
FormNo.3441-732RevA
Semoiràgazon51cm
N°demodèle23512—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3441-732*

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Introduction
Cettemachinesertàsemer,défeutreretratisserles
pelousesexistantespourlesrevitaliseretpermet
aussil'ensemencement.Elleestdestinéeaux
pelousesdepetiteetdemoyennesuperciesituées
dansdespropriétésrésidentiellesetprofessionnelles.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle
prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
toutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtout
renseignementconcernantunproduitou
unaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollant
dunumérodesérie(lecaséchéant)ouvous
rendresurwww.Toro.comand'accéderaux
renseignementssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresinformationsproduit.
g252246
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................8
1Dépliageduguidon..........................................8
2Contrôleduniveaud'huilemoteur....................8
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Caractéristiquestechniques.............................11
Couplesdeserrage...........................................11
Outilsetaccessoires..........................................11
Avantl'utilisation..................................................12
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............12
Ajoutdecarburant............................................13
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................13
Réglagedeprofondeurdeslames....................13
Réglagedelajaugedesemis...........................13
Utilisationducouvercledelatrémie..................14
Pendantl'utilisation.............................................14
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................14
Consignesdesécuritépourl'utilisationsur
despentes....................................................15
Démarragedelamachine.................................15
Arrêtdelamachine...........................................16
Utilisationdelacommanded'autopropul-
sion...............................................................16
Fonctionnementdelacommandedes
lames............................................................17
Utilisationdelamachine...................................17
Conseilsd'utilisation.........................................18
Aprèsl'utilisation.................................................18
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............18
Transportdelamachine...................................18
Désengagementdelatransmission
hydrostatique................................................18
Entretien.................................................................20
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................20
Programmed'entretienrecommandé..................20
Procéduresavantl'entretien................................21
Débranchementduldelabougie....................21
Lubrication.........................................................21
Graissagedesroulementsd'arbredes
lames............................................................21
Entretiendumoteur.............................................22
Sécuritédumoteur...........................................22
Entretiendultreàair.......................................22
Vidangeetcontrôleduniveaud'huile
moteur...........................................................23
Entretiendelabougie.......................................24
Entretiendusystèmed'alimentation....................25
Vidangeduréservoirdecarburant....................25
Entretiendusystèmed'entraînement..................25
Contrôledelapressiondespneus....................25
Réglagedel'autopropulsion.............................26
Vidangeetremplacementduliquidede
transmissionhydraulique..............................26
Entretiendescourroies........................................27
Déposeduprotège-courroie.............................27
Montageduprotège-courroie...........................27
Contrôledel'étatdescourroies.........................27
Réglagedelatensiondelacourroie
d'autopropulsion...........................................27
Entretiendeslames.............................................28
Contrôleetremplacementdeslames................28
Entretienduvoletdedistribution...........................30
Contrôleduvoletdedistribution........................30
Réglagedelapositionferméeduvoletde
distribution....................................................30
Nettoyage............................................................31
Lavagedelamachine.......................................31
Nettoyagedelasurfaceautourdu
moteur...........................................................31
Nettoyagedudessousdelamachine................31
Nettoyagesouslecouvercledecourroie
......................................................................31
Nettoyageduvoletdedistribution.....................32
Remisage...............................................................32
Consignesdesécuritépourleremisage............32
Remisagedelamachine..................................32
Remiseenserviceaprèsremisage...................33
Dépistagedesdéfauts............................................34
3

Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutblesserlesmainsoulespiedset
projeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
consignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•N'admettezjamaisd'enfantsniquiquecesoit
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisles
enfantsàutiliserlamachine.
•Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou
dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscompte
desmisesengardesignaléesparlesymbolede
sécurité(Figure2)etlamentionPrudence,Attention
ouDanger.Lenonrespectdecesinstructionspeut
entraînerdesblessuresgravesoumortelles.
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-7321
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespiedspar
leslamesrotatives–nevousapprochezpasdespièces
mobiles.
decal93-7321
decal116-8536
116-8536
1.Lames–abaissezlelevieretserrezlabarredecommande
deslamescontreleguidonpourengagerleslames.
1.Freindestationnement
desserré
1.Réductiondudébit
d'application
115-9625
116-8535
2.Freindestationnement
serré
2.Haussedudébit
d'application
decal115-9625
decal116-8535
117-4979
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
121-6203
1.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
3.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal117-4979
decal121-6203
5

1.LisezleManuelde
l'utilisateuravant
d'effectuertoutentretien.
2.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles50heures
d'utilisation.
3.Graisseztoutesles
25heuresd'utilisation.
126-0296
4.Contrôlezlatensiondela
courroied'entraînement
delatransmissiontoutes
les25heures;lisezle
Manueldel'utilisateurpour
plusd'information.
5.Manueldel'utilisateur
decal126-0296
1.Lamerelevée;«T»=
Positiondetransport
2.«A»à«H»augmentation
desréglagesde
profondeur
decal126-2446
126-2446
3.«H»=réglagede
profondeurmaximale;
lamebaissée
decal116-8537
116-8537
6

decal116-8648
116-8648
1.Pourmettrelemoteurenmarche,lisezleManuelde
l'utilisateur–(1)Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale;(2)Faiteslepleind'huilemoteur;(3)Amenez
lesbarresdecommandeaupointmort;(4)Mettezlemoteur
enmarche.
2.Autopropulsion–poussezlabarredecommande
d'autopropulsionversl'avantpourfaireavancerlamachine;
tirezlacommandeenarrièrepourreculer.
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquedeprojectionde
débris–ramassezles
débrisavantd'utiliserla
machine.
2.Attention–n'utilisezpas
cettemachineàmoins
d'avoirlescompétences
nécessaires.
4.Attention–n'approchez
paslesmainsdespièces
mobilesetlaisseztoutes
lesprotectionsetcapotsen
place.
3.Lames–relâchezlabarredecommandedeslames(point
mort)pourdésengagerleslamesetserrez-lacontreleguidon
pourengagerleslames.
4.Trémiedusemoirenmarche;trémiedusemoirarrêtée.
121–2011
5.Risquedeprojection
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcher.
6.Attention–arrêtezle
moteuravantdequitterla
machine.
7.Attention–coupezle
decal121-2011
moteuretdébranchezle
ldelabougieavantde
procéderàtoutentretiende
lamachine.
7

Miseenservice
2
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Relevezleguidonenpositiond'utilisation
(Figure3).
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Aucunepiècerequise
Procédure
VoirContrôleduniveaud'huilemoteur(page23).
Figure3
2.Descendezlesanneauxdeblocageovales,
situésdechaquecôté,delapartiesupérieure
duguidonsurlapartieinférieure(Figure3)pour
verrouillerlesdeuxpartiesensemble.
g029059
8

Vued'ensembledu
produit
g252291
Figure5
1.Levierdecommandedu
semoir
2.Barredecommande
d'autopropulsion
3.Guidon
4.Barredecommandedes
lames
5.Bouchonduréservoirde
carburant
Figure4
6.Trémieetcouvercle
7.Jaugedesemis
8.Levierdecommandede
profondeur
9.Poignéedulanceur
1.Poignéedulanceur
2.Robinetd'arrivéede
carburant
g252290
3.Commandedestarter
4.Filtreàair
5.Bouchonduréservoirde
carburant
6.Commanded'accélérateur
7.Jauge
8.Bouchondevidange
d'huile
9.Commandemarche/arrêt
Commandes
Commandedestarter
Avantdedémarrerlemoteuràfroid,poussezla
commandedestarter(Figure5)verslagauche.Dès
quelemoteuradémarré,réglezlacommandede
starterdefaçonàobtenirunrégimemoteurrégulier.
Ramenezlacommandedestartercomplètementvers
ladroiteaussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepas
nécessairesilemoteurestchaud.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure5)estsituée
surlemoteuretpermetderégulerlerégimemoteur.
Déplacezlacommanded'accélérateurversl'arrière
pouraugmenterlerégimemoteuretversl'avantpour
leréduire.
9

Commandemarche/arrêtdu
Barredecommandedeslames
moteur
Lacommandemarche/arrêtdumoteur(Figure5)est
situéesurlecôtéavantdroitdumoteur.Tournezla
commandedanslesenshorairejusqu'àlaposition
MARCHEavantdedémarrerlemoteur.T ournezla
commandedanslesensantihorairejusqu'àlaposition
ARRÊTpourcouperlemoteur.
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburant(Figure5)estsitué
surlemoteuretpermetdecouperl'alimentation
encarburantlorsquelamachinenedoitpasservir
plusieursjoursdesuite,pendantlestrajetsd'alleret
retouraulieudetravail,etlorsquelamachineest
garéeàl'intérieurd'unbâtiment.
Tournez-leverslebaspourl'ouvrirouverslehaut
pourlefermer.
Barredecommande
d'autopropulsion
Labarredecommanded'autopropulsion(Figure6),
situéesousleguidon,commandeledéplacement
avantetarrièredelamachine.
Labarredecommandedeslames(Figure6)est
situéeàl'avantduguidonetpermetd'engageroude
désengagerlalame.
Silemoteurestenmarche,leslamess'engagent
lorsquevousrapprochezlabarredecommandedes
lamesduguidon.
Leslamess'arrêtentlorsquevousrelâchezlabarre
decommande.
Verroudelacommandedeslames
Leverroudelacommandedeslames(Figure6)est
situésurlecôtégaucheduguidon,prèsdelabarre
decommandedeslames.
Poussezleverroucomplètementenavantpour
pouvoirserrerlabarredecommandedeslames
contreleguidon.
Serrezlabarredecommandedeslamescontrele
guidonpourengagerleslames.Relâchezlabarrede
commandepourdésengagerleslames.Leverroude
lacommandedeslamesseréinitialisepourbloquerla
barredecommande.
Lorsquevousserrezlabarredecommande
d'autopropulsioncontreleguidon,lavitessede
déplacementdelamachinechangeenfonctiondela
distancequiséparelabarreetleguidon.Lamachine
s'immobiliselorsquevousrelâchezlabarre.
Figure6
1.Levierdecommandedu
semoir
2.Guidon
3.Barredecommandedes
lames
4.Barredecommande
d'autopropulsion
5.Verroudelacommande
deslames
Levierdecommandedusemoir
Lelevierdecommandedusemoir(Figure6)estsitué
surladroiteduguidon.
Poussezlelevierenavantpourcommenceràsemer
ettirez-leenarrièrepourarrêterdesemer.
Freindestationnement
Serrezlefreindestationnementchaquefoisque
vouslaissezlamachinesanssurveillanceetavant
touteopérationd'entretien.Pourserrerlefreinde
stationnement,tirezetabaissezlatigedefreinpourla
bloquerenpositionsortie.Pourdesserrerlefrein,tirez
surlelevierjusqu'àcequ'ilrentredanslamachine.
g020976
10

Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur76cm
Longueur(enmarche)
Longueur(guidonreplié)
g017939
Figure7
(Arrièredelamachineillustré)
1.Freindestationnement
Hauteur(enmarche)
Hauteur(guidonreplié)
Poids120,2kg
Couplesdeserrage
137cm
95,25cm
113cm
73,5cm
Levierdedérivationde
transmissionhydrostatique
Lelevierdedérivation(Figure8)permetdedébloquer
latransmissionhydrostatiqueanqu'ilsoitpossible
dedéplacerlamachinemanuellement,sansdémarrer
lemoteur.
Pourutiliserlamachinenormalement,tirezlapoignée
verslehautpuispoussez-laversl'intérieurjusqu'àce
queles3cranssetrouventàl'intérieurducadre.
Remarque:Lederniercransurlapoignéene
s'engagepasdanslafente.
Pourdébloquerlesrouesmotrices,tirezlapoignée
verslehaut,puissortez-lajusqu'àcequeledernier
crans'engagedanslafente.Abaissezensuitela
poignée.
Emplacementdesboulons
Boulonsdexationdumoteur
Boulonsdexation
d'embrayage
Écroud'arbredeslames
Coupledeserrage
37à45N·m
66à83N·m
88à115N·m
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Figure8
1.Poignéerentrée–positiond'utilisationnormale
2.Touslescransàl'intérieurducadre
3.Poignéesortie–transmissionhydrostatiquedébloquée
4.Derniercranengagédanslafente
g021333
11