
FormNo.3430-327RevA
TrancheuseTRX-16,TRX-20et
TRX-26
N°demodèle22972—N°desérie404710000etsuivants
N°demodèle22972G—N°desérie404710000etsuivants
N°demodèle22973—N°desérie404710000etsuivants
N°demodèle22973G—N°desérie404710000etsuivants
N°demodèle22974—N°desérie404710000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3430-327*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestconçuepourcreuserdestranchées
danslaterrepourlaposedecanalisationsetde
câblesdestinésàdiversesapplications.Ellen'estpas
prévuepourcreuserdanslaroche,leboisoutoute
matièreautrequelaterre.L'utilisationdeceproduit
àd'autresnsquecellequiestprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeetpourlespersonnes
àproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Consultezlesitewww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)ouvousrendre
surwww.Toro.compouraccéderauxinformations
surlagarantie,lespiècesdétachéesetautres
renseignementssurleproduit.
g007797
Figure1
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................9
1Montagedel'élindeetdelachaîne...................9
2Contrôledesniveauxdeliquides....................10
3Chargedelabatterie(modèlesà
démarrageélectriqueseulement)..................10
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes.....................................................11
Commutateurd'allumage...............................11
Caractéristiquestechniques............................14
Outilsetaccessoires.........................................14
Avantl'utilisation..................................................14
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............14
Ajoutdecarburant............................................15
Procéduresd'entretienquotidien......................16
Pendantl'utilisation.............................................16
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................16
Démarragedumoteur.......................................17
Conduirelamachine.........................................18
Arrêtdumoteur.................................................18
Creuserunetranchée.......................................18
Conseilsd'utilisation........................................18
Aprèsl'utilisation.................................................19
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............19
Déplacementd'unemachineenpanne.............19
Arrimagedelamachinepourle
transport........................................................20
Levagedelamachine.......................................20
Entretien.................................................................21
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................21
Programmed'entretienrecommandé..................21
Procéduresavantl'entretien................................22
Retraitducapotdeprotection...........................22
Retraitdupanneaudeprotection
inférieur.........................................................23
Lubrication.........................................................24
Graissagedelamachine..................................24
Graissageducarterdelatrancheuse................25
Entretiendumoteur.............................................25
g000502
Sécuritédumoteur...........................................25
Entretiendultreàair.......................................25
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................27
Entretiendesbougies.......................................29
Entretiendusystèmed'alimentation....................30
Vidangeduréservoirdecarburant....................30
Remplacementdultreàcarburant..................31
Entretiendusystèmeélectrique...........................32
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................32
Entretiendelabatterie......................................32
Remplacementdesfusibles(modèles22973
et22974).......................................................34
Entretiendusystèmed'entraînement..................35
Entretiendeschenilles......................................35
Entretiendesfreins.............................................38
Essaidufreindestationnement........................38
Entretiendescourroies........................................39
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompe..................................................39
Entretiendescommandes...................................40
Réglagedel'alignementdescommandesde
déplacement.................................................40
Entretiendusystèmehydraulique........................42
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................42
Liquideshydrauliquesspéciés........................42
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................43
Remplacementdultrehydraulique..................43
Vidangeduliquidehydraulique.........................44
Entretiendelatrancheuse....................................45
Remplacementdesdentsd'excavation.............45
Contrôleetréglagedelachaîned'excavation
etdel'élinde..................................................45
Remplacementdupignond'entraîne-
ment..............................................................46
Nettoyage............................................................47
Nettoyagedesdébrissurlamachine................47
Remisage...............................................................47
Consignesdesécuritépourleremisage............47
Remisage.........................................................47
Dépistagedesdéfauts............................................49
Schémas.................................................................51
3

Sécurité
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsetlespieds.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
•N'approchezpaslesmainsnilespiedsdesdents,
delavissansnoudetoutesautrespièces
mobiles.
•Teneztoutlemonde,ycomprislesanimaux
domestiques,àl'écartdelamachine.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Neparticipezàaucuneactivité
susceptibledevousdistraire,sousrisquede
causerdesdommagescorporelsoumatériels.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
decalbatterysymbols
decal93-9084
93-9084
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal100-4650
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmains–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
2.Risqued'écrasementdespieds–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
93-6686
1.Liquidehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-6686
decal107-8495
107-8495
1.Freindestationnement
decal93-7814
decal133-8062
133-8062
5

decal137-3873
137-3873
1.LisezleManueldel'utilisateur.
1.LisezleManueldel'utilisateur.
115-4020
1.Virageàdroite3.Marchearrière
2.Marcheavant4.Virageàgauche
decal137-3874
137-3874
decal115-4020
99-9952
1.Risquedecoupureparlachaîneetlatarière–nevousapprochezpasdespiècesenmouvementetgardeztoutlemondeune
distancesufsante.
2.Attention–coupezlemoteuretenlevezlacléavantd'effectuerdesentretiensoudesréparations.
3.Risquesd'explosionet/oudechocsélectriques–necreusezpasauxendroitsoùdesconduitesdegazoud'électricitésont
enfouies.
6
decal99-9952

115-1230
1.Attention–apprenezàvousservirdelamachineavantdel'utiliser.
2.Arrêtdumoteur
3.Moteurenmarche
4.Chaînedetrancheuse–rotationarrière
5.Chaînedetrancheuse–rotationavant
6.Chaînedetrancheuse–arrêtée
7.Commanded'accélérateur
8.Hautrégime
9.Basrégime
10.Starter
11.Enservice/fermé
12.Horsservice/ouvert
13.LisezleManueldel'utilisateuravantdemettrelemoteurenmarche;pourdémarrerlemoteur,placezlelevierdecommandede
latrancheuseenpositionArrêt,placezlacommandededéplacementaupointmort,lacommanded'accélérateurenposition
HautrégimeetlestarterenpositionEnservice/fermé,tournezlacléenpositionContactetdesserrezlefreindestationnement
lorsquelemoteurdémarre.
14.LisezleManueldel'utilisateuravantd'utiliserlatrancheuse.Pourutiliserlatrancheuse,abaissezl'élinde,rapprochezlelevierde
commandedelabarrederéférence,tirezlacommandededéplacementenarrièrepourvousdéplacerenmarchearrièreet
creuserlatranchée.
decal115-1230
7

decal115-1231
115-1231
1.Risquedecoupure/mutilationparlatrancheuse–n'autorisez
personneàs'approcherdelamachine;nefaitespas
fonctionnerlachaînedelatrancheusependantle
déplacementdelamachine.
2.Risqued'explosionpendantlepleindecarburant–coupezle
moteuretéteigneztouteslesammesavantdefaireleplein.
3.Risquederenversement/d'écrasement–abaissezlatêtede
latrancheusequandvoustravaillezsurdespentes.
4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesenmouvement;
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces.
5.Attention–abaissezl'élinde,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteuretenlevezlacléavantdequitterlamachine.
6.Risqued'explosionetdechocélectrique–n'utilisezpasla
machinesideslignesélectriquespeuventêtreprésentes;
contactezvotrecompagniedeservicespublicslocale.
7.Levéedel'élinde
8.Baisserl'élinde
9.Leverl'élinde
8

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Élinde(vendueséparément)
1
2
3
Chaîne(vendueséparément)
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
1
Montagedel'élindeetdela
chaîne
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Élinde(vendueséparément)
1
Chaîne(vendueséparément)
Procédure
Important:Plusieurscongurations
detailled'élindeetchaînesontdisponibles.
Renseignez-vousauprèsdevotreconcessionnaire
agréépourvousprocurerl'élindeetlachaînequi
répondentlemieuxàvosbesoins.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,et
serrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezleboulon,lesrondellesdoubleset
l'écrouquixentlavissansndedéblayageet
déposezlavissansn(Figure3).
Remarque:Mettezlesxationdecôté.
Qté
1
1
–
–
1.Vissansndedéblayage
2.Élinde7.Écroudeblocage
3.Boulons8.Brassurlatête
4.Rondelledouble9.Pignond'entraînement
5.Écrous
4.Retirezles2boulons,écrousetdoubles
rondellesdechaquecôtédel'élinde(Figure3).
5.Desserrezleboulonderéglageetl'écroude
blocage(Figure3).
6.Faitesglisserl'élindepar-dessusl'arbreetsur
latêted'entraînement.
7.Installezles2boulons,écrousetrondelles
doublesretirésàl'opération4dansl'élindeetle
bras,maisnelesserrezpas.
Montagedel'élindeetdelachaîne.
Contrôledesniveauxdeliquides.
Chargedelabatterie(modèlesà
démarrageélectriqueseulement).
Figure3
Utilisation
6.Boulonderéglage
d'entraînement
g011470
8.Silachaînen'estpasfermée,fermez-laen
insérantl'axefourniàtraverslesmaillons,si
nécessaireàl'aided'unmaillet.
Important:Pournepasplierlesmaillons
delachaîne,placezdescalessousetentre
lesmaillonsquandvousinstallezl'axeau
maillet.
9

9.Fixezl'axeaveclagoupillefenduefournieavec
lachaîne.
10.Faitespasserlachaîned'excavationpardessus
l'arbred'entraînementdelatarièrepourla
mettreenplacesurlepignond'entraînement,
enprenantsoindedirigerlesdentsd'excavation
dubrinsupérieurversl'avant.
11.Mettezlebrinsupérieurdelachaîneenplace
surl'élinde,puisenroulezlachaînesurlegalet
àl'extrémitédel'élinde.
12.Vissezleboulonderéglagedansl'élindejusqu'à
cequelebrininférieurdelachaîneprésenteun
moude3,8à6,3cm.
13.Vissezl'écroudeblocagesurleboulonde
réglageetserrez-leàfondcontrel'élinde.
14.Serrezles2boulonsetécrousdexationde
l'élindeàuncouplede183à223N·m.
15.Montezlavissansndedéblayageavecle
boulon,lesrondellesdoublesetl'écrouretirés
précédemment.
16.Serrezleboulonetl'écrouà101N·m.
3
Chargedelabatterie
(modèlesàdémarrage
électriqueseulement)
Aucunepiècerequise
Procédure
Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie(page
33)pourplusdeprécisions.
2
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière
fois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteuretde
liquidehydraulique.Pourplusderenseignements,
reportez-vousauxsectionssuivantes:
•Contrôleduniveaud'huilemoteur(page27)
•Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
43)
10

Vued'ensembledu
Commutateurd'allumage
produit
Machinesàdémarrageparlanceur
Lecommutateuràcléa2positions:ARRÊTet
CONTACT.VoirDémarragedumoteur(page17).
Machinesàdémarrageélectrique
Lecommutateurd'allumagea3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur
(page17).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle
régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
Commandedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandede
starterenavant.Dèsquelemoteuradémarré,réglez
lacommandedestarterdefaçonàobtenirunrégime
moteurrégulier.Ramenezlacommandedestarter
complètementenarrièreaussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepas
nécessairesilemoteurestchaud.
1.Panneau
2.Moteur
3.Vissans
decommande
ndedéblayage
4.Carterde
chaîne
5.Chaîne
6.Dents
d'excavation
Figure4
7.Élinde
8.Têtede
trancheuse
9.Chenille
g015375
10.Plaquede
sécurité
arrière
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure5).
Panneaudecommande
Figure5
1.Commandede
déplacement
2.Levierdelevéedel'élinde
3.Levierdecommandede
trancheuse
4.Barrederéférence8.Compteurhoraire
5.Commanded'accélérateur
6.Commandedestarter
7.Commutateurd'allumage
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrédelamachine.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde
labarrederéférencecommepoignéeetpointdelevier
pourcontrôlerlamachine.Pourgarderlecontrôlede
lamachine,gardeztoujoursaumoinsunemainsurla
barrederéférencependantlesmanœuvres.
g007801
11

Commandededéplacement
•Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
Figure6
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure7).
Figure7
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure8).
g008128
Figure9
g008131
•Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
g008132
Figure10
g008129
•Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours
lesmainssurlabarrederéférence.
Figure8
Levierdelevéedel'élinde
Pourbaisserl'élinde,poussezlentementlelevieren
avant(Figure11).
Pourleverl'élinde,tirezlentementlelevierenarrière
(Figure11).
g008130
12

Figure11
1.Levéedel'élinde2.Descentedel'élinde
Verroudelevéedel'élinde
Ceverroubloquelelevierdelevéedel'élindepour
empêcherdelepousserenavant.Celapermet
d'éviterl'abaissementaccidenteldel'élindedurantun
entretien.Bloquezl'élindeavecleverrouchaquefois
quevousarrêtezlamachineenlaissantl'élindelevée.
Levierdecommandede
trancheuse
Pourcreuseraveclatrancheuse,tournezlelevieren
arrièreettirez-lecontrelabarrederéférence(Figure
13,illustration1).
Pourutiliserlatêtedetrancheuseenarrière,tournez
lelevierdecommandeenarrière,puispoussez-le
verslagauchedanslecransupérieur(Figure13,
illustration2).
Sivousrelâchezlelevier,ilrevientautomatiquement
aupointmort(Figure13,illustration3),cequiarrête
g281381
lachaîne.
Pourutiliserleverrou,tirez-lehorsdupanneaude
commandeetpoussez-leàdroitepourleplacer
devantlelevierdelevéedel'élinde;poussez-le
ensuiteenpositionverrouillée(Figure12).
Figure12
g007108
Figure13
1.Marcheavant3.Pointmort
2.Marchearrière
Levierdefreindestationnement
•Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier
enarrièreetverslehaut(Figure14).
•Pourdesserrerlefreindestationnement,tirezle
levierenarrièreetverslebas(Figure14).
g007803
1.Levierdelevéedel'élinde2.Verroudelevéed'élinde
g007804
Figure14
1.Levierdefreindestationnement(positiondesserrée)
13

Caractéristiques
Utilisation
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur86cm
Longueuravecélindede
70cm
Longueuravecélindede
91cm
Longueuravecélindede
122cm(modèle22974
seulement)
Hauteur117cm
Poids(modèle22972)*
Poids(modèle22973)*
Poids(modèle22974)*
*Uneélindede91cmaveclachaîneajouteenviron27kgaupoidsmentionné.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votreconcessionnaire-réparateurouvotredistributeur
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
209,5cm
235cm
282,5cm
499kg
538kg
578kg
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits;
notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui
nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage
souterrains,puitsetfossesseptiques
•Inspectezlazonedetravail.
–Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvous
permettrontd'exécutervotretâche
correctementetsansdanger.
–Enleveztouslesdébris.
–Vériezquepersonnenesetrouvedansla
zonedetravailavantd'utiliserlamachine.
–Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredansla
zonedetravail.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde
sécurité.
–Lepropriétairedelamachinedoitassurer
laformationdetouslesutilisateurset
mécaniciens.
–Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumouexigentquelesopérateurs
suiventuneformationcertiée.
–Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
–Vérieztoujoursquelescommandesde
présencedel'utilisateur,lescontacteursde
sécuritéetlescapotsdeprotectionsonten
placeetfonctionnentcorrectement.N'utilisez
paslamachines'ilsnefonctionnentpas
correctement.
–Repérezlespointsdepincementindiquéssur
lamachineetlesaccessoires;n'approchez
paslesmainsnilespiedsdecespoints.
14

–Arrêtezlamachine,coupezlemoteuret
enlevezlacléavantdequittezleposte
d'utilisation.
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus
de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%
d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut
entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur
danslamachinepourquelecarburantrestefrais
pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux
indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantfraislaquantitéde
stabilisateur/conditionneurindiquéeparlefabricant
dustabilisateur.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezl'élinde.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoiretenlevezlebouchon(Figure15).
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
15

Figure15
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Ajoutezlaquantitédecarburantnécessairepour
queleniveausesitueentre6et13au-dessous
delabasedugoulotderemplissage.
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdese
dilater.Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.
5.Vissezsolidementlebouchonderéservoirde
carburantjusqu'àcequ'ils'enclenche.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
21).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•N'approchezpaslesmainsnilespiedsdesdents,
delachaîne,delavissansndetoutesautres
piècesmobiles.
–Teneztoutlemondeetlesanimaux
domestiquesàl'écartdelamachineetne
transportezjamaisdepassagers.
–Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,unpantalon,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.
–Sivoscheveuxsontlongs,attachez-lesetne
portezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
–Arrêtezdecreusersiquelqu'unentredansla
zonedetravail.
•Lamachineenmarchesedéplaceenmarche
arrière–faitesattentionàcequisepasseautour
devouspendantl'utilisationdelamachine.
–Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
g247445
–Prenezgardeauxobstaclesàproximité.
Sivousnetenezpaslamachineàune
distancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,ellepeutcauserdesblessuressi
vousfaitesmarchearrièresanstenircompte
delagéographieduterrain.
–Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsur
satrajectoire.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Neparticipezàaucuneactivité
susceptibledevousdistraire,sousrisquede
causerdesdommagescorporelsoumatériels.
•Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage.
•Metteztouteslescommandesaupointmortet
serrezlefreindestationnementavantdedémarrer
lemoteur.Nedémarrezlemoteurquedepuisde
lapositiond'utilisation.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Arrêtezlachaîned'excavationquandvousne
creusezpas.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
•Nelaissezjamaislamachineenmarche
sanssurveillance.Avantdequitterlaposition
d'utilisation:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Abaissezl'élindeausol.
–Serrezlefreindestationnement.
16

–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.
Utilisationsurpente
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),enmaintenantl'avant
delamachineenamont.
•Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
levezl'élindealorsvousvoustrouvezsurune
pente.Gardezl'élindebaisséesurlespentes.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,demandeune
attentionparticulière.
•Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
•Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
•Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
•Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
•Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
–Fortesdénivellations
–Fossés
–Berges
–Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
•Silamachinecommenceàserenverser,lâchez
lescommandesetéloignez-vous.
•N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
•Negarezpaslamachinesurunepente.
Démarragedumoteur
1.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
(Figure16).
g007809
Figure16
1.Commanded'accélérateur3.Clé
2.Commandedestarter
2.PlacezlacommandedestarterenpositionEN
SERVICE(Figure16).
Remarque:L'usagedustartern'est
généralementpasnécessairesilemoteurest
chaud.
3.Mettezlemoteurenmarchecommesuitpour
votremachine:
•Pourlesmodèlesàdémarrageparlanceur,
tournezlacléàlapositionCONTACT,puis
tirezlapoignéedulanceursurlehautdu
moteur.
•Pourlesmodèlesàdémarrageélectrique,
tournezlacléàlapositionCONTACT(Figure
16).Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur
nedémarrepas,attendez30secondes
avantderéessayer.Ledémarreurrisque
17

degrillersivousnerespectezpasces
consignes.
4.Amenezprogressivementlacommandede
starterenpositionHORSSERVICE(Figure16).Si
lemoteurcaleouhésite,engagezdenouveau
lestarterjusqu'àcequelemoteursoitchaud.
5.Réglezlacommanded'accélérateuràlaposition
voulue(Figure16).
Important:Silemoteurtourneàhaut
régimequandlesystèmehydrauliqueest
froid(c.-à-d.quandlatempératureambiante
estégaleouinférieureà0ºC),cedernier
risqued'êtreendommagé.Silemoteurest
froid,amenezlacommanded'accélérateur
àmi-courseetlaisseztournerlemoteur
pendant2à5minutesavantd'amenerla
commandeàlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0ºC,remisezlamachinedansun
garagepourlagarderauchaudetfaciliterle
démarrage.
Conduirelamachine
Utilisezlescommandesdedéplacementpour
déplacerlamachine.Lavitessededéplacement
delamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdescommandes
danscettedirection.Relâchezlescommandesde
déplacementpourimmobiliserlamachine.
PRUDENCE
Lorsquevousfaitesmarchearrière,vous
pouvezpercuterunobjetxeouunepersonne
etcauserdesblessuresgravesoumortelles.
3.Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest
encorechaud,laissez-letournerpendantune
minuteavantdetournerlaclédecontactàla
positionARRÊT.
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur
avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous
pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.
4.T ournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
puisenlevez-la.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiée
risquentdeseblesserenessayant
d'utiliserlamachine.
Enlevezlacléducommutateurquand
vousquittezlamachine,neserait-ceque
quelquessecondes.
Creuserunetranchée
1.Démarrezlemoteur,levezl'élinde,placezla
commanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEetconduisezlamachinejusqu'àl'endroit
àcreuser.
2.Tirezlelevierdecommandedelatrancheuse
contrelabarrederéférencepourengagerla
trancheuse.
3.Abaissezlentementl'élindeetlachaîneausol.
Remarque:Pouratteindrelaprofondeur
maximale,vousdevrezpeut-êtrebaisserl'élinde
aussiloinquepossibledanslesol,avecla
chaîneenmarche.Arrêtezensuitelachaîneet
abaissez-lacomplètement.Remettezlachaîne
enmarcheetreprendreletravail.
Regardezderrièrevouslorsquevousfaites
marchearrièreetgardeztoujourslesmains
surlabarrederéférence.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).
Amenezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales.
Vouspouvezcependantmodierlapositiondela
commanded’accélérateurpourtravailleràvitesses
réduites.
Arrêtdumoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
BASRÉGIME(Figure16).
4.Lorsquel'élindeestabaisséedanslesolàun
anglede45à60degrés,reculezlentementla
machinepourprolongerlatranchée.
Remarque:Latrancheuserisquedecalersi
vousreculeztropvite.Siellecale,relevez-la
légèrementetavancezlentementouinversez
momentanémentlarotationdelachaîne.
5.Lorsquevousaveznidecreuser,sortezl'élinde
delatranchéeetarrêtezlatrancheuse.
Conseilsd'utilisation
•Pournepasabîmerlamachine,débarrassez
leterrainaupréalabledesdétritus,brancheset
pierresquipeuvents'ytrouver.
•Commenceztoujoursaveclavitessede
déplacementlapluslentepossible.Augmentez
lavitessesilesconditionslepermettent.Sila
18

chaîneralentit,réduisezlavitessededéplacement
delamachinepourquelachaînecontinuede
fonctionneràlavitessemaximale.Nefaites
pastournerleschenillespendantlestravaux
d'excavation.
•Travailleztoujoursaurégimemaximumlorsde
l'excavation.
•Creuseztoujourslestranchéesenmarchearrière.
•Creusezaveclachaîneàunanglede45à
60degréspourobtenirdesrésultatsoptimaux.
•L'excavationestplusrapidesivouscontrôlezla
profondeurencorrigeantrégulièrementlahauteur
del'élinde.
•Silatrancheuserestecoincéedanslesol,
inversezlarotationdelachaîne.Lorsquela
chaîneestdécoincée,inversezlarotationdela
chaîneetcontinuezl'excavation.
Typedesol
SableuxChaînepourterre
Loamsableux/Loam/Loam
argileux
Argilecollante,humide
Solsdurs:argilesècheet
solscompactés
Solrocheux/gravierChaînepourroche
Typedechaînerecommandé
(ajoutezdesdentspour
augmenterlavitesse
d'excavation;consultez
votreconcessionnaireagréé)
Chaînepourterre
Chaînepourterre
Chaînecombinée
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
•Pournirlatranchéeplusnettementqu'avec
laseuletrancheuse,procurez-vousunebarre
proleusechezvotreconcessionnaire.Labarre
proleusesemontesurlatêtedelatrancheuseet
permetderaclerlefonddelatranchéeàmesure
quevouscreusez.
•Pouraméliorerlaqualitédestranchéesdemoins
de61cmdeprofondeur,utilisezuneélindede
61cm.
•Silavitessedelevagedelamachineest
insufsanteouexcessive,ajustezleboulon
commeindiquéàlaFigure17.
aprèsl'utilisation
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlesystèmehydraulique
delatrancheuse,baissezl'élinde,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteuretenlevezla
clé.Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement
etlaissezrefroidirlamachine,avanttoutréglage,
entretien,nettoyageouremisage.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires,
lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
Déplacementd'une
Figure17
1.Boulonderéglagedelavitessedelevage
•Utilisezlachaînelaplusadaptéeàl'étatdusol,
selonlesindicationsdutableausuivant:
machineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla
g020996
machine,andenepasendommagerlesystème
hydraulique.
1.Serrezlefreindestationnementetbaissez
l'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déposezlepanneaudeprotectioninférieur.
4.Àl'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdansle
sensantihoraireauxvannesderemorquage
situéessurlespompeshydrauliques(Figure18).
19

Figure18
1.Vannesderemorquage
5.Montezlepanneaudeprotectioninférieuret
remorquezlamachinejusqu'àl'endroitvoulu.
6.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannes
deremorquageavantdel'utiliser.
Arrimagedelamachine
pourletransport
g015378
Figure19
g007816
1.Pointd'attacheavant
Important:Neconduisezetn'utilisezjamais
lamachinesurlavoiepublique.Procédez
avecprudencepourchargerlamachinesur
uneremorqueouuncamion,ainsiquepourla
décharger.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Pourarrimerlamachinesuruneremorque,
passezdeschaînesoudessanglesdansles
pointsd'attache/delevagesituésàl'avantet
àl'arrièredelamachine(Figure19etFigure
20).Reportez-vousauxordonnanceslocales
concernantlesexigencesd'arrimageetde
remorquage.
g007818
Figure20
1.Pointsd'attachearrière
Levagedelamachine
Vouspouvezsouleverlamachineenvousservantdes
pointsd'attache/delevage(Figure19etFigure20).
20

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateur,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlacléducommutateuretdébranchezleldesbougies.Éloignez
leslspourévitertoutcontactaccidentelaveclesbougies.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlesystèmehydraulique
delatrancheuse,baissezl'élinde,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteuretenlevezla
clé.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesetlaisserrefroidirlamachine,avantdela
régler,lanettoyer,laremiseroularéparer.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
•Vidangezl'huilemoteur.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
•Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Utilisezexclusivementdespiècesderechange
Torod'origine.
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Toutesles40heures
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezl'étatdeschenillesetnettoyez-les.
•Essayezlefreindestationnement.
•Vériezl'étatdesdentsd'excavationetremplacezcellesquisontuséesou
endommagées.
•Contrôlezleserragedesxations
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Nettoyezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentencasdepoussière
ousaletéabondante)–modèles22972et22973seulement.
•Vériezleniveaud'électrolytedanslabatterie.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Vériezquelachaîned'excavationn'estpasexcessivementuséeetqu'elleest
tenduecorrectement.
•Graissezlecarterdelatrancheuse.
21

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
•Contrôlezdel'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentencasde
poussièreousaletéabondante)–modèles22972et22973seulement.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezounettoyezlesbougiesetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas
pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
Effectuezlesréparationsnécessaires.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentencasdepoussière
ousaletéabondante)–modèles22972et22973seulement.
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacezlepréltreetvériezl'étatdel'élémentdesécurité(plusfréquemment
encasdepoussièreousaletéabondante)–modèle22974seulement.
•Contrôlezetgraissezlesgaletsderoulement.
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles1500heures
Unefoisparanouavant
leremisage
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezl'élémentdesécuritédultreàair(plusfréquemmentencasde
poussièreousaletéabondante)–modèle22974seulement.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Vériezetajustezlatensiondelachaîne.
•Retouchezlapeintureécaillée
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
ATTENTION
Procéduresavant
l'entretien
Retraitducapotde
Unarbrerotatifsouslecapottourne
quandlamachineestenmarche;ilpeut
coincerlesdoigts,lesmains,lescheveux
longss'ilsnesontpasattachésoules
vêtements,etcauserdesblessures
graves,desmutilationsoulamort.
protection
Remarque:Lesxationsdescapotsdelamachine
sontconçuespourrestersurlecapotaprèsson
retrait.Dévisseztouteslesxationsdechaquecapot
dequelquestoursdesortequelecapotsoitdesserré
maisresteenplace.Dévissez-lesensuitejusqu'à
cequelecapotsedétache.Vouséviterezainsi
d'arracherlesletsdesboulonsenlesretirantdes
dispositifsderetenue.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etabaissezl'élinde.
Coupeztoujourslemoteuretattendez
l'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantd'enleverlecapotde
protection.
3.Desserrezl'écrouàl'arrièreducapotde
protection.
4.Desserrezl'unaprèsl'autreles3boulonsqui
xentlecapotdeprotectionaucadrejusqu'àce
quelecapotsedétache(Figure21).
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
22

Figure22
g011472
Figure21
1.Boulon(3)2.Capotdeprotection
5.Poussezlecapotdeprotectionverslecôtédroit
delamachine,puisdégagez-ledesboulonset
déposez-ledelamachine.
6.Pourmonterlecapotdeprotectionavant
d'utiliserlamachine,glissez-leenplaceet
xez-leavecles3boulonsretirésprécédemment
(Figure21).
Retraitdupanneaude
protectioninférieur
Remarque:Lesxationsdescapotsdelamachine
sontconçuespourrestersurlecapotaprèsson
retrait.Dévisseztouteslesxationsdechaquecapot
dequelquestoursdesortequelecapotsoitdesserré
maisresteenplace.Dévissez-lesensuitejusqu'à
cequelecapotsedétache.Vouséviterezainsi
d'arracherlesletsdesboulonsenlesretirantdes
dispositifsderetenue.
1.Panneaudeprotection
inférieur
g281382
4.Tirezlepanneauenarrièreetdéposez-ledela
2.Boulons
machine.
5.Pourmonterlepanneaudeprotectionavant
d'utiliserlamachine,glissez-ledanslamachine,
enappuisurles4pattes,etxez-leenplace
avecles2boulonsretirésprécédemment
(Figure22).
Remarque:Vousdevrezpeut-êtresoulever
lepanneaupourbienl'appuyersurlespattes
avant.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Desserrezl'unaprèsl'autreles2boulonsqui
xentlepanneaudeprotectioninférieurjusqu'à
cequ'ilsedétache(Figure22).
23

Lubrication
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez
immédiatementaprèschaque
lavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque
graisseur(Figure23àFigure26).
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements
(environ3injections).
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g007823
Figure25
Figure23
g007824
Figure26
g007821
Figure24
g007822
24

Graissageducarterdela
trancheuse
Périodicitédesentretiens:Toutesles40heures
Typedegraisse:universelle.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlegraisseurducarterdelatrancheuse
avecunchiffonetraccordez-yunepompeà
graisse(Figure27).
Figure27
4.Injectezdelagraissejusqu'àcequ'elleressorte
parlavalvesituéeprèsdugraisseur.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà
l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Entretiendultreàair
Modèles22972et22973
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Nettoyezl'élément
enmoussedultreàair(plus
fréquemmentencasdepoussière
ousaletéabondante)–modèles
22972et22973seulement.
Toutesles100heures—Contrôlezdel'élément
enpapierdultreàair(plusfréquemment
encasdepoussièreousaletéabondante)–
g008334
modèles22972et22973seulement.
Toutesles200heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)—Remplacez
l'élémentenpapierdultreàair(plus
fréquemmentencasdepoussièreousaleté
abondante)–modèles22972et22973
seulement.
Examinezlesélémentsenmousseetenpapier;
remplacez-less'ilssontendommagésoutrès
encrassés.
Important:Nelubriezpasl'élémentenmousse
ouenpapier.
Retraitdesélémentsenmousseetenpapier
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpour
éviterquedesimpuretésn'endommagentle
moteurentombantàl'intérieur(Figure28).
4.Dévissezlesboutonsducouvercleetdéposez
lecouvercledultreàair(Figure28).
5.Dévissezlecollieretdéposezleltreàair
(Figure28).
6.Sortezdélicatementl'élémentenmoussede
l'élémentenpapier(Figure28).
25

Figure28
1.Couvercle
2.Collier
3.Élémentenpapier
4.Élémentenmousse
Nettoyagedel'élémentenmoussedultre
àair
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau
chaudeadditionnéedesavonliquide.Rincez
soigneusementl'élémentunefoispropre.
2.Posezleltreàaircompletsursabaseousur
leexibleetxez-leenposition(Figure28).
3.Mettezlecouvercledultreenplaceetserrez
lesboutons(Figure28).
Modèle22974
Périodicitédesentretiens:T outesles250
heures—Remplacezlepréltre
etvériezl'étatdel'élémentde
sécurité(plusfréquemmentencas
depoussièreousaletéabondante)
–modèle22974seulement.
Toutesles500heures—Remplacezl'élément
g012619
desécuritédultreàair(plusfréquemment
encasdepoussièreousaletéabondante)–
modèle22974seulement.
Déposedesélémentsdultreàair
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déverrouillezleltreàairetdétachezle
couvercleduboîtierdultre(Figure29).
2.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffon
propre.
Important:Remplacezl'élémentenmousse
s'ilestuséoudéchiré.
Entretiendel'élémentenpapierdultreàair
1.Nettoyezl'élémentenpapierenletapotantpour
fairetomberlapoussière.Remplacezl'élément
enpapiers'ilesttrèsencrassé(Figure28).
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréni
couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde
caoutchoucn'estpasendommagé.
3.Remplacezl'élémentenpapiers'ilest
endommagé.
Important:Nenettoyezpasl'élémenten
papier.
Montagedesélémentsenmousseetenpapier
dultreàair
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansleltreàair
completgarnidesélémentsenmousseeten
papier.
1.Glissezdélicatementl'élémentenmoussesur
l'élémentenpapier(Figure28).
Figure29
1.Boîtierdultreàair4.Couvercledultreàair
2.Préltre
3.Verrou
5.Élémentdesécurité
4.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàair
àl'aircomprimé.
5.Sortezlepréltreduboîtierdultreavec
précaution(Figure29).
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
g001883
26

6.Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivous
avezl'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentdesécurité.Sil'élémentdesécurité
estencrassé,celasigniequelepréltre
estendommagé.Remplacezalorslesdeux
éléments.
Entretiendupréltre
Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevantune
lumièreforte.
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtrontsous
formedepointsbrillants.Remplacezlepréltres'il
estencrassé,pliéouendommagé.Nenettoyezpas
lepréltre.
Entretiendel'élémentdesécurité
Remplaceztoujoursl'élémentdesécurité;nele
nettoyezjamais.
Important:N'essayezpasdenettoyerl'élément
desécurité.Sil'élémentdesécuritéestencrassé,
celasigniequelepréltreestendommagé.
Remplacezalorslesdeuxéléments.
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansinstallerlesdeux
élémentsltrantsetlecouvercledultreàair.
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs,
vériezqu'ilsn'ontpassouffertpendantle
transport.
Contrôleduniveau,
vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
8premièresheuresde
fonctionnement—Vidangezl'huile
moteur.
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Toutesles100heures—Vidangezl'huilemoteur.
Toutesles200heures—Remplacezleltreà
huilemoteur.
Remarque:Vidangezl'huileplussouventsivous
travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou
sableuses.
Remarque:Lemoteurdevotremachinepeutêtre
différentdeceluiquiestreprésentésurlesschémas.
Huilemoteurspéciée
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISF,SG,SHouSJ)
Capacitéducarter:
•Modèles22972et22973:1,7litresansltre;
1,5litreavecltre
•Modèle22974:2,1litressansltre;1,8litreavec
ltre
Viscosité:voirletableauci-après.
Remarque:N'utilisezpaslesélémentss'ils
sontendommagés.
2.Sivousremplacezl'élémentdesécurité,
insérez-leavecprécautiondansleboîtierdu
ltre(Figure29).
3.Glissezensuitelepréltresurl'élémentde
sécuritéavecprécaution(Figure29).
Remarque:Vériezquelepréltreest
complètementengagéenappuyantsursonbord
extérieurlorsdelapose.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Reposezlecouvercledultreàair,lecôté
portantl'inscriptionUPenhaut,etverrouillez-le
(Figure29).
g004216
Figure30
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etabaissezl'élinde.
27

2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Remarque:Tournezlerobinetdevidangepour
permettreàl'huiledes'écouler(Figure32).
g015380
Figure32
1.Robinetdevidanged'huile2.Flexibledevidanged'huile
6.Quandtoutel'huiles'estécoulée,fermezle
robinetdevidange.
7.Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun
centrederecyclage.
Figure31
Vidangedel'huilemoteur
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
pendant5minutes.Celapermetderéchauffer
l'huile,quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineaveclecôtédelavidange
légèrementplusbasquel'autrecôté,pour
pouvoirévacuertoutel'huile.
8.Versezlentementenviron80%del'huile
spéciéedansletubederemplissage,puis
faitesl'appointlentementpourfairemonterle
niveaujusqu'aurepèremaximum(Full)(Figure
33).
g194611
3.Abaissezl'élindeetserrezlefreinde
stationnement.
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
5.Placezunbacsousleexibledevidange.
g194610
Figure33
9.Démarrezlemoteuretconduisezlamachine
jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
28

10.Vériezànouveauleniveaud'huile.
Écartementdesélectrodes:0,75mm
Remplacementdultreàhuile
moteur
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page28).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure34).
Déposedesbougies
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Localisezetdéposezlesbougies,comme
montréàlaFigure35.
g247491
Figure34
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore
de3/4detour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuileneuve
dutypevoulu;voirHuilemoteurspéciée(page
27).
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Avantdemonterlesbougies,vériezsil'écartement
entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest
correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposer
etreposerlesbougies,etunejauged'épaisseur
pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes.
Remplacezlesbougiesaubesoin.
Typedebougie:NGK
®
BPR4ESoutypeéquivalent
g027478
Figure35
Contrôledesbougies
Important:Nenettoyezpaslesbougies.
g027477
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes
sontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris
oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque
leltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm.
g206628
Figure36
29

Posedesbougies
Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosionpar
ducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauser
desdommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedes
consignesdesécuritéliéesaucarburant
sousConsignesdesécuritéconcernantle
carburant(page15).
g027661
Figure37
Vidangeduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.T ournezlerobinetd'arrivéedecarburanten
positionfermée(Figure38).
Figure38
1.Robinetd'arrivéedecarburant
4.Pincezlesextrémitésducollierdeexibledu
côtémoteurdurobinetetpoussez-leverslehaut
delaconduited'alimentation,dansladirection
opposéeaurobinet(Figure38).
g007830
5.Débranchezlaconduited'alimentationdu
robinet(Figure38).
6.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantetfaites
coulerlecarburantdansunbidonouunbacde
vidange.
30

Remarque:Vouspouvezenproter
pourremplacerleltreàcarburant;voir
Remplacementdultreàcarburant(page31).
7.Branchezlaconduited'alimentationaurobinet
d'arrivéedecarburant.Rapprochezlecollier
deserragedurobinetpourxerlaconduite
d'alimentation.
8.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevé
delaconduited'alimentation.
Remarque:Preneznotedelafaçondontleltreest
installéandemonterlenouveaultrecorrectement.
Remarque:Essuyezlecarburantéventuellement
répandu.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
7.T ournezlerobinetd'arrivéedecarburanten
positionouverte(Figure38).
8.Recherchezetréparezlesfuiteséventuelles.
9.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.T ournezlerobinetdevidangeenpositionfermée
(Figure38).
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisser
ceux-cipourleséloignerdultre(Figure39).
Figure39
g001468
1.Collier
2.Conduitedecarburant
5.Détachezleltredesconduitesdecarburant.
6.Posezunltreneufetrapprochezlescolliers
dexationdultre.
3.Filtre
31

Entretiendusystème
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
peuventprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdebrancheroudedébrancherlabatterie.
Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes
outilsisolés.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
dessourcesd'étincelles.
Entretiendelabatterie
•Lorsduretraitoudelamiseenplacede
labatterie,lesbornesnedoiventtoucher
aucunepartiemétalliquedelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
Déposedelabatterie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Enlevezlecapuchonencaoutchoucnoirqui
protègelecâblenégatif.Débranchezlecâble
négatifdelabatteriedelabornenégative(-)de
labatterie(Figure40).
Machinesàdémarrageélectrique
seulement
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Vériezleniveau
d'électrolytedanslabatterie.
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeau
maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune
servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont
corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué
de4volumesd'eaupour1volumedebicarbonate
desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'une
mincecouchedegraissepourréduirelacorrosion.
Tension:12Vavec300Adedémarrageàfroidà
-18ºC.
32

1.Retirezlabatteriedelamachine;voirDépose
delabatterie(page32).
2.Chargezlabatterieaurégimede3à4ampères
durant4à8heures(Figure41).Nechargezpas
labatterieexcessivement.
Figure41
g003792
Figure40
1.Câblenégatif7.Câblepositif
2.Écrou(1/4")
3.Écrou(5/16")
4.Boulon10.BoulonenJ
5.Capuchonencaoutchouc
(rouge)
6.Capuchonencaoutchouc
(noir)
8.Plaquedemaintiendela
batterie
9.Rondelle
11.Batterie
4.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive
(rouge)delabatterie.Débranchezensuitele
câblepositif(rouge)delabatterie(Figure40).
5.Enlevezlaplaquedemaintien,lesboulonsen
Jetlescontre-écrousdexationdelabatterie
(Figure40).Retraitdelabatterie.
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
particulièrementimportantpourprévenirla
dégradationdelabatteriesilatempératuretombe
endessousde0ºC.
1.Bornepositivedela
batterie
g008335
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure41).
Contrôleduniveaud'électrolyte
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
quiestmortelencasd'ingestionetcausede
gravesbrûlures.
•Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauou
lesvêtements.Portezdeslunettesde
protectionetdesgantsencaoutchouc.
•Faiteslepleind'électrolyteàproximité
d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà
pouvoirrincerabondammentlapeauen
casd'accident.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Observezlecôtédelabatterie.Leniveau
d'électrolytedoitatteindreletraitsupérieur
(Figure42).Leniveaud'électrolytenedoitpas
descendreau-dessousdutraitinférieur(Figure
42).
33

Figure42
1.Bouchonsd'aération
2.Traitsupérieur
4.Sileniveaud'électrolyteestbas,ajoutezla
quantitéd'eaudistilléerequise;voirAjoutd'eau
danslabatterie(page34).
3.Traitinférieur
Ajoutd'eaudanslabatterie
Lemeilleurmomentpourrajouterdel'eaudistillée
danslabatterieestjusteavantl'utilisationdela
machine.Cecipermetàl'eaudebiensemélangerà
l'électrolyte.
Nettoyagedelabatterie
Remarque:Lesbornesetlebacdoiventêtre
propres,carunebatterieencrasséesedécharge
lentement.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
g000537
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlabatteriedelamachine;voirDépose
delabatterie(page32).
4.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet
debicarbonatedesoude.
5.Rincezlabatterieàl'eauclaire.
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatterieetlescossesdescâblesdegraisse
Grafo112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47)ou
devaseline.
7.Reposezlabatterie;voirMiseenplacedela
batterie(page34).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlabatteriedelamachine;voirDépose
delabatterie(page32).
Important:Nefaitesjamaislepleind'eau
distilléequandlabatterieestinstalléesurla
machine.L'électrolytepourraitdéborderet
serépandresurd'autrespiècesquiseraient
alorscorrodées.
4.Nettoyezledessusdelabatterieavecune
servietteenpapier.
5.Enlevezlesbouchonsd'aérationdelabatterie
(Figure42).
6.Versezdel'eaudistilléeavecprécautiondans
chaqueélémentjusqu'aurepèresupérieur
(Figure42)surlecôtédelabatterie.
Important:Neremplissezpaslabatterie
excessivement,carl'électrolyte(acide
sulfurique)pourraitcorroderlechâssiset
causerdegravesdégâts.
7.Attendez5à10minutesaprèsavoirrempliles
éléments.Aubesoin,ajoutezdel'eaudistillée
pouramenerleniveaujusqu'aurepèresupérieur
surlecôtédelabatterie(Figure42).
Miseenplacedelabatterie
1.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà
labornepositive(rouge)aumoyendesxations
retiréesprécédemment(Figure40).
2.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
delabatterie.
3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla
bornenégative(noir)aumoyendesxations
retiréesprécédemment(Figure40).
4.Fixezlabatterieaumoyendelabarreetdes
écrousàoreilles(Figure40).
Important:Lescâblesdelabatterienedoivent
pasfrottercontredesarêtestranchantesnise
toucher.
Remplacementdesfusibles
(modèles22973et22974)
Lesystèmeélectriqueestprotégépar4fusibles.
Ilssontsituésducôtégauche,souslepanneaude
commande(Figure43).
Circuitdedémarrage
Circuitdecharge
Circuitduventilateurderefroidisseur
Phare(option)
30A
25A
15A
15A
8.Installezlesbouchonsd'aération.
34

Entretiendusystème
d'entraînement
Entretiendeschenilles
1.Porte-fusibles
Figure43
g015381
Nettoyagedeschenilles
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezrégulièrementl'étatdeschenilleset
remplacez-lessiellessontexcessivementusées.
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageou
aujethautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir
qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisezpas
pournettoyerlerestedelamachine.Lelavage
aujetd'eauhautepressionpeutendommagerle
systèmeélectriqueetlesvanneshydrauliques,ou
enleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementlesgaletsde
roulementetlaroued'entraînement(Figure44).
Lesgaletsderoulementdoiventtournerlibrement
lorsqu'ilssontpropres.
35

Figure44
1.Galetsderoulement3.Chenille
2.Roued'entraînement
Contrôleetréglagedelatension
deschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
Pourvérierlatensiondechaquechenille,placez
unpoidsde20,4kgàmi-distanceentrelegaletde
roulementavantetlaroued'entraînement.Lachenille
doitprésenteruneélindede0,6à1cm.Sicen'est
paslecas,réglezlatensiondeschenillescomme
suit:
g007825
g007832
1.Boulonderéglagede
tension
2.Écroudeblocage
Figure46
3.Boulonsdeserrage
4.Serrezleboulonderéglagedetensionàun
couplede32,5à40N·mpourtendrelachenille
(Figure46).
5.Vériezquelachenilleprésenteuneèchede
moinsde0,6à1cmquanduneforcede20,6kg
estexercéesurlebrin.Ajustezlecouplede
serrageduboulonderéglagedetensionselon
lesbesoins.
6.Resserrezl'écroudeblocage.
7.Serrezlesboulonsdeserrageà102N·m.
Remplacementdeschenilles
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
Figure45
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Desserrezl'écroudeblocagesurleboulonde
réglagedetensiondelachenilleetlesboulons
deserragedubrasdetension(Figure46).
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevezetsoutenezlecôtédelamachine
surlequelvousvouleztravaillerdesorteque
lachenillesetrouvede7,6à10cmau-dessus
dusol.
4.Desserrezleboulonderéglagedetensionet
g007833
l'écroudeblocage(Figure46).
5.Desserrezlesboulonsdeserrage(Figure46).
6.Poussezlegaletderoulementavantaussiloin
quepossibleversl'arrière(Figure47).
36

tournantlachenilleenarrièretoutenpoussant
lescramponsdanslaroue.
12.Sivousavezdéposélegaletderoulement
extérieuravant,remettez-leenplaceàl'aidedu
boulonetdujointretirésprécédemment.Serrez
leboulonà102N·mpuisnettoyez,graissezet
posezlechapeauetlecirclip,commeexpliqué
sousContrôleetgraissagedesgaletsde
roulement(page37).
13.Montezleboulonderéglagedetensionet
l'écroudeblocage.
Figure47
1.Galetavant
7.T ournezlachenilleenavantpourladéchausser
dugaletderoulementavantencommençanten
hautdugalet.
Remarque:Ilpourraêtrenécessairede
déposerlegaletderoulementextérieuravant.
Pourcefaire,enlevezlecirclipetlechapeau
aucentredugaletderoulement(Figure48).
Enlevezensuiteleboulonetlejointducentredu
galet,puisdéposezlegaletdelamachine.
g007835
14.Serrezleboulonderéglagedetensionàun
couplede32,5à40N·mpourtendrelachenille.
15.Vériezquelachenilleprésenteuneèchede
moinsde0,6à1cmquanduneforcede20,6kg
estexercéesurlebrin.Ajustezlecouplede
serrageduboulonderéglagedetensionselon
lesbesoins.
16.Resserrezl'écroudeblocage.
17.Serrezlesboulonsdeserrageà102N·m.
18.Abaissezlamachineausol.
19.Répétezlaprocédurepourremplacerl'autre
chenille.
Contrôleetgraissagedesgalets
deroulement
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Figure48
1.Circlip
2.Chapeau5.Galetavecroulements
3.Boulon
4.Joint
8.Lorsquelachenilleestdéchaussée,déposez-la
delamachine(Figure47).
9.Pourinstallerunechenilleneuve,commencez
parl'enroulerautourdelaroued'entraînement,
envériantquelescramponss'engagent
correctemententrelesentretoisessurla
couronne(Figure47).
10.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde
roulementarrièreetcentral(Figure47).
11.Enroulezensuitelachenilleautourdugaletde
roulementencommençantparlebaseten
3.Déposezleschenilles;voirRemplacementdes
g242269
chenilles(page36).
4.Déposezlecirclipetlechapeaud'ungaletde
roulement(Figure49).
g013416
Figure49
1.Galetderoulement3.Circlip
2.Chapeaudegaletde
roulement
37

5.Vériezlagraissesouslechapeauetautour
dujoint(Figure49).Sielleestencrassée,
granuleuseouenquantitéinsufsante,enlevez
toutelagraisse,remplacezlejointetajoutezde
lagraisseneuve.
Entretiendesfreins
Essaidufreinde
6.Vériezquelegaletderoulementtourneen
douceursurleroulement.S'ilestbloqué,faites
remplacerlegaletderoulementparvotre
concessionnaireréparateur.
7.Placezlechapeaudegaletderoulementsurla
têteduboulon(Figure49).
8.Fixezlechapeauaveclecirclip(Figure49).
9.Répétezlesopérations4à8pourles12autres
galetsderoulement.
10.Reposezleschenilles;voirRemplacementdes
chenilles(page36).
stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Serrezlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page13).
2.Démarrezlemoteur.
3.Essayezlentementdeconduirelamachineen
marcheavantouarrière.
4.Silamachinesedéplace,faites-laréviserpar
votreconcessionnaire-réparateurToroagréé.
38

Entretiendescourroies
Remplacementdela
courroied'entraînementde
10.Montezleressortdepouliedetensionsurle
boulon.
11.Veillezàplacerl'accouplementenétoilesur
lapompe,puisinsérez-ledanslapoulie,enle
tournantdanslesenshorairepourl'asseoirsur
lesboulonsdelapompe.
lapompe
Remplacezlacourroied'entraînementdelapompesi
ellesemetgrincerouestssurée,uséeoueflochée.
Contactezvotreconcessionnaire-réparateuragréé
pourobtenirunecourroiederechange.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le
avecdeschandelles.
4.Déposezlepanneaudeprotectioninférieur;
voirRetraitdupanneaudeprotectioninférieur
(page23).
5.Desserrezles2boulonsdelapompe(Figure
50).
12.Serrezlesboulonsdelapompeà68N·m.
13.Reposezlepanneaudeprotectioninférieur.
Figure50
1.Pompe
2.Boulonsdepompe4.Ressortdepouliede
6.T ournezlapompedanslesensantihoraireet
laissez-lasedétacherdelapoulie(Figure50).
3.Courroie
tension
Remarque:Attentionànepasfairetomber
l'accouplementenétoileenmêmetempsque
lapompe.
7.Àl'aided'unextracteurderessort(àseprocurer
chezunconcessionnaire-réparateuragréé)ou
d'uncrochetenmétal,décrochezl'extrémitédu
ressortdelapouliedetensionduboulonde
ressortandedétendrelacourroie(Figure50).
8.Déposezlacourroie.
9.Passezunecourroieneuveautourdespoulies.
g015382
39

Entretiendes
commandes
Réglagedel'alignement
descommandesde
déplacement
Lescommandesdedéplacementsontrégléesen
usineavantl'expéditiondelamachine.T outefois,
aprèsdenombreusesheuresd'utilisation,vous
devrezéventuellementajusterl'alignementdela
commandededéplacement,lapositionpointmortet
lecentragedelacommandededéplacementquand
elleestàlapositionavantmaximale.
deréférence,desserrezl'écrouetleboulon
àembasedelatigedelacommandede
déplacement(Figure52).
Figure52
1.Commandede
déplacement
2.Tige,boulonetécrou
g004191
Important:Pourréglerlescommandes
correctement,effectuezchaqueprocéduredans
l'ordreindiqué.
Réglagedelapositionmarche
arrièredescommandesde
déplacement
Silabarredecommandededéplacementn'estpas
deniveauetd'équerreaveclabarrederéférence
quandelleestramenéecomplètementenarrière,
effectuezimmédiatementlaprocéduresuivante:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Tirezlacommandededéplacementenarrière
pourquel'avanttouchelabarrederéférence
(Figure51).
5.Réglezlacommandededéplacementdesorte
qu'ellesoitdeniveauetenappuicontrelabarre
deréférencelorsqu'elleesttiréetoutdroiten
arrière(Figure52etFigure53).
g004192
Figure53
6.Serrezl'écrouetleboulonàembasedansla
tigedelacommandededéplacement.
7.Démarrezlemoteur.
8.Conduisezlamachineenmarchearrièreen
maintenantlacommandededéplacement
serréecontrelabarrederéférence.Sila
machinenereculepasenlignedroite,procédez
commesuit:
Figure51
1.Avantdelacommande
(malaligné)
4.Sil'avantdelacommandededéplacement
n'estpasd'équerreetdeniveauaveclabarre
2.Barrederéférence
A.Coupezlemoteur
B.Soulevezetsoutenezlamachinedesorte
quelesdeuxchenillessoientdécolléesdu
solettournentlibrement.
C.Desserrezl'écrouetleboulonàembase
g004190
40
danslatigedelacommandede
déplacement(Figure52).
D.Desserrezlesécrousdeblocagesurles
tigesdedéplacement,souslepanneaude
commande(Figure54).

Figure54
L.Conduisezlamachineenmarchearrièreen
vériantqu'ellesedéplaceenlignedroite.
Sicen'estpaslecas,notezdequelcôté
elleatendanceàsedéporter.Répétez
leréglagejusqu'àcequelamachinese
déplaceenlignedroiteenmarchearrière.
Réglagedelapositionpointmort
delacommandededéplacement
Silamachineàtendanceàavancerouàreculerquand
lacommandededéplacementestaupointmortet
quelemoteurvientdetourner,vousdevrezpeut-être
réglerlemécanismederetouraupointmortsurles
g011476
pompes;contactezunconcessionnaire-réparateur
agréé.
1.Tigededéplacement
E.Mettezlemoteurenmarcheetréglezla
commanded'accélérateurdemanièreque
lepapillonsoit1/3ouvert.
2.Écroudeblocage
ATTENTION
Lorsquelamachineestenmarche,
vousrisquezd'êtrehappéetblessé
parlespiècesenmouvement,ou
devousbrûlersurdessurfaces
chaudes.
Nevousapprochezpasdespoints
depincement,despiècesmobiles
etdessurfaceschaudeslorsque
vouseffectuezdesréglagessurla
machineenmarche.
F.Demandezàquelqu'und'autredemaintenir
lacommandededéplacementserréecontre
labarrederéférence.
G.Ajustezlalongueurdestigesde
déplacementjusqu'àcequelesdeux
chenillestournentàlamêmevitesse.
Réglagedelapositionmarche
avantdelacommandede
déplacement
Silamachinenesedéplacepascorrectementen
lignedroitequandvousmaintenezlacommandede
déplacementcontrelabarrederéférence,procédez
commesuit:
1.Conduisezlamachineenmaintenantla
commandededéplacementcontrelabarrede
référence,etnotezdequelcôtéelleatendance
àsedéporter.
2.Relâchezlacommandededéplacement.
3.Silamachinesedéporteverslagauche,
desserrezl'écroudeblocagedroitetajustezla
visderéglagedel'alignementàl'avantdela
commandededéplacement(Figure55).
4.Silamachinesedéporteversladroite,
desserrezl'écroudeblocagegaucheetajustez
lavisderéglagedel'alignementàl'avantdela
commandededéplacement(Figure55).
Remarque:Vouspouvezaussirégler
lavitessemaximaleenmarchearrièrede
chaquechenilleàcestade.
H.Resserrezlesécrousdeblocage.
I.Réglezlacommandededéplacementde
sortequ'ellesoitdeniveauetenappui
contrelabarrederéférencelorsqu'elle
esttiréetoutdroitenarrière(Figure52et
Figure53).
J.Serrezl'écrouetleboulonàembasedans
latigedelacommandededéplacement.
K.Coupezlemoteuretabaissezlamachine
ausol.
41

Figure55
1.Visdexation
2.Écroudeblocage
5.Répétezlaprocédurejusqu'àcequelamachine
sedéplaceenlignedroitelorsquelacommande
dedéplacementestenpositionavantmaximale.
Important:Vériezquelesvisderéglage
touchentlesbutéesenpositionavant
maximalepouréviterunecourseexcessive
despompeshydrauliques.
3.Butée
Entretiendusystème
hydraulique
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinencas
d'injectiondeliquidesouslapeau.T outeinjection
deliquidehydrauliquesouslapeaudoitêtre
g004194
éliminéedanslesquelquesheuresquisuivent
paruneinterventionchirurgicaleréaliséeparun
médecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
Liquideshydrauliques
spéciés
Toutesles1500heures/Tousles2ans(la
premièreéchéanceprévalant)—Remplacez
touslesexibleshydrauliquesmobiles.
Capacitéduréservoirdeliquidehydraulique:
23litres
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème
hydraulique:
•Liquidehydraulique/detransmission
«ToroPremiumTransmission/Hydraulic
TractorFluid»(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotreconcessionnaireToro
agréé)
•Liquidehydrauliquelonguedurée«Toro
PXExtendedLifeHydraulicFluid»(pour
plusderenseignements,adressez-vousàvotre
concessionnaireToroagréé)
•SiaucundesliquidesT oroci-dessusn'est
disponible,vouspouvezutiliserunautreliquide
hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à
conditionquecesoitunproduitordinaireàbase
depétrole.Lesspécicationsdoiventresterdans
42

laplagedescaractéristiquesmatériellesetle
liquidedoitêtreconformeauxnormesindustrielles
ci-dessous.Vériezauprèsdevotrefournisseur
deliquidehydrauliquequeleliquideestconforme
àcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandations.
Propriétésphysiques
cStà40ºC:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100ºC:9,1à9,8
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,
ASTMD97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25etVolvoWB-101/BM
140à152
-37à-43ºC
g007808
Figure56
1.Viseurdeniveaudeliquidehydraulique
4.Déposezlecouvercle;voirRetraitducapotde
protection(page22).
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde
remplissageduréservoirdeliquidehydraulique
etenlevezlebouchonetleltredugoulotde
remplissageàl'aided'uneclé(Figure57).
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresde
liquidehydraulique.Vouspouvezcommanderces
bouteilleschezlesconcessionnairesToroagréés
(réf.44-2500).
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
VoirLiquideshydrauliquesspéciés(page42).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Observezleviseursituésurlecôtédroitde
lamachine.Sivousnepouvezpasvoirde
liquidehydrauliquedansleviseur,continuezla
procédured'appointdeliquide.
g007839
Figure57
1.Bouchonderemplissage2.Filtreàhuilehydraulique
6.Sileniveauestbas,faitesl'appointjusqu'àce
queleliquidesoitvisibledansleviseur.
7.Remettezlebouchonetleltreenplacesurle
goulotderemplissage,etserrezleboulonsurle
dessusàuncouplede13à15,5N·m.
8.Reposezlecouvercle;voirRetraitducapotde
protection(page22).
Remplacementdultre
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
43

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déposezlecouvercle;voirRetraitducapotde
protection(page22).
4.Déposezl'ancienltreetmettez-leaurebut
(Figure58).
Figure58
7.Pincezlecollierdeexibleetdéposez-leainsi
queleexibleduraccordsurleréservoirde
liquidehydraulique,etfaitescoulerleliquidedu
exibleetduréservoirdanslebacdevidange.
g007839
1.Bouchonderemplissage
2.Filtrehydraulique
5.Mettezenplaceleltrehydrauliquederechange
etlebouchonderemplissage(Figure58),et
serrezleboulonsurledessusàuncouplede
13à15,5N·m.
6.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
7.Remettezlecouverclesupérieurenplace.
Vidangeduliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
4.Déposezlecouvercle;voirRetraitducapotde
protection(page22).
5.Enlevezlebouchonderemplissageduréservoir
deliquidehydrauliqueainsiqueleltre(Figure
58).
6.Placezunbacdevidangede38litresde
capacitésousleréservoirdeliquidehydraulique.
g007840
Figure59
1.Flexible
2.Raccordduréservoirhydraulique
3.Collier
8.Lorsquevousavezterminé,branchezleexible
auraccordetxez-leenpositionaveclecollier
deserrage.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
9.Remplissezleréservoirduliquidehydraulique
recommandé;voirLiquideshydrauliques
spéciés(page42).
10.Mettezenplaceleltrehydrauliqueetle
bouchonderemplissage(Figure58),etserrez
leboulonsurledessusàuncouplede13à
15,5N·m.
11.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutes.
12.Coupezlemoteur.
13.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliqueetfaites
l'appointaubesoin;voirContrôleduniveaude
liquidehydraulique(page43).
14.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
15.Remettezlecouverclesupérieurenplace.
44

Entretiendela
trancheuse
Remplacementdesdents
d'excavation
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Vériez
l'étatdesdentsd'excavationet
remplacezcellesquisontuséesou
endommagées.
Lesdentsd'excavationsubissentuneusure
considérableetdoiventêtreremplacées
périodiquement.
Pourremplaceruneseuledent,enlevezlesboulons
quilaxent,déposez-laetmontezunedentneuveau
mêmeemplacement.Serrezlesboulonsdexation
desdentsàuncouplede37à45N·m.
Contrôleetréglagedela
chaîned'excavationetde
l'élinde
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
•Vériezquelesmaillonsdelachaînenesontpas
excessivementusésaupointdeneplusretenir
lesdents.
•Vériezl'étatd'usuredubasdel'élinde.
•Lorsquelatrancheuseestparallèleausol,l'écart
entreledessousdel'élindeetledessusdubrin
inférieurdelachaînedoitêtrecomprisentre3,8et
6,3cm.Sicen'estpaslecas,ajustezlatension
delachaîne.
Important:Netendezpaslachaîne
excessivement.Unetensionexcessivede
lachaînepeutendommagerlescomposants
d'entraînement.
Pourremplacerunechaîneusée,retournerou
remplaceruneélindeuséeouencoreréglerlatension
delachaîne,procédezcommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Pourremplacerlachaîneouretournerou
remplacerl'élinde,effectuezlesopérations
suivantes:
A.Enlevezles2boulonsetécrousquixent
l'élindeaubrasdelatrancheuse.
g007841
Figure60
1.Boulons
2.Écroudeblocage
3.Boulonderéglage
B.Desserrezl'écroudeblocagesurleboulon
deréglagedel'élinde.
C.Desserrezleboulonderéglagejusqu'àce
qu'ilsoitpossibled'enleverlachaînede
l'élinde.
D.Ôtezlachaînedupignond'entraînement.
E.Silachaînedoitêtreremplacée,retirezle
boulonetl'écroudexationdelavissans
ndedéblayage,etenlevezlavissansn
ainsiquelachaîne.
F.Déposezl'élindeetretournez-lapourfaire
passerledessousau-dessus(ouremplacez
l'élindesivousl'avezdéjàretournéeune
fois),puisreposez-laenplace.
G.Remettezenplacelesécrous,lesboulons
etlesrondellesdexationdel'élinde.
H.Sivousremplacezlachaîne,connectez
lesmaillonsenyinsérant,àlapresseou
aumarteau,l'axefourniaveclachaîne,
puisxezl'axeaveclagoupillefendue
égalementfournieaveclachaîne.
Important:Pournepasplierles
maillonsdelachaîne,placezdescales
sousetentrelesmaillonsquandvous
installezl'axeaumaillet.
I.Montezlachaînesurlepignon
d'entraînementetlegaletavant.
J.Sivousavezenlevélavissansnde
déblayage,remettez-laenplaceavecle
boulonetl'écrouretirésprécédemment.
Serrezlesboulonsetécrousàuncouplede
183à102N·m.
K.Passezàl'opération6pourterminerle
réglage.
4.Desserrezles2boulonsetécrousquixent
l'élindeaubrasdelatrancheuse.
45

5.Desserrezl'écroudeblocagesurleboulonde
réglage.
10.Déposezlepignond'entraînementetmettez-le
aurebut(Figure61).
6.Vissezoudévissezleboulonderéglagejusqu'à
obtenirlatensionvoulue.
7.Resserrezl'écroudeblocage.
8.Serrezles2boulonsetécrousdexationde
l'élindeàuncouplede183à223N·m.
Remplacementdupignon
d'entraînement
Lepignond'entraînements'useavecletemps,
surtoutsilamachineestutiliséeenterrainsableux
ouargileux.Lorsquecelaseproduit,lachaîne
d'excavationcommenceàglisser.Danscecas,
remplacezlepignond'entraînementcommesuit:
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,et
serrezlefreindestationnement
2.Élevezlatrancheusedequelquecentimètres
au-dessusdusol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezlatarièrededéblayage(Figure61).
11.Nettoyezlasurfacedemontagedupignonsur
latrancheuse(Figure61).
12.Glissezlenouveaupignond'entraînementsur
l'arbre(Figure61).
Important:Laèchequisetrouvesurle
pignondoitêtrevisibleducôtédroitdela
trancheuseetindiquerlesenshoraire.Sice
n'estpaslecas,retournezlepignon.
13.Vissezles6boulonsdexationdanslepignon
d'entraînementàlamain(Figure61).
14.Commencezàserrerlentementlesboulons,en
progressantautourdupignon,jusqu'àcequ'ils
soienttousserrésàuncouplede129à155N·m.
Important:Commencezparserreràmoitié
chacundes6boulonsl'unaprèsl'autre,puis
nissezdelesserrersuccessivementau
coupleprescrit.
15.Passezlachaîneau-dessusdel'arbre
d'entraînementdelatarièrepourlamettreen
placesurlepignond'entraînement,enveillantà
cequelesdentsdubrinsupérieurpointentvers
l'avant.
Figure61
1.Vissansndedéblayage
2.Boulons
3.Pignond'entraînement
4.Surfacedemontagedupignond'entraînement
5.Desserrezles2boulonsetécrousquixent
l'élindeaubrasdelatrancheuse.
6.Desserrezl'écroudeblocagesurleboulonde
réglagedel'élinde.
16.Mettezlebrinsupérieurdelachaîneenplace
surl'élinde,puisenroulezlachaînesurlegalet
àl'extrémitédel'élinde.
17.Vissezleboulonderéglagedansl'élindejusqu'à
cequelebrininférieurdelachaîneprésenteun
moude3,8à6,3cm.
18.Vissezl'écroudeblocagesurleboulonde
réglageetserrez-leàfondcontrel'élinde.
19.Serrezles2boulonsetécrousdexationde
l'élindeàuncouplede183à223N·m.
g007842
20.Montezlavissansndedéblayageavecle
boulonetl'écrouretirésprécédemment.
Remarque:Serrezlesboulonsetécrousàun
couplede183à102N·m.
7.Desserrezleboulonderéglagejusqu'àcequ'il
soitpossibled'enleverlachaînedel'élinde.
8.Ôtezlachaînedupignond'entraînement.
9.Enlevezles6boulonsdexationdupignon
d'entraînement(Figure61).
46

Nettoyage
Remisage
Nettoyagedesdébrissurla
machine
Périodicitédesentretiens:Aprèschaqueutilisation
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
lesdéecteurssontobstrués,quelesailettesde
refroidissementsontencrasséesoubouchées
et/ouquelescarénagesderefroidissementsont
déposés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
3.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
4.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés
surlemoteuretlesilencieuxàlabrosseouà
l'aircomprimé.
Important:Ilestpréférabled'éliminer
lapoussièreàl'aircompriméplutôtqu'à
l'eau.Sivousutilisezdel'eau,éviteztout
contactaveclesélémentsélectriquesetles
vanneshydrauliques.N'utilisezpasdejet
àhautepression.Lelavageaujetd'eau
hautepressionpeutendommagerlesystème
électriqueetlesvanneshydrauliques,ou
enleverlagraisse.
5.Nettoyezlesdébrisprésentssurlerefroidisseur
d'huile.
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaites
refroidirlamachineavantdelaremiser.
•Nerangezpaslamachineoulecarburantà
proximitéd'uneamme.
Remisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementet
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
3.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtout
lemoteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminez
lessaletésetlesdébrisd'herbesèchepouvant
setrouversurlesailettesdelaculasseetle
carterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau
decommande,dumoteur,despompes
hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dumoteur(page25).
5.Graissezlamachine;voirLubrication(page
24).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirEntretiendu
moteur(page25).
7.Déposezlabougieetvériezsonétat;voir
Entretiendumoteur(page25).
8.Sivousnecomptezpasutiliserlamachine
avantplusd'unmois,préparez-laauremisage
commesuit:
A.Ajoutezunstabilisateur/conditionneurdans
leréservoirdecarburant.Respectezles
proportionsspéciéesparlefabricantdu
stabilisateur.N'utilisezpasdestabilisateur
àbased'alcool(éthanolouméthanol).
B.Faitestournerlemoteur5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutle
circuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburantàl'aide
d'unsiphonàpompe.
D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
47

E.Engagezlestarter.
F.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
G.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Respectezlaréglementation
localeenmatièrederecyclage.
Important:Neconservezpaslecarburant
additionnédestabilisateur/conditionneur
pluslongtempsquerecommandéparle
fabricantdustabilisateurdecarburant.
9.Versez2cuilleréesàsouped'huilemoteurdans
l'ouverturelaisséeparlabougie.
10.Placezunchiffonsurletroudelabougiepour
absorberlesprojectionsd'huileéventuelles,
puisactionnezledémarreuroulelanceurpour
distribuerl'huileàl'intérieurducylindre.
11.Remettezlabougieenplacemaissansla
rebrancher.
12.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page33).
13.Vériezetajustezlatensiondeschenilles;voir
Contrôleetréglagedelatensiondeschenilles
(page36).
14.Vériezetajustezlatensiondelachaîne
d'excavation;voirContrôleetréglagedela
chaîned'excavationetdel'élinde(page45).
15.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
16.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànuavecdelapeintureenventechez
unconcessionnaire-réparateuragréé.
17.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Enlevez
laclédecontactetrangez-laenlieusûr.
18.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
48

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnelancepaslemoteur
(modèlesàdémarrageélectrique
seulement)
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Labatterieestdéchargée.1.Rechargezouremplacezlabatterie.
2.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
3.Lerelaisoulecontactestendommagé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Remplissezleréservoirdecarburant
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
3.Lescommandesnesontpas
débrayées.
4.Lestartern'estpasactionné.4.Poussezlacommandedestarter
5.Leltreàairestencrassé.
6.Leldelabougieestmalbranchéou
estdébranché.
7.Labougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.
3.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
4.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airsouslecarterdu
ventilateurdumoteursontobstrués.
5.Labougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
2.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
frais.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Débrayezlescommandes.
complètementenavant.
5.Nettoyezouremplacezleséléments
dultreàair.
6.Rebranchezlel.
7.Montezunebougieneuveavec
l'écartementdesélectrodescorrect.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Nettoyezouremplacezleséléments
dultreàair.
3.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Montezunebougieneuveavec
l'écartementdesélectrodescorrect.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Lemoteursurchauffe.
Vibrationsanormales.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airsouslecarterdu
ventilateurdumoteursontobstrués.
1.Lesboulonsdexationdumoteursont
desserrés.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest
tropbas.
3.Lesvannesderemorquagesont
ouvertes.
4.Lesystèmehydrauliqueest
endommagé.
1.Ralentissez.
2.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
1.Resserrezlesboulonsdexationdu
moteur.
2.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
49

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lachaînenetournepas.
Latrancheusenecreusepasassezvite.
1.Dusableoudesdébrissesont
accumulésàlabased'unedentdu
pignond'entraînement.
2.Lachaîned'excavationesttroptendue.
3.Leroulementd'extrémitédel'élindede
latrancheuseestdéfectueux.
4.Lesystèmed'entraînementdela
trancheuseestendommagé.
5.Lesystèmehydrauliqueestobstrué,
contaminéouendommagé.
1.Lesdentssontusées.1.Remplacezlesdentsd'excavation.
2.Lachaînequevousutilisezneconvient
pasautypedesol.
3.Lesystèmehydrauliquesurchauffe.3.Coupezlemoteuretlaissezrefroidir
4.Lesystèmehydrauliqueestobstrué,
contaminéouendommagé.
1.Faitestournerlachaîneenarrièrepuis
réduisezsatension.
2.Corrigezlatensiondelachaîne.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
2.Évaluezletypedesoletchangezde
chaîneaubesoin.
lecircuit.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
50

Schémas
Schémaélectrique—Modèle22972(Rev.A)
51
g015383

Schémaélectrique—Modèle22973(Rev.A)
52
g015384

Schémaélectrique—Modèle22974(Rev.A)
g015439
53

Schémahydraulique(Rev.C)
54
g028603

Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA