Toro 33452 Installation Instructions [fr]

Page 1
Kitdeconversion5à7
CadredetransportReelmaster
N°demodèle33452—N°desérie400000000etsuivants
FormNo.3434-990RevA
®
Instructionsdemontage
Introduction
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(selonl'équipement) surlaplaquedunumérodesériepouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
Montage
1
Préparationdelamachine
Aucunepiècerequise
Stationnementdelamachine
1.Garezlecadredescylindressurunesurface planeethorizontaleetabaissezlesunitésde coupeausol.
2.Serrezlefreindestationnement,coupezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.
3.Calezlesrouesducadredescylindrespour empêcherlamachinedebouger.
Débranchementdesexibles
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
©2020—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
g322493
Enregistrezvotreproduità
www.T oro.com.
hydrauliques
Consignesdesécuritérelativesausystème hydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée danslesquelquesheuresquisuiventparune interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Dépressurisezavecprécautionlesystème
hydrauliqueavanttouteinterventionsurle système.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3434-990*
Page 2
1.Surlaconsoledecommandeducadrede transport,actionnezles3leviersdecommande dehautenbaspourévacuerlapression hydrauliqueentrelecadredetransportetle véhiculetracteur(Figure2).
Figure2
2.Débranchezles2exibleshydrauliquesdu véhiculetracteur(Figure3).
2
Montagedesraccordssur lesvannesdecommande
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Raccordà90°court
2
Raccordà90°haut
Procédure
g321863
1. Retirezlesbouchonsàtêtecreusedesvannes
decommandedesunitésdecoupe6et7 (Figure4).
Figure3
1.Flexibleshydrauliques
3.Placezlesbouchonsprotecteurssurles coupleurshydrauliques(Figure3).
2.Coupleurshydrauliques
g321919
Figure4
1.Vannedecommande (unitédecoupe7)
2.Bouchonsàtêtecreuse
2.Lubriezlesjointstoriquesdes4raccordsà90°
avecduliquidehydrauliquepropre.
3.Insérezlesraccordsà90°courtsdansles
g321862
oricesderétractiondesvannesdecommande desunitésdecoupe6et7(Figure5).
3.Vannedecommande (unitédecoupe6)
2
Page 3
Figure5
1.Raccordà90°haut3.Oricederétraction
2.Raccordà90°court4.Oriced'extension
4.Insérezlesraccordsà90°hautsdansles oricesd'extensiondesvannesdecommande desunitésdecoupe6et7(Figure5).
5.Alignezlesraccordsà90°commemontréàla
Figure6,etserrezlesécrousdeblocage.
3
Montagedesvérinsde levage
Piècesnécessairespourcetteopération:
4
Raccordà90°(⅜po–letagedetuyauconique)
2Vérindelevage
2
Supportdevérin
4
g321918
Préparationdesvérins
Matérielfourniparl'installateur:jointd'étanchéité
Permatex™nº2
Vis(½pox1½po)
4Rondelleconique
4
Contre-écrousàembase(½po)
4Tubeentretoise
4
Goupillefendue(3/16pox1¾po)
2Butéedebrasdelevage
Figure6
1.Raccordà90°court2.Raccordà90°haut
1.Appliquezunecouchedejointd'étanchéité Permatexnº2surleletagedetuyauconique de⅜podes4raccordsà90°.
2.Insérezlesraccordsà90°danslesorices d'extensionetderétractiondesvérinsdelevage (Figure7).
g321917
g322284
Figure7
Préparationdesvérinsdelevage
1.Vérindelevage(unitéde
coupeposition7)
2.Vérindelevage(unitéde
coupeposition6)
3
3.Raccordà90°(⅜po– letagedetuyauconique)
Page 4
3.Serrezlesraccordsà90°àunanglede45°sur lecorpsdesvérins,commemontréàlaFigure7.
4.Faitesunrepèresurlesvérinsdelevage6et7 avecdurubanadhésif.
Installationdusupportdevérin
1.Alignezlestrousdusupportdevérinsurles trousde12,7mm(½po)dediamètreaufond desproléstransversaux(Figure8).
Montagedesvérinsdelevagesur lamachine
1.Alignezlestrousdes2tubesentretoiseetles trousdesbridesduvérindelevagedel'unité decoupe6surlestrousde25mm(1po)de diamètreausommetdesproléstransversaux (Figure9).
g322309
Figure9
Figure8
1.Rondelleconique
2.Vis(½pox1½po)5.Supportdevérin
3.Prolétransversal
4.Contre-écrousàembase (½po)
2.Fixezlesupportdevérinsurlesprolés transversaux(Figure8)àl'aidede2vis (½pox1½po),2rondellesconiqueset2 contre-écrousàembase(½po).
3.Répétezlesopérations1et2pourl'autresupport devérindel'autrecôtédelamachine.
g322311
1.Tubeentretoise
2.Corpsduvérin
3.Proléstransversaux
2.Insérezl'arbrede25mmx305mm(1po x12po)danslestubesentretoiseetlesbrides ducorpsduvérin(Figure10).
Figure10
g322310
1.Goupillesfendues(3/16po
x1¾po)
2.Arbrede25mmx305mm (1pox12po)
3.Fixezl'arbresurlesproléstransversaux(Figure
10)àl'aidede2goupillesfendues(3/16po
x1¾po).
4
Page 5
4.Répétezlesopérations1à3pourlevérinde levagedel'unitédecoupe7del'autrecôtéde lamachine.
4
Montagedelabutéedubrasde levage
1.Alignezlestrousdelabutéedubrasdelevage surlestrousde12,7mm(½po)dediamètre ausommetdesproléstransversaux,comme montréàla(Figure11)
Figure11
Préparationdesbrasde levage
Piècesnécessairespourcetteopération:
2Biellette
2
Arbrede25mmx102mm(1pox4po)
4
Rondelle(⅜pox1⅝po)
4
Rondellefrein(⅜po)
4
Vis(⅜pox1po)
Procédure
1.Alignezlestrousdelabiellettesurlestrousdu manchondubrasdelevage,commemontréà laFigure12.
g322332
1.Vis(½pox1½po)4.Contre-écrousàembase (½po)
2.Butéedebrasdelevage5.Rondelleconique
3.Prolétransversal
2.Fixezlabutéedubrasdelevagesurles
proléstransversaux(Figure11)àl'aidede2 vis(½pox1½po),2rondellesconiqueset2 contre-écrousàembase(½po).
3.Répétezlesopérations1et2pourlabutéedu
brasdelevagedel'autrecôtédelamachine.
Figure12
1.Biellette
2.Manchon(brasdelevage)5.Rondelle(⅜pox1⅝po)
3.Vis(⅜pox1po)
4.Rondellefrein(⅜po)
6.Arbrede25mmx102mm (1pox4po)
g322276
5
Page 6
2.Insérezl'arbrede25mmx102mm(1pox4po) danslestrousdelabielletteetlemanchon (Figure12).
3.Fixezl'arbredanslabiellette(Figure12)àl'aide de2vis(⅜pox1po),2rondellesfrein(⅜po) et2rondelles(⅜pox1⅝po).
4.Répétezlesopérations1à3pourl'autrebras delevageetl'autrebiellette.
5
Installationdesbrasde levageetdesbarresde traction
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Contre-écrou(¾po)
2Axedebarredelevage
2
Vis(5/16pox¾po)
4
Rondelle(1⅛pox2po)
2
Arbrede25mmx102mm(1pox4po)
4
Vis(⅜pox1po)
4
Rondellefrein(⅜po)
4
Rondelle(⅜pox1⅝po)
2Barred'attelage
2
Vis(½pox4po)
2
Contre-écrou(½po)
Montagedubrasdelevagesurla machine
1.Alignezletroudansletubedubrasdelevageet lestrousdanslessupportsdebrasdesprolés transversaux(Figure13).
Figure13
1.Contre-écrou(¾po)4.Supportdebras(prolé
2.Tubedebrasdelevage
3.Axedebarredelevage
2.Fixezlégèrementlebrasdelevagesurles proléstransversaux(Figure13)àl'aidedel'axe delabarredelevageetducontre-écrou(¾po).
3.Alignezletroudanslalanguettedel'axedela barredelevagesurletrouletédanslesupport dubras(Figure13),etxezl'axesurlesupport àl'aided'unevis(5/16pox¾po).
4.Serrezlecontre-écrou(¾po)àuncouplede91 à113N·m(67à83pi-lb).
5.Répétezlesopérations1à4pourlebrasde levagedel'autrecôtédelamachine.
transversal)
5.Vis(5/16pox¾po)
Montageduvérindelevagesurle brasdelevage
g322274
1.Alignezlestrousdelabiellette,lesrondelles (1⅛pox2po)etlaxationdelatigeduvérin delevage(Figure14).
6
Page 7
Figure15
g322281
Figure14
1.Biellette
2.Rondelle(1⅛pox2po)6.Rondellefrein(⅜po)
3.Tigedevérindelevage
4.Arbrede25mmx102mm (1pox4po)
5.Rondelle(⅜pox1⅝po)
7.Vis(⅜pox1po)
2.Insérezl'arbrede25mmx102mm(1pox4po)
danslestrousdelabiellette,desrondelles,et delaxationdelatigedevérin(Figure14).
3.Fixezl'arbredanslabiellette(Figure14)àl'aide
de2vis(⅜pox1po),2rondellesfrein(⅜po) et2rondelles(⅜pox1⅝po).
4.Répétezlesopérations1à3pourlebrasde
levagedel'autrecôtédelamachine.
1.Logementdepivot(barre delevage)
2.Vis(½pox4po)4.Contre-écrou(1/2po)
3.Barred'attelage
2.Fixezlabarredetractionsurlabarredelevage
(Figure15)àl'aidedelavis(½pox4po)etdu
g322275
contre-écrou(½po).
3.Serrezlecontre-écrou.
Remarque:Assurez-vousquelabarrede
tractionpeutpivoterlibrement.
4.Lubriezles3graisseursdubrasdelevagedu
logementdepivot(Figure16).
Montagedelabarredetraction
1.Alignezlestrousdelabarredetractionetles trousdulogementdepivotdelabarredelevage (Figure15).
Remarque:Lorsdel'installationdelabarrede
traction,letroudécalédelabarredetraction doitêtreplacéenhautetlabutéedelabarrede levagesoitsetrouverausommetdelabarre detraction.
g322435
Figure16
5.Répétezlesopérations1à4pourlabarrede tractiondel'autrecôtédelamachine.
7
Page 8
6
7
Réglagedelapositionde transportdesunitésde coupe6et7
Machinestransportéessurlavoie publique
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Silecadredetransportesttransporté
surlavoiepublique,lalargeurhorstoutducadre etdesunitésdecoupenedoitpasdépasser2,4m (8pi).
Réglezlapositiondemontagedelachapeaubout desvérinsdelevageetlapositiondemontagedes butéesdesbrasàlalargeurvoulue,commemontré àlaFigure17.
Installationdesexibles hydrauliques
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Flexible(long)
2
Flexible(court)
Procédure
1.Installezlelongexibleentreleraccordà90° courtdelavannedecommandeetleraccord à90°dansl'oricederétractionduvérinde levage(
Figure17
1.122cmà130cm(48poà 51po)
2.63cm±4cm(24¾po ±1½po)
g012721
g322378
Figure18
1.Flexible(court)4.Raccordà90°(orice
2.Raccordà90°(orice d'extension–vérinde levage)
3.Flexible(long)6.Raccordà90°long(vanne
8
derétraction–vérinde levage)
5.Raccordà90°court (vannedecommande)
decommande)
Page 9
2.Installezleexiblecourtentreleraccordà90° longdelavannedecommandeetleraccord à90°dansl'oricederétractionduvérinde levage(Figure18).
3.Répétezlesopérations1et2pourlesexibles del'autrevérindelevage.
2.Assemblezlabarrettedetransportdukitde conversion5à7surlesgoupillesduproléde cadrecentral(Figure19).
3.Insérezdanslesgoujonsles2goupillesfendues quevousavezretiréesen1etles2goupilles fenduesdukitdeconversion5à7(Figure19).
8
Montagedelabarrettede transportsurlamachine
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Barrettedetransport
2
Goupillefendue
Procédure
1.Retirezles2goupillesfenduesquixentla barrettedetransportdesbrasdelevagedes unitésdecoupe4et5(Figure19).
9
Montagedulevierde commandesurlavannede commande
Piècesnécessairespourcetteopération:
2Levierdecommande
2Axedechape
6
Goupillefendue
2Barrettedeliaison
2Barrettedeliaison
Procédure
1.Alignezletroudulevierdecommandeetles trousdanslafourchedelavannedecommande del'unitédecoupe6(Figure20).
Figure19
1.Goupillefendue2.Barrettedetransport(kit deconversion5à7)
g322270
Figure20
1.Goupillefendue3.Fourche(vannede
2.Levierdecommande4.Axedechape
g322288
2.Fixezleleviersurlafourcheàl'aidedel'axede chapeetdelagoupillefendue(Figure20).
3.Insérezlabiellettedanslestrousdelapattede montagedelavannedecommandeetdulevier decommande(Figure21).
9
commande)
Page 10
Figure21
1.Pattedemontage(vanne decommande)
2.Barrettedeliaison
3.Levierdecommande
4.Fixezlabiellettesurlavanneetlelevieravecla
barrettedeliaisonet2goupillesfendues(Figure
21).
5.Répétezlesopérations1à4pourlavannede
commandedel'unitédecoupe7.
4.Biellette
5.Goupillefendue
10
Préparationdestigesde commande
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Écrou(7/16po)
2Biellettedetigedecommande
2Tubedetigedecommande
Procédure
1.Vissezl'écrou(7/16po)surlabiellettedelatige decommande(Figure22).
g322272
g322277
1.Tubedetigede
commande
2.Écrou(7/16po)
2.Montezlabielletteetl'écrousurletubedela tigedecommande(Figure22).
Remarque:Neserrezpasl'écrou.
3.Répétezlesopérations1et2pourl'autre bielletteetl'autretube.
Figure22
3.Biellettedetigede commande
11
Montagedesblocsdelevier
Piècesnécessairespourcetteopération:
2Levier
2Blocdelevier
Déposeducouvercledelaconsole decommande
1.Retirezles3pommeauxdeslevierssurla consoledecommande(Figure23).
10
Page 11
Figure23
1.Bouton4.Visàembase
2.Levier
3.Couvercle
5.Consoledecommande
2.Retirezles4visàembasequixentlecouvercle surlaconsoledecommandeetdéposezle couvercle(Figure23).
g322285
g322273
Figure25
1.Blocdelevier3.Levier
2.Axedepivot
4.Supportdebiellettede commande(àl'extrême gauche)
3.Alignezletroudansleblocdelevieretlestrous danslesupportdebiellettedecommandeà l'extrêmegauche(Figure25).
Montagedesblocsdelevieretdes leviers
1.Retirezlecontre-écrouquixel'axedepivotà laconsoledecommandeetretirezl'axe(Figure
24).
Figure24
1.Axedepivot
2.Consoledecommande
2.Insérezunlevierdansunbloc(Figure25).
3.Contre-écrou
4.Insérezl'axedepivotdanslestrousdes4 supportsdebiellettedecommandeetblocsde levier.
5.Répétezlesopérations2à4pourlelevieretle blocdusupportextrêmedroitdelabiellettede commande.
6.Insérezl'axedepivotdanslestrousdusupport extrêmedroitdelabiellettedecommande,des blocsdelevieretdelaconsoledecommande (Figure26).
g322286
Figure26
1.Blocdelevier4.Axedepivot
2.Supportdebiellettede
commande(àl'extrême droite)
3.Consoledecommande
5.Contre-écrou
7.Fixezl'axedepivotsurlaconsoleavecle contre-écrou(Figure26).
11
g322283
Page 12
12
Montagedestigesde commande
Piècesnécessairespourcetteopération:
2Axedechape
4
Goupillefendue
Montagedelatigedecommande surlamachine
1.Surlaconsoledecommande,alignezlestrous danslafourchedelatigedecommandeetle troudansleblocdelevier(Figure27).
Figure28
1.Goupillefendue(levierde commande)
4.Comparezl'alignementdulevierdelatigede
commandequevousêtesentraind'installeret lesleviersdel'unitédecoupe4,desunitésde coupe1,2et3,etdel'unitédecoupe5(Figure
29).
2.Biellettedetigede commande
g322280
Figure27
1.Axedechape
2.Blocdelevier4.Tigedecommande
2.Fixezlatigesurleblocàl'aided'unaxede chapeetd'unegoupillefendue(Figure27).
3.Surlavannedecommande,montezlabiellette delatigedecommandesurl'axedechapequi estenfoncédanslelevierdecommande(Figure
28).
3.Goupillefendue
Remarque:N'installezpaslagoupillefendue.
g322279
Figure29
1.Tubedetigede commande
g322271
2.Écrou(7/16po)
5.Silelevierdelatigedecommanden'estpas
alignésurlesautresleviers,séparezlabiellette delatigedecommandedel'axedechapedu levierdecommande,tournezlabiellettepour alignerlelevier(Figure29),puisremontez labiellettesurl'axedechapedulevierde commande(Figure28).
6.Répétezlesopérations1à5pourl'autretige
decommande.
3.Biellettedetigede commande
Poseducouvercledelaconsole decommande
1.Placezlecouverclepar-dessuslesleviers (Figure30).
12
Page 13
Figure30
1.Bouton4.Visàembase
2.Levier
3.Couvercle
2.Alignezlestrousducouverclesurletroudes écroussoudésdelaconsoledecommande.
3.Fixezlecouverclesurlaconsole(Figure30 l'aidedes4visàembasequevousavezretirées sousDéposeducouvercledelaconsolede
commande(page10).
4.Vissezles3pommeauxretiréssousDéposedu
couvercledelaconsoledecommande(page
10)etles2pommeauxdukitdeconversion5à
7surlesleviers(Figure30).
5.Consoledecommande
g322282
g322436
Figure32
1.Goupillefendue(levierde commande)
7.Serrezl'écrou(7/16po)surlatigedecommande
etlabiellette;voir(Figure33).
2.Goupillefendue
5.Vériezlesleviersdecommandeenlesfaisant passerauxpositionslevéeetbaissée.Vériez quetouslesleviersbougentlibrement.Réglez ànouveaulabiellettedelatigedecommande sinécessaire.
Figure31
Contrôledelacourseetdel'alignementdesleviers
1.Pommeau(position
abaissée)
6.Surlavannedecommande,xezlabiellettede latigedecommandesurlelevierdecommande àl'aided'unegoupillefendue(Figure32).
2.Pommeau(positionlevée)
g323859
Figure33
1.Tubedetigede commande
2.Écrou(7/16po)
8.Répétezlesopérations6à7pourl'autrecôté
delamachine.
g322278
13
3.Biellettedetigede commande
Montagedesunitésde coupeReelmaster
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Alignezlestrousdelabarredetractionsurles trousdessupportsdestubestransversauxdes unitésdecoupe.
13
Page 14
2.Fixezchaquecôté(Figure34)avecunboulon (½pox3½po),untubeentretoiseetun contre-écrou(½po).
Important:Placezlatêteduboulonà
l'intérieur.
Figure34
1.Boulon,tubeentretoiseet
contre-écrou
2.Supportdemontage
Remarque:Sivousmontezdesunitésde
coupeSpartansurlecadredetransport,utilisez lecollierdebarredetractionréf.5-1090. Desxationsdemontagesontrequisespour monterlabarredetractionsurl'avantdutube transversaldel'unitédecoupe.Pourtout renseignementcomplémentaire,contactezle distributeurToroagrééleplusproche.
3.Sivousmontezdesrouesde46cm(18po)sur lesunitésdecoupe,utilisezlekitdeconversion Tororéf.51-3060andepouvoiréleverles unitésdecoupeenpositiondetransport.Pour toutrenseignementcomplémentaire,contactez ledistributeurToroagrééleplusproche.
g012726
Figure35
1.Longuemanille4.Ressort
2.Goupillefendueetaxede
g012725
chape
3.Troudemontageextérieur
5.Accrochezleressortaucinquièmemaillonde lachaîneenpartantdel'unitédecoupe,et xezl'autreextrémitéduressortsurlabarrede levageaumoyenducrochetenS(Figure35).
6.Répétezlesopérations1à5del'autrecôtéde lamachine.
5.CrochetenS
14
Branchementdesexibles ducadredetransportsurle véhiculetracteur
4.Fixezlachaînedelevagesurlebrasdelevage etlesupportdemontagedel'unitédecoupe avecdesmanilleslongues,desaxesdechape etdesgoupillesfendues(Figure35).
Remarque:Vériezquelachaînen'estpas
vrilléeoucoudée.
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Retirezlescapuchonsprotecteursdesexibles hydrauliquesducadredetransport.
2.Fixezlescoupleursdesexibleshydrauliques surlevéhiculetracteur.
3.Démarrezlemoteur.
4.Levezetabaissezlesunitésdecoupe.
Important:Nefaitespasfonctionnerle
systèmedelevageducadredetransport
14
Page 15
etn'épuisezpasleliquidehydrauliquedu véhiculetracteur;unecavitationdelapompe pourraitseproduire.
5.Abaissezlesunitésdecoupe,coupezlemoteur, enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
6.Aubesoin,remplissezleréservoirhydraulique avecleliquiderecommandépourlevéhicule tracteur,ouutilisezleliquideISO68oudu liquidehydrauliqueMobil424parexemple.
Utilisation
Sécurisationdesbrasdes unitésdecoupepourle transport
1.Éleveztouteslesunitésdecoupeenpositionde transportavantdevousrendresurlaprochaine zoneàtondre.
2.Retirezlesgoupillesfenduesquixentles barrettesdetransportsurlesgoupillesduprolé decadrecentral,etdéposezlesbarrettes.
3.Placezlesbarrettesdetransportsurles goupillesdesbrasdelevageetxez-lesen placeavecles2goupillesfendues.
Figure36
1.Goupillefendue3.Goupilles(brasdelevage)
2.Barrettedetransport
g322287
4.Répétezlesopérations3pourl'autrepairede brasdelevage.
15
Page 16
Schémas
Schémahydraulique(Rev.A)
g012870
16
Page 17
Remarques:
Page 18
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparT oro
LasociétéTheT oroCompany(«Toro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéoudépositaireTorolocal(e).Toroutilisecesdonnéespour s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos produitsouvoustransmettredesdonnéesproduitsusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesdonnéespersonnellesquevousluiaurez communiquéesavecsesliales,dépositairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspouvonsaussiêtreamenésà divulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété.Nousnevendrons jamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéàdesnscommerciales.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions légalesapplicables.Pourplusd’informationconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeToroenmatièredesécurité
VosdonnéesàcaractèrepersonnelpeuventêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnées peutêtremoinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéeshorsdevotrepaysde résidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’en limiterlaportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.Sivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredont Toroatraitévosdonnées,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroitdeporter plainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
Page 19
LagarantieToro
Garantielimitéede2ansou1500heures
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanycertiequevotreproduitcommercialT oro(«Produit»)ne présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodede 2ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement, fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine. *Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeurde produitscommerciauxouauDépositairedeproduitscommerciauxagrééquivousa venduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenirl'adresse d'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unDépositaireagréé,oupourtout renseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvisàvisdelagarantie, veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740 Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
Àtitredepropriétaireduproduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages nécessairesmentionnésdansleManueldel'utilisateur.Lesréparationsduproduit consécutivesaunonrespectdesentretiensetréglagesexigésnesontpascouvertes autitredelaprésentegarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
LesdéfaillancesduProduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresetproduitsajoutésoumodiés d'uneautremarque.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècesd’usurenormale(consommables)quinesontpasdéfectueuses.Par
exemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormal duProduit,notammentmaispasexclusivement:plaquettesetgarnituresde freins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,galetsetroulements(étanches ougraissables),contre-lames,bougies,rouespivotantesetroulements,pneus, ltres,courroies,etcertainscomposantsdespulvérisateurs,notamment membranes,buses,débitmètresetclapetsantiretour.
Lesdéfaillancesattribuablesàuneinuenceextérieure,ycomprismais
demanièrenonexhaustive:lesconditionsatmosphériques,lespratiques deremisage,lacontamination,l'utilisationdecarburants,liquidesde refroidissement,lubriants,additifs,engrais,eauouproduitschimiquesnon agréés.
Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,carburantdieseloubiodieselparexemple)nonconformes àleursnormesindustriellesrespectives.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.L'usurenormale
comprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessiègesdusàl'usureou l'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsouvitresrayés.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet deviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroitdeprendreladécisionnale concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.Toro seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumetàdéchargeprofonde:
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargeprofondedisposentd'unnombrede kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniquesd'utilisation, derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterouréduirelavietotale desbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduitsontconsommées,la proportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaquerechargediminuelentement jusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacementdebatteriesusées,suite àuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédupropriétaireduproduit. Remarque(batterieion-lithiumseulement):voirlagarantiedelabatteriepourplus derenseignements.
Garantieàvieduvilebrequin(modèleProStripe02657seulement)
LemodèleProStripe,équipéenpremièremonted'undisquedefrictionetdu débrayagedefreindelameavecprotectiondevilebrequin(ensembledébrayage defreindelame[BBC]+disquedefriction)T orod'origine,etutiliséparlepremier acheteurenconformitéaveclesprocéduresd'utilisationetd'entretienrecommandées, bénécied'unegarantieàviecontrelaexionduvilebrequin.Lesmachineséquipées derondellesdefriction,dudébrayagedufreindelame(BBC)etautreséquipements decetypenesontpascouvertesparlagarantieàvieduvilebrequin.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes servicesnormauxrequisparlesproduitsToroquisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouundépositaireT oroagrééestleseul dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheT oroCompanydéclinetouteresponsabilitéencasdedommages accessoires,consécutifsouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro couvertsparcettegarantie,notammentencequiconcernelescoûtset dépensesencouruspourseprocurerunéquipementouunservicede substitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceou d'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.Iln'existeaucune autregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollution,le caséchéant.T outeslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchandeet àl'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedusystèmeantipollution
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement (EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB). Leslimitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedu systèmeantipollution.Reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformité àlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurantdansla documentationduconstructeurdumoteur.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionouétat. Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfait(e)desservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantla garantie,adressez-vousàvotrecentred’entretienToroagréé.
374-0253RevH
Page 20
Loading...