
FormNo.3382-856RevA
ZanjadoraTRX-16,TRX-20y
TRX-26
Nºdemodelo22972—Nºdeserie314000001ysuperiores
Nºdemodelo22972G—Nºdeserie314000001ysuperiores
Nºdemodelo22973—Nºdeserie314000001ysuperiores
Nºdemodelo22973G—Nºdeserie314000001ysuperiores
Nºdemodelo22974—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3382-856*A

Estamáquinaestádiseñadaparaabrirzanjasenlatierraa
ndeenterrarcablesytuberíasparadiversasaplicaciones.
Noestádiseñadaparacortarrocas,maderaniningúnotro
materialquenoseatierra.
ADVERTENCIA
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlanca
(porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811
paracontactarconelserviciodemarcadonacional).
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfraccióndela
legislacióndeCalifornia(CaliforniaPublicResource
CodeSection4442)lautilizaciónolaoperacióndel
motorencualquierterrenodebosque,monteoterreno
cubiertodehierba.Otrosestadosozonasfederales
puedentenerunalegislaciónsimilar.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
DistribuidordeServicioAutorizadooconAsistenciaal
ClienteToro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.Figura1indicalaubicacióndelosnúmeros
demodeloyserieenelproducto.Escribalosnúmerosenel
espacioprovisto.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
El
Man ual del pr opietario del motor
informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental
ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission
ControlRegulationsobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Esteproductocumpletodalasdirectivaseuropeasaplicables;
sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad
(DeclarationofConformity–DOC)decadaproducto.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
adjuntoofrece
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Presiónsonora........................................................6
Potenciasonora.......................................................6
Vibración...............................................................7
Indicadordependientes...........................................8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................9
Montaje.......................................................................13
1Instalacióndelaespadaylacadena.........................13
2Comprobacióndelosnivelesdeaceite.....................14
3Cómocargarlabatería(modelosdearranque
eléctricosolamente)............................................14
Elproducto..................................................................14
Controles.............................................................14
Especicaciones....................................................17
Accesorios/Aperos................................................17
Operación....................................................................18
Combustiblerecomendado......................................18
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................19
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............19
Arranqueyparadadelmotor....................................20
Cómopararlamáquina...........................................21
Cómomoverunamáquinaaveriada...........................21
Cómoexcavarzanjas...............................................21
Preparacióndelamáquinaparaeltransporte...............22
Izadodelamáquina................................................22
Consejosdeoperación............................................22
Mantenimiento.............................................................24
Calendariorecomendadodemantenimiento..................24
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................25
Cómoretirarlacubierta...........................................25
Instalacióndelacubierta.........................................25
Cómoretirarelprotectorinferior..............................25
Instalacióndelprotectorinferior...............................26
Lubricación..............................................................26
Cómoengrasarlamáquina.......................................26
Cómoengrasarelalojamientodelazanjadora.............27
Mantenimientodelmotor...........................................28
Mantenimientodellimpiadordeaire(Modelos
22972y22973)...................................................28
Mantenimientodellimpiadordeaire(modelo
22974)...............................................................29
Mantenimientodelaceitedemotor...........................29
Mantenimientodelabujía........................................31
Mantenimientodelsistemadecombustible....................32
Drenajedeldepósitodecombustible.........................32
Cómocambiarelltrodecombustible.......................33
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................34
Mantenimientodelabatería(Modelos22973y
22974)...............................................................34
Cambiodelosfusibles(Modelos22973y
22974)...............................................................36
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................37
Mantenimientodelasorugas....................................37
Mantenimientodelascorreas......................................39
Cambiodelacorreadetransmisióndela
bomba...............................................................39
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................40
Ajustedelaalineacióndelcontroldetracción..............40
Ajustedelaposicióndepuntomuertodelcontrol
detracción.........................................................42
Ajustedeldesplazamientodelcontrolde
tracción,marchahaciaadelanteavelocidad
máxima.............................................................42
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................43
Cambiodelltrohidráulico.....................................43
Cómocambiarelaceitehidráulico.............................43
Comprobacióndelosmanguitoshidráulicos...............44
Mantenimientodelazanjadora.....................................45
Cambiodelosdientesexcavadores............................45
Comprobaciónyajustedelacadenadeexcavación
ylaespada.........................................................45
Cómocambiarelpiñóndearrastre............................46
Limpieza..................................................................47
Cómolimpiarlamáquina.........................................47
Almacenamiento...........................................................47
Solucióndeproblemas...................................................49
Esquemas....................................................................51
3

Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica:
P elig r o
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
Cuidado
,
Adv er tencia
•Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
–Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
–Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
o
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
–Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionespersonalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
•LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
•Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
•Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
•Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
de,losaccidentesolesionessufridosporélmismo,opor
otraspersonasobienes.
Preparación
•Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
•Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridady
protecciónauricular.Elpelolargoylasprendasojoyas
sueltaspuedenenredarseenpiezasenmovimiento.
•Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanserarrojadosporlamáquina.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
•Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
•Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
•Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoyqueelfrenodemanoestápuestoantesde
arrancarelmotor.Arranqueelmotorsólodesdela
posicióndeloperador.
•Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresedeconducirenladirección
recomendadaenlaspendientes.Lascondicionesdel
céspedpuedenafectaralaestabilidaddelamáquina.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcambiar
dedirecciónenlaspendientes.
•Noutiliceelequiponuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectoresdeseguridad.Asegúresede
quetodoslosinterruptoresdeseguridadestánconectados
yajustados,yquefuncionancorrectamente.
•Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
•Antesdeabandonarelpuestodeloperadorporcualquier
razón,parelamáquinaenunterrenollano,bajelaespada,
desengraneelsistemahidráulicodelazanjadoraypare
elmotor.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelacadenaen
movimiento,losdientesexcavadoresyelsinfín.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarchaatrás
paraasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
•Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosaanimales
domésticosyaotraspersonas.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar
callesyaceras.
•Nooperelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
4

•Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
•Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona
antesdeponerenmarchalamáquina.Parelamáquina
sialguienentraenlazona.
•Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.Siemprebajelaespada,pareelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallaveantes
deabandonarlamáquina.
•Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
•Vigileeltrácocuandoestécercadeunacalleocarretera
ocuandocruceuna.
•Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo
revisión.
•Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasqueno
hayaobstáculospróximosaloperador.Sinosemantiene
aunadistanciaapropiadadeárboles,paredes,muros
yotrasbarreraspuededarlugaralesionesdurantela
operacióndelamáquinaenmarchaatrás,sieloperador
noestáatentoaloquelerodea.Sóloutilicelaunidad
enáreasenlasquehaysucienteespacioparaqueel
operadormaniobreelproductoconseguridad.
•Antesdeexcavar,hagaqueseseñalecualquierconducción
subterránea(gas,agua,etc.)ynoexcaveenlaszonas
marcadas.
•Localicelaszonaspeligrosasseñaladasenlamáquinay
losaccesoriosymantengaalejadoslospiesylasmanosde
estaszonas.
•Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes
porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones
gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse
necesitateneruncuidadoespecial.
•Noutilicelamáquinaencuestasopendientesconángulos
superioresalosrecomendadosenlatablasiguiente.
Modelo
22972
22973
22974
Nota:ConsultetambiénIndicadordependientes(página
8).
Laparte
delantera
cuestaarriba
15°14°19°
13°14°19°
11°11°16°
•Alsubirybajarpendientes,hágaloconlaparte
delanteradelamáquinacuestaarriba.
Laparte
traseracuesta
arriba
Unlado
cuestaarriba
•Retirecualquierobstáculo,comoporejemplopiedras,
ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.Estéatento
abaches,surcosomontículos,puestoqueunterreno
desigualpuedehacerquelamáquinavuelque.Lahierba
altapuedeocultarobstáculos.
•UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas
característicasdeoperacióndelamáquina.Lagarantía
puedequedaranuladasiseutilizanaccesoriosno
autorizados.
•Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde
velocidadodedirección.
•Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.Sila
máquinapierdetracción,vayalentamente,cuestaabajo,
enlínearecta.
•Evitegirarenpendientesycuestas.Siesimprescindible
girar,hágalolentamenteymantengaelextremomás
pesadodelamáquinacuestaarriba.
•Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosasotaludes.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiunaoruga
pasaporelbordedeunterraplénofosa,osisesocava
untalud.
•Noutilicelamáquinasobrehierbamojada.Unareducción
enlatracciónpodríacausarderrapes.
•Noaparquelamáquinaenunacuestaopendientesin
bajarlaespadaalsuelo,ponerelfrenodeestacionamiento
ycalzarlasorugas.
Mantenimientoyalmacenamiento
•Desengraneelsistemahidráulicodelazanjadora,bajela
espada,pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotor
yretirelallave.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
•Limpiecualquierresiduodelacadena,losdientes,la
espada,elcabezaldezanjadora,lastransmisiones,los
silenciadoresyelmotorparaayudaraprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
•Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
•Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalnodebidamenteformado.
•Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
•Desconectelabatería(modelosdearranqueeléctrico
solamente)oretireelcabledelabujíaantesdeefectuar
reparaciónalguna.Desconecteprimeroelterminal
negativoyluegoelpositivo.Vuelvaaconectarprimeroel
terminalpositivoyluegoelnegativo.
5

•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
•Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantengael
equipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
•Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
•Mantengalamáquinalibredeacumulacionesdehierba,
hojasyotrosresiduos.Limpiecualquieraceiteo
combustiblederramado.Dejequeseenfríelamáquina
antesdealmacenarla.
•Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
–Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
–Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
–Norepostenuncalamáquinaenunrecintocerrado.
–Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
–Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
–Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
•Pareeinspeccioneelequiposigolpeaunobjeto.Haga
cualquierreparaciónnecesariaantesdevolveraarrancar.
•UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
•Seguridaddelabatería(modelosdearranqueeléctrico
solamente):
–Carguelasbateríasenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufeel
cargadorantesdeconectarloodesconectarloala
batería.Lleveropaprotectorayutiliceherramientas
aisladas.
–Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosy
laropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuando
trabajeconunabatería.
–Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulicoaalta
presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar
gangrena.
Presiónsonora
Modelo22972
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde89dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1,0dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11201.
Modelo22973
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde90dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1,0dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11201.
Modelo22974
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde93dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1,0dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11201.
Potenciasonora
Modelo22972
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizado
de107dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de
3,75dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO3744.
Modelo22973
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizado
de108dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de
3,75dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO3744.
Modelo22974
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizado
de107dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de
3,75dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO3744.
6

Vibración
Modelo22972
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=2,1m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=2,0m/s
Valordeincertidumbre(K)=1,1m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
Modelo22973
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=2,3m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=2,1m/s
Valordeincertidumbre(K)=1,1m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
Modelo22974
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=1,8m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=2,0m/s
Valordeincertidumbre(K)=1,0m/s
2
2
2
2
2
2
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
7

Indicadordependientes
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparaelusopersonal.
1.Paradeterminarlapendientemáximaenlaquepuedeutilizarlamáquinaconseguridad,consultelasecciónUsoenpendientes.
UtiliceelIndicadordependientesparadeterminarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceestamáquina
enpendientesmayoresquelasespecicadasenlasecciónUsoenpendientes.Dobleporlalíneacorrespondientea
lapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(unárbol,unedicio,elpostedeunavalla,etc.
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
8

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
115-1230
1.Advertencia–noutiliceestamáquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
2.Motor–parar
3.Motor–marcha
4.Cadenadelazanjadora–marchaatrás
5.Cadenadezanjadora–haciaadelante
6.Cadenadelazanjadora–desconectada
7.Aceleradordelmotor
8.Rápido
9.Lento
10.Estárter
11.Activado/Cerrado
12.Desactivado/Abierto
13.LeaelManualdeloperadorantesdearrancarelmotor;paraarrancarelmotor,pongalapalancadecontroldelazanjadoraen
posicióndeDesconectado,pongaelcontroldetracciónenPuntomuerto,pongalavelocidaddelmotorenRápidoyelestártera
Activado/Cerrado,girelallavedecontactoaMarcha,yquiteelfrenodeestacionamientocuandoelmotorarranque.
14.LeaelManualdeloperadorantesdeusarlazanjadora;parausarlazanjadora,bajelaespada,muevalapalancadecontroldela
zanjadoraalaBarradereferencia,tirehaciaatrásdelcontroldetracciónparadesplazarseenmarchaatrásyexcavelazanja.
9

115-1231
1.Peligrodeaplastamiento/desmembramientodetranseúntes,
zanjadora–mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina;nohagafuncionarlacadenadela
zanjadoraduranteeltransportedelamáquina.
2.Peligrodeexplosión,repostaje–pareelmotoryapaguetoda
llamaantesderepostar.
3.Peligrodevuelco/aplastamiento–bajeelcabezalde
zanjadoramientrastrabajeenpendientes.
4.Advertencia–manténgasealejadodelaspiezasen
movimiento;espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
5.Advertencia–bajelaespada,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotoryretirelallavedecontacto
antesdeabandonarlamáquina.
6.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica–no
utilicelamáquinacercadetendidossubterráneosdegas
oelectricidad;consultealascompañíascorrespondientes
antesdeexcavar.
7.Elevacióndelaespada
8.Bajarlaespada
9.Elevarlaespada
99-9952
1.Peligrodecorte,cadenaysinfín–manténgasealejadodelaspiezasenmovimientoymantengaalejadasaotraspersonas.
2.Advertencia–pareelmotoryretirelallavedecontactoantesderealizarcualquiermantenimientooreparación.
3.Peligrodeexplosióny/odescargaeléctrica–noexcaveenzonasdondehayatendidossubterráneosdegasoeléctricos.
10

115-4020
1.Giroaderecha
2.Haciaadelante
93-7814
1.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas
piezasenmovimiento.
93-6686
1.Aceitehidráulico
2.LeaelManualdeloperador.
3.Marchaatrás
4.Giroaizquierda
100-4650
1.Peligrodeaplastamientodelamano–mantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeaplastamientodelpie–mantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
93-9084
1.Puntodeelevación2.Puntodeamarre
107-8495
1.Frenodeestacionamiento
117–2718
11

Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdel
operador.
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
12

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
Espada(sevendeporseparado)
1
2
3
Cadena(sevendeporseparado)
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
1
Instalacióndelaespadayla
cadena
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Espada(sevendeporseparado)
1
Cadena(sevendeporseparado)
Procedimiento
Importante:Existenvariasconguracionesdeespadas
ycadenas,dediferentesdimensiones.Consulteasu
DistribuidorAutorizadoparaobtenerlaespadayla
cadenamásapropiadasparasusnecesidadesespecícas.
1.Pareelmotoryretirelallave.
Uso
1
1
–
–
1.Sinfín
2.Espada
3.Pernos8.Espadaenelcabezalde
4.Arandeladoble9.Piñóndearrastre
5.Tuercas
Instalelaespadaylacadena.
Compruebelosnivelesdelosuidos.
Carguelabatería.
Figura4
6.Pernodeajuste
7.Contratuerca
transmisión
2.Retireelperno,las2arandelascurvasylatuercaque
sujetanelsinfínparaescombros,yretireelsinfín
Figura4).
(
Nota:Guardelosherrajesparasuusofuturo.
3.Retirelos2pernos,lastuercasylasarandelasdoblesde
losladosdelaespada(Figura4).
4.Aojeelpernodeajusteylacontratuerca(Figura4).
5.Deslicelaespadasobreelbrazodelcabezalde
transmisión.
6.Instalelos2pernos,lastuercasylasarandelasdobles
retiradosenelpaso3atravésdelaespadayelbrazo,
peronolosapriete.
7.Silacadenanoestámontada,conecteloseslabones
introduciendoelpasadorsuministradoatravésde
loseslabones,asimplepresiónoconlaayudadeun
martillo.
Importante:Paranodoblarloseslabonesde
lacadena,coloqueunosbloquesdebajodelos
eslabonesyentrelosmismossiesnecesario
utilizarunmartilloparaintroducirelpasador.
13

8.Sujeteelpasadorconlachavetasuministradaconla
cadena.
9.Paselacadenadeexcavaciónporencimadelejemotor
delsinfínysobreelpiñóndearrastre,asegurándosede
quelosdientesestánorientadoshaciaadelanteenel
tramosuperior.
10.Coloqueeltramosuperiordelacadenaenlaespadade
lazanjadora,ydespuéspaselacadenaalrededordel
rodillosituadoenelextremodelaespada.
11.Enrosqueelpernodeajusteenlaespadayapriételo
hastaquequedeunaholgurade3,8–6,3cmeneltramo
inferiordelacadena.
Elproducto
12.Enrosquelacontratuercasobreelpernodeajustey
apriételarmementecontralaespada.
13.Aprietelos2pernosylastuercasquejanlaespada
a183–223Nm.
14.Instaleelsinfínusandoelperno,las2arandelascurvas
ylatuercaqueretiróanteriormente.
15.Aprieteelpernoylatuercaa102Nm.
2
Comprobacióndelosniveles
deaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdearrancarelmotorporprimeravez,compruebelos
nivelesdelaceitedelmotorydeaceitehidráulico;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página19)y
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico(página19)para
obtenermásinformación.
Figura5
1.Panelde
control
2.Motor
3.Sinfín
4.Protector
dela
cadena
5.Cadena8.Cabezal
6.Dientes
excavadores
7.Espada10.Placade
dela
zanjadora
9.Oruga
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura6)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
seguridad
en
marcha
atrás
3
Cómocargarlabatería
(modelosdearranqueeléctrico
solamente)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Carguelabatería;consulteCómocargarlabatería(página36)
paraobtenermásinformación.
Figura6
1.Controldetracción
2.Palancadeelevaciónde
laespada
3.Palancadecontroldela
zanjadora
4.Barradereferencia8.Contadordehoras
5.Palancadelacelerador
6.Palancadelestárter
7.Llavedecontacto
Llavedecontacto,Modelo22972
Lallavedecontactotiene2posiciones:Desconectadoy
Marcha.
14

Paraarrancarelmotor,girelallavealaposicióndeMarcha,
luegotiredelarrancadordelmotor.
Parapararelmotor,girelallavealaposicióndeParada.
Llavedecontacto,modelosde
arranqueeléctrico
Lallavedecontactotienetresposiciones:Parada,Marchay
Arranque.
Paraarrancarelmotor,girelallavealaposicióndeArranque.
Sueltelallavecuandoelmotorarranqueysedesplazará
automáticamentealaposicióndeMarcha.
Parapararelmotor,girelallavealaposicióndeParada.
Controldetracción
Figura7
1.Barradereferencia(nosemueve,ofreciendounpuntode
referenciayunabarrajaparaagarrarmientrasutilizala
unidaddetracción)
2.Controldetracción(sedesplazaparacontrolarlamáquina)
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarlavelocidad
delmotor,yhaciaatrásparareducirlavelocidad.
Palancadelestárter
Sielmotorestáfrío,muevalapalancahaciaadelanteantesde
arrancar.Despuésdequeelmotorarranque,reguleelestárter
paraqueelmotorsigafuncionandosuavemente.Tanpronto
comoseaposible,muevalapalancadelestárterhaciaatrás
hastaquehagatope.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
Contadordehoras
Cuandoelmotorestáparado,elcontadordehorasmuestrael
númerodehorasdeoperaciónregistradasenlamáquina.
Barradereferencia
Alconducirlamáquina,utilicelabarradereferenciacomo
manillarypuntodeapoyoparacontrolarelcontrolde
tracciónylapalancadecontroldelazanjadora.Paraasegurar
unaoperaciónsuaveycontrolada,noquitelasdosmanosde
labarradereferenciamientrasutilizalamáquina.
•Paradesplazarsehaciaadelante,muevaelcontrolde
tracciónhaciaadelante(Figura8).
Figura8
•Paradesplazarsehaciaatrás,muevaelcontroldetracción
haciaatrás(Figura9).Mientrasconduzcaenmarcha
atrás,mirehaciaatrásparaasegurarsedequeel
caminoestádespejado,ymantengaambasmanosen
labarradereferencia(Figura7).
Figura9
•Paragiraraladerecha,gireelcontroldetracciónenel
sentidodelasagujasdelreloj(Figura10).
15

Figura10
•Paragiraralaizquierda,gireelcontroldetracciónenel
sentidocontrarioalasagujasdelreloj(Figura11).
Figura11
haciaadelante.Estoayudaaasegurarquenadiepueda
bajaraccidentalmentelaespadadurantelasoperacionesde
mantenimiento.Bloqueelaespadasiemprequenecesite
detenerlamáquinaconlaespadaelevada.
Paraponerelbloqueo,tiredelmismohaciaarribahastaque
salgadeloriciodelpaneldecontrol,ygíreloaladerecha
pordelantedelapalancadeelevacióndelaespada,luego
empújelohaciaabajohastaquequedebloqueado(
Figura13).
•Paradetenerse,suelteelcontroldetracción(Figura7).
Nota:Cuantomásmuevaelcontroldetracciónencualquier
sentido,másrápidosemoverálamáquinaendichadirección.
Palancadeelevacióndelaespada
Parabajarlaespada,muevalapalancalentamentehacia
adelante(Figura12).
Paraelevarlaespada,muevalentamentelapalancahaciaatrás
(Figura12).
Figura13
1.Palancadeelevaciónde
laespada
2.Bloqueodeelevaciónde
laespada
Palancadecontroldelazanjadora
Paraexcavarconlazanjadora,girelapalancahaciaatrásy
presiónelahaciaabajo,hacialabarradereferencia(Figura
14,número1).
Paraponerlazanjadoraenmarchaatrás,girelapalancahacia
atrásyluegomuévalahacialaizquierda,alaranurasuperior
(Figura14,número2).
Sisueltalapalanca,volveráautomáticamentealaposiciónde
puntomuerto(Figura14,número3),deteniendolacadena.
Figura12
1.Bajarlaespada2.Elevarlaespada
Bloqueodeelevacióndelaespada
Elbloqueodeelevacióndelaespadasujetalapalancade
elevacióndelaespadademaneraquenosepuedamover
16

Peso(modelo22972)*
499kg
Figura14
1.Haciaadelante3.Puntomuerto
2.Marchaatrás
Palancadelfrenodeestacionamiento
•Paraponerelfrenodeestacionamiento,tiredelapalanca
delfrenohaciaatrásyhaciaarriba(Figura15).
•Paraquitarelfreno,tiredelapalancahaciaatrásyluego
haciaabajo(
Figura15).
Peso(modelo22973)*
Peso(modelo22974)*
*Unaespadade91,4cmconcadenaañadiráunos27kgalpesoindicado.
Accesorios/Aperos
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngase
encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadoovisite
www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesorios
yaperoshomologados.
538kg
578kg
Figura15
1.Palancadelfrenodeestacionamiento(frenoquitado)
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchura86cm
Longitud,conespadade
61cm
Longitud,conespadade
91,4cm
Longitud,conespadade
122cm(modelo22974
solamente)
Altura117cm
209,5cm
235cm
282,5cm
17

Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
gasolinaydeaceite,yretirecualquierresiduodela
máquina.Asegúresetambiéndequenohayotras
personasoresiduosenlazona.Ustedtambiéndebe
conoceryhaberseñaladolaposicióndecualquier
conducciónsubterránea.
Combustiblerecomendado
•Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
•Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnosonlo
mismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15%
deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenuncagasolina
quecontengamásdel10%deetanolporvolumen,como
porejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20
(contieneel20%deetanol)olaE85(contieneel85%de
etanol).Elusodegasolinanoautorizadapuedecausar
problemasderendimientoodañosenelmotorque
puedennoestarcubiertosbajolagarantía.
•Noutilicegasolinaquecontengametanol.
•Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
•Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
•Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
•Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6y
13mmpordebajodelaparteinferiordelcuello
dellenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permitiráladilatacióndelagasolina.
•Nofumenuncamientrasmanejelagasolina,y
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
•Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
•Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
•Noañadaaceitealagasolina.
18

PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
•Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
•Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
•Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
•Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
•Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
Figura16
1.Oriciodellenadode
aceite
2.Varilladeaceite
4.Retirelavarilladeaceiteylimpieelextremo(Figura16).
5.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarillasin
enroscarlaenelcuellodellenado(
6.Retirelavarillayobserveelextremo.Elniveldeaceite
debeestarentrelasmarcasAdd(Añadir)yFull(Lleno)
(Figura16).
7.SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAddde
lavarilla,añadaaceite10W30poreloriciodellenado,
comprobandoelnivelfrecuentementeconlavarilla,
hastaqueelaceitelleguealamarcaFull.
8.Vuelvaacolocarlavarilla.
3.MarcaFull(Lleno)
4.MarcaAdd(Añadir)
Figura16).
Comprobacióndelnivelde
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
laespadaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilladeaceite(Figura16).
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Capacidaddeldepósitohidráulico:23litros
ConsultelasespecicacionesdelaceitehidráulicoenCómo
cambiarelaceitehidráulico(página43).
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaybaje
laespada.
2.Pareelmotor,retirelallaveydejequeelmotorse
enfríe.
3.Mirelaburbujadevidriodelladoderechodela
máquina.Sinoveaceitehidráulicoenlaburbuja,
continúeconesteprocedimientoparaañadiraceite.
19

Figura17
1.Burbujadecomprobacióndelaceitehidráulico
Figura19
1.Palancadelacelerador3.Llave
2.Palancadelestárter
4.Retirelacubierta;consulteCómoretirarlacubierta
(página25).
5.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadodel
depósitodeaceitehidráulico,yretireeltapónyelltro
delcuellodellenadousandounallavedetubo(Figura
18).
Figura18
1.T apóndelcuellode
llenado
2.Filtrodeaceitehidráulico
2.MuevalapalancadelestárteralaposicióndeAbierto
(Figura19).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenosernecesario
usarelestárter.
3.Arranqueelmotorsiguiendolasinstruccionesque
correspondenasumodelo:
•Modelo22972:girelallavealaposicióndeMarcha,
luegotiredelarrancadorsituadoencimadelmotor.
•Modelodearranqueeléctrico:girelallaveala
posicióndeMarcha(Figura19).Cuandoelmotor
arranque,sueltelallave.
Importante:Noactiveelmotordearranque
durantemásde10segundoscadavez.Siel
motornoarranca,dejequeseenfríedurante
30segundosentreintentos.Sinosesiguen
estasinstrucciones,puedequemarseelmotor
dearranque.
4.MuevalapalancadelestárteralaposicióndeCerrado
(Figura19).Sielmotorsecalaofuncionadeforma
irregular,activeelestárterotravezhastaqueelmotor
secaliente.
6.Sielnivelesbajo,añadaaceitehastaqueseveaenla
burbujadevidrio.
7.Coloqueeltapónyelltroenelcuellodellenadoy
aprieteelpernodeltapóna13–15,5Nm.
5.Muevalapalancadelaceleradoralaposicióndeseada
(Figura19).
Importante:Sielmotorfuncionaaaltavelocidad
cuandoelsistemahidráulicoestáfrío(porejemplo,
cuandolatemperaturadelaireambienteesde
cercade0gradosomenos),puedenproducirse
Arranqueyparadadelmotor
dañosenelsistemahidráulico.Alarrancarel
motorencondicionesdemuchofrío,dejeque
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoraunpuntointermedio
entrelasposicionesLentoyRápido(Figura19).
funcioneenunaposiciónintermediadurante2a
5minutosantesdemoverelaceleradorarápido
(conejo).
Nota:Silatemperaturaexteriorestápordebajode
0°C,almacenelamáquinaenungarajeparamantenerla
calienteyfacilitarelarranque.
20

Cómopararelmotor
1.Pareelmotor.
1.MuevalapalancadelaceleradoralaposicióndeLento
(Figura19).
2.Bajelaespada(Figura20).
Figura20
2.Retireelprotectorinferior.
3.Usandounallaveinglesa,girelasválvulasderemolcado
delasbombashidráulicasdosvueltasenelsentido
contrarioalasagujasdelreloj(
Figura21
1.Válvulasderemolcado
4.Instaleelprotectorinferioryremolquelamáquina
segúnseanecesario.
Figura21).
3.GirelallaveaDesconectado(Figura19).
Nota:Sielmotorhaestadotrabajandoduroosi
estámuycaliente,déjelofuncionarenralentídurante
unminutoantesdegirarlallavedecontactoa
Desconectado.Estoayudaaenfriarelmotorantesde
pararlo.Enunaemergencia,sepuedepararelmotor
inmediatamente.
4.Retirelallave.
Cómopararlamáquina
Parapararlamáquina,suelteelcontroldetracción,pongael
aceleradorenLento(tortuga),bajelaespadaalsueloypareel
motor.Pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallave.
CUIDADO
Unniñouotrapersonanopreparadapodríaintentar
ponerenmarchalamáquinaylesionarse.
Retirelallavedecontactosiemprequedejela
máquinadesatendida,aunqueseaporpocos
segundos.
Cómomoverunamáquina
averiada
Importante:Noremolquenitiredelamáquinasin
antesabrirlasválvulasderemolcado,osedañaráel
sistemahidráulico.
5.Cuandolamáquinahayasidoreparada,cierrelas
válvulasderemolcadoantesdeusarla.
Cómoexcavarzanjas
1.Arranqueelmotor,elevelaespada,pongalapalanca
delaceleradorenlaposicióndeRápidoydesplacela
máquinaalazonaenlaquevaaexcavar.
2.Tiredelapalancadecontrolhacialabarradereferencia
paraponerenmarchalazanjadora.
3.Lentamente,bajelaespadaylacadenahastaque
penetrenenelsuelo.
Nota:Paraobtenerlaprofundidadmáxima,esposible
quetengaqueintroducirlaespadaenelsuelolo
máximoposibleconlacadenaenmarcha.Luego,pare
lacadenaybajelaespadadeltodo.Vuelvaaponeren
marchalacadenaysigatrabajando.
4.Unavezquelaespadadelazanjadoraestéenelsuelo,
formandounángulode45a60grados,desplacela
zanjadoralentamentehaciaatrásparairabriendola
zanja.
Nota:Sisedesplazademasiadodeprisa,la
zanjadorasecalará.Sisecala,levántelaligeramente,
conduzcalentamentehaciaadelante,oinvierta
momentáneamenteladireccióndelacadena.
5.Cuandotermine,elevelaespadayretíreladelazanja,
luegoparelazanjadora.
21

Preparacióndelamáquina
paraeltransporte
Paratransportarlamáquinaenunremolque,utilicesiempreel
procedimientosiguiente:
Importante:Nopongaenmarchaniconduzcala
máquinaenlavíapública.
1.Pareelmotor.
2.Bajelaespada.
3.Sujetelamáquinaalremolqueconcadenasocorreas
usandolospuntosdeamarre/izadosituadosenlaparte
delanteraytraseradelamáquina(
23).Consulteenlanormativalocallosrequisitos
aplicablesalremolqueyalsistemadeamarre.
Figura22yFigura
•Comiencesiempreaabrirlaszanjasusandolamenor
velocidaddeavanceposible.Silascondicioneslo
permiten,aumentelavelocidad.Sisereducelavelocidad
delacadena,disminuyalavelocidadsobreelterrenopara
mantenerlacadenaenmovimientoavelocidadmáxima.
Nohagapatinarlasorugasmientrasexcava.
•Alabrirzanjas,utilicesiemprelaposiciónmáximadel
acelerador(velocidadmáximadelmotor).
•Abrasiemprelazanjahaciaatrás(esdecir,marchaatrás).
•Paraobtenerlosmejoresresultados,excaveconlacadena
aunángulode45°–60°.
•Podráabrirlaszanjasmásrápidamentecontrolandola
profundidadconajustesperiódicosdelaespada.
•Silazanjadoraseatascaenelsuelo,inviertaelsentido
deavancedelacadena.Encuantolacadenaestésuelta,
inviertaotravezelsentidodeavancedelacadenay
continúeabriendolazanja.
•Siustednecesitaquelazanjaquedemáslimpiadeloque
esposibleconlazanjadora,puedecomprarunrascador
asudistribuidor.Elrascadorsemontaenelcabezalde
lazanjadorayvarascandoylimpiandolazanjamientras
seexcava.
1.Puntodeamarredelantero
1.Puntosdeamarretraseros
Figura22
Figura23
•Paramejorarlacalidaddelaszanjasdemenosde61cm
deprofundidad,utiliceunaespadade61cm.
•Silavelocidaddeelevacióndelamáquinaesdemasiado
lentaodemasiadorápida,ajusteelpernoindicadoen
Figura24.
Figura24
1.Pernodeajustedelavelocidaddeelevación
Izadodelamáquina
Puedeizarlamáquinausandolospuntosdeamarre/izado
(Figura22yFigura23).
Consejosdeoperación
•Paraevitardañosenelequipo,antesdeabrirlazanja
limpielazonadebasuras,ramasypiedras.
•Utilicelacadenaapropiadaalascondicionesdelsuelo,
segúnseindicaenlatablasiguiente:
22

TipodesueloTipodecadena
Arenoso
Margaarenosa/marga/arcilla
margosa
Arcillahúmedaypegajosa
Suelosduros:arcillasecay
tierracompactada
Suelorocoso/gravillaCadenapararoca
recomendado
Cadenaparatierra(congurar
condientesadicionales
paramayorvelocidadde
excavación;consulteasu
ServicioTécnicoAutorizado)
Cadenaparatierra
Cadenaparatierra
Cadenacombinada
23

Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
8horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Cada40horas
Cada50horas
Cada100horas
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Engraselamáquina(Engráselosinmediatamentedespuésdecadalavado.)
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebelacondicióndelasorugasylímpielas.
•Compruebelacondicióndelosdientesycambiecualquieraqueestédesgastadoo
dañado.
•Eliminecualquierresiduodelamáquina.
•Compruebequenohaycierressueltos.
•Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
•Limpieelelementodegomaespumadellimpiadordeaire.
•Compruebeelelectrolitodelabatería.
•Compruebequelacadenaestácorrectamentetensadayquenoestáexcesivamente
desgastada.
•Engraseelalojamientodelazanjadora.
•Compruebeelelementodepapeldellimpiadordeaire.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebelasbujías.
•Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
•Compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos;hagalasreparacionesque
seannecesarias.
Cada200horas
Cada250horas
Cada400horas
Cada1500horas
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Importante:Consulteenel
•Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.
•Cambieelltrodeaceite.
•Cambieelltrodecombustible.
•Cambieelltrohidráulico.
•Cambieelltrodeaireprimarioycompruebelacondicióndelltrodeseguridad
(modelo22974)
•Compruebeyengraselasruedasderodaje.
•Cambieelaceitehidráulico.
•Cambietodoslosmanguitoshidráulicosmóviles.
•Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
•Compruebeyajustelatensióndelacadena.
•Retoquelapinturadañada
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
24

CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoydesconecteelcabledelabujíaantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.Aparteelcableparaevitarsucontactoaccidentalconlabujía.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Antesdeabrircualquiercubierta,pareelmotor,retirelallave
ydejequeelmotorseenfríe.
Importante:Lasjacionesdelascubiertasdeesta
máquinaestándiseñadasparaquequedensujetasa
lacubiertadespuésderetirarseésta.Aojetodaslas
jacionesdecadacubiertaunascuantasvueltashasta
quelacubiertaestésueltaperoaúnsujeta,luegovuelva
aaojarlashastaquelacubiertaquedelibre.Estoevita
laposibilidadderetiraraccidentalmentelospernosde
losretenedores.
Figura25
Cómoretirarlacubierta
1.Bajelaespada,pareelmotoryretirelallave.
ADVERTENCIA
Debajodelacubiertahayunacorreaque
estáenmovimientocuandoelmotorestáen
marcha,ypuedeatraparlosdedos,lasmanos,
elpelosueltoylaropa,causandograves
lesiones,amputacionesoinclusolamuerte.
Siemprepareelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento
antesderetirarlacubierta.
2.Aojeelpernodepartetraseradelacubierta.
3.Aojesecuencialmentelos3pernosquesujetanla
cubiertaalbastidorhastaquelacubiertaquedesuelta
Figura25).
(
1.T apa2.Pernos
4.Tirehaciaarribadelapartetraseradelacubiertahasta
queestélibredelmotor,yluegosepáreladelascabezas
delospernosyretíreladelamáquina.
Instalacióndelacubierta
1.Bajelaespada,pareelmotoryretirelallave.
2.Coloquelacubiertaensusitioysujételaconlos3
pernosqueretiróanteriormente(Figura25).
Cómoretirarelprotector
inferior
1.Bajelaespada,pareelmotoryretirelallave.
2.Aojesecuencialmentelos2pernosquesujetanel
protectorinferiorhastaqueeldeectorquedelibre
(Figura26).
Figura26
1.Protectorinferior
25
2.Pernos

3.Tiredelprotectorpararetirarladelamáquina.
Lubricación
Instalacióndelprotector
inferior
1.Bajelaespada,pareelmotoryretirelallave.
2.Coloqueelprotectorinferiorenlamáquinademanera
quedescansesobrelas4pestañas(
Nota:Puedesernecesariolevantarlacubierta
paraasegurarsedequedescansasobrelaspestañas
delanteras.
3.Sujeteelprotectorconlospernosqueaojó
anteriormente.
Figura26).
Cómoengrasarlamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente(Engráselosinmediatamente
despuésdecadalavado.)
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Bajelaespadaypareelmotor.Retirelallave.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase(Figura27aFigura30).
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes(3aplicacionesaproximadamente)
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Figura27
Figura28
26

Cómoengrasarelalojamiento
delazanjadora
Figura29
Figura31
3.Bombeegrasaenelacoplamientohastaquesalgagrasa
delaválvuladegrasasituadajuntoalacoplamiento.
4.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Figura30
Intervalodemantenimiento:Cada40horas
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Bajelaespadaypareelmotor.Retirelallave.
2.Limpieelpuntodeengrasedelalojamientodela
zanjadoraconuntrapoyconecteunapistolade
engrasar(
Figura31).
27

Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire(Modelos22972y
22973)
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Limpieel
elementodegomaespumadellimpiador
deaire.
Cada50horas—Compruebeelelementodepapeldel
limpiadordeaire.
Cada200horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldellimpiador
deaire.
Figura32
Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,y
cámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
Nota:Reviseellimpiadordeaireconmayorfrecuencia(cada
pocashoras)sielentornodetrabajotienemuchopolvoo
arena.
Importante:Noapliqueaceitealoselementosde
gomaespumaodepapel.
Cómoretirarloselementosde
gomaespumaypapel
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Limpiealrededordellimpiadordeairedeformaquela
suciedadnopenetreenelmotorycausedaños(Figura
32).
4.Desenrosquelospomosdelacubiertayretirela
cubiertadellimpiadordeaire(Figura32).
5.Desatornillelaabrazaderayretireelconjuntodel
limpiadordeaire(Figura32).
6.Retirecuidadosamenteelltrodegomaespumadel
ltrodepapel(Figura32).
1.T apa3.Elementodepapel
2.Abrazadera4.Elementode
gomaespuma
Limpiezadelelementodegomaespuma
dellimpiadordeaire
1.Laveelltrodegomaespumaconjabónlíquidoyagua
templada.Cuandoelltroestélimpio,enjuáguelobien.
2.Sequeelelementoapretándoloconunpañolimpio.
Importante:Sustituyaelelementode
gomaespumasiestárotoodesgastado.
Mantenimientodelelementodepapel
dellimpiadordeaire
1.Limpieelelementodepapelgolpeándolosuavemente
paraeliminarelpolvo.Siestámuysucio,cambieel
elementodepapelporunonuevo(Figura32).
2.Inspeccioneelltroporsiestuvieraroto,tuvierauna
películaaceitosaolajuntadegomaestuvieradañada.
3.Cambieelelementodepapelsiestádañado.
Nolimpieelltrodepapel.Cámbielodespuésde200horas
defuncionamiento(Figura32).Compruebequeelltrono
estároto,quenotieneunapelículaaceitosayquelajuntade
gomanoestádañada.Cámbielosiestádañado.
Cómoinstalarloselementosde
gomaespumaypapel
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestéinstaladoel
conjuntocompletodellimpiadordeaire,conelementos
degomaespumaypapel.
1.Deslicecuidadosamenteelltrodegomaespumasobre
elltrodepapel(Figura32).
28

2.Coloqueelconjuntodellimpiadordeairesobresu
baseosobrelamangueraysujételoconlaabrazadera
(Figura32).
3.Coloqueensuposiciónlacubiertadellimpiadordeaire
yaprietelospomosdelacubierta(Figura32).
Importante:Nointentelimpiarelltroprimario.
2.Compruebelacondicióndelltrodeseguridadsin
retirarlo.Siestásucioodañado,cámbielo.
Importante:Nointentenuncalimpiarelltro
deseguridad.
Mantenimientodellimpiador
deaire(modelo22974)
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
Mantenimientodelatapaylacarcasa
dellimpiadordeaire
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireporsi
hubieradañosquepudierancausarunafugadeaire.
Compruebetodoelsistemadeadmisiónenbuscade
fugas,dañosoabrazaderassueltas.Sustituyaorepare
cualquiercomponentedañado.
3.Abraloscierresdellimpiadordeaireytiredelatapa
dellimpiadordeaireparasepararladelacarcasadel
limpiadordeaire(Figura33).
Importante:Noretiretodavíalosltrosdeaire.
3.Inspeccionelosltrosnuevosmirandodentrodelos
mismosmientrasdirigeunaluzpotentealexteriordel
ltro.Cualquieragujerodelltroapareceráenformade
puntoluminoso.Inspeccioneelltroporsiestuviera
roto,tuvieraunapelículaaceitosaolajuntadegoma
estuvieradañada.Sielltroestádañado,nolouse.
4.Sivaacambiarelltrodeseguridad,deslice
cuidadosamenteelltronuevoenlacarcasadelltro
(
Figura33).
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueesténinstalados
ambosltrosdeaireylatapa.
5.Deslicecuidadosamenteelltroprimarioporencima
delltrodeseguridad(Figura33).Asegúresedeque
estábienasentadoempujandosobreelbordeexterior
delltromientrasloinstala.
Importante:Noempujesobrelazonablanda
interiordelltro.
6.Instalelatapadellimpiadordeaireconeltapón
antipolvoorientadosegúnsemuestraenFigura33,y
cierrelosenganches.
Figura33
1.Carcasadelltrodeaire
2.Filtrodeseguridad5.T apónguardapolvo
3.Filtroprimario
4.Aprietelosladosdeltapónantipolvoparaabrirlo,y
golpéeloparavaciarlodepolvo.
5.Limpieelinteriordelatapadellimpiadordeairecon
airecomprimido.
4.T apadellimpiadordeaire
Cómocambiarlosltros
1.Extraigaconcuidadoelltroprimariodelacarcasadel
limpiadordeaire(Figura33).Evitegolpearelltro
contraelladodelacarcasa.
Mantenimientodelaceitede
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras8
horas—Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutiliceodiariamente—Compruebeel
niveldeaceitedelmotor.
Cada100horas—Cambieelaceitedelmotor.
Cada200horas—Cambieelltrodeaceite.
Nota:Cambieelaceiteconmásfrecuenciaencondiciones
defuncionamientodemuchopolvooarena.
Tipodeaceite:Aceitedetergente(servicioAPISF,SG,
SHoSJ)
Capacidaddelcárter:1,7litrosconelltroretirado;
1,5litrossinretirarelltro.
Viscosidad:Consultelasiguientetabla(Figura34).
29

Cómocambiarelaceite
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
5minutos.Deestaforma,elaceitesecalentaráyserá
másfácildrenarlo.
2.Aparquelamáquinademaneraqueelladodedrenaje
estéligeramentemásbajoqueelladoopuestopara
asegurarqueelaceitesedrenecompletamente.
3.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
4.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
Figura34
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
4.Limpiealrededordelavarilladeaceite(
impedirquecaigasuciedadporeloriciodellenadoy
causedañosenelmotor.
Figura35)para
5.Coloqueunrecipientedebajodeltubodevaciado.
Nota:Girelaválvuladevaciadoparaquesedrene
elaceite(Figura36).
Figura36
1.Válvuladevaciadode
aceite
2.Tubodevaciadodelaceite
6.Cuandoelaceitesehayadrenadocompletamente,
cierrelaválvuladevaciado.
Figura35
1.Varilladeaceite2.Tubodellenado
5.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(
Figura35).
6.Deslicelavarillaafondoeneltubodellenado,perono
laenrosqueeneltubo(Figura35).
7.Retirelavarillayobserveelextremo.Sielnivelde
aceiteesbajo,viertalentamentesólolacantidadde
aceitesucienteparaqueelnivellleguealamarcaFull.
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárterde
aceiteyaquepodríadañarseelmotoralponerse
enmarcha.
7.Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje.
8.Viertalentamenteun80%aproximadamentedela
cantidadespecicadadeaceiteporeltubodellenado
(Figura35).
9.Compruebeelniveldeaceite;consulte
delniveldeaceitedelmotor(página19).
10.Añadalentamenteelaceiteadicionalhastaquellegue
alamarcaFull.
Cómocambiarelltrodeaceite
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceite(página30).
2.Retireelltrodeaceiteusado(
30
Figura37).
Comprobación

Figura37
1.Filtrodeaceite2.Adaptador
3.Apliqueunacapanadeaceitenuevoalajuntade
gomadelltronuevo(Figura37).
4.Instaleelltroderepuestoeneladaptadordeltro;
gireelltroenelsentidodelasagujasdelrelojhasta
quelajuntadegomaentreencontactoconeladaptador
delltro,luegoaprieteelltrotrescuartosdevuelta
más(Figura37).
5.Lleneelcárterconeltipocorrectodeaceitenuevo;
consulte
Mantenimientodelaceitedemotor(página
29).
6.Hagafuncionarelmotorduranteunos3minutos,pare
elmotorycompruebequenohayafugasdeaceite
alrededordelltrodeaceiteylaválvuladevaciado.
7.Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamás
aceitesiesnecesario.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelabujía
Figura38
1.Cabledelabujía/bujía
4.Limpiealrededordelabujíaparaevitarqueentre
suciedadenelmotorypuedacausardaños.
Nota:Elprotectortérmicopuedeestorbarenellado
derecho;retírelosiesnecesarioyvuelvaacolocarlo
cuandotermine.
5.Retirelabujíaylaarandelametálica.
Inspeccióndelabujía
1.Mirelapartecentraldelabujía(Figura39).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.Sielaislante
aparecedecolornegro,signicaqueellimpiadorde
aireestásucio.
2.Siesnecesario,limpielabujíaconuncepillodealambre
paraeliminardepósitosdehollín.
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
lasbujías.
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodoscentraly
lateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.Utiliceunallave
parabujíasparadesmontareinstalarlabujíayunagalgade
espesores/herramientadeseparacióndeelectrodospara
comprobaryajustarladistanciaentrelosmismos.Instale
unabujíanuevasiesnecesario.
Tipo:NGKBPR4Esoequivalente;Distanciaentre
electrodos:0,75mm
Desmontajedelabujía
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Desconecteelcabledelabujía(
Figura38).
Figura39
1.Aislantedelelectrodo
central
2.Electrodolateral
3.Distanciaentreelectrodos
Importante:Cambiesiemprelabujíacuando
tengaelelectrododesgastadoopresenteuna
películaaceitosaosurasenlaporcelana.
3.Compruebelaseparaciónentreloselectrodoscentral
ylateral(Figura39).
31
(noaescala)

Nota:Siladistancianoescorrecta,dobleelelectrodo
lateral(Figura39).
Instalacióndelabujía
Mantenimientodel
sistemadecombustible
1.Instalelabujíaylaarandelametálica.Compruebeque
ladistanciaentreloselectrodosescorrecta.
2.Aprietelabujíaa22Nm.
3.Conecteelcabledelabujía(
Figura39).
Drenajedeldepósitode
combustible
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
•Drenelagasolinadeldepósitocuandoelmotor
estéfrío.Realiceestaoperaciónenunazona
abierta.Limpielagasolinaderramada.
•Nofumenuncamientrasdrenalagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladapara
asegurarqueeldepósitodecombustiblesedrene
completamente.
2.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
4.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
decerrado(
Figura40).
Figura40
1.Válvuladecierredecombustible
5.Aprietelosextremosdelaabrazaderaenelladodel
motordelaválvuladecierre,ydeslícelaporeltubode
combustible,alejándoladelaválvula(
6.Retireeltubodecombustibledelaválvula(Figura40).
7.Abralaválvuladecierredelcombustibleydejequela
gasolinasedreneenunrecipiente.
32
Figura40).

Nota:Ésteeselmomentomásadecuadoparainstalar
unnuevoltrodecombustible,porqueeldepósitode
combustibleestávacío.ConsulteCómocambiarel
ltrodecombustible(página33).
8.Conecteeltubodecombustiblealaválvuladecierre
delcombustible.Acerquelaabrazaderaalaválvula
parajareltubodecombustible.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Noinstalenuncaunltrosucioquehayasidodesmontado
deltubodecombustible.
Nota:Observecómoestáinstaladoelltrodecombustible
parapoderinstalarelltronuevocorrectamente.
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
8.Compruebesihayfugasdecombustibleyrepárelas
desernecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
decerrado(
4.Aprietelosextremosdelasabrazaderasydeslícelaspor
eltuboalejándolasdelltro(Figura41).
Figura40).
Figura41
1.Abrazadera3.Filtro
2.Tubodecombustible
5.Desmonteelltrodelostubosdecombustible.
6.Instaleunltronuevoyacerquelasabrazaderasalltro.
7.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
deabierto(
Figura40).
33

Mantenimientodel
Cómoretirarlabatería
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
(Modelos22973y22974)
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Compruebe
elelectrolitodelabatería.
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamentecargada.
Utiliceunatoalladepapelparalimpiarlacajadelabatería.
Silosbornesdelabateríaestáncorroídos,límpieloscon
unadisoluciónde4partesdeaguay1partedebicarbonato
sódico.Apliqueunaligeracapadegrasaenlosterminalesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
Tensión:12V,280amperiosdearranqueenfríoa-18°C.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramientametálica
podríanhacercortocircuitosientranencontacto
conloscomponentesmetálicosdelamáquina,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causandolesiones
personales.
•Alretirarocolocarlabatería,nodejequelos
bornestoquenningunapartemetálicadela
máquina.
•Nodejequelasherramientasmetálicashagan
cortocircuitoentrelosbornesdelabateríaylas
partesmetálicasdelamáquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdelabatería
podríadañarlamáquinayloscables,causando
chispas.Laschispaspodríanhacerexplotarlos
gasesdelabatería,causandolesionespersonales.
•Desconectesiempreelcablenegativo(negro)de
labateríaantesdedesconectarelcablepositivo
(rojo).
•Conectesiempreelcablepositivo(rojo)de
labateríaantesdeconectarelcablenegativo
(negro).
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesunvenenomortalycausaquemaduras
graves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconlapiel,
losojosylaropa.Llevegafasdeseguridadpara
protegersusojos,yguantesdegomaparaproteger
susmanos.
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Levantelacubiertadegomanegradelcablenegativo.
Desconecteelcablenegativodelbornenegativo(-)de
labatería(Figura42).
34

Figura42
Comprobacióndelniveldeelectrolito
delabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesunvenenomortalycausaquemaduras
graves.
•Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconla
piel,losojosylaropa.Llevegafasdeseguridad
paraprotegersusojos,yguantesdegomapara
protegersusmanos.
•Llenelabateríaenunlugarquetengadisponible
agualimpiaparaenjuagarlapiel.
1.Mirehaciaellateraldelabatería.Elelectrolitodebe
llegaralalíneasuperior(Figura43).Nopermitaque
elelectrolitoestépordebajodelalíneainferior(Figura
43).
1.Cablenegativo7.Cablepositivo
2.Tuerca,(1/4pulg.)
3.Tuerca,(5/16pulg.)
4.Perno10.PernoenJ
5.Cubiertadegoma(roja)
6.Cubiertadegoma(negra)
8.Pletinadesujecióndela
batería
9.Arandela
11.Batería
4.Retirelacubiertadegomarojadelbornepositivo(rojo)
delabatería.Luegoretireelcablepositivo(rojo)dela
batería(Figura42).
5.Retirelapletinadesujeción,lospernosenJylas
contratuercasquesujetanlabatería(Figura42),yretire
ésta.
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríaenlamáquina(Figura42).
2.Fijelabateríaconlapletinadesujeción,lospernosenJ
ylascontratuercas.
3.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabateríaconunatuerca,unaarandela
yunperno(Figura42).Deslicelacubiertadegoma
sobreelborne.
4.Luegoconecteelcablenegativoyelcabledetierraal
bornenegativo(-)delabateríaconunatuerca,una
arandelayunperno(
degomasobreelborne.
Figura42).Deslicelacubierta
Figura43
1.T aponesdeventilación
2.Líneasuperior
3.Líneainferior
2.Sielniveldeelectrolitoesbajo,añadalacantidad
necesariadeaguadestilada;consulteCómoañadiragua
alabatería(página35).
Cómoañadiraguaalabatería
Elmejormomentoparaañadiraguadestiladaalabateríaes
justoantesdeoperarlamáquina.Estopermitequeelaguase
mezcleperfectamenteconlasolucióndeelectrolito.
1.Retirelabateríadelamáquina;consulte
labatería(página34).
Importante:Nollenenuncalabateríaconagua
destiladaconlabateríainstaladaenlamáquina.
Sepodríaderramarelectrolitoenotraspiezasy
causarcorrosión.
2.Limpielapartesuperiordelabateríaconunatoalla
depapel.
3.Retirelostaponesdeventilacióndelabatería(
43).
4.Viertalentamenteaguadestiladaencadacéluladela
bateríahastaqueelniveldeelectrolitolleguealalínea
superior(Figura43)delacajadelabatería.
Cómoretirar
Figura
35

Importante:Nolleneenexcesolabateríaya
queelelectrolito(ácidosulfúrico)puedecorroer
ydañarelchasis.
5.Esperede5a10minutosdespuésdellenarlascélulas
delabatería.Añadaaguadestilada,siesnecesario,
hastaqueelniveldeelectrolitolleguealalíneasuperior
(Figura43)delacajadelabatería.
6.Coloquelostaponesdeventilación.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada(densidadespecícade1,265)
Estoesespecialmenteimportanteparaevitardañosa
labateríacuandolatemperaturaestápordebajodelos
0ºC.
1.Retirelabateríadelchasis;consulteCómoretirarla
batería(página34).
2.Compruebeelniveldeelectrolito;consulte
Comprobacióndelniveldeelectrolitodelabatería
(página35).
3.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.
4.Conecteuncargadordebateríasde3a4amperiosa
losbornesdelabateríaycarguelabateríaaunritmo
de3a4amperiosdurante4a8horas(12voltios).No
sobrecarguelabatería.
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelatomadeelectricidad,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(
Figura44).
Figura44
1.Bornepositivodela
batería
2.Bornenegativodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(-)del
cargador
Cambiodelosfusibles
(Modelos22973y22974)
Hay4fusiblesenelsistemaeléctrico.Estánsituadosdebajo
delpaneldecontrol,enelladoizquierdo(Figura45).
Circuitodearranque
Circuitodecarga
Circuitodelventilador
Faro(opcional)
Figura45
1.Bloquedefusibles
30amperios
25amperios
15amperios
15amperios
6.Instalelabateríaenlamáquinayconecteloscablesde
labatería;consulteInstalacióndelabatería(página35).
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconlabatería
desconectada;puedecausardañosalsistemaeléctrico.
36

Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelasorugas
Limpiezadelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Compruebesilasorugastienenundesgasteexcesivo,y
límpielasperiódicamente.Silasorugasestándesgastadas,
cámbielas.
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Usandounamangueradeaguaounsistemadelavado
apresión,retirelasuciedaddecadaconjuntodeoruga.
Importante:Solamentelaveconaguaaaltapresión
lazonadelasorugas.Noutiliceunsistemadelavado
aaltapresiónparalimpiarelrestodelamáquina.El
lavadoaaltapresiónpuededañarelsistemaeléctricoy
lasválvulashidráulicas,oeliminargrasa.
derodajedelanterayelpiñóndearrastre.Laoruganodebe
exionarsemásde0,6–1cm.Silohace,ajustelatensiónde
lasorugasusandoelprocedimientosiguiente:
Figura47
1.Coloquelamáquinaenunasupercieniveladayponga
elfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,bajelaespada,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimientoantes
deabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelacontratuercadelpernotensordelaoruga,y
lospernosdejacióndelbrazotensor(
Figura48).
Importante:Asegúresedelimpiarcompletamentelas
ruedasderodajeylaruedamotriz(
Figura46
1.Ruedasderodaje
2.Piñóndearrastre
Figura46).
3.Oruga
Comprobaciónyajustedelatensión
delasorugas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras50
horas
Cada100horas
Paracomprobarlatensióndecadaoruga,coloqueunafuerza
de20,4kgenlaorugaenunpuntointermedioentrelarueda
Figura48
1.Pernotensor
2.Contratuerca
4.Aprieteelpernotensora32,5–40Nmparatensarla
oruga(Figura48).
5.Asegúresedequelaoruganoseexionamásde
0,6–1cmalaplicarseunafuerzade20,4kgaltramo
superiordelaoruga.Ajusteelpardeaprietedelperno
tensorsegúnseanecesario.
6.Aprietelacontratuerca.
7.Aprietelospernosdejacióna102Nm.
3.Pernosdejación
Cómocambiarlasorugas
Cuandolasorugasesténmuydesgastadas,cámbielas.
37

1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Levante/apoyeelladodelaunidaddetracciónenel
quevaatrabajarhastaquelaorugaestéa7,6–10cm
delsuelo.
4.Aojeelpernotensorylacontratuerca(Figura48).
5.Aojelospernosdejación(Figura48).
6.Empujelaruedaderodajedelanteratodoloposible
haciaatrás(Figura49).
Figura49
7.Retirelaorugaempezandoenlapartesuperiorde
laruedaderodajedelantera,retirándoladelarueda
mientrasmuevelaorugahaciaadelante.
8.Unavezretiradalaorugadelaruedaderodaje,retírela
delamáquina(Figura49).
9.Empezandoenlaruedamotriz,paselaoruganueva
alrededordedicharueda,asegurándosedequelos
dientesdelaorugaencajenentrelosespaciadoresde
larueda(
Figura49).
10.Introduzcalaorugapordebajoyentrelasruedasde
rodajetraseraycentral(Figura49).
11.Empezandoenlapartedeabajodelaruedaderodaje
delantera,instalelaorugaalrededordedicharueda
moviendolaorugahaciaatrásmientrasempujalos
dientesparaqueencajenenlarueda.
12.Siretirólaruedaderodajedelanteraexterior,
instálelaahorausandoelpernoylajuntaqueretiró
anteriormente.Aprieteelpernoa102Nm,yluego
limpie,engraseeinstaleeltapónylaanillaapresión,
siguiendolasinstruccionesdelasección
Comprobación
yengrasedelasruedasderodaje.(página38).
13.Instaleelpernotensorylacontratuerca.
14.Aprieteelpernotensora32,5–40Nmparatensarla
oruga.
15.Asegúresedequelaoruganoseexionamásde
0,6–1cmalaplicarseunafuerzade20,4kgaltramo
superiordelaoruga.Ajusteelpardeaprietedelperno
tensorsegúnseanecesario.
16.Aprietelacontratuerca.
17.Aprietelospernosdejacióna102Nm.
18.Bajelamáquinaalsuelo.
19.Repitalospasos3a18paracambiarlaotraoruga.
Nota:Puedesernecesarioretirarlaruedaderodaje
delanteraexterior.Pararetirarestarueda,retirelaanilla
apresiónyeltapóndelcentrodelaruedaderodaje
(Figura50).Luego,retireelpernoylajuntadelcentro
delaruedayretirelaruedadelamáquina.
Figura50
1.Anillaapresión4.Junta
2.T apón5.Ruedaconcojinetes
3.Perno
Comprobaciónyengrasedelasruedas
derodaje.
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retirelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas
(página37).
2.Retirelaanillaapresiónyeltapóndeunadelasruedas
derodaje(Figura51).
Figura51
1.Ruedaderodaje3.Anillaapresión
2.T apóndelaruedade
rodaje
38

3.Compruebelagrasaquehaydebajodeltapóny
alrededordelajunta(Figura51).Siestásucia,tiene
arenillaoquedapocagrasa,eliminetodalagrasa,
cambielajunta,yañadagrasanueva.
Mantenimientodelas
correas
4.Asegúresedequelaruedaderodajegiralibremente
sobreelcojinete.Siquedabloqueada,póngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadoparaque
sustituyalaruedaderodaje.
5.Coloqueeltapónengrasadosobrelacabezadelperno
(Figura51).
6.Sujeteeltapóndelaruedaderodajeconlaanillaa
presión(Figura51).
7.Repitalospasos2a6paralas12ruedasderodaje.
8.Instalelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas
(página37).
Cambiodelacorreade
transmisióndelabomba
Silacorreadetransmisióndelabombaempiezaachirriar,
osiestáagrietada,desgastadaodeshilachada,cámbiela.Su
ServicioTécnicoAutorizadodisponedecorreasderepuesto.
1.Elevelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyelasobre
soportesjos.
4.Retireelprotectorinferior;consulteCómoretirarel
protectorinferior(página25).
5.Aojelos2pernosdelabomba(
Figura52).
Figura52
1.Bomba
2.Pernosdelabomba4.Muelledelapoleatensora
6.Girelabombaenelsentidocontrarioalasagujasdel
relojydejequeseseparedelapolea(Figura52).
Nota:Asegúresedequeelacoplamientodearañase
separejuntoconlabomba.
7.Usandounaherramientaespecialpararetirarmuelles
(póngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizado),retireelextremodelmuelledelpernopara
aliviarlatensióndelacorrea(Figura52).
8.Retirelacorrea.
9.Instaleunacorreanuevaalrededordelaspoleas.
10.Instaleelmuelledelapoleatensorasobreelperno.
11.Asegúresedequeelacoplamientodearañaestá
colocadoenlabombaeintroduzcaéstaenlapolea,
girándolaenelsentidodelasagujasdelrelojpara
asentarlasobrelospernosdelabomba.
12.Aprietelospernosdelabombaa68Nm.
3.Correa
39

13.Instaleelprotectorinferior.
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Loscontrolessonajustadosenfábricaantesdelenvíodela
máquina.Noobstante,trasmuchashorasdeuso,esposible
queustednecesiteajustarlaalineacióndelcontroldetracción,
laposicióndepuntomuertodelcontroldetracciónyel
desplazamientodelcontroldetracciónenposiciónmarcha
adelanteavelocidadmáxima.
Importante:Paraajustarcorrectamenteloscontroles,
completecadaprocedimientoenelordenseñalado.
Ajustedelaalineacióndel
controldetracción
Silabarradecontroldetracciónnoquedaenrasadacony
paralelaalabarradereferenciacuandoestáenlaposición
demarchaatrás,completeinmediatamenteelprocedimiento
siguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellanaybajela
espada.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Tirehaciaatrásdelcontroldetracciónhastaquela
partedelanteradelcontrolentreencontactoconla
barradereferencia(
1.Partedelanterodelcontrol,
malalineada
4.Silapartedelanteradelcontroldetracciónnoqueda
enrasadaconyparalelaalabarradereferencia,aoje
latuercaconarandelaprensadayelpernodeltubodel
controldetracción(Figura54).
Figura53).
Figura53
2.Barradereferencia
40

Figura54
1.Controldetracción
2.Tubo,pernoytuerca.
5.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequedeenrasado
conlabarradereferenciaaltirardelmismohaciaatrás
deltodo(Figura54yFigura55).
Figura55
6.Aprietelatuercaconarandelaprensadayelpernodel
tubodelcontroldetracción.
7.Arranqueelmotor.
8.Conduzcalamáquinaenmarchaatrásconelcontrol
detracciónapretadocontralabarradereferencia.
Silamáquinasedesvía,completeelprocedimiento
siguiente:
Figura56
1.Varilladetracción
2.Contratuerca
E.Arranquelamáquinaypongaelaceleradoren
posiciónde1/3abiertoaproximadamente.
ADVERTENCIA
Silamáquinaestáenmarcha,usted
podríaquedaratrapadoporlaspiezasen
movimientoylesionarse,oquemarseen
lassuperciescalientes.
Manténgasealejadodelospuntosde
peligro,laspiezasenmovimientoylas
superciescalientessiajustalamáquina
cuandoestáfuncionando.
F.Hagaqueotrapersonasujeteelcontroldetracción
contralabarradereferenciaenmarchaatrás.
A.Pareelmotor
B.Eleve/apoyelamáquinademaneraqueambas
orugasesténlevantadasdelsueloygiren
libremente.
C.Aojelatuercaconarandelaprensadayelperno
deltubodelcontroldetracción(Figura54).
D.Aojelascontratuercasdelasvarillasdetracción,
debajodelpaneldecontrol(Figura56).
G.Ajustelalongituddelasvarillasdetracciónhasta
queambasorugassemuevanalamismavelocidad.
Nota:Esteesunbuenmomentoparaajustar
tambiénlavelocidadmáximadelasorugasen
marchaatrás.
H.Aprietelascontratuercas.
I.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequede
enrasadoconlabarradereferenciaaltirardel
mismohaciaatrásdeltodo(Figura54yFigura55).
J.Aprietelatuercaconarandelaprensadayelperno
deltubodelcontroldetracción.
K.Pareelmotorybajelamáquinaalsuelo.
L.Conduzcalamáquinaenmarchaatrásavelocidad
máxima,comprobandoquelaunidadvaenlínea
recta.Sinoesasí,observeenquésentidose
desvía.Repitaelajusteanteriorhastaquese
desplaceenlínearectaenmarchaatrás.
41

Ajustedelaposicióndepunto
muertodelcontroldetracción
Silamáquinasedesplazalentamentehaciaadelanteohacia
atráscuandoelcontroldetracciónestáenpuntomuertoyla
unidadestácaliente,puedesernecesarioajustarelmecanismo
deretornoapuntomuertodelasbombas;póngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadoparaquehaga
lasreparacionesnecesarias.
Ajustedeldesplazamientodel
controldetracción,marcha
haciaadelanteavelocidad
máxima
Silamáquinanosedesplazaenlínearectacuandoustedsujeta
elcontroldetraccióncontralabarradereferencia,complete
elprocedimientosiguiente:
1.Conduzcalamáquinaconelcontroldetraccióncontra
labarradereferencia,observandoenquédirecciónse
desvíalamáquina.
2.Suelteelcontroldetracción.
3.Silamáquinasedesvíaalaizquierda,aojela
contratuercadeladerechayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(Figura57).
4.Silamáquinasedesvíaaladerecha,aojela
contratuercadelaizquierdayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(
Figura57).
posicióndevelocidadmáximahaciaadelante
paraevitarforzarlosémbolosdelasbombas
hidráulicas.
Figura57
1.T ornillodejación
2.Contratuerca
5.Repitalospasos1a4hastaquelamáquinaavanceen
línearectaenposicióndemarchaadelanteavelocidad
máxima.
Importante:Asegúresedequelostornillosde
jaciónentranencontactoconlostopesenla
3.Parada
42

Mantenimientodel
sistemahidráulico
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
4.Retirelacubiertasuperior.
5.Retireydesecheelltrousado(
Figura58).
•T oroPremiumAllSeasonHydraulicFluid(consulte
asuDistribuidorAutorizadoTorosideseamás
información)
•Siningunodelosaceitesanterioresestádisponible,
puedeutilizarotroaceitehidráulicouniversalpara
tractores(UTHF),peroenestecasoutiliceúnicamente
productosconvencionalesabasedepetróleo.Las
especicacionesdetodaslaspropiedadesmaterialesdeben
estardentrodelosintervaloscitadosacontinuación,y
elaceitedebecumplirlasnormasindustrialescitadas.
Consulteasuproveedordeaceiteparadeterminarsiel
aceitecumpleestasespecicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños
causadosporsustitutosnoadecuados,asíqueusteddebe
utilizarsolamenteproductosdefabricantesresponsables
querespaldansusrecomendaciones.
Propiedadesdemateriales
cSta40°C:55a62 Viscosidad,ASTMD445
cSta100°C:9,1a9,8
Índicedeviscosidad
ASTMD2270:
Puntodedescongelación,
ASTMD97
Normasindustriales
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25yVolvoWB-101/BM.
140a152
-37a-43°C
Figura58
1.T apóndellenado
2.Filtrohidráulico
6.Instaleelltrohidráuliconuevoyeltapóndellenado
(Figura58)yaprieteelpernodeltapóna13–15,5Nm.
7.Limpiecualquieraceitederramado.
8.Instalelacubiertasuperior.
Cómocambiarelaceite
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
Especicacióndelaceitehidráulico:
Utilicesolamenteunodelosaceitessiguientesenelsistema
hidráulico:
•T oroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(consulteasuDistribuidorAutorizadoTorosi
deseamásinformación)
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaes
sucientepara15–22litrosdeaceitehidráulico.Solicitela
piezaNº44-2500asuDistribuidorAutorizadoToro.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
4.Dejequelamáquinaseenfríeporcompleto.
5.Retirelacubiertasuperior.
6.Retireeltapóndellenadodeldepósitohidráulicoyel
ltro(Figura58).
7.Coloqueunrecipienteconcapacidadpara37,8litros
debajodeldepósitohidráulico.
8.Aprietelaabrazaderayreitrelaabrazaderayla
mangueradelacoplamientodeldepósitohidráulico,
dejandoquesedreneelaceitehidráulicodeldepósitoy
lamangueraalrecipiente.
43

Figura59
1.Manguera
2.Acoplamientodeldepósitohidráulico
3.Abrazadera
9.Cuandotermine,instalelamangueraenelacoplamiento
ysujételaconlaabrazadera.
Comprobacióndelos
manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
quelostubosymanguitoshidráulicos
notienenfugas,quenoestándoblados,
quelossoportesnoestánsueltos,yque
nohaydesgaste,elementossueltos,o
deteriorocausadoporagentesquímicos;
hagalasreparacionesqueseannecesarias.
Cada1500horas/Cada2años(loqueocurra
primero)—Cambietodoslosmanguitoshidráulicos
móviles.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
aceiteinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédico
familiarizadoconestetipodelesión,opodría
causargangrena.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite
hidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
10.Lleneeldepósitohidráulicoconaproximadamente
23litrosdeaceitedetergenteparamotoresdiesel
10W-30ó15W-40(servicioAPICH-4osuperior);
consulteComprobacióndelaceitehidráulico.
11.Añada236mldeaditivoparadiferencialesAMSOIL
Slip-Lock™oequivalentealdepósitohidráulico.
Nota:AMSOILySlip-LocksonmarcasdeAMSOIL
Inc.
12.Instaleelltrohidráulicoyeltapóndellenado(
58)yaprieteelpernodeltapóna13–15,5Nm.
13.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos
minutos.
14.Pareelmotor.
15.Compruebeelniveldeaceitehidráulicoyañadamás
siesnecesario;consulte
aceitehidráulico(página19).
16.Limpiecualquieraceitederramado.
17.Instalelacubiertasuperior.
Comprobacióndelnivelde
®
Figura
44

Mantenimientodela
zanjadora
Cambiodelosdientes
excavadores
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebelacondición
delosdientesycambiecualquieraque
estédesgastadoodañado.
Debidoalmuchodesgasteaqueestánsometidoslosdientes
excavadores,tendráquesustituirlosperiódicamente.
Parasustituirunsolodiente,saquelospernosquelosujetan
paradesmontarlo,ydespuésinstaleelnuevodienteen
lamismaposición.Aprietelospernosdelosdientesa
37–45Nm.
Comprobaciónyajustedela
cadenadeexcavaciónyla
espada
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
•Compruebecadaeslabóndelacadenaenbuscade
desgasteexcesivo,porejemplo,eslabonesenlosqueya
nosepuedeacoplardientes.
•Compruebeeldesgastedelaparteinferiordelaespada.
•Conlazanjadoraparalelaalsuelo,compruebequehay
unadistanciade3,8a6,3cmentrelaparteinferiordela
espadayelbordesuperiordeltramoinferiordelacadena.
Sinoesasí,ajustelatensióndelacadena.
Importante:Noaprietedemasiadolacadena.Una
tensiónexcesivapuededañarloscomponentesde
latransmisión.
Parasustituirlacadenasiestádesgastada,paracambiar
deorientaciónosustituirlaespadaencasodedesgaste,o
paraajustarlatensióndelacadena,utiliceelprocedimiento
siguiente:
1.Parasustituirlacadenaocambiardeorientaciónla
espada,hagalosiguiente:
A.Retirelos2pernosytuercasquesujetanlaespada
albrazodelazanjadora.
Figura60
1.Pernos
2.Contratuerca
3.Pernodeajuste
B.Aojelacontratuercadelpernodeajustedela
espada.
C.Aojeelpernodeajustehastaquepuedaretirar
lacadenadelaespada.
D.Retirelacadenadelpiñóndearrastre.
E.Siesnecesariosustituirlacadena,retireelperno
ylatuercaquesujetanelsinfín,yretireelsinfín
ylacadena.
F.Retirelaespada,delelavueltaparaquelaparte
inferiorestéarriba(osiyalehadadolavuelta,
póngalaensuposiciónoriginal)yvuelvaainstalar
laespada.
G.Vuelvaacolocarlastuercas,lospernosylas
arandelasquejanlaespada.
H.Parainstalarunacadenanueva,conectelos
eslabonesintroduciendoelpasadorsuministrado
atravésdeloseslabones,asimplepresiónoconla
ayudadeunmartillo,luegosujeteelpasadorcon
lachavetasuministradaconlacadena.
Importante:Paranodoblarloseslabonesde
lacadena,coloqueunosbloquesdebajodelos
eslabonesyentrelosmismossiesnecesario
utilizarunmartilloparaintroducirelpasador.
I.Instalelacadenasobreelpiñóndearrastreyel
rodillodelantero.
J.Siseretiróelsinfín,instálelousandoelpernoyla
tuercaqueretiróanteriormente.Aprieteelperno
ylatuercaa102Nm.
K.Vayaalpaso4paracompletarelajuste.
2.Aojelos2pernosytuercasquesujetanlaespadaal
brazodelazanjadora.
3.Aojelacontratuercadelpernodeajuste.
4.Gireelpernodeajustehaciaadentroohaciaafuera,
segúnhagafalta,hastaobtenerlatensióndeseada.
5.Aprietelacontratuerca.
45

6.Aprietelos2pernosylastuercasquejanlaespada
a183–223Nm.
12.Enrosquelosseispernosquesujetanelpiñónde
arrastreconlapresióndelosdedossolamente(
61).
Figura
Cómocambiarelpiñónde
arrastre
Coneltiempo,elpiñóndearrastresedesgastará,
especialmentecuandoseutilizaensuelosarenososo
arcillosos.Cuandoestoocurra,lacadenaexcavadora
empezaráapatinar.Silacadenapatina,cambieelpiñónde
arrastredelamanerasiguiente:
1.Levantelazanjadoraunoscentímetrosdelsuelo.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retireelsinfín(Figura61).
13.Empieceaapretarlospernos,progresandoalrededor
delpiñónhastaquetodoslospernosesténapretados
a129–155Nm.
Importante:Alprincipio,aprietecadaperno
hastalamitadsolamente,apretandocadauno
delosseispernossucesivamente,luegovuelvaal
primeroyapriételosalparespecicado.
14.Paselacadenasobreelejedetransmisióndelsinfíny
sobreelpiñóndetransmisión,asegurándosedeque
losdientesdeltramosuperiorestánorientadoshacia
adelante.
15.Coloqueeltramosuperiordelacadenaenlaespadade
lazanjadora,ydespuéspaselacadenaalrededordel
rodillosituadoenelextremodelaespada.
16.Enrosqueelpernodeajusteenlaespadayapriételo
hastaquequedeunaholgurade3,8–6,3cmeneltramo
inferiordelacadena.
17.Enrosquelacontratuercasobreelpernodeajustey
apriételarmementecontralaespada.
18.Aprietelos2pernosylastuercasquejanlaespada
a183–223Nm.
Figura61
1.Sinfín
2.Pernos
3.Piñóndearrastre
4.Superciedemontajedelpiñón
4.Aojelos2pernosytuercasquesujetanlaespadaal
brazodelazanjadora.
5.Aojelacontratuercadelpernodeajustedelaespada.
6.Aojeelpernodeajustehastaquepuedaretirarla
cadenadelaespada.
7.Retirelacadenadelpiñóndearrastre.
8.Retirelosseispernosquesujetanelpiñóndearrastre
(
Figura61).
9.Retireydesecheelpiñóndearrastre(Figura61).
10.Limpielasuperciedemontajedelpiñónenla
zanjadora(Figura61).
19.Instaleelsinfínusandoelpernoylatuercaqueretiró
anteriormente.
Nota:Aprieteelpernoylatuercaa102Nm.
11.Desliceelnuevopiñónsobreeleje(
Importante:Laechamarcadaenlacaradel
piñóndebeservisibledesdeelladoderechode
lazanjadora,ydebeestarorientadaenelsentido
delasagujasdelreloj;sinoesasí,delelavuelta
alpiñón.
Figura61).
46

Limpieza
Cómolimpiarlamáquina
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasuobstruidas
y/osinlastapasdeventilacióndañaráelmotordebido
alsobrecalentamiento.
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Retirecualquierresiduodellimpiadordeaire.
4.Limpiecualquierresiduoquesehayaacumuladoenel
motorconuncepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalaalejadadeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.Noutilice
unsistemadelavadoaaltapresión.Ellavadoa
altapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas
válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
5.Limpialosresiduosdelenfriadordeaceite.
Almacenamiento
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad
ylabrozadelaparteexteriordelalojamientodelas
aletasdelaculatadecilindrosdelmotorydelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelpaneldecontrol,elmotor,
lasbombashidráulicasylosmotoreseléctricos.
4.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(Modelos22972y22973)(página28)
yMantenimientodellimpiadordeaire(modelo22974)
(página29).
5.Engraselamáquina;consulteCómoengrasarla
máquina(página26).
6.Cambieelaceitedelcárter;consulteCómocambiar
elaceite(página30).
7.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Mantenimientodelabujía(página31).
8.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelamáquinadelaformasiguiente:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadora
basedepetróleoalcombustibledeldepósito.
Sigalasinstruccionesdemezcladelfabricante
delestabilizador(30mlporlitro).Nouseun
estabilizadorabasedealcohol(etanolo
metanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazsisemezclacon
gasolinafrescayseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustible(5minutos).
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.
D.Vuelvaaarrancarelmotoryhágalofuncionar
hastaquesepare.
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
G.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
observandolanormativalocal.
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
47

9.Conlabujíaretiradadelmotor,viertadoscucharadas
soperasdeaceitedemotoreneloriciodelabujía.
10.Coloqueuntraposobreeloriciodelabujíapara
recogercualquiersalpicaduradeaceite,yutiliceel
motordearranqueoelarrancadorparahacergirarel
motorydistribuirelaceitedentrodelcilindro.
11.Instalelabujía,peronoconecteelcablealabujía.
12.Carguelabatería(modelos22973y22974);consulte
Mantenimientodelabatería(Modelos22973y22974)
(página34).
13.Compruebeyajustelatensióndelasorugas;consulte
Comprobaciónyajustedelatensióndelasorugas
(página37).
14.Compruebeyajustelatensióndelacadenade
excavación;consulteComprobaciónyajustedela
cadenadeexcavaciónylaespada(página45).
15.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
16.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
17.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
18.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
48

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotordearranquenogira(Modelos
22973y22974).
Elmotornoarranca,arrancacondicultad,
onosiguefuncionando.
Elmotorpierdepotencia.
Accióncorrectora
1.Labateríaestádescargada.
2.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
3.Elreléointerruptorestádefectuoso.3.PóngaseencontactoconsuServicio
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodegasolina.
2.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
3.Loscontrolesnoestánenpunto
muerto.
4.Elestárternoestácerrado.4.Muevalapalancadelestárterhacia
5.Ellimpiadordeaireestásucio.5.Limpieocambieloselementosdel
6.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
7.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
8.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieloselementosdel
3.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
5.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
1.Carguelabateríaocámbiela.
2.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
TécnicoAutorizado.
2.Abralaválvuladecombustible.
3.Muevaloscontrolesapuntomuerto.
adelantedeltodo.
limpiadordeaire.
6.Instaleelcableenlabujía.
7.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
limpiadordeaire.
3.Compruebeyañadaaceitealcárter.
4.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
5.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorsesobrecalienta.
Hayunavibraciónanormal.1.Lospernosdemontajedelmotorestán
Noesposibleconducirlamáquina.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
sueltos.
1.Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
2.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.
3.Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
4.Elsistemahidráulicoestádañado.
49
2.Compruebeyañadaaceitealcárter.
3.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
1.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Compruebeyañadaaceitehidráulico.
3.Cierrelasválvulasderemolcado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Lacadenanogira.
Lazanjadoraexcavamuylentamente.
1.Hayunaacumulacióndearenao
residuosenlabasedealgúndientedel
piñóndearrastre.
2.Lacadenaexcavadoraestádemasiado
apretada.
3.Fallodelcojinetedelextremodela
espadadelazanjadora.
4.Elsistemadetransmisióndela
zanjadoraestádañado.
5.Elsistemahidráulicoestáobstruido,
contaminadoodañado.
1.Losdientesexcavadoresestán
desgastados.
2.Lacadenautilizadanoesapropiada
paraeltipodesuelo.
3.Elsistemahidráulicoseha
sobrecalentado.
4.Elsistemahidráulicoestáobstruido,
contaminadoodañado.
1.Pongalacadenaenmarchahacia
atrás,yluegoreduzcalatensióndela
misma.
2.Ajustelatensióndelacadena
excavadora.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Cambielosdientesexcavadores.
2.Evalúeeltipodesueloycambiede
cadenasiesnecesario.
3.Apagueelsistemayespereaquese
enfríeelsistema.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
50

Esquemas
Esquemaeléctrico–Modelo22972(Rev.A)
51

Esquemaeléctrico–Modelo22973(Rev.A)
52

Esquemaeléctrico–Modelo22974(Rev.A)
53

Esquemahidráulico(Rev.B)
54

Notas:
55

GarantíadeEquiposUti-
litariosCompactosToro
Garantíalimitadadeunaño
EquiposUtilitariosCompactos
(CUE)
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany ,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuEquipoUtilitarioCompactoToro(“Producto”)contra
defectosdematerialesomanodeobra.Lossiguientesplazossonaplicablesdesde
lafechadelacompra
Productos
ProSneak
Vehículoscompactosdecarga,
Zanjadoras,Desbastadoresdetocones
yAccesorios
MotoresKohler3años
Todoslosdemásmotores2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosT oroestángarantizadosporelfabricantedelmotor .
Periododegarantía
1añoo1000horasdeoperación,lo
queocurraprimero
*
*
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadodeEquipos
UtilitariosCompactos(CUE–CompactUtilityEquipment)T oroparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercano,
visitenuestrapáginaweb:www.Toro.com.Tambiénpuedellamaralteléfono
gratuitodelDepartamentodeAsistenciaalClienteT oro,alnúmeroque
aparecemásadelante.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)al
Distribuidor.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelDistribuidoro
conlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-384-9940
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadade
dichapieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiea
lanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresa
nocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenosondeT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
•LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
•Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
•Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,
escobillas,bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,
juntastóricas,cadenasdetransmisión,embragues.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
•Elementossujetosaldesgastenormal.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
•Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
–Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
–Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
–Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
•Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
•Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitariosCompactos
(CUE–CompactUtilityEquipment)T oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroW arrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminación
delasreparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaala
duracióndeestagarantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusiones
dedañosincidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarriba
citadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,en
sucaso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControl
deEmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependienteque
cumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency
(EPA)oelCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias
estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControl
deEmisiones.Sideseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíade
ControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantíapara
supaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany .
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0261RevE