Toro 22972G Operator's Manual [fr]

FormNo.3430-327RevA
TrancheuseTRX-16,TRX-20et TRX-26
N°demodèle22972—N°desérie404710000etsuivants N°demodèle22972G—N°desérie404710000etsuivants N°demodèle22973—N°desérie404710000etsuivants N°demodèle22973G—N°desérie404710000etsuivants N°demodèle22974—N°desérie404710000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3430-327*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbeàmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche, ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestconçuepourcreuserdestranchées danslaterrepourlaposedecanalisationsetde câblesdestinésàdiversesapplications.Ellen'estpas prévuepourcreuserdanslaroche,leboisoutoute matièreautrequelaterre.L'utilisationdeceproduit àd'autresnsquecellequiestprévuepeutêtre dangereusepourvous-mêmeetpourlespersonnes àproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Consultezlesitewww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes produits,pourtoutrenseignementconcernantun produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)ouvousrendre surwww.Toro.compouraccéderauxinformations surlagarantie,lespiècesdétachéesetautres renseignementssurleproduit.
g007797
Figure1
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................9
1Montagedel'élindeetdelachaîne...................9
2Contrôledesniveauxdeliquides....................10
3Chargedelabatterie(modèlesà
démarrageélectriqueseulement)..................10
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes.....................................................11
Commutateurd'allumage...............................11
Caractéristiquestechniques............................14
Outilsetaccessoires.........................................14
Avantl'utilisation..................................................14
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............14
Ajoutdecarburant............................................15
Procéduresd'entretienquotidien......................16
Pendantl'utilisation.............................................16
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................16
Démarragedumoteur.......................................17
Conduirelamachine.........................................18
Arrêtdumoteur.................................................18
Creuserunetranchée.......................................18
Conseilsd'utilisation........................................18
Aprèsl'utilisation.................................................19
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............19
Déplacementd'unemachineenpanne.............19
Arrimagedelamachinepourle
transport........................................................20
Levagedelamachine.......................................20
Entretien.................................................................21
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................21
Programmed'entretienrecommandé..................21
Procéduresavantl'entretien................................22
Retraitducapotdeprotection...........................22
Retraitdupanneaudeprotection
inférieur.........................................................23
Lubrication.........................................................24
Graissagedelamachine..................................24
Graissageducarterdelatrancheuse................25
Entretiendumoteur.............................................25
g000502
Sécuritédumoteur...........................................25
Entretiendultreàair.......................................25
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................27
Entretiendesbougies.......................................29
Entretiendusystèmed'alimentation....................30
Vidangeduréservoirdecarburant....................30
Remplacementdultreàcarburant..................31
Entretiendusystèmeélectrique...........................32
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................32
Entretiendelabatterie......................................32
Remplacementdesfusibles(modèles22973
et22974).......................................................34
Entretiendusystèmed'entraînement..................35
Entretiendeschenilles......................................35
Entretiendesfreins.............................................38
Essaidufreindestationnement........................38
Entretiendescourroies........................................39
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompe..................................................39
Entretiendescommandes...................................40
Réglagedel'alignementdescommandesde
déplacement.................................................40
Entretiendusystèmehydraulique........................42
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................42
Liquideshydrauliquesspéciés........................42
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................43
Remplacementdultrehydraulique..................43
Vidangeduliquidehydraulique.........................44
Entretiendelatrancheuse....................................45
Remplacementdesdentsd'excavation.............45
Contrôleetréglagedelachaîned'excavation
etdel'élinde..................................................45
Remplacementdupignond'entraîne-
ment..............................................................46
Nettoyage............................................................47
Nettoyagedesdébrissurlamachine................47
Remisage...............................................................47
Consignesdesécuritépourleremisage............47
Remisage.........................................................47
Dépistagedesdéfauts............................................49
Schémas.................................................................51
3
Sécurité
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune explosionouvousélectrocutersivousles touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811pour États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsetlespieds. Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdesdents,
delavissansnoudetoutesautrespièces mobiles.
Teneztoutlemonde,ycomprislesanimaux
domestiques,àl'écartdelamachine.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Neparticipezàaucuneactivité susceptibledevousdistraire,sousrisquede causerdesdommagescorporelsoumatériels.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
decalbatterysymbols
decal93-9084
93-9084
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal100-4650
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmains–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
2.Risqued'écrasementdespieds–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
93-6686
1.Liquidehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-6686
decal107-8495
107-8495
1.Freindestationnement
decal93-7814
decal133-8062
133-8062
5
decal137-3873
137-3873
1.LisezleManueldel'utilisateur.
1.LisezleManueldel'utilisateur.
115-4020
1.Virageàdroite3.Marchearrière
2.Marcheavant4.Virageàgauche
decal137-3874
137-3874
decal115-4020
99-9952
1.Risquedecoupureparlachaîneetlatarière–nevousapprochezpasdespiècesenmouvementetgardeztoutlemondeune distancesufsante.
2.Attention–coupezlemoteuretenlevezlacléavantd'effectuerdesentretiensoudesréparations.
3.Risquesd'explosionet/oudechocsélectriques–necreusezpasauxendroitsoùdesconduitesdegazoud'électricitésont enfouies.
6
decal99-9952
115-1230
1.Attention–apprenezàvousservirdelamachineavantdel'utiliser.
2.Arrêtdumoteur
3.Moteurenmarche
4.Chaînedetrancheuse–rotationarrière
5.Chaînedetrancheuse–rotationavant
6.Chaînedetrancheuse–arrêtée
7.Commanded'accélérateur
8.Hautrégime
9.Basrégime
10.Starter
11.Enservice/fermé
12.Horsservice/ouvert
13.LisezleManueldel'utilisateuravantdemettrelemoteurenmarche;pourdémarrerlemoteur,placezlelevierdecommandede latrancheuseenpositionArrêt,placezlacommandededéplacementaupointmort,lacommanded'accélérateurenposition HautrégimeetlestarterenpositionEnservice/fermé,tournezlacléenpositionContactetdesserrezlefreindestationnement lorsquelemoteurdémarre.
14.LisezleManueldel'utilisateuravantd'utiliserlatrancheuse.Pourutiliserlatrancheuse,abaissezl'élinde,rapprochezlelevierde commandedelabarrederéférence,tirezlacommandededéplacementenarrièrepourvousdéplacerenmarchearrièreet creuserlatranchée.
decal115-1230
7
decal115-1231
115-1231
1.Risquedecoupure/mutilationparlatrancheuse–n'autorisez personneàs'approcherdelamachine;nefaitespas fonctionnerlachaînedelatrancheusependantle déplacementdelamachine.
2.Risqued'explosionpendantlepleindecarburant–coupezle moteuretéteigneztouteslesammesavantdefaireleplein.
3.Risquederenversement/d'écrasement–abaissezlatêtede latrancheusequandvoustravaillezsurdespentes.
4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesenmouvement; attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces.
5.Attention–abaissezl'élinde,serrezlefreindestationnement, coupezlemoteuretenlevezlacléavantdequitterlamachine.
6.Risqued'explosionetdechocélectrique–n'utilisezpasla machinesideslignesélectriquespeuventêtreprésentes; contactezvotrecompagniedeservicespublicslocale.
7.Levéedel'élinde
8.Baisserl'élinde
9.Leverl'élinde
8
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Élinde(vendueséparément)
1 2
3
Chaîne(vendueséparément)
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
1
Montagedel'élindeetdela chaîne
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Élinde(vendueséparément)
1
Chaîne(vendueséparément)
Procédure
Important:Plusieurscongurations
detailled'élindeetchaînesontdisponibles. Renseignez-vousauprèsdevotreconcessionnaire agréépourvousprocurerl'élindeetlachaînequi répondentlemieuxàvosbesoins.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,et serrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezleboulon,lesrondellesdoubleset l'écrouquixentlavissansndedéblayageet déposezlavissansn(Figure3).
Remarque:Mettezlesxationdecôté.
Qté
1 1
1.Vissansndedéblayage
2.Élinde7.Écroudeblocage
3.Boulons8.Brassurlatête
4.Rondelledouble9.Pignond'entraînement
5.Écrous
4.Retirezles2boulons,écrousetdoubles rondellesdechaquecôtédel'élinde(Figure3).
5.Desserrezleboulonderéglageetl'écroude blocage(Figure3).
6.Faitesglisserl'élindepar-dessusl'arbreetsur latêted'entraînement.
7.Installezles2boulons,écrousetrondelles doublesretirésàl'opération4dansl'élindeetle bras,maisnelesserrezpas.
Montagedel'élindeetdelachaîne.
Contrôledesniveauxdeliquides.
Chargedelabatterie(modèlesà démarrageélectriqueseulement).
Figure3
Utilisation
6.Boulonderéglage
d'entraînement
g011470
8.Silachaînen'estpasfermée,fermez-laen insérantl'axefourniàtraverslesmaillons,si nécessaireàl'aided'unmaillet.
Important:Pournepasplierlesmaillons
delachaîne,placezdescalessousetentre lesmaillonsquandvousinstallezl'axeau maillet.
9
9.Fixezl'axeaveclagoupillefenduefournieavec lachaîne.
10.Faitespasserlachaîned'excavationpardessus l'arbred'entraînementdelatarièrepourla mettreenplacesurlepignond'entraînement, enprenantsoindedirigerlesdentsd'excavation dubrinsupérieurversl'avant.
11.Mettezlebrinsupérieurdelachaîneenplace surl'élinde,puisenroulezlachaînesurlegalet àl'extrémitédel'élinde.
12.Vissezleboulonderéglagedansl'élindejusqu'à cequelebrininférieurdelachaîneprésenteun moude3,8à6,3cm.
13.Vissezl'écroudeblocagesurleboulonde réglageetserrez-leàfondcontrel'élinde.
14.Serrezles2boulonsetécrousdexationde l'élindeàuncouplede183à223N·m.
15.Montezlavissansndedéblayageavecle boulon,lesrondellesdoublesetl'écrouretirés précédemment.
16.Serrezleboulonetl'écrouà101N·m.
3
Chargedelabatterie (modèlesàdémarrage électriqueseulement)
Aucunepiècerequise
Procédure
Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie(page
33)pourplusdeprécisions.
2
Contrôledesniveauxde liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière fois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteuretde liquidehydraulique.Pourplusderenseignements, reportez-vousauxsectionssuivantes:
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page27)
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
43)
10
Vued'ensembledu
Commutateurd'allumage
produit
Machinesàdémarrageparlanceur
Lecommutateuràcléa2positions:ARRÊTet
CONTACT.VoirDémarragedumoteur(page17).
Machinesàdémarrageélectrique
Lecommutateurd'allumagea3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur
(page17).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
Commandedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandede starterenavant.Dèsquelemoteuradémarré,réglez lacommandedestarterdefaçonàobtenirunrégime moteurrégulier.Ramenezlacommandedestarter complètementenarrièreaussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepas
nécessairesilemoteurestchaud.
1.Panneau
2.Moteur
3.Vissans
decom­mande
ndedé­blayage
4.Carterde chaîne
5.Chaîne
6.Dents d'excava­tion
Figure4
7.Élinde
8.Têtede tran­cheuse
9.Chenille
g015375
10.Plaquede sécurité arrière
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure5).
Panneaudecommande
Figure5
1.Commandede déplacement
2.Levierdelevéedel'élinde
3.Levierdecommandede trancheuse
4.Barrederéférence8.Compteurhoraire
5.Commanded'accélérateur
6.Commandedestarter
7.Commutateurd'allumage
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde fonctionnementenregistrédelamachine.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde labarrederéférencecommepoignéeetpointdelevier pourcontrôlerlamachine.Pourgarderlecontrôlede lamachine,gardeztoujoursaumoinsunemainsurla barrederéférencependantlesmanœuvres.
g007801
11
Commandededéplacement
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
Figure6
1.Barrederéférence
2.Commandededéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure7).
Figure7
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla
commandededéplacementenarrière(Figure8).
g008128
Figure9
g008131
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
g008132
Figure10
g008129
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours lesmainssurlabarrederéférence.
Figure8
Levierdelevéedel'élinde
Pourbaisserl'élinde,poussezlentementlelevieren avant(Figure11).
Pourleverl'élinde,tirezlentementlelevierenarrière (Figure11).
g008130
12
Figure11
1.Levéedel'élinde2.Descentedel'élinde
Verroudelevéedel'élinde
Ceverroubloquelelevierdelevéedel'élindepour empêcherdelepousserenavant.Celapermet d'éviterl'abaissementaccidenteldel'élindedurantun entretien.Bloquezl'élindeavecleverrouchaquefois quevousarrêtezlamachineenlaissantl'élindelevée.
Levierdecommandede trancheuse
Pourcreuseraveclatrancheuse,tournezlelevieren arrièreettirez-lecontrelabarrederéférence(Figure
13,illustration1).
Pourutiliserlatêtedetrancheuseenarrière,tournez lelevierdecommandeenarrière,puispoussez-le verslagauchedanslecransupérieur(Figure13, illustration2).
Sivousrelâchezlelevier,ilrevientautomatiquement aupointmort(Figure13,illustration3),cequiarrête
g281381
lachaîne.
Pourutiliserleverrou,tirez-lehorsdupanneaude commandeetpoussez-leàdroitepourleplacer devantlelevierdelevéedel'élinde;poussez-le ensuiteenpositionverrouillée(Figure12).
Figure12
g007108
Figure13
1.Marcheavant3.Pointmort
2.Marchearrière
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier
enarrièreetverslehaut(Figure14).
Pourdesserrerlefreindestationnement,tirezle
levierenarrièreetverslebas(Figure14).
g007803
1.Levierdelevéedel'élinde2.Verroudelevéed'élinde
g007804
Figure14
1.Levierdefreindestationnement(positiondesserrée)
13
Caractéristiques
Utilisation
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur86cm
Longueuravecélindede 70cm
Longueuravecélindede 91cm
Longueuravecélindede 122cm(modèle22974 seulement)
Hauteur117cm
Poids(modèle22972)*
Poids(modèle22973)*
Poids(modèle22974)*
*Uneélindede91cmaveclachaîneajouteenviron27kgaupoidsmentionné.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votreconcessionnaire-réparateurouvotredistributeur agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine,utilisezuniquementdes piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
209,5cm
235cm
282,5cm
499kg
538kg
578kg
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits; notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage souterrains,puitsetfossesseptiques
Inspectezlazonedetravail.
–Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvous permettrontd'exécutervotretâche
correctementetsansdanger. –Enleveztouslesdébris. –Vériezquepersonnenesetrouvedansla
zonedetravailavantd'utiliserlamachine. –Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredansla
zonedetravail.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde sécurité.
–Lepropriétairedelamachinedoitassurer
laformationdetouslesutilisateurset
mécaniciens. –Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumouexigentquelesopérateurs
suiventuneformationcertiée. –Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement. –Vérieztoujoursquelescommandesde
présencedel'utilisateur,lescontacteursde
sécuritéetlescapotsdeprotectionsonten
placeetfonctionnentcorrectement.N'utilisez
paslamachines'ilsnefonctionnentpas
correctement. –Repérezlespointsdepincementindiquéssur
lamachineetlesaccessoires;n'approchez
paslesmainsnilespiedsdecespoints.
14
–Arrêtezlamachine,coupezlemoteuret
enlevezlacléavantdequittezleposte d'utilisation.
Consignesdesécuritéconcernant lecarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits différents.L'utilisationd'essencecontenant15% d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient 20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85% d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant quelemoteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur danslamachinepourquelecarburantrestefrais pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantfraislaquantitéde stabilisateur/conditionneurindiquéeparlefabricant dustabilisateur.
Remplissageduréservoirde carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezl'élinde.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoiretenlevezlebouchon(Figure15).
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
15
Figure15
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Ajoutezlaquantitédecarburantnécessairepour queleniveausesitueentre6et13au-dessous delabasedugoulotderemplissage.
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdese dilater.Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.
5.Vissezsolidementlebouchonderéservoirde carburantjusqu'àcequ'ils'enclenche.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
21).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdesdents,
delachaîne,delavissansndetoutesautres piècesmobiles.
–Teneztoutlemondeetlesanimaux
domestiquesàl'écartdelamachineetne transportezjamaisdepassagers.
–Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,unpantalon,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.
–Sivoscheveuxsontlongs,attachez-lesetne
portezpasdevêtementsamplesnidebijoux pendants.
–Arrêtezdecreusersiquelqu'unentredansla
zonedetravail.
Lamachineenmarchesedéplaceenmarche
arrière–faitesattentionàcequisepasseautour devouspendantl'utilisationdelamachine.
–Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre d'évoluersansrisque.
g247445
–Prenezgardeauxobstaclesàproximité.
Sivousnetenezpaslamachineàune distancesufsantedesarbres,mursetautres obstacles,ellepeutcauserdesblessuressi vousfaitesmarchearrièresanstenircompte delagéographieduterrain.
–Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsur satrajectoire.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Neparticipezàaucuneactivité susceptibledevousdistraire,sousrisquede causerdesdommagescorporelsoumatériels.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage.
Metteztouteslescommandesaupointmortet
serrezlefreindestationnementavantdedémarrer lemoteur.Nedémarrezlemoteurquedepuisde lapositiond'utilisation.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Arrêtezlachaîned'excavationquandvousne
creusezpas.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires avantderéutiliserlamachine.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
Nelaissezjamaislamachineenmarche
sanssurveillance.Avantdequitterlaposition d'utilisation:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. –Abaissezl'élindeausol. –Serrezlefreindestationnement.
16
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.
Utilisationsurpente
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),enmaintenantl'avant delamachineenamont.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
levezl'élindealorsvousvoustrouvezsurune pente.Gardezl'élindebaisséesurlespentes.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,demandeune attentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures doiventinclureunrepérageetuneétudedu sitepourdéterminerquellespentespermettent uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites toujourspreuvedebonsensetdediscernement quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement engardantlecôtélepluslourddelamachineen amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle retournementdelamachine.L'herbehautepeut masquerlesaccidentsduterrain.
Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire déraperlamachine.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter lepoidsdelamachine.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
–Fortesdénivellations –Fossés
–Berges –Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi unechenillepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi unbords'effondre.Maintenezunedistancede sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
Silamachinecommenceàserenverser,lâchez
lescommandesetéloignez-vous.
N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Démarragedumoteur
1.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME (Figure16).
g007809
Figure16
1.Commanded'accélérateur3.Clé
2.Commandedestarter
2.PlacezlacommandedestarterenpositionEN
SERVICE(Figure16).
Remarque:L'usagedustartern'est
généralementpasnécessairesilemoteurest chaud.
3.Mettezlemoteurenmarchecommesuitpour votremachine:
Pourlesmodèlesàdémarrageparlanceur,
tournezlacléàlapositionCONTACT,puis tirezlapoignéedulanceursurlehautdu moteur.
Pourlesmodèlesàdémarrageélectrique,
tournezlacléàlapositionCONTACT(Figure
16).Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur nedémarrepas,attendez30secondes avantderéessayer.Ledémarreurrisque
17
degrillersivousnerespectezpasces consignes.
4.Amenezprogressivementlacommandede starterenpositionHORSSERVICE(Figure16).Si lemoteurcaleouhésite,engagezdenouveau lestarterjusqu'àcequelemoteursoitchaud.
5.Réglezlacommanded'accélérateuràlaposition voulue(Figure16).
Important:Silemoteurtourneàhaut
régimequandlesystèmehydrauliqueest froid(c.-à-d.quandlatempératureambiante estégaleouinférieureà0ºC),cedernier risqued'êtreendommagé.Silemoteurest froid,amenezlacommanded'accélérateur àmi-courseetlaisseztournerlemoteur pendant2à5minutesavantd'amenerla commandeàlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0ºC,remisezlamachinedansun garagepourlagarderauchaudetfaciliterle démarrage.
Conduirelamachine
Utilisezlescommandesdedéplacementpour déplacerlamachine.Lavitessededéplacement delamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdescommandes danscettedirection.Relâchezlescommandesde déplacementpourimmobiliserlamachine.
PRUDENCE
Lorsquevousfaitesmarchearrière,vous pouvezpercuterunobjetxeouunepersonne etcauserdesblessuresgravesoumortelles.
3.Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest encorechaud,laissez-letournerpendantune minuteavantdetournerlaclédecontactàla positionARRÊT.
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur
avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.
4.T ournezlaclédecontactàlapositionARRÊT, puisenlevez-la.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiée risquentdeseblesserenessayant d'utiliserlamachine.
Enlevezlacléducommutateurquand vousquittezlamachine,neserait-ceque quelquessecondes.
Creuserunetranchée
1.Démarrezlemoteur,levezl'élinde,placezla commanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEetconduisezlamachinejusqu'àl'endroit
àcreuser.
2.Tirezlelevierdecommandedelatrancheuse contrelabarrederéférencepourengagerla trancheuse.
3.Abaissezlentementl'élindeetlachaîneausol.
Remarque:Pouratteindrelaprofondeur
maximale,vousdevrezpeut-êtrebaisserl'élinde aussiloinquepossibledanslesol,avecla chaîneenmarche.Arrêtezensuitelachaîneet abaissez-lacomplètement.Remettezlachaîne enmarcheetreprendreletravail.
Regardezderrièrevouslorsquevousfaites marchearrièreetgardeztoujourslesmains surlabarrederéférence.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min). Amenezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales.
Vouspouvezcependantmodierlapositiondela commanded’accélérateurpourtravailleràvitesses réduites.
Arrêtdumoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement(le caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
BASRÉGIME(Figure16).
4.Lorsquel'élindeestabaisséedanslesolàun anglede45à60degrés,reculezlentementla machinepourprolongerlatranchée.
Remarque:Latrancheuserisquedecalersi
vousreculeztropvite.Siellecale,relevez-la légèrementetavancezlentementouinversez momentanémentlarotationdelachaîne.
5.Lorsquevousaveznidecreuser,sortezl'élinde delatranchéeetarrêtezlatrancheuse.
Conseilsd'utilisation
Pournepasabîmerlamachine,débarrassez
leterrainaupréalabledesdétritus,brancheset pierresquipeuvents'ytrouver.
Commenceztoujoursaveclavitessede
déplacementlapluslentepossible.Augmentez lavitessesilesconditionslepermettent.Sila
18
chaîneralentit,réduisezlavitessededéplacement delamachinepourquelachaînecontinuede fonctionneràlavitessemaximale.Nefaites pastournerleschenillespendantlestravaux d'excavation.
Travailleztoujoursaurégimemaximumlorsde
l'excavation.
Creuseztoujourslestranchéesenmarchearrière.
Creusezaveclachaîneàunanglede45à
60degréspourobtenirdesrésultatsoptimaux.
L'excavationestplusrapidesivouscontrôlezla
profondeurencorrigeantrégulièrementlahauteur del'élinde.
Silatrancheuserestecoincéedanslesol,
inversezlarotationdelachaîne.Lorsquela chaîneestdécoincée,inversezlarotationdela chaîneetcontinuezl'excavation.
Typedesol
SableuxChaînepourterre
Loamsableux/Loam/Loam argileux
Argilecollante,humide
Solsdurs:argilesècheet solscompactés
Solrocheux/gravierChaînepourroche
Typedechaînerecommandé
(ajoutezdesdentspour augmenterlavitesse d'excavation;consultez votreconcessionnaireagréé)
Chaînepourterre
Chaînepourterre
Chaînecombinée
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
Pournirlatranchéeplusnettementqu'avec
laseuletrancheuse,procurez-vousunebarre proleusechezvotreconcessionnaire.Labarre proleusesemontesurlatêtedelatrancheuseet permetderaclerlefonddelatranchéeàmesure quevouscreusez.
Pouraméliorerlaqualitédestranchéesdemoins
de61cmdeprofondeur,utilisezuneélindede 61cm.
Silavitessedelevagedelamachineest
insufsanteouexcessive,ajustezleboulon commeindiquéàlaFigure17.
aprèsl'utilisation
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlesystèmehydraulique delatrancheuse,baissezl'élinde,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteuretenlevezla clé.Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement etlaissezrefroidirlamachine,avanttoutréglage, entretien,nettoyageouremisage.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires, lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur. Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude carburant.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
Déplacementd'une
Figure17
1.Boulonderéglagedelavitessedelevage
Utilisezlachaînelaplusadaptéeàl'étatdusol,
selonlesindicationsdutableausuivant:
machineenpanne
Important:Ouvreztoujourslesvannesde
remorquageavantderemorqueroudepousserla
g020996
machine,andenepasendommagerlesystème hydraulique.
1.Serrezlefreindestationnementetbaissez l'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déposezlepanneaudeprotectioninférieur.
4.Àl'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdansle sensantihoraireauxvannesderemorquage situéessurlespompeshydrauliques(Figure18).
19
Figure18
1.Vannesderemorquage
5.Montezlepanneaudeprotectioninférieuret remorquezlamachinejusqu'àl'endroitvoulu.
6.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannes deremorquageavantdel'utiliser.
Arrimagedelamachine pourletransport
g015378
Figure19
g007816
1.Pointd'attacheavant
Important:Neconduisezetn'utilisezjamais
lamachinesurlavoiepublique.Procédez avecprudencepourchargerlamachinesur uneremorqueouuncamion,ainsiquepourla décharger.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement(le caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Pourarrimerlamachinesuruneremorque, passezdeschaînesoudessanglesdansles pointsd'attache/delevagesituésàl'avantet àl'arrièredelamachine(Figure19etFigure
20).Reportez-vousauxordonnanceslocales
concernantlesexigencesd'arrimageetde remorquage.
g007818
Figure20
1.Pointsd'attachearrière
Levagedelamachine
Vouspouvezsouleverlamachineenvousservantdes pointsd'attache/delevage(Figure19etFigure20).
20
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateur,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlacléducommutateuretdébranchezleldesbougies.Éloignez leslspourévitertoutcontactaccidentelaveclesbougies.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlesystèmehydraulique delatrancheuse,baissezl'élinde,serrezlefrein destationnement,coupezlemoteuretenlevezla clé.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesetlaisserrefroidirlamachine,avantdela régler,lanettoyer,laremiseroularéparer.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
•Vidangezl'huilemoteur.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine quandlemoteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Utilisezexclusivementdespiècesderechange
Torod'origine.
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Toutesles40heures
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezl'étatdeschenillesetnettoyez-les.
•Essayezlefreindestationnement.
•Vériezl'étatdesdentsd'excavationetremplacezcellesquisontuséesou endommagées.
•Contrôlezleserragedesxations
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Nettoyezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentencasdepoussière ousaletéabondante)–modèles22972et22973seulement.
•Vériezleniveaud'électrolytedanslabatterie.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Vériezquelachaîned'excavationn'estpasexcessivementuséeetqu'elleest tenduecorrectement.
•Graissezlecarterdelatrancheuse.
21
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
•Contrôlezdel'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentencasde poussièreousaletéabondante)–modèles22972et22973seulement.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezounettoyezlesbougiesetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés. Effectuezlesréparationsnécessaires.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentencasdepoussière ousaletéabondante)–modèles22972et22973seulement.
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacezlepréltreetvériezl'étatdel'élémentdesécurité(plusfréquemment encasdepoussièreousaletéabondante)–modèle22974seulement.
•Contrôlezetgraissezlesgaletsderoulement.
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles1500heures
Unefoisparanouavant
leremisage
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezl'élémentdesécuritédultreàair(plusfréquemmentencasde poussièreousaletéabondante)–modèle22974seulement.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Vériezetajustezlatensiondelachaîne.
•Retouchezlapeintureécaillée
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
ATTENTION
Procéduresavant l'entretien
Retraitducapotde
Unarbrerotatifsouslecapottourne quandlamachineestenmarche;ilpeut coincerlesdoigts,lesmains,lescheveux longss'ilsnesontpasattachésoules vêtements,etcauserdesblessures graves,desmutilationsoulamort.
protection
Remarque:Lesxationsdescapotsdelamachine
sontconçuespourrestersurlecapotaprèsson retrait.Dévisseztouteslesxationsdechaquecapot dequelquestoursdesortequelecapotsoitdesserré maisresteenplace.Dévissez-lesensuitejusqu'à cequelecapotsedétache.Vouséviterezainsi d'arracherlesletsdesboulonsenlesretirantdes dispositifsderetenue.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement(le caséchéant)etabaissezl'élinde.
Coupeztoujourslemoteuretattendez l'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantd'enleverlecapotde protection.
3.Desserrezl'écrouàl'arrièreducapotde protection.
4.Desserrezl'unaprèsl'autreles3boulonsqui xentlecapotdeprotectionaucadrejusqu'àce quelecapotsedétache(Figure21).
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
22
Figure22
g011472
Figure21
1.Boulon(3)2.Capotdeprotection
5.Poussezlecapotdeprotectionverslecôtédroit delamachine,puisdégagez-ledesboulonset déposez-ledelamachine.
6.Pourmonterlecapotdeprotectionavant d'utiliserlamachine,glissez-leenplaceet xez-leavecles3boulonsretirésprécédemment (Figure21).
Retraitdupanneaude protectioninférieur
Remarque:Lesxationsdescapotsdelamachine
sontconçuespourrestersurlecapotaprèsson retrait.Dévisseztouteslesxationsdechaquecapot dequelquestoursdesortequelecapotsoitdesserré maisresteenplace.Dévissez-lesensuitejusqu'à cequelecapotsedétache.Vouséviterezainsi d'arracherlesletsdesboulonsenlesretirantdes dispositifsderetenue.
1.Panneaudeprotection inférieur
g281382
4.Tirezlepanneauenarrièreetdéposez-ledela
2.Boulons
machine.
5.Pourmonterlepanneaudeprotectionavant
d'utiliserlamachine,glissez-ledanslamachine, enappuisurles4pattes,etxez-leenplace avecles2boulonsretirésprécédemment (Figure22).
Remarque:Vousdevrezpeut-êtresoulever
lepanneaupourbienl'appuyersurlespattes avant.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement(le caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Desserrezl'unaprèsl'autreles2boulonsqui xentlepanneaudeprotectioninférieurjusqu'à cequ'ilsedétache(Figure22).
23
Lubrication
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Graissez immédiatementaprèschaque lavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque graisseur(Figure23àFigure26).
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements (environ3injections).
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g007823
Figure25
Figure23
g007824
Figure26
g007821
Figure24
g007822
24
Graissageducarterdela trancheuse
Périodicitédesentretiens:Toutesles40heures
Typedegraisse:universelle.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlegraisseurducarterdelatrancheuse avecunchiffonetraccordez-yunepompeà graisse(Figure27).
Figure27
4.Injectezdelagraissejusqu'àcequ'elleressorte parlavalvesituéeprèsdugraisseur.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Entretiendultreàair
Modèles22972et22973
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Nettoyezl'élément enmoussedultreàair(plus fréquemmentencasdepoussière ousaletéabondante)–modèles 22972et22973seulement.
Toutesles100heures—Contrôlezdel'élément enpapierdultreàair(plusfréquemment encasdepoussièreousaletéabondante)–
g008334
modèles22972et22973seulement. Toutesles200heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)—Remplacez l'élémentenpapierdultreàair(plus fréquemmentencasdepoussièreousaleté abondante)–modèles22972et22973 seulement.
Examinezlesélémentsenmousseetenpapier; remplacez-less'ilssontendommagésoutrès encrassés.
Important:Nelubriezpasl'élémentenmousse
ouenpapier.
Retraitdesélémentsenmousseetenpapier
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpour éviterquedesimpuretésn'endommagentle moteurentombantàl'intérieur(Figure28).
4.Dévissezlesboutonsducouvercleetdéposez lecouvercledultreàair(Figure28).
5.Dévissezlecollieretdéposezleltreàair (Figure28).
6.Sortezdélicatementl'élémentenmoussede l'élémentenpapier(Figure28).
25
Figure28
1.Couvercle
2.Collier
3.Élémentenpapier
4.Élémentenmousse
Nettoyagedel'élémentenmoussedultre àair
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau chaudeadditionnéedesavonliquide.Rincez soigneusementl'élémentunefoispropre.
2.Posezleltreàaircompletsursabaseousur leexibleetxez-leenposition(Figure28).
3.Mettezlecouvercledultreenplaceetserrez lesboutons(Figure28).
Modèle22974
Périodicitédesentretiens:T outesles250
heures—Remplacezlepréltre etvériezl'étatdel'élémentde sécurité(plusfréquemmentencas depoussièreousaletéabondante) –modèle22974seulement.
Toutesles500heures—Remplacezl'élément
g012619
desécuritédultreàair(plusfréquemment encasdepoussièreousaletéabondante)– modèle22974seulement.
Déposedesélémentsdultreàair
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement(le caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déverrouillezleltreàairetdétachezle couvercleduboîtierdultre(Figure29).
2.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffon propre.
Important:Remplacezl'élémentenmousse
s'ilestuséoudéchiré.
Entretiendel'élémentenpapierdultreàair
1.Nettoyezl'élémentenpapierenletapotantpour fairetomberlapoussière.Remplacezl'élément enpapiers'ilesttrèsencrassé(Figure28).
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréni couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé.
3.Remplacezl'élémentenpapiers'ilest endommagé.
Important:Nenettoyezpasl'élémenten
papier.
Montagedesélémentsenmousseetenpapier dultreàair
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansleltreàair completgarnidesélémentsenmousseeten papier.
1.Glissezdélicatementl'élémentenmoussesur l'élémentenpapier(Figure28).
Figure29
1.Boîtierdultreàair4.Couvercledultreàair
2.Préltre
3.Verrou
5.Élémentdesécurité
4.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàair àl'aircomprimé.
5.Sortezlepréltreduboîtierdultreavec précaution(Figure29).
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
g001883
26
6.Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivous avezl'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentdesécurité.Sil'élémentdesécurité estencrassé,celasigniequelepréltre estendommagé.Remplacezalorslesdeux éléments.
Entretiendupréltre
Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevantune lumièreforte.
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtrontsous
formedepointsbrillants.Remplacezlepréltres'il estencrassé,pliéouendommagé.Nenettoyezpas lepréltre.
Entretiendel'élémentdesécurité
Remplaceztoujoursl'élémentdesécurité;nele nettoyezjamais.
Important:N'essayezpasdenettoyerl'élément
desécurité.Sil'élémentdesécuritéestencrassé, celasigniequelepréltreestendommagé. Remplacezalorslesdeuxéléments.
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansinstallerlesdeux élémentsltrantsetlecouvercledultreàair.
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs, vériezqu'ilsn'ontpassouffertpendantle transport.
Contrôleduniveau, vidangedel'huilemoteur etremplacementdultreà huile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
8premièresheuresde fonctionnement—Vidangezl'huile moteur.
Àchaqueutilisationouunefoispar jour—Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Toutesles100heures—Vidangezl'huilemoteur. Toutesles200heures—Remplacezleltreà
huilemoteur.
Remarque:Vidangezl'huileplussouventsivous
travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou sableuses.
Remarque:Lemoteurdevotremachinepeutêtre
différentdeceluiquiestreprésentésurlesschémas.
Huilemoteurspéciée
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISF,SG,SHouSJ)
Capacitéducarter:
Modèles22972et22973:1,7litresansltre;
1,5litreavecltre
Modèle22974:2,1litressansltre;1,8litreavec
ltre
Viscosité:voirletableauci-après.
Remarque:N'utilisezpaslesélémentss'ils
sontendommagés.
2.Sivousremplacezl'élémentdesécurité, insérez-leavecprécautiondansleboîtierdu ltre(Figure29).
3.Glissezensuitelepréltresurl'élémentde sécuritéavecprécaution(Figure29).
Remarque:Vériezquelepréltreest
complètementengagéenappuyantsursonbord extérieurlorsdelapose.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Reposezlecouvercledultreàair,lecôté portantl'inscriptionUPenhaut,etverrouillez-le (Figure29).
g004216
Figure30
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement(le caséchéant)etabaissezl'élinde.
27
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Remarque:Tournezlerobinetdevidangepour
permettreàl'huiledes'écouler(Figure32).
g015380
Figure32
1.Robinetdevidanged'huile2.Flexibledevidanged'huile
6.Quandtoutel'huiles'estécoulée,fermezle robinetdevidange.
7.Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun centrederecyclage.
Figure31
Vidangedel'huilemoteur
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner pendant5minutes.Celapermetderéchauffer l'huile,quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineaveclecôtédelavidange légèrementplusbasquel'autrecôté,pour pouvoirévacuertoutel'huile.
8.Versezlentementenviron80%del'huile spéciéedansletubederemplissage,puis faitesl'appointlentementpourfairemonterle niveaujusqu'aurepèremaximum(Full)(Figure
33).
g194611
3.Abaissezl'élindeetserrezlefreinde stationnement.
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
5.Placezunbacsousleexibledevidange.
g194610
Figure33
9.Démarrezlemoteuretconduisezlamachine jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
28
10.Vériezànouveauleniveaud'huile.
Écartementdesélectrodes:0,75mm
Remplacementdultreàhuile moteur
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page28).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure34).
Déposedesbougies
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement(le caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Localisezetdéposezlesbougies,comme montréàlaFigure35.
g247491
Figure34
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore de3/4detour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuileneuve dutypevoulu;voirHuilemoteurspéciée(page
27).
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Avantdemonterlesbougies,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposer etreposerlesbougies,etunejauged'épaisseur pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes. Remplacezlesbougiesaubesoin.
Typedebougie:NGK
®
BPR4ESoutypeéquivalent
g027478
Figure35
Contrôledesbougies
Important:Nenettoyezpaslesbougies.
g027477
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes sontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque leltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm.
g206628
Figure36
29
Posedesbougies
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosionpar ducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité,etcauser desdommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedes consignesdesécuritéliéesaucarburant sousConsignesdesécuritéconcernantle
carburant(page15).
g027661
Figure37
Vidangeduréservoirde carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.T ournezlerobinetd'arrivéedecarburanten positionfermée(Figure38).
Figure38
1.Robinetd'arrivéedecarburant
4.Pincezlesextrémitésducollierdeexibledu côtémoteurdurobinetetpoussez-leverslehaut delaconduited'alimentation,dansladirection opposéeaurobinet(Figure38).
g007830
5.Débranchezlaconduited'alimentationdu robinet(Figure38).
6.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantetfaites coulerlecarburantdansunbidonouunbacde vidange.
30
Remarque:Vouspouvezenproter
pourremplacerleltreàcarburant;voir
Remplacementdultreàcarburant(page31).
7.Branchezlaconduited'alimentationaurobinet d'arrivéedecarburant.Rapprochezlecollier deserragedurobinetpourxerlaconduite d'alimentation.
8.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevé delaconduited'alimentation.
Remarque:Preneznotedelafaçondontleltreest
installéandemonterlenouveaultrecorrectement.
Remarque:Essuyezlecarburantéventuellement
répandu.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezl'élinde.
7.T ournezlerobinetd'arrivéedecarburanten positionouverte(Figure38).
8.Recherchezetréparezlesfuiteséventuelles.
9.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.T ournezlerobinetdevidangeenpositionfermée (Figure38).
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisser ceux-cipourleséloignerdultre(Figure39).
Figure39
g001468
1.Collier
2.Conduitedecarburant
5.Détachezleltredesconduitesdecarburant.
6.Posezunltreneufetrapprochezlescolliers dexationdultre.
3.Filtre
31
Entretiendusystème électrique
Consignesdesécurité relativesausystème
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles peuventprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
électrique
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur avantdebrancheroudedébrancherlabatterie. Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes outilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage, lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez labatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou dessourcesd'étincelles.
Entretiendelabatterie
Lorsduretraitoudelamiseenplacede labatterie,lesbornesnedoiventtoucher aucunepartiemétalliquedelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
Déposedelabatterie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Enlevezlecapuchonencaoutchoucnoirqui protègelecâblenégatif.Débranchezlecâble négatifdelabatteriedelabornenégative(-)de labatterie(Figure40).
Machinesàdémarrageélectrique seulement
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Vériezleniveau d'électrolytedanslabatterie.
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeau maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué de4volumesd'eaupour1volumedebicarbonate desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'une mincecouchedegraissepourréduirelacorrosion.
Tension:12Vavec300Adedémarrageàfroidà
-18ºC.
32
1.Retirezlabatteriedelamachine;voirDépose
delabatterie(page32).
2.Chargezlabatterieaurégimede3à4ampères durant4à8heures(Figure41).Nechargezpas labatterieexcessivement.
Figure41
g003792
Figure40
1.Câblenégatif7.Câblepositif
2.Écrou(1/4")
3.Écrou(5/16")
4.Boulon10.BoulonenJ
5.Capuchonencaoutchouc (rouge)
6.Capuchonencaoutchouc (noir)
8.Plaquedemaintiendela batterie
9.Rondelle
11.Batterie
4.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive (rouge)delabatterie.Débranchezensuitele câblepositif(rouge)delabatterie(Figure40).
5.Enlevezlaplaquedemaintien,lesboulonsen Jetlescontre-écrousdexationdelabatterie (Figure40).Retraitdelabatterie.
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0ºC.
1.Bornepositivedela batterie
g008335
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure41).
Contrôleduniveaud'électrolyte
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, quiestmortelencasd'ingestionetcausede gravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauou lesvêtements.Portezdeslunettesde protectionetdesgantsencaoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximité d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà pouvoirrincerabondammentlapeauen casd'accident.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Observezlecôtédelabatterie.Leniveau d'électrolytedoitatteindreletraitsupérieur (Figure42).Leniveaud'électrolytenedoitpas descendreau-dessousdutraitinférieur(Figure
42).
33
Figure42
1.Bouchonsd'aération
2.Traitsupérieur
4.Sileniveaud'électrolyteestbas,ajoutezla quantitéd'eaudistilléerequise;voirAjoutd'eau
danslabatterie(page34).
3.Traitinférieur
Ajoutd'eaudanslabatterie
Lemeilleurmomentpourrajouterdel'eaudistillée danslabatterieestjusteavantl'utilisationdela machine.Cecipermetàl'eaudebiensemélangerà l'électrolyte.
Nettoyagedelabatterie
Remarque:Lesbornesetlebacdoiventêtre
propres,carunebatterieencrasséesedécharge lentement.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet
g000537
abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlabatteriedelamachine;voirDépose
delabatterie(page32).
4.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet debicarbonatedesoude.
5.Rincezlabatterieàl'eauclaire.
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes delabatterieetlescossesdescâblesdegraisse Grafo112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47)ou devaseline.
7.Reposezlabatterie;voirMiseenplacedela
batterie(page34).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezlabatteriedelamachine;voirDépose
delabatterie(page32).
Important:Nefaitesjamaislepleind'eau
distilléequandlabatterieestinstalléesurla machine.L'électrolytepourraitdéborderet serépandresurd'autrespiècesquiseraient alorscorrodées.
4.Nettoyezledessusdelabatterieavecune servietteenpapier.
5.Enlevezlesbouchonsd'aérationdelabatterie (Figure42).
6.Versezdel'eaudistilléeavecprécautiondans chaqueélémentjusqu'aurepèresupérieur (Figure42)surlecôtédelabatterie.
Important:Neremplissezpaslabatterie
excessivement,carl'électrolyte(acide sulfurique)pourraitcorroderlechâssiset causerdegravesdégâts.
7.Attendez5à10minutesaprèsavoirrempliles éléments.Aubesoin,ajoutezdel'eaudistillée pouramenerleniveaujusqu'aurepèresupérieur surlecôtédelabatterie(Figure42).
Miseenplacedelabatterie
1.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà labornepositive(rouge)aumoyendesxations retiréesprécédemment(Figure40).
2.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive delabatterie.
3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla bornenégative(noir)aumoyendesxations retiréesprécédemment(Figure40).
4.Fixezlabatterieaumoyendelabarreetdes écrousàoreilles(Figure40).
Important:Lescâblesdelabatterienedoivent
pasfrottercontredesarêtestranchantesnise toucher.
Remplacementdesfusibles (modèles22973et22974)
Lesystèmeélectriqueestprotégépar4fusibles. Ilssontsituésducôtégauche,souslepanneaude commande(Figure43).
Circuitdedémarrage Circuitdecharge Circuitduventilateurderefroidisseur Phare(option)
30A 25A 15A 15A
8.Installezlesbouchonsd'aération.
34
Entretiendusystème d'entraînement
Entretiendeschenilles
1.Porte-fusibles
Figure43
g015381
Nettoyagedeschenilles
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezrégulièrementl'étatdeschenilleset remplacez-lessiellessontexcessivementusées. Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageou aujethautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservir
qu'aunettoyagedeschenilles.Nel'utilisezpas pournettoyerlerestedelamachine.Lelavage aujetd'eauhautepressionpeutendommagerle systèmeélectriqueetlesvanneshydrauliques,ou enleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementlesgaletsde
roulementetlaroued'entraînement(Figure44). Lesgaletsderoulementdoiventtournerlibrement lorsqu'ilssontpropres.
35
Figure44
1.Galetsderoulement3.Chenille
2.Roued'entraînement
Contrôleetréglagedelatension deschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
Pourvérierlatensiondechaquechenille,placez unpoidsde20,4kgàmi-distanceentrelegaletde roulementavantetlaroued'entraînement.Lachenille doitprésenteruneélindede0,6à1cm.Sicen'est paslecas,réglezlatensiondeschenillescomme suit:
g007825
g007832
1.Boulonderéglagede
tension
2.Écroudeblocage
Figure46
3.Boulonsdeserrage
4.Serrezleboulonderéglagedetensionàun couplede32,5à40N·mpourtendrelachenille (Figure46).
5.Vériezquelachenilleprésenteuneèchede moinsde0,6à1cmquanduneforcede20,6kg estexercéesurlebrin.Ajustezlecouplede serrageduboulonderéglagedetensionselon lesbesoins.
6.Resserrezl'écroudeblocage.
7.Serrezlesboulonsdeserrageà102N·m.
Remplacementdeschenilles
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezl'élinde.
Figure45
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Desserrezl'écroudeblocagesurleboulonde réglagedetensiondelachenilleetlesboulons deserragedubrasdetension(Figure46).
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevezetsoutenezlecôtédelamachine surlequelvousvouleztravaillerdesorteque lachenillesetrouvede7,6à10cmau-dessus dusol.
4.Desserrezleboulonderéglagedetensionet
g007833
l'écroudeblocage(Figure46).
5.Desserrezlesboulonsdeserrage(Figure46).
6.Poussezlegaletderoulementavantaussiloin quepossibleversl'arrière(Figure47).
36
tournantlachenilleenarrièretoutenpoussant lescramponsdanslaroue.
12.Sivousavezdéposélegaletderoulement extérieuravant,remettez-leenplaceàl'aidedu boulonetdujointretirésprécédemment.Serrez leboulonà102N·mpuisnettoyez,graissezet posezlechapeauetlecirclip,commeexpliqué sousContrôleetgraissagedesgaletsde
roulement(page37).
13.Montezleboulonderéglagedetensionet l'écroudeblocage.
Figure47
1.Galetavant
7.T ournezlachenilleenavantpourladéchausser dugaletderoulementavantencommençanten hautdugalet.
Remarque:Ilpourraêtrenécessairede
déposerlegaletderoulementextérieuravant. Pourcefaire,enlevezlecirclipetlechapeau aucentredugaletderoulement(Figure48). Enlevezensuiteleboulonetlejointducentredu galet,puisdéposezlegaletdelamachine.
g007835
14.Serrezleboulonderéglagedetensionàun couplede32,5à40N·mpourtendrelachenille.
15.Vériezquelachenilleprésenteuneèchede moinsde0,6à1cmquanduneforcede20,6kg estexercéesurlebrin.Ajustezlecouplede serrageduboulonderéglagedetensionselon lesbesoins.
16.Resserrezl'écroudeblocage.
17.Serrezlesboulonsdeserrageà102N·m.
18.Abaissezlamachineausol.
19.Répétezlaprocédurepourremplacerl'autre chenille.
Contrôleetgraissagedesgalets deroulement
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Figure48
1.Circlip
2.Chapeau5.Galetavecroulements
3.Boulon
4.Joint
8.Lorsquelachenilleestdéchaussée,déposez-la delamachine(Figure47).
9.Pourinstallerunechenilleneuve,commencez parl'enroulerautourdelaroued'entraînement, envériantquelescramponss'engagent correctemententrelesentretoisessurla couronne(Figure47).
10.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsde roulementarrièreetcentral(Figure47).
11.Enroulezensuitelachenilleautourdugaletde roulementencommençantparlebaseten
3.Déposezleschenilles;voirRemplacementdes
g242269
chenilles(page36).
4.Déposezlecirclipetlechapeaud'ungaletde roulement(Figure49).
g013416
Figure49
1.Galetderoulement3.Circlip
2.Chapeaudegaletde
roulement
37
5.Vériezlagraissesouslechapeauetautour dujoint(Figure49).Sielleestencrassée, granuleuseouenquantitéinsufsante,enlevez toutelagraisse,remplacezlejointetajoutezde lagraisseneuve.
Entretiendesfreins
Essaidufreinde
6.Vériezquelegaletderoulementtourneen douceursurleroulement.S'ilestbloqué,faites remplacerlegaletderoulementparvotre concessionnaireréparateur.
7.Placezlechapeaudegaletderoulementsurla têteduboulon(Figure49).
8.Fixezlechapeauaveclecirclip(Figure49).
9.Répétezlesopérations4à8pourles12autres galetsderoulement.
10.Reposezleschenilles;voirRemplacementdes
chenilles(page36).
stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Serrezlefreindestationnement;voirLevierde
freindestationnement(page13).
2.Démarrezlemoteur.
3.Essayezlentementdeconduirelamachineen marcheavantouarrière.
4.Silamachinesedéplace,faites-laréviserpar votreconcessionnaire-réparateurToroagréé.
38
Entretiendescourroies
Remplacementdela courroied'entraînementde
10.Montezleressortdepouliedetensionsurle boulon.
11.Veillezàplacerl'accouplementenétoilesur lapompe,puisinsérez-ledanslapoulie,enle tournantdanslesenshorairepourl'asseoirsur lesboulonsdelapompe.
lapompe
Remplacezlacourroied'entraînementdelapompesi ellesemetgrincerouestssurée,uséeoueflochée. Contactezvotreconcessionnaire-réparateuragréé pourobtenirunecourroiederechange.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le avecdeschandelles.
4.Déposezlepanneaudeprotectioninférieur; voirRetraitdupanneaudeprotectioninférieur
(page23).
5.Desserrezles2boulonsdelapompe(Figure
50).
12.Serrezlesboulonsdelapompeà68N·m.
13.Reposezlepanneaudeprotectioninférieur.
Figure50
1.Pompe
2.Boulonsdepompe4.Ressortdepouliede
6.T ournezlapompedanslesensantihoraireet laissez-lasedétacherdelapoulie(Figure50).
3.Courroie
tension
Remarque:Attentionànepasfairetomber
l'accouplementenétoileenmêmetempsque lapompe.
7.Àl'aided'unextracteurderessort(àseprocurer chezunconcessionnaire-réparateuragréé)ou d'uncrochetenmétal,décrochezl'extrémitédu ressortdelapouliedetensionduboulonde ressortandedétendrelacourroie(Figure50).
8.Déposezlacourroie.
9.Passezunecourroieneuveautourdespoulies.
g015382
39
Entretiendes commandes
Réglagedel'alignement descommandesde déplacement
Lescommandesdedéplacementsontrégléesen usineavantl'expéditiondelamachine.T outefois, aprèsdenombreusesheuresd'utilisation,vous devrezéventuellementajusterl'alignementdela commandededéplacement,lapositionpointmortet lecentragedelacommandededéplacementquand elleestàlapositionavantmaximale.
deréférence,desserrezl'écrouetleboulon àembasedelatigedelacommandede déplacement(Figure52).
Figure52
1.Commandede déplacement
2.Tige,boulonetécrou
g004191
Important:Pourréglerlescommandes
correctement,effectuezchaqueprocéduredans l'ordreindiqué.
Réglagedelapositionmarche arrièredescommandesde déplacement
Silabarredecommandededéplacementn'estpas deniveauetd'équerreaveclabarrederéférence quandelleestramenéecomplètementenarrière, effectuezimmédiatementlaprocéduresuivante:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement(le caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Tirezlacommandededéplacementenarrière pourquel'avanttouchelabarrederéférence (Figure51).
5.Réglezlacommandededéplacementdesorte qu'ellesoitdeniveauetenappuicontrelabarre deréférencelorsqu'elleesttiréetoutdroiten arrière(Figure52etFigure53).
g004192
Figure53
6.Serrezl'écrouetleboulonàembasedansla tigedelacommandededéplacement.
7.Démarrezlemoteur.
8.Conduisezlamachineenmarchearrièreen maintenantlacommandededéplacement serréecontrelabarrederéférence.Sila machinenereculepasenlignedroite,procédez commesuit:
Figure51
1.Avantdelacommande (malaligné)
4.Sil'avantdelacommandededéplacement
n'estpasd'équerreetdeniveauaveclabarre
2.Barrederéférence
A.Coupezlemoteur B.Soulevezetsoutenezlamachinedesorte
quelesdeuxchenillessoientdécolléesdu solettournentlibrement.
C.Desserrezl'écrouetleboulonàembase
g004190
40
danslatigedelacommandede déplacement(Figure52).
D.Desserrezlesécrousdeblocagesurles
tigesdedéplacement,souslepanneaude commande(Figure54).
Figure54
L.Conduisezlamachineenmarchearrièreen
vériantqu'ellesedéplaceenlignedroite. Sicen'estpaslecas,notezdequelcôté elleatendanceàsedéporter.Répétez leréglagejusqu'àcequelamachinese déplaceenlignedroiteenmarchearrière.
Réglagedelapositionpointmort delacommandededéplacement
Silamachineàtendanceàavancerouàreculerquand lacommandededéplacementestaupointmortet quelemoteurvientdetourner,vousdevrezpeut-être réglerlemécanismederetouraupointmortsurles
g011476
pompes;contactezunconcessionnaire-réparateur agréé.
1.Tigededéplacement
E.Mettezlemoteurenmarcheetréglezla
commanded'accélérateurdemanièreque lepapillonsoit1/3ouvert.
2.Écroudeblocage
ATTENTION
Lorsquelamachineestenmarche, vousrisquezd'êtrehappéetblessé parlespiècesenmouvement,ou devousbrûlersurdessurfaces chaudes.
Nevousapprochezpasdespoints depincement,despiècesmobiles etdessurfaceschaudeslorsque vouseffectuezdesréglagessurla machineenmarche.
F.Demandezàquelqu'und'autredemaintenir
lacommandededéplacementserréecontre labarrederéférence.
G.Ajustezlalongueurdestigesde
déplacementjusqu'àcequelesdeux chenillestournentàlamêmevitesse.
Réglagedelapositionmarche avantdelacommandede déplacement
Silamachinenesedéplacepascorrectementen lignedroitequandvousmaintenezlacommandede déplacementcontrelabarrederéférence,procédez commesuit:
1.Conduisezlamachineenmaintenantla commandededéplacementcontrelabarrede référence,etnotezdequelcôtéelleatendance àsedéporter.
2.Relâchezlacommandededéplacement.
3.Silamachinesedéporteverslagauche, desserrezl'écroudeblocagedroitetajustezla visderéglagedel'alignementàl'avantdela commandededéplacement(Figure55).
4.Silamachinesedéporteversladroite, desserrezl'écroudeblocagegaucheetajustez lavisderéglagedel'alignementàl'avantdela commandededéplacement(Figure55).
Remarque:Vouspouvezaussirégler
lavitessemaximaleenmarchearrièrede chaquechenilleàcestade.
H.Resserrezlesécrousdeblocage.
I.Réglezlacommandededéplacementde
sortequ'ellesoitdeniveauetenappui contrelabarrederéférencelorsqu'elle esttiréetoutdroitenarrière(Figure52et
Figure53).
J.Serrezl'écrouetleboulonàembasedans
latigedelacommandededéplacement.
K.Coupezlemoteuretabaissezlamachine
ausol.
41
Figure55
1.Visdexation
2.Écroudeblocage
5.Répétezlaprocédurejusqu'àcequelamachine sedéplaceenlignedroitelorsquelacommande dedéplacementestenpositionavantmaximale.
Important:Vériezquelesvisderéglage
touchentlesbutéesenpositionavant maximalepouréviterunecourseexcessive despompeshydrauliques.
3.Butée
Entretiendusystème hydraulique
Consignesdesécurité relativesausystème hydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinencas
d'injectiondeliquidesouslapeau.T outeinjection deliquidehydrauliquesouslapeaudoitêtre
g004194
éliminéedanslesquelquesheuresquisuivent paruneinterventionchirurgicaleréaliséeparun médecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur lesystème.
Liquideshydrauliques spéciés
Toutesles1500heures/Tousles2ans(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacez touslesexibleshydrauliquesmobiles.
Capacitéduréservoirdeliquidehydraulique:
23litres Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème
hydraulique:
Liquidehydraulique/detransmission
«ToroPremiumTransmission/Hydraulic TractorFluid»(pourplusderenseignements,
adressez-vousàvotreconcessionnaireToro agréé)
Liquidehydrauliquelonguedurée«Toro
PXExtendedLifeHydraulicFluid»(pour plusderenseignements,adressez-vousàvotre concessionnaireToroagréé)
SiaucundesliquidesT oroci-dessusn'est
disponible,vouspouvezutiliserunautreliquide hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à conditionquecesoitunproduitordinaireàbase depétrole.Lesspécicationsdoiventresterdans
42
laplagedescaractéristiquesmatériellesetle liquidedoitêtreconformeauxnormesindustrielles ci-dessous.Vériezauprèsdevotrefournisseur deliquidehydrauliquequeleliquideestconforme àcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde remplacementinadéquates.Utilisezuniquement desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui répondentdeleurrecommandations.
Propriétésphysiques
cStà40ºC:55à62 Viscosité,ASTMD445
cStà100ºC:9,1à9,8
Indicedeviscosité, ASTMD2270
Pointd'écoulement, ASTMD97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers 35VQ25etVolvoWB-101/BM
140à152
-37à-43ºC
g007808
Figure56
1.Viseurdeniveaudeliquidehydraulique
4.Déposezlecouvercle;voirRetraitducapotde
protection(page22).
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde remplissageduréservoirdeliquidehydraulique etenlevezlebouchonetleltredugoulotde remplissageàl'aided'uneclé(Figure57).
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde 20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresde liquidehydraulique.Vouspouvezcommanderces bouteilleschezlesconcessionnairesToroagréés (réf.44-2500).
Contrôleduniveaude liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
VoirLiquideshydrauliquesspéciés(page42).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement(le caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Observezleviseursituésurlecôtédroitde lamachine.Sivousnepouvezpasvoirde liquidehydrauliquedansleviseur,continuezla procédured'appointdeliquide.
g007839
Figure57
1.Bouchonderemplissage2.Filtreàhuilehydraulique
6.Sileniveauestbas,faitesl'appointjusqu'àce queleliquidesoitvisibledansleviseur.
7.Remettezlebouchonetleltreenplacesurle goulotderemplissage,etserrezleboulonsurle dessusàuncouplede13à15,5N·m.
8.Reposezlecouvercle;voirRetraitducapotde
protection(page22).
Remplacementdultre hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
43
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement(le caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Déposezlecouvercle;voirRetraitducapotde
protection(page22).
4.Déposezl'ancienltreetmettez-leaurebut (Figure58).
Figure58
7.Pincezlecollierdeexibleetdéposez-leainsi queleexibleduraccordsurleréservoirde liquidehydraulique,etfaitescoulerleliquidedu exibleetduréservoirdanslebacdevidange.
g007839
1.Bouchonderemplissage
2.Filtrehydraulique
5.Mettezenplaceleltrehydrauliquederechange etlebouchonderemplissage(Figure58),et serrezleboulonsurledessusàuncouplede 13à15,5N·m.
6.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
7.Remettezlecouverclesupérieurenplace.
Vidangeduliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement(le caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
4.Déposezlecouvercle;voirRetraitducapotde
protection(page22).
5.Enlevezlebouchonderemplissageduréservoir deliquidehydrauliqueainsiqueleltre(Figure
58).
6.Placezunbacdevidangede38litresde capacitésousleréservoirdeliquidehydraulique.
g007840
Figure59
1.Flexible
2.Raccordduréservoirhydraulique
3.Collier
8.Lorsquevousavezterminé,branchezleexible auraccordetxez-leenpositionaveclecollier deserrage.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huile
usagéedansuncentrederecyclageagréé.
9.Remplissezleréservoirduliquidehydraulique recommandé;voirLiquideshydrauliques
spéciés(page42).
10.Mettezenplaceleltrehydrauliqueetle bouchonderemplissage(Figure58),etserrez leboulonsurledessusàuncouplede13à 15,5N·m.
11.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutes.
12.Coupezlemoteur.
13.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliqueetfaites l'appointaubesoin;voirContrôleduniveaude
liquidehydraulique(page43).
14.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
15.Remettezlecouverclesupérieurenplace.
44
Entretiendela trancheuse
Remplacementdesdents d'excavation
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Vériez l'étatdesdentsd'excavationet remplacezcellesquisontuséesou endommagées.
Lesdentsd'excavationsubissentuneusure considérableetdoiventêtreremplacées périodiquement.
Pourremplaceruneseuledent,enlevezlesboulons quilaxent,déposez-laetmontezunedentneuveau mêmeemplacement.Serrezlesboulonsdexation desdentsàuncouplede37à45N·m.
Contrôleetréglagedela chaîned'excavationetde l'élinde
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Vériezquelesmaillonsdelachaînenesontpas
excessivementusésaupointdeneplusretenir lesdents.
Vériezl'étatd'usuredubasdel'élinde.
Lorsquelatrancheuseestparallèleausol,l'écart
entreledessousdel'élindeetledessusdubrin inférieurdelachaînedoitêtrecomprisentre3,8et 6,3cm.Sicen'estpaslecas,ajustezlatension delachaîne.
Important:Netendezpaslachaîne
excessivement.Unetensionexcessivede lachaînepeutendommagerlescomposants d'entraînement.
Pourremplacerunechaîneusée,retournerou remplaceruneélindeuséeouencoreréglerlatension delachaîne,procédezcommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Pourremplacerlachaîneouretournerou remplacerl'élinde,effectuezlesopérations suivantes:
A.Enlevezles2boulonsetécrousquixent
l'élindeaubrasdelatrancheuse.
g007841
Figure60
1.Boulons
2.Écroudeblocage
3.Boulonderéglage
B.Desserrezl'écroudeblocagesurleboulon
deréglagedel'élinde.
C.Desserrezleboulonderéglagejusqu'àce
qu'ilsoitpossibled'enleverlachaînede
l'élinde. D.Ôtezlachaînedupignond'entraînement. E.Silachaînedoitêtreremplacée,retirezle
boulonetl'écroudexationdelavissans
ndedéblayage,etenlevezlavissansn
ainsiquelachaîne.
F.Déposezl'élindeetretournez-lapourfaire
passerledessousau-dessus(ouremplacez
l'élindesivousl'avezdéjàretournéeune
fois),puisreposez-laenplace. G.Remettezenplacelesécrous,lesboulons
etlesrondellesdexationdel'élinde. H.Sivousremplacezlachaîne,connectez
lesmaillonsenyinsérant,àlapresseou
aumarteau,l'axefourniaveclachaîne,
puisxezl'axeaveclagoupillefendue
égalementfournieaveclachaîne.
Important:Pournepasplierles
maillonsdelachaîne,placezdescales
sousetentrelesmaillonsquandvous
installezl'axeaumaillet.
I.Montezlachaînesurlepignon
d'entraînementetlegaletavant.
J.Sivousavezenlevélavissansnde
déblayage,remettez-laenplaceavecle
boulonetl'écrouretirésprécédemment.
Serrezlesboulonsetécrousàuncouplede
183à102N·m. K.Passezàl'opération6pourterminerle
réglage.
4.Desserrezles2boulonsetécrousquixent l'élindeaubrasdelatrancheuse.
45
5.Desserrezl'écroudeblocagesurleboulonde réglage.
10.Déposezlepignond'entraînementetmettez-le aurebut(Figure61).
6.Vissezoudévissezleboulonderéglagejusqu'à obtenirlatensionvoulue.
7.Resserrezl'écroudeblocage.
8.Serrezles2boulonsetécrousdexationde l'élindeàuncouplede183à223N·m.
Remplacementdupignon d'entraînement
Lepignond'entraînements'useavecletemps, surtoutsilamachineestutiliséeenterrainsableux ouargileux.Lorsquecelaseproduit,lachaîne d'excavationcommenceàglisser.Danscecas, remplacezlepignond'entraînementcommesuit:
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,et serrezlefreindestationnement
2.Élevezlatrancheusedequelquecentimètres au-dessusdusol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Enlevezlatarièrededéblayage(Figure61).
11.Nettoyezlasurfacedemontagedupignonsur latrancheuse(Figure61).
12.Glissezlenouveaupignond'entraînementsur l'arbre(Figure61).
Important:Laèchequisetrouvesurle
pignondoitêtrevisibleducôtédroitdela trancheuseetindiquerlesenshoraire.Sice n'estpaslecas,retournezlepignon.
13.Vissezles6boulonsdexationdanslepignon d'entraînementàlamain(Figure61).
14.Commencezàserrerlentementlesboulons,en progressantautourdupignon,jusqu'àcequ'ils soienttousserrésàuncouplede129à155N·m.
Important:Commencezparserreràmoitié
chacundes6boulonsl'unaprèsl'autre,puis nissezdelesserrersuccessivementau coupleprescrit.
15.Passezlachaîneau-dessusdel'arbre d'entraînementdelatarièrepourlamettreen placesurlepignond'entraînement,enveillantà cequelesdentsdubrinsupérieurpointentvers l'avant.
Figure61
1.Vissansndedéblayage
2.Boulons
3.Pignond'entraînement
4.Surfacedemontagedupignond'entraînement
5.Desserrezles2boulonsetécrousquixent l'élindeaubrasdelatrancheuse.
6.Desserrezl'écroudeblocagesurleboulonde réglagedel'élinde.
16.Mettezlebrinsupérieurdelachaîneenplace surl'élinde,puisenroulezlachaînesurlegalet àl'extrémitédel'élinde.
17.Vissezleboulonderéglagedansl'élindejusqu'à cequelebrininférieurdelachaîneprésenteun moude3,8à6,3cm.
18.Vissezl'écroudeblocagesurleboulonde réglageetserrez-leàfondcontrel'élinde.
19.Serrezles2boulonsetécrousdexationde l'élindeàuncouplede183à223N·m.
g007842
20.Montezlavissansndedéblayageavecle boulonetl'écrouretirésprécédemment.
Remarque:Serrezlesboulonsetécrousàun
couplede183à102N·m.
7.Desserrezleboulonderéglagejusqu'àcequ'il soitpossibled'enleverlachaînedel'élinde.
8.Ôtezlachaînedupignond'entraînement.
9.Enlevezles6boulonsdexationdupignon d'entraînement(Figure61).
46
Nettoyage
Remisage
Nettoyagedesdébrissurla machine
Périodicitédesentretiens:Aprèschaqueutilisation
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque lesdéecteurssontobstrués,quelesailettesde refroidissementsontencrasséesoubouchées et/ouquelescarénagesderefroidissementsont déposés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement(le caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
3.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
4.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés surlemoteuretlesilencieuxàlabrosseouà l'aircomprimé.
Important:Ilestpréférabled'éliminer
lapoussièreàl'aircompriméplutôtqu'à l'eau.Sivousutilisezdel'eau,éviteztout contactaveclesélémentsélectriquesetles vanneshydrauliques.N'utilisezpasdejet àhautepression.Lelavageaujetd'eau hautepressionpeutendommagerlesystème électriqueetlesvanneshydrauliques,ou enleverlagraisse.
5.Nettoyezlesdébrisprésentssurlerefroidisseur d'huile.
Consignesdesécuritépour leremisage
Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaites refroidirlamachineavantdelaremiser.
Nerangezpaslamachineoulecarburantà
proximitéd'uneamme.
Remisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezl'élinde.
2.Coupezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
3.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtout lemoteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminez lessaletésetlesdébrisd'herbesèchepouvant setrouversurlesailettesdelaculasseetle carterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau decommande,dumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien
dumoteur(page25).
5.Graissezlamachine;voirLubrication(page
24).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirEntretiendu
moteur(page25).
7.Déposezlabougieetvériezsonétat;voir
Entretiendumoteur(page25).
8.Sivousnecomptezpasutiliserlamachine avantplusd'unmois,préparez-laauremisage commesuit:
A.Ajoutezunstabilisateur/conditionneurdans
leréservoirdecarburant.Respectezles proportionsspéciéesparlefabricantdu stabilisateur.N'utilisezpasdestabilisateur àbased'alcool(éthanolouméthanol).
B.Faitestournerlemoteur5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutle circuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburantàl'aide d'unsiphonàpompe.
D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
47
E.Engagezlestarter.
F.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
G.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Respectezlaréglementation localeenmatièrederecyclage.
Important:Neconservezpaslecarburant
additionnédestabilisateur/conditionneur pluslongtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant.
9.Versez2cuilleréesàsouped'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlabougie.
10.Placezunchiffonsurletroudelabougiepour absorberlesprojectionsd'huileéventuelles, puisactionnezledémarreuroulelanceurpour distribuerl'huileàl'intérieurducylindre.
11.Remettezlabougieenplacemaissansla rebrancher.
12.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page33).
13.Vériezetajustezlatensiondeschenilles;voir
Contrôleetréglagedelatensiondeschenilles (page36).
14.Vériezetajustezlatensiondelachaîne d'excavation;voirContrôleetréglagedela
chaîned'excavationetdel'élinde(page45).
15.Contrôlezetresserreztouteslesxations. Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
16.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànuavecdelapeintureenventechez unconcessionnaire-réparateuragréé.
17.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.Enlevez laclédecontactetrangez-laenlieusûr.
18.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
48
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnelancepaslemoteur (modèlesàdémarrageélectrique seulement)
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Labatterieestdéchargée.1.Rechargezouremplacezlabatterie.
2.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
3.Lerelaisoulecontactestendommagé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Remplissezleréservoirdecarburant
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Lescommandesnesontpas débrayées.
4.Lestartern'estpasactionné.4.Poussezlacommandedestarter
5.Leltreàairestencrassé.
6.Leldelabougieestmalbranchéou estdébranché.
7.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.
3.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
4.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airsouslecarterdu ventilateurdumoteursontobstrués.
5.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
2.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
3.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
frais.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Débrayezlescommandes.
complètementenavant.
5.Nettoyezouremplacezleséléments dultreàair.
6.Rebranchezlel.
7.Montezunebougieneuveavec l'écartementdesélectrodescorrect.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Ralentissez.
2.Nettoyezouremplacezleséléments dultreàair.
3.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezunebougieneuveavec l'écartementdesélectrodescorrect.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
Lemoteursurchauffe.
Vibrationsanormales.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airsouslecarterdu ventilateurdumoteursontobstrués.
1.Lesboulonsdexationdumoteursont desserrés.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest tropbas.
3.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.
4.Lesystèmehydrauliqueest endommagé.
1.Ralentissez.
2.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Resserrezlesboulonsdexationdu moteur.
2.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
49
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lachaînenetournepas.
Latrancheusenecreusepasassezvite.
1.Dusableoudesdébrissesont accumulésàlabased'unedentdu pignond'entraînement.
2.Lachaîned'excavationesttroptendue.
3.Leroulementd'extrémitédel'élindede latrancheuseestdéfectueux.
4.Lesystèmed'entraînementdela trancheuseestendommagé.
5.Lesystèmehydrauliqueestobstrué, contaminéouendommagé.
1.Lesdentssontusées.1.Remplacezlesdentsd'excavation.
2.Lachaînequevousutilisezneconvient pasautypedesol.
3.Lesystèmehydrauliquesurchauffe.3.Coupezlemoteuretlaissezrefroidir
4.Lesystèmehydrauliqueestobstrué, contaminéouendommagé.
1.Faitestournerlachaîneenarrièrepuis réduisezsatension.
2.Corrigezlatensiondelachaîne.
3.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
2.Évaluezletypedesoletchangezde chaîneaubesoin.
lecircuit.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
50
Schémas
Schémaélectrique—Modèle22972(Rev.A)
51
g015383
Schémaélectrique—Modèle22973(Rev.A)
52
g015384
Schémaélectrique—Modèle22974(Rev.A)
g015439
53
Schémahydraulique(Rev.C)
54
g028603
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...