
FormNo.3422-326RevA
Débroussailleuse
N°demodèle23522—N°desérie402263122etsuivants
N°demodèle33522—N°desérie402263122etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3422-326*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncar
certainesrégionsetcertainspaysenexigent
l'usagesurlemoteurdecettemachine.Sivous
avezbesoind'unpare-étincelles,contactezvotre
concessionnaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologués
parleServicedesforêtsduMinistèredel'Agriculture
desÉtats-Unis(USDAFS).
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
petitsarbresetlavégétationdensejusqu'à1,8mde
hauteuret5,1cmdediamètre.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
lesitewww.T oro.compourtoutdocumentde
formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g248384
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
Introduction
Cettemachineestconçuepourraserlesbroussailles,
lesmauvaisesherbeshautes,lesarbrisseaux,les
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................7
1Montageduguidon..........................................7
2Branchementducâblenégatifdela
batterie............................................................8
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Caractéristiquestechniques.............................11
Outilsetaccessoires..........................................11
Avantl'utilisation...................................................11
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation..............11
Spécicationsrelativesaucarburant................12
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur...............................................................12
Remplissageduréservoirdecarburant.............12
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................12
Pendantl'utilisation.............................................12
Sécuritépendantl'utilisation.............................12
Démarrageetarrêtdumoteur...........................14
Réglagedelacommandede
déplacement.................................................14
Fonctionnementdelacommandede
débrayagedelalame....................................14
Aprèsl'utilisation.................................................15
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................15
Déplacementd'unemachineenpanne.............15
Transportdelamachine...................................15
Entretien.................................................................17
Programmed'entretienrecommandé..................17
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................17
Entretiendumoteur.............................................18
Sécuritédumoteur...........................................18
Entretiendultreàair.......................................18
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................19
Entretiendelabougie.......................................21
Entretiendusystèmed'alimentation....................23
Remplacementdultreàcarburanten
g000502
Remisage...............................................................31
Dépistagedesdéfauts............................................33
ligne..............................................................23
Entretiendusystèmeélectrique...........................24
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................24
Retraitdelabatterie.........................................24
Chargedelabatterie........................................24
Miseenplacedelabatterie...............................25
Entretiend'unebatteriederechange................25
Entretiendusystèmed'entraînement..................25
Contrôledelapressiondespneus....................25
Entretiendusystèmederefroidissement.............26
Nettoyagedelagrilledumoteur........................26
Nettoyagedesailettesderefroidissementet
descarénagesdumoteur..............................26
Entretiendescourroies........................................26
Contrôledescourroies......................................26
Remplacementdelacourroiede
transmission..................................................26
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe............................................................27
Entretiendelatondeuse.......................................28
Consignesdesécuritérelativesaux
lames............................................................28
Avantlecontrôleoul'entretiendela
lame..............................................................28
Contrôledelalame...........................................28
Recherched'unelamefaussée.........................29
Déposedelalame............................................29
Aiguisagedelalame.........................................30
Posedelalame................................................30
Nettoyage............................................................31
Nettoyagedesdébrissurlamachine................31
Remisagedelamachine..................................31
3

Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeEN12733.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
pourlespersonnesàproximité.
•Avantdedémarrerlemoteur,vousdevezlire,
comprendreetrespectertouteslesinstructions
etmisesengardedonnéesdansceManuel
del'utilisateurainsiquesurlamachineetles
accessoires.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdes
piècesmobilesousouslamachine.Nevoustenez
pasdevantl'ouvertured'éjection.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•Tenezadultesetenfantsàunedistancesufsante
delamachine.N'autorisezjamaisunenfant
àutiliserlamachine.Seuleslespersonnes
responsables,forméesàl'utilisationdela
machine,ayantluetcomprislesinstructionset
physiquementaptessontautoriséesàutiliserla
machine.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
clédedémarrageélectrique(selonl'équipement)
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdefairel'entretien,defaireleplein
decarburantoudedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
danscemanuel.
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-7814
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
decal93-7814
decal136-4646
136-4646
decal115-9625
115-9625
1.Freindestationnement
desserré
2.Freindestationnement
serré
decal130-9670
130-9670
1.Risquedemutilationdesmainsoudespiedsparlalamede
latondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
1.Mettezlamachineen
marche,désengagezla
dérivationettransporter
machinenormalement.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Arrêtezlamachine,
engagezladérivationet
poussezlamachinepour
latransporter.
decal137-0653
137-0653
1.Lisezlemanueldel'utilisateur.
decal133-5619
133-5619
5

decal132-4005
132-4005
1.Commandedeslames
6.Attention–touslesopérateurs
doiventapprendrelemaniementdela
machine.
2.Starter
7.Risquedeprojectiond'objets–coupez
lemoteuretdébarrassezlazonede
travaildesdébrisavantd'utiliserla
machine.
3.Hautrégimemoteur8.Attention–nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsettouslescapotsenplace.
4.Basrégimemoteur9.Risquedeprojectiond'objets–tenez
lesspectateursàbonnedistancede
lamachine.
5.Attention–lisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Attention–coupezlemoteuravantde
quitterlapositiond'utilisation.
11.Attention–coupezlemoteur,
débranchezlabougieetlisezle
Manueldel'utilisateuravantd'effectuer
unentretien.
12.Attention–portezdesprotecteurs
d'oreilles.
13.Commandedetransmissionauxroues
6

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Serre-câble
Boulondeguidon4
1
2
Écrou(5/16")
Boulonàtêtefendue(nº10)
Contre-écrou(nº10)
Aucunepiècerequise
Description
1
Montageduguidon
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Serre-câble
4Boulondeguidon
4
Écrou(5/16")
2
Boulonàtêtefendue(nº10)
2
Contre-écrou(nº10)
Procédure
1.Dechaquecôtédelamachine,xezlestubes
delapartiesupérieureduguidonàlapartie
inférieureduguidonetauxrenfortsavec2
boulonsdeguidonet2écrous(5/16")(Figure3).
Qté
1
4
2
2
–
1.Tubedelapartie
supérieureduguidon
2.Boulondeguidon
3.Partieinférieureduguidon
2.Fixezlecâbled'accélérateurau-dessusde
lapartieinférieureduguidonàl'aided'un
serre-câble(Figure4).
Montageduguidon.
Branchezlecâblenégatifdelabatterie.
Figure3
Côtégauchemontré
Utilisation
4.Écrou(5/16")
5.Renfort
g194930
7

Figure5
g195546
Figure4
1.Tubederangementdu
Manueldel'utilisateur
2.Collierdexation(2)5.Serre-câble
3.Câbled'accélérateur6.Contre-écrou(2)
3.Glissezlescolliersdexationsurletubede
rangementduManueldel'utilisateuretxezce
derniersurlapartieinférieureduguidonàl'aide
de2boulonsàtêtefendueet2contre-écrous
(Figure4).
4.Boulonàtêtefendue(2)
2
Branchementducâble
négatifdelabatterie
g195541
1.Câblenégatif
2.Boulonetécrou
3.Batterie
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Retirezlecapuchonenplastiquedelaborne
négativedelabatterie.
2.Branchezlecâblenégatifàlabornenégative(-)
delabatterieaumoyenduboulonetdel'écrou
xésaucâble(Figure5).
8

Vued'ensembledu
produit
g186623
Figure6
1.Barrededébroussaillage4.Poignéedroiteet
commandededéplacement
2.Plateaudecoupe5.Panneaudecommande8.Robinetd'arrivéede
3.Moteur6.Poignéegaucheet
commandededébrayage
delalame
7.Bouchonduréservoirde
carburant
carburant
9.Freindestationnement
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure6etFigure7).
10.Levierdedérivation
1.Commandededébrayage
delalame
2.Verroudesécurité
3.Commanded'accélérateur/starter
4.Commutateurd'allumage
Figure7
5.Poignéedroite
6.Protège-main8.Poignéegauche
9
g186771
7.Commandede
déplacement

Commandededébrayagedela
Freindestationnement
lame
Utilisezlacommandededébrayagedelalamepour
engageretdésengagerlalamedelatondeuse.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagea3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE.Laclétournejusqu'àla
positionDÉMARRAGEetrevientautomatiquementàla
positionCONTACTlorsqu'elleestrelâchée.Lemoteur
estcoupélorsquevoustournezlacléàlaposition
ARRÊT(«STOP»);néanmoins,enleveztoujoursla
cléducommutateurd'allumageavantdequitterla
machinepourévitertoutdémarrageaccidenteldu
moteuretdéchargeaccidentelledelabatterie(Figure
8).
Lefreindestationnementestsituéprèsdelabatterie.
Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier
versl'extérieurdansl'ouvertureentroudeserrureet
abaissez-lepourlebloquerenplace(Figure9).Pour
desserrerlefreindestationnement,soulevezlelevier
etpoussez-leversl'intérieurdansl'ouvertureentrou
deserrure.
Figure8
1.Positionarrêt3.Positiondémarrage
2.Positioncontact
Commanded'accélérateur/starter
Unleviercommandeàlafoisl'accélérateuretle
starter.L'accélérateurcommandelerégimemoteur
etpeutserégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUT
RÉGIME.Engagezlestarterenpoussantlacommande
au-delàdelapositionHautrégimejusqu'àlabutée.
Commandededéplacement
Utilisezlacommandededéplacementpourfaire
avanceroureculerlamachineavecréglagevariable
continudelavitesse.
Robinetd'arrivéedecarburant
g195543
g192199
Figure9
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrédelamachine(Figure10).
g186773
Figure10
1.Compteurhoraire
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour
transporter,réviserouremiserlamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest
ouvertavantdedémarrerlemoteur.
10

Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Longueur227cm
Largeur88cm
Hauteur101cm
Poids171kg
Largeurdecoupe71cm
Utilisation
Avantl'utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres
constructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Consignesdesécuritégénérales
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Vérieztoujoursquelescapotsetlesdispositifsde
sécurité,commelesdéecteurset/oulesbacsà
herbe,sontenplaceetfonctionnentcorrectement.
•Vérieztoujoursqueleslames,boulonsdelames
etensemblesdecoupenesontpasusésni
endommagés.
•Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantgênerlefonctionnementdelamachineou
êtrerejetépendantsonutilisation.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
•Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
–Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oula
machinedirectementsurlesol,pasdansun
véhiculeousurunsupportquelconque,avant
deremplirleréservoir.
–Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
–Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes
nuesoudessourcesd'étincelles.
–Restezàlapositiond'utilisation(derrièrele
guidon)quandlemoteurestenmarche.
–Sivousrenversezducarburant,nemettez
paslemoteurenmarcheàcetendroit.Évitez
decréerdessourcesd'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
11

–Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
•Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs
decarburantpeutcauserdesblessuresetdes
maladiesgraves.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslesmainsnilevisagedu
pistoletoudel'ouvertureduréservoirde
carburant.
–N'approchezpaslecarburantdesyeuxetde
lapeau.
Ajoutezàl'essencelaquantitécorrectede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà
del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans
l'essence.
Remplissageduréservoir
decarburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etcoupezlemoteur.
Spécicationsrelativesau
carburant
Carburantà
basede
pétrole
Carburantà
l'éthanol
Important:Pourassurerlefonctionnement
optimaldelamachine,utilisezuniquementdu
carburantpropreetfrais(stockédepuismoins
d'unmois).
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisezdel'essencesansplombavecunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul
[R+M]/2).
Utilisezdel'essencesansplombcontenant
jusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool),ou
del'essenceavec15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol
(E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez
jamaisd'essencecontenantplusde10%
d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient
15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol)
ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraîner
desproblèmesdeperformanceset/oudes
dommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
Utilisationd'un
stabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoiretenlevezlebouchon(Figure6).
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à
cequeleniveauatteignelabasedugoulotde
remplissage.
5.Revissezsolidementlebouchonduréservoir.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
19).
Pendantl'utilisation
Sécuritépendant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,desprotecteursd'oreilles,un
pantalonetdeschaussuressolidesàsemelle
antidérapante.Attachezlescheveuxlongsetles
vêtementsamples,etneportezpasdebijoux
pendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
•Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.Avantdequitter
12

lapositiond'utilisation,coupezlemoteur,enlevez
laclédecontact(selonl'équipement)etattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention
particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune
pente,vousdevez:
•Teneztoutlemonde,enparticulierlesjeunes
enfants,àl'écartdelazonedetravail.Arrêtezla
machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
•Vérieztoujoursquelavoieestlibrejustederrière
lamachineetsursatrajectoireavantdefaire
marchearrière.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
•Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Évitezdetondrequandl'herbeesthumide.
•Soyezparticulièrementprudentàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
•Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochers
ouautresobstaclescachés.Lesirrégularitésdu
terrainpeuventprovoquerleretournementdela
machineouvousfaireperdrel'équilibre.
•Silamachineheurteunobstacleoucommenceà
vibrer,relâchezimmédiatementlacommandede
débrayagedelalame,coupezlemoteur,enlevez
laclé,attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesetdébranchezleldelabougieavant
devériersilamachinen'estpasendommagée.
Effectueztouteslesréparationsnécessairesavant
deréutiliserlamachine.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
•Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès
chaudetpeutvousbrûlergravement.Nevous
approchezpasdusilencieuxencorechaud.
•Vériezfréquemmentl'usureetl'étatdudéecteur
arrièreduplateau,etremplacez-leaubesoinpar
lespiècesrecommandéesparleconstructeur.
•Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparTheToro®Company.
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
•Travailleztoujoursperpendiculairementàlapente,
jamaisenmontantouendescendant.Évitez
d'utiliserlamachinesurdespentestropraidesou
humides.Vouspourriezglisseretvousblesser
entombant.
•Identiezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,bergesouétenduesd'eau.
Lamachinepourraitseretournerbrusquement
siunerouepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
Utilisezunoutilmanueldansceszones.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesoudanslesdescentes.Laperte
d'adhérencedesrouesmotricespeutfairepatiner
lamachineetentraînerlapertedufreinageetde
ladirection.Lamachinepeutglissermêmesiles
rouesmotricesnetournentplus.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisateurestresponsable
delasécuritéd'utilisationdelamachinesur
lespentes.L'utilisationdelamachinesurune
•Sivousperdezlecontrôledelamachine,
éloignez-vousdansladirectionopposéeau
déplacementdelamachine.
•Utilisezlacommandededéplacementpourralentir
lamachinedanslesdescentes.N'engagezpas
complètementlacommandededéplacementdans
lesdescentes.
13

Démarrageetarrêtdu
Réglagedelacommande
moteur
Démarragedumoteur
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevousyreprendre
àplusieursreprisespourdémarrerlemoteurla
premièrefoisouaprèsunepannedecarburant.
1.Amenezlacommanded'accélérateuràla
positionHAUTRÉGIMEetmaintenez-lacontrela
butéeavantpouractiverlestarter.
2.Tournezlaclédecontactàlaposition
DÉMARRAGE(Figure11).
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez15secondesavantde
faireunenouvelletentative.Ledémarreur
risquedegrillersivousnerespectezpas
cesconsignes.
dedéplacement
Pourfaireavancerlamachine,rapprochezla
commandededéplacementdelapoignée(Figure12).
Pourfairereculerlamachine,appuyezsurla
commandeaupoucepouréloignerlacommandede
déplacementdelapoignée(Figure12).
Lavitessededéplacementdelamachine,dans
l'uneoul'autredirection,estproportionnelleau
déplacementdelacommande.
Pourdésengagerlatransmissionauxroues,relâchez
lacommandededéplacement.
g186864
Figure12
Figure11
3.Lorsquelemoteurdémarre,relâchezlaclé
etramenezlacommanded'accélérateuren
positionHAUTRÉGIME.
Arrêtdumoteur
1.Relâchezlacommandededébrayagedela
lamepourdésengagerlalame.
2.TournezlaclédecontactenpositionARRÊTpour
couperlemoteur,puisenlevezlaclé.
1.Commandede
déplacement
g192135
2.Commandeaupouce
Fonctionnementdela
commandededébrayage
delalame
Cettemachinepeutcouperdesbroussaillesetdes
arbrisseauxjusqu'à1,8mdehauteuret5,1cmde
diamètre.Leplateaudecoupepivotepoursuivre
lereliefduterrainpendantledéplacementdela
machine.
Pourengagerlalame,ouvrezleverroudesécurité
delamaindroiteet,delamaingauche,serrezla
commandededébrayagedelalamecontrelapoignée
gauche(Figure12).
Pourdésengagerlalame,relâchezlacommandede
débrayage.
14

Figure13
Déplacementd'une
machineenpanne
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
etdésengagezlacommandededébrayagede
lalame.
2.Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.
3.Déplacezlelevierdedérivationversl'extérieur
dansl'ouvertureentroudeserrureetverslebas
pourleverrouillerenplace.
4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Poussezlamachineselonlesbesoins.
6.Serrezlefreindestationnement.
7.Déplacezlelevierdedérivationverslehautet
l'intérieurdansl'ouvertureentroudeserrure
pourdésengagerladérivation.
g188811
Aprèsl'utilisation
Sécuritéaprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés
surlamachine.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclé.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetlaisser
refroidirlamachineavantdelarégler,lanettoyer,
larépareroularemiserdansunquelconquelocal.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Consignesdesécuritérelativeau
transport
•Retirezlaclédecontact(selonl'équipement)
avantdechargerlamachinepourletransport.
•Faitespreuvedeprudencepourlechargementou
ledéchargementdelamachine.
•Empêchezlamachinederouler.
g188886
g188887
Figure14
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque
doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde
lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.Tenez-encompte
pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoule
véhicule.
15

4.Coupezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein
destationnementetfermezlerobinetd'arrivée
decarburant.
5.Utilisezlabarrededébroussaillageetles2
pointsd'attachesurlamachinepourarrimer
solidementcettedernièresurlaremorqueou
levéhiculedetransportaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes(Figure15).
Figure15
1.Pointd'attachegauche2.Barrededébroussaillage
g188889
16

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Avantleremisage
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Nettoyezetvériezl'étatdesélémentsenmousseetenpapierdultreàair.
•Contrôleduniveaud'huilemoteur.
•Vériezl'étatdespneus.
•Nettoyezlagrilled'entréed'airdumoteur.
•Contrôlezlalame.
•Éliminezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Remplacezlesélémentsenmousseetenpapierdultreàair.
•Contrôlezlabougie.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile(plusfréquemmentsivous
transportezdelourdeschargesousilatempératureambianteestélevée).
•Remplacezlabougie.
•Remplacezleltreàcarburantenligne.
•Nettoyezlesailettesderefroidissementetlescarénagesdumoteur.
•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Faitesl'entretiendultreàair.
•Vidangezleréservoirdecarburant.
•Lubriezl'intérieurducylindredumoteur.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateur,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Retirezlacléducommutateuravanttoutentretien.
Consignesdesécuritépendantl'entretien
•Débranchezleldelabougieavantdeprocéderàunquelconqueentretien.
•Portezdesgantsetuneprotectionoculairepourfairel'entretiendelamachine.
•Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblessergravementàsoncontact.Portezdesgantspour
effectuerl'entretiendelalame.
•N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent
correctement.
•Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachineestbasculéesurlecôté.Lecarburantestinammableet
explosif,etpeutcauserdesblessures.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburant
ouvidangezlerestedecarburantavecunepompemanuelle,jamaisavecunsiphon.
17

Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveaud'huile
oud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Nettoyez
etvériezl'étatdesélémentsen
mousseetenpapierdultreàair.
g037326
Figure17
Toutesles50heures—Remplacezleséléments
enmousseetenpapierdultreàair.
Remarque:Faitesl'entretiendultreàairplus
fréquemmentsivoustravaillezdansdesconditions
trèspoussiéreusesousableuses.
Retraitdesélémentsenmousse
etenpapier
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,garezla
machinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetenlevezlaclédu
commutateurd'allumage.
2.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpour
éviterquedesimpuretésn'endommagentle
moteurentombantàl'intérieur.
3.Déposezlecouvercledultreàairendesserrant
les2boutons(Figure16).
1.Élémentenmousse3.Écrous
2.Élémentenpapier
5.Retirezavecprécautionlesélémentsenmousse
etenpapierduboîtierdultreàair.
6.Séparezlesélémentsenmousseetenpapier.
Nettoyagedesélémentsen
mousseetenpapier
Élémentenmousse:
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau
chaudeadditionnéedesavonliquide.
2.Rincezsoigneusementl'élémentunefoispropre.
3.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffon
propre.
Remarque:Nelubriezpasl'élément.
Important:Remplacezl'élémentenmousse
s'ilestuséoudéchiré.
Figure16
1.Couvercledultreàair
4.Retirezles2écrousquixentleltreauboîtier
(Figure17).
2.Boutons
4.Placezl'élémentenmoussesurl'élémenten
papierpropre.
Élémentenpapier:
1.Tapotezl'élémentenpapiersurunesurface
planeetdureetsoufezdel'aircomprimé
del'intérieurversl'extérieurpouréliminerla
poussièreetlasaleté.
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréni
g017862
couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde
caoutchoucn'estpasendommagé.
Important:Nenettoyezjamaisl'élément
enpapieràl'aidedeliquidestelsquedes
solvants,del'essenceoudukérosène.
Remplacezl'élémentenpapiers'ilest
18

endommagéous'ilestimpossibledele
nettoyercomplètement.
3.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàair
pouréliminerlapoussière,lessaletésetautres
débris.
Montagedesélémentsenmousse
etenpapier
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansleltreàair
completgarnidesélémentsenmousseeten
papier.
1.Placezl'élémentenmoussesurl'élémenten
papier(Figure17).
2.Placezlesélémentsenmousseetenpapier
dansleboîtierdultreàair.
3.Fixezleltreauboîtieravecles2écrous(Figure
17).
4.Remettezlecouvercledultreàairenplaceet
serrezles2boutons(Figure16).
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtements
àl'écartdusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
Important:Nefaitespastournerlemoteur
avecuncarterd'huiletroprempli,souspeine
d'endommagerlemoteur.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,garezla
machinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetenlevezlaclédu
commutateurd'allumage.
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteur(Figure19).
Contrôleduniveau,
vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
Huilemoteurspéciée
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJoumieux)
Capacitéducarter:1,4lquandleltreestneuf.
Viscosité:voirletableauci-dessous.
Figure18
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
g029683
19

Figure19
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures(plusfréquemmentsi
voustransportezdelourdeschargesousila
températureambianteestélevée).
g029368
g029369
Figure20
3.Déposezleltreàhuilemoteur(Figure21).Une
foislavidanged'huileterminée,mettezenplace
unltreàhuileneuf.
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplus
souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès
poussiéreusesousableuses.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,garezla
machinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetenlevezlaclédu
commutateurd'allumage.
2.Vidangezl'huilemoteur(Figure20).
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuileneuftouchelemoteurpuisvissez-le
encorede3/4detour.
20

Figure21
4.Versezlentementenviron80%delaquantité
d'huilespéciéedansl'oricederemplissage
(Figure22).
5.Patientez3à5minutespourdonnerletempsà
l'huiledesestabiliser,puiscontrôlezleniveau
(Figure22).
g027484
Figure22
g027477
6.Ajoutezdel'huiledanslamachinejusqu'à
cequeleniveaud'huileatteignelerepère
maximum(«FULL»)surlajauge.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:T outesles50
heures—Contrôlezlabougie.
Toutesles100heures—Remplacezlabougie.
Avantdemonterunebougie,assurez-vousque
l'écartemententrel'électrodecentraleetl'électrode
latéraleestcorrect.Utilisezunecléàbougies
pourdéposeretreposerlesbougies,etunejauge
d'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes
électrodes.Remplacezlabougieaubesoin.
Bougiespéciée
Type:Champion
®
NGK
BPR6ES
®
RC12YC,Autolite
®
3924ou
Écartementdesélectrodes:0,76mm
Déposedelabougie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteuretenlevezlaclé
decontact.
2.Avantderetirerla(les)bougie(s),nettoyezla
surfaceautourdelabasedelabougiepour
21

empêcherlapoussièreetlesdébrisdepénétrer
danslemoteur.
3.Enlevezlabougie(Figure23).
Figure23
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,siellesprésententdesssuresousiles
électrodessontusées.
g027478
g027480
Figure25
Remarque:Silebecisolantestrecouvertd'un
légerdépôtgrisoubrun,lemoteurfonctionne
correctement.S'ilestrecouvertd'undépôtnoir,cela
signiegénéralementqueleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm.
Figure24
Montagedelabougie
Serrezlabougieà20N·m.
g027479
22

Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essence
estextrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler,
ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes
dommagesmatériels.
•Touteslesprocéduresd'entretienrelative
aucarburantdoivents'effectuersurun
moteurfroid.Travaillezàl'extérieur,dans
unendroitdégagé.Essuyeztouteessence
répandue.
•Nefumezjamaispendantlavidange
del'essenceettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesetétincellessusceptibles
d'enammerlesvapeursd'essence.
g186943
Remplacementdultreà
carburantenligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezleltreà
carburantenligne.
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevé
delaconduited'alimentation.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteuretenlevezlaclé
decontact.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.Remplacezleltreenligne(Figure26).
g033082
Figure26
23

Entretiendusystème
électrique
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteuretenlevezlaclé
decontact.
2.Débranchezlecâblenégatif(noir)delabatterie.
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Brancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdebrancheroudedébrancherlabatterie.
•Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes
outilsisolés.
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
peuventprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
3.Débranchezlecâblepositif(rouge)dela
batterie.
4.Retirezlesécrousetlestigesdexationdes
deuxcôtésdelabatterie,lecouvercledela
batterieetlesupportdebatterie.
Figure27
1.Tigedexation(2)5.Câblenégatif
2.Câblepositif
3.Écrou(2)
4.Couvercledelabatterie
6.Batterie
7.Capuchonrougedeborne
g187024
•Lorsduretraitoudelamiseenplacede
labatterie,lesbornesnedoiventtoucher
aucunepartiemétalliquedelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela
batteriepeuventsubirdesdommagesou
endommagerlamachineetproduiredes
étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetvous
blesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
•Brancheztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Avantle
remisage—Chargezlabatterie
etdébranchezlescâbles.
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitde
labatterie(page24).
2.Chargezlabatterieaurégimede6à10ampères
pendantunminimumde1heure.
Remarque:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure28).
24

1.Bornepositive(+)dela
batterie
2.Bornenégative(–)dela
batterie
Figure28
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(–)duchargeur
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
g000538
Toutesles25heures—Contrôlezlapression
despneus.
Maintenezlespneusgonésàlapressionspéciée.
Vériezlapressionàlavalve(Figure29).Contrôlez
lapressionlorsquelespneussontfroidspourobtenir
unrésultatplusprécis.
unefoisparjour
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriesursonsupportetxez-la
aveclecouvercle,les2tigesdexationetles
2écrous(Figure27).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà
labornepositive(+)delabatterie.
3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla
bornenégative(-)delabatterie.
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
delabatterie(Figure27).
Entretiend'unebatteriede
rechange
Labatteried'originenenécessiteaucunentretien.
Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede
rechange,reportez-vousauxinstructionsdufabricant
delabatterie.
Gonezlespneusà0,97bar.
g000554
Figure29
1.Valve
25

Entretiendusystèmede
refroidissement
Entretiendescourroies
Contrôledescourroies
Nettoyagedelagrilledu
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Nettoyezlagrille
d'entréed'airdumoteur.
Pourassurerunrefroidissementadéquat,lagrille
d'entréed'air,lesailettesderefroidissementetautres
surfacesexternesdumoteurdoiventresterpropres.
Utilisezunebrossesèchepournettoyerlesdébris
accumuléssurlagrilled'entréed'airetlemoteur.
Important:Pournepascontaminerlesystème
d'alimentation,nenettoyezpaslemoteuràl'eau.
Nettoyagedesailettesde
refroidissementetdes
carénagesdumoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Nettoyezlesailettesde
refroidissementetlescarénagesdu
moteur.
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Contrôlezl'étatdes
courroies(usure/ssures).
Vériezsilescourroiessontssurées,présententdes
bordseflochés,destracesdebrûluresoud'autres
dommages.Remplacezlescourroiesendommagées.
Remplacementdela
courroiedetransmission
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlalameetserrezle
freindestationnement.
2.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
enlevezlacléetdébranchezleldelabougie.
3.Aveclematérieldelevage,levezlamachineet
soutenez-laavecdeschandelles.
4.Décrochezleressortd'extensiondubrasdela
pouliedetension(Figure30).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteuretenlevezlaclé
decontact.
2.Déposezlagrilled'entréed'airetlescarénages
derefroidissement.
3.Débarrassezlespiècesdumoteurdel'herbeet
desdébrisaccumulés.
4.Reposezlagrilled'entréed'airetlescarénages
derefroidissement.
Figure30
Transmissionnonreprésentée
1.Ressortd'extension4.Pouliedetension
2.Poulied'embrayage
3.Pouliedetransmission6.Brasdepouliedetension
5.Enlevezlacourroiedetransmissiondespoulies.
6.Enroulezlacourroiedetransmission
neuveautourdespouliesd'embrayage,de
transmissionetdetension(Figure30).
7.Accrochezleressortd'extensionaubrasdela
pouliedetension.
5.Courroie
g188917
26

Remplacementdela
courroieduplateaude
coupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlalameetserrezle
freindestationnement.
2.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
enlevezlacléetdébranchezleldelabougie.
3.Aveclematérieldelevage,levezlamachineet
soutenez-laavecdeschandelles.
4.Déposezlacourroiedetransmission;voir
Remplacementdelacourroiedetransmission
(page26).
5.Desserrezlesboulonsgaucheetdroitde
quelquestours,puisdesserrezleboulonavant
jusqu'àcequelecouverclesoitdesserré(Figure
31).
Remarque:Neretirezpaslesboulons.
g188940
Figure32
1.Pouliedeplateau2.Ressortd'extension
8.Enlevezlacourroieduplateaudecoupedela
poulied'embrayage.
9.Acheminezlacourroieneuveautourdelapoulie
d'embrayage,dansleguidedecourroie,lelong
delapouliedetensionetautourdelapouliede
plateaudecoupe(Figure32etFigure33).
Figure31
1.Couvercledecourroie
2.Boulonavant
6.Soulevezlecouvercleetdéposez-le.
7.Détachezleressortd'extension(Figure32).
3.Boulondroit
PRUDENCE
Leressortesttenduquandilesten
placeetpeutcauserdesblessuresense
détendant.
Portezdeslunettesdesécuritéetretirez
leressortavecprécaution.
Remarque:Vériezquelacourroieest
chausséecorrectementsurlesdeuxpoulies,
sansvriller.Lacourroiedoitêtredanscette
positionpourqu'ilsoitpossibled'installerle
ressortd'extension.
g188928
g189063
Figure33
Transmissionnonreprésentée
1.Guidedecourroie3.Courroied'entraînement
duplateaudecoupe
2.Pouliedetension4.Poulied'embrayage
10.Montezleressortd'extension(Figure32).
11.Abaissezlecouvercledecourroiesurleplateau
decoupeenalignantlesfentesducouvercleet
27

lesboulonslatéraux.Serrezleboulonavant,
puislesdeuxboulonslatéraux(Figure31).
12.Reposezlacourroiedetransmission;voir
Remplacementdelacourroiedetransmission
(page26).
Entretiendelatondeuse
Pourgarantirunebonnequalitédecoupe,lalamedoit
toujoursêtrebienaiguisée.Ilestutiledeprévoirune
ouplusieurslamesderéservepourleremplacement
etl'affûtage.
Consignesdesécurité
relativesauxlames
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret
projeterlemorceaucassédansvotredirectionou
celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures
gravesoumortelles.N'essayezjamaisderéparerune
lameendommagéecarvousrisquezdecontrevenir
auxnormesdesécuritéduproduit.
•Contrôlezl'étatetl'usuredeslames
périodiquement.
•Examineztoujourslalameavecprudence.
Manipuleztoujourslalameavecdesgantsouen
l'enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Limitez-vousàremplacerouaiguiserla
lame;n'essayezjamaisdelaredresseroudela
souder.
Avantlecontrôleou
l'entretiendelalame
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlalameetserrezle
freindestationnement.
2.T ournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
enlevezlacléetdébranchezleslsdesbougies.
3.Inclinezlamachinepourdécollerleplateaudu
soletplacezdescalesenboissousleplateau
pourlemaintenirsoulevé.
Contrôledelalame
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure34).
2.Silalameestémousséeouprésentedes
indentations,déposez-laetaffûtez-la;voir
Aiguisagedelalame(page30).
3.Contrôlezlalame.
4.Sivousremarquezquelalameestuséeou
ssurée,remplacez-la(Figure34).
28

Remarque:Siladifférenceestsupérieure
à3mm,lalameestfausséeetdoitêtre
remplacée.
Figure34
1.Tranchant3.Fissure
2.Usure
Recherched'unelame
faussée
Lamedroiteseulement
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéepeutse
briseretprojeterlemorceaucassédansvotre
directionoucelledepersonnesàproximité,
etinigerdesblessuresgravesoumortelles.
•Remplaceztoujoursunelamefausséeou
endommagéeparuneneuve.
•Necréezpasd'indentationsdanslesbords
ouàlasurfacedelalame,parexempleen
lalimant.
g248312
Déposedelalame
Remplacezlalamesielleheurteunobstacle,si
elleestdéséquilibréeoufaussée.Pourgarantir
unrendementoptimaletlasécuritécontinuedela
machine,utiliseztoujoursdeslamesT orod'origine.
Leslamesd'autresconstructeurspeuvententraînerla
non-conformitéauxnormesdesécurité.
Remarque:Leslames-éauxsontaffûtéesdes2
côtés;vouspouvezdonclesretournerpourobtenir
untranchantneuf.
Lame-éauseulement
1.T enezlalameparsonextrémitéavecunchiffon
ouungantépais.
2.Aubasdelacoupelled'axe,enlevezleboulon
delame,larondellebombéeetlalamedu
supportdelame(Figure36).
1.T ournezlalamedanslesenslongitudinal.
2.Surunesurfaceplane,mesurezladistance
jusqu'autranchant,àlapositionAdelalame
(Figure35).
Figure35
1.PositionA2.Pointdemesureentrela
lameetlesolplat
3.T ournezlalamede180°.
4.Surunesurfaceplane,mesurezladistance
jusqu'autranchantdelalame,àlamême
positionqu'àl'opération2.
g187214
Figure36
1.Écrou
2.Lamedeéau
3.Boulondeéau7.Coupelled'axe
g189024
4.Boulondelame
3.Pournedéposerqueleslames-éaux,détachez
leséauxdelalameprincipaleenretirantle
boulonetl'écroudechaqueéau.
5.Rondellebombée
6.Lame
Lamedroiteseulement
1.T enezlalameparsonextrémitéavecunchiffon
ouungantépais.
Remarque:Lesmesuresobtenuesaux
opérations2et4nedoiventpasdifférerdeplus
de3mm.
2.Retirezleboulondelame,larondellebombée
etlalamedelacoupelled'axe(Figure37).
29

Figure39
g192120
Figure37
1.Lame3.Boulondelame
2.Rondellebombée
Aiguisagedelalame
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants
auxdeuxextrémitésdelalame(Figure38).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas
déséquilibrerlalame.
1.Lame
2.Équilibreur
Posedelalame
g189023
Lame-éauseulement
1.Fixezlalameàlacoupelled'axeàl'aidedu
boulonetdelarondellebombée(Figure36).
Remarque:Veillezàorienterlecôtéconcave
delarondelleverslalame,etlecôtéconvexe
delalameverslacoupelled'axe.
2.Serrezleboulonàuncouplede136à149N·m.
3.Pourposerseulementleslames-éaux,xez
leséauxauboutdelalameprincipaleàl'aide
duboulonetd'unécrouneufpourchaqueéau
(Figure36).Serrezl'écrouàuncouplede103
à127N·m.
Remarque:Remplaceztoujoursl'écroude
éauretiréparuneneuf.
Figure38
1.Affûterenconservantl'angled'origine
2.Pourleslamesdroitesseulement,vériez
l'équilibragedelalameenlaplaçantsurun
équilibreur(Figure39).
Silalameestdéséquilibrée,limezunpeude
métalàl'arrièredelalame(côtéopposéau
tranchant)(Figure36).
Répétezlaprocédurejusqu'àcequelalame
soitéquilibrée.
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibrée.
Remarque:Fixezleséauxsurlaface
inférieuredelalame,passurledessus.
Lamedroiteseulement
g192119
1.Placezlalamesurl'axe(Figure37).
Remarque:Veillezàorienterlecôtéconvexe
delalameverslacoupelled'axe.
2.Montezlarondellebombée(faceconcavevers
lalame)etleboulondelame(Figure37).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede136
à149N·m.
30

Nettoyage
Remisage
Nettoyagedesdébrissurla
machine
Laduréedeviedelamachineestaccruepar
unnettoyageetunlavageréguliers.Nettoyez
immédiatementlamachineaprèsl'avoirutilisée.
Avantlenettoyage,vériezquelebouchondu
réservoirdecarburantestbienserrépouréviterque
del'eauentredansleréservoir.
Sivousutilisezunjethautepression,veillezàne
pasendommagerlesautocollantsdesécurité,les
panneauxd'instructionetlemoteur.
Remisagedelamachine
Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus
d'unmois,préparez-laauremisagecommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlalameetserrezle
freindestationnement.
2.T ournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
enlevezlacléetdébranchezleldelabougie.
3.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtout
lemoteur,desdébris,dessaletésetdela
crasse.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.
4.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant.
Respectezlesproportionsspéciéesparle
fabricantdustabilisateur.(7,8mlparlitre).
Remarque:L'efcacitédesstabilisa-
teurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssont
mélangésàducarburantfraisetsontutilisésde
manièresystématique.
Important:N'utilisezpasdestabilisateur
àbased'alcool(éthanolouméthanol).Ne
conservezpaslecarburanttraité/additionné
destabilisateurplusde3mois.
5.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédanstout
lecircuitd'alimentation.
6.Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidiretvidangez
leréservoirdecarburantàl'aided'unsiphon
àpompe.Débarrassez-vousducarburant
conformémentàlaréglementationlocaleen
matièred'environnement.
7.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
8.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerjusqu'à
cequ'ilneveuilleplusdémarrer.
9.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page18).
10.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteuretremplacementdultreàhuile(page
20).
11.Déposezetchargezlabatterie;voirChargede
labatterie(page24).
12.Déposezlabougieetvériezsonétat;voir
Entretiendelabougie(page21).
13.Versez2cuilleréesàsouped'huilemoteurdans
l'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnez
ledémarreurpourfairetournerlemoteuret
31

bienrépartirl'huiledanslecylindre.Posezles
bougies.Nerebranchezpasleldelaoudes
bougies.
14.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
15.Peigneztouteslessurfacesmétalliques
éraéesoumisesànu.Unepeinture
pourretouchesestdisponiblechezles
concessionnaires-réparateursagréés.
16.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.
17.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
32

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
3.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airsouslecarterdu
ventilateurdumoteursontobstrués.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Lacommandedelalameesten
positionengagée.
2.Labatterieestàplat.2.Rechargezlabatterie.T ournezla
3.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
4.Lefusibleagrillé.4.Remplacezlefusible.
5.Unrelaisouuncontactestdéfectueux.5.Contactezunconcessionnaire-
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Leltreàairestencrassé.
3.Unoudeslsdebougiesontmal
connectésoudébranchés.
4.Uneoudesbougiessontpiquées
ouencrassées,oul'écartementdes
électrodesestincorrect.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
7.Lemauvaistypedecarburantest
présentdansleréservoirdecarburant.
8.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointd'huilemoteur.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé
1.Désengagezlacommandedelalame.
clédecontactenpositionARRÊTet
enlevezlacléquandvousn'utilisezpas
lamachinepouréviterdedécharger
labatterie.
3.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
réparateuragréé.
2.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
3.Rebranchezleldelaoudesbougies.
4.Montezuneoudesbougiesneuves
avecl'écartementdesélectrodes
correct.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Vidangezleréservoiretfaitesleplein
aveclecarburantapproprié.
8.Faitesl'appointd'huilemoteur.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
4.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airsouslecarterdu
ventilateurdumoteursontobstrués.
5.Uneoudesbougiessontpiquées
ouencrassées,oul'écartementdes
électrodesestincorrect.
L'éventduréservoirdecarburantest
6.
bouché.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
Impuretés,eauoucarburantaltéré
8.
danslecircuitd'alimentation.
Lemauvaistypedecarburantest
9.
présentdansleréservoirdecarburant.
1.Ralentissez.
3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Montezuneoudesbougiesneuves
avecl'écartementdesélectrodes
correct.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
9.Vidangezleréservoiretfaitesleplein
aveclecarburantapproprié.
33

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Vibrationsanormales.
Lahauteurdecoupeestinégale.
Lalamenetournepas.
Ladébroussailleusenebougepasquand
lalatransmissionauxrouesestengagée.
1.Lesboulonsdexationdumoteursont
desserrés.
2.Pouliesdemoteur,detensionoude
lamesdesserrées.
3.Lapouliedumoteurestendommagée.
4.Uneoudeslamessontfausséesou
déséquilibrées.
5.Boulondelamedesserré.
6.L'axed'unelameestfaussé.6.Contactezunconcessionnaire-
1.Laouleslamessontémoussées.
2.Laouleslamessontfaussées.
3.Ledessousduplateaudecoupeest
encrassé.
4.L'axed'unelameestfaussé.4.Contactezunconcessionnaire-
1.Lacourroieduplateaudecoupeest
déchausséeelapoulie.
2.Lacommandededébrayagedela
lameestdéfectueuse.
3.Lacourroieduplateaudecoupeest
usée,lâcheoucassée.
1.Lacourroiedetransmissionest
déchausséedespoulies.
2.Lacourroiedetransmissionestusée,
lâcheoucassée.
3.Ladérivationdelatransmissionest
engagée.
4.Lefreindestationnementestserré.4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Laclavettedel'arbrequientraîneles
rouesestabsenteoucisailléesurune
oulesdeuxroues.
6.Latransmissionestdéfectueuse.
1.Resserrezlesboulonsdexationdu
moteur.
2.Resserrezlapoulievoulue.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
4.Remplacezlaouleslames.
5.Serrezleboulondexationdelalame.
réparateuragréé.
1.Affûtezlaouleslames.
2.Montezunelameneuve.
3.Nettoyezledessousduplateaude
coupe.
réparateuragréé.
1.Installezlacourroieduplateaude
coupe.
2.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
3.Remplacezlacourroieduplateaude
coupe.
1.Installezlacourroiedetransmission.
2.Remplacezlacourroiedetransmission.
3.Désengagezladérivationdela
transmission.
5.Remplacezlaclavettedel'arbre.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Laperformancedecoupeestmédiocre.
1.Lavitessededéplacementenmarche
avantesttropélevée.
2.Lalameestémoussée.2.Aiguisezouremplacezlalame.
3.Desdébrisbouchentledessousdu
carterduplateaudecoupe.
1.Réduisezlavitessedemarcheavant.
3.Enlevezlesdébrissousleplateaude
coupe.
34

Remarques:

Remarques:

Remarques:

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde
Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écolesethôpitaux,
etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition
65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredelaProposition
65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveauxsemblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA

Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
