Toro 22970 Operator's Manual [fr]

FormNo.3362-762RevB
TrancheuseTRX-15,TRX-19et TRX-26
N°demodèle22970—N°desérie310000001etsuivants
N°demodèle22970G—N°desérie310000001etsuivants
N°demodèle22971—N°desérie310000001etsuivants
N°demodèle22971G—N°desérie310000001etsuivants
N°demodèle22974—N°desérie310000001etsuivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces, visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
G007797
1
danslaterrepourlaposedecanalisationsetdecâbles destinésàdiversesapplications.Ellen'estpasprévue pourcreuserdanslaroche,leboisoutoutematièreautre quelaterre.
Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
Introduction
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Desconduitesdegazoud'électricitéoudes lignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans lazonedetravail.Unrisqued'électrocution oud'explosionexistesivouslestouchezen creusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes ouconduitesenfouiesdanslazonedetravail, etnecreusezpasàcesendroits.Contactez leservicedemarquageoulacompagniede servicepubliclocal(e)pourfairemarquerle terrain(parexemple,appelezleservicede marquagenationalau811pourlesÉtats-Unis).
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etpouréviterdel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla normecanadienneICES-002
Important:Lemoteurdecettemachinen’est paséquipéd’unsilencieuxàpare-étincelles.Vous
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Figure1
commettezuneinfractionàlasection4442du CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted’herbe.Certains
N°demodèle
autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégis pardesloissimilaires.
Man uel de l’utilisateur du moteur
Le
ci-joint estfourniàtitrederéférenceconcernantla réglementationdel’agenceaméricainededéfense del’environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie. Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
envousadressantauconstructeurdumoteur.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla
©2009—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,poursignalerdes informationsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
Pressionacoustique..............................................7
Puissanceacoustique............................................7
Niveaudevibrations.............................................7
Indicateurdepente...............................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................9
Miseenservice...........................................................12
1Montagedelaècheetlachaîne.......................12
2Contrôledesniveauxdeliquides.......................13
3Chargedelabatterie(modèlesàdémarreur
électriqueseulement)......................................13
Vued'ensembleduproduit.........................................13
Commandes.......................................................13
Caractéristiquestechniques.................................16
Accessoires/Équipements..................................16
Utilisation...................................................................17
Ajoutdecarburant..............................................17
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................18
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............19
Démarrageetarrêtdumoteur.............................19
Arrêterlamachine..............................................21
Déplacerunemachineenpanne..........................21
Creuserunetranchée..........................................21
Arrimagedelamachinepourletransport............21
Levagedelamachine..........................................22
Conseilsd'utilisation...........................................22
Entretien....................................................................23
Programmed'entretienrecommandé......................23
Procéduresavantl'entretien....................................24
Retraitdelaplaquedeprotection........................24
Miseenplacedelaplaquedeprotection...............24
Retraitdupanneaudeprotectioninférieur...........24
Miseenplacedupanneaudeprotection
inférieur.........................................................25
Lubrication..........................................................25
Graissagedelamachine......................................25
Graissageducarterdelatrancheuse....................26
Entretiendumoteur...............................................26
Entretiendultreàair(Modèles22970et
22971)............................................................26
Entretiendultreàair(modèle22974)................27
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................28
Entretiendelabougie.........................................29
Entretiendusystèmed'alimentation........................31
Vidangeduréservoirdecarburant.......................31
Remplacementdultreàcarburant.....................31
Entretiendusystèmeélectrique...............................32
Entretiendelabatterie(modèles22971et
22974)............................................................32
Remplacementdesfusibles(modèles22971et
22974)............................................................35
Entretiendusystèmed'entraînement......................35
Entretiendeschenilles........................................35
Entretiendescourroies...........................................38
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompe....................................................38
Entretiendescommandes.......................................39
Réglagedel'alignementdelacommandede
déplacement...................................................39
Réglagedelapositionpointmortdela
commandededéplacement.............................40
Correctiondirectionnelledudéplacement
(positionavantmaximale)...............................40
Entretiendusystèmehydraulique............................41
Remplacementdultrehydraulique....................41
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique.....................................................41
Contrôledesconduiteshydrauliques...................42
Entretiendelatrancheuse.......................................42
Remplacementdesdentsd'excavation.................42
Contrôleetréglagedelachaîned'excavation
etdelaèche..................................................42
Remplacementdupignond'entraînement............43
Nettoyage...............................................................44
Nettoyagedesdébrissurlamachine....................44
Remisage....................................................................45
Dépistagedesdéfauts.................................................46
Schémas.....................................................................48
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole desécuritéetlamention
Danger
blesser,parfoismortellement.
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
Pr udence
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds. Respecteztoujourstouteslesmesuresdesécuritépour éviterdesblessuresgraves,voiremortelles.
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocalfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautre documentationdeformation.Ilincombeau propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
N'autorisezjamaisunenfantouunepersonnenon qualiéeàutiliserlamachineouàenfairel'entretien. Certaineslégislationsimposentunâgeminimum pourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Préparation
Examinezlazonedetravailpourdéterminer quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger. N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés parleconstructeur.
,
Attention
ou
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisun casque,deslunettesdeprotection,unpantalon,des chaussuresdesécuritéetdesprotège-oreilles.Les cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux peuventseprendredanslespiècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres, jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezuncarburantquelqu'ilsoit,enraison desoninammabilitéetdurisqued'explosiondes vapeursqu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoiret
n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur estenmarche.Laissezrefroidirlemoteuravant defaireleplein.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachinesicen'est paslecas.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupoint mortetquelefreindestationnementestserréavant demettrelemoteurenmarche.Nemettezlemoteur enmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes. Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconisée surlespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeut modierlastabilitédelamachine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles pentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde protectionnesontpasenplace.Vériezla xation,leréglageetlefonctionnementdetousles verrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,abaissezla èche,débrayezlescommandeshydrauliques,serrez lefreindestationnementetarrêtezlemoteuravant
4
dequitterlepostedeconduite,pourquelqueraison quecesoit.
N'approchezpaslespiedsnilesmainsdelachaîne enmarche,desdentsd'excavationetdelavissans ndedéblayage.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez approcherpersonnedelasurfacedetravail (spectateurs,animaux,etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesur uneremorqueouuncamion,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Trouvezlespointsdepincementindiquéssurla machineetn'approchezpaslesmainsnilespieds decespoints.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels. Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient, demandentuneattentionparticulière.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegré supérieuràceuxindiquésdansletableausuivant.
ModèleMontéeen
22970
22971
22974
marcheavant
15°14°19°
13°14°19°
11°11°16°
Montéeen
marche
arrière
Montéetrans-
versalement
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachine siquelqu'unentredanslazonedetravail.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans surveillance.Abaisseztoujourslaèche,arrêtezle moteur,serrezlefreindestationnementetenlevez laclédecontactavantdelaisserlamachinesans surveillance.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement; actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprès l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les refroidiravantd'entreprendretouteréparation,tout réglageoutoutentretien.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'est pastenueàunedistancesufsantedesarbres,murs etautresobstacles,ellepeutcauserdesaccidentssi l'utilisateurfaitmarchearrièresanstenircomptede lagéographieduterrain.Lamachinenedoitêtre utiliséequedansleszonessufsammentdégagées pourluipermettred'évoluersansrisque.
Remarque:Voiraussile,page.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),enmaintenant l'avantdelamachineenamont.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels (pierres,branches,etc.).Méez-vousdestrous, ornièresetbosses,carlesirrégularitésduterrain risquentdeprovoquerleretournementdela machine.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro. Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles caractéristiquesdefonctionnementdelamachine. L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler lagarantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement surlespentes.Nechangezpassoudainementde vitesseoudedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sila machineperddesamotricité,descendezlentement lapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez pasàcesendroits.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations, fossésouberges.Lamachinerisquedeseretourner siunechenillepassepar-dessusunedénivellation
5
quelconque,etseretrouvedanslevide,ousiunbord s'effondre.
Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins d'abaisserlaècheausol,deserrerlefreinde stationnementetdecalerleschenilles.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesdela trancheuse,abaissezlaèche,serrezlefreinde stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde contact.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces enmouvementavantderégler,denettoyeroude réparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébris aggloméréssurlachaîne,lesdentsd'excavation, laèche,latêtedetrancheuse,lesentraînements, lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machinedansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantàproximitéd'une ammeetnevidangezpasleréservoirdecarburant àl'intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterie(modèlesàdémarreur électriqueseulement)oulesbougiesavant d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle moteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenez lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidir lamachineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezuncarburantquelqu'ilsoit,enraison desoninammabilitéetdurisqued'explosiondes vapeursqu'ildégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand lemoteurestenmarche.Laissezrefroidirle
moteuravantdefaireleplein.Nefumezpas. –Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur. –Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière. –Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfaceque
cesoit,autrequelesol. –Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantla
duréeduremplissage.
Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque despiècesderechangeTorod'origine.
Consignesdesécuritérelativesàlabatterie(modèles àdémarreurélectriqueseulement):
–Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagé
etbienaéré,àl'écartdesammesousources d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur avantdeleconnecteràlabatterieoudel'en déconnecter.Portezdesvêtementsdeprotection etutilisezdesoutilsisolés.
–L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage, lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez labatterie.
–Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou dessourcesd'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort leliquidesoushautepression.Pourdétecterles fuiteshydrauliques,utilisezunmorceaudecarton oudepapier,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide hydrauliquesouspressionpeuventtraverserlapeau
6
etcauserdesblessuresgraves.Danscecas,une interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun chirurgienqualié,estnécessairedanslesheuresqui suiventl'accidentpouréviterlerisquedegangrène.
Pressionacoustique
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 2,5m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,25m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
20643.
2
2
Modèles22970et22971
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede91dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1,0dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
11201.
Modèle22974
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede92dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1,0dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
11201.
Puissanceacoustique
Modèles22970et22971
Modèle22974
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1.8
2
m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
2.0m/s
Valeurd'incertitude(K)=1.00m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
20643.
2
2
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide105dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de3,75dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
3744.
Modèle22974
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide107dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de3,75dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
3744.
Niveaudevibrations
Modèles22970et22971
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=2,5
2
m/s
7
Indicateurdepente
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
115-1230
1.Attention–apprenezàvousservirdelamachineavantdel'utiliser.
2.Arrêtdumoteur
3.Moteurenmarche
4.Chaînedetrancheuse–enmarchearrière
5.Chaînedetrancheuse–enmarcheavant
6.Chaînedetrancheuse–arrêtée
7.Manetted'accélérateur
8.Hautrégime
9.Basrégime
10.Starter
11.Enservice/fermé
12.Horsservice/ouvert
13.LisezleManueldel'utilisateuravantdemettrelemoteurenmarche;pourdémarrerlemoteur,placezlelevierdecommande delatrancheuseenpositionArrêt,placezlacommandededéplacementaupointmort,lamanetted'accélérateurenposition HautrégimeetlestarterenpositionEnservice/fermé,tournezlaclédecontactenpositionMarcheetdesserrezlefrein destationnementlorsquelemoteurdémarre.
14.LisezleManueldel'utilisateuravantd'utiliserlatrancheuse.Pourutiliserlatrancheuse,abaissezlaèche,rapprochezlelevierde commandedelabarrederéférence,tirezlacommandededéplacementenarrièrepourvousdéplacerenmarchearrièreet creuserlatranchée.
9
115-1231
1.Risquedecoupure/mutilationdepersonnesparlatrancheuse –tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine; n'utilisezpaslatrancheusependantledéplacementdela machine.
2.Risqued'explosionpendantleravitaillement–arrêtezle moteuretéteigneztouteslesammesavantdeprocéderau ravitaillement.
3.Risquederenversement/d'écrasement–abaissezlatêtede latrancheusequandvoustravaillezsurdespentes.
4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesenmouvement; attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces.
5.Attention–abaissezlaèche,serrezlefreindestationnement, arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontactavantdequitter lamachine.
6.Risqued'explosionetd'électrocution–n'utilisezpasla machineprèsderéseauxsouterrains;contactezlesservices requisavantdecommencerl'excavation.
7.Élévationdelaèche
8.Descentedelaèche
9.Levéedelaèche
99-9952
1.Risquedecoupureparlachaîneetlavissansn–nevousapprochezpasdespiècesenmouvementetgardeztoutlemonde unedistancesufsante.
2.Attention–arrêterlemoteuretenleverlaclédecontactavanttoutentretienoutouteréparation.
3.Risquesd'explosionet/oud'électrocution–necreusezpasauxendroitsoùdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies.
10
115-4020
1.Virageàdroite3.Marchearrière
2.Marcheavant4.Virageàgauche
107-8495
1.Freindestationnement
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.(modèlesàdémarreurélectriqueseulement)
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerunecécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmains–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risqued'écrasementdespieds–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
11
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Flèche(vendueséparément)
1 2
3
Chaîne(vendueséparément)
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
1
Montagedelaècheetla chaîne
Piècesnécessairespourcette opération:
1
Flèche(vendueséparément)
1
Chaîne(vendueséparément)
Procédure
Important:Plusieurscongurationsdetaillede
ècheetchaînesontdisponibles.Renseignez-vous auprèsdevotreconcessionnaireagréépourvous procurerlaècheetlachaînequirépondentle mieuxàvosbesoins.
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Enlevezleboulon,lesrondellesdoublesetl'écrou quixentlavissansndedéblayageetdéposezla vissansn(Figure3).Mettezlesxationdecôté.
Qté
1 1
1.Vissansndedéblayage
2.Flèche
3.Boulons8.Brassurlatête
4.Rondelledouble9.Pignond'entraînement
5.Écrous
3.Retirezles2boulons,écrousetdoublesrondellesde chaquecôtédelaèche(Figure3).
4.Desserrezleboulonderéglageetl'écroudeblocage (Figure3).
5.Faitesglisserlaèchepar-dessusl'arbreetsurlatête d'entraînement.
6.Montezles2boulons,écrousetrondellesdoubles retirésàl'étape3danslaècheetlebras,maisne lesserrezpas.
Montagedelaècheetlachaîne.
Contrôlezlesniveauxdeliquides.
Chargezlabatterie.
Figure3
Utilisation
6.Boulonderéglage
7.Écroudeblocage
d'entraînement
7.Silachaînen'estpasfermée,fermez-laeninsérant l'axefourniàtraverslesmaillons,sinécessaireà l'aided'unmaillet.
Important:Pournepasplierlesmaillonsde lachaîne,placezdescalessousetentreles maillonsquandvousinstallezl'axeaumaillet.
8.Fixezl'axeaveclagoupillefenduefournieavecla chaîne.
12
9.Passezlachaînedecreusementau-dessusdel'arbre
G007801
5
6
783
4
1
2
d'entraînementdelavissansnpourlamettreen placesurlepignond'entraînement,enveillantàce quelesdentsd'excavationdubrinsupérieursoient pointéesversl'avant.
10.Mettezlebrinsupérieurdelachaîneenplacesur laèche,puisenroulezlachaînesurlegaletà l'extrémitédelaèche.
11.Vissezleboulonderéglagedanslaèchejusqu'àce quelebrininférieurdelachaîneprésenteunmou de3,8à6,3cm.
12.Vissezl'écroudeblocagesurleboulonderéglageet serrez-leàfondcontrelaèche.
Vued'ensembledu produit
13.Serrezles2boulonsetécrousàuncouplede183 à223Nm.
14.Montezlavissansndedéblayageavecleboulon,les rondellesdoublesetl'écrouretirésprécédemment.
15.Serrezleboulonetl'écrouà101Nm.
2
Contrôledesniveauxde liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière fois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteurethydraulique (voirlasectionUtilisationpourplusdeprécisions).
Figure4
1.Panneaudecommande6.Dentsd'excavation
2.Moteur7.Flèche
3.Vissansndedéblayage
4.Protectiondelachaîne
5.Chaîne
8.Têtedetrancheuse
9.Chenille
10.Plaquedesécuritéarrière
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes (Figure5).
3
Chargedelabatterie(modèles àdémarreurélectrique seulement)
Aucunepiècerequise
Procédure
Chargezlabatterie(voirEntretiendelabatterieàla sectionEntretienpourplusdeprécisions).
Figure5
1.Commandede déplacement
2.Levierd'élévationdela èche
3.Levierdecommandede trancheuse
4.Barrederéférence8.Compteurhoraire(en
5.Manetted'accélérateur
6.Manettedestarter
7.Commutateuràclé
optionsurlemodèle
22970)
Commutateuràclé(modèle22970)
Ilcomporteles2positionssuivantes:contactcoupé etmarche.
13
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléen positionMarche,puistirezsurlelanceursituésurle moteur.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Modèlesàdémarreurélectriqueet commutateuràclé
Lecommutateuràclécomporteles3positions suivantes:arrêt,marcheetdémarrage.
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléen positiondedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteur démarre;ellerevientautomatiquementàlapositionde marche.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Manetted'accélérateur
Déplacezlamanetteenavantpouraugmenterlerégime moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Commandededéplacement
Figure6
1.Barrederéférence(xepouroffrirunpointderéférence etunepoignéedemaintienutilependantlaconduitede lamachine)
2.Commandededéplacement(mobilepourcontrôlerla machine)
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla commandededéplacementenavant(Figure7).
Manettedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlamanettedestarteren avant.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommande destarterdefaçonàobtenirunrégimemoteurrégulier. Ramenezlamanettedestartercomplètementenarrière aussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepas nécessairesilemoteurestchaud.
Compteurhoraire
Lorsquelemoteurestarrêté,lecompteurhoraireindique lenombred'heuresdefonctionnementdelamachine.
Remarque:Lecompteurhoraireestdisponibleen optionpourlemodèle22970.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdela barrederéférencecommepoignéeetpointdelevier pourcontrôlerledéplacementetlelevierdecommande. Pourgarderlecontrôledelamachine,gardeztoujours aumoinsunemainsurlabarrederéférencependant lesmanœuvres.
Figure7
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezla commandededéplacementenarrière(Figure8).
Regardezderrièrevouslorsquevousfaites marchearrièreetgardeztoujourslesmainssur labarrederéférence(Figure6).
Figure8
Pourtourneràdroite,tournezlacommandede déplacementdanslesenshoraire(Figure9).
14
G008131
G008132
Verroud'élévationdelaèche
Ceverroubloquelelevierdelevéedelaèchepour qu'ilsoitimpossibledelepousserenavant.Celapermet d'éviterl'abaissementaccidenteldelaèchedurantun entretien.Bloquezlaècheavecleverrouchaquefois quevousarrêtezlamachineetquelaècheestlevée.
Figure9
Pourtourneràgauche,tournezlacommandede déplacementdanslesensantihoraire(Figure10).
Figure10
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede déplacement(Figure6).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine, dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdelacommande.
Levierd'élévationdelaèche
Pourabaisserlaèche,poussezlentementlelevieren avant(Figure11).
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude commandeetfaites-lepivoteràdroitepourleplacer devantlelevierd'élévationdeèche;enfoncez-leen positionverrouillée(Figure12).
Figure12
1.Levierd'élévationdela èche
2.Verroud'élévationdela èche
Pouréleverlaèche,tirezlentementlelevierenarrière (Figure11).
Figure11
1.Descentedelaèche2.Levéedelaèche
Levierdecommandedetrancheuse
Pourcreuseraveclatrancheuse,tournezlelevieren arrièreettirez-lecontrelabarrederéférence(Figure13, illustration1).
Pourutiliserlatêtedetrancheuseenarrière,tournezle levierdecommandeenarrière,puispoussez-leversla gauchedanslecransupérieur(Figure13,illustration2).
Sivousrelâchezlelevier,ilrevientautomatiquement aupointmort(Figure13,illustration3),cequiarrête lachaîne.
15
Figure13
G007804
1
1.Marcheavant3.Pointmort
2.Marchearrière
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur86cm
Longueuravecèchede 70cm
Longueuravecèchede 91,4cm
Longueuravecèchede 122cm(modèle22974 seulement)
Hauteur117cm
Poids(modèle22970)*
Poids(modèle22971)*
209,5cm
235cm
282,5cm
499kg
538kg
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier enarrièreetverslehaut(Figure14).
Pourledesserrer,tirezlelevierenarrièreetversle bas(Figure14).
Figure14
1.Levierdefreindestationnement(desserré)
Poids(modèle22974)*
*Uneèchede91,4cmaveclachaîneajouteenviron27kgaupoidsmentionné.
578kg
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle www.Toro.com.
16
Loading...
+ 36 hidden pages