdecorte6y7(Figura5).
2

Figura5
1.Acoplamientode90°alto3.Oricioderetracción
2.Acoplamientode90°corto4.Oriciodeextensión
4.Montelosacoplamientosde90°altosenlos
oriciosdeextensióndelasválvulasdecontrol
delasunidadesdecorte6y7(Figura5).
5.Alineelosacoplamientosde90°como
semuestraenlaFigura6,yaprietelas
contratuercas.
3
Instalacióndeloscilindros
deelevación
Piezasnecesariasenestepaso:
4
Acoplamientode90°(⅜"–roscacónicaparatubos)
2
Cilindrodeelevación
2Barradeapoyodelcilindro
4
g321918
Preparacióndeloscilindros
Materialasuministrarporelinstalador:Sellador
dejuntasPermatex™N°2
Tornillo(½"x1½")
4Arandelacónica
4
Contratuercasconarandelaprensada(½")
4Tuboespaciador
4
Chaveta(3/16"x1¾")
2Topedelbrazodeelevación
Figura6
1.Acoplamientode90°corto2.Acoplamientode90°alto
1.ApliqueunacapadeselladordejuntasPermatex
N°2alasroscasdelos4acoplamientosde90°
conroscacónicade⅜".
2.Montelosacoplamientosde90°enlosoricios
deextensiónyretraccióndeloscilindrosde
elevación(Figura7).
g321917
3

Figura7
preparacióndeloscilindrosdeelevación
g322284
1.Cilindrodeelevación
(unidaddecorteposición
7)
2.Cilindrodeelevación
(unidaddecorteposición
6)
3.Acoplamientode90°(⅜"
–roscacónicaparatubos)
3.Aprietelosacoplamientosde90°aunángulode
45°respectoalcuerpodeloscilindros,comose
muestraenlaFigura7.
4.Utiliceuntrozodecintaparamarcarloscilindros
deelevación6y7.
Instalacióndelabarradeapoyo
delcilindro
1.Alineelosoriciosdelabarradeapoyodel
cilindroconlosoriciosde12.7mm(½")de
diámetrodelaparteinferiordelostravesaños
(Figura8).
Figura8
1.Arandelacónica
2.Tornillo(½"x1½")
3.Travesaño
4.Contratuercascon
arandelaprensada(½")
5.Barradeapoyodelcilindro
2.Sujetelabarradeapoyodelcilindroalos
travesaños(Figura8)conlos2tornillos
(½"x1½"),las2arandelascónicasylas2
contratuercasconarandelaprensada(½").
3.Repitalospasos1y2conlabarradeapoyodel
otrocilindroenelotroladodelamáquina.
g322311
4

Montajedeloscilindrosde
Instalacióndeltopedelbrazode
elevaciónenlamáquina
1.Alineelosoriciosdelos2tubosespaciadores
ylosoriciosdelaspestañasdelcilindrode
elevacióndelaunidaddecorte6conlos
oriciosde25mm(1")dediámetrodelaparte
superiordelostravesaños(Figura9).
Figura9
1.Tuboespaciador3.Travesaños
2.Cuerpodelcilindro
2.Introduzcaelejede25mmx305mm(1"x12")
porlostubosespaciadoresylaspestañasdel
cuerpodelcilindro(Figura10).
elevación
1.Alineelosoriciosdeltopedelbrazode
elevaciónconlosoriciosde12.7mm(½")de
lapartesuperiordelostravesaños,comose
muestraenlaFigura11.
g322309
Figura11
1.Tornillo(½"x1½")4.Contratuercascon
2.Topedelbrazode
elevación
3.Travesaño
arandelaprensada(½")
5.Arandelacónica
2.Sujeteeltopedelbrazodeelevaciónalos
travesaños(Figura1 1)conlos2tornillos
(½"x1½"),las2arandelascónicasylas2
contratuercasconarandelaprensada(½").
g322332
Figura10
1.Chavetas(3/16"x1¾")
2.Eje—25mmx305mm
(1"x12")
3.Sujeteelejealostravesaños(Figura10)con2
chavetas(3/16"x1¾").
4.Repitalospasos1a3conelcilindrode
elevacióndelaunidaddecorte7enelotrolado
delamáquina.
3.Repitalospasos1y2coneltopedelbrazode
elevacióndelotroladodelamáquina.
g322310
5

4
Preparacióndelosbrazos
deelevación
Piezasnecesariasenestepaso:
2Biela
2
Eje—25mmx102mm(1"x4")
4
Arandela(⅜"x1⅝")
4
Arandeladeseguridad(3/8")
4
Tornillo(⅜"x1")
2.Introduzcaelejede25mmx102mm(1"x4")
porlosoriciosdelabielaydelalojamientodel
casquillo(Figura12).
3.Sujeteelejealabiela(Figura12)con2
tornillos(⅜"x1"),2arandelasdefreno(⅜")y2
arandelas(⅜"x1⅝").
4.Repitalospasos1a3conelotrobrazode
elevaciónylaotrabiela.
5
Instalacióndelosbrazos
deelevaciónylasbarras
Procedimiento
1.Alineelosoriciosdelabielaconeloriciodela
carcasadelalojamientodelbrazodeelevación,
comosemuestraenlaFigura12.
detracción
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Contratuerca(¾")
2Pasadordelabarradeelevación
2
Tornillo(5/16"x¾")
4
Arandela(1⅛"x2")
2
Eje—25mmx102mm(1"x4")
4
Tornillo(⅜"x1")
4
Arandeladeseguridad(3/8")
4
Arandela(⅜"x1⅝")
2Barradetracción
2
Tornillo(½"x4")
2
Contratuerca(½")
Montajedelbrazodeelevaciónen
lamáquina
Figura12
1.Biela4.Arandeladeseguridad
2.Alojamientodelcasquillo
(brazodeelevación)
3.Tornillo(⅜"x1")
(3/8")
5.Arandela(⅜"x1⅝")
6.Eje—25mmx102mm
(1"x4")
1.Alineeeloriciodeltubodelbrazodeelevación
conlosoriciosdelossoportesdelos
travesaños(Figura13).
g322276
6

Figura13
g322274
1.Contratuerca(¾")4.Soportedelbrazo
2.Tubodelbrazode
elevación
3.Pasadordelabarrade
elevación
(travesaño)
5.Tornillo(5/16"x¾")
2.Monteprovisionalmenteelbrazodeelevación
enlostravesaños(Figura13)conelpasadorde
labarradeelevaciónylacontratuerca(¾").
3.Alineeeloriciodelapestañadelpasadorde
labarradeelevaciónconeloricioroscado
delsoportedelbrazo(Figura13),ysujeteel
pasadoralsoporteconuntornillo(5/16"x¾").
4.Aprietelacontratuerca(¾")a91–113N∙m(67
–83pies-libra).
5.Repitalospasos1a4conelbrazodeelevación
delotroladodelamáquina.
Montajedelcilindrodeelevación
enelbrazodeelevación
1.Alineelosoriciosdelabiela,lasarandelas
(1⅛"x2")yelacoplamientodelavarilladel
cilindrodeelevación(Figura14).
Figura14
1.Biela
2.Arandela(1⅛"x2")
3.Varilladelcilindrode
elevación
4.Eje—25mmx102mm
(1"x4")
5.Arandela(⅜"x1⅝")
6.Arandeladeseguridad
(3/8")
7.Tornillo(⅜"x1")
2.Introduzcaelejede25mmx102mm(1"x4")
porlosoriciosdelabiela,lasarandelasyel
acoplamientodelavarilladelcilindro(Figura
14).
3.Sujeteelejealabiela(Figura14)con2
tornillos(⅜"x1"),2arandelasdefreno(⅜")y2
arandelas(⅜"x1⅝").
4.Repitalospasos1a3conelbrazodeelevación
delotroladodelamáquina.
Instalacióndelabarradetracción
g322275
1.Alineelosoriciosdelabarradetraccióncon
losoriciosdelpivotedelabarradeelevación
(Figura15).
Nota:Alinstalarlabarradetracción,eloricio
desplazadodelabarradetraccióndebequedar
7

haciaarribayeltopedelabarradeelevación
debequedarencimadelabarradetracción
Figura15
1.Pivote(barradeelevación)
2.Tornillo(½"x4")4.Contratuerca(½")
2.Montelabarradetracciónenlabarrade
elevación(Figura15)conuntornillo(½"x4")y
unacontratuerca(½")
3.Barradetracción
6
Ajustedelaposiciónde
transportedelasunidades
decorte6y7
Máquinastransportadasenlavía
pública
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sisetransportaelbastidorde
transporteenunavíapública,laanchuratotaldel
g322281
bastidoryloscortacéspedesnopuedesuperar
los2.4m(8').
Ajustelaposicióndemontajedelashorquillasdelos
extremosdeloscilindrosdeelevaciónylaposición
demontajedelostopesdelosbrazosalaanchura
deseada,comosemuestraenlaFigura17.
3.Aprietelacontratuerca.
Nota:Asegúresedequelabarradetracción
puedepivotarlibremente.
4.Lubriquelos3engrasadoresdelbrazode
elevaciónydelpivote(Figura16).
Figura16
5.Repitalospasos1a4conlabarradetracción
delotroladodelamáquina.
g012721
Figura17
1.122a130cm(48"a51")2.63±4cm(24¾"±1½")
g322435
8

2.Instalelamangueracortaentreelacoplamiento
de90°largodelaválvuladecontrolyel
7
acoplamientode90°deloricioderetracción
delcilindrodeelevación(Figura18).
Instalacióndelas
manguerashidráulicas
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Manguera(larga)
2
Manguera(corta)
Procedimiento
1.Instalelamangueralargaentreelacoplamiento
de90°cortodelaválvuladecontrolyel
acoplamientode90°deloricioderetracción
delcilindrodeelevación(
3.Repitalospasos1y2conlasmanguerasdel
otrocilindrodeelevación.
8
Montajedelapletinade
transporteenlamáquina
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pletinadetransporte
2
Chaveta
Procedimiento
1.Retirelas2chavetasquesujetanlapletinade
transportedelosbrazosdeelevacióndelas
unidadesdecorte4y5(Figura19).
Figura18
1.Manguera(corta)4.Acoplamientode90°
2.Acoplamientode90°
(oriciodeextensión—
cilindrodeelevación)
3.Manguera(larga)6.Acoplamientode90°largo
(oricioderetracción—
cilindrodeelevación)
5.Acoplamientode90°corto
(válvuladecontrol)
(válvuladecontrol)
g322378
g322288
Figura19
1.Chaveta2.Pletinadetransporte(Kit
deconversión5a7)
9

2.Montelapletinadetransportedelkitde
conversiónde5a7enlasclavijasdelperl
centraldelbastidor(Figura19).
3.Introduzcalas2chavetasqueretiróen1ylas2
chavetasdelkitdeconversiónde5a7enlos
espárragos(Figura19).
9
Montajedelapalancade
controlenlaválvulade
control
Piezasnecesariasenestepaso:
2Palancadecontrol
2Pasador
6
Chaveta
2Placadeleslabón
2Placadeleslabón
Procedimiento
1.Alineeeloriciodelapalancadecontrolconlos
oriciosdelahorquilladelaválvuladecontrol
delaunidaddecorte6(Figura20).
1.Pestañademontaje
(válvuladecontrol)
2.Placadeleslabón
3.Palancadecontrol
g322277
Figura21
4.Eslabón
5.Chaveta
Figura20
1.Chaveta3.Horquilla(válvulade
control)
2.Palancadecontrol4.Pasadordehorquilla
2.Montelapalancaenlahorquillaconelpasador
ylachaveta(Figura20).
3.Introduzcalaplacadeuniónatravésdelos
oriciosdelapestañademontajedelaválvula
decontrolylapalancadecontrol(Figura21).
4.Sujeteeleslabónalaválvulayalapalancacon
laplacadeleslabóny2chavetas(Figura21).
5.Repitalospasos1a4conlaválvuladecontrol
delaunidaddecorte7.
g322270
10

10
11
Preparacióndelasvarillas
decontrol
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Tuerca(7/16")
2Varilladeacoplamientodelavarilladecontrol
2Tubodelavarilladecontrol
Procedimiento
1.Montelatuerca(7/16")enlavarillade
acoplamientodelavarilladecontrol(Figura22).
Figura22
Instalacióndelosbloques
delaspalancas
Piezasnecesariasenestepaso:
2Palanca
2Bloquedepalanca
Retiradadelatapadelaconsola
decontrol
1.Retirelos3pomosdelaspalancasdelaconsola
decontrol(Figura23).
g322272
1.Tubodelavarillade
control
2.Tuerca(7/16")
2.Montelavarilladeacoplamientoylatuercaen
eltubodelavarilladecontrol(Figura22).
Nota:Noaprietelatuerca.
3.Repitalospasos1y2conlaotravarillade
acoplamientoyelotrotubo.
3.Varilladeacoplamientode
lavarilladecontrol
Figura23
1.Pomo4.Tornilloconarandela
2.Palanca
3.Tapa
2.Retirelos4tornillosconarandelaprensadaque
sujetanlatapaalaconsoladecontrol,yretirela
tapa(Figura23).
prensada
5.Consoladecontrol
Instalacióndelosbloquesylas
palancas
1.Retirelacontratuercaquesujetaelpasadorde
pivotealaconsoladecontrol,yretireelpasador
(Figura24).
g322285
11

Figura24
g322286
1.Pasadordepivote
2.Consoladecontrol
2.Monteunapalancaenunbloque(Figura25).
1.Bloquedepalanca3.Palanca
2.Pasadordepivote
3.Contratuerca
Figura25
4.Soportedelacoplamiento
decontrol(extremo
izquierdo)
g322283
Figura26
1.Bloquedepalanca4.Pasadordepivote
2.Soportedelacoplamiento
decontrol(extremo
derecho)
3.Consoladecontrol
7.Sujeteelpasadordepivotealaconsolaconla
contratuerca(Figura26).
g322273
12
5.Contratuerca
Instalacióndelasvarillas
decontrol
Piezasnecesariasenestepaso:
3.Alineeeloriciodelbloquedelapalancaconlos
oriciosdelsoportedelacoplamientodecontrol
situadoenelextremoizquierdo(Figura25).
4.Introduzcaelpasadordepivoteporlosoricios
delos4soportesdelosacoplamientosde
controlylosbloquesdelaspalancas.
5.Repitalospasos2a4conlapalancayelbloque
depalancadelsoportedeacoplamientosituado
enelextremoderecho.
6.Introduzcaelpasadordepivoteporlosoricios
delsoportedelacoplamientodecontroldela
derecha,losbloquesdepalancaylaconsola
decontrol(Figura26).
2Pasador
4
Chaveta
Montajedelavarilladecontrolen
lamáquina
1.Enlaconsoladecontrol,alineelosoriciosde
lahorquilladelavarilladecontrolconeloricio
delbloquedepalanca(Figura27).
12

Figura29
g322279
Figura27
1.Pasadordehorquilla
2.Bloquedepalanca4.Varilladecontrol
3.Chaveta
2.Sujetelavarillaalbloqueconunpasadoryuna
chaveta(Figura27).
3.Enlaválvuladecontrol,montelavarillade
acoplamientodelavarilladecontrolenel
pasadorqueestáembutidoenlapalancade
control(Figura28).
Nota:Noinstalelachaveta.
1.Tubodelavarillade
control
2.Tuerca(7/16")
3.Varilladeacoplamientode
lavarilladecontrol
5.Silapalancadelavarilladecontrolno
g322271
estáalineadaconelrestodelaspalancas,
separelavarilladeacoplamientodelpasador
delapalancadecontrol,girelavarillade
acoplamientoparaalinearlapalanca(Figura
29),ymontelavarilladeacoplamientoenel
pasadordehorquilladelapalancadecontrol
(Figura28).
6.Repitalospasos1a5conlaotravarillade
control.
Instalacióndelatapadelaconsola
decontrol
1.Alineelatapasobrelaspalancas(Figura30).
Figura28
1.Pasador(palancade
control)
2.Varilladeacoplamientode
lavarilladecontrol
4.Comparelaalineacióndelapalancadelavarilla
decontrolqueestáinstalandoconlaspalancas
delasunidadesdecorte4,1,2,3,y5(Figura
29).
g322282
Figura30
g322280
1.Pomo4.Tornilloconarandela
2.Palanca
3.Tapa
prensada
5.Consoladecontrol
2.Alineelosoriciosdelatapaconlosoriciosde
lastuercassoldadasdelaconsoladecontrol.
3.Sujetelatapaalaconsoladecontrol(Figura
30)conlos4tornillosconarandelaprensada
queretiróenRetiradadelatapadelaconsola
decontrol(página11).
13

4.Enrosquelos3pomosqueretiróenRetiradade
latapadelaconsoladecontrol(página11)ylos
2pomosdelkitdeconversiónde5a7enlas
palancas(Figura30).
5.Compruebelaspalancasdecontrol
moviéndolasalasposicionesdeelevacióny
bajada.Asegúresedequetodaslaspalancas
semuevenlibremente.Vuelvaaajustarlas
varillasdeacoplamientosiesnecesario.
g323859
Figura33
Figura31
Comprobacióndelrecorridoylaalineacióndelaspalancas
1.Pomo(posicióndebajada)2.Pomo(posiciónde
elevación)
6.Enlaválvuladecontrol,sujetelavarillade
acoplamientoalapalancadecontrolconuna
chaveta(Figura32).
1.Tubodelavarillade
control
2.Tuerca(7/16")
8.Repitalospasos6y7enelotroladodela
máquina.
g322278
3.Varilladeacoplamientode
lavarilladecontrol
13
Instalacióndelasunidades
decorteReelmaster
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Alineelosoriciosdelabarradetraccióncon
losoriciosdelossoportesdelostravesañosde
lasunidadesdecorte.
Figura32
1.Pasador(palancade
control)
7.Aprietelatuerca(7/16")delavarilladecontroly
lavarilladeacoplamiento;consulteFigura33.
2.Chaveta
2.Sujetecadalado(Figura34)conunperno(½"
x3½"),untuboespaciadoryunacontratuerca
(½").
Importante:Coloquelacabezadelperno
enelinterior.
g322436
14

Figura34
1.Perno,tuboespaciadory
contratuerca
2.Soportedemontaje
Nota:ParainstalarcortacéspedesSpartanen
elbastidordetransporte,utilicelaabrazadera
delabarradetracción,PiezaNº5-1090.Se
necesitanjacionesdemontajeparamontar
labarradetracciónenlapartedelanteradel
tubotransversaldelcortacésped.Póngaseen
contactoconundistribuidorautorizadoToro
paraobtenermásinformación.
3.Siseinstalaronruedasde46cm(18")enlas
unidadesdecorte,utiliceelKitdeconversión
Toro,PiezaNº51-3060,paraquelasunidades
decortepuedanelevarsealaposiciónde
transporte.Póngaseencontactoconun
distribuidorautorizadoT oroparaobtenermás
información.
4.Sujetelacadenadeelevaciónalbrazode
elevaciónyalsoportedemontajedelaunidad
decorteconlosgrilleteslargos,lospasadoresy
laschavetas(Figura35).
g012725
g012726
Figura35
1.Grilletelargo
2.Pasadorychaveta
3.Oriciodemontajeexterior
5.Engancheelmuelleenelquintoeslabóndela
cadena,contandodesdelaunidaddecorte,y
sujeteelotroextremodelmuellealabarrade
elevaciónconelganchoenS(Figura35).
6.Repitalospasos1a5enelotroladodela
máquina.
4.Muelle
5.GanchoenS
14
Conexióndelasmangueras
delbastidordetransporte
alvehículoderemolque
Nota:Asegúresedequelacadenanoestá
torcida.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Retirelostaponesguardapolvodelas
manguerashidráulicasdelbastidorde
transporte.
2.Conectelosacoplamientosdelasmangueras
hidráulicasalvehículoderemolque.
3.Arranqueelmotor.
4.Eleveybajelasunidadesdecorte.
Importante:Noaccioneelsistemade
elevacióndelbastidordetransporte,
15

disminuyendoeluidohidráulicodel
vehículoderemolque;puedeproducirse
cavitaciónenlabomba.
5.Bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
retirelallaveyespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
6.Siesnecesario,relleneeldepósitohidráulico
conuidorecomendadoparaelvehículode
remolque,outiliceuidohidráulicoISO68u
otrouidocomoMobil424.
Operación
Sujecióndelosbrazosde
lasunidadesdecortepara
eltransporte
1.Elevecompletamentetodosloscortacéspedes
alaposicióndetransporteantesdeconducira
lasiguientezonadesiega.
2.Retirelaschavetasquesujetanlaspletinasde
transportealasclavijasdelperlcentraldel
bastidoryretirelaspletinas.
3.Montelapletinadetransportesobrelasclavijas
delosbrazosdeelevaciónysujetelaspletinas
conlas2chavetas.
Figura36
1.Chaveta3.Clavijas(brazosde
elevación)
2.Pletinadetransporte
g322287
4.Repitaelpaso3conelotropardebrazosde
elevación.
16

Esquemas
Esquemahidráulico(Rev.A)
g012870
17

Avisodeprivacidad-EEE/RU
UsodesuinformaciónpersonalporToro
TheToroCompany(“T oro”)respetasuprivacidad.Cuandocompranuestrosproductos,podemosrecopilarciertainformaciónpersonalsobreusted,bien
directamente,bienatravésdesuconcesionariooempresaTorolocal.Toroutilizaestainformaciónparasatisfacersusobligacionescontractuales,por
ejemplopararegistrarsugarantía,procesarsureclamaciónbajolagarantíaoponerseencontactoconustedsiseproducelaretiradadeunproducto-y
parapropósitoscomercialeslegítimos,comoporejemploevaluarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformaciónsobre
productosquepuedenserdesuinterés.T oropuedecompartirsuinformaciónconnuestrasliales,aliados,concesionariosuotrossocioscomerciales
respectoacualquieradeestasactividades.T ambiénpodemosdivulgarinformaciónpersonalcuandoloexijalaleyoenrelaciónconlaventa,lacomprao
lafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossuinformaciónpersonalaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toromantendrásuinformaciónpersonalduranteeltiempoenqueseapertinenteparalosnesanterioresyconarregloaloestipuladoenlalegislación
vigente.Sideseaobtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,porfavorpóngaseencontactoconlegal@toro.com.
CompromisodeToroconlaseguridad
SuinformaciónpersonalpuedeserprocesadaenlosEE.UU.oenotropaíscuyasleyesdeproteccióndedatospuedensermenosestrictasquelasde
supaísderesidencia.Sitransferimossuinformaciónfueradesupaísderesidencia,tomaremoslasmedidaslegalmenteestipuladasparaasegurarque
existanmedidasdeseguridadadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetratedeformasegura.
Accesoyrecticación
Ustedpuedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,oaoponerseaorestringirelprocesamientodesusdatos.Parahacerlo,póngase
encontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoalegal@toro.com.SitienepreguntassobrelaformaenqueTorohamanejadosuinformación,
sugerimosquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Porfavor,observequelosresidentesenEuropatienenderechoareclamarantesu
Autoridaddeproteccióndedatos.
374-0282RevC

LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas.
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanygarantizasuproductoT oroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurante2añoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodoslos
productosexceptuandolosAireadores(consultelasgarantíasindividuales
deestosproductos).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,
manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801u800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdelpropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridos,indicadosensuManualdeoperador.Lasreparacionesdelosproblemas
causadospornorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridosnoestáncubiertos
porestagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaT oro.
•LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
•Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Piezasnodefectuosasconsumidasduranteeluso.Algunosejemplosdepiezas
queseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,
peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,
molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,
bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,y
determinadoscomponentesdefumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,
caudalímetrosoválvulasderetención.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna,incluyendoperosinlimitarsea
condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,el
usodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguao
sustanciasquímicassinhomologar.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoestálimitadoa,dañosenlosasientosdebidoadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,arañazosenlaspegatinasoventanillas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeT oro.T orotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recarga
ymantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.A
medidaqueseconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendo
paulatinamentelacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaque
labateríaseagotedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehanagotado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Consultelagarantíadelabateríasidesea
másinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo02657solamente)
UnProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroyunembrague
delfrenodelacuchillaCrank-Safe(conjuntointegradodeembraguedelfreno
delacuchilla(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporel
compradororiginalconarregloalosprocedimientosrecomendadosdeoperacióny
mantenimientoestácubiertoporunagarantíadeporvidacontralacurvaturadel
cigüeñaldelmotor.Lasmáquinasequipadasconarandelasdefricción,unidades
deembraguedelfrenodelacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestán
cubiertosporlagarantíadeporvidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
TheToroCompanynoesresponsablededañosindirectos,incidentaleso
consecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporesta
garantía,incluyendocualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposde
sustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo
noutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.Salvola
garantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexisteotragarantía
expresa.Cualquiergarantíaimplícitadecomerciabilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
olimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EP A)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobre
lagarantía,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizadodeT oro.
374-0253RevH
