Toro 23800A Operator's Manual [cz]

FormNo.3402-254RevA
Směrovývrtacístroj2024
Číslomodelu23800A—Výrobníčíslo315000001avyšší Číslomodelu23800C—Výrobníčíslo315000001avyšší Číslomodelu23800TE—Výrobníčíslo315000001avyšší Číslomodelu23800W—Výrobníčíslo315000001avyšší
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadresewww.T oro.com. Překladoriginálu(CS)
*3402-254*A
TentovýrobeksplňujevšechnyrelevantnísměrniceEvropské unie.PodrobnéinformacenaleznetevProhlášeníoshoděk tomutovýrobku.
plynové,komunikační,vodníajinésítě.Můžepracovats celouřadoupřídavnýchzařízení,znichžkaždévykonává zvláštnífunkci.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
CALIFORNIA
Důležitéupozornění,poučka65
Tentovýrobekobsahujechemikáliinebo
chemikálie,kteréjsoustátuKalifornie
známyjakokarcinogenní,mutagenní
neboreprotoxické.
Výfukovéplynydieselovéhomotorumohou
podleznalostístátuKaliforniezpůsobit
rakovinu,vrozenévadyajinápoškození
spojenásreprodukčnímsystémem
Vzhledemktomu,ževněkterýchoblastechplatímístní,státní nebofederálnípředpisy,ježvyžadujípoužitílapačejiskerna motorutohotostroje,napřáníjekdispozicilapačjisker. Pokudvyžadujetelapačjisker,obraťtesenaautorizovaného servisníhoprodejcespolečnostiToro.
OriginálnílapačejiskerTorojsouschválenyinstitucíUSDA ForestryService.
Důležité:Použitíneboprovozmotoruvzalesněných, křovinatýchnebotravnatýchmístechbezřádně funkčníhoaudržovanéholapačejiskernebomotoru, kterýnenívhodnýmzpůsobemchráněn,vybaven audržovánkzajištěníprevencevznikupožáru,je porušenímoddílu4442Zákonaoveřejnýchzdrojích státuKalifornie.Jinéstátynebooblastispadajícípod federálnísprávumohoumítobdobnézákony.
Přečtětesipečlivěnásledujícíinformace.Dozvítese,jak správněvýrobekpoužívatajakjejudržovat.Dálezískáte informace,jakzabránitpoškozenívýrobkuaúrazupři prácisním.Zasprávnýabezpečnýprovozvýrobkunese odpovědnostmajitel.
Naadresewww.Toro.commůžetespolečnostToropřímo požádatoposkytnutíinformacíobezpečnostivýrobku, podkladůprozaškoleníobsluhyainformacíopříslušenství, vyhledatprodejcevýrobkůToronebozaregistrovatsvůj výrobek.
Kdykolibudetepotřebovatservis,originálnínáhradnídíly Toronebodalšíinformace,kontaktujteautorizovanéservisní střediskonebocentrumzákaznickýchslužebToro.Připravte siinformaceonázvumodeluasériovéčíslo.Obrázek
1znázorňujeumístěníčíslamodeluasériovéhočíslana
produktu.Tytoúdajezapištedonásledujícíhopole.
Přiložená
pr o v ozní přír učka k motor u
obsahuje informaceopředpisechproochranuživotníhoprostředí vydanýchorganizacemiEPA(USEnvironmental ProtectionAgency)aŘízeníkontrolyemisístátu Kalifornie(CaliforniaEmissionControlRegulation) atýkajícíchseemisníchsystémů,údržbyazáruky. Náhradníprovoznípříručkukmotorujemožnéobjednat uvýrobcemotoru.
Informaceoshoděsrádiovýmifrekvenceminaleznete v
Dodatku pr ohlášení o shodě
,kterýsevztahujekvaší
zemi.
Uvedenéhodnotyjmenovitéhovýkonuposkytujevýrobce motoruvsouladuspodmínkamizkoušekSAEasnormami prohrubýačistýjmenovitývýkon(J1940,J1995,J1349).
Úvod
Tentosměrovývrtacístrojjeurčenpropodzemnívrtání azpětnézaváděníinženýrskýchsítí,jakojsouelektrické,
Obrázek1
1.Umístěníčíslamodeluasériovéhočísla
Číslomodelu
Výrobníčíslo
Tatopříručkaupozorňujenapotenciálnírizikaaobsahuje bezpečnostnísdělenísvýstražnýmsymbolem(Obrázek2), kterýsignalizujenebezpečívážnéhozraněnínebosmrti vpřípaděnedodržovánídoporučenýchbezpečnostních opatření.
Obrázek2
1.Výstražnýsymbol
©2099—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Navštivtenásnaadresewww.Toro.com.
2
Všechnaprávavyhrazena
VytištěnovUSA.
Kezdůrazněníinformacísevtétopříručcepoužívajídva výrazy.Důležitéupozorňujenaspeciálnítechnickéinformace aPoznámkazdůrazňujeobecnéinformace,kterýmjetřeba věnovatzvláštnípozornost.
Obsah
Bezpečnost...................................................................4
Zaškolení...............................................................4
Příprava.................................................................4
Obecnýprovoz.......................................................4
Bezpečnájízda........................................................5
Bezpečnostpřivrtání...............................................6
Údržbaaskladování.................................................8
Úrovněvibracíahluku.............................................8
Bezpečnostníainstrukčníštítky................................9
Součástistroje..............................................................18
Ovládacíprvky......................................................21
Plošinaobsluhy..................................................21
Ovládacípanel....................................................22
Levýjoystick–RežimI........................................23
Levýjoystick–RežimII.......................................24
Pravýjoystick–RežimI.......................................25
Pravýjoystick–RežimII......................................26
Zadníovládacípanel...........................................27
Ovládacíprvkyvrtacíhorámuastabilizátorů
.....................................................................28
Ovládacískříňpohonu........................................28
Ovládacískříňvrtáku..........................................29
Pákyspouštěnísloupu.........................................29
Technickéúdaje.....................................................30
Přídavnázařízení/příslušenství...............................30
Obsluha.......................................................................31
Vysvětleníhorizontálníhosměrovéhovrtání...............31
Shromážděníinformacíostaveništi...........................32
Plánovánítrasyvrtu................................................34
Přípravastaveništěastroje.......................................39
Hloubenívrtu........................................................48
Rozšiřovánípilotníhootvoruazpětnézavádění
........................................................................51
Dokončenípráce....................................................53
Použitíaplikátorupastynazávitovýspoj
(TJC).................................................................53
Přepravavypnutéhostroje.......................................55
Údržba........................................................................56
Doporučenýharmonogramúdržby..............................56
Postupypředúdržboustroje.......................................57
Otevřenípředníkapoty...........................................57
Otevřenízadníkapoty.............................................58
Použitízámkuválce................................................58
Mazání.....................................................................59
Mazánívozidla.......................................................59
Údržbamotoru.........................................................62
Čištěníodvětrávacítrubkyklikovéskříně...................62
Údržbasystémuvzduchovéholtru..........................62
Výměnamotorovéhoolejealtru.............................65
Nastavenívůleventilů.............................................67
Údržbalapačejisker(dlevýbavy)..............................67
Údržbapalivovéhosystému........................................68
Odstraněnívodyzpalivovéholtru...........................68
Vypuštěnívodyzpalivovénádrže..............................68
Nastřikovánípalivovéhosystému..............................69
Výměnapalivovýchltrů.........................................69
Kontrolapalivovéhopotrubíaspojek........................70
Vypuštěníavyčištěnípalivovénádrže........................70
Údržbaelektrickéhosystému......................................71
Údržbaakumulátoru...............................................71
Nabíjeníakumulátoru.............................................72
Použitístartovacíchkabelů.......................................72
Údržbahnacísoustavy...............................................73
Kontrolahladinyolejevpohonusplanetovými
koly...................................................................73
Výměnaolejepohonusplanetovýmikoly...................74
Kontrolahladinyolejepohonupřevodovky................74
Výměnaolejepohonupřevodovky............................74
Údržbapásů..........................................................75
Údržbachladícíhosystému.........................................76
Kontrolahladinychladicíkapalinyvnádrži.................77
Kontrolahladinychladicíkapalinyvchladiči...............77
Kontrolastavusoučástíchladicíhosystému................78
Kontrolakoncentracechladicíkapaliny......................78
Čištěníchladicíhosystému.......................................78
Údržbařemenů.........................................................80
Údržbaklínovéhořemenemotoru............................80
Údržbahydraulickéhosystému....................................82
Údržbahydraulickékapaliny....................................82
Údržbačerpadlavýplachovékapaliny............................85
Výměnaoleječerpadlavýplachovékapaliny................85
Přípravasystémuvýplachovékapalinynachladné
klimaticképodmínky...........................................86
Čištění.....................................................................88
Čištěnípomocístříkacíhonástavcehadice..................88
Čištěníplastovýcharesinovýchdílů...........................89
Uskladnění...................................................................89
Odstraňovánízávad......................................................90
Rejstřík........................................................................93
3
Bezpečnost
Nesprávnépoužitíneboúdržbaprováděnáobsluhou nebomajitelemmůžezpůsobitporanění.Zdůvodu
sníženírizikazraněnídodržujtetytobezpečnostnípokyny avěnujtepozornostvýstražnémusymbolu,kterýznamená Upozornění,VýstrahuneboNebezpečí–pokyny kzajištěníosobníbezpečnosti.Nedodrženítěchtopokynů
můžemítzanásledekzraněníosobnebojejichusmrcení. Důležité:Tentostrojbylvyrobenvsouladus
příslušnýmiregulačníminormamiplatnýmivdobě výroby.Jakékoliúpravytohotostrojemohoubýt vrozporustěmitonormamiapokynyuvedenými v
uži v atelské přír učce
provádětpouzevýrobceneboautorizovanýprodejce společnostiToro.
Tentoproduktmůžezpůsobitamputacikončetin.Aby nedošlokvážnémuporaněníčiusmrcení,dodržujtevšechny bezpečnostnípokyny.
Vlastníkčiuživatelnesezodpovědnostzanehodynebo zraněníjinýchosobnebopoškozenímajetku.
Důležité:Předzahájenímprácevoblasti,kdeje přítomnovysokonapěťovéelektrickévedenínebokabely, kontaktujteslužbu„One-CallSystemDirectory“.Ve Spojenýchstátechvolejtena811nebovolejteenergetické společnostivesvézemi.Pokudneznátetelefonníčíslo místníenergetickéspolečnosti,volejtenanárodníčíslo (pouzeSpojenéstátyneboKanada)1-888-258-0808. Kontaktujtetakékaždouenergetickouspolečnost, kteráneníregistrovánaveslužbě„One-CallSystem Directory“.VíceinformacívizVrtánívblízkosti
inženýrskýchsítí(strana6).
Zaškolení
Přečtětesiuživatelskoupříručkuadalšíškolicímateriály.
Poznámka:Pokudobsluhačimechanicineumíčesky, majitelmusízajistitvysvětlenítohotomateriálu.
Dobřeseseznamtesbezpečnýmpoužitímzařízení,
ovládacímiprvkyavýznamembezpečnostníchnápisů.
Obsluhaamechanicimusíbýtzaškolení.Zazaškolení
uživatelůodpovídámajitel.
Nedovolte,abynezaškolenéosobynebodětiobsluhovaly
strojnebonaněmprovádělyservis.Místnípředpisy mohouurčovatvěkovouhraniciobsluhy.
.Úpravytohotostrojemůže
Příprava
Prozkoumánímterénuurčete,jaképříslušenstvía
přídavnázařízeníjetřebapoužítprosprávnéabezpečné provedenípráce.Používejtejenpříslušenstvíapřídavná zařízeníschválenávýrobcem.
Používejtevhodnéoblečeníapomůcky,včetněochranné
přilby,bezpečnostníchbrýlí,dlouhýchkalhot,elektricky izolačníbezpečnostníobuvi(pryžováobuv),elektricky izolačníchrukavicaochranysluchu.
Důležité:Dlouhévlasy,volnýoděvnebošperky mohoubýtzachycenypohyblivýmidíly.
Zkontrolujtemísto,kdebudezařízenípoužíváno,apřed
použitímsepřesvědčte,zdajsouzestrojeodstraněny všechnypředměty.
Přimanipulacispalivembuďtevelmiopatrní.Jehořlavé
ajehovýparymohouzpůsobitvýbuch.
Používejtejenschválenounádobu. –Nikdyneodstraňujteuzávěrpalivovénádržeani
nedoplňujtepalivopřispuštěnémmotoru.Před doplněnímpalivanechtevychladnoutmotor.Při spuštěnémmotorunekuřtevblízkostistroje.
Palivonedoplňujteaninevypouštějtevevnitřních
prostorách.
Ověřte,žejsouprvkyprozjišťovánípřítomnosti,
bezpečnostníspínačeaochrannékrytysprávně připevněnyafungují.Strojnepoužívejte,pokudtyto prvkynefungujísprávně.
Obecnýprovoz
Nespouštějtemotorvuzavřenýchprostorách.
Neuvádějtestrojdochodu,jestližesevjehoblízkosti
nacházejíděti,domácízvířataneboneproškolenéosoby.
Nepoužívejtestrojspoškozenýmikryty,štítynebobez
ochrannýchabezpečnostníchzařízení.
Přesvědčtese,zdajsouvšechnyochrannéspínače
připevněny,náležitěseřízenyazdasprávněfungují.
Ujistětese,žepoužíváteelektrickyizolačníbezpečnostní
obuvarukavice.
Neměňtenastaveníregulátorumotoruanepřekračujte
maximálníotáčkymotoru.
Zdržujtesevbezpečnévzdálenostiodpohyblivých
součástíatrubekstroje.
Strojneobsluhujtepodvlivemalkoholunebodrog.
Nenechejtestrojspuštěnýbezdozoru.Předopuštěním
strojezastavtemotoravytáhněteklíč.
Najdětemístaoznačenánastrojiapřídavnýchzařízeních,
kdemůžedojítkeskřípnutí,audržujteruceanohyod těchtomístvdostatečnévzdálenosti.
Bleskmůžezpůsobitvážnézraněnínebosmrt.Pokudv
okolívidítebleskyneboslyšítehřmění,přerušteprácis vozidlemavyhledejteúkryt.
4
Bezpečnájízda
1
2
3
3
G021 118
X
1
1
4
4
4
Strojsepřepravujenapracovištěamimonějspoužitím kabelovéhodálkovéhoovládání.Přijízděsestrojemseřiďte následujícímibezpečnostnímiopatřeními:
Používejteovládánípohonuvedlestrojeamimo
nebezpečnouzónu(Obrázek3).
Běhemjízdynedovolte,abysekestrojipřibližovalynějaké
osoby.
Nepřevážejtenastrojižádnéosoby.
Dávejtepozornadosahvpoloměruotáčenívrtacího
rámu,neboťstředpoloměruotáčeníjekoncempásu.
Pohybstrojepomocídálkovéhoovládánímůžebýt
nevyzpytatelný.Pokudpoužívátedálkovýovladačk ovládáníjízdy,pohybujtesepomalu.
Přinakládáníavykládánístrojeznávěsubuďteopatrní.
Připřejížděnísilnicdávejtepozornaprovoz.
Předjízdoupodjakýmikoliobjektyapředměty
zkontrolujteprostornadhlavou(např.větve,dveřní vstupy,elektrickévedení)azabraňtekontaktusnimi.
Vpřípadějízdyprotisvahusemusíobsluhavyskytovat
protisvahunadstrojem.
Nanásledujícímobrázkujeznázorněnabezpečnávzdálenost, kteroumusejídodržovatvšechnyosobyběhemjízdyse strojem.
1.Bezpečnávzdálenost1,8m
2.Obsluha
Nebezpečnázónapřijízdě
Obrázek3
5
3.Středpoloměruotáčení
4.Bezpečnávzdálenost2,4m
Bezpečnostpřivrtání
1
2
3
1
G021 117
Nebezpečnázónapřivrtání
Předzahájenímvrtánívždyspusťtebezpečnostnítyč
(Obrázek4).
Zajistěte,abysenikdonepřiblížilkvrtnétrubce,pokudse
otáčí.Trubkamůžezachytitoblečeníazpůsobitamputaci nebosmrt.Vždyproveďtezablokovánívýstupnístrany předtím,nežsekdokolipřiblížíkpředníčástistroje, vrtacíkorunce,rozšiřovacíhlavěnebovrtacítrubce.
Nebezpečnázónajeoblastvprostorustrojeakolemněj,ve kteréhrozíosobámnebezpečízranění.Dotétozónypatří místa,kdemůžebýtosobazasaženaprovoznímpohybem stroje,jehopracovnímizařízeními,přídavnýmzařízenímnebo výkyvemnebopádemzařízení.
Poznámka:Nebezpečnázónavymezujeprostor,kterýje potřebnýprobezpečnévrtánívčetněpohybuvozíku.
Nanásledujícímobrázkujeznázorněnabezpečnávzdálenost, kteroumusejídodržovatvšichnipracovníciobsluhyběhem vrtání.
Obrázek4
Nebezpečnázónapřivrtání
1.Bezpečnávzdálenost3m3.Bezpečnávzdálenost1,8m
2.Bezpečnostnítyč
Vrtánívblízkostiinženýrskýchsítí
Vpřípaděprácevblízkostipodzemníchinženýrskýchsítí musíbýtpřijatabezpečnostníopatření.
Důležité:Předzahájenímprácevoblasti,kdeje přítomnovysokonapěťovéelektrickévedenínebokabely, kontaktujteslužbu„One-CallSystemDirectory“.Ve Spojenýchstátechvolejtena811nebovolejteenergetické společnostivesvézemi.Pokudneznátetelefonníčíslo místníenergetickéspolečnosti,volejtenanárodníčíslo (pouzeSpojenéstátyneboKanada)1-888-258-0808. Kontaktujtetakékaždouenergetickouspolečnost, kteráneníregistrovánaveslužbě„One-CallSystem Directory“.VíceinformacívizVrtánívblízkosti
inženýrskýchsítí(strana6).
6
Barvainženýrskésítě
Vnásledujícítabulcenaleznetesprávnouinženýrskousíťajejí příslušnoubarvu(SpojenéstátyaKanada).
InženýrskásíťBarvainženýrskésítě
Elektřina
Telekomunikace,poplachnebo signál,kabelynebopotrubí
Zemníplyn,olej,pára,petrolejajiné plynnénebohořlavémateriály
KanáladrenážZelená
PitnávodaModrá
Regenerovanávoda,zavlažovánía kanalizace
DočasnéprůzkumnéznačeníRůžová
NavrženémezeprohloubeníBílá
Červená
Oranžová
Žlutá
Fialová
Bezpečnostpřiprácivblízkosti elektrickéhovedení
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Pokudjestrojvkontaktuselektrickýmnapětím, neopouštějtejehosedadlo.
Pokudopustítesedadlostrojenebosedotknete jakékolijehočásti,pokudjestrojvkontaktus elektrickýmproudem,hrozínebezpečívážného zraněnínebosmrti.
Vpřípadě,žestrojpřijdedokontaktuselektrickýmnapětím, rozeznísesystémalarmuZap-Alertabudeaktivnípocelou dobukontaktustrojeselektrickýmnapětím.
Poznámka:Neprodleněkontaktujtepříslušnéúřadypro nouzovésituaceasprávuinženýrskýchsítí,abyzabezpečily oblastvpřípadě,žejestrojzasaženelektřinouavynemůžete opustitjehosedadlo.
Je-listrojvkontaktuselektrickýmproudem,nedovolte,
abysekestrojipřibližovalyjinéosoby.
Vpřípaděpoškozeníkomunikačníhokabeluse
můžerozeznítalarm,kterývšakmusítepovažovatza upozorněnínazásahelektrickýmproudem,dokudsi nebudeteúplnějisti.
Bezpečnostpřiprácivblízkosti plynovodu
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Pokudpoškodíteplynovod,hrozíokamžité nebezpečíexplozeavznikupožáru.Unikajícíplyn jejakvznětlivý,takvýbušnýamůžezpůsobitvážné zraněníasmrt.
Připrácisestrojemnekuřte.
Vypnětestrojavyjměteklíč.
Vykažtevšechnynepovolanéosobyzpracovního prostoru.
Neprodleněkontaktujepříslušnéúřadypro nouzovésituaceasprávuinženýrskýchsítía požádejtejeozabezpečeníoblasti.
Bezpečnostpřiprácivblízkosti vodovodu
Jestližepoškodítevodovodnípotrubí,hrozípotenciální nebezpečízáplavy .
Vypnětestrojavyjměteklíč.
Vykažtevšechnynepovolanéosobyzpracovního
prostoru.
Neprodleněkontaktujepříslušnéúřadypronouzové
situaceasprávuinženýrskýchsítíapožádejtejeo zabezpečeníoblasti.
Bezpečnostpřiprácivblízkosti komunikačníhokabelu
Poznámka:Strojmůžetakénarušitinženýrskousíť,aniž
bydošlokjehozasaženíelektrickýmproudem.
Alarmserozezní,pokudvrtacíkorunkapřijdedo
kontaktusezdrojemelektrickéhonapětí.
Jepravděpodobné(nenítovšakpravidlem),žebude
přerušenokruhnapájenípřerušovačemnebojističem, avšakkzajištěnísvojíbezpečnostipamatujte,žestroj můževéstelektrickýproud.
Nepokoušejtesestrojopustit.
Poznámka:Budetevbezpečí,pokudzůstanete posazeninasedadlestroje.
Pokudsedotknetejakékoličástistroje,můžetebýtspojeni
sezemí.
Důležité:Vpřípaděpoškozeníkomunikačníhokabelu vizBezpečnostpřiprácivblízkostielektrického
vedení(strana7).
VÝSTRAHA
Pokudpoškodíteoptickýkabelapodívátese dovelmiintenzivníhosvětla,hrozínebezpečí poškozenízraku.
Vypnětestrojavyjměteklíč.
Vykažtevšechnynepovolanéosobyzpracovního prostoru.
Neprodleněkontaktujepříslušnéúřadypro nouzovésituaceasprávuinženýrskýchsítía požádejtejeozabezpečeníoblasti.
7
Údržbaaskladování
Nedotýkejtesečástístroje,kterémohoubýtnásledkem
použitíhorké.Jejichúdržbu,nastaveníneboservis provádějteažpovychladnutí.
Spusťtepřítlačnýrám,zastavtemotoravytáhněteklíč.
Přednastavením,čištěnímneboopravoupočkejte,ažse veškerépohyblivéčástizastaví.
Odstraňtenečistotyzpřídavnýchzařízení,pohonných
jednotek,tlumičůamotoru,abynedošlokpožáru. Očistětestrojodrozlitéhoolejeapaliva.
Předpřesunutímstrojenaparkovacímístonechejte
vychladnoutmotorastrojneparkujtevblízkosti otevřenéhoohně.
Neskladujtepalivovblízkostiotevřenéhoohněanije
nevypouštějtevevnitřníchprostorech.
Zaparkujtestrojnarovnémpovrchu.
Nedovolte,abyservisníprácenastrojiprováděla
nezaškolenáosoba.
Opatrněuvolnětetlakzdílůsuloženouenergií.
Nepřibližujterucečinohykpohyblivýmdílům.Je-lito
možné,neprovádějtenastavenísespuštěnýmmotorem.
PředjakoukoliopravouodpojteakumulátorNejprve
odpojtezápornýkonektorapotomkladný.Při připojovánípřipojtenejprvekladnýapotomzáporný konektor.
Dobíjejteakumulátoryvdobřevětranémprostoru
avdostatečnévzdálenostiodzdrojůjiskřenínebo ohně.Předpřipojenímneboodpojenímnabíječkyod akumulátoruodpojtenejprvenabíječkuodzdroje.Noste ochrannýoděvapoužívejteizolovanénástroje.
Kyselinavakumulátorujejedovatáamůžezpůsobit
popáleniny.Dejtepozor,abykyselinanepřišlado kontaktuskůžíaoděvemanevnikladoočí.Připráci sakumulátoremsichraňtetvář,očiaoděv .
Plynyzakumulátorumohouexplodovat.Dbejte,aby
akumulátornebylvblízkosticigaret,jiskeraotevřeného ohně.
Udržujtevšechnydílyvdobrémstavuadbejtenato,aby
bylyřádněutaženyupevňovacíprvky.Nahraďtevšechny opotřebenénebopoškozenénálepky.
Pokudjakákoliúdržbaneboopravavyžaduje,abybyl
rámvezvednutépoloze,rámvtétopolozezajistěte pomocízámkuhydraulickéhoválce,vizPoužitízámku
válce(strana58).
Udržujtevšechnymaticeašroubyvutaženémstavu.
Udržujtezařízenívdobrémstavu.
Neupravujtebezpečnostnízařízení.
Nedovolte,abysenastrojitvořilynánosytrávy,listía
jinýchnečistot.Očistětestrojodrozlitéhoolejeapaliva. Předuskladněnímstrojepočkejte,dokudnevychladne.
Přimanipulacispalivembuďtevelmiopatrní.Jehořlavé
ajehovýparymohouzpůsobitvýbuch.
Používejtejenschválenounádobu.
Nikdyneodstraňujteuzávěrpalivovénádržeani
nedoplňujtepalivopřispuštěnémmotoru.Před doplněnímpalivanechtevychladnoutmotor.
Nekuřte. –Palivonedoplňujtevevnitřníchprostorách. –Neskladujtestrojaninádobunapalivovevnitřních
prostoráchsotevřenýmplamenem,jakonapříklad
blízkoohřívačevodynebopece. –Nádobuneplňteuvnitřvozidla,vkufruanivúložném
prostoruužitkovéhovozidlaaninažádnémjiném
povrchukromězemě. –Udržujtepřiplněníhubicivkontaktusnádobou.
PoužívejtejenoriginálnínáhradnídílyToro,abyzůstaly
zachoványpůvodnístandardy.
Mějtetěloarucevdostatečnévzdálenostiodmalých
prasklinnebotrysek,zekterýchpodvysokýmtlakem unikáhydraulickákapalina.Kehledáníprasklinhydrauliky používejtelepenkunebopapír;nikdynepoužívejteruce. Hydraulickákapalinaunikajícípodvysokýmtlakem můžeproniknoutkůžíazpůsobitporanění,kterébude vyžadovatdoněkolikahodinchirurgickýzákrok,jinakby mohlavzniknoutgangréna.
Úrovněvibracíahluku
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Přiobsluzestrojemusíobsluhapoužívatochranu sluchu.Není-lipoužívánaochranasluchu,hrozí nebezpečípoškozenísluchu.
Hladinaakustickéhotlaku
Hladinaakustickéhotlakuutohotozařízenívblízkostiucha obsluhyčiní92dBAsodchylkou(K)1dBA.
Hladinaakustickéhotlakubylastanovenavsouladuspostupy uvedenýmivnorměEN791.
Hladinaakustickéhovýkonu
Garantovanáhladinaakustickéhovýkonuutohotozařízení činí113dBAsodchylkou(K)3,75dBA.
Hladinaakustickéhovýkonubylaurčenapodlepostupů stanovenýchnormouISO4871.
Úroveňvibrací
Naměřenáúroveňvibracíupravéruky=0,3m/s Naměřenáúroveňvibracíulevéruky=0,8m/s Naměřenáúroveňvibracípřenášenýchnacelétělo=
0,17m/s Přípustnáodchylka(K)=0,08m/s Naměřenéhodnotybylystanovenyvsouladuspostupy
uvedenýmivnorměENISO20643.
2
2
2
2
8
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnynaviditelnémmístěvblízkostikaždéhoprostorupředstavujícího potenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebopoškozenípůvodnínálepkynahraďtenálepkunovou.
Symbolynaakumulátoru
Nabateriijsouvšechnynásledujícísymbolyneboněkteré
znich
1.Nebezpečívýbuchu6.Přihlížejícíosobymusí
2.Chraňtepředotevřeným ohněm,nekuřte.
3.Žíravákapalina/nebez­pečíchemickéhopopálení
4.Používejteochrannébrýle
5.PřečtětesiProvozní
příručku.
vždyzůstatvdostatečné vzdálenostiodbaterie.
7.Chraňtesioči;výbušné plynymohouoslepitnebo způsobitjinázranění.
8.Akumulátorovákyselina můžeoslepitnebovážně popálit.
9.Očiihnedvypláchněte vodouarychlevyhledejte lékařskoupomoc.
10.Obsahujeolovo, nelikvidujteji.
125-1621
1.Stiskemspínačepřítomnostiobsluhyaktivujtepohybstroje.
1.PřečtětesiProvoznípříručku.
125-1622
114-9600
1.Vytaženímspustítemotor.
2.Stlačenímvypnetemotor.
117-2718
125-6110
1.Nebezpečírozdrcení–nestůjtenažádnéčástistroje.
9
125-1641
1.Dopředuvlevo6.Dopředudoprava
2.Zvýšeníotáček7.Nahoře
3.Otáčkymotoru
4.Sníženíotáček
5.Dozaduvlevo10.Dozadudoprava
8.Rychlostpásu
9.Dole
125-1645
125-6107
1.Nebezpečírozdrcenírukouanohou–mějteruceanohyv bezpečnévzdálenosti.
1.Zatáhnoutvrtacívozík dozadu
2.Zpětnýchodlevéhopásu
3.Chodlevéhopásuvpřed8.Chodpravéhopásuvpřed
4.Posunoutvrtacívozík dopředu
5.Zapnoutčerpadlo výplachovékapaliny
6.Zapnutéovládáníklíče
7.Otočenívrtacíhovřetene vesměruhodinových ručiček
9.Zpětnýchodpravéhopásu
10.Otočenívrtacíhovřetene protisměruhodinových ručiček
125-6108
1.Nebezpečívymrštěnípředmětu–přečtětesiprovozní příručku.
10
125-6109
1.Nebezpečíúrazuelektrickýmproudem–pokudsevpřípadě kontaktuselektrickýmproudemaktivujesystémZap-Alert, neopouštějtemístoobsluhyanisenedotýkejtezemě astrojesoučasně,neboťstrojbudepodvysokýmnapětím.
125-6114
1.Nebezpečíuloženéenergie–nepoužívejtenástroje, přečtětesiprovoznípříručku.
125-6111
1.Sloupnahoru6.Sloupnahoru
2.Sloupdolů
3.Otáčenísloupuproti směruhodinovýchručiček
4.Otáčenísloupuvesměru hodinovýchručiček
5.Levýsloup10.Pravýsloup
7.Otáčenísloupuproti
8.Sloupdolů
9.Otáčenísloupuvesměru
125-6115
1.Nebezpečírozdrcení–předprovedenímúdržbyupevněte zámkyválce.
směruhodinovýchručiček
hodinovýchručiček
11
125-6116
1.Nebezpečípádu–nepohybujtestrojem,pokudsenachází namístěobsluhynějakáosoba.
125-6118
1.Nebezpečírozdrceníruky,pohybstroje–přečtětesi provoznípříručku.
125-6119
1.Nebezpečízachycení–nepřibližujtesekpohybujícímse předmětům.
125-6117
1.Nebezpečípádu–nestůjtenastroji,je-livpohybu.
12
125-6120
1.Zvednoutvrtacívozík
2.Spustitvrtacívozík
3.Zvednoutlevýstabilizátor
4.Spustitlevýstabilizátor
5.Zvednoutpravý stabilizátor
6.Spustitpravýstabilizátor
125-6122
1.Řadatrubek
125-6123
1.Nejdřívenainstalujtetrubkyzezadnířady.
125-6121
1.Kontrolkazahřívání motoru
2.Vypnutímotoru6.Vypnoutčerpadlokapaliny
3.Běhmotoru7.Zásuvkaovládacískříně
4.Spuštěnímotoru
5.Zapnoutčerpadlokapaliny
vrtáku
8.Zásuvkaovládacískříně pohonu
125-6124
1.Vycentrujtespojtrubkymezihornímadolnímklíčem.
13
1.Výstraha–přečtětesi provoznípříručku.
2.Nebezpečívýbuchu, nebezpečíúrazu elektrickýmproudem– neprovádějtezahlubování, dokudnekontaktujete místníúřady.
3.Stiskemaplikujetepastu nazávitovýspoj.
4.Stiskemapodržením nastavítemaximálnítlak výplachovékapaliny, uvolněnímzastavíte průtok.
5.Stiskemzapnetenebo vypnetečerpadlo výplachovékapaliny.
125-6125
6.Stiskemapodržením
7.RežimI—otáčenívrtacího
8.RežimI—otáčenívrtacího
9.Přisunoutvrtacívozík
10.Zatáhnoutvrtacívozík
posunetevrtacívozík vysokourychlostínahoru nebodolůpovrtacím rámu.
vřetenevesměru hodinovýchručiček. RežimII—stisklélevé spouštěcítlačítko, otevřenýspodníklíč; uvolněnélevéspouštěcí tlačítko,zvedání trubkovéhozdvihadla.
vřeteneprotisměru hodinovýchručiček. RežimII—stisklélevé spouštěcítlačítko,zavřený spodníklíč;uvolněné levéspouštěcítlačítko, spouštěnítrubkového zdvihadla.
dopředu.
dozadu.
125-6126
1.Nebezpečízachycení–nepřibližujtesekpohybujícímse částem.
125-6127
1.Nebezpečípořezáníčiuseknutíkončetinyventilátorem– nepřibližujtesekpohybujícímsesoučástem.
125-6128
1.Nebezpečíkapalinypodvysokýmtlakem,nebezpečí zasaženíkapalinoupodvysokýmtlakem-předprovedením údržbysipřečtěteprovoznípříručku.
14
125-6129
1.Horkýpovrch–nepřibližujtesekhorkýmpovrchům.
125-6140
1.Otočtesedadlo.
125-6152
1.Posunoutsedadlodopředuadozadu.
125-6131
1.Varování–zdržujtesevevzdálenostialespoň3modstroje.
125-6137
125-6694
1.Vázacíbod
15
125–8483
125-8473
1.Hydraulickákapalina-přečtětesiprovoznípříručku.
1.Nebezpečívýbuchu– používejteochranuzraku.
2.Nebezpečípopálení žíravounebochemickou látkou–opláchněte zasaženémístoa vyhledejtelékařskou pomoc.
3.Nebezpečívznikupožáru
4.Nebezpečíotravy–
125-6113
1.Výstraha–přečtětesiprovoznípříručku.4.Výstraha–nepřibližujtesekpohybujícímsesoučástem;
2.Výstraha–strojsmějípoužívatpouzezaškolenéosoby.5.Výstraha:Používejteochranusluchu.
3.Výstraha–osobyvokolímusístátvdostatečnévzdálenosti odstroje.
mějtevždynamontovanévšechnyochrannékrytyaštíty.
6.Nebezpečívýbuchu,nebezpečíúrazuelektrickýmproudem­neprovádějtezahlubování,dokudnekontaktujetemístníúřady .
–nepřibližujteses otevřenýmohněm.
neprovádějtežádné zásahydoakumulátoru.
125-6130
1.Varování–přečtětesiprovoznípříručku;zdržujtesealespoň3modpředníazadníčástistrojea1,8modbočníchstranstroje.
16
125-6112
1.Uzamčenívýstupnístrany–kontrolkaresetování14.Vypnutípracovníchsvětel
2.Uzamčenívýstupnístrany–kontrolkazapnutéhovrtáku
3.Stavovákontrolkabateriepřijímače16.Otáčkymotoru
4.Spuštěnímotoru17.Stiskemapřidrženímsnížíteotáčkymotoru.
5.Stiskemvypnetemotor,vytaženímjejspustíte.
6.ResetovánísystémuZap-Alert19.RežimI—uvolněnélevéspouštěcítlačítko,upínací
7.SpuštěnýsystémZap-Alert
8.Odemknoutuzamčenívýstupnístrany
9.Resetovatuzamčenívýstupnístrany22.Je-lispouštěcítlačítkouvolněné,přesunutímdopředuse
10.Aktivovatfunkcepohybupohonuanastavení
11.Aktivovatpohybvozíkuvrtákuajinéfunkcevrtání
12.Zapnutípracovníchsvětel25.Je-lispouštěcítlačítkostisknuté,stiskempředníhonebo
13.Pracovnísvětla
15.Stiskemapřidrženímzvýšíteotáčkymotoru.
18.RežimI—uvolněnélevéspouštěcítlačítko,upínací mechanismustrubeksevysouvásměremkvrtacímurámu, stisknutélevéspouštěcítlačítko,otevírásespodníklíč.Režim II—otáčenívrtacíhovřetenevesměruhodinovýchručiček.
mechanismustrubeksevysouvásměremkdržákutrubky, stisknutélevéspouštěcítlačítko,zavírásespodníklíč.Režim II—otáčenívrtacíhovřeteneprotisměruhodinovýchručiček.
20.RežimI—uvolněnélevéspouštěcítlačítko,spouštíse zdvihadlotrubek,stisknutélevéspouštěcítlačítko,otevíráse horníklíč.RežimII—uvolněnélevéspouštěcítlačítko,upínací mechanismustrubeksevysouvásměremkvrtacímurámu, stisknutélevéspouštěcítlačítko,otevírásehorníklíč.
21.RežimI—uvolněnélevéspouštěcítlačítko,zvedáse zdvihadlotrubek,stisknutélevéspouštěcítlačítko,zavíráse horníklíč.RežimII—uvolněnélevéspouštěcítlačítko,upínací mechanismustrubeksevysouvásměremkdržákutrubky, stisknutélevéspouštěcítlačítko,zavírásehorníklíč.
otočípodavačtrubeksměremkexcentrutrubky,přesunutím dozadusepodavačtrubekotočísměremkvrtacímurámu.
23.Je-lispouštěcítlačítkouvolněné,hornímtlačítkemsezavírá upínacímechanismustrubek,spodnímtlačítkemseupínací mechanismustrubekotevírá.
24.Je-lispouštěcítlačítkostisknuté,přesunutímdopředuse otáčíhorníklíčprotisměruhodinovýchručičekzaúčelem povoleníspoje,posunutímdozadusehorníklíčotáčíve směruhodinovýchručičekzaúčelemutaženíspoje.
zadníhotlačítkaseobnovídřívenastavenéautomatické otáčkyvrtání;stiskemapodrženímpředníhotlačítkasezvýší automatickéotáčkyvrtáníastiskemapodrženímzadního tlačítkasesnížíautomatickévrtáčkyvrtání.
17
Součástistroje
Obrázek5
1.Vrtacívozík6.Předníkapota
2.MajáksystémuZap-Alert7.Pravýstabilizátor
3.Sedadloobsluhy
4.Ovládacípanel
5.Pás
8.Zadníkapota
9.Přítlačnýrám
18
Obrázek6
1.Spouštěcíklecsloupu
2.Držáktrubek6.Levýstabilizátor
3.Bezpečnostnítyč
4.Přívodčerpadlavýplachovékapaliny
5.Zadníovládacípanel
7.Spouštěcídeskasloupu
19
Obrázek7
1.Přítlačnýrám4.Horníklíč
2.Vrtacívozík
3.Vrtacívřeteno
5.Spodníklíč
6.Stíračtrubek
20
Ovládacíprvky
Vnásledujícíchčástechnaleznetepříslušnéovládacíprvky stroje.
Plošinaobsluhy
Monitor
Ovládacípanel
Levýjoystick–RežimI
Levýjoystick–RežimII
Pravýjoystick–RežimI
Pravýjoystick–RežimII
Systémuzamčenívýstupnístrany(standardnídosah)
Systémuzamčenívýstupnístrany(dlouhýdosah)
Zadníovládacípanel
Ovládacíprvkyvrtacíhorámuastabilizátorů
Ovládacískříňpohonu
Ovládacískříňvrtáku
Pákyspouštěnísloupu
Krytyovládacíchprvků
Krytychráníovládacíprvkypřednepříznivými povětrnostnímipodmínkami,jakojedéšť,vítr,sluneční světloapod.Předpoužitímstrojejedemontujteapřed opuštěnímstrojenakoncidnejeopětnamontujte.Každý krytjenamontovánspoužitím2šroubů,vizObrázek9.
Odpojovačakumulátoru
Plošinaobsluhy
Vplošiněobsluhy,kterásenacházívpravémpřednímrohu stroje,senacházívětšinaovládacíchprvků,kterépoužívátek ovládánífunkcívrtánístroje.
Obrázek8
Obrázek9
1.Šrouby
Západkaplošinyobsluhy
Plošinuobsluhyjemožnévychýlitodstroje,abysteměli dostatekprostorupřisezení.Umožňuje4polohy:přepravní (jeúplněpřiblíženakestroji),úplněodtaženoupolohua2 prostřednípolohy.Předpřepravoustrojeuveďteplošinudo
PŘEPRAVNÍpolohy.
Chcete-liplošinuuvolnitaodtáhnoutnebopřiblížitkestroji, stlačtedolůzadnízápadkuplošiny(Obrázek10).
2.Kryty
1.Displejobsluhy3.Pravýjoystick
2.Levýovládacípanela joystick
Obrázek10
1.Zadnízápadkaplošiny
21
Chcete-liplošinuuvolnitaodtáhnoutnebopřiblížitkestroji,
g0 28 900
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
vytáhnětenahorupřednízápadkuplošiny(Obrázek11).
Obrázek11
1.Přednízápadkaplošiny
Ovládacípanel
Uzamčenívýstupnístrany–kontrolkazapnutéhovrtáku
Tatokontrolka(Obrázek12)serozsvítízeleně,pokudbyla vypnutafunkceuzamčenívýstupnístranyabyloprovedeno resetováníastrojjepřipravenkvrtání.
Uzamčenívýstupnístrany–spínačresetování
Stiskemtohotospínače(Obrázek12)aktivujeteoperaci vrtání,jakmileserozsvítíkontrolkaresetování.
Stavovákontrolkabaterievysílače
Tatokontrolka(Obrázek12)serozsvítíčerveně,pokudje nabitíbaterievysílačeuzamčenívýstupnístranypřílišnízkéna to,abybyloumožněnovysílání.Zastavteúkonyvrtáníanež budetepokračovat,odstraňteproblémsvysílačem.
Tlačítkospuštěnímotoru
Stiskemtohototlačítka(Obrázek12)spustítemotor.Spínač sklíčemnazadnímovládacímpanelumusíbýtvZAPNUTÉ poloze.
Tlačítkozastavenímotoru
1.Tlačítkozastavenímotoru
2.Uzamčenívýstupnístrany –kontrolkaresetování
3.Uzamčenívýstupnístrany –kontrolkazapnutého vrtáku
4.Stavovákontrolkabaterie přijímače
5.Tlačítkospuštěnímotoru
Obrázek12
6.Spínačresetovánív případěkontaktus elektrickýmproudem
7.Uzamčenívýstupnístrany –spínačresetování
8.Spínačpohonu/vrtáku
9.Spínačsvětlometů
10.Spínačotáčekmotoru
Pokudstisknetetototlačítko(Obrázek12),okamžitězastavíte motoraúkonyvrtání.Předopětovnýmspuštěnímmotoruje nutnétototlačítkovytáhnout.
Spínačresetovánívpřípaděkontaktuselektrickým proudem
Stiskemtohotospínače(Obrázek12)resetujetesystém Zap-Alertpokontaktuselektrickýmproudemanásledném odstraněníproblému,vizPřípravasystémuZap-Alert(strana
46).
Spínačpohonu/vrtáku
Stiskemhorníčástitohotopřepínače(Obrázek12)aktivujete pohonaovládacíprvkynastavení,nebostiskemspodníčásti aktivujetevrtákafunkcepodavačetrubek.
Spínačsvětlometů
Stiskemhorníčástitohotopřepínače(Obrázek12)zapnete světlomety,nebostiskemspodníčástisvětlometyvypnete.
Spínačotáčekmotoru
Pokudchcetezvýšitotáčkymotoru,stiskněteapodržte
horníčásttohotopřepínače.
Uzamčenívýstupnístrany–kontrolkaresetování
Tatokontrolka(Obrázek12)serozsvítížlutě,jakmilese vypnefunkceuzamčenívýstupnístranynavysílačiuzamykání výstupnístrany,cožznačí,žemůžeteresetovatsystém.
Pokudchcetesnížitotáčkymotoru,stiskněteapodržte
spodníčásttohotopřepínače.
Pouvolněnípřepínačezůstanouzvolenystávajícíotáčky
motoru.
22
Levýjoystick–RežimI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Přednítlačítko
Poznámka:Ovládacífunkcejoystickuseměnípodle
zvolenéhorežimuovládánípřizapnutístroje.Kdispozici jsou2ovládacírežimy-režimIarežimII.Víceinformací onastavenírežimuovládánínaleznetevsoftwarovépříručce včástiVýběrováobrazovkaovládání.
Obrázek13
1.Joystick–pohybvlevo6.Přednítlačítko
2.Joystick–pohybdopředu7.Zadnítlačítko
3.Joystick–pohybdozadu
4.Joystick–pohybvpravo
5.Kolébkovýpřepínač
8.Spodnítlačítko
9.Spouštěcítlačítko
Stisknutélevéspouštěcítlačítko–stiskemtohototlačítka
obnovítedřívenastavenéautomatickéotáčkyvrtáku. Stiskemapodrženímtohototlačítkazvýšíteautomatické otáčkyvrtáku.
Uvolněnélevéspouštěcítlačítko:stiskemtohototlačítka
zavřeteupínacímechanismustrubek.
Zadnítlačítko
Stisknutélevéspouštěcítlačítko–stiskemtohototlačítka
nastavíteautomatickéotáčkyvrtáku.Stiskemapodržením tohototlačítkasnížíteautomatickéotáčkyvrtáku.
Uvolněnélevéspouštěcítlačítko:stiskemtohototlačítka
otevřeteupínacímechanismustrubek.
Spodnítlačítko
Pokuddojdekporušesnímače,pomocítohototlačítka jemožnépotlačitpředvolbyexcentrutrubky,abyjejbylo možnoručněposunout.Tentorežimpoužijte,jenkdyžjeto nevyhnutelněnutné–můžetepoškoditexcentrtrubkynebo trubky,pokudjeřádněnevyrovnáte.Pokuddojdekporuše snímače,požádejteautorizovanéhoprodejceproduktůToro oopravu.
Joystick–vpřed
Stisknutélevéspouštěcítlačítko:zavřeníspodníhoklíče.
Uvolněnélevéspouštěcítlačítko:zasunutíupínacího
mechanismutrubeksměremkdržákutrubek.
Spouštěcítlačítko
Spouštěcímtlačítkemssepřepnoufunkceovládanéjoystickem zovládánípodavačetrubeknaovládánífunkceklíče.
Stiskemspouštěcíhotlačítkaaktivujeteovládacíprvky
Joystick–vzad
Stisknutélevéspouštěcítlačítko:otevřeníspodníhoklíče.
Uvolněnélevéspouštěcítlačítko:vysunutíupínacího
mechanismutrubeksměremkvrtacímurámu.
klíče.
Uvolněnímspouštěcíhotlačítkazapneteovládacíprvky
podavačetrubek.
Joystick–vlevo
Stisknutélevéspouštěcítlačítko:otevřeníhorníhoklíče.
Uvolněnélevéspouštěcítlačítko:spouštěnízdvihadla
Kolébkovýpřepínač
trubek.
Je-listisknutolevéspouštěcítlačítko:přepnutímspínače
dopředuseotáčíhorníklíčvesměruhodinovýchručiček zaúčelempovoleníspoje,přepnutímdozadusehorníklíč otáčíprotisměruhodinovýchručičekzaúčelemutažení spoje.
Je-liuvolněnolevéspouštěcítlačítko:přepnutímspínače
dopředuseotočíexcentrtrubeksměremkpodavači trubek,přepnutímspínačedozaduseexcentrtrubekotočí směremkvrtacímurámu.
Joystick–vpravo
Stisknutélevéspouštěcítlačítko:zavřeníhorníhoklíče.
Uvolněnélevéspouštěcítlačítko:zvedánízdvihadla
trubek.
23
Levýjoystick–RežimII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Přednítlačítko
Poznámka:Ovládacífunkcejoystickuseměnípodle
zvolenéhorežimuovládánípřizapnutístroje.Kdispozici jsou2ovládacírežimy-režimIarežimII.Víceinformací onastavenírežimuovládánínaleznetevsoftwarovépříručce včástiVýběrováobrazovkaovládání.
Obrázek14
1.Joystick–pohybvlevo6.Přednítlačítko
2.Joystick–pohybdopředu7.Zadnítlačítko
3.Joystick–pohybdozadu
4.Joystick–pohybvpravo
5.Kolébkovýpřepínač
8.Spodnítlačítko
9.Spouštěcítlačítko
Stisknutélevéspouštěcítlačítko–stiskemtohototlačítka
obnovítedřívenastavenéautomatickéotáčkyvrtáku. Stiskemapodrženímtohototlačítkazvýšíteautomatické otáčkyvrtáku.
Uvolněnélevéspouštěcítlačítko:stiskemtohototlačítka
zavřeteupínacímechanismustrubek.
Zadnítlačítko
Stisknutélevéspouštěcítlačítko–stiskemtohototlačítka
nastavíteautomatickéotáčkyvrtáku.Stiskemapodržením tohototlačítkasnížíteautomatickéotáčkyvrtáku.
Uvolněnélevéspouštěcítlačítko:stiskemtohototlačítka
otevřeteupínacímechanismustrubek.
Spodnítlačítko
Pokuddojdekporušesnímače,pomocítohototlačítka jemožnépotlačitpředvolbyexcentrutrubky,abyjejbylo možnoručněposunout.Tentorežimpoužijte,jenkdyžjeto nevyhnutelněnutné–můžetepoškoditexcentrtrubkynebo trubky,pokudjeřádněnevyrovnáte.Pokuddojdekporuše snímače,požádejteautorizovanéhoprodejceproduktůToro oopravu.
Joystick–vpřed
Přemístěnímjoystickudopředuotočítevrtacívřetenoproti směruhodinovýchručiček.
Joystick–vzad
Spouštěcítlačítko
Spouštěcímtlačítkemssepřepnoufunkceovládanéjoystickem
Přemístěnímjoystickudozaduotočítevrtacívřetenovesměru hodinovýchručiček.
zovládánípodavačetrubeknaovládánífunkceklíče.
Stiskemspouštěcíhotlačítkaaktivujeteovládacíprvky
Joystick–vlevo
klíče.
Uvolněnímspouštěcíhotlačítkazapneteovládacíprvky
podavačetrubek.
Kolébkovýpřepínač
Je-listisknutolevéspouštěcítlačítko:přepnutímspínače
dopředuseotáčíhorníklíčvesměruhodinovýchručiček zaúčelempovoleníspoje,přepnutímdozadusehorníklíč otáčíprotisměruhodinovýchručičekzaúčelemutažení spoje.
Je-liuvolněnolevéspouštěcítlačítko:přepnutímspínače
dopředuseotočíexcentrtrubeksměremkpodavači trubek,přepnutímspínačedozaduseexcentrtrubekotočí směremkvrtacímurámu.
Stisknutélevéspouštěcítlačítko:otevřeníhorníhoklíče.
Uvolněnélevéspouštěcítlačítko:vysunutíupínacího
mechanismutrubeksměremkvrtacímurámu.
Joystick–vpravo
Stisknutélevéspouštěcítlačítko:zavřeníhorníhoklíče.
Uvolněnélevéspouštěcítlačítko:zasunutíupínacího
mechanismutrubeksměremkdržákutrubek.
24
Pravýjoystick–RežimI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Spodnítlačítko
Poznámka:Ovládacífunkcejoystickuseměnípodle
zvolenéhorežimuovládánípřizapnutístroje.Kdispozici jsou2ovládacírežimy-režimIarežimII.Víceinformací onastavenírežimuovládánínaleznetevsoftwarovépříručce včástiVýběrováobrazovkaovládání.
Obrázek15
1.Joystick—pohybvlevo6.Přednítlačítko
2.Joystick—pohybdopředu7.Zadnítlačítko
3.Joystick—pohybdozadu
4.Joystick—pohybvpravo
5.Kolébkovýpřepínač
8.Spodnítlačítko
9.Spouštěcítlačítko
Stiskemtohototlačítkazapnetenebovypnetečerpadlo výplachovékapaliny.
Spouštěcítlačítko
Stiskemapodrženímspouštěcíhotlačítkaposunetevrtací vozíkvysokourychlostínahorunebodolůpovrtacímrámu.
Joystick–vpřed
Přemístěnímjoystickudopředupřitlačítevrtacívozíkdopředu.
Joystick–vzad
Přemístěnímjoystickudozaduposunetevrtacívozíkdozadu.
Joystick–vlevo
Přemístěnímjoystickudolevaotočítevrtacívřetenovesměru hodinovýchručiček.
Joystick–vpravo
Přemístěnímjoystickudopravaotočítevrtacívřetenoproti směruhodinovýchručiček.
Kolébkovýpřepínač
Přepnutímpřepínačedopředuzvýšíteprůtokvýplachové kapaliny,přepnutímpřepínačedozadusnížíteprůtok výplachovékapaliny.
Poznámka:Předpoužitímtétofunkcejenutnézapnout čerpadlovýplachovékapalinypomocíspodníhotlačítkana pravémjoysticku.
Přednítlačítko
Stiskemtohototlačítkaaplikujetepastunazávitovýspoj.
Zadnítlačítko
Stiskemapodrženímtohototlačítkanastavítemaximálnítlak výplachovékapaliny.Použijtejejprorychlénaplněnítrubky výplachovoukapalinoupopřidánínebodemontovánítrubky. Uvolněnímtlačítkazastavíteprůtoknebonastavítezpětdříve zvolenýprůtok.
25
Pravýjoystick–RežimII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Spodnítlačítko
Poznámka:Ovládacífunkcejoystickuseměnípodle
zvolenéhorežimuovládánípřizapnutístroje.Kdispozici jsou2ovládacírežimy-režimIarežimII.Víceinformací onastavenírežimuovládánínaleznetevsoftwarovépříručce včástiVýběrováobrazovkaovládání.
Obrázek16
1.Joystick–pohybvlevo6.Přednítlačítko
2.Joystick–pohybdopředu7.Zadnítlačítko
3.Joystick–pohybdozadu
4.Joystick–pohybvpravo
5.Kolébkovýpřepínač
8.Spodnítlačítko
9.Spouštěcítlačítko
Stiskemtohototlačítkazapnetenebovypnetečerpadlo výplachovékapaliny.
Spouštěcítlačítko
Stiskemapodrženímspouštěcíhotlačítkaposunetevrtací vozíkvysokourychlostínahorunebodolůpovrtacímrámu.
Joystick–vpřed
Přemístěnímjoystickudopředupřitlačítevrtacívozíkdopředu.
Joystick–vzad
Přemístěnímjoystickudozaduposunetevrtacívozíkdozadu.
Joystick–vlevo
Stisknutélevéspouštěcítlačítko:otevřeníspodníhoklíče.
Uvolněnélevéspouštěcítlačítko:zvedánízdvihadla
trubek.
Joystick–vpravo
Stisknutélevéspouštěcítlačítko:zavřeníspodníhoklíče.
Uvolněnélevéspouštěcítlačítko:spouštěnízdvihadla
trubek.
Kolébkovýpřepínač
Přepnutímpřepínačedopředuzvýšíteprůtokvýplachové kapaliny,přepnutímpřepínačedozadusnížíteprůtok výplachovékapaliny.
Poznámka:Předpoužitímtétofunkcejenutnézapnout čerpadlovýplachovékapalinypomocíspodníhotlačítkana pravémjoysticku.
Přednítlačítko
Stiskemtohototlačítkaaplikujetepastunazávitovýspoj.
Zadnítlačítko
Stiskemapodrženímtohototlačítkanastavítemaximálnítlak výplachovékapaliny.Použijtejejprorychlénaplněnítrubky výplachovoukapalinoupopřidánínebodemontovánítrubky. Uvolněnímtlačítkazastavíteprůtoknebonastavítezpětdříve zvolenýprůtok.
26
Systémuzamčenívýstupnístrany
g021837
1
2
3
4
5
1
2
3
G0221 15
(standardnídosah)
Systémuzamčenívýstupnístranyumožňujeosobám pracujícímvokolístrojevypnoutfunkceotáčeníatlačení vrtacítrubky.
Víceinformacíapokynyprosystémuzamčenívýstupnístrany naleznetevprovoznípříručce.
Systémuzamčenívýstupnístrany (dlouhýdosah)
Systémuzamčenívýstupnístranyumožňujeosobám pracujícímvokolístrojevypnoutfunkceotáčeníatlačení vrtacítrubky.
Víceinformacíapokynyprosystémuzamčenívýstupnístrany naleznetevprovoznípříručce.
Motor,spínačsklíčem
Spínačsklíčemmátřinásledujícípolohy(Obrázek18):
Zadníovládacípanel
Obrázek17
1.Kontrolkazahřívání motoru
2.Motor,spínačsklíčem5.Zásuvkaovládacískříně
3.Spínaččerpadlakapaliny
Kontrolkazahřívánímotoru
Je-listudenýmotor,ohřívačzahřívánasávanývzduchza účelemsnazšíhospuštění.Tatokontrolkasvítí,je-liohřívač zapnut.Předspuštěnímmotorupočkejte,dokudkontrolka nezhasne.
4.Zásuvkaovládacískříně vrtáku
pohonu
Obrázek18
1.Polohavypnutéhomotoru3.Polohaspouštěnímotoru
2.Polohaspuštěného motoru
Polohavypnutéhomotoru—otočenímklíčedotéto
polohyvypnetemotor.Je-liklíčvtétopoloze,motornení možnénastartovatzplošinyobsluhy.
Polohaspuštěnéhomotoru—otočteklíčdotétopolohy,
jakmilesespustímotor.Pokudseotočíklíčdotéto polohy,aktivujesetakétlačítkospuštěnímotoruna plošiněobsluhy.
Polohaspouštěnímotoru–otočenímklíčedotétopolohy
spustítemotor.Jakmilesemotorspustí,uvolněnímklíče umožnětejehonávratdopolohySPUŠTĚNÉHOmotoru.
Spínaččerpadlakapaliny
Tímtospínačemzapnetečerpadlokapaliny,abybylomožné použítstříkacípistolikčištěnístroje.
Zásuvkaovládacískříněvrtáku
Připojteovládacískříňvrtákukestrojipomocítétozásuvky (Obrázek17).
Zásuvkaovládacískříněpohonu
Připojteovládacískříňpohonukestrojipomocítétozásuvky (Obrázek17).
27
Ovládacíprvkyvrtacíhorámua
g021843
1 2 3
g021855
1
2
4
3
5
stabilizátorů
Obrázek19
Ovládacískříňpohonu
UmístěnívizObrázek17.
1.Pákapronaklopení vrtacíhorámu
2.Pákalevéhostabilizátoru
Pákystabilizátorů
Pomocípákstabilizátorůzvednetenebospustítestabilizátory. Poznámka:Abybylomožnépoužíttutofunkci,spínač
POHONU/VRTÁKUnaovládacímpanelumusíbýtpřepnut
3.Pákapravéhostabilizátoru
Obrázek20
1.Spínačotáčekmotoru4.Spínačpojezdovérychlosti
2.Joystickovládánísměru jízdy
3.Tlačítkozastavenímotoru
5.Spínačpřítomnosti obsluhy
doPOJEZDOVÉpolohy.
Tlačítkozastavenímotoru
Pákapronaklopenívrtacíhorámu
Pákupronaklopenívrtacíhorámupoužijte,chcete-lipoložit spouštěcídeskusloupunazemnebovrátitrámdopřepravní polohy.
Poznámka:Abybylomožnépoužíttutofunkci,spínač
POHONU/VRTÁKUnaovládacímpanelumusíbýtpřepnut
doPOJEZDOVÉpolohy.
Pokudstisknetetototlačítko,okamžitězastavítevšechny pohybyaúkonyvrtání.Předopětovnýmspuštěnímmotoruje nutnétototlačítkovytáhnout.
Spínačotáčekmotoru
Pokudchcetezvýšitotáčkymotoru,stiskněteapodržte
horníčásttohotopřepínače.
Pokudchcetesnížitotáčkymotoru,stiskněteapodržte
spodníčásttohotopřepínače.
Pouvolněnípřepínačezůstanouzvolenystávajícíotáčky
motoru.
Joystickovládánísměrujízdy
Kovládánísměrujízdystrojepoužijtejoystick.Strojsebude pohybovatvesměruvychýleníjoysticku.
28
Spínačpojezdovérychlosti
g021839
1
2
3
g021835
1
2
3 4
Spínačemsenastavujerychlost,jakousebudestroj pohybovat.Přesunutímspínačenahoruzvolítevysokou rychlost,přemístěnímspínačedolůzvolítenízkourychlost.
Spínačpřítomnostiobsluhy
Stiskemapodrženímtohototlačítkaaktivujetejinéovládací prvkynaovládacískřínipohonu.Pokudtototlačítkouvolníte, strojsezastaví.
dopředuapřepnutímspínačedolůseposunevrtacívozík dozadu.
Je-liovládacískříňpřipojenakzásuvceovládacískříně
pohonu,přepnutímspínačenahoruseposunelevýpás dopředuapřepnutímspínačedolůseposunelevýpás dozadu.
Středníspínač
Pokudsetentospínačpřepnedoleva,aktivujesefunkce podavačetrubekafunkceklíče;přepnutímspínačedo středovépolohysevypnevýplachovákapalina.
Ovládacískříňvrtáku
Je-liovládacískříňvrtáku(kterásetéžnazývázávěsné ovládání)připojenakpřednízásuvce,lzejipoužítktomu, abystezískalipočátečníkontrolupouzenadfunkcemivrtání vpřípadě,žeovládacíprvkyplošinyobsluhypřestanou reagovat.Tutoovládacískříňjetakémožnévpřípadě poruchyovládacískříněpohonupřipojitkzadnízásuvce ovládacískříněvrtáku,abystemohliovládatzákladnífunkce pojezdupřinízkérychlosti.
Prostřednictvímzadnízásuvkyovládacískříněvrtákuje možnéovládatpouzefunkcepojezdu.
UmístěnívizObrázek17.
Pravýspínač
Je-liovládacískříňpřipojenakpřednízásuvceovládací
skříněvrtáku,přepnutímspínačenahorusespustí otáčenívrtacíhovřetenevesměruhodinovýchotáčeka přepnutímspínačedolůsespustíotáčenívrtacíhovřetene protisměruhodinovýchotáček.
Je-liovládacískříňpřipojenakzadnízásuvceovládací
skříněvrtáku,přepnutímspínačenahoruseposunepravý pásdopředuapřepnutímspínačedolůseposunepravý pásdozadu.
Pákyspouštěnísloupu
Obrázek22
1.Pákazvedáníaspouštění levéhosloupu
2.Pákaotáčenílevého sloupu
Pákyzvedáníaspouštěnísloupu
3.Pákazvedáníaspouštění pravéhosloupu
4.Pákaotáčenípravého sloupu
Přesunutímtěchtopákdolůzasunetesloupydozemě.
Obrázek21
1.Levýspínač3.Pravýspínač
2.Středníspínač
Levýspínač
Je-liovládacískříňpřipojenakzásuvceovládacískříně
vrtáku,přepnutímspínačenahoruseposunevrtacívozík
Přesunutímtěchtopáknahoruvyzvednetesloupyzezemě. Poznámka:Abybylomožnépoužíttutofunkci,spínač
POHONU/VRTÁKUnaovládacímpanelumusíbýtpřepnut
doPOJEZDOVÉpolohy.
Pákyotáčenísloupu
Přesunutímtěchtopákdolůotočítesloupyvesměru hodinovýchručiček.Přesunutímtěchtopáknahoruotočíte sloupyprotisměruhodinovýchručiček.
29
Poznámka:Abybylomožnépoužíttutofunkci,spínač
POHONU/VRTÁKUnaovládacímpanelumusíbýtpřepnut
doPOJEZDOVÉpolohy.
Technickéúdaje
Poznámka:Specikaceadesignsemohoubezupozornění
změnit.
Odpojovačakumulátoru
Otevřetepředníkapotu,abystezískalipřístupkODPOJOVAČI
AKUMULÁTORU,vizOtevřenípředníkapoty(strana57).
ODPOJOV AČAKUMULÁTORUsenacházínapravéstraně motoruapoužívásekodpojenístrojeodelektrického napájeníakumulátorem.
OtočenímODPOJOVAČEAKUMULÁTORUdoZAPNUTÉnebo
VYPNUTÉpolohyprovedetenásledující:
Chcete-lipřipojitstrojknapájení,otočteODPOJOVAČ
AKUMULÁTORUvesměruhodinovýchručičekdo ZAPNUTÉpolohy(Obrázek23).
Chcete-liodpojitstrojodnapájení,otočteODPOJOVAČ
AKUMULÁTORUprotisměruhodinovýchručičekdo VYPNUTÉpolohy(Obrázek23).
Stroj
Šířka
Délka525cm Výška188cm Hmotnost4765kg
131cm

Přídavnázařízení/příslušenství

Prostrojjekdispoziciřadapřídavnýchzařízeníapříslušenství schválenýchspolečnostíToro,kterávylepšujíarozšiřují možnostistroje.Seznamschválenýchpřídavnýchzařízenía příslušenstvímůžetezískatusvéhoautorizovanéhoprodejce nebodistributoranebonastránkáchwww.Toro.com.
Důležité:Používejtepouzepřídavnázařízeníschválená společnostíT oro.Jinápřídavnázařízenímohouvytvořit nebezpečnéprovozníprostředínebopoškodithnací jednotku.
1.Odpojovačakumulátoru
Obrázek23
(zapnutápoloha)
2.Odpojovačakumulátoru (vypnutápoloha)
30
Loading...
+ 70 hidden pages