Toro 23522 Operator's Manual [fr]

FormNo.3422-326RevA
Débroussailleuse
N°demodèle23522—N°desérie402263122etsuivants N°demodèle33522—N°desérie402263122etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3422-326*A
Unpare-étincellesestproposéenoptioncar certainesrégionsetcertainspaysenexigent l'usagesurlemoteurdecettemachine.Sivous avezbesoind'unpare-étincelles,contactezvotre concessionnaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologués parleServicedesforêtsduMinistèredel'Agriculture desÉtats-Unis(USDAFS).
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbeàmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche, ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
petitsarbresetlavégétationdensejusqu'à1,8mde hauteuret5,1cmdediamètre.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur lesitewww.T oro.compourtoutdocumentde formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduit ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder auxinformationssurlagarantie,lespièces détachéesetautresrenseignementssurle produit.
g248384
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
Introduction
Cettemachineestconçuepourraserlesbroussailles, lesmauvaisesherbeshautes,lesarbrisseaux,les
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................7
1Montageduguidon..........................................7
2Branchementducâblenégatifdela
batterie............................................................8
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Caractéristiquestechniques.............................11
Outilsetaccessoires..........................................11
Avantl'utilisation...................................................11
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation..............11
Spécicationsrelativesaucarburant................12
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur...............................................................12
Remplissageduréservoirdecarburant.............12
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................12
Pendantl'utilisation.............................................12
Sécuritépendantl'utilisation.............................12
Démarrageetarrêtdumoteur...........................14
Réglagedelacommandede
déplacement.................................................14
Fonctionnementdelacommandede
débrayagedelalame....................................14
Aprèsl'utilisation.................................................15
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................15
Déplacementd'unemachineenpanne.............15
Transportdelamachine...................................15
Entretien.................................................................17
Programmed'entretienrecommandé..................17
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................17
Entretiendumoteur.............................................18
Sécuritédumoteur...........................................18
Entretiendultreàair.......................................18
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................19
Entretiendelabougie.......................................21
Entretiendusystèmed'alimentation....................23
Remplacementdultreàcarburanten
g000502
Remisage...............................................................31
Dépistagedesdéfauts............................................33
ligne..............................................................23
Entretiendusystèmeélectrique...........................24
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................24
Retraitdelabatterie.........................................24
Chargedelabatterie........................................24
Miseenplacedelabatterie...............................25
Entretiend'unebatteriederechange................25
Entretiendusystèmed'entraînement..................25
Contrôledelapressiondespneus....................25
Entretiendusystèmederefroidissement.............26
Nettoyagedelagrilledumoteur........................26
Nettoyagedesailettesderefroidissementet
descarénagesdumoteur..............................26
Entretiendescourroies........................................26
Contrôledescourroies......................................26
Remplacementdelacourroiede
transmission..................................................26
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe............................................................27
Entretiendelatondeuse.......................................28
Consignesdesécuritérelativesaux
lames............................................................28
Avantlecontrôleoul'entretiendela
lame..............................................................28
Contrôledelalame...........................................28
Recherched'unelamefaussée.........................29
Déposedelalame............................................29
Aiguisagedelalame.........................................30
Posedelalame................................................30
Nettoyage............................................................31
Nettoyagedesdébrissurlamachine................31
Remisagedelamachine..................................31
3
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeEN12733.

Consignesdesécurité générales

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet pourlespersonnesàproximité.
Avantdedémarrerlemoteur,vousdevezlire,
comprendreetrespectertouteslesinstructions etmisesengardedonnéesdansceManuel del'utilisateurainsiquesurlamachineetles accessoires.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdes
piècesmobilesousouslamachine.Nevoustenez pasdevantl'ouvertured'éjection.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
Tenezadultesetenfantsàunedistancesufsante
delamachine.N'autorisezjamaisunenfant àutiliserlamachine.Seuleslespersonnes responsables,forméesàl'utilisationdela machine,ayantluetcomprislesinstructionset physiquementaptessontautoriséesàutiliserla machine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
clédedémarrageélectrique(selonl'équipement) etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantdefairel'entretien,defaireleplein decarburantoudedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas échéant,envousreportantauxsectionsrespectives danscemanuel.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
93-7814
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset capotsenplace.
decal93-7814
decal136-4646
136-4646
decal115-9625
115-9625
1.Freindestationnement desserré
2.Freindestationnement serré
decal130-9670
130-9670
1.Risquedemutilationdesmainsoudespiedsparlalamede latondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
1.Mettezlamachineen marche,désengagezla dérivationettransporter machinenormalement.
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
3.Arrêtezlamachine, engagezladérivationet poussezlamachinepour latransporter.
decal137-0653
137-0653
1.Lisezlemanueldel'utilisateur.
decal133-5619
133-5619
5
decal132-4005
132-4005
1.Commandedeslames
6.Attention–touslesopérateurs doiventapprendrelemaniementdela machine.
2.Starter
7.Risquedeprojectiond'objets–coupez lemoteuretdébarrassezlazonede travaildesdébrisavantd'utiliserla machine.
3.Hautrégimemoteur8.Attention–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetlaisseztoutesles protectionsettouslescapotsenplace.
4.Basrégimemoteur9.Risquedeprojectiond'objets–tenez lesspectateursàbonnedistancede lamachine.
5.Attention–lisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Attention–coupezlemoteuravantde quitterlapositiond'utilisation.
11.Attention–coupezlemoteur, débranchezlabougieetlisezle Manueldel'utilisateuravantd'effectuer unentretien.
12.Attention–portezdesprotecteurs d'oreilles.
13.Commandedetransmissionauxroues
6
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Serre-câble Boulondeguidon4
1
2
Écrou(5/16") Boulonàtêtefendue(nº10) Contre-écrou(nº10)
Aucunepiècerequise
Description
1

Montageduguidon

Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Serre-câble
4Boulondeguidon
4
Écrou(5/16")
2
Boulonàtêtefendue(nº10)
2
Contre-écrou(nº10)
Procédure
1.Dechaquecôtédelamachine,xezlestubes delapartiesupérieureduguidonàlapartie inférieureduguidonetauxrenfortsavec2 boulonsdeguidonet2écrous(5/16")(Figure3).
Qté
1
4 2 2
1.Tubedelapartie supérieureduguidon
2.Boulondeguidon
3.Partieinférieureduguidon
2.Fixezlecâbled'accélérateurau-dessusde
lapartieinférieureduguidonàl'aided'un serre-câble(Figure4).
Montageduguidon.
Branchezlecâblenégatifdelabatterie.
Figure3
Côtégauchemontré
Utilisation
4.Écrou(5/16")
5.Renfort
g194930
7
Figure5
g195546
Figure4
1.Tubederangementdu
Manueldel'utilisateur
2.Collierdexation(2)5.Serre-câble
3.Câbled'accélérateur6.Contre-écrou(2)
3.Glissezlescolliersdexationsurletubede rangementduManueldel'utilisateuretxezce derniersurlapartieinférieureduguidonàl'aide de2boulonsàtêtefendueet2contre-écrous (Figure4).
4.Boulonàtêtefendue(2)
2

Branchementducâble négatifdelabatterie

g195541
1.Câblenégatif
2.Boulonetécrou
3.Batterie
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Retirezlecapuchonenplastiquedelaborne négativedelabatterie.
2.Branchezlecâblenégatifàlabornenégative(-) delabatterieaumoyenduboulonetdel'écrou xésaucâble(Figure5).
8
Vued'ensembledu produit
g186623
Figure6
1.Barrededébroussaillage4.Poignéedroiteet
commandededéplacement
2.Plateaudecoupe5.Panneaudecommande8.Robinetd'arrivéede
3.Moteur6.Poignéegaucheet
commandededébrayage delalame
7.Bouchonduréservoirde carburant
carburant
9.Freindestationnement
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,familiarisez-vousavectouteslescommandes (Figure6etFigure7).
10.Levierdedérivation
1.Commandededébrayage delalame
2.Verroudesécurité
3.Commanded'accéléra­teur/starter
4.Commutateurd'allumage
Figure7
5.Poignéedroite
6.Protège-main8.Poignéegauche
9
g186771
7.Commandede déplacement
Commandededébrayagedela
Freindestationnement
lame
Utilisezlacommandededébrayagedelalamepour engageretdésengagerlalamedelatondeuse.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagea3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE.Laclétournejusqu'àla
positionDÉMARRAGEetrevientautomatiquementàla positionCONTACTlorsqu'elleestrelâchée.Lemoteur estcoupélorsquevoustournezlacléàlaposition ARRÊT(«STOP»);néanmoins,enleveztoujoursla cléducommutateurd'allumageavantdequitterla machinepourévitertoutdémarrageaccidenteldu moteuretdéchargeaccidentelledelabatterie(Figure
8).
Lefreindestationnementestsituéprèsdelabatterie. Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier versl'extérieurdansl'ouvertureentroudeserrureet abaissez-lepourlebloquerenplace(Figure9).Pour desserrerlefreindestationnement,soulevezlelevier etpoussez-leversl'intérieurdansl'ouvertureentrou deserrure.
Figure8
1.Positionarrêt3.Positiondémarrage
2.Positioncontact
Commanded'accélérateur/starter
Unleviercommandeàlafoisl'accélérateuretle starter.L'accélérateurcommandelerégimemoteur etpeutserégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUT
RÉGIME.Engagezlestarterenpoussantlacommande
au-delàdelapositionHautrégimejusqu'àlabutée.
Commandededéplacement
Utilisezlacommandededéplacementpourfaire avanceroureculerlamachineavecréglagevariable continudelavitesse.
Robinetd'arrivéedecarburant
g195543
g192199
Figure9
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde fonctionnementenregistrédelamachine(Figure10).
g186773
Figure10
1.Compteurhoraire
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour transporter,réviserouremiserlamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest ouvertavantdedémarrerlemoteur.
10
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Longueur227cm
Largeur88cm
Hauteur101cm
Poids171kg
Largeurdecoupe71cm
Utilisation
Avantl'utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.

Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation

Outilsetaccessoires

Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Contactezvotre concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine,utilisezuniquementdes piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres constructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.

Consignesdesécuritégénérales

Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Vérieztoujoursquelescapotsetlesdispositifsde
sécurité,commelesdéecteurset/oulesbacsà herbe,sontenplaceetfonctionnentcorrectement.
Vérieztoujoursqueleslames,boulonsdelames
etensemblesdecoupenesontpasusésni endommagés.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantgênerlefonctionnementdelamachineou êtrerejetépendantsonutilisation.

Consignesdesécuritérelativesau carburant

Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
–Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oula machinedirectementsurlesol,pasdansun véhiculeousurunsupportquelconque,avant deremplirleréservoir.
–Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
–Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes nuesoudessourcesd'étincelles.
–Restezàlapositiond'utilisation(derrièrele
guidon)quandlemoteurestenmarche.
–Sivousrenversezducarburant,nemettez
paslemoteurenmarcheàcetendroit.Évitez decréerdessourcesd'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
11
–Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslesmainsnilevisagedu
pistoletoudel'ouvertureduréservoirde carburant.
–N'approchezpaslecarburantdesyeuxetde
lapeau.
Ajoutezàl'essencelaquantitécorrectede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans l'essence.

Remplissageduréservoir decarburant

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etcoupezlemoteur.
Spécicationsrelativesau carburant
Carbu­rantà basede pétrole
Carbu­rantà l'éthanol
Important:Pourassurerlefonctionnement
optimaldelamachine,utilisezuniquementdu carburantpropreetfrais(stockédepuismoins d'unmois).
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisezdel'essencesansplombavecunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul [R+M]/2).
Utilisezdel'essencesansplombcontenant jusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool),ou del'essenceavec15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol (E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez jamaisd'essencecontenantplusde10% d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient 15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol) ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraîner desproblèmesdeperformanceset/oudes dommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.

Utilisationd'un stabilisateur/conditionneur

Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoiretenlevezlebouchon(Figure6).
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à cequeleniveauatteignelabasedugoulotde remplissage.
5.Revissezsolidementlebouchonduréservoir.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.

Contrôleduniveaud'huile moteur

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
19).
Pendantl'utilisation

Sécuritépendant l'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,desprotecteursd'oreilles,un pantalonetdeschaussuressolidesàsemelle antidérapante.Attachezlescheveuxlongsetles vêtementsamples,etneportezpasdebijoux pendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.Avantdequitter
12
lapositiond'utilisation,coupezlemoteur,enlevez laclédecontact(selonl'équipement)etattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune pente,vousdevez:
Teneztoutlemonde,enparticulierlesjeunes
enfants,àl'écartdelazonedetravail.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
Vérieztoujoursquelavoieestlibrejustederrière
lamachineetsursatrajectoireavantdefaire marchearrière.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre menace.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser gravementsivoustouchezlalameentombant. Évitezdetondrequandl'herbeesthumide.
Soyezparticulièrementprudentàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochers
ouautresobstaclescachés.Lesirrégularitésdu terrainpeuventprovoquerleretournementdela machineouvousfaireperdrel'équilibre.
Silamachineheurteunobstacleoucommenceà
vibrer,relâchezimmédiatementlacommandede débrayagedelalame,coupezlemoteur,enlevez laclé,attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesetdébranchezleldelabougieavant devériersilamachinen'estpasendommagée. Effectueztouteslesréparationsnécessairesavant deréutiliserlamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès
chaudetpeutvousbrûlergravement.Nevous approchezpasdusilencieuxencorechaud.
Vériezfréquemmentl'usureetl'étatdudéecteur
arrièreduplateau,etremplacez-leaubesoinpar lespiècesrecommandéesparleconstructeur.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparTheToro®Company.
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle manueletsurlamachine.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla machinesansrisque.Faitespreuvede bonsensetdediscernementlorsdecette évaluation.Lesconditionschangeantesdu terrain,tellel'humidité,peuventrapidement modierlefonctionnementdelamachinesur lespentes.
Travailleztoujoursperpendiculairementàlapente,
jamaisenmontantouendescendant.Évitez d'utiliserlamachinesurdespentestropraidesou humides.Vouspourriezglisseretvousblesser entombant.
Identiezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes dénivellations,fossés,bergesouétenduesd'eau. Lamachinepourraitseretournerbrusquement siunerouepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi unbords'effondre.Maintenezunedistancede sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel. Utilisezunoutilmanueldansceszones.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez comptedufaitquelamotricitédelamachine peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers despentesoudanslesdescentes.Laperte d'adhérencedesrouesmotricespeutfairepatiner lamachineetentraînerlapertedufreinageetde ladirection.Lamachinepeutglissermêmesiles rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.

Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes

Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisateurestresponsable delasécuritéd'utilisationdelamachinesur lespentes.L'utilisationdelamachinesurune
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
éloignez-vousdansladirectionopposéeau déplacementdelamachine.
Utilisezlacommandededéplacementpourralentir
lamachinedanslesdescentes.N'engagezpas complètementlacommandededéplacementdans lesdescentes.
13
Démarrageetarrêtdu
Réglagedelacommande
moteur

Démarragedumoteur

Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevousyreprendre
àplusieursreprisespourdémarrerlemoteurla premièrefoisouaprèsunepannedecarburant.
1.Amenezlacommanded'accélérateuràla positionHAUTRÉGIMEetmaintenez-lacontrela butéeavantpouractiverlestarter.
2.Tournezlaclédecontactàlaposition DÉMARRAGE(Figure11).
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez15secondesavantde faireunenouvelletentative.Ledémarreur risquedegrillersivousnerespectezpas cesconsignes.
dedéplacement
Pourfaireavancerlamachine,rapprochezla commandededéplacementdelapoignée(Figure12).
Pourfairereculerlamachine,appuyezsurla commandeaupoucepouréloignerlacommandede déplacementdelapoignée(Figure12).
Lavitessededéplacementdelamachine,dans l'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdelacommande.
Pourdésengagerlatransmissionauxroues,relâchez lacommandededéplacement.
g186864
Figure12
Figure11
3.Lorsquelemoteurdémarre,relâchezlaclé etramenezlacommanded'accélérateuren positionHAUTRÉGIME.

Arrêtdumoteur

1.Relâchezlacommandededébrayagedela lamepourdésengagerlalame.
2.TournezlaclédecontactenpositionARRÊTpour couperlemoteur,puisenlevezlaclé.
1.Commandede déplacement
g192135
2.Commandeaupouce

Fonctionnementdela commandededébrayage delalame

Cettemachinepeutcouperdesbroussaillesetdes arbrisseauxjusqu'à1,8mdehauteuret5,1cmde diamètre.Leplateaudecoupepivotepoursuivre lereliefduterrainpendantledéplacementdela machine.
Pourengagerlalame,ouvrezleverroudesécurité delamaindroiteet,delamaingauche,serrezla commandededébrayagedelalamecontrelapoignée gauche(Figure12).
Pourdésengagerlalame,relâchezlacommandede débrayage.
14
Figure13

Déplacementd'une machineenpanne

1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
etdésengagezlacommandededébrayagede lalame.
2.Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.
3.Déplacezlelevierdedérivationversl'extérieur
dansl'ouvertureentroudeserrureetverslebas pourleverrouillerenplace.
4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Poussezlamachineselonlesbesoins.
6.Serrezlefreindestationnement.
7.Déplacezlelevierdedérivationverslehautet
l'intérieurdansl'ouvertureentroudeserrure pourdésengagerladérivation.
g188811
Aprèsl'utilisation

Sécuritéaprèsl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés surlamachine.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant.
Coupezlemoteuretenlevezlaclé.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetlaisser refroidirlamachineavantdelarégler,lanettoyer, larépareroularemiserdansunquelconquelocal.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.

Consignesdesécuritérelativeau transport

Retirezlaclédecontact(selonl'équipement)
avantdechargerlamachinepourletransport.
Faitespreuvedeprudencepourlechargementou
ledéchargementdelamachine.
Empêchezlamachinederouler.
g188886
g188887
Figure14

Transportdelamachine

Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.Tenez-encompte pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoule
véhicule.
15
4.Coupezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein destationnementetfermezlerobinetd'arrivée decarburant.
5.Utilisezlabarrededébroussaillageetles2 pointsd'attachesurlamachinepourarrimer solidementcettedernièresurlaremorqueou levéhiculedetransportaumoyendesangles, chaînes,câblesoucordes(Figure15).
Figure15
1.Pointd'attachegauche2.Barrededébroussaillage
g188889
16
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Avantleremisage
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Nettoyezetvériezl'étatdesélémentsenmousseetenpapierdultreàair.
•Contrôleduniveaud'huilemoteur.
•Vériezl'étatdespneus.
•Nettoyezlagrilled'entréed'airdumoteur.
•Contrôlezlalame.
•Éliminezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Remplacezlesélémentsenmousseetenpapierdultreàair.
•Contrôlezlabougie.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile(plusfréquemmentsivous transportezdelourdeschargesousilatempératureambianteestélevée).
•Remplacezlabougie.
•Remplacezleltreàcarburantenligne.
•Nettoyezlesailettesderefroidissementetlescarénagesdumoteur.
•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Faitesl'entretiendultreàair.
•Vidangezleréservoirdecarburant.
•Lubriezl'intérieurducylindredumoteur.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateur,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Retirezlacléducommutateuravanttoutentretien.

Consignesdesécuritépendantl'entretien

Débranchezleldelabougieavantdeprocéderàunquelconqueentretien.
Portezdesgantsetuneprotectionoculairepourfairel'entretiendelamachine.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblessergravementàsoncontact.Portezdesgantspour
effectuerl'entretiendelalame.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent
correctement.
Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachineestbasculéesurlecôté.Lecarburantestinammableet
explosif,etpeutcauserdesblessures.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburant ouvidangezlerestedecarburantavecunepompemanuelle,jamaisavecunsiphon.
17
Entretiendumoteur

Sécuritédumoteur

Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveaud'huile oud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Nettoyez etvériezl'étatdesélémentsen mousseetenpapierdultreàair.
g037326
Figure17
Toutesles50heures—Remplacezleséléments enmousseetenpapierdultreàair.
Remarque:Faitesl'entretiendultreàairplus
fréquemmentsivoustravaillezdansdesconditions trèspoussiéreusesousableuses.
Retraitdesélémentsenmousse etenpapier
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,garezla machinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlaclédu commutateurd'allumage.
2.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpour éviterquedesimpuretésn'endommagentle moteurentombantàl'intérieur.
3.Déposezlecouvercledultreàairendesserrant les2boutons(Figure16).
1.Élémentenmousse3.Écrous
2.Élémentenpapier
5.Retirezavecprécautionlesélémentsenmousse etenpapierduboîtierdultreàair.
6.Séparezlesélémentsenmousseetenpapier.
Nettoyagedesélémentsen mousseetenpapier
Élémentenmousse:
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau chaudeadditionnéedesavonliquide.
2.Rincezsoigneusementl'élémentunefoispropre.
3.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffon propre.
Remarque:Nelubriezpasl'élément.
Important:Remplacezl'élémentenmousse
s'ilestuséoudéchiré.
Figure16
1.Couvercledultreàair
4.Retirezles2écrousquixentleltreauboîtier (Figure17).
2.Boutons
4.Placezl'élémentenmoussesurl'élémenten papierpropre.
Élémentenpapier:
1.Tapotezl'élémentenpapiersurunesurface planeetdureetsoufezdel'aircomprimé del'intérieurversl'extérieurpouréliminerla poussièreetlasaleté.
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréni
g017862
couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé.
Important:Nenettoyezjamaisl'élément
enpapieràl'aidedeliquidestelsquedes solvants,del'essenceoudukérosène. Remplacezl'élémentenpapiers'ilest
18
endommagéous'ilestimpossibledele nettoyercomplètement.
3.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàair pouréliminerlapoussière,lessaletésetautres débris.
Montagedesélémentsenmousse etenpapier
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansleltreàair completgarnidesélémentsenmousseeten papier.
1.Placezl'élémentenmoussesurl'élémenten papier(Figure17).
2.Placezlesélémentsenmousseetenpapier dansleboîtierdultreàair.
3.Fixezleltreauboîtieravecles2écrous(Figure
17).
4.Remettezlecouvercledultreàairenplaceet serrezles2boutons(Figure16).
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
Important:Nefaitespastournerlemoteur
avecuncarterd'huiletroprempli,souspeine d'endommagerlemoteur.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,garezla machinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlaclédu commutateurd'allumage.
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteur(Figure19).
Contrôleduniveau, vidangedel'huilemoteur etremplacementdultreà huile
Huilemoteurspéciée
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJoumieux)
Capacitéducarter:1,4lquandleltreestneuf. Viscosité:voirletableauci-dessous.
Figure18
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
g029683
19
Figure19
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures(plusfréquemmentsi voustransportezdelourdeschargesousila températureambianteestélevée).
g029368
g029369
Figure20
3.Déposezleltreàhuilemoteur(Figure21).Une foislavidanged'huileterminée,mettezenplace unltreàhuileneuf.
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplus
souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,garezla machinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlaclédu commutateurd'allumage.
2.Vidangezl'huilemoteur(Figure20).
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuileneuftouchelemoteurpuisvissez-le encorede3/4detour.
20
Figure21
4.Versezlentementenviron80%delaquantité d'huilespéciéedansl'oricederemplissage (Figure22).
5.Patientez3à5minutespourdonnerletempsà l'huiledesestabiliser,puiscontrôlezleniveau (Figure22).
g027484
Figure22
g027477
6.Ajoutezdel'huiledanslamachinejusqu'à cequeleniveaud'huileatteignelerepère maximum(«FULL»)surlajauge.

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:T outesles50
heures—Contrôlezlabougie.
Toutesles100heures—Remplacezlabougie.
Avantdemonterunebougie,assurez-vousque l'écartemententrel'électrodecentraleetl'électrode latéraleestcorrect.Utilisezunecléàbougies pourdéposeretreposerlesbougies,etunejauge d'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes électrodes.Remplacezlabougieaubesoin.
Bougiespéciée
Type:Champion
®
NGK
BPR6ES
®
RC12YC,Autolite
®
3924ou
Écartementdesélectrodes:0,76mm
Déposedelabougie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretenlevezlaclé decontact.
2.Avantderetirerla(les)bougie(s),nettoyezla surfaceautourdelabasedelabougiepour
21
empêcherlapoussièreetlesdébrisdepénétrer danslemoteur.
3.Enlevezlabougie(Figure23).
Figure23
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellesprésententdesssuresousiles électrodessontusées.
g027478
g027480
Figure25
Remarque:Silebecisolantestrecouvertd'un
légerdépôtgrisoubrun,lemoteurfonctionne correctement.S'ilestrecouvertd'undépôtnoir,cela signiegénéralementqueleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm.
Figure24
Montagedelabougie
Serrezlabougieà20N·m.
g027479
22
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essence estextrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler, ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes dommagesmatériels.
Touteslesprocéduresd'entretienrelative aucarburantdoivents'effectuersurun moteurfroid.Travaillezàl'extérieur,dans unendroitdégagé.Essuyeztouteessence répandue.
Nefumezjamaispendantlavidange del'essenceettenez-vousàl'écartdes ammesnuesetétincellessusceptibles d'enammerlesvapeursd'essence.
g186943
Remplacementdultreà carburantenligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezleltreà carburantenligne.
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevé delaconduited'alimentation.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretenlevezlaclé decontact.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.Remplacezleltreenligne(Figure26).
g033082
Figure26
23
Entretiendusystème électrique
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretenlevezlaclé decontact.
2.Débranchezlecâblenégatif(noir)delabatterie.

Consignesdesécurité relativesausystème électrique

Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative avantlabornepositive.Brancheztoujoursla bornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur avantdebrancheroudedébrancherlabatterie.
Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes
outilsisolés.

Retraitdelabatterie

ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles peuventprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
3.Débranchezlecâblepositif(rouge)dela batterie.
4.Retirezlesécrousetlestigesdexationdes deuxcôtésdelabatterie,lecouvercledela batterieetlesupportdebatterie.
Figure27
1.Tigedexation(2)5.Câblenégatif
2.Câblepositif
3.Écrou(2)
4.Couvercledelabatterie
6.Batterie
7.Capuchonrougedeborne
g187024
Lorsduretraitoudelamiseenplacede labatterie,lesbornesnedoiventtoucher aucunepartiemétalliquedelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela batteriepeuventsubirdesdommagesou endommagerlamachineetproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Brancheztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).

Chargedelabatterie

Périodicitédesentretiens:Avantle
remisage—Chargezlabatterie etdébranchezlescâbles.
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitde
labatterie(page24).
2.Chargezlabatterieaurégimede6à10ampères pendantunminimumde1heure.
Remarque:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure28).
24
1.Bornepositive(+)dela batterie
2.Bornenégative(–)dela batterie
Figure28
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(–)duchargeur
Entretiendusystème d'entraînement

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
g000538
Toutesles25heures—Contrôlezlapression despneus.
Maintenezlespneusgonésàlapressionspéciée. Vériezlapressionàlavalve(Figure29).Contrôlez lapressionlorsquelespneussontfroidspourobtenir unrésultatplusprécis.
unefoisparjour

Miseenplacedelabatterie

1.Placezlabatteriesursonsupportetxez-la
aveclecouvercle,les2tigesdexationetles 2écrous(Figure27).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà
labornepositive(+)delabatterie.
3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla
bornenégative(-)delabatterie.
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
delabatterie(Figure27).

Entretiend'unebatteriede rechange

Labatteried'originenenécessiteaucunentretien. Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede rechange,reportez-vousauxinstructionsdufabricant delabatterie.
Gonezlespneusà0,97bar.
g000554
Figure29
1.Valve
25
Entretiendusystèmede refroidissement
Entretiendescourroies

Contrôledescourroies

Nettoyagedelagrilledu moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Nettoyezlagrille d'entréed'airdumoteur.
Pourassurerunrefroidissementadéquat,lagrille d'entréed'air,lesailettesderefroidissementetautres surfacesexternesdumoteurdoiventresterpropres.
Utilisezunebrossesèchepournettoyerlesdébris accumuléssurlagrilled'entréed'airetlemoteur.
Important:Pournepascontaminerlesystème
d'alimentation,nenettoyezpaslemoteuràl'eau.

Nettoyagedesailettesde refroidissementetdes carénagesdumoteur

Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Nettoyezlesailettesde refroidissementetlescarénagesdu moteur.
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Contrôlezl'étatdes courroies(usure/ssures).
Vériezsilescourroiessontssurées,présententdes bordseflochés,destracesdebrûluresoud'autres dommages.Remplacezlescourroiesendommagées.

Remplacementdela courroiedetransmission

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlalameetserrezle freindestationnement.
2.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT, enlevezlacléetdébranchezleldelabougie.
3.Aveclematérieldelevage,levezlamachineet soutenez-laavecdeschandelles.
4.Décrochezleressortd'extensiondubrasdela pouliedetension(Figure30).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretenlevezlaclé decontact.
2.Déposezlagrilled'entréed'airetlescarénages derefroidissement.
3.Débarrassezlespiècesdumoteurdel'herbeet desdébrisaccumulés.
4.Reposezlagrilled'entréed'airetlescarénages derefroidissement.
Figure30
Transmissionnonreprésentée
1.Ressortd'extension4.Pouliedetension
2.Poulied'embrayage
3.Pouliedetransmission6.Brasdepouliedetension
5.Enlevezlacourroiedetransmissiondespoulies.
6.Enroulezlacourroiedetransmission neuveautourdespouliesd'embrayage,de transmissionetdetension(Figure30).
7.Accrochezleressortd'extensionaubrasdela pouliedetension.
5.Courroie
g188917
26

Remplacementdela courroieduplateaude coupe

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlalameetserrezle freindestationnement.
2.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT, enlevezlacléetdébranchezleldelabougie.
3.Aveclematérieldelevage,levezlamachineet soutenez-laavecdeschandelles.
4.Déposezlacourroiedetransmission;voir
Remplacementdelacourroiedetransmission (page26).
5.Desserrezlesboulonsgaucheetdroitde quelquestours,puisdesserrezleboulonavant jusqu'àcequelecouverclesoitdesserré(Figure
31).
Remarque:Neretirezpaslesboulons.
g188940
Figure32
1.Pouliedeplateau2.Ressortd'extension
8.Enlevezlacourroieduplateaudecoupedela poulied'embrayage.
9.Acheminezlacourroieneuveautourdelapoulie d'embrayage,dansleguidedecourroie,lelong delapouliedetensionetautourdelapouliede plateaudecoupe(Figure32etFigure33).
Figure31
1.Couvercledecourroie
2.Boulonavant
6.Soulevezlecouvercleetdéposez-le.
7.Détachezleressortd'extension(Figure32).
3.Boulondroit
PRUDENCE
Leressortesttenduquandilesten placeetpeutcauserdesblessuresense détendant.
Portezdeslunettesdesécuritéetretirez leressortavecprécaution.
Remarque:Vériezquelacourroieest
chausséecorrectementsurlesdeuxpoulies, sansvriller.Lacourroiedoitêtredanscette positionpourqu'ilsoitpossibled'installerle ressortd'extension.
g188928
g189063
Figure33
Transmissionnonreprésentée
1.Guidedecourroie3.Courroied'entraînement
duplateaudecoupe
2.Pouliedetension4.Poulied'embrayage
10.Montezleressortd'extension(Figure32).
11.Abaissezlecouvercledecourroiesurleplateau decoupeenalignantlesfentesducouvercleet
27
lesboulonslatéraux.Serrezleboulonavant, puislesdeuxboulonslatéraux(Figure31).
12.Reposezlacourroiedetransmission;voir
Remplacementdelacourroiedetransmission (page26).

Entretiendelatondeuse

Pourgarantirunebonnequalitédecoupe,lalamedoit toujoursêtrebienaiguisée.Ilestutiledeprévoirune ouplusieurslamesderéservepourleremplacement etl'affûtage.

Consignesdesécurité relativesauxlames

Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucassédansvotredirectionou celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures gravesoumortelles.N'essayezjamaisderéparerune lameendommagéecarvousrisquezdecontrevenir auxnormesdesécuritéduproduit.
Contrôlezl'étatetl'usuredeslames
périodiquement.
Examineztoujourslalameavecprudence.
Manipuleztoujourslalameavecdesgantsouen l'enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec prudence.Limitez-vousàremplacerouaiguiserla lame;n'essayezjamaisdelaredresseroudela souder.

Avantlecontrôleou l'entretiendelalame

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlalameetserrezle freindestationnement.
2.T ournezlaclédecontactàlapositionARRÊT, enlevezlacléetdébranchezleslsdesbougies.
3.Inclinezlamachinepourdécollerleplateaudu soletplacezdescalesenboissousleplateau pourlemaintenirsoulevé.

Contrôledelalame

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure34).
2.Silalameestémousséeouprésentedes indentations,déposez-laetaffûtez-la;voir
Aiguisagedelalame(page30).
3.Contrôlezlalame.
4.Sivousremarquezquelalameestuséeou ssurée,remplacez-la(Figure34).
28
Remarque:Siladifférenceestsupérieure
à3mm,lalameestfausséeetdoitêtre remplacée.
Figure34
1.Tranchant3.Fissure
2.Usure

Recherched'unelame faussée

Lamedroiteseulement
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéepeutse briseretprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelledepersonnesàproximité, etinigerdesblessuresgravesoumortelles.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou endommagéeparuneneuve.
Necréezpasd'indentationsdanslesbords ouàlasurfacedelalame,parexempleen lalimant.
g248312

Déposedelalame

Remplacezlalamesielleheurteunobstacle,si elleestdéséquilibréeoufaussée.Pourgarantir unrendementoptimaletlasécuritécontinuedela machine,utiliseztoujoursdeslamesT orod'origine. Leslamesd'autresconstructeurspeuvententraînerla non-conformitéauxnormesdesécurité.
Remarque:Leslames-éauxsontaffûtéesdes2
côtés;vouspouvezdonclesretournerpourobtenir untranchantneuf.
Lame-éauseulement
1.T enezlalameparsonextrémitéavecunchiffon ouungantépais.
2.Aubasdelacoupelled'axe,enlevezleboulon delame,larondellebombéeetlalamedu supportdelame(Figure36).
1.T ournezlalamedanslesenslongitudinal.
2.Surunesurfaceplane,mesurezladistance
jusqu'autranchant,àlapositionAdelalame (Figure35).
Figure35
1.PositionA2.Pointdemesureentrela lameetlesolplat
3.T ournezlalamede180°.
4.Surunesurfaceplane,mesurezladistance
jusqu'autranchantdelalame,àlamême positionqu'àl'opération2.
g187214
Figure36
1.Écrou
2.Lamedeéau
3.Boulondeéau7.Coupelled'axe
g189024
4.Boulondelame
3.Pournedéposerqueleslames-éaux,détachez leséauxdelalameprincipaleenretirantle boulonetl'écroudechaqueéau.
5.Rondellebombée
6.Lame
Lamedroiteseulement
1.T enezlalameparsonextrémitéavecunchiffon ouungantépais.
Remarque:Lesmesuresobtenuesaux
opérations2et4nedoiventpasdifférerdeplus de3mm.
2.Retirezleboulondelame,larondellebombée etlalamedelacoupelled'axe(Figure37).
29
Figure39
g192120
Figure37
1.Lame3.Boulondelame
2.Rondellebombée

Aiguisagedelalame

1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants auxdeuxextrémitésdelalame(Figure38).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
1.Lame
2.Équilibreur

Posedelalame

g189023
Lame-éauseulement
1.Fixezlalameàlacoupelled'axeàl'aidedu boulonetdelarondellebombée(Figure36).
Remarque:Veillezàorienterlecôtéconcave
delarondelleverslalame,etlecôtéconvexe delalameverslacoupelled'axe.
2.Serrezleboulonàuncouplede136à149N·m.
3.Pourposerseulementleslames-éaux,xez leséauxauboutdelalameprincipaleàl'aide duboulonetd'unécrouneufpourchaqueéau (Figure36).Serrezl'écrouàuncouplede103 à127N·m.
Remarque:Remplaceztoujoursl'écroude
éauretiréparuneneuf.
Figure38
1.Affûterenconservantl'angled'origine
2.Pourleslamesdroitesseulement,vériez l'équilibragedelalameenlaplaçantsurun équilibreur(Figure39).
Silalameestdéséquilibrée,limezunpeude métalàl'arrièredelalame(côtéopposéau tranchant)(Figure36).
Répétezlaprocédurejusqu'àcequelalame soitéquilibrée.
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibrée.
Remarque:Fixezleséauxsurlaface
inférieuredelalame,passurledessus.
Lamedroiteseulement
g192119
1.Placezlalamesurl'axe(Figure37).
Remarque:Veillezàorienterlecôtéconvexe
delalameverslacoupelled'axe.
2.Montezlarondellebombée(faceconcavevers lalame)etleboulondelame(Figure37).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede136 à149N·m.
30
Nettoyage
Remisage

Nettoyagedesdébrissurla machine

Laduréedeviedelamachineestaccruepar unnettoyageetunlavageréguliers.Nettoyez immédiatementlamachineaprèsl'avoirutilisée.
Avantlenettoyage,vériezquelebouchondu réservoirdecarburantestbienserrépouréviterque del'eauentredansleréservoir.
Sivousutilisezunjethautepression,veillezàne pasendommagerlesautocollantsdesécurité,les panneauxd'instructionetlemoteur.

Remisagedelamachine

Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-laauremisagecommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlalameetserrezle freindestationnement.
2.T ournezlaclédecontactàlapositionARRÊT, enlevezlacléetdébranchezleldelabougie.
3.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtout lemoteur,desdébris,dessaletésetdela crasse.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.
4.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéesparle fabricantdustabilisateur.(7,8mlparlitre).
Remarque:L'efcacitédesstabilisa-
teurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssont mélangésàducarburantfraisetsontutilisésde manièresystématique.
Important:N'utilisezpasdestabilisateur
àbased'alcool(éthanolouméthanol).Ne conservezpaslecarburanttraité/additionné destabilisateurplusde3mois.
5.Faitestournerlemoteurpendant5minutes pourfairecirculerlecarburanttraitédanstout lecircuitd'alimentation.
6.Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidiretvidangez leréservoirdecarburantàl'aided'unsiphon àpompe.Débarrassez-vousducarburant conformémentàlaréglementationlocaleen matièred'environnement.
7.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
8.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerjusqu'à cequ'ilneveuilleplusdémarrer.
9.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dultreàair(page18).
10.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteuretremplacementdultreàhuile(page
20).
11.Déposezetchargezlabatterie;voirChargede
labatterie(page24).
12.Déposezlabougieetvériezsonétat;voir
Entretiendelabougie(page21).
13.Versez2cuilleréesàsouped'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnez ledémarreurpourfairetournerlemoteuret
31
bienrépartirl'huiledanslecylindre.Posezles bougies.Nerebranchezpasleldelaoudes bougies.
14.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
15.Peigneztouteslessurfacesmétalliques éraéesoumisesànu.Unepeinture pourretouchesestdisponiblechezles concessionnaires-réparateursagréés.
16.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.
17.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
32
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
3.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airsouslecarterdu ventilateurdumoteursontobstrués.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Lacommandedelalameesten positionengagée.
2.Labatterieestàplat.2.Rechargezlabatterie.T ournezla
3.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
4.Lefusibleagrillé.4.Remplacezlefusible.
5.Unrelaisouuncontactestdéfectueux.5.Contactezunconcessionnaire-
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Leltreàairestencrassé.
3.Unoudeslsdebougiesontmal connectésoudébranchés.
4.Uneoudesbougiessontpiquées ouencrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
7.Lemauvaistypedecarburantest présentdansleréservoirdecarburant.
8.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
1.Ralentissez.
2.Faitesl'appointd'huilemoteur.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé
1.Désengagezlacommandedelalame.
clédecontactenpositionARRÊTet enlevezlacléquandvousn'utilisezpas lamachinepouréviterdedécharger labatterie.
3.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
réparateuragréé.
2.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
3.Rebranchezleldelaoudesbougies.
4.Montezuneoudesbougiesneuves avecl'écartementdesélectrodes correct.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié.
8.Faitesl'appointd'huilemoteur.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
4.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airsouslecarterdu ventilateurdumoteursontobstrués.
5.Uneoudesbougiessontpiquées ouencrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
L'éventduréservoirdecarburantest
6. bouché.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant. Impuretés,eauoucarburantaltéré
8. danslecircuitd'alimentation.
Lemauvaistypedecarburantest
9. présentdansleréservoirdecarburant.
1.Ralentissez.
3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezuneoudesbougiesneuves avecl'écartementdesélectrodes correct.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
9.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié.
33
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Vibrationsanormales.
Lahauteurdecoupeestinégale.
Lalamenetournepas.
Ladébroussailleusenebougepasquand lalatransmissionauxrouesestengagée.
1.Lesboulonsdexationdumoteursont desserrés.
2.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
3.Lapouliedumoteurestendommagée.
4.Uneoudeslamessontfausséesou déséquilibrées.
5.Boulondelamedesserré.
6.L'axed'unelameestfaussé.6.Contactezunconcessionnaire-
1.Laouleslamessontémoussées.
2.Laouleslamessontfaussées.
3.Ledessousduplateaudecoupeest encrassé.
4.L'axed'unelameestfaussé.4.Contactezunconcessionnaire-
1.Lacourroieduplateaudecoupeest déchausséeelapoulie.
2.Lacommandededébrayagedela lameestdéfectueuse.
3.Lacourroieduplateaudecoupeest usée,lâcheoucassée.
1.Lacourroiedetransmissionest déchausséedespoulies.
2.Lacourroiedetransmissionestusée, lâcheoucassée.
3.Ladérivationdelatransmissionest engagée.
4.Lefreindestationnementestserré.4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Laclavettedel'arbrequientraîneles rouesestabsenteoucisailléesurune oulesdeuxroues.
6.Latransmissionestdéfectueuse.
1.Resserrezlesboulonsdexationdu moteur.
2.Resserrezlapoulievoulue.
3.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
4.Remplacezlaouleslames.
5.Serrezleboulondexationdelalame.
réparateuragréé.
1.Affûtezlaouleslames.
2.Montezunelameneuve.
3.Nettoyezledessousduplateaude coupe.
réparateuragréé.
1.Installezlacourroieduplateaude coupe.
2.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
3.Remplacezlacourroieduplateaude coupe.
1.Installezlacourroiedetransmission.
2.Remplacezlacourroiedetransmission.
3.Désengagezladérivationdela transmission.
5.Remplacezlaclavettedel'arbre.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
Laperformancedecoupeestmédiocre.
1.Lavitessededéplacementenmarche avantesttropélevée.
2.Lalameestémoussée.2.Aiguisezouremplacezlalame.
3.Desdébrisbouchentledessousdu carterduplateaudecoupe.
1.Réduisezlavitessedemarcheavant.
3.Enlevezlesdébrissousleplateaude coupe.
34
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement

Enquoiconsistecetavertissement?

Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.

Qu’est-cequelaProposition65?

LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.

Cettelois’applique-t-elledepartout?

LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écolesethôpitaux, etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition 65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.

CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?

LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredelaProposition
65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveauxsemblables.

Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?

Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
Loading...