
FormNo.3402-257RevA
Foreusedirectionnelle2024
N°demodèle23800A—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle23800C—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle23800TE—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle23800W—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3402-257*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette
machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez
votredépositaire-réparateurToroagréé.
Introduction
Cettemachineestuneforeusedirectionnelleprévuepourle
foragesouterrainetleretraitdeslignesdeservicespublics,
notamment:électricité,gaz,communications,eau,etc.Elle
estconçuepourfonctionneravecunlargechoixd'outils
spécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww .Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour
enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche,
ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.D'autres
étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois
similaires.
Man uel du pr opriétair e du moteur
Le
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.V ouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Pourtoutrenseignementsurlaconformitéaux
exigencesconcernantl'expositionauxradiofréquences,
reportez-vousàl'
conf or mité
Lapuissancenominaleindiquéeparleconstructeurdu
moteurestconformeauxnormesd'essaiSAEetauxnormes
depuissancebrute/nette(J1940,J1995,J1349).
Addendum à la déclaration de
quiconcernevotrepays.
ci-jointestfournià
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
©2099—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés

Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Apprendreàseservirdelamachine............................4
Avantd'utiliserlamachine........................................5
Consignesgénéralesd'utilisation................................5
Sécuritéroutière......................................................6
Sécuritédurantleforage...........................................7
Entretienetremisage...............................................9
Niveauxdebruitetdevibration.................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction....................10
Vued'ensembleduproduit.............................................19
Commandes.........................................................22
Plate-formeopérateur.........................................22
Panneaudecommande........................................23
Levierdecommandegauche–ModeI...................24
Levierdecommandegauche–ModeII..................25
Levierdecommandedroit–ModeI......................26
Levierdecommandedroit–ModeII.....................27
Panneaudecommandearrière..............................28
Commandesdecadredeforeuseetde
stabilisateurs...................................................29
Boîtiersuspendudecommandededéplacement
.....................................................................29
Boîtiersuspendudecommandedeforage...............30
Leviersdesvrillesd'ancrage..................................30
Caractéristiquestechniques.....................................31
Accessoires/outils..................................................31
Utilisation....................................................................32
Présentationduforagedirectionnelhorizontal
........................................................................32
Collectederenseignementsconcernantle
site....................................................................33
Planicationdelatrajectoiredeforage.......................35
Préparationduchantieretdelamachine.....................40
Foragedel'alésage..................................................50
Alésagearrièreetremontée......................................53
Findelatâche........................................................55
Utilisationdel'applicateurdecomposéd'étanchéité
pourjointsletés................................................55
Déplacementd'unemachineenpanne.......................56
Entretien.....................................................................58
Programmed'entretienrecommandé...........................58
Procéduresavantl'entretien........................................59
Ouvertureducapotavant........................................59
Ouvertureducapotarrière.......................................60
Utilisationdudispositifdeblocagedevérin................60
Lubrication.............................................................61
Graissagedelamachine...........................................61
Entretiendumoteur..................................................64
Nettoyagedutubed'éventdecartermoteur................64
Entretiendultreàair............................................64
Vidangedel'huilemoteuretentretiendultreà
huile..................................................................67
Réglagedujeuauxsoupapes....................................69
Entretiendupare-étincelles(lecaséchéant)................69
Entretiendusystèmed'alimentation.............................70
Vidangedel'eaudultreàcarburant.........................70
Vidangedel'eauduréservoirdecarburant..................70
Amorçagedusystèmed'alimentation.........................71
Remplacementdesélémentsdultreà
carburant...........................................................71
Contrôledescanalisationsdecarburantetdes
raccords............................................................73
Vidangeetnettoyageduréservoirdecarburant
........................................................................73
Entretiendusystèmeélectrique...................................73
Entretiendelabatterie............................................73
Chargedelabatterie...............................................74
Démarragedumoteuràl'aided'unebatteriede
secours..............................................................75
Entretiendusystèmed'entraînement............................76
Contrôleduniveaud'huiledutrainplanétaire
........................................................................76
Vidangedel'huiledutrainplanétaire........................76
Contrôledel'huilepourl'entraînementduboîtier
d'engrenages......................................................76
Vidangedel'huilepourl'entraînementduboîtier
d'engrenages......................................................77
Entretiendeschenilles............................................78
Entretiendusystèmederefroidissement.......................79
Contrôleduniveaudeliquidederefroidissement
danslevased'expansion.......................................79
Contrôleduniveaudeliquidederefroidissement
dansleradiateur..................................................79
Contrôledel'étatdescomposantsducircuitde
refroidissement..................................................80
Contrôledelaconcentrationduliquidede
refroidissement..................................................80
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................80
Entretiendescourroies..............................................83
Entretiendelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................83
Entretiendusystèmehydraulique................................84
Vidangeetremplacementduliquidehydraulique
........................................................................84
Entretiendelapompeàuidedeforage........................88
Vidangeetremplacementdel'huiledelapompeà
uidedeforage...................................................88
3

Préparationdusystèmedeuidedeforagepour
tempsfroid........................................................89
Nettoyage................................................................90
Nettoyageavecletuyaud'arrosageauxiliaire...............90
Nettoyagedespiècesenplastiqueeten
résine................................................................91
Remisage.....................................................................92
Dépistagedesdéfauts....................................................93
Index..........................................................................97
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles
consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujourscompte
desmisesengardesignaléesparlesymboledesécuritéet
lamentionPrudence,AttentionouDanger.Nepas
respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,
parfoismortellement.
Important:Cettemachineestconstruiteenconformité
aveclesnormesréglementairespertinentesenvigueur
àladatedefabrication.Toutemodicationdecette
machinepeutcauserlanonconformitéàcesnormeset
auxinstructionsgurantdansce
Lesmodicationsdecettemachinenedoiventêtre
effectuéesqueparlefabricantouundépositaireToro
agréé.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
touteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Man uel de l'utilisateur
.
Important:Avantdetravaillerdansunezone
comprenantdeslignesoudescâbleshautetension,
contactezuncentred'appelsàguichetunique.Aux
États-Unis,composezle811outéléphonezàla
compagniedeservicespublicsdevotrerégion.Si
vousneconnaissezpaslenumérodetéléphonede
votrecompagniedeservicespublicslocale,appelezle
numéronational1-888-258-0808(pourlesÉtats-Unis
etleCanadauniquement).Contactezégalementles
compagniesdeservicespublicsnonenregistrées
auprèsducentred'appelsàguichetunique(«One-Call
SystemDirectory»).Pourplusderenseignements,
reportez-vousàForageprèsdelignesdeservices
publics(page7).
Apprendreàseservirdela
machine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
4

législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Avantd'utiliserlamachine
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotection,unpantalon,deschaussures
desécuritéisolantes(bottesencaoutchouc),desgants
isolantsetdesprotecteursd'oreilles.
Important:Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles
piècesmobiles.
•Examinezl'endroitoùlamachineserautiliséeet
débarrassez-ledetoutobjetavantl'utilisation.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
•Nevousapprochezpasdespiècesmobilesetdestuyaux
delamachine.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
•Nelaissezpaslamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontactavantde
quitterlamachine.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds
decespoints.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine
lorsquelemoteurestenmarche.
–Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
•Assurez-voustoujoursdelaprésenceetdubon
fonctionnementdescommandesdeprésencede
l'utilisateur,descontacteursdesécuritéetdescapotsde
protection.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Consignesgénérales
d'utilisation
•Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
•N'utilisezjamaislamachinelorsquedespersonnesnon
compétentes,desenfantsoudesanimauxfamiliers,se
trouventàproximité.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots,des
déecteursoud'autresdispositifsdeprotection.
•Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnementde
touslesverrouillagesdesécurité.
•Porteztoujoursdeschaussuresdesécuritéetdesgants
isolants.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
5

Sécuritéroutière
1
2
3
3
G021 118
X
1
1
4
4
4
Vousconduisezlamachineàdestinationetaudépartdulieu
detravailaumoyend'unetélécommandecâblée.Lorsquevous
manœuvrezlamachine,observezlesprécautionssuivantes:
•Actionnezleboîtiersuspendudecommandede
déplacementdelamachinehorsdelazonededanger
(Figure3).
•Nelaissezpersonnes'approcherdelamachineenmarche.
•Netransportezjamaisdepassagerssurlamachine.
•Faitesattentionàlaportéedurayondebraquageducadre
delaforeuse,carlecentredurayondebraquagesesitue
àl'extrémitédelachenille.
•Ledéplacementdelamachineàl'aidedelatélécommande
câbléepeutêtreimprévisible;procédezlentementquand
vousutilisezlatélécommandepourdéplacerlamachine.
•Faitesattentionenchargeantoudéchargeantlamachine
d'uneremorque.
•Méez-vousdelacirculationentraversantlesroutes.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
•Lorsdelaconduitesurunplanincliné,l'opérateurdoitse
trouververslehautdelapenteparrapportàlamachine.
L'illustrationsuivanteindiqueladistancedesécuritéquidoit
êtrerespectéepartouspendantledéplacementdelamachine.
Figure3
Conduiteenzonededanger
1.Distancedesécuritéde1,8m(6pi)3.Centredurayondebraquage
2.Opérateur4.Distancedesécuritéde2,4m(8pi)
6

Sécuritédurantleforage
•Abaisseztoujourslabarredesécuritéavantdeforer
(Figure4).
•Assurez-vousquepersonnenes'approchedestigesde
forageenrotation.Latigepourraitaccrocherunvêtement
etcauseruneamputationoulamort.Engageztoujours
lesystèmedeverrouillagecôtésortieavantd'autoriser
quiconqueàs'approcherdel'avantdelamachine,de
l'outil,del'aléseuroudelatige.
Forageenzonededanger
Lazonededangerestlazoneàl'intérieuretautourdela
machinedanslaquelleunepersonneestexposéeàunrisque
deblessure.Cetteproximitécomprendtoutendroitoùune
personnepeutêtreatteinteparlamachineenmarche,ses
outils,lematérielauxiliaireoulematérieloscillant/descendant.
Remarque:Lazonededangerdénitl'espacenécessaire
pourassurerlasécuritédeforage,ycomprislemouvement
duchariot.
L'illustrationsuivanteindiqueladistancedesécuritéquidoit
êtreconservéepartouspendantleforage.
Figure4
Forageenzonededanger
1.Distancedesécuritéde3m(10pi)3.Distancedesécuritéde1,8m(6pi)
2.Barredesécurité
Forageprèsdelignesdeservices
publics
Certainesprécautionsdoiventêtreprisesencasdetravailprès
delignesdeservicespublicsenfouies.
Important:Avantdetravaillerdansunezone
comprenantdeslignesoudescâbleshautetension,
contactezuncentred'appelsàguichetunique.Aux
États-Unis,composezle811outéléphonezàla
compagniedeservicespublicsdevotrerégion.Si
vousneconnaissezpaslenumérodetéléphonede
votrecompagniedeservicespublicslocale,appelezle
numéronational1-888-258-0808(pourlesÉtats-Unis
etleCanadauniquement).Contactezégalementles
compagniesdeservicespublicsnonenregistrées
auprèsducentred'appelsàguichetunique(«One-Call
SystemDirectory»).Pourplusderenseignements,
reportez-vousàForageprèsdelignesdeservices
publics(page7).
7

Couleurdeslignesdeservicespublics
Reportez-vousautableausuivantpourrechercherlaligne
concernéeetlacouleurquiluicorrespond(États-Uniset
Canada).
ServiceCouleur
Électricité
Télécommunications,alarmeou
signal,câblesouconduit
Gaznaturel,oul,vapeur,pétrole,
ouautresmatièresgazeusesou
inammables
Égoutetvidange
EaupotableBleu
Canalisationsd'eaurecyclée,
d'irrigationetdelisier
MarquestemporairesdejalonnementRose
Limitesproposéesd'excavationBlanc
Rouge
Orange
Jaune
Vert
Violet
Consignesdesécuritérelativesaux
lignesélectriques
ATTENTION
Nequittezpaslesiègedemachinesicelle-ciest
chargéed'électricité.
•Nelaissezpersonned'autretoucherlamachineous'en
approcherquandelleestchargéed'électricité.
•L'alarmepeutsedéclenchersiunelignedecommunication
estcoupée,maistantquecelan'estpasconrmé,vous
devezlatraitercommeunsignaldecontactélectrique.
Consignesdesécuritérelativesaux
canalisationsdegaz
ATTENTION
Sivousendommagezunecanalisationdegaz,il
existeimmédiatementunrisqued'explosionet
d'incendie.Lesfuitesdegazsontinammableset
explosivesetpeuventcauserdesblessuresgraves
oumortelles.
•Nefumezpaspendantl'utilisationdela
machine.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
•Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspoursécuriserla
zone.
Consignesdesécuritérelativesaux
canalisationsd'eau
Sivousquittezlesiègedelamachineoutouchezla
machinealorsqu'elleestchargéed'électricité,vous
vousexposezàdesblessuresgravesoumortelles.
Encasdecontactélectriquequichargelamachine,lesystème
d'alarmeZap-Alertretentitaussilongtempsquelamachine
restechargéed'électricité.
Remarque:Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirelazonesila
machineestchargéed'électricitéetquevousnepouvezpas
quitterlesiège.
Remarque:Lamachinepeuttoucherunelignedeservice
publicsansdevenirchargée.
•L'alarmesedéclenchesilaforeusetoucheunesource
électrique.
•Ilestprobable(maiscen'estpastoujourslecas)quele
disjoncteuroulecoupe-circuitsedéclenche,maispour
votresécurité,partezduprincipequelamachinepeut
êtreconductrice.
•N'essayezpasdequitterlamachine.
Remarque:Vousnerisquezrientantquevousrestez
assissurlesiègedelamachine.
•Netouchezaucunepartiedelamachinecarvouspourriez
êtrereliéàlaterre.
Sivousendommagezunecanalisationd'eau,une
inondationpeutseproduire.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
•Contactezimmédiatementlessecoursetlesservices
concernéspoursécuriserlazone.
Consignesdesécuritérelativesaux
lignesdetélécommunications
Important:Reportez-vousàConsignesdesécurité
relativesauxlignesélectriques(page8)encasde
dommageàunelignedetélécommunications.
PRUDENCE
Sivousendommagezuncâbleàbresoptiques
etquevousregardezdirectementlalumièretrès
intensequiestexposée,vousrisquezdeslésions
oculaires.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
•Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspoursécuriserla
zone.
8

Entretienetremisage
•Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendredesréparations,des
réglagesoudesentretiens.
•Abaissezlecadredepoussée,coupezlemoteuretenlevez
laclédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobilesavantderégler,denettoyerouderéparer
lamachine.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébris
déposéssurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
•Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
•Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
•Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela
batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbienaéré,
àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez
lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou
del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
•Siunentretienouuneréparationexigedereleverlecadre,
bloquez-leenpositionrelevéeàl'aideduverroudevérin
hydraulique;voirUtilisationdudispositifdeblocagede
vérin(page60).
•Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.
•Maintenezlematérielenbonétatdemarche.
•N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpas.
–Nefaitespaslepleinduréservoiràl'intérieurd'un
bâtiment.
–Neremisezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela
veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
–Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrièred'une
fourgonnetteouailleursquesurlesol.
–Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuencontact
aveclebordduréservoirpendantleremplissage.
•Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
•N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort
duliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisezun
morceaudecartonoudepapierpourdétecterlesfuites
hydrauliques,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
hydrauliquesouspressionpeuventtranspercerlapeau
etcauserdesblessuresquinécessiterontl'intervention
d'unchirurgienspécialisédanslesheuresquisuiventpour
évitertoutrisquedegangrène.
Niveauxdebruitetdevibration
ATTENTION
L'opérateurdoitporterdesprotecteursd'oreilles
lorsqu'ilutiliselamachine.Deslésionsauditives
sontpossiblesenl'absencedeprotecteursd'oreilles.
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede92dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeEN791.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de113dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
3,75dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO4871.
9

Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=0,3m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=0,8m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,08m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
2
2
Niveaudevibrationsmesurépourtoutlecorps=0,17m/s
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
2
125-1621
1.Enfoncezleboutondeprésencedel'opérateurpour
permettrelemouvementdemachine.
114-9600
1.LisezleManueldel'utilisateur.
117-2718
1.Tirezpourdémarrerle
moteur.
10
125-1622
2.Poussezpourarrêterle
moteur.

125-6110
1.Risqued'écrasement–nerestezpassouslamachine.
125-1641
1.Avantgauche6.Avantdroite
2.Haussedurégimemoteur7.Haut
3.Régimemoteur8.Vitessedechenilles
4.Baissedurégimemoteur9.Bas
5.Arrièregauche10.Arrièredroite
125-6107
1.Risqued'écrasementdesmainsetdespieds–n'approchez
paslesmainsnilespieds.
1.Chariotdeforagetiréen
arrière
2.Rotationarrièredechenille
gauche
3.Rotationavantdechenille
gauche
4.Déplacementavantde
chariotdeforage
5.Pompeàuidedeforage
enmarche
125-1645
6.Commandesdeclés
7.Rotationhoraired'arbre
8.Rotationavantdechenille
9.Rotationarrièredechenille
10.Rotationantihoraire
activées
deforage
droite
droite
d'arbredeforage
125-6108
1.Risquedeprojectiond'objets–lisezleManuelde
l'utilisateur.
11

125-6109
1.Risquedechocélectrique–silesystèmeZap-Alertest
activésuiteàuncontactélectrique,nequittezpasla
positiond'utilisationetnetouchezpasàlafoislesoletla
machine,carcelle-ciestsoustension.
125-6114
1.Risquededétentebrusque–n'utilisezpasd'outils;lisezle
Manueldel'utilisateur.
125-6111
1.Vrilled'ancragelevée6.Vrilled'ancragelevée
2.Vrilled'ancragebaissée7.Rotationantihorairede
3.Rotationantihorairede
vrilled'ancrage
4.Rotationhorairedevrille
d'ancrage
5.Vrilled'ancragegauche10.Vrilled'ancragedroite
vrilled'ancrage
8.Vrilled'ancragebaissée
9.Rotationhorairedevrille
d'ancrage
125-6115
1.Risqued'écrasement–déployezlesverrousdevérinavant
d'effectuertoutentretien
12

125-6116
1.Risquedechute–nedéplacezpaslamachinelorsque
quelqu'unestassisàlapositiond'utilisation.
125-6118
1.Risqued'écrasementpardéplacementdelamachine–
lisezleManueldel'utilisateur.
125-6119
1.Risquedecoincement–restezàl'écartdesobjetsen
mouvement.
125-6117
1.Risquedechute–nevousmettezpasdeboutsurla
machineendéplacement.
13

125-6120
1.Levéeduchariotdeforage
2.Descenteduchariotde
forage
3.Levéedustabilisateur
gauche
4.Descentedustabilisateur
5.Levéedustabilisateur
6.Descentedustabilisateur
gauche
1.Rangéedetiges
droit
droit
125-6122
125-6123
1.Chargezlestigesencommençantparlarangéearrière.
125-6121
1.Témoindepréchauffage
dumoteur
2.Arrêtdumoteur
3.Moteurenmarche7.Prisedeboîtiersuspendu
4.Démarragedumoteur8.Prisedeboîtiersuspendu
5.Marchedepompeàuide
deforage
6.Arrêtdepompeàuidede
forage
decommandedeforage
decommandede
déplacement
125-6124
1.Centrezlejointdetigeentrelescléssupérieureet
inférieure.
14

1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
2.Risqued'explosionet
dechocélectrique–
téléphonezauxservices
locauxavantdecreuser.
3.Appuyezpourappliquer
ducomposéd'étanchéité
pourjointsletés.
4.Appuyezdemanière
prolongéepourune
pressiondeuidede
foragemaximale;relâchez
pourcouperl'arrivéede
uide.
5.Appuyezpouractiverou
désactiverlapompeà
uidedeforage.
125-6125
6.Appuyezdemanière
prolongéepourfaire
monteroudescendre
rapidementlechariotdans
lecadredelaforeuse.
7.ModeI–rotationhoraire
del'arbredeforage.Mode
II–gâchettegauche
enfoncée,ouverturede
lacléinférieure;gâchette
gaucherelâchée,montée
del'élévateurdetiges.
8.ModeI–rotation
antihorairedel'arbre
deforageModeII
–gâchettegauche
enfoncée,fermeture
delacléinférieure;
gâchettegaucherelâchée,
descentedel'élévateurde
tiges.
9.Chariotdeforagepoussé
enavant.
10.Chariotdeforagetiréen
arrière.
125-6126
1.Risquedecoincement–restezàl'écartdespiècesmobiles.
125-6127
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
125-6128
1.Liquidesoushautepression–risqued'injectiondansle
corps–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuertout
entretien.
15

125-6129
1.Surfacechaude–nevousapprochezpasdessurfaces
chaudes.
125-6140
1.Rotationdusiège.
125-6152
1.Déplacementavant/arrièredusiège.
125-6131
1.Attention–restezà3m(10pi)dedistanceaumoinsdela
machine.
125-6137
125-6694
1.Pointd'attache
16

125–8483
125-8473
1.Liquidehydraulique;lisezleManueldel'utilisateur.
1.Risqued'explosion–
protégez-vouslesyeux.
2.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique–
rincezlapartieaffectéeet
consultezunmédecin.
3.Risqued'incendie–restez
àdistancedesammes
nues.
4.Risquetoxique–n'altérez
paslabatterie.
125-6113
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
2.Attention–n'utilisezpaslamachineàmoinsd'avoirles
compétencesnécessaires.
3.Attention–nelaissezpersonneapprocherdelamachine.6.Risqued'explosionetdechocélectrique–téléphonezaux
gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
5.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
serviceslocauxavantdecreuser.
125-6130
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;restezà3mètres(10pieds)dedistanceaumoinsdel'avantoul'arrièredelamachine
età1,8mètre(6pieds)descôtésdelamachine.
17

125-6112
1.Systèmedeverrouillagecôtésortie–témoinderéarmement
2.Systèmedeverrouillagecôtésortie–témoind'activationde
foreuse
3.Témoind'étatdebatteriedurécepteur16.Régimemoteur
4.Démarragedumoteur17.Appuyezdemanièreprolongéepourréduirelerégimemoteur.
5.Poussezpourarrêterlemoteur;tirezpourdémarrerlemoteur.18.ModeI–gâchettegaucherelâchée,extensiondelapinceà
6.RéarmementdusystèmeZap-Alert19.ModeI–gâchettegaucherelâchée,extensiondelapinceà
7.DéclenchementdusystèmeZap-Alert20.ModeI–gâchettegaucherelâchée,descentedel'élévateur
8.Déverrouillagedusystèmedeverrouillagecôtésortie21.ModeI–gâchettegaucherelâchée,montéedel'élévateur
9.Réarmementdusystèmedeverrouillagecôtésortie
10.Engagementdesfonctionsdedéplacementetderéglage
11.Engagezledéplacementduchariotdeforageetautres
fonctionsdeforage
12.Projecteursdetravailallumés
13.Projecteursdetravail
14.Projecteursdetravailéteints
15.Appuyezdemanièreprolongéepouraugmenterlerégime
moteur.
tigeverslecadredelaforeuse;gâchettegaucheenfoncée,
ouverturedelacléinférieure.ModeII–rotationhorairede
l'arbredeforage.
tigeversleporte-tiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeture
delacléinférieure.ModeII–rotationantihorairedel'arbre
deforage
detiges;gâchettegaucheenfoncée,ouverturedelaclé
supérieure.ModeII–gâchettegaucherelâchée,extension
delapinceàtigeverslecadredelaforeuse;gâchettegauche
enfoncée,ouverturedelaclésupérieure.
detiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeturedelaclé
supérieure.ModeII–gâchettegaucherelâchée,extensionde
lapinceàtigeversleporte-tiges;gâchettegaucheenfoncée,
fermeturedelaclésupérieure.
22.Lagâchetteétantrelâchée,basculezenavantpourfaire
pivoterlechargeurdetigesverslacamedetige,basculezen
arrièrepourfairepivoterlechargeurdetigesverslecadre
delaforeuse.
23.Lagâchetteétantrelâchée,leboutonsupérieurpermetde
fermerlapinceàtigeetleboutoninférieurpermetdel'ouvrir.
24.Lagâchetteétantenfoncée,basculezenavantpour
fairetournerlaclésupérieuredanslesensantihoraireet
desserrerunjoint;basculezenarrièrepourfairetournerlaclé
supérieuredanslesenshoraireetserrerunjoint.
25.Lagâchetteétantenfoncée,appuyezsurleboutonavant
ouarrièrepourrétablirlavitessedeforageautomatique;
appuyezdemanièreprolongéesurleboutonavantpour
augmenterlavitessedeforageautomatique;appuyezde
manièreprolongéesurleboutonarrièrepourréduirela
vitessedeforageautomatique.
18

Vued'ensembledu
produit
Figure5
1.Chariotdeforage6.Capotavant
2.FeuàéclatsdesystèmeZap-Alert
3.Siègedel'utilisateur8.Capotarrière
4.Panneaudecommande
5.Chenille
7.Stabilisateurdroit
9.Cadredepoussée
19

Figure6
1.Cagedesvrillesd'ancrage
2.Porte-tiges
3.Barredesécurité7.Plaqued'ancrage
4.Entréedepompeàuidedeforage
5.Panneaudecommandearrière
6.Stabilisateurgauche
20

Figure7
1.Cadredepoussée4.Clésupérieure
2.Chariotdeforage5.Cléinférieure
3.Arbredeforage
6.Essuie-tige
21

Commandes
Reportez-vousauxsectionssuivantespourlescommandes
delamachineappropriées:
•Plate-formeopérateur
•Moniteur
•Panneaudecommande
•Levierdecommandegauche–ModeI
•Levierdecommandegauche–ModeII
•Levierdecommandedroit–ModeI
•Levierdecommandedroit–ModeII
•Systèmedeverrouillagecôtésortie(gammedebase)
•Systèmedeverrouillagecôtésortie(longueportée)
•Panneaudecommandearrière
•Commandesdecadredeforeuseetdestabilisateurs
•Boîtiersuspendudecommandededéplacement
•Boîtiersuspendudecommandedeforage
•Leviersdesvrillesd'ancrage
Couverclesdescommandesopérateur
Lescouverclesprotègentlescommandesdesmauvaises
conditions(pluie,vent,soleil,etc.).Retirez-lesavantd'utiliser
lamachineetremettez-lesenplaceàlandelajournéede
travail.Chaquecouvercleestxépar2vis,commemontré
àlaFigure9.
•Coupe-batterie
Plate-formeopérateur
Laplate-formeopérateurestsituéeaucoinavantdroitdela
machine.Ellecontientlaplusgrandepartiedescommandes
nécessairesauxfonctionsdeforagedelamachine.
Figure8
Figure9
1.Vis
Verroudelaplate-formeopérateur
Laplate-formes'écartedelamachinepourvouspermettre
devousasseoir.Ellea4positions:déplacement(ramenée
complètementdanslamachine),complètementsortie,plus2
positionsintermédiaires.Ramenezlaplate-formeenposition
deDÉPLACEMENTavantdeconduirelamachine.
Pourdébloquerlaplate-formeetl'écarteroularapprocherde
lamachine,appuyezsurleverrouarrière(Figure10).
2.Couvercles
1.Écranopérateur
2.Panneaudecommande
3.Levierdecommandedroit
etlevierdecommande
gauches
1.Verrouarrièredeplate-forme
22
Figure10

Pourdébloquerlaplate-formeetl'écarteroularapprocherde
g0 28 900
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
lamachine,appuyezsurleverrouavant(Figure11).
Figure11
1.Verrouavantdeplate-forme
dusystèmedeverrouillagecôtésortie,pourindiquerquele
systèmepeutêtreréarmé.
Systèmedeverrouillagecôtésortie–témoin
d'activationdeforeuse
Cetémoin(Figure12)s'allumeenvertlorsquelafonctionde
systèmedeverrouillagecôtésortieestdésactivéeetréarmée,
etquelaforeuseestprêteàfonctionner.
Systèmedeverrouillagecôtésortie–Commandede
réarmement
Appuyezsurcettecommande(Figure12)pouractiverle
foragelorsqueletémoinderéarmements'allume.
Témoind'étatdepiledetélécommande
Cetémoin(Figure12)s'allumeenrougelorsquela
télécommandedusystèmedeverrouillagecôtésortiene
fonctionnepasparcequelapileestdéchargée.Arrêtezle
forageetremédiezauproblèmeavantdecontinuer.
Panneaudecommande
Boutondedémarragedumoteur
Appuyezsurcebouton(Figure12)pourdémarrerlemoteur.
Lecommutateuràclésurlepanneaudecommandearrière
doitêtreenpositionCONTACT.
Boutond'arrêtdumoteur
Appuyezsurcebouton(Figure12)pourarrêter
immédiatementlemoteurettouteslesopérationsdeforage.
Vousdeveztirersurceboutonavantderemettrelemoteur
enmarche.
CommandederéarmementdusystèmeZap-Alert
Appuyezsurcettecommande(Figure12)pourréarmerle
systèmeZap-Alertaprèsuncontactélectriqueetlaréparation
associée;voirDéploiementdusystèmeZap-Alert(page47).
Figure12
1.Boutond'arrêtdumoteur
2.Systèmedeverrouillage
côtésortie–témoinde
réarmement
3.Systèmedeverrouillage
côtésortie–témoin
d'activationdeforeuse
4.Témoind'étatdebatterie
durécepteur
5.Boutondedémarragedu
moteur
6.Commandede
réarmementdusystème
Zap-Alert
7.Systèmedeverrouillage
côtésortie–commande
deréarmement
8.Commandede
déplacement/forage
9.Interrupteurdeprojecteurs
detravail
10.Commandederégime
moteur
Commandededéplacement/forage
Appuyezsurlehautdelacommande(Figure12)pouractiver
lescommandesdedéplacementetderéglage,ousurlebas
pouractiverlesfonctionsdeforageetduchargeurdetiges.
Interrupteurdeprojecteursdetravail
Appuyezsurlehautdel'interrupteur(Figure12)pourallumer
lesprojecteursdetravailetsurlebaspourleséteindre.
Commandederégimemoteur
•Appuyezdemanièreprolongéesurlehautdecette
commandepouraugmenterlerégimemoteur.
Systèmedeverrouillagecôtésortie–témoinde
réarmement
Cetémoin(Figure12)s'allumeenjaunelorsquelafonction
deverrouillagecôtésortieestdésactivéesurlatélécommande
•Appuyezdemanièreprolongéesurlebasdecette
commandepourréduirelerégimemoteur.
•Relâchezlacommandepourmaintenirlerégimemoteur
actuel.
23

Levierdecommandegauche–ModeI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Boutonavant
Remarque:Lesfonctionsassociéesaulevierdecommande
varientselonlemodedecommandequevoussélectionnez
lorsquevousétablissezlecontact.Lamachinea2modesde
commande:ModeIetModeII;reportez-vousàl'écrande
sélectiondecommandedansleGuidedulogicielpourensavoir
plussurleréglagedumodedecommande.
Figure13
1.Levierdecommande
–déplacementversla
gauche
2.Levierdecommande–
déplacementavant
3.Levierdecommande–
déplacementarrière
4.Levierdecommande–
déplacementversladroite
5.Interrupteuràbascule
6.Boutonavant
7.Boutonarrière
8.Boutoninférieur
9.Gâchette
•Gâchettegaucheenfoncée–appuyezsurcebouton
pourrétablirlavitessedeforageautomatiqueréglée
précédemment.Appuyezdemanièreprolongéesurce
boutonpouraugmenterlavitessedeforageautomatique.
•Gâchettegaucherelâchée–appuyezsurceboutonpour
fermerlapinceàtige.
Boutonarrière
•Gâchettegaucheenfoncée–appuyezsurceboutonpour
réglerlavitessedeforageautomatique.Appuyezde
manièreprolongéesurceboutonpourréduirelavitesse
deforageautomatique.
•Gâchettegaucherelâchée–appuyezsurceboutonpour
ouvrirlapinceàtige.
Boutoninférieur
Encasdedéfaillancedecapteur,utilisezceboutonpour
neutraliserlesréglagesdelacamedetigeetpermettreson
déplacementmanuel.Cettefonctionnedoitêtreutilisée
danscemodequ'encasd'absoluenécessité;lacameoules
tigespeuventêtreendommagéessiellesnesontpasalignées
correctement.Encasdedéfaillancedecapteur,faites-le
réparerparvotredépositaireToroagréé.
Levierdecommande–Enavant
•Gâchettegaucheenfoncée–fermeturedelacléinférieure.
•Gâchettegaucherelâchée–rétractiondelapincevers
leporte-tiges.
Levierdecommande–Enarrière
•Gâchettegaucheenfoncée–ouverturedelacléinférieure.
•Gâchettegaucherelâchée–extensiondelapincevers
Gâchette
Lagâchettefaitpasserlesautrescommandesdulevierde
commandeduchargeurdetigesauxclés.
•Appuyezsurlagâchettepouractiverlescommandesdes
clés.
•Relâchezlagâchettepouractiverlescommandesdu
chargeurdetiges.
Interrupteuràbascule
•Serrezlagâchettegauche–basculezl'interrupteuren
avantpourfairetournerlaclésupérieuredanslesens
horaireetdesserrerunjoint;basculezl'interrupteuren
arrièrepourfairetournerlaclésupérieuredanslesens
antihoraireetserrerunjoint.
lecadredelaforeuse.
Levierdecommande—Verslagauche
•Gâchettegaucheenfoncée–ouverturedelaclé
supérieure.
•Gâchettegaucherelâchée–descentedel'élévateurde
tiges.
Levierdecommande–Versladroite
•Gâchettegaucheenfoncée–fermeturedelaclé
supérieure.
•Gâchettegaucherelâchée–montéedel'élévateurdetiges.
•Relâchezlagâchettegauche–basculezl'interrupteuren
avantpourfairetournerlacamedetigeversl'extérieuret
verslechargeurdetiges;basculezl'interrupteurenarrière
pourfairetournerlacameverslecadredelaforeuse.
24

Levierdecommandegauche–ModeII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Boutonavant
Remarque:Lesfonctionsassociéesaulevierdecommande
varientselonlemodedecommandequevoussélectionnez
lorsquevousétablissezlecontact.Lamachinea2modesde
commande:ModeIetModeII;reportez-vousàl'écrande
sélectiondecommandedansleGuidedulogicielpourensavoir
plussurleréglagedumodedecommande.
Figure14
1.Levierdecommande
–déplacementversla
gauche
2.Levierdecommande–
déplacementavant
3.Levierdecommande–
déplacementarrière
4.Levierdecommande–
déplacementversladroite
5.Interrupteuràbascule
6.Boutonavant
7.Boutonarrière
8.Boutoninférieur
9.Gâchette
•Gâchettegaucheenfoncée–appuyezsurcebouton
pourrétablirlavitessedeforageautomatiqueréglée
précédemment.Appuyezdemanièreprolongéesurce
boutonpouraugmenterlavitessedeforageautomatique.
•Gâchettegaucherelâchée–appuyezsurceboutonpour
fermerlapinceàtige.
Boutonarrière
•Gâchettegaucheenfoncée–appuyezsurceboutonpour
réglerlavitessedeforageautomatique.Appuyezde
manièreprolongéesurceboutonpourréduirelavitesse
deforageautomatique.
•Gâchettegaucherelâchée–appuyezsurceboutonpour
ouvrirlapinceàtige.
Boutoninférieur
Encasdedéfaillancedecapteur,utilisezceboutonpour
neutraliserlesréglagesdelacamedetigeetpermettreson
déplacementmanuel.Cettefonctionnedoitêtreutilisée
danscemodequ'encasd'absoluenécessité;lacameoules
tigespeuventêtreendommagéessiellesnesontpasalignées
correctement.Encasdedéfaillancedecapteur,faites-le
réparerparvotredépositaireToroagréé.
Levierdecommande–Enavant
Poussezlelevierdecommandeenavantpourfairetourner
l'arbredeforagedanslesensantihoraire.
Levierdecommande–Enarrière
Tirezlelevierdecommandeenarrièrepourfairetourner
l'arbredeforagedanslesenshoraire.
Gâchette
Lagâchettefaitpasserlesautrescommandesdulevierde
commandeduchargeurdetigesauxclés.
•Appuyezsurlagâchettepouractiverlescommandesdes
clés.
•Relâchezlagâchettepouractiverlescommandesdu
chargeurdetiges.
Interrupteuràbascule
•Serrezlagâchettegauche–basculezl'interrupteuren
avantpourfairetournerlaclésupérieuredanslesens
horaireetdesserrerunjoint;basculezl'interrupteuren
arrièrepourfairetournerlaclésupérieuredanslesens
antihoraireetserrerunjoint.
Levierdecommande—Verslagauche
•Gâchettegaucheenfoncée–ouverturedelaclé
supérieure.
•Gâchettegaucherelâchée–extensiondelapincevers
lecadredelaforeuse.
Levierdecommande–Versladroite
•Gâchettegaucheenfoncée–fermeturedelaclé
supérieure.
•Gâchettegaucherelâchée–rétractiondelapincevers
leporte-tiges.
•Relâchezlagâchettegauche–basculezl'interrupteuren
avantpourfairetournerlacamedetigeversl'extérieuret
verslechargeurdetiges;basculezl'interrupteurenarrière
pourfairetournerlacameverslecadredelaforeuse.
25

Levierdecommandedroit–ModeI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Boutoninférieur
Remarque:Lesfonctionsassociéesaulevierdecommande
varientselonlemodedecommandequevoussélectionnez
lorsquevousétablissezlecontact.Lamachinea2modesde
commande:ModeIetModeII;reportez-vousàl'écrande
sélectiondecommandedansleGuidedulogicielpourensavoir
plussurleréglagedumodedecommande.
Figure15
1.Levierdecommande
–déplacementversla
gauche
2.Levierdecommande–
déplacementavant
3.Levierdecommande–
déplacementarrière
4.Levierdecommande–
déplacementversladroite
5.Interrupteuràbascule
6.Boutonavant
7.Boutonarrière
8.Boutoninférieur
9.Gâchette
Appuyezsurceboutonpouractiveroudésactiverlapompeà
uidedeforage.
Gâchette
Appuyezdemanièreprolongéesurlagâchettepourfaire
monteroudescendrerapidementlechariotdanslecadrede
laforeuse.
Levierdecommande–Enavant
Poussezlelevierdecommandeenavantpourpousserle
chariotdeforageversl'avant.
Levierdecommande–Enarrière
Tirezlelevierdecommandeenarrièrepourtirerlechariotde
forageenarrière.
Levierdecommande—Verslagauche
Poussezlelevierdecommandeverslagauchepourfaire
tournerl'arbredeforagedanslesenshoraire.
Levierdecommande–Versladroite
Poussezlelevierdecommandeversladroitepourfaire
tournerl'arbredeforagedanslesensantihoraire.
Interrupteuràbascule
Basculezl'interrupteurenavantpouraugmenterledébitdu
uidedeforageetenarrièrepourréduireledébitduuide
deforage.
Remarque:Avantd'utilisercettefonction,vousdevez
d'abordactiverlapompeàuidedeforageaumoyendu
boutoninférieurdulevierdecommandedroit.
Boutonavant
Appuyezsurceboutonpourappliquerducomposé
d'étanchéitépourjointsletés.
Boutonarrière
Appuyezdemanièreprolongéesurceboutonpourobtenirla
pressionmaximaleduuidedeforage;celapermetderemplir
rapidementlatigedeuideaprèsl'ajoutouleretraitd'une
tige.Relâchezleboutonpourcouperl'écoulementdeuide
ourétablirledébitrégléprécédemment.
26

Levierdecommandedroit–ModeII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Boutoninférieur
Remarque:Lesfonctionsassociéesaulevierdecommande
varientselonlemodedecommandequevoussélectionnez
lorsquevousétablissezlecontact.Lamachinea2modesde
commande:ModeIetModeII;reportez-vousàl'écrande
sélectiondecommandedansleGuidedulogicielpourensavoir
plussurleréglagedumodedecommande.
Figure16
1.Levierdecommande
–déplacementversla
gauche
2.Levierdecommande–
déplacementavant
3.Levierdecommande–
déplacementarrière
4.Levierdecommande–
déplacementversladroite
5.Interrupteuràbascule
6.Boutonavant
7.Boutonarrière
8.Boutoninférieur
9.Gâchette
Appuyezsurceboutonpouractiveroudésactiverlapompeà
uidedeforage.
Gâchette
Appuyezdemanièreprolongéesurlagâchettepourfaire
monteroudescendrerapidementlechariotdanslecadrede
laforeuse.
Levierdecommande–Enavant
Poussezlelevierdecommandeenavantpourpousserle
chariotdeforageversl'avant.
Levierdecommande–Enarrière
Tirezlelevierdecommandeenarrièrepourtirerlechariotde
forageenarrière.
Levierdecommande—Verslagauche
•Gâchettegaucheenfoncée–ouverturedelacléinférieure.
•Gâchettegaucherelâchée–montéedel'élévateurdetiges.
Levierdecommande–Versladroite
•Gâchettegaucheenfoncée–fermeturedelacléinférieure.
•Gâchettegaucherelâchée–descentedel'élévateurde
tiges.
Interrupteuràbascule
Basculezl'interrupteurenavantpouraugmenterledébitdu
uidedeforageetenarrièrepourréduireledébitduuide
deforage.
Remarque:Avantd'utilisercettefonction,vousdevez
d'abordactiverlapompeàuidedeforageaumoyendu
boutoninférieurdulevierdecommandedroit.
Boutonavant
Appuyezsurceboutonpourappliquerducomposé
d'étanchéitépourjointsletés.
Boutonarrière
Appuyezdemanièreprolongéesurceboutonpourobtenirla
pressionmaximaleduuidedeforage;celapermetderemplir
rapidementlatigedeuideaprèsl'ajoutouleretraitd'une
tige.Relâchezleboutonpourcouperl'écoulementdeuide
ourétablirledébitrégléprécédemment.
27

Systèmedeverrouillagecôtésortie
(gammedebase)
Lesystèmedeverrouillagecôtésortiepermetauxpersonnes
quitravaillentàproximitédelamachinededésactiverla
rotationetlapousséedestigesdeforage.
Pourdesrenseignementsetinstructionssupplémentaires
surlesystèmedeverrouillagecôtésortie,reportez-vousau
Manueldel'utilisateur.
Systèmedeverrouillagecôtésortie
(longueportée)
Lesystèmedeverrouillagecôtésortiepermetauxpersonnes
quitravaillentàproximitédelamachinededésactiverla
rotationetlapousséedestigesdeforage.
Pourdesrenseignementsetinstructionssupplémentaires
surlesystèmedeverrouillagecôtésortie,reportez-vousau
Manueldel'utilisateur.
Panneaudecommandearrière
Moteur,commutateuràclé
Lecommutateuràclécomprendles3positionssuivantes
(Figure18):
Figure18
1.Positionarrêt3.Positiondémarrage
2.Positioncontact
Figure17
1.Témoindepréchauffage
dumoteur
2.Moteur,commutateuràclé5.Prisedeboîtiersuspendu
3.Commutateurdepompeà
uide
Témoindepréchauffagedumoteur
4.Prisedeboîtiersuspendu
decommandedeforage
decommandede
déplacement
Lorsquelemoteurestfroid,lechauffageréchauffel'air
d'admissionpourfaciliterledémarrage.Cetémoins'allume
lorsquelechauffagefonctionne.Attendezquecetémoin
s'éteigneavantdemettrelemoteurenmarche.
•Positionarrêt–tournezlacléàcettepositionpourarrêter
lemoteur.Lemoteurnepeutpasêtremisenmarche
depuislaplate-formedel'opérateurlorsquelacléestdans
cetteposition.
•Positioncontact–tournezlaclédanscetteposition
aprèsledémarragedumoteur.Lorsquelacléestàcette
position,leboutondedémarrageestégalementactivé
depuislaplate-formedel'opérateur.
•Positiondémarrage–tournezlacléàcetteposition
pourdémarrerlemoteur.Relâchezlacléàlaposition
CONTACTlorsquelemoteurdémarre.
Commutateurdepompeàuide
Cecommutateurpermetd'activerlapompeàuidean
d'utiliserlepistolet-pulvérisateurpournettoyerlamachine.
Prisedeboîtiersuspendudecommandedeforage
Branchezleboîtiersuspendudanscetteprisepourlexerà
lamachine(Figure17).
Prisedeboîtiersuspendudecommandede
déplacement
Branchezleboîtiersuspendudanscetteprisepourlexerà
lamachine(Figure17).
28

Commandesdecadredeforeuseetde
stabilisateurs
Figure19
Boîtiersuspendudecommandede
déplacement
VoirlaFigure17pourl'emplacement.
1.Levierd'inclinaisonde
cadredeforeuse
2.Levierdestabilisateur
gauche
Leviersdestabilisateurs
Utilisezleslevierspourreleveretabaisserlesstabilisateurs.
Remarque:LacommandedeDÉPLACEMENT/FORAGEsur
lepanneaudecommandedoitêtreenpositionDÉPLACEMENT
3.Levierdestabilisateur
droit
Figure20
1.Commandederégime
moteur
2.Levierdecommandede
directiondedéplacement
3.Boutond'arrêtdumoteur
4.Commandedevitessede
déplacement
5.Contacteurdeprésence
del'opérateur
pourquecettefonctionsoitdisponible.
Levierd'inclinaisondecadredeforeuse
Utilisezlelevierd'inclinaisonpourinclinerlecadredela
foreuseand'appuyerlaplaqued'ancragesurlesoloupour
ramenerlecadreenpositiondedéplacement.
Remarque:LacommandedeDÉPLACEMENT/FORAGEsur
lepanneaudecommandedoitêtreenpositionDÉPLACEMENT
pourquecettefonctionsoitdisponible.
Boutond'arrêtdumoteur
Appuyezsurceboutonpourarrêterimmédiatementlemoteur
ettouslesmouvements/opérationsdeforage.Vousdevez
tirersurceboutonavantderemettrelemoteurenmarche.
Commandederégimemoteur
•Appuyezdemanièreprolongéesurlehautdecette
commandepouraugmenterlerégimemoteur.
•Appuyezdemanièreprolongéesurlebasdecette
commandepourréduirelerégimemoteur.
•Relâchezlacommandepourmaintenirlerégimemoteur
actuel.
Levierdecommandededirectiondedéplacement
Utilisezlelevierdecommandepourcontrôlerladirectionde
lamachine.Lamachinesedéplacedanslamêmedirection
quelelevier.
29

Commandedevitessededéplacement
Interrupteurgauche
Lacommandepermetderéglerlavitessededéplacementdela
machine.Poussezlacommandeverslehautpouraugmenter
lavitessededéplacementetverslebaspourlaréduire.
Contacteurdeprésencedel'opérateur
Appuyezdemanièreprolongéesurceboutonpouractiver
lesautrescommandessurleboîtiersuspendudecommande
dedéplacement.Lamachinecessedesedéplacersivous
relâchezcebouton.
Boîtiersuspendudecommandede
forage
Leboîtiersuspendu(aussiappeléboîtiersuspendudesecours)
estconçupourassurerunecommanderudimentairedes
fonctionsdeforageseulementlorsqu'ilestreliéàlaprise
avantencasdedéfaillancedescommandesdelaplate-forme
del'opérateur.Vouspouvezégalementbrancherceboîtier
suspenduàlapriseduboîtiersuspendudecommandede
foragearrièreencasdedysfonctionnementduboîtierde
déplacementpourobtenirlesfonctionsdedéplacementde
baseàbassevitesse.
Seuleslesfonctionsdecommandededéplacementpeuvent
êtreactivéesdepuislapriseduboîtiersuspendudecommande
deforagearrière.
VoirlaFigure17pourl'emplacement.
•Lorsqueleboîtierestbranchéàlapriseduboîtier
suspendudecommandedeforage,poussezcet
interrupteurverslehautpourdéplacerlechariotdeforage
enavant,ouverslebaspourdéplacerlechariotenarrière.
•Lorsqueleboîtierestbranchéàlapriseduboîtier
suspendudecommandededéplacement,poussezcet
interrupteurverslehautpourfairetournerlachenille
gaucheenavant,oupoussez-leouverslebaspourfaire
tournerlachenillegaucheenarrière.
Interrupteurcentral
Poussezcetinterrupteurverslagauchepouractionnerle
chargeurdetigesetlesclésdeserrage;ramenezl'interrupteur
aucentrepourcouperl'arrivéedeuidedeforage.
Interrupteurdroit
•Lorsqueleboîtierestbranchéàlapriseduboîtier
suspendudecommandedeforageavant,poussezcet
interrupteurverslehautpourfairetournerl'arbrede
foragedanslesenshoraire,ouverslebaspourfaire
tournerl'arbredanslesensantihoraire.
•Lorsqueleboîtierestbranchéàlapriseduboîtier
suspendudecommandedeforagearrière,poussezcet
interrupteurverslehautpourfairetournerlachenille
droiteenavant,oupoussez-leouverslebaspourfaire
tournerlachenilledroiteenarrière.
Leviersdesvrillesd'ancrage
Figure22
Figure21
1.Interrupteurgauche3.Interrupteurdroit
2.Interrupteurcentral
1.Levierde
montée/descentede
vrilled'ancragegauche
2.Levierderotationdevrille
d'ancragegauche
Leviersdemontée/descentedesvrillesd'ancrage
Poussezcesleviersverslebaspourabaisserlesvrilles
d'ancragedanslesol.Tirezcesleviersverslehautpoursortir
lesvrillesd'ancragedusol.
3.Levierde
montée/descentede
vrilled'ancragedroite
4.Levierderotationdevrille
d'ancragedroite
30