Toro 33452 Installation Instructions [es]

Kitdeconversiónde5a7
BastidordetransporteReelmaster
Nºdemodelo33452—Nºdeserie400000000ysuperiores
FormNo.3434-989RevA
®
Instruccionesdeinstalación
Introducción
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales deformaciónyseguridadoinformaciónsobre accesorios,paralocalizarundistribuidoropara registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQR(ensucaso)delaplace delnúmerodeserieparaaccederainformación sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación sobreelproducto.
Instalación
1
Preparacióndelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Cómoaparcarlamáquina
1.Aparqueelbastidorenunasupercieniveladay bajelasunidadesdecortealsuelo.
2.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel motor,retirelallaveyespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
3.Calcelasruedasdelbastidorparaasegurarse dequelamáquinanosedesplaza.
Desconexióndelasmangueras hidráulicas
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Seguridadenelmanejodelsistemahidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidohidráulicopenetraenlapiel.Cualquieruido inyectadodebeserextraídoquirúrgicamentepor unmédicoenelespaciodepocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneasde
g322493
uidohidráulicoestánenbuenascondicionesde uso,yquetodoslosacoplamientosyconexiones hidráulicosestánapretados,antesdeaplicar presiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueexpulsanuido hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno enelsistemahidráulico.
1.Enlaconsoladecontroldelbastidorde transporte,muevalas3palancasdecontrol haciaarribayhaciaabajoparaaliviarlapresión
©2020—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww .Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
*3434-989*
hidráulicaentreelbastidordetransporteyel vehículoderemolque(Figura2).
Figura2
2
Instalacióndelos acoplamientosenlas válvulasdecontrol
Piezasnecesariasenestepaso:
2
g321863
Acoplamientode90°corto
2
Acoplamientode90°alto
2.Desconectelas2manguerashidráulicasdel vehículoderemolque(Figura3).
Figura3
1.Manguerashidráulicas2.Acoplamientoshidráulicos
Procedimiento
1.
Retirelostaponesdecabezaallendelas válvulasdecontroldelasunidadesdecorte6y 7(Figura4).
g321919
Figura4
1.Válvuladecontrol(unidad decorte7)
2.Taponesdecabezaallen
g321862
2.Lubriquelasjuntastóricasdelos4
acoplamientoshidráulicosde90°conuido hidráulicolimpio.
3.Válvuladecontrol(unidad decorte6)
3.Instalelostaponesguardapolvosobrelos acoplamientoshidráulicos(Figura3).
3.Montelosacoplamientosde90°cortosenlos oriciosderetraccióndelasválvulasdecontrol delasunidadesdecorte6y7(Figura5).
2
Figura5
1.Acoplamientode90°alto3.Oricioderetracción
2.Acoplamientode90°corto4.Oriciodeextensión
4.Montelosacoplamientosde90°altosenlos oriciosdeextensióndelasválvulasdecontrol delasunidadesdecorte6y7(Figura5).
5.Alineelosacoplamientosde90°como semuestraenlaFigura6,yaprietelas contratuercas.
3
Instalacióndeloscilindros deelevación
Piezasnecesariasenestepaso:
4
Acoplamientode90°(⅜"–roscacónicaparatubos)
2
Cilindrodeelevación
2Barradeapoyodelcilindro
4
g321918
Preparacióndeloscilindros
Materialasuministrarporelinstalador:Sellador
dejuntasPermatex™N°2
Tornillo(½"x1½")
4Arandelacónica
4
Contratuercasconarandelaprensada(½")
4Tuboespaciador
4
Chaveta(3/16"x1¾")
2Topedelbrazodeelevación
Figura6
1.Acoplamientode90°corto2.Acoplamientode90°alto
1.ApliqueunacapadeselladordejuntasPermatex N°2alasroscasdelos4acoplamientosde90° conroscacónicade⅜".
2.Montelosacoplamientosde90°enlosoricios deextensiónyretraccióndeloscilindrosde elevación(Figura7).
g321917
3
Figura7
preparacióndeloscilindrosdeelevación
g322284
1.Cilindrodeelevación (unidaddecorteposición
7)
2.Cilindrodeelevación (unidaddecorteposición
6)
3.Acoplamientode90°(⅜" –roscacónicaparatubos)
3.Aprietelosacoplamientosde90°aunángulode 45°respectoalcuerpodeloscilindros,comose muestraenlaFigura7.
4.Utiliceuntrozodecintaparamarcarloscilindros deelevación6y7.
Instalacióndelabarradeapoyo delcilindro
1.Alineelosoriciosdelabarradeapoyodel cilindroconlosoriciosde12.7mm(½")de diámetrodelaparteinferiordelostravesaños (Figura8).
Figura8
1.Arandelacónica
2.Tornillo(½"x1½")
3.Travesaño
4.Contratuercascon arandelaprensada(½")
5.Barradeapoyodelcilindro
2.Sujetelabarradeapoyodelcilindroalos travesaños(Figura8)conlos2tornillos (½"x1½"),las2arandelascónicasylas2 contratuercasconarandelaprensada(½").
3.Repitalospasos1y2conlabarradeapoyodel otrocilindroenelotroladodelamáquina.
g322311
4
Montajedeloscilindrosde
Instalacióndeltopedelbrazode
elevaciónenlamáquina
1.Alineelosoriciosdelos2tubosespaciadores ylosoriciosdelaspestañasdelcilindrode elevacióndelaunidaddecorte6conlos oriciosde25mm(1")dediámetrodelaparte superiordelostravesaños(Figura9).
Figura9
1.Tuboespaciador3.Travesaños
2.Cuerpodelcilindro
2.Introduzcaelejede25mmx305mm(1"x12") porlostubosespaciadoresylaspestañasdel cuerpodelcilindro(Figura10).
elevación
1.Alineelosoriciosdeltopedelbrazode elevaciónconlosoriciosde12.7mm(½")de lapartesuperiordelostravesaños,comose muestraenlaFigura11.
g322309
Figura11
1.Tornillo(½"x1½")4.Contratuercascon
2.Topedelbrazode
elevación
3.Travesaño
arandelaprensada(½")
5.Arandelacónica
2.Sujeteeltopedelbrazodeelevaciónalos travesaños(Figura1 1)conlos2tornillos (½"x1½"),las2arandelascónicasylas2 contratuercasconarandelaprensada(½").
g322332
Figura10
1.Chavetas(3/16"x1¾")
2.Eje—25mmx305mm (1"x12")
3.Sujeteelejealostravesaños(Figura10)con2 chavetas(3/16"x1¾").
4.Repitalospasos1a3conelcilindrode elevacióndelaunidaddecorte7enelotrolado delamáquina.
3.Repitalospasos1y2coneltopedelbrazode elevacióndelotroladodelamáquina.
g322310
5
4
Preparacióndelosbrazos deelevación
Piezasnecesariasenestepaso:
2Biela
2
Eje—25mmx102mm(1"x4")
4
Arandela(⅜"x1⅝")
4
Arandeladeseguridad(3/8")
4
Tornillo(⅜"x1")
2.Introduzcaelejede25mmx102mm(1"x4") porlosoriciosdelabielaydelalojamientodel casquillo(Figura12).
3.Sujeteelejealabiela(Figura12)con2 tornillos(⅜"x1"),2arandelasdefreno(⅜")y2 arandelas(⅜"x1⅝").
4.Repitalospasos1a3conelotrobrazode elevaciónylaotrabiela.
5
Instalacióndelosbrazos deelevaciónylasbarras
Procedimiento
1.Alineelosoriciosdelabielaconeloriciodela carcasadelalojamientodelbrazodeelevación, comosemuestraenlaFigura12.
detracción
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Contratuerca(¾")
2Pasadordelabarradeelevación
2
Tornillo(5/16"x¾")
4
Arandela(1⅛"x2")
2
Eje—25mmx102mm(1"x4")
4
Tornillo(⅜"x1")
4
Arandeladeseguridad(3/8")
4
Arandela(⅜"x1⅝")
2Barradetracción
2
Tornillo(½"x4")
2
Contratuerca(½")
Montajedelbrazodeelevaciónen lamáquina
Figura12
1.Biela4.Arandeladeseguridad
2.Alojamientodelcasquillo
(brazodeelevación)
3.Tornillo(⅜"x1")
(3/8")
5.Arandela(⅜"x1⅝")
6.Eje—25mmx102mm (1"x4")
1.Alineeeloriciodeltubodelbrazodeelevación conlosoriciosdelossoportesdelos travesaños(Figura13).
g322276
6
Figura13
g322274
1.Contratuerca(¾")4.Soportedelbrazo
2.Tubodelbrazode elevación
3.Pasadordelabarrade elevación
(travesaño)
5.Tornillo(5/16"x¾")
2.Monteprovisionalmenteelbrazodeelevación
enlostravesaños(Figura13)conelpasadorde labarradeelevaciónylacontratuerca(¾").
3.Alineeeloriciodelapestañadelpasadorde
labarradeelevaciónconeloricioroscado delsoportedelbrazo(Figura13),ysujeteel pasadoralsoporteconuntornillo(5/16"x¾").
4.Aprietelacontratuerca(¾")a91–113N∙m(67
–83pies-libra).
5.Repitalospasos1a4conelbrazodeelevación
delotroladodelamáquina.
Montajedelcilindrodeelevación enelbrazodeelevación
1.Alineelosoriciosdelabiela,lasarandelas
(1⅛"x2")yelacoplamientodelavarilladel cilindrodeelevación(Figura14).
Figura14
1.Biela
2.Arandela(1⅛"x2")
3.Varilladelcilindrode elevación
4.Eje—25mmx102mm (1"x4")
5.Arandela(⅜"x1⅝")
6.Arandeladeseguridad (3/8")
7.Tornillo(⅜"x1")
2.Introduzcaelejede25mmx102mm(1"x4") porlosoriciosdelabiela,lasarandelasyel acoplamientodelavarilladelcilindro(Figura
14).
3.Sujeteelejealabiela(Figura14)con2 tornillos(⅜"x1"),2arandelasdefreno(⅜")y2 arandelas(⅜"x1⅝").
4.Repitalospasos1a3conelbrazodeelevación delotroladodelamáquina.
Instalacióndelabarradetracción
g322275
1.Alineelosoriciosdelabarradetraccióncon losoriciosdelpivotedelabarradeelevación (Figura15).
Nota:Alinstalarlabarradetracción,eloricio
desplazadodelabarradetraccióndebequedar
7
haciaarribayeltopedelabarradeelevación debequedarencimadelabarradetracción
Figura15
1.Pivote(barradeelevación)
2.Tornillo(½"x4")4.Contratuerca(½")
2.Montelabarradetracciónenlabarrade elevación(Figura15)conuntornillo(½"x4")y unacontratuerca(½")
3.Barradetracción
6
Ajustedelaposiciónde transportedelasunidades decorte6y7
Máquinastransportadasenlavía pública
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sisetransportaelbastidorde
transporteenunavíapública,laanchuratotaldel
g322281
bastidoryloscortacéspedesnopuedesuperar los2.4m(8').
Ajustelaposicióndemontajedelashorquillasdelos extremosdeloscilindrosdeelevaciónylaposición demontajedelostopesdelosbrazosalaanchura deseada,comosemuestraenlaFigura17.
3.Aprietelacontratuerca.
Nota:Asegúresedequelabarradetracción
puedepivotarlibremente.
4.Lubriquelos3engrasadoresdelbrazode elevaciónydelpivote(Figura16).
Figura16
5.Repitalospasos1a4conlabarradetracción delotroladodelamáquina.
g012721
Figura17
1.122a130cm(48"a51")2.63±4cm(24¾"±1½")
g322435
8
2.Instalelamangueracortaentreelacoplamiento de90°largodelaválvuladecontrolyel
7
acoplamientode90°deloricioderetracción delcilindrodeelevación(Figura18).
Instalacióndelas manguerashidráulicas
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Manguera(larga)
2
Manguera(corta)
Procedimiento
1.Instalelamangueralargaentreelacoplamiento de90°cortodelaválvuladecontrolyel acoplamientode90°deloricioderetracción delcilindrodeelevación(
3.Repitalospasos1y2conlasmanguerasdel otrocilindrodeelevación.
8
Montajedelapletinade transporteenlamáquina
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pletinadetransporte
2
Chaveta
Procedimiento
1.Retirelas2chavetasquesujetanlapletinade transportedelosbrazosdeelevacióndelas unidadesdecorte4y5(Figura19).
Figura18
1.Manguera(corta)4.Acoplamientode90°
2.Acoplamientode90° (oriciodeextensión— cilindrodeelevación)
3.Manguera(larga)6.Acoplamientode90°largo
(oricioderetracción— cilindrodeelevación)
5.Acoplamientode90°corto (válvuladecontrol)
(válvuladecontrol)
g322378
g322288
Figura19
1.Chaveta2.Pletinadetransporte(Kit deconversión5a7)
9
2.Montelapletinadetransportedelkitde conversiónde5a7enlasclavijasdelperl centraldelbastidor(Figura19).
3.Introduzcalas2chavetasqueretiróen1ylas2 chavetasdelkitdeconversiónde5a7enlos espárragos(Figura19).
9
Montajedelapalancade controlenlaválvulade control
Piezasnecesariasenestepaso:
2Palancadecontrol
2Pasador
6
Chaveta
2Placadeleslabón
2Placadeleslabón
Procedimiento
1.Alineeeloriciodelapalancadecontrolconlos oriciosdelahorquilladelaválvuladecontrol delaunidaddecorte6(Figura20).
1.Pestañademontaje (válvuladecontrol)
2.Placadeleslabón
3.Palancadecontrol
g322277
Figura21
4.Eslabón
5.Chaveta
Figura20
1.Chaveta3.Horquilla(válvulade control)
2.Palancadecontrol4.Pasadordehorquilla
2.Montelapalancaenlahorquillaconelpasador
ylachaveta(Figura20).
3.Introduzcalaplacadeuniónatravésdelos
oriciosdelapestañademontajedelaválvula decontrolylapalancadecontrol(Figura21).
4.Sujeteeleslabónalaválvulayalapalancacon laplacadeleslabóny2chavetas(Figura21).
5.Repitalospasos1a4conlaválvuladecontrol delaunidaddecorte7.
g322270
10
10
11
Preparacióndelasvarillas decontrol
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Tuerca(7/16")
2Varilladeacoplamientodelavarilladecontrol
2Tubodelavarilladecontrol
Procedimiento
1.Montelatuerca(7/16")enlavarillade acoplamientodelavarilladecontrol(Figura22).
Figura22
Instalacióndelosbloques delaspalancas
Piezasnecesariasenestepaso:
2Palanca
2Bloquedepalanca
Retiradadelatapadelaconsola decontrol
1.Retirelos3pomosdelaspalancasdelaconsola decontrol(Figura23).
g322272
1.Tubodelavarillade control
2.Tuerca(7/16")
2.Montelavarilladeacoplamientoylatuercaen
eltubodelavarilladecontrol(Figura22).
Nota:Noaprietelatuerca.
3.Repitalospasos1y2conlaotravarillade
acoplamientoyelotrotubo.
3.Varilladeacoplamientode lavarilladecontrol
Figura23
1.Pomo4.Tornilloconarandela
2.Palanca
3.Tapa
2.Retirelos4tornillosconarandelaprensadaque sujetanlatapaalaconsoladecontrol,yretirela tapa(Figura23).
prensada
5.Consoladecontrol
Instalacióndelosbloquesylas palancas
1.Retirelacontratuercaquesujetaelpasadorde pivotealaconsoladecontrol,yretireelpasador (Figura24).
g322285
11
Figura24
g322286
1.Pasadordepivote
2.Consoladecontrol
2.Monteunapalancaenunbloque(Figura25).
1.Bloquedepalanca3.Palanca
2.Pasadordepivote
3.Contratuerca
Figura25
4.Soportedelacoplamiento decontrol(extremo izquierdo)
g322283
Figura26
1.Bloquedepalanca4.Pasadordepivote
2.Soportedelacoplamiento decontrol(extremo derecho)
3.Consoladecontrol
7.Sujeteelpasadordepivotealaconsolaconla
contratuerca(Figura26).
g322273
12
5.Contratuerca
Instalacióndelasvarillas decontrol
Piezasnecesariasenestepaso:
3.Alineeeloriciodelbloquedelapalancaconlos oriciosdelsoportedelacoplamientodecontrol situadoenelextremoizquierdo(Figura25).
4.Introduzcaelpasadordepivoteporlosoricios delos4soportesdelosacoplamientosde controlylosbloquesdelaspalancas.
5.Repitalospasos2a4conlapalancayelbloque depalancadelsoportedeacoplamientosituado enelextremoderecho.
6.Introduzcaelpasadordepivoteporlosoricios delsoportedelacoplamientodecontroldela derecha,losbloquesdepalancaylaconsola decontrol(Figura26).
2Pasador
4
Chaveta
Montajedelavarilladecontrolen lamáquina
1.Enlaconsoladecontrol,alineelosoriciosde lahorquilladelavarilladecontrolconeloricio delbloquedepalanca(Figura27).
12
Figura29
g322279
Figura27
1.Pasadordehorquilla
2.Bloquedepalanca4.Varilladecontrol
3.Chaveta
2.Sujetelavarillaalbloqueconunpasadoryuna chaveta(Figura27).
3.Enlaválvuladecontrol,montelavarillade acoplamientodelavarilladecontrolenel pasadorqueestáembutidoenlapalancade control(Figura28).
Nota:Noinstalelachaveta.
1.Tubodelavarillade control
2.Tuerca(7/16")
3.Varilladeacoplamientode lavarilladecontrol
5.Silapalancadelavarilladecontrolno
g322271
estáalineadaconelrestodelaspalancas, separelavarilladeacoplamientodelpasador delapalancadecontrol,girelavarillade acoplamientoparaalinearlapalanca(Figura
29),ymontelavarilladeacoplamientoenel
pasadordehorquilladelapalancadecontrol (Figura28).
6.Repitalospasos1a5conlaotravarillade control.
Instalacióndelatapadelaconsola decontrol
1.Alineelatapasobrelaspalancas(Figura30).
Figura28
1.Pasador(palancade control)
2.Varilladeacoplamientode lavarilladecontrol
4.Comparelaalineacióndelapalancadelavarilla decontrolqueestáinstalandoconlaspalancas delasunidadesdecorte4,1,2,3,y5(Figura
29).
g322282
Figura30
g322280
1.Pomo4.Tornilloconarandela
2.Palanca
3.Tapa
prensada
5.Consoladecontrol
2.Alineelosoriciosdelatapaconlosoriciosde lastuercassoldadasdelaconsoladecontrol.
3.Sujetelatapaalaconsoladecontrol(Figura
30)conlos4tornillosconarandelaprensada
queretiróenRetiradadelatapadelaconsola
decontrol(página11).
13
4.Enrosquelos3pomosqueretiróenRetiradade
latapadelaconsoladecontrol(página11)ylos
2pomosdelkitdeconversiónde5a7enlas palancas(Figura30).
5.Compruebelaspalancasdecontrol moviéndolasalasposicionesdeelevacióny bajada.Asegúresedequetodaslaspalancas semuevenlibremente.Vuelvaaajustarlas varillasdeacoplamientosiesnecesario.
g323859
Figura33
Figura31
Comprobacióndelrecorridoylaalineacióndelaspalancas
1.Pomo(posicióndebajada)2.Pomo(posiciónde
elevación)
6.Enlaválvuladecontrol,sujetelavarillade acoplamientoalapalancadecontrolconuna chaveta(Figura32).
1.Tubodelavarillade control
2.Tuerca(7/16")
8.Repitalospasos6y7enelotroladodela
máquina.
g322278
3.Varilladeacoplamientode lavarilladecontrol
13
Instalacióndelasunidades decorteReelmaster
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Alineelosoriciosdelabarradetraccióncon losoriciosdelossoportesdelostravesañosde lasunidadesdecorte.
Figura32
1.Pasador(palancade control)
7.Aprietelatuerca(7/16")delavarilladecontroly
lavarilladeacoplamiento;consulteFigura33.
2.Chaveta
2.Sujetecadalado(Figura34)conunperno(½" x3½"),untuboespaciadoryunacontratuerca (½").
Importante:Coloquelacabezadelperno
enelinterior.
g322436
14
Figura34
1.Perno,tuboespaciadory contratuerca
2.Soportedemontaje
Nota:ParainstalarcortacéspedesSpartanen
elbastidordetransporte,utilicelaabrazadera delabarradetracción,PiezaNº5-1090.Se necesitanjacionesdemontajeparamontar labarradetracciónenlapartedelanteradel tubotransversaldelcortacésped.Póngaseen contactoconundistribuidorautorizadoToro paraobtenermásinformación.
3.Siseinstalaronruedasde46cm(18")enlas
unidadesdecorte,utiliceelKitdeconversión Toro,PiezaNº51-3060,paraquelasunidades decortepuedanelevarsealaposiciónde transporte.Póngaseencontactoconun distribuidorautorizadoT oroparaobtenermás información.
4.Sujetelacadenadeelevaciónalbrazode
elevaciónyalsoportedemontajedelaunidad decorteconlosgrilleteslargos,lospasadoresy laschavetas(Figura35).
g012725
g012726
Figura35
1.Grilletelargo
2.Pasadorychaveta
3.Oriciodemontajeexterior
5.Engancheelmuelleenelquintoeslabóndela cadena,contandodesdelaunidaddecorte,y sujeteelotroextremodelmuellealabarrade elevaciónconelganchoenS(Figura35).
6.Repitalospasos1a5enelotroladodela máquina.
4.Muelle
5.GanchoenS
14
Conexióndelasmangueras delbastidordetransporte alvehículoderemolque
Nota:Asegúresedequelacadenanoestá
torcida.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Retirelostaponesguardapolvodelas manguerashidráulicasdelbastidorde transporte.
2.Conectelosacoplamientosdelasmangueras hidráulicasalvehículoderemolque.
3.Arranqueelmotor.
4.Eleveybajelasunidadesdecorte.
Importante:Noaccioneelsistemade
elevacióndelbastidordetransporte,
15
disminuyendoeluidohidráulicodel vehículoderemolque;puedeproducirse cavitaciónenlabomba.
5.Bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor, retirelallaveyespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimiento.
6.Siesnecesario,relleneeldepósitohidráulico conuidorecomendadoparaelvehículode remolque,outiliceuidohidráulicoISO68u otrouidocomoMobil424.
Operación
Sujecióndelosbrazosde lasunidadesdecortepara eltransporte
1.Elevecompletamentetodosloscortacéspedes alaposicióndetransporteantesdeconducira lasiguientezonadesiega.
2.Retirelaschavetasquesujetanlaspletinasde transportealasclavijasdelperlcentraldel bastidoryretirelaspletinas.
3.Montelapletinadetransportesobrelasclavijas delosbrazosdeelevaciónysujetelaspletinas conlas2chavetas.
Figura36
1.Chaveta3.Clavijas(brazosde
elevación)
2.Pletinadetransporte
g322287
4.Repitaelpaso3conelotropardebrazosde elevación.
16
Esquemas
Esquemahidráulico(Rev.A)
g012870
17
Avisodeprivacidad-EEE/RU
UsodesuinformaciónpersonalporToro
TheToroCompany(“T oro”)respetasuprivacidad.Cuandocompranuestrosproductos,podemosrecopilarciertainformaciónpersonalsobreusted,bien directamente,bienatravésdesuconcesionariooempresaTorolocal.Toroutilizaestainformaciónparasatisfacersusobligacionescontractuales,por ejemplopararegistrarsugarantía,procesarsureclamaciónbajolagarantíaoponerseencontactoconustedsiseproducelaretiradadeunproducto-y parapropósitoscomercialeslegítimos,comoporejemploevaluarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformaciónsobre productosquepuedenserdesuinterés.T oropuedecompartirsuinformaciónconnuestrasliales,aliados,concesionariosuotrossocioscomerciales respectoacualquieradeestasactividades.T ambiénpodemosdivulgarinformaciónpersonalcuandoloexijalaleyoenrelaciónconlaventa,lacomprao lafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossuinformaciónpersonalaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toromantendrásuinformaciónpersonalduranteeltiempoenqueseapertinenteparalosnesanterioresyconarregloaloestipuladoenlalegislación vigente.Sideseaobtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,porfavorpóngaseencontactoconlegal@toro.com.
CompromisodeToroconlaseguridad
SuinformaciónpersonalpuedeserprocesadaenlosEE.UU.oenotropaíscuyasleyesdeproteccióndedatospuedensermenosestrictasquelasde supaísderesidencia.Sitransferimossuinformaciónfueradesupaísderesidencia,tomaremoslasmedidaslegalmenteestipuladasparaasegurarque existanmedidasdeseguridadadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetratedeformasegura.
Accesoyrecticación
Ustedpuedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,oaoponerseaorestringirelprocesamientodesusdatos.Parahacerlo,póngase encontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoalegal@toro.com.SitienepreguntassobrelaformaenqueTorohamanejadosuinformación, sugerimosquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Porfavor,observequelosresidentesenEuropatienenderechoareclamarantesu Autoridaddeproteccióndedatos.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas.
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanygarantizasuproductoT oroCommercial(“Producto”) contradefectosdematerialesomanodeobradurante2añoso1500horas deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodoslos productosexceptuandolosAireadores(consultelasgarantíasindividuales deestosproductos).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía, repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico, manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801u800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdelpropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes requeridos,indicadosensuManualdeoperador.Lasreparacionesdelosproblemas causadospornorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridosnoestáncubiertos porestagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,odelainstalaciónyelusode accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaT oro.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezasnodefectuosasconsumidasduranteeluso.Algunosejemplosdepiezas
queseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen, peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas, molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas, bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,y determinadoscomponentesdefumigadorestalescomodiafragmas,boquillas, caudalímetrosoválvulasderetención.
Fallosproducidosporinuenciaexterna,incluyendoperosinlimitarsea
condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,el usodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguao sustanciasquímicassinhomologar.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoestálimitadoa,dañosenlosasientosdebidoadesgasteoabrasión, desgastedesuperciespintadas,arañazosenlaspegatinasoventanillas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal delproductoypasanaserpropiedaddeT oro.T orotomaráladecisiónnaldereparar osustituircualquierpiezaoconjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recarga ymantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.A medidaqueseconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendo paulatinamentelacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaque labateríaseagotedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehanagotado debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto. Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Consultelagarantíadelabateríasidesea másinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo02657solamente)
UnProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroyunembrague delfrenodelacuchillaCrank-Safe(conjuntointegradodeembraguedelfreno delacuchilla(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporel compradororiginalconarregloalosprocedimientosrecomendadosdeoperacióny mantenimientoestácubiertoporunagarantíadeporvidacontralacurvaturadel cigüeñaldelmotor.Lasmáquinasequipadasconarandelasdefricción,unidades deembraguedelfrenodelacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestán cubiertosporlagarantíadeporvidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico remediobajoestagarantía.
TheToroCompanynoesresponsablededañosindirectos,incidentaleso consecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporesta garantía,incluyendocualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposde sustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo noutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.Salvola garantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexisteotragarantía expresa.Cualquiergarantíaimplícitadecomerciabilidadyadecuaciónaunuso determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes, olimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EP A)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard (CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobre lagarantía,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizadodeT oro.
374-0253RevH
Loading...