Toro 23800A Operator's Manual [fr]

FormNo.3402-257RevA
Foreusedirectionnelle2024
N°demodèle23800A—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle23800C—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle23800TE—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle23800W—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3402-257*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez votredépositaire-réparateurToroagréé.
Introduction
Cettemachineestuneforeusedirectionnelleprévuepourle foragesouterrainetleretraitdeslignesdeservicespublics, notamment:électricité,gaz,communications,eau,etc.Elle estconçuepourfonctionneravecunlargechoixd'outils spécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww .Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis (USDAFS).
Important:Vouscommettezuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche, ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.D'autres étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois similaires.
Man uel du pr opriétair e du moteur
Le titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.V ouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Pourtoutrenseignementsurlaconformitéaux exigencesconcernantl'expositionauxradiofréquences, reportez-vousàl'
conf or mité
Lapuissancenominaleindiquéeparleconstructeurdu moteurestconformeauxnormesd'essaiSAEetauxnormes depuissancebrute/nette(J1940,J1995,J1349).
Addendum à la déclaration de
quiconcernevotrepays.
ci-jointestfournià
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
©2099—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Apprendreàseservirdelamachine............................4
Avantd'utiliserlamachine........................................5
Consignesgénéralesd'utilisation................................5
Sécuritéroutière......................................................6
Sécuritédurantleforage...........................................7
Entretienetremisage...............................................9
Niveauxdebruitetdevibration.................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction....................10
Vued'ensembleduproduit.............................................19
Commandes.........................................................22
Plate-formeopérateur.........................................22
Panneaudecommande........................................23
Levierdecommandegauche–ModeI...................24
Levierdecommandegauche–ModeII..................25
Levierdecommandedroit–ModeI......................26
Levierdecommandedroit–ModeII.....................27
Panneaudecommandearrière..............................28
Commandesdecadredeforeuseetde
stabilisateurs...................................................29
Boîtiersuspendudecommandededéplacement
.....................................................................29
Boîtiersuspendudecommandedeforage...............30
Leviersdesvrillesd'ancrage..................................30
Caractéristiquestechniques.....................................31
Accessoires/outils..................................................31
Utilisation....................................................................32
Présentationduforagedirectionnelhorizontal
........................................................................32
Collectederenseignementsconcernantle
site....................................................................33
Planicationdelatrajectoiredeforage.......................35
Préparationduchantieretdelamachine.....................40
Foragedel'alésage..................................................50
Alésagearrièreetremontée......................................53
Findelatâche........................................................55
Utilisationdel'applicateurdecomposéd'étanchéité
pourjointsletés................................................55
Déplacementd'unemachineenpanne.......................56
Entretien.....................................................................58
Programmed'entretienrecommandé...........................58
Procéduresavantl'entretien........................................59
Ouvertureducapotavant........................................59
Ouvertureducapotarrière.......................................60
Utilisationdudispositifdeblocagedevérin................60
Lubrication.............................................................61
Graissagedelamachine...........................................61
Entretiendumoteur..................................................64
Nettoyagedutubed'éventdecartermoteur................64
Entretiendultreàair............................................64
Vidangedel'huilemoteuretentretiendultreà
huile..................................................................67
Réglagedujeuauxsoupapes....................................69
Entretiendupare-étincelles(lecaséchéant)................69
Entretiendusystèmed'alimentation.............................70
Vidangedel'eaudultreàcarburant.........................70
Vidangedel'eauduréservoirdecarburant..................70
Amorçagedusystèmed'alimentation.........................71
Remplacementdesélémentsdultreà
carburant...........................................................71
Contrôledescanalisationsdecarburantetdes
raccords............................................................73
Vidangeetnettoyageduréservoirdecarburant
........................................................................73
Entretiendusystèmeélectrique...................................73
Entretiendelabatterie............................................73
Chargedelabatterie...............................................74
Démarragedumoteuràl'aided'unebatteriede
secours..............................................................75
Entretiendusystèmed'entraînement............................76
Contrôleduniveaud'huiledutrainplanétaire
........................................................................76
Vidangedel'huiledutrainplanétaire........................76
Contrôledel'huilepourl'entraînementduboîtier
d'engrenages......................................................76
Vidangedel'huilepourl'entraînementduboîtier
d'engrenages......................................................77
Entretiendeschenilles............................................78
Entretiendusystèmederefroidissement.......................79
Contrôleduniveaudeliquidederefroidissement
danslevased'expansion.......................................79
Contrôleduniveaudeliquidederefroidissement
dansleradiateur..................................................79
Contrôledel'étatdescomposantsducircuitde
refroidissement..................................................80
Contrôledelaconcentrationduliquidede
refroidissement..................................................80
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................80
Entretiendescourroies..............................................83
Entretiendelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................83
Entretiendusystèmehydraulique................................84
Vidangeetremplacementduliquidehydraulique
........................................................................84
Entretiendelapompeàuidedeforage........................88
Vidangeetremplacementdel'huiledelapompeà
uidedeforage...................................................88
3
Préparationdusystèmedeuidedeforagepour
tempsfroid........................................................89
Nettoyage................................................................90
Nettoyageavecletuyaud'arrosageauxiliaire...............90
Nettoyagedespiècesenplastiqueeten
résine................................................................91
Remisage.....................................................................92
Dépistagedesdéfauts....................................................93
Index..........................................................................97
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujourscompte desmisesengardesignaléesparlesymboledesécuritéet lamentionPrudence,AttentionouDanger.Nepas
respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser, parfoismortellement.
Important:Cettemachineestconstruiteenconformité aveclesnormesréglementairespertinentesenvigueur àladatedefabrication.Toutemodicationdecette machinepeutcauserlanonconformitéàcesnormeset auxinstructionsgurantdansce Lesmodicationsdecettemachinenedoiventêtre effectuéesqueparlefabricantouundépositaireToro agréé.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez touteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Man uel de l'utilisateur
.
Important:Avantdetravaillerdansunezone comprenantdeslignesoudescâbleshautetension, contactezuncentred'appelsàguichetunique.Aux États-Unis,composezle811outéléphonezàla compagniedeservicespublicsdevotrerégion.Si vousneconnaissezpaslenumérodetéléphonede votrecompagniedeservicespublicslocale,appelezle numéronational1-888-258-0808(pourlesÉtats-Unis etleCanadauniquement).Contactezégalementles compagniesdeservicespublicsnonenregistrées auprèsducentred'appelsàguichetunique(«One-Call SystemDirectory»).Pourplusderenseignements, reportez-vousàForageprèsdelignesdeservices
publics(page7).
Apprendreàseservirdela machine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation. Remarque:Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
4
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetypedemachine.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansdanger.Utilisez uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle fabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotection,unpantalon,deschaussures desécuritéisolantes(bottesencaoutchouc),desgants isolantsetdesprotecteursd'oreilles.
Important:Lescheveuxlongs,lesvêtements amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles piècesmobiles.
Examinezl'endroitoùlamachineserautiliséeet
débarrassez-ledetoutobjetavantl'utilisation.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Nevousapprochezpasdespiècesmobilesetdestuyaux
delamachine.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Nelaissezpaslamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontactavantde quitterlamachine.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds decespoints.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà l'abri.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués. –N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine lorsquelemoteurestenmarche.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
Assurez-voustoujoursdelaprésenceetdubon
fonctionnementdescommandesdeprésencede l'utilisateur,descontacteursdesécuritéetdescapotsde protection.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.
Consignesgénérales d'utilisation
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
N'utilisezjamaislamachinelorsquedespersonnesnon
compétentes,desenfantsoudesanimauxfamiliers,se trouventàproximité.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots,des
déecteursoud'autresdispositifsdeprotection.
Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnementde
touslesverrouillagesdesécurité.
Porteztoujoursdeschaussuresdesécuritéetdesgants
isolants.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
5
Sécuritéroutière
1
2
3
3
G021 118
X
1
1
4
4
4
Vousconduisezlamachineàdestinationetaudépartdulieu detravailaumoyend'unetélécommandecâblée.Lorsquevous manœuvrezlamachine,observezlesprécautionssuivantes:
Actionnezleboîtiersuspendudecommandede
déplacementdelamachinehorsdelazonededanger (Figure3).
Nelaissezpersonnes'approcherdelamachineenmarche.
Netransportezjamaisdepassagerssurlamachine.
Faitesattentionàlaportéedurayondebraquageducadre
delaforeuse,carlecentredurayondebraquagesesitue àl'extrémitédelachenille.
Ledéplacementdelamachineàl'aidedelatélécommande
câbléepeutêtreimprévisible;procédezlentementquand vousutilisezlatélécommandepourdéplacerlamachine.
Faitesattentionenchargeantoudéchargeantlamachine
d'uneremorque.
Méez-vousdelacirculationentraversantlesroutes.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez deletoucher.
Lorsdelaconduitesurunplanincliné,l'opérateurdoitse
trouververslehautdelapenteparrapportàlamachine.
L'illustrationsuivanteindiqueladistancedesécuritéquidoit êtrerespectéepartouspendantledéplacementdelamachine.
Figure3
Conduiteenzonededanger
1.Distancedesécuritéde1,8m(6pi)3.Centredurayondebraquage
2.Opérateur4.Distancedesécuritéde2,4m(8pi)
6
Sécuritédurantleforage
1
2
3
1
G021 117
Abaisseztoujourslabarredesécuritéavantdeforer
(Figure4).
Assurez-vousquepersonnenes'approchedestigesde
forageenrotation.Latigepourraitaccrocherunvêtement etcauseruneamputationoulamort.Engageztoujours lesystèmedeverrouillagecôtésortieavantd'autoriser quiconqueàs'approcherdel'avantdelamachine,de l'outil,del'aléseuroudelatige.
Forageenzonededanger
Lazonededangerestlazoneàl'intérieuretautourdela machinedanslaquelleunepersonneestexposéeàunrisque deblessure.Cetteproximitécomprendtoutendroitoùune personnepeutêtreatteinteparlamachineenmarche,ses outils,lematérielauxiliaireoulematérieloscillant/descendant.
Remarque:Lazonededangerdénitl'espacenécessaire pourassurerlasécuritédeforage,ycomprislemouvement duchariot.
L'illustrationsuivanteindiqueladistancedesécuritéquidoit êtreconservéepartouspendantleforage.
Figure4
Forageenzonededanger
1.Distancedesécuritéde3m(10pi)3.Distancedesécuritéde1,8m(6pi)
2.Barredesécurité
Forageprèsdelignesdeservices publics
Certainesprécautionsdoiventêtreprisesencasdetravailprès delignesdeservicespublicsenfouies.
Important:Avantdetravaillerdansunezone comprenantdeslignesoudescâbleshautetension, contactezuncentred'appelsàguichetunique.Aux États-Unis,composezle811outéléphonezàla compagniedeservicespublicsdevotrerégion.Si vousneconnaissezpaslenumérodetéléphonede votrecompagniedeservicespublicslocale,appelezle numéronational1-888-258-0808(pourlesÉtats-Unis etleCanadauniquement).Contactezégalementles compagniesdeservicespublicsnonenregistrées auprèsducentred'appelsàguichetunique(«One-Call
SystemDirectory»).Pourplusderenseignements, reportez-vousàForageprèsdelignesdeservices
publics(page7).
7
Couleurdeslignesdeservicespublics
Reportez-vousautableausuivantpourrechercherlaligne concernéeetlacouleurquiluicorrespond(États-Uniset Canada).
ServiceCouleur
Électricité
Télécommunications,alarmeou signal,câblesouconduit
Gaznaturel,oul,vapeur,pétrole, ouautresmatièresgazeusesou inammables
Égoutetvidange
EaupotableBleu
Canalisationsd'eaurecyclée, d'irrigationetdelisier
MarquestemporairesdejalonnementRose
Limitesproposéesd'excavationBlanc
Rouge
Orange
Jaune
Vert
Violet
Consignesdesécuritérelativesaux lignesélectriques
ATTENTION
Nequittezpaslesiègedemachinesicelle-ciest chargéed'électricité.
Nelaissezpersonned'autretoucherlamachineous'en
approcherquandelleestchargéed'électricité.
L'alarmepeutsedéclenchersiunelignedecommunication
estcoupée,maistantquecelan'estpasconrmé,vous devezlatraitercommeunsignaldecontactélectrique.
Consignesdesécuritérelativesaux canalisationsdegaz
ATTENTION
Sivousendommagezunecanalisationdegaz,il existeimmédiatementunrisqued'explosionet d'incendie.Lesfuitesdegazsontinammableset explosivesetpeuventcauserdesblessuresgraves oumortelles.
Nefumezpaspendantl'utilisationdela machine.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles servicespublicsconcernéspoursécuriserla zone.
Consignesdesécuritérelativesaux canalisationsd'eau
Sivousquittezlesiègedelamachineoutouchezla machinealorsqu'elleestchargéed'électricité,vous vousexposezàdesblessuresgravesoumortelles.
Encasdecontactélectriquequichargelamachine,lesystème d'alarmeZap-Alertretentitaussilongtempsquelamachine restechargéed'électricité.
Remarque:Contactezimmédiatementlessecoursetles servicespublicsconcernéspourcirconscrirelazonesila machineestchargéed'électricitéetquevousnepouvezpas quitterlesiège.
Remarque:Lamachinepeuttoucherunelignedeservice publicsansdevenirchargée.
L'alarmesedéclenchesilaforeusetoucheunesource
électrique.
Ilestprobable(maiscen'estpastoujourslecas)quele
disjoncteuroulecoupe-circuitsedéclenche,maispour votresécurité,partezduprincipequelamachinepeut êtreconductrice.
N'essayezpasdequitterlamachine.
Remarque:Vousnerisquezrientantquevousrestez assissurlesiègedelamachine.
Netouchezaucunepartiedelamachinecarvouspourriez
êtrereliéàlaterre.
Sivousendommagezunecanalisationd'eau,une inondationpeutseproduire.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetlesservices
concernéspoursécuriserlazone.
Consignesdesécuritérelativesaux lignesdetélécommunications
Important:Reportez-vousàConsignesdesécurité
relativesauxlignesélectriques(page8)encasde
dommageàunelignedetélécommunications.
PRUDENCE
Sivousendommagezuncâbleàbresoptiques etquevousregardezdirectementlalumièretrès intensequiestexposée,vousrisquezdeslésions oculaires.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles servicespublicsconcernéspoursécuriserla zone.
8
Entretienetremisage
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les refroidiravantd'entreprendredesréparations,des réglagesoudesentretiens.
Abaissezlecadredepoussée,coupezlemoteuretenlevez
laclédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutesles piècesmobilesavantderégler,denettoyerouderéparer lamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébris
déposéssurlesaccessoires,lesentraînements,les silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla bornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbienaéré,
àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection etutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources d'étincelles.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigedereleverlecadre,
bloquez-leenpositionrelevéeàl'aideduverroudevérin hydraulique;voirUtilisationdudispositifdeblocagede
vérin(page60).
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.
Maintenezlematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués. –N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele pleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitespaslepleinduréservoiràl'intérieurd'un
bâtiment.
Neremisezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrièred'une fourgonnetteouailleursquesurlesol.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuencontact
aveclebordduréservoirpendantleremplissage.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort duliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisezun morceaudecartonoudepapierpourdétecterlesfuites hydrauliques,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide hydrauliquesouspressionpeuventtranspercerlapeau etcauserdesblessuresquinécessiterontl'intervention d'unchirurgienspécialisédanslesheuresquisuiventpour évitertoutrisquedegangrène.
Niveauxdebruitetdevibration
ATTENTION
L'opérateurdoitporterdesprotecteursd'oreilles lorsqu'ilutiliselamachine.Deslésionsauditives sontpossiblesenl'absencedeprotecteursd'oreilles.
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede92dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeEN791.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti de113dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de 3,75dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO4871.
9
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=0,3m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=0,8m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,08m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
2
2
Niveaudevibrationsmesurépourtoutlecorps=0,17m/s
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
2
125-1621
1.Enfoncezleboutondeprésencedel'opérateurpour permettrelemouvementdemachine.
114-9600
1.LisezleManueldel'utilisateur.
117-2718
1.Tirezpourdémarrerle moteur.
10
125-1622
2.Poussezpourarrêterle moteur.
125-6110
1.Risqued'écrasement–nerestezpassouslamachine.
125-1641
1.Avantgauche6.Avantdroite
2.Haussedurégimemoteur7.Haut
3.Régimemoteur8.Vitessedechenilles
4.Baissedurégimemoteur9.Bas
5.Arrièregauche10.Arrièredroite
125-6107
1.Risqued'écrasementdesmainsetdespieds–n'approchez paslesmainsnilespieds.
1.Chariotdeforagetiréen arrière
2.Rotationarrièredechenille gauche
3.Rotationavantdechenille gauche
4.Déplacementavantde chariotdeforage
5.Pompeàuidedeforage enmarche
125-1645
6.Commandesdeclés
7.Rotationhoraired'arbre
8.Rotationavantdechenille
9.Rotationarrièredechenille
10.Rotationantihoraire
activées
deforage
droite
droite
d'arbredeforage
125-6108
1.Risquedeprojectiond'objets–lisezleManuelde l'utilisateur.
11
125-6109
1.Risquedechocélectrique–silesystèmeZap-Alertest activésuiteàuncontactélectrique,nequittezpasla positiond'utilisationetnetouchezpasàlafoislesoletla machine,carcelle-ciestsoustension.
125-6114
1.Risquededétentebrusque–n'utilisezpasd'outils;lisezle Manueldel'utilisateur.
125-6111
1.Vrilled'ancragelevée6.Vrilled'ancragelevée
2.Vrilled'ancragebaissée7.Rotationantihorairede
3.Rotationantihorairede vrilled'ancrage
4.Rotationhorairedevrille d'ancrage
5.Vrilled'ancragegauche10.Vrilled'ancragedroite
vrilled'ancrage
8.Vrilled'ancragebaissée
9.Rotationhorairedevrille d'ancrage
125-6115
1.Risqued'écrasement–déployezlesverrousdevérinavant d'effectuertoutentretien
12
125-6116
1.Risquedechute–nedéplacezpaslamachinelorsque quelqu'unestassisàlapositiond'utilisation.
125-6118
1.Risqued'écrasementpardéplacementdelamachine– lisezleManueldel'utilisateur.
125-6119
1.Risquedecoincement–restezàl'écartdesobjetsen mouvement.
125-6117
1.Risquedechute–nevousmettezpasdeboutsurla machineendéplacement.
13
125-6120
1.Levéeduchariotdeforage
2.Descenteduchariotde forage
3.Levéedustabilisateur gauche
4.Descentedustabilisateur
5.Levéedustabilisateur
6.Descentedustabilisateur
gauche
1.Rangéedetiges
droit
droit
125-6122
125-6123
1.Chargezlestigesencommençantparlarangéearrière.
125-6121
1.Témoindepréchauffage dumoteur
2.Arrêtdumoteur
3.Moteurenmarche7.Prisedeboîtiersuspendu
4.Démarragedumoteur8.Prisedeboîtiersuspendu
5.Marchedepompeàuide deforage
6.Arrêtdepompeàuidede forage
decommandedeforage
decommandede déplacement
125-6124
1.Centrezlejointdetigeentrelescléssupérieureet inférieure.
14
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Risqued'explosionet dechocélectrique– téléphonezauxservices locauxavantdecreuser.
3.Appuyezpourappliquer ducomposéd'étanchéité pourjointsletés.
4.Appuyezdemanière prolongéepourune pressiondeuidede foragemaximale;relâchez pourcouperl'arrivéede uide.
5.Appuyezpouractiverou désactiverlapompeà uidedeforage.
125-6125
6.Appuyezdemanière prolongéepourfaire monteroudescendre rapidementlechariotdans lecadredelaforeuse.
7.ModeI–rotationhoraire del'arbredeforage.Mode II–gâchettegauche enfoncée,ouverturede lacléinférieure;gâchette gaucherelâchée,montée del'élévateurdetiges.
8.ModeI–rotation antihorairedel'arbre deforageModeII –gâchettegauche enfoncée,fermeture delacléinférieure; gâchettegaucherelâchée, descentedel'élévateurde tiges.
9.Chariotdeforagepoussé enavant.
10.Chariotdeforagetiréen arrière.
125-6126
1.Risquedecoincement–restezàl'écartdespiècesmobiles.
125-6127
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
125-6128
1.Liquidesoushautepression–risqued'injectiondansle corps–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuertout entretien.
15
125-6129
1.Surfacechaude–nevousapprochezpasdessurfaces chaudes.
125-6140
1.Rotationdusiège.
125-6152
1.Déplacementavant/arrièredusiège.
125-6131
1.Attention–restezà3m(10pi)dedistanceaumoinsdela machine.
125-6137
125-6694
1.Pointd'attache
16
125–8483
125-8473
1.Liquidehydraulique;lisezleManueldel'utilisateur.
1.Risqued'explosion– protégez-vouslesyeux.
2.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique– rincezlapartieaffectéeet consultezunmédecin.
3.Risqued'incendie–restez àdistancedesammes nues.
4.Risquetoxique–n'altérez paslabatterie.
125-6113
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
2.Attention–n'utilisezpaslamachineàmoinsd'avoirles compétencesnécessaires.
3.Attention–nelaissezpersonneapprocherdelamachine.6.Risqued'explosionetdechocélectrique–téléphonezaux
gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
5.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
serviceslocauxavantdecreuser.
125-6130
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;restezà3mètres(10pieds)dedistanceaumoinsdel'avantoul'arrièredelamachine età1,8mètre(6pieds)descôtésdelamachine.
17
125-6112
1.Systèmedeverrouillagecôtésortie–témoinderéarmement
2.Systèmedeverrouillagecôtésortie–témoind'activationde foreuse
3.Témoind'étatdebatteriedurécepteur16.Régimemoteur
4.Démarragedumoteur17.Appuyezdemanièreprolongéepourréduirelerégimemoteur.
5.Poussezpourarrêterlemoteur;tirezpourdémarrerlemoteur.18.ModeI–gâchettegaucherelâchée,extensiondelapinceà
6.RéarmementdusystèmeZap-Alert19.ModeI–gâchettegaucherelâchée,extensiondelapinceà
7.DéclenchementdusystèmeZap-Alert20.ModeI–gâchettegaucherelâchée,descentedel'élévateur
8.Déverrouillagedusystèmedeverrouillagecôtésortie21.ModeI–gâchettegaucherelâchée,montéedel'élévateur
9.Réarmementdusystèmedeverrouillagecôtésortie
10.Engagementdesfonctionsdedéplacementetderéglage
11.Engagezledéplacementduchariotdeforageetautres fonctionsdeforage
12.Projecteursdetravailallumés
13.Projecteursdetravail
14.Projecteursdetravailéteints
15.Appuyezdemanièreprolongéepouraugmenterlerégime moteur.
tigeverslecadredelaforeuse;gâchettegaucheenfoncée, ouverturedelacléinférieure.ModeII–rotationhorairede l'arbredeforage.
tigeversleporte-tiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeture delacléinférieure.ModeII–rotationantihorairedel'arbre deforage
detiges;gâchettegaucheenfoncée,ouverturedelaclé supérieure.ModeII–gâchettegaucherelâchée,extension delapinceàtigeverslecadredelaforeuse;gâchettegauche enfoncée,ouverturedelaclésupérieure.
detiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeturedelaclé supérieure.ModeII–gâchettegaucherelâchée,extensionde lapinceàtigeversleporte-tiges;gâchettegaucheenfoncée, fermeturedelaclésupérieure.
22.Lagâchetteétantrelâchée,basculezenavantpourfaire pivoterlechargeurdetigesverslacamedetige,basculezen arrièrepourfairepivoterlechargeurdetigesverslecadre delaforeuse.
23.Lagâchetteétantrelâchée,leboutonsupérieurpermetde fermerlapinceàtigeetleboutoninférieurpermetdel'ouvrir.
24.Lagâchetteétantenfoncée,basculezenavantpour fairetournerlaclésupérieuredanslesensantihoraireet desserrerunjoint;basculezenarrièrepourfairetournerlaclé supérieuredanslesenshoraireetserrerunjoint.
25.Lagâchetteétantenfoncée,appuyezsurleboutonavant ouarrièrepourrétablirlavitessedeforageautomatique; appuyezdemanièreprolongéesurleboutonavantpour augmenterlavitessedeforageautomatique;appuyezde manièreprolongéesurleboutonarrièrepourréduirela vitessedeforageautomatique.
18
Vued'ensembledu produit
Figure5
1.Chariotdeforage6.Capotavant
2.FeuàéclatsdesystèmeZap-Alert
3.Siègedel'utilisateur8.Capotarrière
4.Panneaudecommande
5.Chenille
7.Stabilisateurdroit
9.Cadredepoussée
19
Figure6
1.Cagedesvrillesd'ancrage
2.Porte-tiges
3.Barredesécurité7.Plaqued'ancrage
4.Entréedepompeàuidedeforage
5.Panneaudecommandearrière
6.Stabilisateurgauche
20
Figure7
1.Cadredepoussée4.Clésupérieure
2.Chariotdeforage5.Cléinférieure
3.Arbredeforage
6.Essuie-tige
21
Commandes
Reportez-vousauxsectionssuivantespourlescommandes delamachineappropriées:
Plate-formeopérateur
Moniteur
Panneaudecommande
Levierdecommandegauche–ModeI
Levierdecommandegauche–ModeII
Levierdecommandedroit–ModeI
Levierdecommandedroit–ModeII
Systèmedeverrouillagecôtésortie(gammedebase)
Systèmedeverrouillagecôtésortie(longueportée)
Panneaudecommandearrière
Commandesdecadredeforeuseetdestabilisateurs
Boîtiersuspendudecommandededéplacement
Boîtiersuspendudecommandedeforage
Leviersdesvrillesd'ancrage
Couverclesdescommandesopérateur
Lescouverclesprotègentlescommandesdesmauvaises conditions(pluie,vent,soleil,etc.).Retirez-lesavantd'utiliser lamachineetremettez-lesenplaceàlandelajournéede travail.Chaquecouvercleestxépar2vis,commemontré àlaFigure9.
Coupe-batterie
Plate-formeopérateur
Laplate-formeopérateurestsituéeaucoinavantdroitdela machine.Ellecontientlaplusgrandepartiedescommandes nécessairesauxfonctionsdeforagedelamachine.
Figure8
Figure9
1.Vis
Verroudelaplate-formeopérateur
Laplate-formes'écartedelamachinepourvouspermettre devousasseoir.Ellea4positions:déplacement(ramenée complètementdanslamachine),complètementsortie,plus2 positionsintermédiaires.Ramenezlaplate-formeenposition deDÉPLACEMENTavantdeconduirelamachine.
Pourdébloquerlaplate-formeetl'écarteroularapprocherde lamachine,appuyezsurleverrouarrière(Figure10).
2.Couvercles
1.Écranopérateur
2.Panneaudecommande
3.Levierdecommandedroit
etlevierdecommande gauches
1.Verrouarrièredeplate-forme
22
Figure10
Pourdébloquerlaplate-formeetl'écarteroularapprocherde
g0 28 900
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
lamachine,appuyezsurleverrouavant(Figure11).
Figure11
1.Verrouavantdeplate-forme
dusystèmedeverrouillagecôtésortie,pourindiquerquele systèmepeutêtreréarmé.
Systèmedeverrouillagecôtésortie–témoin d'activationdeforeuse
Cetémoin(Figure12)s'allumeenvertlorsquelafonctionde systèmedeverrouillagecôtésortieestdésactivéeetréarmée, etquelaforeuseestprêteàfonctionner.
Systèmedeverrouillagecôtésortie–Commandede réarmement
Appuyezsurcettecommande(Figure12)pouractiverle foragelorsqueletémoinderéarmements'allume.
Témoind'étatdepiledetélécommande
Cetémoin(Figure12)s'allumeenrougelorsquela télécommandedusystèmedeverrouillagecôtésortiene fonctionnepasparcequelapileestdéchargée.Arrêtezle forageetremédiezauproblèmeavantdecontinuer.
Panneaudecommande
Boutondedémarragedumoteur
Appuyezsurcebouton(Figure12)pourdémarrerlemoteur. Lecommutateuràclésurlepanneaudecommandearrière doitêtreenpositionCONTACT.
Boutond'arrêtdumoteur
Appuyezsurcebouton(Figure12)pourarrêter immédiatementlemoteurettouteslesopérationsdeforage. Vousdeveztirersurceboutonavantderemettrelemoteur enmarche.
CommandederéarmementdusystèmeZap-Alert
Appuyezsurcettecommande(Figure12)pourréarmerle systèmeZap-Alertaprèsuncontactélectriqueetlaréparation associée;voirDéploiementdusystèmeZap-Alert(page47).
Figure12
1.Boutond'arrêtdumoteur
2.Systèmedeverrouillage côtésortie–témoinde réarmement
3.Systèmedeverrouillage côtésortie–témoin d'activationdeforeuse
4.Témoind'étatdebatterie durécepteur
5.Boutondedémarragedu moteur
6.Commandede réarmementdusystème Zap-Alert
7.Systèmedeverrouillage côtésortie–commande deréarmement
8.Commandede déplacement/forage
9.Interrupteurdeprojecteurs detravail
10.Commandederégime moteur
Commandededéplacement/forage
Appuyezsurlehautdelacommande(Figure12)pouractiver lescommandesdedéplacementetderéglage,ousurlebas pouractiverlesfonctionsdeforageetduchargeurdetiges.
Interrupteurdeprojecteursdetravail
Appuyezsurlehautdel'interrupteur(Figure12)pourallumer lesprojecteursdetravailetsurlebaspourleséteindre.
Commandederégimemoteur
Appuyezdemanièreprolongéesurlehautdecette
commandepouraugmenterlerégimemoteur.
Systèmedeverrouillagecôtésortie–témoinde réarmement
Cetémoin(Figure12)s'allumeenjaunelorsquelafonction deverrouillagecôtésortieestdésactivéesurlatélécommande
Appuyezdemanièreprolongéesurlebasdecette
commandepourréduirelerégimemoteur.
Relâchezlacommandepourmaintenirlerégimemoteur
actuel.
23
Levierdecommandegauche–ModeI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Boutonavant
Remarque:Lesfonctionsassociéesaulevierdecommande
varientselonlemodedecommandequevoussélectionnez lorsquevousétablissezlecontact.Lamachinea2modesde commande:ModeIetModeII;reportez-vousàl'écrande sélectiondecommandedansleGuidedulogicielpourensavoir plussurleréglagedumodedecommande.
Figure13
1.Levierdecommande –déplacementversla gauche
2.Levierdecommande– déplacementavant
3.Levierdecommande– déplacementarrière
4.Levierdecommande– déplacementversladroite
5.Interrupteuràbascule
6.Boutonavant
7.Boutonarrière
8.Boutoninférieur
9.Gâchette
Gâchettegaucheenfoncée–appuyezsurcebouton
pourrétablirlavitessedeforageautomatiqueréglée précédemment.Appuyezdemanièreprolongéesurce boutonpouraugmenterlavitessedeforageautomatique.
Gâchettegaucherelâchée–appuyezsurceboutonpour
fermerlapinceàtige.
Boutonarrière
Gâchettegaucheenfoncée–appuyezsurceboutonpour
réglerlavitessedeforageautomatique.Appuyezde manièreprolongéesurceboutonpourréduirelavitesse deforageautomatique.
Gâchettegaucherelâchée–appuyezsurceboutonpour
ouvrirlapinceàtige.
Boutoninférieur
Encasdedéfaillancedecapteur,utilisezceboutonpour neutraliserlesréglagesdelacamedetigeetpermettreson déplacementmanuel.Cettefonctionnedoitêtreutilisée danscemodequ'encasd'absoluenécessité;lacameoules tigespeuventêtreendommagéessiellesnesontpasalignées correctement.Encasdedéfaillancedecapteur,faites-le réparerparvotredépositaireToroagréé.
Levierdecommande–Enavant
Gâchettegaucheenfoncée–fermeturedelacléinférieure.
Gâchettegaucherelâchée–rétractiondelapincevers
leporte-tiges.
Levierdecommande–Enarrière
Gâchettegaucheenfoncée–ouverturedelacléinférieure.
Gâchettegaucherelâchée–extensiondelapincevers
Gâchette
Lagâchettefaitpasserlesautrescommandesdulevierde commandeduchargeurdetigesauxclés.
Appuyezsurlagâchettepouractiverlescommandesdes
clés.
Relâchezlagâchettepouractiverlescommandesdu
chargeurdetiges.
Interrupteuràbascule
Serrezlagâchettegauche–basculezl'interrupteuren
avantpourfairetournerlaclésupérieuredanslesens horaireetdesserrerunjoint;basculezl'interrupteuren arrièrepourfairetournerlaclésupérieuredanslesens antihoraireetserrerunjoint.
lecadredelaforeuse.
Levierdecommande—Verslagauche
Gâchettegaucheenfoncée–ouverturedelaclé
supérieure.
Gâchettegaucherelâchée–descentedel'élévateurde
tiges.
Levierdecommande–Versladroite
Gâchettegaucheenfoncée–fermeturedelaclé
supérieure.
Gâchettegaucherelâchée–montéedel'élévateurdetiges.
Relâchezlagâchettegauche–basculezl'interrupteuren
avantpourfairetournerlacamedetigeversl'extérieuret verslechargeurdetiges;basculezl'interrupteurenarrière pourfairetournerlacameverslecadredelaforeuse.
24
Levierdecommandegauche–ModeII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Boutonavant
Remarque:Lesfonctionsassociéesaulevierdecommande
varientselonlemodedecommandequevoussélectionnez lorsquevousétablissezlecontact.Lamachinea2modesde commande:ModeIetModeII;reportez-vousàl'écrande sélectiondecommandedansleGuidedulogicielpourensavoir plussurleréglagedumodedecommande.
Figure14
1.Levierdecommande –déplacementversla gauche
2.Levierdecommande– déplacementavant
3.Levierdecommande– déplacementarrière
4.Levierdecommande– déplacementversladroite
5.Interrupteuràbascule
6.Boutonavant
7.Boutonarrière
8.Boutoninférieur
9.Gâchette
Gâchettegaucheenfoncée–appuyezsurcebouton
pourrétablirlavitessedeforageautomatiqueréglée précédemment.Appuyezdemanièreprolongéesurce boutonpouraugmenterlavitessedeforageautomatique.
Gâchettegaucherelâchée–appuyezsurceboutonpour
fermerlapinceàtige.
Boutonarrière
Gâchettegaucheenfoncée–appuyezsurceboutonpour
réglerlavitessedeforageautomatique.Appuyezde manièreprolongéesurceboutonpourréduirelavitesse deforageautomatique.
Gâchettegaucherelâchée–appuyezsurceboutonpour
ouvrirlapinceàtige.
Boutoninférieur
Encasdedéfaillancedecapteur,utilisezceboutonpour neutraliserlesréglagesdelacamedetigeetpermettreson déplacementmanuel.Cettefonctionnedoitêtreutilisée danscemodequ'encasd'absoluenécessité;lacameoules tigespeuventêtreendommagéessiellesnesontpasalignées correctement.Encasdedéfaillancedecapteur,faites-le réparerparvotredépositaireToroagréé.
Levierdecommande–Enavant
Poussezlelevierdecommandeenavantpourfairetourner l'arbredeforagedanslesensantihoraire.
Levierdecommande–Enarrière
Tirezlelevierdecommandeenarrièrepourfairetourner l'arbredeforagedanslesenshoraire.
Gâchette
Lagâchettefaitpasserlesautrescommandesdulevierde commandeduchargeurdetigesauxclés.
Appuyezsurlagâchettepouractiverlescommandesdes
clés.
Relâchezlagâchettepouractiverlescommandesdu
chargeurdetiges.
Interrupteuràbascule
Serrezlagâchettegauche–basculezl'interrupteuren
avantpourfairetournerlaclésupérieuredanslesens horaireetdesserrerunjoint;basculezl'interrupteuren arrièrepourfairetournerlaclésupérieuredanslesens antihoraireetserrerunjoint.
Levierdecommande—Verslagauche
Gâchettegaucheenfoncée–ouverturedelaclé
supérieure.
Gâchettegaucherelâchée–extensiondelapincevers
lecadredelaforeuse.
Levierdecommande–Versladroite
Gâchettegaucheenfoncée–fermeturedelaclé
supérieure.
Gâchettegaucherelâchée–rétractiondelapincevers
leporte-tiges.
Relâchezlagâchettegauche–basculezl'interrupteuren
avantpourfairetournerlacamedetigeversl'extérieuret verslechargeurdetiges;basculezl'interrupteurenarrière pourfairetournerlacameverslecadredelaforeuse.
25
Levierdecommandedroit–ModeI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Boutoninférieur
Remarque:Lesfonctionsassociéesaulevierdecommande
varientselonlemodedecommandequevoussélectionnez lorsquevousétablissezlecontact.Lamachinea2modesde commande:ModeIetModeII;reportez-vousàl'écrande sélectiondecommandedansleGuidedulogicielpourensavoir plussurleréglagedumodedecommande.
Figure15
1.Levierdecommande –déplacementversla gauche
2.Levierdecommande– déplacementavant
3.Levierdecommande– déplacementarrière
4.Levierdecommande– déplacementversladroite
5.Interrupteuràbascule
6.Boutonavant
7.Boutonarrière
8.Boutoninférieur
9.Gâchette
Appuyezsurceboutonpouractiveroudésactiverlapompeà uidedeforage.
Gâchette
Appuyezdemanièreprolongéesurlagâchettepourfaire monteroudescendrerapidementlechariotdanslecadrede laforeuse.
Levierdecommande–Enavant
Poussezlelevierdecommandeenavantpourpousserle chariotdeforageversl'avant.
Levierdecommande–Enarrière
Tirezlelevierdecommandeenarrièrepourtirerlechariotde forageenarrière.
Levierdecommande—Verslagauche
Poussezlelevierdecommandeverslagauchepourfaire tournerl'arbredeforagedanslesenshoraire.
Levierdecommande–Versladroite
Poussezlelevierdecommandeversladroitepourfaire tournerl'arbredeforagedanslesensantihoraire.
Interrupteuràbascule
Basculezl'interrupteurenavantpouraugmenterledébitdu uidedeforageetenarrièrepourréduireledébitduuide deforage.
Remarque:Avantd'utilisercettefonction,vousdevez d'abordactiverlapompeàuidedeforageaumoyendu boutoninférieurdulevierdecommandedroit.
Boutonavant
Appuyezsurceboutonpourappliquerducomposé d'étanchéitépourjointsletés.
Boutonarrière
Appuyezdemanièreprolongéesurceboutonpourobtenirla pressionmaximaleduuidedeforage;celapermetderemplir rapidementlatigedeuideaprèsl'ajoutouleretraitd'une tige.Relâchezleboutonpourcouperl'écoulementdeuide ourétablirledébitrégléprécédemment.
26
Levierdecommandedroit–ModeII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Boutoninférieur
Remarque:Lesfonctionsassociéesaulevierdecommande
varientselonlemodedecommandequevoussélectionnez lorsquevousétablissezlecontact.Lamachinea2modesde commande:ModeIetModeII;reportez-vousàl'écrande sélectiondecommandedansleGuidedulogicielpourensavoir plussurleréglagedumodedecommande.
Figure16
1.Levierdecommande –déplacementversla gauche
2.Levierdecommande– déplacementavant
3.Levierdecommande– déplacementarrière
4.Levierdecommande– déplacementversladroite
5.Interrupteuràbascule
6.Boutonavant
7.Boutonarrière
8.Boutoninférieur
9.Gâchette
Appuyezsurceboutonpouractiveroudésactiverlapompeà uidedeforage.
Gâchette
Appuyezdemanièreprolongéesurlagâchettepourfaire monteroudescendrerapidementlechariotdanslecadrede laforeuse.
Levierdecommande–Enavant
Poussezlelevierdecommandeenavantpourpousserle chariotdeforageversl'avant.
Levierdecommande–Enarrière
Tirezlelevierdecommandeenarrièrepourtirerlechariotde forageenarrière.
Levierdecommande—Verslagauche
Gâchettegaucheenfoncée–ouverturedelacléinférieure.
Gâchettegaucherelâchée–montéedel'élévateurdetiges.
Levierdecommande–Versladroite
Gâchettegaucheenfoncée–fermeturedelacléinférieure.
Gâchettegaucherelâchée–descentedel'élévateurde
tiges.
Interrupteuràbascule
Basculezl'interrupteurenavantpouraugmenterledébitdu uidedeforageetenarrièrepourréduireledébitduuide deforage.
Remarque:Avantd'utilisercettefonction,vousdevez d'abordactiverlapompeàuidedeforageaumoyendu boutoninférieurdulevierdecommandedroit.
Boutonavant
Appuyezsurceboutonpourappliquerducomposé d'étanchéitépourjointsletés.
Boutonarrière
Appuyezdemanièreprolongéesurceboutonpourobtenirla pressionmaximaleduuidedeforage;celapermetderemplir rapidementlatigedeuideaprèsl'ajoutouleretraitd'une tige.Relâchezleboutonpourcouperl'écoulementdeuide ourétablirledébitrégléprécédemment.
27
Systèmedeverrouillagecôtésortie
g021837
1
2
3
4
5
1
2
3
G0221 15
(gammedebase)
Lesystèmedeverrouillagecôtésortiepermetauxpersonnes quitravaillentàproximitédelamachinededésactiverla rotationetlapousséedestigesdeforage.
Pourdesrenseignementsetinstructionssupplémentaires surlesystèmedeverrouillagecôtésortie,reportez-vousau Manueldel'utilisateur.
Systèmedeverrouillagecôtésortie (longueportée)
Lesystèmedeverrouillagecôtésortiepermetauxpersonnes quitravaillentàproximitédelamachinededésactiverla rotationetlapousséedestigesdeforage.
Pourdesrenseignementsetinstructionssupplémentaires surlesystèmedeverrouillagecôtésortie,reportez-vousau Manueldel'utilisateur.
Panneaudecommandearrière
Moteur,commutateuràclé
Lecommutateuràclécomprendles3positionssuivantes (Figure18):
Figure18
1.Positionarrêt3.Positiondémarrage
2.Positioncontact
Figure17
1.Témoindepréchauffage dumoteur
2.Moteur,commutateuràclé5.Prisedeboîtiersuspendu
3.Commutateurdepompeà uide
Témoindepréchauffagedumoteur
4.Prisedeboîtiersuspendu decommandedeforage
decommandede déplacement
Lorsquelemoteurestfroid,lechauffageréchauffel'air d'admissionpourfaciliterledémarrage.Cetémoins'allume lorsquelechauffagefonctionne.Attendezquecetémoin s'éteigneavantdemettrelemoteurenmarche.
Positionarrêt–tournezlacléàcettepositionpourarrêter
lemoteur.Lemoteurnepeutpasêtremisenmarche depuislaplate-formedel'opérateurlorsquelacléestdans cetteposition.
Positioncontact–tournezlaclédanscetteposition
aprèsledémarragedumoteur.Lorsquelacléestàcette position,leboutondedémarrageestégalementactivé depuislaplate-formedel'opérateur.
Positiondémarrage–tournezlacléàcetteposition
pourdémarrerlemoteur.Relâchezlacléàlaposition
CONTACTlorsquelemoteurdémarre.
Commutateurdepompeàuide
Cecommutateurpermetd'activerlapompeàuidean d'utiliserlepistolet-pulvérisateurpournettoyerlamachine.
Prisedeboîtiersuspendudecommandedeforage
Branchezleboîtiersuspendudanscetteprisepourlexerà lamachine(Figure17).
Prisedeboîtiersuspendudecommandede déplacement
Branchezleboîtiersuspendudanscetteprisepourlexerà lamachine(Figure17).
28
Commandesdecadredeforeuseetde
g021843
1 2 3
g021855
1
2
4
3
5
stabilisateurs
Figure19
Boîtiersuspendudecommandede déplacement
VoirlaFigure17pourl'emplacement.
1.Levierd'inclinaisonde cadredeforeuse
2.Levierdestabilisateur gauche
Leviersdestabilisateurs
Utilisezleslevierspourreleveretabaisserlesstabilisateurs.
Remarque:LacommandedeDÉPLACEMENT/FORAGEsur lepanneaudecommandedoitêtreenpositionDÉPLACEMENT
3.Levierdestabilisateur droit
Figure20
1.Commandederégime moteur
2.Levierdecommandede directiondedéplacement
3.Boutond'arrêtdumoteur
4.Commandedevitessede déplacement
5.Contacteurdeprésence del'opérateur
pourquecettefonctionsoitdisponible.
Levierd'inclinaisondecadredeforeuse
Utilisezlelevierd'inclinaisonpourinclinerlecadredela foreuseand'appuyerlaplaqued'ancragesurlesoloupour ramenerlecadreenpositiondedéplacement.
Remarque:LacommandedeDÉPLACEMENT/FORAGEsur lepanneaudecommandedoitêtreenpositionDÉPLACEMENT pourquecettefonctionsoitdisponible.
Boutond'arrêtdumoteur
Appuyezsurceboutonpourarrêterimmédiatementlemoteur ettouslesmouvements/opérationsdeforage.Vousdevez tirersurceboutonavantderemettrelemoteurenmarche.
Commandederégimemoteur
Appuyezdemanièreprolongéesurlehautdecette
commandepouraugmenterlerégimemoteur.
Appuyezdemanièreprolongéesurlebasdecette
commandepourréduirelerégimemoteur.
Relâchezlacommandepourmaintenirlerégimemoteur
actuel.
Levierdecommandededirectiondedéplacement
Utilisezlelevierdecommandepourcontrôlerladirectionde lamachine.Lamachinesedéplacedanslamêmedirection quelelevier.
29
Commandedevitessededéplacement
g021839
1
2
3
g021835
1
2
3 4
Interrupteurgauche
Lacommandepermetderéglerlavitessededéplacementdela machine.Poussezlacommandeverslehautpouraugmenter lavitessededéplacementetverslebaspourlaréduire.
Contacteurdeprésencedel'opérateur
Appuyezdemanièreprolongéesurceboutonpouractiver lesautrescommandessurleboîtiersuspendudecommande dedéplacement.Lamachinecessedesedéplacersivous relâchezcebouton.
Boîtiersuspendudecommandede forage
Leboîtiersuspendu(aussiappeléboîtiersuspendudesecours) estconçupourassurerunecommanderudimentairedes fonctionsdeforageseulementlorsqu'ilestreliéàlaprise avantencasdedéfaillancedescommandesdelaplate-forme del'opérateur.Vouspouvezégalementbrancherceboîtier suspenduàlapriseduboîtiersuspendudecommandede foragearrièreencasdedysfonctionnementduboîtierde déplacementpourobtenirlesfonctionsdedéplacementde baseàbassevitesse.
Seuleslesfonctionsdecommandededéplacementpeuvent êtreactivéesdepuislapriseduboîtiersuspendudecommande deforagearrière.
VoirlaFigure17pourl'emplacement.
Lorsqueleboîtierestbranchéàlapriseduboîtier
suspendudecommandedeforage,poussezcet interrupteurverslehautpourdéplacerlechariotdeforage enavant,ouverslebaspourdéplacerlechariotenarrière.
Lorsqueleboîtierestbranchéàlapriseduboîtier
suspendudecommandededéplacement,poussezcet interrupteurverslehautpourfairetournerlachenille gaucheenavant,oupoussez-leouverslebaspourfaire tournerlachenillegaucheenarrière.
Interrupteurcentral
Poussezcetinterrupteurverslagauchepouractionnerle chargeurdetigesetlesclésdeserrage;ramenezl'interrupteur aucentrepourcouperl'arrivéedeuidedeforage.
Interrupteurdroit
Lorsqueleboîtierestbranchéàlapriseduboîtier
suspendudecommandedeforageavant,poussezcet interrupteurverslehautpourfairetournerl'arbrede foragedanslesenshoraire,ouverslebaspourfaire tournerl'arbredanslesensantihoraire.
Lorsqueleboîtierestbranchéàlapriseduboîtier
suspendudecommandedeforagearrière,poussezcet interrupteurverslehautpourfairetournerlachenille droiteenavant,oupoussez-leouverslebaspourfaire tournerlachenilledroiteenarrière.
Leviersdesvrillesd'ancrage
Figure22
Figure21
1.Interrupteurgauche3.Interrupteurdroit
2.Interrupteurcentral
1.Levierde montée/descentede vrilled'ancragegauche
2.Levierderotationdevrille d'ancragegauche
Leviersdemontée/descentedesvrillesd'ancrage
Poussezcesleviersverslebaspourabaisserlesvrilles d'ancragedanslesol.Tirezcesleviersverslehautpoursortir lesvrillesd'ancragedusol.
3.Levierde montée/descentede vrilled'ancragedroite
4.Levierderotationdevrille d'ancragedroite
30
Loading...
+ 74 hidden pages