Toro 23800A Operator's Manual [pt]

PerfuratrizDirecional2024
Modelonº23800A—Nºdesérie315000001esuperiores Modelonº23800C—Nºdesérie315000001esuperiores Modelonº23800TE—Nºdesérie315000001esuperiores Modelonº23800W—Nºdesérie315000001esuperiores
FormNo.3402-259RevA
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com. Traduçãodooriginal(PT)
*3402-259*A
Esteprodutoatendeatodasasdiretivaseuropeiaspertinentes. Paraoutrasinformações,consulteachadeDeclaraçãode Conformidade(DOC)especícadoproduto,fornecidaà parte.
AVISO
Estamáquinaéumaperfuratrizdirecionaldestinadaa operaçõesdeperfuraçãosubterrâneaeinstalaçãoderedes deinfraestrutura,incluindoredeselétricas,degás,de telecomunicaçãoedeágua,entreoutras.Foiconcebidapara usocomumagrandevariedadedeimplementos,cadaqual comsuanalidadeespecíca.
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórnia
queumouváriosprodutosquímicosdeste
produtopodemprovocarcancro,defeitos
congénitosououtrosproblemasreprodutivos.
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaque
osgasesdeescapeaalgunsdoscomponentes
desteveículocontêmquímicosquepodem
provocarcancro,defeitoscongénitosou
outrosproblemasreprodutivos.
Tendoemvistaqueemalgumasregiõesexistemnormas municipais,estaduaisoufederaisqueexigemousode antifagulhasnomotordestamáquina,omesmoéoferecido comoopcional.Havendonecessidadedeantifagulhas,entre emcontatocomaassistênciatécnicaautorizadadaToro.
OsantifagulhasoriginaisdaTorosãohomologadospelo ServiçoFlorestaldoUSDA.
Importante:DeacordocomaSeção4442doCódigo deRecursosPúblicosdaCalifórnia(CaliforniaPublic ResourceCode),constituiinfraçãoousoouoperaçãodo motoremqualqueráreaarborizadaougramadasem estardotadodesilenciosoantifagulhas,mantidoem perfeitascondições,ousemestarprotegido,equipadoe mantidodemodoaprevenirincêndios.Podemexistir outrasleisfederaisouestaduaissimilares.
Leiaestasinformaçõescomatençãoparasabercomooperar erealizaramanutençãoadequadadoproduto,alémdeevitar lesõesedanosaoproduto.Aoperaçãocorretaesegurado produtoéderesponsabilidadedousuário.
VocêpodeentrardiretamenteemcontatocomaToropelo sitewww.Toro.comparaobtermateriaisdetreinamento nasegurançaeoperaçãodeprodutos,informaçõessobre acessórios,ajudaparalocalizarumrepresentanteoupara registaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peçasoriginaisda Toroouinformaçõesadicionais,entreemcontatocomum estabelecimentodeassistênciatécnicaautorizadaoucomo serviçodeatendimentoaoclientedaToro,tendoemmãosos númerosdemodeloedesériedoproduto.Figura1identica alocalizaçãodosnúmerosdemodeloedesérienoproduto. Escrevaosnúmerosnoespaçoreservado.
O
Man ual do Pr oprietário do Motor
oprodutoapresentainformaçõessobreaNormade ControledeEmissõesdaUSEnvironmentalProtection Agency(EPA)edoEstadodeCalifórniareferentea sistemasdeemissões,sobreamanutençãoesobrea garantia.Podemserencomendadaspeçasdereposição juntoaofabricantedomotor.
Parainformaçõessobreconformidadede radiofrequência,consulteo
Conf or midade
Osvaloresdepotêncianaplacadeidenticaçãoforam fornecidospelofabricantedeacordocomasnormasdaSAE paraensaioeindicaçãodepotênciabruta/líquida(J1940, J1995,J1349).
referenteaoseupaís.
Anex o Declaração de
queacompanha
Introdução
©2099—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figura1
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosecontémmensagens desegurançaidenticadascomosímbolodealertade segurança(Figura2),quesinalizaperigosquepodem provocarlesõesgravesoumortesenãoforemobservadas asprecauçõesrecomendadas.
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoempregadosdoistermosparadestacar informações.ApalavraImportantechamaaatençãopara informaçõesmecânicasespecícaseapalavraObservação destacainformaçõesgeraisquemerecematençãoespecial.
Índice
Segurança.....................................................................4
Treinamento...........................................................4
Preparação.............................................................4
FuncionamentoGeral..............................................4
Segurançanacondução............................................5
SegurançanaPerfuração...........................................6
ManutençãoeArmazenamento.................................8
Níveisderuídoevibração.........................................8
Autocolantesdesegurançaedeinstruções..................9
Descriçãogeraldoproduto............................................18
Comandos............................................................21
PlataformadoOperador......................................21
PaineldeControle...............................................22
Joystickesquerdo–ModoI..................................23
Joystickesquerdo–ModoII.................................24
Joystickdireito–ModoI......................................25
Joystickdireito–ModoII....................................26
Paineldecontroletraseiro....................................27
Controlesdalançaedosestabilizadores..................28
Controleacabodelocomoção..............................28
Controleacabodeperfuração..............................29
Alavancasdeancoragem......................................29
Especicações.......................................................30
Implementos/Acessórios........................................30
Funcionamento............................................................31
EntendendoaPerfuraçãoHorizontalDirecional
........................................................................31
Levantamentodeinformaçõesdolocal......................32
Planejamentodotrajetodofuro................................34
Preparaçãodolocaldaobraedamáquina...................39
Execuçãodofuro...................................................49
Alargamentoepuxada.............................................52
Conclusãodostrabalhos..........................................53
Usodoaplicadordelubricantederoscas..................54
Movimentaçãodamáquinaquandoenguiçada
........................................................................55
Manutenção.................................................................56
Planodemanutençãorecomendado.............................56
Procedimentosaefectuarantesdamanutenção
........................................................................57
Aberturadocapôdianteiro......................................57
Aberturadocapôtraseiro........................................58
Usodatravadocilindro...........................................58
Lubricação.............................................................59
Engraxamentodamáquina......................................59
Manutençãodomotor...............................................62
Limpezadotubodorespirodecárter.........................62
Manutençãodosistemapuricadordear....................62
Óleoeltrodeóleodomotor..................................65
Regularafolgadasválvulas......................................67
ManutençãodoAntifagulhas(sehouver)....................67
Manutençãodosistemadecombustível........................68
Drenagemdeáguadoltrodecombustível................68
Drenagemdeáguadotanquedecombustível
........................................................................68
Escorvadosistemadecombustível...........................69
Substituiçãodosltrosdecombustível......................69
Vericaçãodaslinhasdecombustívelesuas
conexões...........................................................71
Drenagemelimpezadotanquedecombustível
........................................................................71
Manutençãodosistemaeléctrico.................................71
Manutençãodabateria............................................71
Recargadabateria...................................................72
Partidaassistidadamáquina.....................................73
Manutençãodosistemadetransmissão.........................74
Vericaçãodoníveldeóleodocomandonal
planetário..........................................................74
Trocaroóleodocomandonalplanetário..................74
Vericaçãodoníveldeóleodacaixade
transmissão........................................................74
Trocadoóleodacaixadetransmissão........................75
Manutençãodasesteiras..........................................76
Manutençãodosistemadearrefecimento......................77
Vericaçãodoníveldelíquidodearrefecimentono
reservatório........................................................77
Vericaçãodoníveldelíquidodearrefecimentono
radiador.............................................................77
Vericaçãodacondiçãodoscomponentesdo
sistemadearrefecimento.....................................78
Vericaraconcentraçãodolíquidode
arrefecimento.....................................................78
Limpezadosistemadearrefecimento........................78
Manutençãodascorreias............................................81
Manutençãodacorreiadomotor..............................81
Manutençãodosistemahidráulico...............................82
Fluidohidráulico....................................................82
Manutençãodabombadeuidodeperfuração...............86
Óleodabombadeuidodeperfuração......................86
Condicionamentodosistemadeuidode
perfuraçãoparabaixastemperaturas......................87
Limpeza...................................................................88
Limpezacomamangueirafornecida.........................88
Limpezadepeçasemplásticoeresina........................89
Armazenamento...........................................................90
Resoluçãodeproblemas.................................................91
Índice.........................................................................95
3
Segurança
Ousooumanutençãoindevidapelousuárioou proprietáriopoderesultaremlesões.Parareduzirorisco
delesões,sigaestasinstruçõesdesegurançaepresteatenção aosímbolodealertadesegurança,queindicaAtenção,
Aviso,ouPerigo(instruçãodesegurançapessoal).Onão cumprimentodestasinstruçõespoderesultaremlesões pessoaisoumorte.
Importante:Estamáquinafoifabricadadeacordo comasnormaspertinentesemvigorquandodasua fabricação.Qualqueralteraçãodestamáquinapode fazercomquedeixedecumpriressasnormaseas instruçõesneste alteraçõesnestamáquinadeverãoserefetuadassomente pelofabricanteouporassistênciatécnicaautorizadada Toro.
Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodasmãosepés. Paraevitarlesõesgravesoumorte,sigatodasasinstruções desegurança.
Oproprietário/usuáriopodeprevenireéresponsávelpor acidentes,lesõesoudanosmateriaisquevenhamaocorrer.
Importante:Antesdeoperaramáquinaemumaárea comredesoucabosdealtatensão,entreemcontatocom oserviço“One-CallSystemDirectory”.NosE.U.A., ligueparaonúmero811ouparasuaconcessionária distribuidoralocal.Senãosouberonúmeroda concessionárialocal,ligueparanúmeronacional: 1-888-258-0808(somenteparaosE.U.A.eCanadá). Entreemcontatotambémcomasconcessionáriasque nãointegramoserviço“One-CallSystemDirectory”. Paraoutrasinformações,consulteotópicoPerfuração
nasproximidadesderedesdeinfraestrutura(página6).
Man ual do Operador
Treinamento
LeiaoManualdoOperadoredemaismateriaisde
treinamento.
Nota:Seoperadoroumecâniconãosouberlerem inglês,cabeaoproprietárioexplicar-lheestematerial.
Familiarize-secomaoperaçãoseguradoequipamento,
comoscomandosdooperadorecomasinalizaçãode segurança.
Todososoperadoresemecânicosdevemreceber
treinamento,sobaresponsabilidadedoproprietário.
Nãopermitaquecriançasoupessoasnãotreinadas
operemourealizemamanutençãodoequipamento.A regulamentaçãolocalpoderestringiraidadedooperador.
.Eventuais
Preparação
Avalieaáreaparaidenticarosacessórioseimplementos
necessáriosparaexecutaroserviçodeformacorretae segura.Usesomenteacessórioseimplementosaprovados pelofabricante.
Usevestuárioadequado,incluindocapacete,óculosde
segurança,calçascompridas,calçadosdesegurança eletricamenteisolados(botasdeborracha),luvas eletricamenteisoladaseproteçãoauricular.
Importante:Cabelocomprido,roupaslargasejoias podemseenroscarempeçasmóveis.
Inspecioneaáreaemqueoequipamentoseráutilizado
ecertique-sedequetodososobjetossejamretirados damáquinaantesdouso.
Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.
Usesomenterecipientesaprovados. –Nãoretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.Permitaqueomotor seresfrieantesdereabastecer.Nãofumenas proximidadesdamáquinacomomotorligado.
Nãoreabasteçanemdreneamáquinaemáreas
internas.
Veriqueseoscontrolesdepresençadooperador,chaves
desegurançaeproteçõesestãoinstaladoseembom funcionamento.Nãoopereamáquinacasonãoestejam.
FuncionamentoGeral
Nãoopereomotoremáreafechada.
Nãoopereamáquinacomapresençadecrianças,bichos
deestimaçãooupessoasnãotreinadasnoentorno.
Nãoopereamáquinaseestivercomproteçõesfísicas
danicadas,ousemosdispositivosdeproteçãoinstalados.
Certique-sedequetodososintertravamentosestejam
instalados,ajustadoseemcorretofuncionamento.
Certique-sedeusarbotaseluvasdesegurança
eletricamenteisoladas.
Nãoaltereoajustedogovernadordomotornemaumente
excessivamenteseugiro.
Mantenha-seafastadodashastesepeçasmóveisda
máquina.
Nãoopereamáquinasoboefeitodeálcooloudrogas.
Nãoseausentedamáquinaemfuncionamento.Desligue
omotoreremovaachaveantesdeseausentar.
Identiqueospontosdeprensagemsinalizadosna
máquinaeseusimplementosemantenhaasmãosepés afastadosdessasáreas.
Osraiospodemcausarlesõesgravesoumorte.Seforem
observadosraiosoutrovõesnaárea,nãoopereamáquina –procureabrigo.
4
Segurançanacondução
1
2
3
3
G021 118
X
1
1
4
4
4
Amáquinaéconduzidaàfrentedetrabalhocomousodeum controleremotoacabo.Aoconduziramáquina,observeas precauçõesdesegurançaaseguir:
Opereocontroleacabodelocomoçãonalateralda
máquinaeforadazonadeperigo(Figura3).
Mantenhacuriososafastadosdurantealocomoçãoda
máquina.
Nãotransportepassageirossobreamáquina.
Observeoraiodegirodalança,quetemcomocentroa
extremidadedaesteira.
Alocomoçãodamáquinapodeserumprocedimento
tumultuado;movimente-alentamentequandoutilizaro controleremoto.
Tenhacuidadoaocarregaredescarregaramáquinade
reboques.
Estejaatentoaotrânsitoaoatravessarviasdecirculação.
Veriqueaalturalivreantesdeconduziramáquinasob
objetoscomogalhos,pórticosouoselétricoseevite ocontatocomosmesmos.
Aoconduziramáquinaemacliveoudeclive,ooperador
deveseposicionarsempreemacliveacimaemrelaçãoà máquina.
Ailustraçãoaseguirmostraoafastamentoseguroaser mantidoportodosdurantealocomoçãodamáquina.
Figura3
ZonadePerigonaLocomoção
1.Afastamentosegurode1,8m(6pés)3.Centrodoraiodegiro
2.Operador4.Afastamentosegurode2.4m(8pés)
5
SegurançanaPerfuração
1
2
3
1
G021 117
Abaixesempreabarradesegurançaantesdeprocederà
perfuração(Figura4).
Certique-sedequeninguémseaproximedahaste
enquantoestivergirando.Asroupaspodemseenroscar nahaste,causandoamputaçãooumorte.Sempreacione oBloqueiodeSaídaantesquealguémseaproximeda partefrontaldamáquina,cabeçadeperfuração,alargador ouhaste.
ZonadePerigonaPerfuração
Azonadeperigoéaáreadamáquinaeemseuentornona qualumapessoaestariaexpostaaoriscodesofrerlesões. Essazonaincluiqualquerpontoemqueumapessoaestaria aoalcancedomovimentooperacionaldamáquina,seus dispositivosdetrabalho,equipamentosauxiliaresouao giro/quedadeequipamentos.
Nota:Azonadeperigoidenticaoespaçonecessáriopara garantirasegurançanaoperaçãodeperfuração,incluindoo movimentodosistemadetranslação.
Ailustraçãoaseguirmostraoafastamentoseguroaser mantidoportodosduranteaperfuração.
Figura4
ZonadePerigonaPerfuração
1.Afastamentosegurode3m3.Afastamentosegurode1,8m
2.Barradesegurança
Perfuraçãonasproximidadesderedes deinfraestrutura
Aotrabalharnasproximidadesderedesenterradas,devemser tomadasmedidasdesegurança.
Importante:Antesdeoperaramáquinaemumaárea comredesoucabosdealtatensão,entreemcontatocom oserviço“One-CallSystemDirectory”.NosE.U.A., ligueparaonúmero811ouparasuaconcessionária distribuidoralocal.Senãosouberonúmeroda concessionárialocal,ligueparanúmeronacional: 1-888-258-0808(somenteparaosE.U.A.eCanadá). Entreemcontatotambémcomasconcessionáriasque nãointegramoserviço“One-CallSystemDirectory”.
Paraoutrasinformações,consulteotópicoPerfuração
nasproximidadesderedesdeinfraestrutura(página6).
6
CordaRede
Consultenatabelaseguirarespectivarededeinfraestruturae suacorcorrespondente(E.U.A.eCanadá).
Rede
ElétricaVermelho
Telefonia,alarmeousinal,cabosou eletrodutos
Gásnatural,óleo,vapor,petróleo ououtrosmateriaisgasososou inamáveis
EsgotoedrenagemVerde
Águapotável
Redesdeáguareaproveitada, irrigaçãoepolpa
Marcastemporáriasdelevantamento topográco
LimitespropostosdeescavaçãoBranco
CordaRede
Laranja
Amarelo
Azul
Roxo
Rosa
SegurançacomRedesElétricas
AVISO
Nãopermitaqueoutrapessoaencosteouseaproximeda
máquinaenquantoestiverenergizada.
Oalarmepoderátambémsoarporrompimentodeuma
linhadecomunicação,masatétercerteza,considereque oalarmeédeenergização.
SegurançacomRedesdeGás
AVISO
Sevocêdanicarumatubulaçãodegás,poderá ocorrerumaexplosãoimediata,comriscode incêndio.Umvazamentodegáséinamávele explosivo,podendocausarlesõesgravesoumorte.
Nãofumeaooperaramáquina.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomas autoridadescompetentesdeatendimentoa emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar aárea.
Nãosaiadoassentodamáquinaseestaestiver energizada.
Sevocêsairdoassentodamáquinaoutocarem qualquerparteenquantoestiverenergizada,poderá sofrerlesõesgravesoumorte.
Emcasodeseratingidaumaredeelétrica,energizandoa máquina,oalarmedeenergizaçãoZap-Alertsoaráenquanto amáquinaestiverenergizada.
Nota:Imediatamente,entreemcontatocomautoridades competentesdeatendimentoaemergênciasecoma concessionáriaparaisolaraáreanocasoseamáquinaestiver energizadaevocênãopudersairdoassento.
Nota:Épossívelatingirumaredeelétricasemenergizara máquina.
Oalarmeseráacionadoseaperfuratrizentraremcontato
comumcondutordeenergiaelétrica.
Éprovável,masnãocerto,queseráaberto
automaticamenteuminterruptoroudisjuntor,maspara garantirasuasegurança,considerequeamáquinapoderá estarenergizada.
Nãotentesairdamáquina.
Nota:Vocêestarásegurodesdequenãosaiadoassento damáquina.
Setocaremqualquerpartedamáquina,correráoriscode
estabelecerumaligaçãoàterra.
SegurançacomRedesdeÁgua
Sevocêdanicarumatubulaçãodeágua,haveráum riscodeinundação.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomasautoridades
competentesdeatendimentoaemergênciasecoma concessionáriaparaisolaraárea.
SegurançacomRedesde Telecomunicações
Importante:ConsulteotópicoSegurançacomRedes
Elétricas(página7)sefordanicadaumalinhade
telecomunicações.
CUIDADO
Sevocêdanicarumcabodebraóticaeolharpara aluzdealtaintensidadeexposta,poderácausar danosaosolhos.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomas autoridadescompetentesdeatendimentoa emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar aárea.
7
ManutençãoeArmazenamento
Nãotoqueempeçasaindaaquecidasapósaoperação.
Permitaqueseresfriemantesdeprocederaqualquer serviçodemanutençãoouajuste.
Abaixealança,desligueomotoreretireachave.Aguarde
atotalimobilizaçãoantesprocederaqualquerserviçode ajuste,limpezaoureparo.
Paraevitaroriscodeincêndio,limpeoacúmulodesujeira
dosimplementos,sistemasdeacionamento,silenciosose motor.Limpequalqueróleooucombustívelderramado.
Aguardeoresfriamentodomotorantesdearmazenar
máquinaeevitearmazená-lapertodechamas.
Nãoarmazenecombustíveispertodechamasnemfaça
suadrenagememáreasinternas.
Estacioneamáquinaemumasuperfícieplana.
Nãopermitaquepessoassemtreinamentorealizema
manutençãodamáquina.
Liberecuidadosamenteapressãodoscomponentescom
energiaarmazenada.
Mantenhaasmãoseospésafastadosdepeçasmóveis.Se
possível,nãofaçaajustescomomotorligado.
Desconecteabateriaantesdeefetuarqualquerreparo.
Desconecteprimeiramenteoterminalnegativoepor últimoopositivo.Reconecteprimeiramenteopositivoe porúltimoonegativo.
Recarregueasbateriasemlocalabertoebemventilado,
afastadodefaíscasechamas.Desconecteocarregadorda tomadaantesdeconectaroudesconectá-lodabateria. Utilizeroupasadequadaseferramentascomisolamento.
Oácidodabateriaétóxicoepodeprovocarqueimaduras.
Evitequalquercontatocomapele,olhoseroupas.Proteja orosto,olhoseroupassempreaomanusearumabateria.
Osgasesliberadosdabateriasãoexplosivos.Mantenha
cigarros,faíscasechamasafastadosdabateria.
Mantenhatodoscomponentesemboascondiçõesde
funcionamentoeaspeçascorretamenteapertadas. Substituatodososadesivosgastosoudanicados.
Separaalgumaintervençãodemanutençãooureparofor
necessárioquealançaestejanaposiçãoelevada,imobilize alançanessaposiçãocomatravadocilindrohidráulico (consulteotópicoUsodatravadocilindro(página58)).
Mantenhaasporcaseosparafusosbemapertados.
Preserveoequipamentoemboascondições.
Nãoadultereosdispositivosdesegurança.
Mantenhaamáquinalivredegrama,folhasououtros
detritosacumulados.Limpequalqueróleooucombustível derramado.Permitaqueamáquinaseresfrieantesde guardá-la.
Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.
Usesomenterecipientesaprovados.
Nãoretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.Permitaqueomotorse
resfrieantesdereabastecer.Nãofume. –Nãoreabasteçaamáquinaemáreasinternas. –Nãoguardeamáquinaouumrecipientede
combustívelemlocalcomapresençadechamas
abertas,comonasproximidadesdecaldeirasou
fornos. –Nãoenchaumrecipienteenquantoestiverdentro
deumveículo,porta-malas,leitodepick-upouem
qualquersuperfíciealémdosolo. –Mantenhaabocadorecipienteemcontatocomo
tanqueduranteoabastecimento.
UsesomentepeçasdereposiçãooriginaisdaToropara
quesejammantidosospadrõesoriginais.
Mantenhaocorpoeasmãosafastadosdevazamentos
oubicosqueesguichemuidoshidráulicosemalta pressão.Usepapelãooupapelparalocalizarpossíveis vazamentoshidráulicos,nuncaasmãos.Osuidos hidráulicosliberadossobaltapressãopodempenetrarna peleeprovocarlesõesqueexigemintervençãocirúrgica emquestãodehorasporumcirurgiãodevidamente capacitado,sobriscodeprovocargangrena.
Níveisderuídoevibração
AVISO
Ooperadordeveutilizarproteçãoauricularao utilizarestamáquina,sobriscodesofrerperda auditiva.
Níveldepressãosonora
Esteequipamentoapresentaumníveldepressãosonora aoouvidodooperadorde92dBA,queincluiumValorde Incerteza(K)de1dBA.
Oníveldepressãosonorafoideterminadodeacordocomos procedimentosprevistosnanormaEN791.
Potênciasonora
Esteequipamentoapresentaumnívelgarantidodepotência sonorade113dBA,queincluiumValordeIncerteza(K) de3,75dBA.
Apotênciasonorafoideterminadadeacordocomos procedimentosprevistosnanormaISO4871.
Níveldevibração
Níveldevibraçãonamãodireita=0.3m/s
Níveldevibraçãonamãoesquerda=0.8m/s
Níveldevibraçãonocorpointeiro=0.17m/s
2
2
2
8
ValordeIncerteza(K)=0.08m/s
2
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osadesivoseinstruçõesdesegurançasãofacilmentevisíveispelooperadoresesituampróximodaszonas depotencialperigo.Substituaqualqueradesivodanicadoouremovido.
Símbolosdabateria
Algunsoutodosestessímbolosconstamnabateria
1.Perigodeexplosão6.Mantenhacuriososa
2.Proibidofumarou provocarchamasabertas oufogo.
3.Perigodequeimadura porlíquido/substância cáustica.
4.Useproteçãoparaos olhos.
5.LeiaoManualdo
Operador.
umadistânciasegurada bateria.
7.Useproteçãopara osolhos.Osgases explosivospodem provocarcegueirae outraslesões
8.Oácidodabateriapode provocarcegueiraou queimadurasgraves.
9.Laveosolhoscomágua eprocureatendimento médicoimediatamente.
10.Contémchumbo.Não descarte.
Osvaloresmedidosforamdeterminadosdeacordocomos procedimentosprevistosnanormaENISO20643.
125-1621
1.Pressioneointerruptordepresençadooperadorpara habilitaromovimentodamáquina.
114-9600
1.LeiaoManualdoOperador.
117-2718
125-1622
1.Puxeparaligaromotor.2.Pressioneparadesligaro
motor.
125-6110
1.Perigodeesmagamento—nãoseposicionedebaixode qualquerpartedamáquina.
9
125-1641
1.Marchaàfrente-esquerda6.Marchaàfrente-direita
2.Aumentarrpm7.Alta
3.Velocidadedomotor8.Velocidadedaesteira
4.Reduzirrpm9.Baixa
5.Marchaàré-esquerda10.Marchaàré-direita
125-1645
125-6107
1.Perigodeesmagamentodemãosepés–mantenhaas mãoseospésafastados.
1.Recuarosistemade translação
2.Esteiraesquerdaàré
3.Esteiraesquerdaàfrente8.Esteiradireitaàfrente
4.Avançarosistemade translação
5.Ligarbombadeuidode perfuração
6.Ligarcontrolesdaschaves
7.Girarmandrilnosentido horário
9.Esteiradireitaàré
10.Girarmandrilnosentido anti-horário
125-6108
1.Perigodeobjetoslançados–leiaoManualdoOperador.
10
125-6109
1.Perigodechoqueelétrico—seosistemaZap-Alertfor acionadoaoseratingidaumaredeelétrica,nãosaiada posiçãodooperadornemtoquenochãoenamáquinaao mesmotempo.Amáquinaestaráenergizada.
125-6114
1.Perigodeenergiaarmazenada—nãoutilizeferramentas. LeiaoManualdoOperador.
125-6111
1.Elevaçãodaâncora6.Elevaçãodaâncora
2.Descidadaâncora
3.Giroanti-horáriodaâncora
4.Girohoráriodaâncora9.Girohoráriodaâncora
5.Âncoraesquerda10.Âncoradireita
7.Giroanti-horáriodaâncora
8.Descidadaâncora
125-6115
1.Perigodeesmagamento—posicioneastravasdos cilindrosantesderealizarqualquerintervenção.
11
125-6116
1.Perigodequeda—nãodesloqueamáquinaquando alguémestivernaposiçãodooperador.
125-6118
1.Perigodeesmagamento,movimentodamáquina—leiao ManualdoOperador.
125-6119
1.Perigodeenroscamento–mantenha-seafastadode objetosmóveis.
125-6117
1.Perigodequeda–nãoqueempénamáquinaquando estiveremmovimento.
12
125-6120
1.Subirsistemade translação
2.Descersistemade translação
3.Subirestabilizador esquerdo
4.Descerestabilizador esquerdo
5.Subirestabilizadordireito
6.Descerestabilizador direito
125-6122
1.Fileiradehastes
125-6123
1.Carregarprimeiramenteashastesdaleiratraseira.
125-6121
1.Motor–luzde aquecimento
2.Motor–desligar
3.Motor–ligado7.Tomadadocontrolea
4.Motor–ligar8.Tomadadocontrolea
5.Bombadeuidoligado
6.Bombadeuidodesligado
cabodeperfuração
cabodedeslocamento
125-6124
1.Centraraconexãodashastesentreaschavessuperior einferior.
13
1.Aviso–leiaoManualdo Operador.
2.Perigodeexplosão;perigo dechoqueelétrico–não perfureantesdechamar asconcessionáriaslocais.
3.Pressioneparaaplicar lubricantederoscas.
4.Pressioneemantenha pressionadoparaaplicara pressãomáximadouido deperfuração;liberepara interromperouxo.
5.Pressioneparaligarou desligarabombadeuido deperfuração.
125-6125
6.Pressioneemantenha pressionadoparaavançar ourecuaralançaemalta velocidade.
7.ModoI–giraomandril nosentidohorário.Modo II–gatilhoesquerdo pressionado,abreachave inferior;gatilhoesquerdo liberado,sobeoelevador dehastes.
8.ModoI–giraomandril nosentidoanti-horário. ModoII–gatilhoesquerdo pressionado,fechaa chaveinferior;gatilho esquerdoliberado,desce oelevadordehastes.
9.Avançarosistemade translação
10.Recuarosistemade translação
125-6126
1.Perigodeenroscamento–mantenha-seafastadodepeças móveis.
125-6127
1.Perigodecorte/amputação;ventilador–mantenha-se afastadodepartesmóveis.
125-6128
1.Líquidosobpressão.Perigodeinjeçãonoorganismo— leiaoManualdoOperadorantesderealizarqualquer intervenção.
14
125-6129
1.Superfíciequente—mantenha-seafastadodesuperfícies quentes.
125-6140
1.Gireacadeira.
125-6152
1.Movaoassentoparafrenteeparatrás.
125-6131
1.Aviso–mantenhadistânciamínimade3mdamáquina.
125-6137
125-6694
1.Pontodeamarração
15
125–8483
125-8473
1.Fluídohidráulico;leiaoManualdoOperador.
1.Perigodeexplosão—use proteçãoparaosolhos.
2.Perigodequeimadura porsubstâncias/líquidos cáusticos—laveaárea afetadacomáguae procureatendimento médico.
3.Perigodeincêndio— mantenha-seafastadode chamas.
4.Perigodeintoxicação— nãoadultereabateria.
125-6113
1.Aviso–leiaoManualdoOperador.4.Aviso–mantenha-seafastadodepartesmóveis;mantenha
2.Aviso–nãoopereamáquinasemserdevidamente capacitado.
3.Aviso–mantenhacuriososafastadosdamáquina.6.Perigodeexplosão;perigodechoqueelétrico.Nãoperfure
todasasproteçõesecarenagensinstaladas.
5.Aviso–useproteçãoauricular.
antesdechamarasconcessionáriaslocais.
125-6130
1.Aviso–leiaoManualdoOperador.Mantenha-seaumadistânciamínimade3mdadianteiraetraseiradamáquinae1,8mdas lateraisdamáquina.
16
125-6112
1.Bloqueiodesaída–luzderearme14.Luzesdetrabalho–Apagadas
2.Bloqueiodesaída–luzdeperfuratrizliberada
3.Luzdestatusdapilhadoreceptor16.Velocidadedomotor
4.Motor–ligar17.Pressioneemantenhapressionadoparadesaceleraromotor.
5.Pressioneparadesligaromotor.Puxeparaligaromotor.18.ModoI–gatilhoesquerdoliberado,estendeagarrano
6.RearmarosistemaZap-Alert19.ModoI–gatilhoesquerdoliberado,estendeagarrano
7.SistemaZap-Alertacionado
8.Desbloquearbloqueiodesaída21.ModoI–gatilhoesquerdoliberado,sobeoelevadorde
9.Rearmarbloqueiodesaída
10.Habilitaromovimentodelocomoçãoefunçõesde conguração
11.Habilitarmovimentodosistemadetranslaçãoeoutras funçõesdaperfuratriz
12.Luzesdetrabalho–acesas
13.Luzesdetrabalho
15.Pressioneemantenhapressionadoparaaceleraromotor.
sentidodalança;gatilhoesquerdopressionado,abreachave inferior.ModoII–giraomandrilnosentidohorário.
sentidodoporta-hastes;gatilhoesquerdopressionado, fechaachaveinferio.ModoII–giraomandrilnosentido anti-horário.
20.ModoI–gatilhoesquerdoliberado,desceoelevadorde hastes;gatilhoesquerdopressionado,abreachavesuperior. ModoII–gatilhoesquerdoliberado,estendeagarrano sentidodalança;gatilhoesquerdopressionado,abreachave superior.
hastes;gatilhoesquerdopressionado,fechaachavesuperior. ModoII–gatilhoesquerdoliberado,estendeagarrano sentidodoporta-hastes;gatilhoesquerdopressionado,fecha achavesuperior.
22.Comogatilholiberado,movaparafrenteparagiraro carregadordehastesnosentidodocame;movaparatrás paragirarocarregadordehastesnosentidodalança.
23.Comogatilholiberado,obotãosuperiorfechaagarra;o botãoinferiorabreagarra.
24.Comogatilhopressionado,movaparafrenteparagirara chavesuperiornosentidoanti-horário,desenroscandoa conexão;movaparatrásparagirarachavesuperiorno sentidohorário,apertandoaconexão.
25.Comogatilhopressionado,pressioneobotãofrontalou traseiropararetomaravelocidadedeautoperfuraçãodenida anteriormente;pressioneemantenhapressionadoobotão frontalparaaumentaravelocidadedeautoperfuração; pressioneemantenhapressionadoobotãotraseiropara reduziravelocidadedeautoperfuração.
17
Descriçãogeraldo produto
Figura5
1.Sistemadetranslação6.Capôdianteiro
2.LuzestroboscópicadoZap-Alert7.Estabilizadordireito
3.Assentodooperador
4.Paineldecontrole9.Lança
5.Esteira
8.Capôtraseiro
18
Figura6
1.Gaioladeancoragem
2.Porta-hastes6.Estabilizadoresquerdo
3.Barradesegurança7.Placadeancoramento
4.Entradadabombadeuidodeperfuração
5.Paineldecontroletraseiro
19
Figura7
1.Lança
2.Sistemadetranslação5.Chaveinferior
3.Mandril6.Limpadordehastes
4.Chavesuperior
20
Comandos
Parainformaçõessobreosrespectivoscontrolesdamáquina, consulteostópicosaseguir:
PlataformadoOperador
Monitor
PaineldeControle
Joystickesquerdo–ModoI
Joystickesquerdo–ModoII
Joystickdireito–ModoI
Joystickdireito–ModoII
Sistemadebloqueiodesaída(alcancepadrão)
Sistemadebloqueiodesaída(longoalcance)
Paineldecontroletraseiro
Controlesdalançaedosestabilizadores
Controleacabodelocomoção
Controleacabodeperfuração
Alavancasdeancoragem
Capasdoscontrolesdooperador
Ascapasprotegemoscontrolesdooperadordeintempéries comochuva,vento,sol,etc.Remova-asantesdeutilizara máquinaecoloque-asnovamenteantesdeseausentarda máquinanomdodiatrabalho.Cadacapaépresapor2 parafusos,comomostraaFigura9.
Interruptordedesconexãodabateria
PlataformadoOperador
Aplataformadooperador,localizadanocantodianteiro direitodamáquina,abrigaamaiorpartedoscontroles utilizadosnocomandodasfunçõesdeperfuraçãodamáquina.
Figura8
Figura9
1.Parafusos2.Capas
Travadaplataformadooperador
Aplataformadooperadorseafastadamáquina,dandoespaço paraooperadorsentar.Existem4posições:locomoção (totalmenterecolhidanamáquina),totalmenteafastada,e2 posiçõesintermediárias.Recolhaaplataformaparaaposição deLOCOMOÇÃOantesdelocomoveramáquina.
Paraliberaraplataformaparaafastá-laourecolhê-la, pressioneatravatraseiradaplataformaparabaixo(Figura10).
1.Displaydooperador3.Joystickdireito
2.Paineldecontrolee joystickesquerdos
Figura10
1.Travatraseiradaplataforma
21
Paraliberaraplataformaparaafastá-laourecolhê-la,puxea
g0 28 900
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
travadianteiradaplataformaparacima(Figura11).
Figura11
1.Travadianteiradaplataforma
PaineldeControle
Bloqueiodesaída–luzdeperfuratrizliberada
Estaluz(Figura12)acendenacorverdequandoobloqueio desaídaédesligadoerearmado,liberandoamáquinapara perfuração.
Bloqueiodesaída–interruptorderearme
Pressioneesteinterruptor(Figura12)paraliberaraoperação deperfuraçãoquandoacenderaluzderearme.
Bateriadotransmissor—luzindicadora
Estaluz(Figura12)acendenacorvermelhaquandoapilhado transmissordebloqueiodesaídaestácomcargainsuciente paratransmitir.Interrompaasatividadesdeperfuraçãoe corrijaoproblemanotransmissorantesdeprosseguir.
Botãodepartidadomotor
Pressioneestebotão(Figura12)paraligaromotor.Achave deigniçãonopaineldecontroletraseirodeveestarnaposição ON.
Botãodeparadadomotor
Pressioneestebotão(Figura12)paradesligarimediatamenteo motoreparartodasasoperaçõesdeperfuração.Énecessário puxarestebotãoantesdeligarnovamenteomotor.
Interruptorderearmedoalarmedeenergização
Pressioneesteinterruptor(Figura12)pararearmarosistema Zap-Alertapósumaenergizaçãojáresolvida(Consulteo tópicoPreparaçãodosistemaZap-Alert(página46)).
Interruptorlocomover/perfurar
Pressioneapartesuperiordesteinterruptor(Figura12) parahabilitaroscontrolesdelocomoçãoepreparaçãooua
Figura12
1.Botãodeparadadomotor6.Interruptorderearmedo
2.Bloqueiodesaída–luzde rearme
3.Bloqueiodesaída–luzde perfuratrizliberada
4.Luzdestatusdapilhado receptor
5.Botãodepartidadomotor10.Interruptordegirodo
alarmedeenergização
7.Bloqueiodesaída
8.Interruptor locomover/perfurar
9.Interruptordeiluminação
motor
parteinferiorparahabilitarasfunçõesdeperfuraçãoedo carregadordehastes.
Interruptordasluzes
Pressioneapartesuperiordesteinterruptor(Figura12)para ligarasluzesdamáquinaouaparteinferiorparadesligá-las
Interruptordegirodomotor
Pressioneemantenhapressionadaapartesuperiordeste
interruptorparaaumentarogirodomotor.
Pressioneemantenhapressionadaapartesuperiordeste
Bloqueiodesaída–luzderearme
interruptorparadiminuirogirodomotor.
Liberenovamenteparamanterogiroatualdomotor.
Estaluz(Figura12)acendenacoramarelaquandoafunção debloqueiodesaídaédesligadanotransmissordobloqueio desaída,indicandoqueosistemapodeserrearmado.
22
Joystickesquerdo–ModoI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botãofrontal
Nota:Oscontrolesdestejoystickvariamconformeomodo
decontroleselecionadoaoligaramáquina.Existemdois modosdecontrole:ModoIeModoII;parainformações sobreaseleçãodomododecontrole,consulteotópicoTela deseleçãodecontrolesnoGuiadeSoftware.
Figura13
1.Joystick–moverà esquerda
2.Joystick–moverpara frente
3.Joystick–moverparatrás
4.Joystick–moveràdireita
5.Interruptormomentâneo
6.Botãofrontal
7.Botãotraseiro
8.Botãoinferior
9.Gatilho
Gatilhoesquerdopressionado–pressioneestebotão
pararetomaravelocidadedeautoperfuraçãoajustada anteriormente.Pressioneemantenhapressionadoeste botãoparaaumentaravelocidadedeautoperfuração.
Gatilhoesquerdoliberado–pressioneestebotãopara
fecharagarra.
Botãotraseiro
Gatilhoesquerdopressionado–pressioneestebotão
paraajustaravelocidadedeautoperfuração.Pressione emantenhapressionadoestebotãoparareduzira velocidadedeautoperfuração.
Gatilhoesquerdoliberado–pressioneestebotãopara
abriragarradehastes.
Botãoinferior
Emcasodefalhaemumsensor,pressioneestebotãopara suprimirospré-ajustesdocameemovê-lomanualmente. Estemododeoperaçãodeveserutilizadosomentese absolutamentenecessário;podemocorrerdanosaocameou àshastessenãoforemcorretamentealinhados.Emcasode falhanosensor,entreemcontatocomaassistênciatécnica autorizadadaToroparaprovidenciaroreparo.
Joystick–ParaFrente
Gatilhoesquerdopressionado–fechaachaveinferior.
Gatilhoesquerdoliberado–retraiagarranosentidodo
porta-hastes.
Gatilho
Joystick–paratrás
Gatilhoesquerdopressionado–abreachaveinferior.
Ogatilhoalteraoscontrolesdooutrojoystickdecomando docarregadordehastesparaoscomandosdaoperaçãodas chaves.
Pressioneogatilhoparahabilitarocomandodaschaves.
Libereogatilhoparahabilitarocomandodocarregador
dehastes.
Gatilhoesquerdoliberado–avançaagarranosentido
dalança.
Joystick—Esquerdo
Gatilhoesquerdopressionado–abreachavesuperior.
Gatilhoesquerdoliberado–desceoelevadordehastes.
Interruptormomentâneo
Gatilhoesquerdopressionado–movaointerruptorpara
frenteparagirarachavesuperiornosentidohorário, desenroscandoaconexão;movaointerruptorparatrás paragirarachavesuperiornosentidoanto-horário, apertandoaconexão.
Gatilhoesquerdoliberado–movaointerruptorpara
frenteparagirarocamenosentidodocarregadorde hastes;movaointerruptorparatrásparagirarocame
Joystick–Direito
Gatilhoesquerdopressionado–fechaachavesuperior.
Gatilhoesquerdoliberado–sobeoelevadordehastes.
nosentidodalança.
23
Joystickesquerdo–ModoII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botãofrontal
Nota:Oscontrolesdestejoystickvariamconformeomodo
decontroleselecionadoaoligaramáquina.Existemdois modosdecontrole:ModoIeModoII;parainformações sobreaseleçãodomododecontrole,consulteotópicoTela deseleçãodecontrolesnoGuiadeSoftware.
Figura14
1.Joystick–moverà esquerda
2.Joystick–moverpara frente
3.Joystick–moverparatrás
4.Joystick–moveràdireita
5.Interruptormomentâneo
6.Botãofrontal
7.Botãotraseiro
8.Botãoinferior
9.Gatilho
Gatilhoesquerdopressionado–pressioneestebotão
pararetomaravelocidadedeautoperfuraçãoajustada anteriormente.Pressioneemantenhapressionadoeste botãoparaaumentaravelocidadedeautoperfuração.
Gatilhoesquerdoliberado–pressioneestebotãopara
fecharagarra.
Botãotraseiro
Gatilhoesquerdopressionado–pressioneestebotão
paraajustaravelocidadedeautoperfuração.Pressione emantenhapressionadoestebotãoparareduzira velocidadedeautoperfuração.
Gatilhoesquerdoliberado–pressioneestebotãopara
abriragarradehastes.
Botãoinferior
Emcasodefalhaemumsensor,pressioneestebotãopara suprimirospré-ajustesdocameemovê-lomanualmente. Estemododeoperaçãodeveserutilizadosomentese absolutamentenecessário;podemocorrerdanosaocameou àshastessenãoforemcorretamentealinhados.Emcasode falhanosensor,entreemcontatocomaassistênciatécnica autorizadadaToroparaprovidenciaroreparo.
Joystick–ParaFrente
Movaojoystickparafrenteparagiraromandrilnosentido anti-horário.
Joystick–paratrás
Gatilho
Puxeojoystickparatrásparagiraromandrilnosentido
horário. Ogatilhoalteraoscontrolesdooutrojoystickdecomando docarregadordehastesparaoscomandosdaoperaçãodas
Joystick—Esquerdo
chaves.
Gatilhoesquerdopressionado–abreachavesuperior.
Pressioneogatilhoparahabilitarocomandodaschaves.
Gatilhoesquerdoliberado–avançaagarranosentido
Libereogatilhoparahabilitarocomandodocarregador
dehastes.
Interruptormomentâneo
dalança.
Joystick–Direito
Gatilhoesquerdopressionado–fechaachavesuperior.
Gatilhoesquerdopressionado–movaointerruptorpara
frenteparagirarachavesuperiornosentidohorário, desenroscandoaconexão;movaointerruptorparatrás
Gatilhoesquerdoliberado–retraiagarranosentidodo
porta-hastes.
paragirarachavesuperiornosentidoanto-horário, apertandoaconexão.
Gatilhoesquerdoliberado–movaointerruptorpara
frenteparagirarocamenosentidodocarregadorde hastes;movaointerruptorparatrásparagirarocame nosentidodalança.
24
Joystickdireito–ModoI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botãoinferior
Nota:Oscontrolesdestejoystickvariamconformeomodo
decontroleselecionadoaoligaramáquina.Existemdois modosdecontrole:ModoIeModoII;parainformações sobreaseleçãodomododecontrole,consulteotópicoTela deseleçãodecontrolesnoGuiadeSoftware.
Figura15
1.Joystick–moverà esquerda
2.Joystick–moverpara frente
3.Joystick–moverparatrás
4.Joystick–moveràdireita
5.Interruptormomentâneo
6.Botãofrontal
7.Botãotraseiro
8.Botãoinferior
9.Gatilho
Pressioneestebotãoparaligaroudesligarabombadeuido deperfuração.
Gatilho
Pressioneemantenhapressionadoogatilhoparaavançarou recurarosistemadetranslaçãoemaltavelocidade.
Joystick–ParaFrente
Movaojoystickparafrenteparaavançarosistemade translaçãodaperfuratriz.
Joystick–paratrás
Puxeojoystickparatráspararecuarosistemadetranslação daperfuratriz.
Joystick—Esquerdo
Movaojoystickàesquerdaparagiraromandrilnosentido horário.
Joystick–Direito
Movaojoystickàdireitaparagiraromandrilnosentido anti-horário.
Interruptormomentâneo
Movaointerruptorparafrenteparaaumentaravazãode uidodeperfuraçãoouparatrásparareduzi-la.
Nota:Antesdeutilizaresterecurso,énecessárioligara bombadeuidodeperfuraçãoutilizandoobotãoinferior dojoystickdireito.
Botãofrontal
Pressioneestebotãoparaaplicarlubricantederoscas.
Botãotraseiro
Pressioneemantenhapressionadoestebotãoparaaumentara pressãodouidodeperfuraçãoaomáximo.Useesterecurso paraencherohasteamentorapidamentecomouidode perfuraçãoapósadicionarouremoverumahaste.Libereeste botãoparainterromperouxoouretornaràvazãoajustada anteriormente.
25
Joystickdireito–ModoII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botãoinferior
Nota:Oscontrolesdestejoystickvariamconformeomodo
decontroleselecionadoaoligaramáquina.Existemdois modosdecontrole:ModoIeModoII;parainformações sobreaseleçãodomododecontrole,consulteotópicoTela deseleçãodecontrolesnoGuiadeSoftware.
Figura16
1.Joystick–moverà esquerda
2.Joystick–moverpara frente
3.Joystick–moverparatrás
4.Joystick–moveràdireita
5.Interruptormomentâneo
6.Botãofrontal
7.Botãotraseiro
8.Botãoinferior
9.Gatilho
Pressioneestebotãoparaligaroudesligarabombadeuido deperfuração.
Gatilho
Pressioneemantenhapressionadoogatilhoparaavançarou recurarosistemadetranslaçãoemaltavelocidade.
Joystick–ParaFrente
Movaojoystickparafrenteparaavançarosistemade translaçãodaperfuratriz.
Joystick–paratrás
Puxeojoystickparatráspararecuarosistemadetranslação daperfuratriz.
Joystick—Esquerdo
Gatilhoesquerdopressionado–abreachaveinferior.
Gatilhoesquerdoliberado–sobeoelevadordehastes.
Joystick–Direito
Gatilhoesquerdopressionado–fechaachaveinferior.
Gatilhoesquerdoliberado–desceoelevadordehastes.
Interruptormomentâneo
Movaointerruptorparafrenteparaaumentaravazãode uidodeperfuraçãoouparatrásparareduzi-la.
Nota:Antesdeutilizaresterecurso,énecessárioligara bombadeuidodeperfuraçãoutilizandoobotãoinferior dojoystickdireito.
Botãofrontal
Pressioneestebotãoparaaplicarlubricantederoscas.
Botãotraseiro
Pressioneemantenhapressionadoestebotãoparaaumentara pressãodouidodeperfuraçãoaomáximo.Useesterecurso paraencherohasteamentorapidamentecomouidode perfuraçãoapósadicionarouremoverumahaste.Libereeste botãoparainterromperouxoouretornaràvazãoajustada anteriormente.
26
Sistemadebloqueiodesaída(alcance
g021837
1
2
3
4
5
1
2
3
G0221 15
padrão)
Osistemadebloqueiodoladodesaídaofereceaquem trabalhanasproximidadesdoequipamentoummeiode impedirqueahastedeperfuraçãogireeavance.
Paraoutrasinformaçõeseinstruções,consulteoManualde OperaçãodoSistemadebloqueiodesaída.
Sistemadebloqueiodesaída(longo alcance)
Osistemadebloqueiodoladodesaídaofereceaquem trabalhanasproximidadesdoequipamentoummeiode impedirqueahastedeperfuraçãogireeavance.
Paraoutrasinformaçõeseinstruções,consulteoManualde OperaçãodoSistemadebloqueiodesaída.
Chavedomotor
Achavedeigniçãotem3posições,comosegue(Figura18):
Paineldecontroletraseiro
Figura17
1.Luzdeaquecimentodo motor
2.Chavedomotor
3.Interruptordabombade uido
Luzdeaquecimentodomotor
Quandoomotorestiverfrio,oaquecedoraqueceoarde admissãoparafacilitarapartida.Essaluzacendequandoo aquecedoréligado.Aguardeatéquealuzapagueantesde ligaromotor.
4.Tomadadocontrolea cabodeperfuração
5.Tomadadocontrolea cabodedeslocamento
Figura18
1.Posiçãodesligarmotor3.Posiçãoligarmotor
2.Posiçãomotorligado
Posiçãodesligarmotor–gireachaveparaestaposição
paradesligaromotor.Nãoserápossíveldarpartidano motornaplataformadooperadorquandoachaveestiver nestaposição.
Posiçãomotorligado–gireachaveparaestaposiçãoapós
ligaromotor.Girarachaveparaestaposiçãotambém habilitaobotãodepartidadomotornaplataformado operador.
Posiçãoligarmotor–gireachaveparaestaposição
paraligaromotor.Deixequeachaveretorneàposição LIGADOdepoisdeligaromotor.
Interruptordabombadeuido
Useesteinterruptorparaligarabombadeuido,permitindo utilizarapistoladespraynalimpezadamáquina.
Tomadadocontroleacabodeperfuração
Conecteocontroleacabodeperfuraçãoaestatomadapara ligá-loàmáquina(Figura17).
Tomadadocontroleacabodedeslocamento
Conecteocontroleacabodelocomoçãoaestatomadapara ligá-loàmáquina(Figura17).
27
Controlesdalançaedos
g021843
1 2 3
g021855
1
2
4
3
5
estabilizadores
Figura19
Controleacabodelocomoção
Parasaberalocalização,consulteotópicoFigura17.
1.Alavancadeinclinaçãoda lança
2.Alavancadoestabilizador esquerdo
Alavancasdosestabilizadores
Useasalavancasdosestabilizadoresparasubiredesceros estabilizadores.
3.Alavancadoestabilizador direito
Figura20
1.Interruptordegirodo motor
2.Joystickdedireçãoem locomoção
3.Botãodeparadadomotor
4.Seletordevelocidadede locomoção
5.Interruptordepresençado operador
Nota:Paraessafunçãofuncionar,ointerruptor LOCOMOVER/PERFURARnopaineldooperadordeveestarna posiçãoLOCOMOVER.
Botãodeparadadomotor
Pressioneestebotãoparadesligarimediatamenteomotor
Alavancadeinclinaçãodalança
Useaalavancadeinclinaçãodalançaparaassentaraplaca deancoragemnosoloouretornaralançaparaaposiçãode deslocamento.
Nota:Paraessafunçãofuncionar,ointerruptor LOCOMOVER/PERFURARnopaineldooperadordeveestarna posiçãoLOCOMOVER.
eparartodososmovimentos/operaçõesdeperfuração.É necessáriopuxarestebotãoantesdeligarnovamenteomotor.
Interruptordegirodomotor
Pressioneemantenhapressionadaapartesuperiordeste
interruptorparaaumentarogirodomotor.
Pressioneemantenhapressionadaapartesuperiordeste
interruptorparaaumentarogirodomotor.
Liberenovamenteparamanterogiroatualdomotor.
Joystickdedireçãoemlocomoção
Useojoystickparacontrolaradireçãodamáquina.A máquinaselocomoveránadireçãoemquevocêmovero joystick.
28
Interruptordevelocidadedelocomoção
g021839
1
2
3
g021835
1
2
3 4
Ointerruptorajustaavelocidadedelocomoçãodamáquina. Movaointerruptorparacimaparaaumentaravelocidadeou parabaixoparareduziravelocidade.
Interruptordepresençadooperador
Pressioneemantenhapressionadoestebotãoparahabilitar osoutroscomandosnocontroleacabodelocomoção.A máquinairáparardeselocomoversevocêsoltarestebotão.
Controleacabodeperfuração
Interruptoresquerdo
Quandoconectadoàtomadadocontroledeperfuração,
movaesteinterruptorparacimaparaavançarosistema detranslação,ouparatráspararecuá-lo.
Quandoconectadoàtomadadocontroledelocomoção,
movaesteinterruptorparacimaparamoveraesteira esquerdaàfrente,ouparabaixoparamovê-laàré.
Interruptorcentral
Movaesteinterruptoràesquerdaparahabilitaraoperaçãodo carregadordetubosedaschaves;movaointerruptorparao centroparadesligarouidodeperfuração.
Ocontroleacabodeperfuração(tambémdesignadopor controleacabodesegurança)destina-seapermitirum controlebásicosomentedasfunçõesdeperfuraçãoquando conectadonatomadadianteira,casooscomandosda plataformadooperadordeixemderesponder.Tambémé possívelconectarestecontroleàtomadadetrásdocontrole deperfuraçãocasoocontroleacabodelocomoçãoapresente maufuncionamento,permitindocontrolarasfunçõesbásicas demovimentoaumavelocidadereduzida.
Somenteasfunçõesdelocomoçãopodemseroperadaspela tomadadetrásdocontroledeperfuração.
Parasaberalocalização,consulteotópicoFigura17.
Interruptordireito
Quandoconectadoàtomadadafrentedocontrolede
perfuração,movaesteinterruptorparacimaparagiraro mandrilnosentidohorárioouparabaixoparagirá-lono sentidoanti-horário.
Quandoconectadoàtomadadetrásdocontrolede
perfuração,movaesteinterruptorparacimaparamovera esteiradireitaàfrente,ouparabaixoparamovê-laàré.
Alavancasdeancoragem
Figura22
1.Alavancasubir/descer estacaesquerda
2.Alavancagirarestaca esquerda
Alavancassubir/descerestacas
3.Alavancasubir/descer estacadireita
4.Alavancagirarestaca direita
Movaessasalavancasparabaixoparacravarasestacasnosolo. Movaessasalavancasparacimapararetirarasestacasdosolo.
Figura21
1.Interruptoresquerdo3.Interruptordireito
2.Interruptorcentral
Nota:Paraessafunçãofuncionar,ointerruptor LOCOMOVER/PERFURARnopaineldooperadordeveestarna posiçãoLOCOMOVER.
Alavancasdegirodasestacas
Movaessasalavancasparabaixoparagirarasestacasno sentidohorário.Movaessasalavancasparacimaparagiraras estacasnosentidoanti-horário.
29
Nota:Paraessafunçãofuncionar,ointerruptor LOCOMOVER/PERFURARnopaineldooperadordeveestarna posiçãoLOCOMOVER.
Especicações
Nota:Ascaracterísticaseoprojetotécnicoestãosujeitos
àalteraçãosemavisoprévio.
Interruptordedesconexãodabateria
ParaacessarointerruptordeDESCONEXÃODABATERIA, abraocapôdianteiro(consulteotópicoAberturadocapô
dianteiro(página57)).
OinterruptordeDESCONEXÃODABATERIAencontra-seà direitadomotor.Éutilizadoparadesconectareletricamente abateriadamáquina.
GireointerruptordeDESCONEXÃODABATERIAparaa posiçãoONouOFF,conformeumadasalternativasaseguir:
Paraenergizaramáquinaeletricamente,gireointerruptor
deDESCONEXÃODABATERIAnosentidohoráriopara aposiçãoON(Figura23).
Paradesenergizaramáquinaeletricamente,gireo
interruptordeDESCONEXÃODABATERIAnosentido anti-horárioparaaposiçãoOFF(Figura23).
Máquina
Largura131cm
Comprimento Altura188cm Peso4.765kg
525cm

Implementos/Acessórios

AToroofereceumconjuntodeimplementoseacessórios aprovadosparausocomamáquinaparasuamaior capacitação.Entreemcontatocomaassistênciatécnica autorizadaoudistribuidoraouacessewww.Toro.compara obterumalistadetodososimplementoseacessórios aprovados.
Importante:Usesomenteacessóriosaprovadospela Toro.Outrosnãoaprovadospoderãoprejudicara segurançadoambienteoperacionaloucausardanosà unidadedetração.
1.Interruptordedesconexão dabateria(posiçãoOn)
Figura23
2.Interruptordedesconexão dabateria(posiçãoOff)
30
Loading...
+ 70 hidden pages