
PerfuratrizDirecional2024
Modelonº23800A—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº23800C—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº23800TE—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº23800W—Nºdesérie315000001esuperiores
FormNo.3402-259RevA
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3402-259*A

Esteprodutoatendeatodasasdiretivaseuropeiaspertinentes.
Paraoutrasinformações,consulteachadeDeclaraçãode
Conformidade(DOC)especícadoproduto,fornecidaà
parte.
AVISO
Estamáquinaéumaperfuratrizdirecionaldestinadaa
operaçõesdeperfuraçãosubterrâneaeinstalaçãoderedes
deinfraestrutura,incluindoredeselétricas,degás,de
telecomunicaçãoedeágua,entreoutras.Foiconcebidapara
usocomumagrandevariedadedeimplementos,cadaqual
comsuanalidadeespecíca.
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórnia
queumouváriosprodutosquímicosdeste
produtopodemprovocarcancro,defeitos
congénitosououtrosproblemasreprodutivos.
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaque
osgasesdeescapeaalgunsdoscomponentes
desteveículocontêmquímicosquepodem
provocarcancro,defeitoscongénitosou
outrosproblemasreprodutivos.
Tendoemvistaqueemalgumasregiõesexistemnormas
municipais,estaduaisoufederaisqueexigemousode
antifagulhasnomotordestamáquina,omesmoéoferecido
comoopcional.Havendonecessidadedeantifagulhas,entre
emcontatocomaassistênciatécnicaautorizadadaToro.
OsantifagulhasoriginaisdaTorosãohomologadospelo
ServiçoFlorestaldoUSDA.
Importante:DeacordocomaSeção4442doCódigo
deRecursosPúblicosdaCalifórnia(CaliforniaPublic
ResourceCode),constituiinfraçãoousoouoperaçãodo
motoremqualqueráreaarborizadaougramadasem
estardotadodesilenciosoantifagulhas,mantidoem
perfeitascondições,ousemestarprotegido,equipadoe
mantidodemodoaprevenirincêndios.Podemexistir
outrasleisfederaisouestaduaissimilares.
Leiaestasinformaçõescomatençãoparasabercomooperar
erealizaramanutençãoadequadadoproduto,alémdeevitar
lesõesedanosaoproduto.Aoperaçãocorretaesegurado
produtoéderesponsabilidadedousuário.
VocêpodeentrardiretamenteemcontatocomaToropelo
sitewww.Toro.comparaobtermateriaisdetreinamento
nasegurançaeoperaçãodeprodutos,informaçõessobre
acessórios,ajudaparalocalizarumrepresentanteoupara
registaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peçasoriginaisda
Toroouinformaçõesadicionais,entreemcontatocomum
estabelecimentodeassistênciatécnicaautorizadaoucomo
serviçodeatendimentoaoclientedaToro,tendoemmãosos
númerosdemodeloedesériedoproduto.Figura1identica
alocalizaçãodosnúmerosdemodeloedesérienoproduto.
Escrevaosnúmerosnoespaçoreservado.
O
Man ual do Pr oprietário do Motor
oprodutoapresentainformaçõessobreaNormade
ControledeEmissõesdaUSEnvironmentalProtection
Agency(EPA)edoEstadodeCalifórniareferentea
sistemasdeemissões,sobreamanutençãoesobrea
garantia.Podemserencomendadaspeçasdereposição
juntoaofabricantedomotor.
Parainformaçõessobreconformidadede
radiofrequência,consulteo
Conf or midade
Osvaloresdepotêncianaplacadeidenticaçãoforam
fornecidospelofabricantedeacordocomasnormasdaSAE
paraensaioeindicaçãodepotênciabruta/líquida(J1940,
J1995,J1349).
referenteaoseupaís.
Anex o Declaração de
queacompanha
Introdução
©2099—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figura1
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosecontémmensagens
desegurançaidenticadascomosímbolodealertade
segurança(Figura2),quesinalizaperigosquepodem
provocarlesõesgravesoumortesenãoforemobservadas
asprecauçõesrecomendadas.
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.

Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoempregadosdoistermosparadestacar
informações.ApalavraImportantechamaaatençãopara
informaçõesmecânicasespecícaseapalavraObservação
destacainformaçõesgeraisquemerecematençãoespecial.
Índice
Segurança.....................................................................4
Treinamento...........................................................4
Preparação.............................................................4
FuncionamentoGeral..............................................4
Segurançanacondução............................................5
SegurançanaPerfuração...........................................6
ManutençãoeArmazenamento.................................8
Níveisderuídoevibração.........................................8
Autocolantesdesegurançaedeinstruções..................9
Descriçãogeraldoproduto............................................18
Comandos............................................................21
PlataformadoOperador......................................21
PaineldeControle...............................................22
Joystickesquerdo–ModoI..................................23
Joystickesquerdo–ModoII.................................24
Joystickdireito–ModoI......................................25
Joystickdireito–ModoII....................................26
Paineldecontroletraseiro....................................27
Controlesdalançaedosestabilizadores..................28
Controleacabodelocomoção..............................28
Controleacabodeperfuração..............................29
Alavancasdeancoragem......................................29
Especicações.......................................................30
Implementos/Acessórios........................................30
Funcionamento............................................................31
EntendendoaPerfuraçãoHorizontalDirecional
........................................................................31
Levantamentodeinformaçõesdolocal......................32
Planejamentodotrajetodofuro................................34
Preparaçãodolocaldaobraedamáquina...................39
Execuçãodofuro...................................................49
Alargamentoepuxada.............................................52
Conclusãodostrabalhos..........................................53
Usodoaplicadordelubricantederoscas..................54
Movimentaçãodamáquinaquandoenguiçada
........................................................................55
Manutenção.................................................................56
Planodemanutençãorecomendado.............................56
Procedimentosaefectuarantesdamanutenção
........................................................................57
Aberturadocapôdianteiro......................................57
Aberturadocapôtraseiro........................................58
Usodatravadocilindro...........................................58
Lubricação.............................................................59
Engraxamentodamáquina......................................59
Manutençãodomotor...............................................62
Limpezadotubodorespirodecárter.........................62
Manutençãodosistemapuricadordear....................62
Óleoeltrodeóleodomotor..................................65
Regularafolgadasválvulas......................................67
ManutençãodoAntifagulhas(sehouver)....................67
Manutençãodosistemadecombustível........................68
Drenagemdeáguadoltrodecombustível................68
Drenagemdeáguadotanquedecombustível
........................................................................68
Escorvadosistemadecombustível...........................69
Substituiçãodosltrosdecombustível......................69
Vericaçãodaslinhasdecombustívelesuas
conexões...........................................................71
Drenagemelimpezadotanquedecombustível
........................................................................71
Manutençãodosistemaeléctrico.................................71
Manutençãodabateria............................................71
Recargadabateria...................................................72
Partidaassistidadamáquina.....................................73
Manutençãodosistemadetransmissão.........................74
Vericaçãodoníveldeóleodocomandonal
planetário..........................................................74
Trocaroóleodocomandonalplanetário..................74
Vericaçãodoníveldeóleodacaixade
transmissão........................................................74
Trocadoóleodacaixadetransmissão........................75
Manutençãodasesteiras..........................................76
Manutençãodosistemadearrefecimento......................77
Vericaçãodoníveldelíquidodearrefecimentono
reservatório........................................................77
Vericaçãodoníveldelíquidodearrefecimentono
radiador.............................................................77
Vericaçãodacondiçãodoscomponentesdo
sistemadearrefecimento.....................................78
Vericaraconcentraçãodolíquidode
arrefecimento.....................................................78
Limpezadosistemadearrefecimento........................78
Manutençãodascorreias............................................81
Manutençãodacorreiadomotor..............................81
Manutençãodosistemahidráulico...............................82
Fluidohidráulico....................................................82
Manutençãodabombadeuidodeperfuração...............86
Óleodabombadeuidodeperfuração......................86
Condicionamentodosistemadeuidode
perfuraçãoparabaixastemperaturas......................87
Limpeza...................................................................88
Limpezacomamangueirafornecida.........................88
Limpezadepeçasemplásticoeresina........................89
Armazenamento...........................................................90
Resoluçãodeproblemas.................................................91
Índice.........................................................................95
3

Segurança
Ousooumanutençãoindevidapelousuárioou
proprietáriopoderesultaremlesões.Parareduzirorisco
delesões,sigaestasinstruçõesdesegurançaepresteatenção
aosímbolodealertadesegurança,queindicaAtenção,
Aviso,ouPerigo(instruçãodesegurançapessoal).Onão
cumprimentodestasinstruçõespoderesultaremlesões
pessoaisoumorte.
Importante:Estamáquinafoifabricadadeacordo
comasnormaspertinentesemvigorquandodasua
fabricação.Qualqueralteraçãodestamáquinapode
fazercomquedeixedecumpriressasnormaseas
instruçõesneste
alteraçõesnestamáquinadeverãoserefetuadassomente
pelofabricanteouporassistênciatécnicaautorizadada
Toro.
Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodasmãosepés.
Paraevitarlesõesgravesoumorte,sigatodasasinstruções
desegurança.
Oproprietário/usuáriopodeprevenireéresponsávelpor
acidentes,lesõesoudanosmateriaisquevenhamaocorrer.
Importante:Antesdeoperaramáquinaemumaárea
comredesoucabosdealtatensão,entreemcontatocom
oserviço“One-CallSystemDirectory”.NosE.U.A.,
ligueparaonúmero811ouparasuaconcessionária
distribuidoralocal.Senãosouberonúmeroda
concessionárialocal,ligueparanúmeronacional:
1-888-258-0808(somenteparaosE.U.A.eCanadá).
Entreemcontatotambémcomasconcessionáriasque
nãointegramoserviço“One-CallSystemDirectory”.
Paraoutrasinformações,consulteotópicoPerfuração
nasproximidadesderedesdeinfraestrutura(página6).
Man ual do Operador
Treinamento
•LeiaoManualdoOperadoredemaismateriaisde
treinamento.
Nota:Seoperadoroumecâniconãosouberlerem
inglês,cabeaoproprietárioexplicar-lheestematerial.
•Familiarize-secomaoperaçãoseguradoequipamento,
comoscomandosdooperadorecomasinalizaçãode
segurança.
•Todososoperadoresemecânicosdevemreceber
treinamento,sobaresponsabilidadedoproprietário.
•Nãopermitaquecriançasoupessoasnãotreinadas
operemourealizemamanutençãodoequipamento.A
regulamentaçãolocalpoderestringiraidadedooperador.
.Eventuais
Preparação
•Avalieaáreaparaidenticarosacessórioseimplementos
necessáriosparaexecutaroserviçodeformacorretae
segura.Usesomenteacessórioseimplementosaprovados
pelofabricante.
•Usevestuárioadequado,incluindocapacete,óculosde
segurança,calçascompridas,calçadosdesegurança
eletricamenteisolados(botasdeborracha),luvas
eletricamenteisoladaseproteçãoauricular.
Importante:Cabelocomprido,roupaslargasejoias
podemseenroscarempeçasmóveis.
•Inspecioneaáreaemqueoequipamentoseráutilizado
ecertique-sedequetodososobjetossejamretirados
damáquinaantesdouso.
•Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.
–Usesomenterecipientesaprovados.
–Nãoretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.Permitaqueomotor
seresfrieantesdereabastecer.Nãofumenas
proximidadesdamáquinacomomotorligado.
–Nãoreabasteçanemdreneamáquinaemáreas
internas.
•Veriqueseoscontrolesdepresençadooperador,chaves
desegurançaeproteçõesestãoinstaladoseembom
funcionamento.Nãoopereamáquinacasonãoestejam.
FuncionamentoGeral
•Nãoopereomotoremáreafechada.
•Nãoopereamáquinacomapresençadecrianças,bichos
deestimaçãooupessoasnãotreinadasnoentorno.
•Nãoopereamáquinaseestivercomproteçõesfísicas
danicadas,ousemosdispositivosdeproteçãoinstalados.
•Certique-sedequetodososintertravamentosestejam
instalados,ajustadoseemcorretofuncionamento.
•Certique-sedeusarbotaseluvasdesegurança
eletricamenteisoladas.
•Nãoaltereoajustedogovernadordomotornemaumente
excessivamenteseugiro.
•Mantenha-seafastadodashastesepeçasmóveisda
máquina.
•Nãoopereamáquinasoboefeitodeálcooloudrogas.
•Nãoseausentedamáquinaemfuncionamento.Desligue
omotoreremovaachaveantesdeseausentar.
•Identiqueospontosdeprensagemsinalizadosna
máquinaeseusimplementosemantenhaasmãosepés
afastadosdessasáreas.
•Osraiospodemcausarlesõesgravesoumorte.Seforem
observadosraiosoutrovõesnaárea,nãoopereamáquina
–procureabrigo.
4

Segurançanacondução
1
2
3
3
G021 118
X
1
1
4
4
4
Amáquinaéconduzidaàfrentedetrabalhocomousodeum
controleremotoacabo.Aoconduziramáquina,observeas
precauçõesdesegurançaaseguir:
•Opereocontroleacabodelocomoçãonalateralda
máquinaeforadazonadeperigo(Figura3).
•Mantenhacuriososafastadosdurantealocomoçãoda
máquina.
•Nãotransportepassageirossobreamáquina.
•Observeoraiodegirodalança,quetemcomocentroa
extremidadedaesteira.
•Alocomoçãodamáquinapodeserumprocedimento
tumultuado;movimente-alentamentequandoutilizaro
controleremoto.
•Tenhacuidadoaocarregaredescarregaramáquinade
reboques.
•Estejaatentoaotrânsitoaoatravessarviasdecirculação.
•Veriqueaalturalivreantesdeconduziramáquinasob
objetoscomogalhos,pórticosouoselétricoseevite
ocontatocomosmesmos.
•Aoconduziramáquinaemacliveoudeclive,ooperador
deveseposicionarsempreemacliveacimaemrelaçãoà
máquina.
Ailustraçãoaseguirmostraoafastamentoseguroaser
mantidoportodosdurantealocomoçãodamáquina.
Figura3
ZonadePerigonaLocomoção
1.Afastamentosegurode1,8m(6pés)3.Centrodoraiodegiro
2.Operador4.Afastamentosegurode2.4m(8pés)
5

SegurançanaPerfuração
•Abaixesempreabarradesegurançaantesdeprocederà
perfuração(Figura4).
•Certique-sedequeninguémseaproximedahaste
enquantoestivergirando.Asroupaspodemseenroscar
nahaste,causandoamputaçãooumorte.Sempreacione
oBloqueiodeSaídaantesquealguémseaproximeda
partefrontaldamáquina,cabeçadeperfuração,alargador
ouhaste.
ZonadePerigonaPerfuração
Azonadeperigoéaáreadamáquinaeemseuentornona
qualumapessoaestariaexpostaaoriscodesofrerlesões.
Essazonaincluiqualquerpontoemqueumapessoaestaria
aoalcancedomovimentooperacionaldamáquina,seus
dispositivosdetrabalho,equipamentosauxiliaresouao
giro/quedadeequipamentos.
Nota:Azonadeperigoidenticaoespaçonecessáriopara
garantirasegurançanaoperaçãodeperfuração,incluindoo
movimentodosistemadetranslação.
Ailustraçãoaseguirmostraoafastamentoseguroaser
mantidoportodosduranteaperfuração.
Figura4
ZonadePerigonaPerfuração
1.Afastamentosegurode3m3.Afastamentosegurode1,8m
2.Barradesegurança
Perfuraçãonasproximidadesderedes
deinfraestrutura
Aotrabalharnasproximidadesderedesenterradas,devemser
tomadasmedidasdesegurança.
Importante:Antesdeoperaramáquinaemumaárea
comredesoucabosdealtatensão,entreemcontatocom
oserviço“One-CallSystemDirectory”.NosE.U.A.,
ligueparaonúmero811ouparasuaconcessionária
distribuidoralocal.Senãosouberonúmeroda
concessionárialocal,ligueparanúmeronacional:
1-888-258-0808(somenteparaosE.U.A.eCanadá).
Entreemcontatotambémcomasconcessionáriasque
nãointegramoserviço“One-CallSystemDirectory”.
Paraoutrasinformações,consulteotópicoPerfuração
nasproximidadesderedesdeinfraestrutura(página6).
6

CordaRede
Consultenatabelaseguirarespectivarededeinfraestruturae
suacorcorrespondente(E.U.A.eCanadá).
Rede
ElétricaVermelho
Telefonia,alarmeousinal,cabosou
eletrodutos
Gásnatural,óleo,vapor,petróleo
ououtrosmateriaisgasososou
inamáveis
EsgotoedrenagemVerde
Águapotável
Redesdeáguareaproveitada,
irrigaçãoepolpa
Marcastemporáriasdelevantamento
topográco
LimitespropostosdeescavaçãoBranco
CordaRede
Laranja
Amarelo
Azul
Roxo
Rosa
SegurançacomRedesElétricas
AVISO
•Nãopermitaqueoutrapessoaencosteouseaproximeda
máquinaenquantoestiverenergizada.
•Oalarmepoderátambémsoarporrompimentodeuma
linhadecomunicação,masatétercerteza,considereque
oalarmeédeenergização.
SegurançacomRedesdeGás
AVISO
Sevocêdanicarumatubulaçãodegás,poderá
ocorrerumaexplosãoimediata,comriscode
incêndio.Umvazamentodegáséinamávele
explosivo,podendocausarlesõesgravesoumorte.
•Nãofumeaooperaramáquina.
•Desligueamáquinaeretireachave.
•Afastetodasaspessoasdaárea.
•Imediatamente,entreemcontatocomas
autoridadescompetentesdeatendimentoa
emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar
aárea.
Nãosaiadoassentodamáquinaseestaestiver
energizada.
Sevocêsairdoassentodamáquinaoutocarem
qualquerparteenquantoestiverenergizada,poderá
sofrerlesõesgravesoumorte.
Emcasodeseratingidaumaredeelétrica,energizandoa
máquina,oalarmedeenergizaçãoZap-Alertsoaráenquanto
amáquinaestiverenergizada.
Nota:Imediatamente,entreemcontatocomautoridades
competentesdeatendimentoaemergênciasecoma
concessionáriaparaisolaraáreanocasoseamáquinaestiver
energizadaevocênãopudersairdoassento.
Nota:Épossívelatingirumaredeelétricasemenergizara
máquina.
•Oalarmeseráacionadoseaperfuratrizentraremcontato
comumcondutordeenergiaelétrica.
•Éprovável,masnãocerto,queseráaberto
automaticamenteuminterruptoroudisjuntor,maspara
garantirasuasegurança,considerequeamáquinapoderá
estarenergizada.
•Nãotentesairdamáquina.
Nota:Vocêestarásegurodesdequenãosaiadoassento
damáquina.
•Setocaremqualquerpartedamáquina,correráoriscode
estabelecerumaligaçãoàterra.
SegurançacomRedesdeÁgua
Sevocêdanicarumatubulaçãodeágua,haveráum
riscodeinundação.
•Desligueamáquinaeretireachave.
•Afastetodasaspessoasdaárea.
•Imediatamente,entreemcontatocomasautoridades
competentesdeatendimentoaemergênciasecoma
concessionáriaparaisolaraárea.
SegurançacomRedesde
Telecomunicações
Importante:ConsulteotópicoSegurançacomRedes
Elétricas(página7)sefordanicadaumalinhade
telecomunicações.
CUIDADO
Sevocêdanicarumcabodebraóticaeolharpara
aluzdealtaintensidadeexposta,poderácausar
danosaosolhos.
•Desligueamáquinaeretireachave.
•Afastetodasaspessoasdaárea.
•Imediatamente,entreemcontatocomas
autoridadescompetentesdeatendimentoa
emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar
aárea.
7

ManutençãoeArmazenamento
•Nãotoqueempeçasaindaaquecidasapósaoperação.
Permitaqueseresfriemantesdeprocederaqualquer
serviçodemanutençãoouajuste.
•Abaixealança,desligueomotoreretireachave.Aguarde
atotalimobilizaçãoantesprocederaqualquerserviçode
ajuste,limpezaoureparo.
•Paraevitaroriscodeincêndio,limpeoacúmulodesujeira
dosimplementos,sistemasdeacionamento,silenciosose
motor.Limpequalqueróleooucombustívelderramado.
•Aguardeoresfriamentodomotorantesdearmazenar
máquinaeevitearmazená-lapertodechamas.
•Nãoarmazenecombustíveispertodechamasnemfaça
suadrenagememáreasinternas.
•Estacioneamáquinaemumasuperfícieplana.
•Nãopermitaquepessoassemtreinamentorealizema
manutençãodamáquina.
•Liberecuidadosamenteapressãodoscomponentescom
energiaarmazenada.
•Mantenhaasmãoseospésafastadosdepeçasmóveis.Se
possível,nãofaçaajustescomomotorligado.
•Desconecteabateriaantesdeefetuarqualquerreparo.
Desconecteprimeiramenteoterminalnegativoepor
últimoopositivo.Reconecteprimeiramenteopositivoe
porúltimoonegativo.
•Recarregueasbateriasemlocalabertoebemventilado,
afastadodefaíscasechamas.Desconecteocarregadorda
tomadaantesdeconectaroudesconectá-lodabateria.
Utilizeroupasadequadaseferramentascomisolamento.
•Oácidodabateriaétóxicoepodeprovocarqueimaduras.
Evitequalquercontatocomapele,olhoseroupas.Proteja
orosto,olhoseroupassempreaomanusearumabateria.
•Osgasesliberadosdabateriasãoexplosivos.Mantenha
cigarros,faíscasechamasafastadosdabateria.
•Mantenhatodoscomponentesemboascondiçõesde
funcionamentoeaspeçascorretamenteapertadas.
Substituatodososadesivosgastosoudanicados.
•Separaalgumaintervençãodemanutençãooureparofor
necessárioquealançaestejanaposiçãoelevada,imobilize
alançanessaposiçãocomatravadocilindrohidráulico
(consulteotópicoUsodatravadocilindro(página58)).
•Mantenhaasporcaseosparafusosbemapertados.
•Preserveoequipamentoemboascondições.
•Nãoadultereosdispositivosdesegurança.
•Mantenhaamáquinalivredegrama,folhasououtros
detritosacumulados.Limpequalqueróleooucombustível
derramado.Permitaqueamáquinaseresfrieantesde
guardá-la.
•Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.
–Usesomenterecipientesaprovados.
–Nãoretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.Permitaqueomotorse
resfrieantesdereabastecer.Nãofume.
–Nãoreabasteçaamáquinaemáreasinternas.
–Nãoguardeamáquinaouumrecipientede
combustívelemlocalcomapresençadechamas
abertas,comonasproximidadesdecaldeirasou
fornos.
–Nãoenchaumrecipienteenquantoestiverdentro
deumveículo,porta-malas,leitodepick-upouem
qualquersuperfíciealémdosolo.
–Mantenhaabocadorecipienteemcontatocomo
tanqueduranteoabastecimento.
•UsesomentepeçasdereposiçãooriginaisdaToropara
quesejammantidosospadrõesoriginais.
•Mantenhaocorpoeasmãosafastadosdevazamentos
oubicosqueesguichemuidoshidráulicosemalta
pressão.Usepapelãooupapelparalocalizarpossíveis
vazamentoshidráulicos,nuncaasmãos.Osuidos
hidráulicosliberadossobaltapressãopodempenetrarna
peleeprovocarlesõesqueexigemintervençãocirúrgica
emquestãodehorasporumcirurgiãodevidamente
capacitado,sobriscodeprovocargangrena.
Níveisderuídoevibração
AVISO
Ooperadordeveutilizarproteçãoauricularao
utilizarestamáquina,sobriscodesofrerperda
auditiva.
Níveldepressãosonora
Esteequipamentoapresentaumníveldepressãosonora
aoouvidodooperadorde92dBA,queincluiumValorde
Incerteza(K)de1dBA.
Oníveldepressãosonorafoideterminadodeacordocomos
procedimentosprevistosnanormaEN791.
Potênciasonora
Esteequipamentoapresentaumnívelgarantidodepotência
sonorade113dBA,queincluiumValordeIncerteza(K)
de3,75dBA.
Apotênciasonorafoideterminadadeacordocomos
procedimentosprevistosnanormaISO4871.
Níveldevibração
Níveldevibraçãonamãodireita=0.3m/s
Níveldevibraçãonamãoesquerda=0.8m/s
Níveldevibraçãonocorpointeiro=0.17m/s
2
2
2
8

ValordeIncerteza(K)=0.08m/s
2
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osadesivoseinstruçõesdesegurançasãofacilmentevisíveispelooperadoresesituampróximodaszonas
depotencialperigo.Substituaqualqueradesivodanicadoouremovido.
Símbolosdabateria
Algunsoutodosestessímbolosconstamnabateria
1.Perigodeexplosão6.Mantenhacuriososa
2.Proibidofumarou
provocarchamasabertas
oufogo.
3.Perigodequeimadura
porlíquido/substância
cáustica.
4.Useproteçãoparaos
olhos.
5.LeiaoManualdo
Operador.
umadistânciasegurada
bateria.
7.Useproteçãopara
osolhos.Osgases
explosivospodem
provocarcegueirae
outraslesões
8.Oácidodabateriapode
provocarcegueiraou
queimadurasgraves.
9.Laveosolhoscomágua
eprocureatendimento
médicoimediatamente.
10.Contémchumbo.Não
descarte.
Osvaloresmedidosforamdeterminadosdeacordocomos
procedimentosprevistosnanormaENISO20643.
125-1621
1.Pressioneointerruptordepresençadooperadorpara
habilitaromovimentodamáquina.
114-9600
1.LeiaoManualdoOperador.
117-2718
125-1622
1.Puxeparaligaromotor.2.Pressioneparadesligaro
motor.
125-6110
1.Perigodeesmagamento—nãoseposicionedebaixode
qualquerpartedamáquina.
9

125-1641
1.Marchaàfrente-esquerda6.Marchaàfrente-direita
2.Aumentarrpm7.Alta
3.Velocidadedomotor8.Velocidadedaesteira
4.Reduzirrpm9.Baixa
5.Marchaàré-esquerda10.Marchaàré-direita
125-1645
125-6107
1.Perigodeesmagamentodemãosepés–mantenhaas
mãoseospésafastados.
1.Recuarosistemade
translação
2.Esteiraesquerdaàré
3.Esteiraesquerdaàfrente8.Esteiradireitaàfrente
4.Avançarosistemade
translação
5.Ligarbombadeuidode
perfuração
6.Ligarcontrolesdaschaves
7.Girarmandrilnosentido
horário
9.Esteiradireitaàré
10.Girarmandrilnosentido
anti-horário
125-6108
1.Perigodeobjetoslançados–leiaoManualdoOperador.
10

125-6109
1.Perigodechoqueelétrico—seosistemaZap-Alertfor
acionadoaoseratingidaumaredeelétrica,nãosaiada
posiçãodooperadornemtoquenochãoenamáquinaao
mesmotempo.Amáquinaestaráenergizada.
125-6114
1.Perigodeenergiaarmazenada—nãoutilizeferramentas.
LeiaoManualdoOperador.
125-6111
1.Elevaçãodaâncora6.Elevaçãodaâncora
2.Descidadaâncora
3.Giroanti-horáriodaâncora
4.Girohoráriodaâncora9.Girohoráriodaâncora
5.Âncoraesquerda10.Âncoradireita
7.Giroanti-horáriodaâncora
8.Descidadaâncora
125-6115
1.Perigodeesmagamento—posicioneastravasdos
cilindrosantesderealizarqualquerintervenção.
11

125-6116
1.Perigodequeda—nãodesloqueamáquinaquando
alguémestivernaposiçãodooperador.
125-6118
1.Perigodeesmagamento,movimentodamáquina—leiao
ManualdoOperador.
125-6119
1.Perigodeenroscamento–mantenha-seafastadode
objetosmóveis.
125-6117
1.Perigodequeda–nãoqueempénamáquinaquando
estiveremmovimento.
12

125-6120
1.Subirsistemade
translação
2.Descersistemade
translação
3.Subirestabilizador
esquerdo
4.Descerestabilizador
esquerdo
5.Subirestabilizadordireito
6.Descerestabilizador
direito
125-6122
1.Fileiradehastes
125-6123
1.Carregarprimeiramenteashastesdaleiratraseira.
125-6121
1.Motor–luzde
aquecimento
2.Motor–desligar
3.Motor–ligado7.Tomadadocontrolea
4.Motor–ligar8.Tomadadocontrolea
5.Bombadeuidoligado
6.Bombadeuidodesligado
cabodeperfuração
cabodedeslocamento
125-6124
1.Centraraconexãodashastesentreaschavessuperior
einferior.
13

1.Aviso–leiaoManualdo
Operador.
2.Perigodeexplosão;perigo
dechoqueelétrico–não
perfureantesdechamar
asconcessionáriaslocais.
3.Pressioneparaaplicar
lubricantederoscas.
4.Pressioneemantenha
pressionadoparaaplicara
pressãomáximadouido
deperfuração;liberepara
interromperouxo.
5.Pressioneparaligarou
desligarabombadeuido
deperfuração.
125-6125
6.Pressioneemantenha
pressionadoparaavançar
ourecuaralançaemalta
velocidade.
7.ModoI–giraomandril
nosentidohorário.Modo
II–gatilhoesquerdo
pressionado,abreachave
inferior;gatilhoesquerdo
liberado,sobeoelevador
dehastes.
8.ModoI–giraomandril
nosentidoanti-horário.
ModoII–gatilhoesquerdo
pressionado,fechaa
chaveinferior;gatilho
esquerdoliberado,desce
oelevadordehastes.
9.Avançarosistemade
translação
10.Recuarosistemade
translação
125-6126
1.Perigodeenroscamento–mantenha-seafastadodepeças
móveis.
125-6127
1.Perigodecorte/amputação;ventilador–mantenha-se
afastadodepartesmóveis.
125-6128
1.Líquidosobpressão.Perigodeinjeçãonoorganismo—
leiaoManualdoOperadorantesderealizarqualquer
intervenção.
14

125-6129
1.Superfíciequente—mantenha-seafastadodesuperfícies
quentes.
125-6140
1.Gireacadeira.
125-6152
1.Movaoassentoparafrenteeparatrás.
125-6131
1.Aviso–mantenhadistânciamínimade3mdamáquina.
125-6137
125-6694
1.Pontodeamarração
15

125–8483
125-8473
1.Fluídohidráulico;leiaoManualdoOperador.
1.Perigodeexplosão—use
proteçãoparaosolhos.
2.Perigodequeimadura
porsubstâncias/líquidos
cáusticos—laveaárea
afetadacomáguae
procureatendimento
médico.
3.Perigodeincêndio—
mantenha-seafastadode
chamas.
4.Perigodeintoxicação—
nãoadultereabateria.
125-6113
1.Aviso–leiaoManualdoOperador.4.Aviso–mantenha-seafastadodepartesmóveis;mantenha
2.Aviso–nãoopereamáquinasemserdevidamente
capacitado.
3.Aviso–mantenhacuriososafastadosdamáquina.6.Perigodeexplosão;perigodechoqueelétrico.Nãoperfure
todasasproteçõesecarenagensinstaladas.
5.Aviso–useproteçãoauricular.
antesdechamarasconcessionáriaslocais.
125-6130
1.Aviso–leiaoManualdoOperador.Mantenha-seaumadistânciamínimade3mdadianteiraetraseiradamáquinae1,8mdas
lateraisdamáquina.
16

125-6112
1.Bloqueiodesaída–luzderearme14.Luzesdetrabalho–Apagadas
2.Bloqueiodesaída–luzdeperfuratrizliberada
3.Luzdestatusdapilhadoreceptor16.Velocidadedomotor
4.Motor–ligar17.Pressioneemantenhapressionadoparadesaceleraromotor.
5.Pressioneparadesligaromotor.Puxeparaligaromotor.18.ModoI–gatilhoesquerdoliberado,estendeagarrano
6.RearmarosistemaZap-Alert19.ModoI–gatilhoesquerdoliberado,estendeagarrano
7.SistemaZap-Alertacionado
8.Desbloquearbloqueiodesaída21.ModoI–gatilhoesquerdoliberado,sobeoelevadorde
9.Rearmarbloqueiodesaída
10.Habilitaromovimentodelocomoçãoefunçõesde
conguração
11.Habilitarmovimentodosistemadetranslaçãoeoutras
funçõesdaperfuratriz
12.Luzesdetrabalho–acesas
13.Luzesdetrabalho
15.Pressioneemantenhapressionadoparaaceleraromotor.
sentidodalança;gatilhoesquerdopressionado,abreachave
inferior.ModoII–giraomandrilnosentidohorário.
sentidodoporta-hastes;gatilhoesquerdopressionado,
fechaachaveinferio.ModoII–giraomandrilnosentido
anti-horário.
20.ModoI–gatilhoesquerdoliberado,desceoelevadorde
hastes;gatilhoesquerdopressionado,abreachavesuperior.
ModoII–gatilhoesquerdoliberado,estendeagarrano
sentidodalança;gatilhoesquerdopressionado,abreachave
superior.
hastes;gatilhoesquerdopressionado,fechaachavesuperior.
ModoII–gatilhoesquerdoliberado,estendeagarrano
sentidodoporta-hastes;gatilhoesquerdopressionado,fecha
achavesuperior.
22.Comogatilholiberado,movaparafrenteparagiraro
carregadordehastesnosentidodocame;movaparatrás
paragirarocarregadordehastesnosentidodalança.
23.Comogatilholiberado,obotãosuperiorfechaagarra;o
botãoinferiorabreagarra.
24.Comogatilhopressionado,movaparafrenteparagirara
chavesuperiornosentidoanti-horário,desenroscandoa
conexão;movaparatrásparagirarachavesuperiorno
sentidohorário,apertandoaconexão.
25.Comogatilhopressionado,pressioneobotãofrontalou
traseiropararetomaravelocidadedeautoperfuraçãodenida
anteriormente;pressioneemantenhapressionadoobotão
frontalparaaumentaravelocidadedeautoperfuração;
pressioneemantenhapressionadoobotãotraseiropara
reduziravelocidadedeautoperfuração.
17

Descriçãogeraldo
produto
Figura5
1.Sistemadetranslação6.Capôdianteiro
2.LuzestroboscópicadoZap-Alert7.Estabilizadordireito
3.Assentodooperador
4.Paineldecontrole9.Lança
5.Esteira
8.Capôtraseiro
18

Figura6
1.Gaioladeancoragem
2.Porta-hastes6.Estabilizadoresquerdo
3.Barradesegurança7.Placadeancoramento
4.Entradadabombadeuidodeperfuração
5.Paineldecontroletraseiro
19

Figura7
1.Lança
2.Sistemadetranslação5.Chaveinferior
3.Mandril6.Limpadordehastes
4.Chavesuperior
20

Comandos
Parainformaçõessobreosrespectivoscontrolesdamáquina,
consulteostópicosaseguir:
•PlataformadoOperador
•Monitor
•PaineldeControle
•Joystickesquerdo–ModoI
•Joystickesquerdo–ModoII
•Joystickdireito–ModoI
•Joystickdireito–ModoII
•Sistemadebloqueiodesaída(alcancepadrão)
•Sistemadebloqueiodesaída(longoalcance)
•Paineldecontroletraseiro
•Controlesdalançaedosestabilizadores
•Controleacabodelocomoção
•Controleacabodeperfuração
•Alavancasdeancoragem
Capasdoscontrolesdooperador
Ascapasprotegemoscontrolesdooperadordeintempéries
comochuva,vento,sol,etc.Remova-asantesdeutilizara
máquinaecoloque-asnovamenteantesdeseausentarda
máquinanomdodiatrabalho.Cadacapaépresapor2
parafusos,comomostraaFigura9.
•Interruptordedesconexãodabateria
PlataformadoOperador
Aplataformadooperador,localizadanocantodianteiro
direitodamáquina,abrigaamaiorpartedoscontroles
utilizadosnocomandodasfunçõesdeperfuraçãodamáquina.
Figura8
Figura9
1.Parafusos2.Capas
Travadaplataformadooperador
Aplataformadooperadorseafastadamáquina,dandoespaço
paraooperadorsentar.Existem4posições:locomoção
(totalmenterecolhidanamáquina),totalmenteafastada,e2
posiçõesintermediárias.Recolhaaplataformaparaaposição
deLOCOMOÇÃOantesdelocomoveramáquina.
Paraliberaraplataformaparaafastá-laourecolhê-la,
pressioneatravatraseiradaplataformaparabaixo(Figura10).
1.Displaydooperador3.Joystickdireito
2.Paineldecontrolee
joystickesquerdos
Figura10
1.Travatraseiradaplataforma
21

Paraliberaraplataformaparaafastá-laourecolhê-la,puxea
g0 28 900
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
travadianteiradaplataformaparacima(Figura11).
Figura11
1.Travadianteiradaplataforma
PaineldeControle
Bloqueiodesaída–luzdeperfuratrizliberada
Estaluz(Figura12)acendenacorverdequandoobloqueio
desaídaédesligadoerearmado,liberandoamáquinapara
perfuração.
Bloqueiodesaída–interruptorderearme
Pressioneesteinterruptor(Figura12)paraliberaraoperação
deperfuraçãoquandoacenderaluzderearme.
Bateriadotransmissor—luzindicadora
Estaluz(Figura12)acendenacorvermelhaquandoapilhado
transmissordebloqueiodesaídaestácomcargainsuciente
paratransmitir.Interrompaasatividadesdeperfuraçãoe
corrijaoproblemanotransmissorantesdeprosseguir.
Botãodepartidadomotor
Pressioneestebotão(Figura12)paraligaromotor.Achave
deigniçãonopaineldecontroletraseirodeveestarnaposição
ON.
Botãodeparadadomotor
Pressioneestebotão(Figura12)paradesligarimediatamenteo
motoreparartodasasoperaçõesdeperfuração.Énecessário
puxarestebotãoantesdeligarnovamenteomotor.
Interruptorderearmedoalarmedeenergização
Pressioneesteinterruptor(Figura12)pararearmarosistema
Zap-Alertapósumaenergizaçãojáresolvida(Consulteo
tópicoPreparaçãodosistemaZap-Alert(página46)).
Interruptorlocomover/perfurar
Pressioneapartesuperiordesteinterruptor(Figura12)
parahabilitaroscontrolesdelocomoçãoepreparaçãooua
Figura12
1.Botãodeparadadomotor6.Interruptorderearmedo
2.Bloqueiodesaída–luzde
rearme
3.Bloqueiodesaída–luzde
perfuratrizliberada
4.Luzdestatusdapilhado
receptor
5.Botãodepartidadomotor10.Interruptordegirodo
alarmedeenergização
7.Bloqueiodesaída
8.Interruptor
locomover/perfurar
9.Interruptordeiluminação
motor
parteinferiorparahabilitarasfunçõesdeperfuraçãoedo
carregadordehastes.
Interruptordasluzes
Pressioneapartesuperiordesteinterruptor(Figura12)para
ligarasluzesdamáquinaouaparteinferiorparadesligá-las
Interruptordegirodomotor
•Pressioneemantenhapressionadaapartesuperiordeste
interruptorparaaumentarogirodomotor.
•Pressioneemantenhapressionadaapartesuperiordeste
Bloqueiodesaída–luzderearme
interruptorparadiminuirogirodomotor.
•Liberenovamenteparamanterogiroatualdomotor.
Estaluz(Figura12)acendenacoramarelaquandoafunção
debloqueiodesaídaédesligadanotransmissordobloqueio
desaída,indicandoqueosistemapodeserrearmado.
22

Joystickesquerdo–ModoI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botãofrontal
Nota:Oscontrolesdestejoystickvariamconformeomodo
decontroleselecionadoaoligaramáquina.Existemdois
modosdecontrole:ModoIeModoII;parainformações
sobreaseleçãodomododecontrole,consulteotópicoTela
deseleçãodecontrolesnoGuiadeSoftware.
Figura13
1.Joystick–moverà
esquerda
2.Joystick–moverpara
frente
3.Joystick–moverparatrás
4.Joystick–moveràdireita
5.Interruptormomentâneo
6.Botãofrontal
7.Botãotraseiro
8.Botãoinferior
9.Gatilho
•Gatilhoesquerdopressionado–pressioneestebotão
pararetomaravelocidadedeautoperfuraçãoajustada
anteriormente.Pressioneemantenhapressionadoeste
botãoparaaumentaravelocidadedeautoperfuração.
•Gatilhoesquerdoliberado–pressioneestebotãopara
fecharagarra.
Botãotraseiro
•Gatilhoesquerdopressionado–pressioneestebotão
paraajustaravelocidadedeautoperfuração.Pressione
emantenhapressionadoestebotãoparareduzira
velocidadedeautoperfuração.
•Gatilhoesquerdoliberado–pressioneestebotãopara
abriragarradehastes.
Botãoinferior
Emcasodefalhaemumsensor,pressioneestebotãopara
suprimirospré-ajustesdocameemovê-lomanualmente.
Estemododeoperaçãodeveserutilizadosomentese
absolutamentenecessário;podemocorrerdanosaocameou
àshastessenãoforemcorretamentealinhados.Emcasode
falhanosensor,entreemcontatocomaassistênciatécnica
autorizadadaToroparaprovidenciaroreparo.
Joystick–ParaFrente
•Gatilhoesquerdopressionado–fechaachaveinferior.
•Gatilhoesquerdoliberado–retraiagarranosentidodo
porta-hastes.
Gatilho
Joystick–paratrás
•Gatilhoesquerdopressionado–abreachaveinferior.
Ogatilhoalteraoscontrolesdooutrojoystickdecomando
docarregadordehastesparaoscomandosdaoperaçãodas
chaves.
•Pressioneogatilhoparahabilitarocomandodaschaves.
•Libereogatilhoparahabilitarocomandodocarregador
dehastes.
•Gatilhoesquerdoliberado–avançaagarranosentido
dalança.
Joystick—Esquerdo
•Gatilhoesquerdopressionado–abreachavesuperior.
•Gatilhoesquerdoliberado–desceoelevadordehastes.
Interruptormomentâneo
•Gatilhoesquerdopressionado–movaointerruptorpara
frenteparagirarachavesuperiornosentidohorário,
desenroscandoaconexão;movaointerruptorparatrás
paragirarachavesuperiornosentidoanto-horário,
apertandoaconexão.
•Gatilhoesquerdoliberado–movaointerruptorpara
frenteparagirarocamenosentidodocarregadorde
hastes;movaointerruptorparatrásparagirarocame
Joystick–Direito
•Gatilhoesquerdopressionado–fechaachavesuperior.
•Gatilhoesquerdoliberado–sobeoelevadordehastes.
nosentidodalança.
23

Joystickesquerdo–ModoII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botãofrontal
Nota:Oscontrolesdestejoystickvariamconformeomodo
decontroleselecionadoaoligaramáquina.Existemdois
modosdecontrole:ModoIeModoII;parainformações
sobreaseleçãodomododecontrole,consulteotópicoTela
deseleçãodecontrolesnoGuiadeSoftware.
Figura14
1.Joystick–moverà
esquerda
2.Joystick–moverpara
frente
3.Joystick–moverparatrás
4.Joystick–moveràdireita
5.Interruptormomentâneo
6.Botãofrontal
7.Botãotraseiro
8.Botãoinferior
9.Gatilho
•Gatilhoesquerdopressionado–pressioneestebotão
pararetomaravelocidadedeautoperfuraçãoajustada
anteriormente.Pressioneemantenhapressionadoeste
botãoparaaumentaravelocidadedeautoperfuração.
•Gatilhoesquerdoliberado–pressioneestebotãopara
fecharagarra.
Botãotraseiro
•Gatilhoesquerdopressionado–pressioneestebotão
paraajustaravelocidadedeautoperfuração.Pressione
emantenhapressionadoestebotãoparareduzira
velocidadedeautoperfuração.
•Gatilhoesquerdoliberado–pressioneestebotãopara
abriragarradehastes.
Botãoinferior
Emcasodefalhaemumsensor,pressioneestebotãopara
suprimirospré-ajustesdocameemovê-lomanualmente.
Estemododeoperaçãodeveserutilizadosomentese
absolutamentenecessário;podemocorrerdanosaocameou
àshastessenãoforemcorretamentealinhados.Emcasode
falhanosensor,entreemcontatocomaassistênciatécnica
autorizadadaToroparaprovidenciaroreparo.
Joystick–ParaFrente
Movaojoystickparafrenteparagiraromandrilnosentido
anti-horário.
Joystick–paratrás
Gatilho
Puxeojoystickparatrásparagiraromandrilnosentido
horário.
Ogatilhoalteraoscontrolesdooutrojoystickdecomando
docarregadordehastesparaoscomandosdaoperaçãodas
Joystick—Esquerdo
chaves.
•Gatilhoesquerdopressionado–abreachavesuperior.
•Pressioneogatilhoparahabilitarocomandodaschaves.
•Gatilhoesquerdoliberado–avançaagarranosentido
•Libereogatilhoparahabilitarocomandodocarregador
dehastes.
Interruptormomentâneo
dalança.
Joystick–Direito
•Gatilhoesquerdopressionado–fechaachavesuperior.
•Gatilhoesquerdopressionado–movaointerruptorpara
frenteparagirarachavesuperiornosentidohorário,
desenroscandoaconexão;movaointerruptorparatrás
•Gatilhoesquerdoliberado–retraiagarranosentidodo
porta-hastes.
paragirarachavesuperiornosentidoanto-horário,
apertandoaconexão.
•Gatilhoesquerdoliberado–movaointerruptorpara
frenteparagirarocamenosentidodocarregadorde
hastes;movaointerruptorparatrásparagirarocame
nosentidodalança.
24

Joystickdireito–ModoI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botãoinferior
Nota:Oscontrolesdestejoystickvariamconformeomodo
decontroleselecionadoaoligaramáquina.Existemdois
modosdecontrole:ModoIeModoII;parainformações
sobreaseleçãodomododecontrole,consulteotópicoTela
deseleçãodecontrolesnoGuiadeSoftware.
Figura15
1.Joystick–moverà
esquerda
2.Joystick–moverpara
frente
3.Joystick–moverparatrás
4.Joystick–moveràdireita
5.Interruptormomentâneo
6.Botãofrontal
7.Botãotraseiro
8.Botãoinferior
9.Gatilho
Pressioneestebotãoparaligaroudesligarabombadeuido
deperfuração.
Gatilho
Pressioneemantenhapressionadoogatilhoparaavançarou
recurarosistemadetranslaçãoemaltavelocidade.
Joystick–ParaFrente
Movaojoystickparafrenteparaavançarosistemade
translaçãodaperfuratriz.
Joystick–paratrás
Puxeojoystickparatráspararecuarosistemadetranslação
daperfuratriz.
Joystick—Esquerdo
Movaojoystickàesquerdaparagiraromandrilnosentido
horário.
Joystick–Direito
Movaojoystickàdireitaparagiraromandrilnosentido
anti-horário.
Interruptormomentâneo
Movaointerruptorparafrenteparaaumentaravazãode
uidodeperfuraçãoouparatrásparareduzi-la.
Nota:Antesdeutilizaresterecurso,énecessárioligara
bombadeuidodeperfuraçãoutilizandoobotãoinferior
dojoystickdireito.
Botãofrontal
Pressioneestebotãoparaaplicarlubricantederoscas.
Botãotraseiro
Pressioneemantenhapressionadoestebotãoparaaumentara
pressãodouidodeperfuraçãoaomáximo.Useesterecurso
paraencherohasteamentorapidamentecomouidode
perfuraçãoapósadicionarouremoverumahaste.Libereeste
botãoparainterromperouxoouretornaràvazãoajustada
anteriormente.
25

Joystickdireito–ModoII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botãoinferior
Nota:Oscontrolesdestejoystickvariamconformeomodo
decontroleselecionadoaoligaramáquina.Existemdois
modosdecontrole:ModoIeModoII;parainformações
sobreaseleçãodomododecontrole,consulteotópicoTela
deseleçãodecontrolesnoGuiadeSoftware.
Figura16
1.Joystick–moverà
esquerda
2.Joystick–moverpara
frente
3.Joystick–moverparatrás
4.Joystick–moveràdireita
5.Interruptormomentâneo
6.Botãofrontal
7.Botãotraseiro
8.Botãoinferior
9.Gatilho
Pressioneestebotãoparaligaroudesligarabombadeuido
deperfuração.
Gatilho
Pressioneemantenhapressionadoogatilhoparaavançarou
recurarosistemadetranslaçãoemaltavelocidade.
Joystick–ParaFrente
Movaojoystickparafrenteparaavançarosistemade
translaçãodaperfuratriz.
Joystick–paratrás
Puxeojoystickparatráspararecuarosistemadetranslação
daperfuratriz.
Joystick—Esquerdo
•Gatilhoesquerdopressionado–abreachaveinferior.
•Gatilhoesquerdoliberado–sobeoelevadordehastes.
Joystick–Direito
•Gatilhoesquerdopressionado–fechaachaveinferior.
•Gatilhoesquerdoliberado–desceoelevadordehastes.
Interruptormomentâneo
Movaointerruptorparafrenteparaaumentaravazãode
uidodeperfuraçãoouparatrásparareduzi-la.
Nota:Antesdeutilizaresterecurso,énecessárioligara
bombadeuidodeperfuraçãoutilizandoobotãoinferior
dojoystickdireito.
Botãofrontal
Pressioneestebotãoparaaplicarlubricantederoscas.
Botãotraseiro
Pressioneemantenhapressionadoestebotãoparaaumentara
pressãodouidodeperfuraçãoaomáximo.Useesterecurso
paraencherohasteamentorapidamentecomouidode
perfuraçãoapósadicionarouremoverumahaste.Libereeste
botãoparainterromperouxoouretornaràvazãoajustada
anteriormente.
26

Sistemadebloqueiodesaída(alcance
padrão)
Osistemadebloqueiodoladodesaídaofereceaquem
trabalhanasproximidadesdoequipamentoummeiode
impedirqueahastedeperfuraçãogireeavance.
Paraoutrasinformaçõeseinstruções,consulteoManualde
OperaçãodoSistemadebloqueiodesaída.
Sistemadebloqueiodesaída(longo
alcance)
Osistemadebloqueiodoladodesaídaofereceaquem
trabalhanasproximidadesdoequipamentoummeiode
impedirqueahastedeperfuraçãogireeavance.
Paraoutrasinformaçõeseinstruções,consulteoManualde
OperaçãodoSistemadebloqueiodesaída.
Chavedomotor
Achavedeigniçãotem3posições,comosegue(Figura18):
Paineldecontroletraseiro
Figura17
1.Luzdeaquecimentodo
motor
2.Chavedomotor
3.Interruptordabombade
uido
Luzdeaquecimentodomotor
Quandoomotorestiverfrio,oaquecedoraqueceoarde
admissãoparafacilitarapartida.Essaluzacendequandoo
aquecedoréligado.Aguardeatéquealuzapagueantesde
ligaromotor.
4.Tomadadocontrolea
cabodeperfuração
5.Tomadadocontrolea
cabodedeslocamento
Figura18
1.Posiçãodesligarmotor3.Posiçãoligarmotor
2.Posiçãomotorligado
•Posiçãodesligarmotor–gireachaveparaestaposição
paradesligaromotor.Nãoserápossíveldarpartidano
motornaplataformadooperadorquandoachaveestiver
nestaposição.
•Posiçãomotorligado–gireachaveparaestaposiçãoapós
ligaromotor.Girarachaveparaestaposiçãotambém
habilitaobotãodepartidadomotornaplataformado
operador.
•Posiçãoligarmotor–gireachaveparaestaposição
paraligaromotor.Deixequeachaveretorneàposição
LIGADOdepoisdeligaromotor.
Interruptordabombadeuido
Useesteinterruptorparaligarabombadeuido,permitindo
utilizarapistoladespraynalimpezadamáquina.
Tomadadocontroleacabodeperfuração
Conecteocontroleacabodeperfuraçãoaestatomadapara
ligá-loàmáquina(Figura17).
Tomadadocontroleacabodedeslocamento
Conecteocontroleacabodelocomoçãoaestatomadapara
ligá-loàmáquina(Figura17).
27

Controlesdalançaedos
estabilizadores
Figura19
Controleacabodelocomoção
Parasaberalocalização,consulteotópicoFigura17.
1.Alavancadeinclinaçãoda
lança
2.Alavancadoestabilizador
esquerdo
Alavancasdosestabilizadores
Useasalavancasdosestabilizadoresparasubiredesceros
estabilizadores.
3.Alavancadoestabilizador
direito
Figura20
1.Interruptordegirodo
motor
2.Joystickdedireçãoem
locomoção
3.Botãodeparadadomotor
4.Seletordevelocidadede
locomoção
5.Interruptordepresençado
operador
Nota:Paraessafunçãofuncionar,ointerruptor
LOCOMOVER/PERFURARnopaineldooperadordeveestarna
posiçãoLOCOMOVER.
Botãodeparadadomotor
Pressioneestebotãoparadesligarimediatamenteomotor
Alavancadeinclinaçãodalança
Useaalavancadeinclinaçãodalançaparaassentaraplaca
deancoragemnosoloouretornaralançaparaaposiçãode
deslocamento.
Nota:Paraessafunçãofuncionar,ointerruptor
LOCOMOVER/PERFURARnopaineldooperadordeveestarna
posiçãoLOCOMOVER.
eparartodososmovimentos/operaçõesdeperfuração.É
necessáriopuxarestebotãoantesdeligarnovamenteomotor.
Interruptordegirodomotor
•Pressioneemantenhapressionadaapartesuperiordeste
interruptorparaaumentarogirodomotor.
•Pressioneemantenhapressionadaapartesuperiordeste
interruptorparaaumentarogirodomotor.
•Liberenovamenteparamanterogiroatualdomotor.
Joystickdedireçãoemlocomoção
Useojoystickparacontrolaradireçãodamáquina.A
máquinaselocomoveránadireçãoemquevocêmovero
joystick.
28

Interruptordevelocidadedelocomoção
Ointerruptorajustaavelocidadedelocomoçãodamáquina.
Movaointerruptorparacimaparaaumentaravelocidadeou
parabaixoparareduziravelocidade.
Interruptordepresençadooperador
Pressioneemantenhapressionadoestebotãoparahabilitar
osoutroscomandosnocontroleacabodelocomoção.A
máquinairáparardeselocomoversevocêsoltarestebotão.
Controleacabodeperfuração
Interruptoresquerdo
•Quandoconectadoàtomadadocontroledeperfuração,
movaesteinterruptorparacimaparaavançarosistema
detranslação,ouparatráspararecuá-lo.
•Quandoconectadoàtomadadocontroledelocomoção,
movaesteinterruptorparacimaparamoveraesteira
esquerdaàfrente,ouparabaixoparamovê-laàré.
Interruptorcentral
Movaesteinterruptoràesquerdaparahabilitaraoperaçãodo
carregadordetubosedaschaves;movaointerruptorparao
centroparadesligarouidodeperfuração.
Ocontroleacabodeperfuração(tambémdesignadopor
controleacabodesegurança)destina-seapermitirum
controlebásicosomentedasfunçõesdeperfuraçãoquando
conectadonatomadadianteira,casooscomandosda
plataformadooperadordeixemderesponder.Tambémé
possívelconectarestecontroleàtomadadetrásdocontrole
deperfuraçãocasoocontroleacabodelocomoçãoapresente
maufuncionamento,permitindocontrolarasfunçõesbásicas
demovimentoaumavelocidadereduzida.
Somenteasfunçõesdelocomoçãopodemseroperadaspela
tomadadetrásdocontroledeperfuração.
Parasaberalocalização,consulteotópicoFigura17.
Interruptordireito
•Quandoconectadoàtomadadafrentedocontrolede
perfuração,movaesteinterruptorparacimaparagiraro
mandrilnosentidohorárioouparabaixoparagirá-lono
sentidoanti-horário.
•Quandoconectadoàtomadadetrásdocontrolede
perfuração,movaesteinterruptorparacimaparamovera
esteiradireitaàfrente,ouparabaixoparamovê-laàré.
Alavancasdeancoragem
Figura22
1.Alavancasubir/descer
estacaesquerda
2.Alavancagirarestaca
esquerda
Alavancassubir/descerestacas
3.Alavancasubir/descer
estacadireita
4.Alavancagirarestaca
direita
Movaessasalavancasparabaixoparacravarasestacasnosolo.
Movaessasalavancasparacimapararetirarasestacasdosolo.
Figura21
1.Interruptoresquerdo3.Interruptordireito
2.Interruptorcentral
Nota:Paraessafunçãofuncionar,ointerruptor
LOCOMOVER/PERFURARnopaineldooperadordeveestarna
posiçãoLOCOMOVER.
Alavancasdegirodasestacas
Movaessasalavancasparabaixoparagirarasestacasno
sentidohorário.Movaessasalavancasparacimaparagiraras
estacasnosentidoanti-horário.
29

Nota:Paraessafunçãofuncionar,ointerruptor
LOCOMOVER/PERFURARnopaineldooperadordeveestarna
posiçãoLOCOMOVER.
Especicações
Nota:Ascaracterísticaseoprojetotécnicoestãosujeitos
àalteraçãosemavisoprévio.
Interruptordedesconexãodabateria
ParaacessarointerruptordeDESCONEXÃODABATERIA,
abraocapôdianteiro(consulteotópicoAberturadocapô
dianteiro(página57)).
OinterruptordeDESCONEXÃODABATERIAencontra-seà
direitadomotor.Éutilizadoparadesconectareletricamente
abateriadamáquina.
GireointerruptordeDESCONEXÃODABATERIAparaa
posiçãoONouOFF,conformeumadasalternativasaseguir:
•Paraenergizaramáquinaeletricamente,gireointerruptor
deDESCONEXÃODABATERIAnosentidohoráriopara
aposiçãoON(Figura23).
•Paradesenergizaramáquinaeletricamente,gireo
interruptordeDESCONEXÃODABATERIAnosentido
anti-horárioparaaposiçãoOFF(Figura23).
Máquina
Largura131cm
Comprimento
Altura188cm
Peso4.765kg
525cm
Implementos/Acessórios
AToroofereceumconjuntodeimplementoseacessórios
aprovadosparausocomamáquinaparasuamaior
capacitação.Entreemcontatocomaassistênciatécnica
autorizadaoudistribuidoraouacessewww.Toro.compara
obterumalistadetodososimplementoseacessórios
aprovados.
Importante:Usesomenteacessóriosaprovadospela
Toro.Outrosnãoaprovadospoderãoprejudicara
segurançadoambienteoperacionaloucausardanosà
unidadedetração.
1.Interruptordedesconexão
dabateria(posiçãoOn)
Figura23
2.Interruptordedesconexão
dabateria(posiçãoOff)
30