55cmRecycler
ModelNo.20955—SerialNo.313000001andUp
ModelNo.20956—SerialNo.313000001andUp
®
LawnMower
FormNo.3376-61 4-ASMRevA
Operator'sManual
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintended
tobeusedbyresidentialhomeowners.Itisdesigned
primarilyforcuttinggrassonwell-maintainedlawns
onresidentialproperties.Itisnotdesignedforcutting
brushorforagriculturaluses.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperateand
maintainyourproductproperlyandtoavoidinjuryand
productdamage.Youareresponsibleforoperatingthe
productproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww .Toro.comforproduct
andaccessoryinformation,helpndingadealer,ortoregister
yourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,oradditional
information,contactanAuthorizedServiceDealerorToro
CustomerServiceandhavethemodelandserialnumbersof
yourproductready.Figure1identiesthelocationofthe
modelandserialnumbersontheproduct.
whichsignalsahazardthatmaycauseseriousinjuryordeath
ifyoudonotfollowtherecommendedprecautions.
Figure2
1.Safetyalertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Important callsattentiontospecialmechanicalinformation
andNoteemphasizesgeneralinformationworthyofspecial
attention.
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropeandirectives.
Fordetails,seetheseparateproduct-specicDeclarationof
Conformity(DOC)sheet.
Formodelswithstatedenginehorsepower,thegross
horsepoweroftheenginewaslaboratoryratedbytheengine
manufacturerinaccordancewithSAEJ1940.Ascongured
tomeetsafety,emission,andoperatingrequirements,the
actualenginehorsepoweronthisclassoflawnmowerwill
besignicantlylower.
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
Writetheproductmodelandserialnumbersinthespace
below:
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhassafety
messagesidentiedbythesafetyalertsymbol(Figure2),
Donottamperwiththeenginecontrolsoralterthegovernor
speed;doingsomaycreateanunsafeconditionresultingin
personalinjury.
Contents
Introduction..................................................................1
GeneralLawnMowerSafety.....................................2
SoundPressure......................................................3
SoundPower..........................................................3
Hand/ArmVibration..............................................3
SafetyandInstructionalDecals.................................4
Setup............................................................................5
1InstallingtheHandle.............................................5
2InstallingtheRecoil-starterRopeintheRope
Guide.................................................................6
3FillingtheEnginewithOil......................................6
4ChargingtheBattery..............................................7
ProductOverview..........................................................7
Specications.........................................................7
Operation.....................................................................8
FillingtheFuelTank................................................8
CheckingtheEngineOilLevel..................................8
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
*3376-614-ASM *A
AdjustingtheCuttingHeight....................................9
StartingtheEngine..................................................9
UsingtheSelf-propelDrive......................................10
StoppingtheEngine...............................................10
RecyclingtheClippings...........................................10
BaggingtheClippings.............................................10
Side-dischargingtheClippings..................................12
OperatingTips......................................................13
Maintenance.................................................................14
RecommendedMaintenanceSchedule(s)......................14
PreparingforMaintenance.......................................14
ReplacingtheAirFilter............................................15
ChangingtheEngineOil.........................................15
ChargingtheBattery...............................................16
ReplacingtheFuse..................................................16
ReplacingtheBlade................................................17
AdjustingtheSelf-propelDriveCable........................18
CleaningundertheMachineHousing........................18
Storage........................................................................19
PreparingtheMachineforStorage............................19
FoldingtheHandle.................................................19
RemovingtheMachinefromStorage.........................19
•Keepinmindthattheoperatororuserisresponsiblefor
accidentsorhazardsoccurringtootherpeopleortheir
property.
•Understandexplanationsforallpictogramsusedonthe
mowerorintheinstructions.
Gasoline
WARNING -Gasolineishighlyammable.Takethe
followingprecautions.
•Storefuelincontainersspecicallydesignedforthis
purpose.
•Refueloutdoorsonlyanddonotsmokewhilerefueling.
•Addfuelbeforestartingtheengine.Neverremovethe
capofthefueltankoraddgasolinewhiletheengineis
runningorwhentheengineishot.
•Ifgasolineisspilled,donotattempttostarttheengine
butmovethemowerawayfromtheareaofspillageand
avoidcreatinganysourceofignitionuntilgasolinevapors
havedissipated.
•Replaceallfueltankandcontainercapssecurely.
Safety
Improperlyusingormaintainingthismowercanresult
ininjury.T oreducethepotentialforinjury,complywith
thesesafetyinstructions.
Torodesignedandtestedthismachineforreasonablysafe
service;however,failuretocomplywiththefollowing
instructionsmayresultinpersonalinjury.
Toensuremaximumsafety,bestperformance,and
togainknowledgeoftheproduct,itisessentialthat
youandanyotheroperatorofthemowerreadand
understandthecontentsofthismanualbeforethe
engineiseverstarted.Payparticularattentiontothe
safetyalertsymbol(Figure2),whichmeansCaution,
Warning,orDanger—“personalsafetyinstruction.”
Readandunderstandtheinstructionbecauseithasto
dowithsafety.Failuretocomplywiththeinstruction
mayresultinpersonalinjury.
GeneralLawnMowerSafety
ThefollowinginstructionshavebeenadaptedfromEN836.
Thiscuttingmachineiscapableofamputatinghandsandfeet
andofthrowingobjects.Failuretoobservethefollowing
safetyinstructionscouldresultinseriousinjuryordeath.
Preparation
•Whilemowing,alwayswearsubstantialfootwearandlong
trousers.Donotoperatetheequipmentwhenbarefoot
orwearingopensandals.
•Thoroughlyinspecttheareawheretheequipmentisto
beusedandremoveallstones,sticks,wires,bonesand
otherforeignobjects.
•Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethatguards,
andsafetydevices,suchasdeectorsand/orgrass
catchers,areinplaceandworkingcorrectly.
•Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethattheblades,
bladeboltsandcutterassemblyarenotwornordamaged.
Replacewornordamagedbladesandboltsinsetsto
preservebalance.
Starting
•Donottiltthemowerwhenstartingtheengineunlessthe
mowerhastobetiltedforstarting.Inthiscase,donot
tiltitmorethanabsolutelynecessaryandliftonlythepart
whichisawayfromtheoperator.
•Starttheenginecarefullyaccordingtoinstructionsand
withfeetwellawayfromtheblade(s)andnotinfrontof
thedischargechute.
Training
•Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththe
controlsandtheproperuseoftheequipment.
•Neverallowchildrenorpeopleunfamiliarwiththese
instructionstousethemower.Localregulationscan
restricttheageoftheoperator.
Operation
•Nevermowwhilepeople,especiallychildren,orpetsare
nearby.
•Mowonlyindaylightoringoodarticiallight.
•Stayalertforholesintheterrainandotherhiddenhazards.
2
•Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.
Keepclearofthedischargeopeningatalltimes.
•Neverpickuporcarryalawnmowerwhiletheengineis
running.
•Neverstoretheequipmentwithgasolineinthetankand
insideabuildingwherefumescanreachanopename
orspark.
•Allowtheenginetocoolbeforestoringinanyenclosure.
•Useextremecautionwhenreversingorpullinga
pedestriancontrolledlawnmowertowardsyou.
•Walk,neverrun.
•Slopes:
– Donotmowexcessivelysteepslopes.
– Exerciseextremecautionwhenonslopes.
– Mowacrossthefaceofslopes,neverupanddown,
andexerciseextremecautionwhenchangingdirection
onslopes.
– Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
•Reducespeedonslopesandinsharpturnstoprevent
overturningorlossofcontrol.
•Stopthebladeifthelawnmowerhastobetiltedfor
transportationwhencrossingsurfacesotherthangrass
andwhentransportingthelawnmowertoandfromthe
areatobemowed.
•Donotoperatetheengineinaconnedspacewhere
dangerouscarbonmonoxidefumescancollect.
•Stoptheengine
•Toreducetherehazard,keeptheengine,silencer,
batterycompartmentandgasolinestorageareafreeof
grass,leaves,orexcessivegrease.
•Checkgrasscatchercomponentsandthedischargeguard
frequentlyandreplacewithmanufacturer'srecommended
parts,whennecessary.
•Replacewornordamagedpartsforsafety.
•Replacefaultysilencers.
•Ifthefueltankhastobedrained,dothisoutdoors.
•Donotchangetheenginegovernorsettingsoroverspeed
theengine.Operatinganengineatexcessivespeedcan
increasethehazardofpersonalinjury.
•Becarefulduringadjustmentofthelawnmowerto
prevententrapmentofthengersbetweenmovingblades
andxedpartsofthelawnmower.
•Toensurethebestperformanceandsafety,
purchaseonlygenuineTororeplacementpartsand
accessories.Donotuse
theymaycauseasafetyhazard.
willt
partsandaccessories;
– wheneveryouleavethelawnmower.
– beforerefueling.
– beforeremovingthegrasscatcher.
– beforemakingheightadjustmentunlessadjustment
canbemadefromtheoperator'sposition.
•Stoptheengineanddisconnectthespark-plugwire.
– beforeclearingblockagesoruncloggingchute.
– beforechecking,cleaningorworkingonthelawn
mower.
– afterstrikingaforeignobject,inspectthelawnmower
fordamageandmakerepairsbeforerestartingand
operatingthelawnmower.
– iflawnmowerstartstovibrateabnormally(check
immediately).
•Lightningcancausesevereinjuryordeath.Ifyousee
lightningorhearthunderinthearea,donotoperatethe
machine;seekshelter.
•Watchoutfortrafcwhencrossingornearroadways.
MaintenanceandStorage
SoundPressure
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’searof89
dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Thesoundpressurelevelwasdeterminedaccordingtothe
proceduresoutlinedinEN836.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof98dBA,
whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Thesoundpowerlevelwasdeterminedaccordingtothe
proceduresoutlinedinISO11094.
Hand/ArmVibration
Measuredvibrationlevelforrighthand=3.0m/s
Measuredvibrationlevelforlefthand=5.7m/s
UncertaintyValue(K)=2.3m/s2
Measuredvaluesweredeterminedaccordingtotheprocedures
outlinedinEN836.
•Keepallnuts,bolts,andscrewstighttobesurethe
equipmentisinsafeworkingcondition.
•Donotusepressure-cleaningequipmentonmachine.
3
SafetyandInstructionalDecals
Important:Safetyandinstructiondecalsarelocatednearareasofpotentialdanger.Replacedamageddecals.
Manufacturer'sMark
1.Indicatesthebladeisidentiedasapartfromtheoriginal
machinemanufacturer.
104-7953
1.Warning—readtheOperator'sManualforinformationonchargingthebattery;containslead;donotdiscard.
2.ReadtheOperator'sManual.
108-8117
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
2.Cutting/dismembermentofhandorfoot—stayawayfrom
movingparts.
112-8867
1.Lock 2.Unlock
114-7982
1.Warning—readtheOperator'sManual.
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
3.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—disconnectthesparkplugwireandreadthe
instructionsbeforeservicingorperformingmaintenance.
4.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingparts.
5.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—donotoperateupanddownslopes;operatesideto
sideonslopes;stoptheenginebeforeleavingtheoperating
position;andlookbehindyouwhenbackingup.
4
117-1054
Electric-startmodelonly
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotectiveplastic
sheetthatcoverstheengine.
1
InstallingtheHandle
NoPartsRequired
Procedure
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperlycan
damagethecables,causinganunsafeoperating
condition.
• Donotdamagethecableswhenfoldingor
unfoldingthehandle.
• Ifacableisdamaged,contactanAuthorized
ServiceDealer.
1. Removethehandleknobsfromthemachinehousing
(Figure3).
Important: Routethecablestotheoutsideofthe
handleknobsasyouinstallthehandle.
5
Figure4
1.Recoil-starterrope 2.Ropeguide
3
Figure3
2. Movethehandletotheoperatingposition.
3. Installandtightenthehandleknobsthatyouremoved
instep1.
2
InstallingtheRecoil-starter
RopeintheRopeGuide
NoPartsRequired
Procedure
Important:Youmustinstalltherecoil-starterropein
theropeguide.
Holdtheblade-controlbartotheupperhandleandpullthe
recoil-starterropethroughtheropeguideonthehandle
(Figure4).
FillingtheEnginewithOil
NoPartsRequired
Procedure
Important:Y ourmachinedoesnotcomewithoilin
theengine.Beforestartingtheengine,lltheengine
crankcasewithoil.
1. Movethemachinetoalevelsurface.
2. Removethedipstick(Figure5)andpourabout3/4of
thecrankcasecapacityofoilintotheoil-lltube.
Note: Max.ll:0.59l(20.oz.),type:SAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF ,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.
Figure5
1.Dipstick
3. Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
4. Insertthedipstickfullyintotheoil-lltube.
6
5. Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick;refertoFigure5.
•IftheoilisbelowtheAddmarkonthedipstick,
slowlypourasmallamountofoilintotheoil-ll
tube,wait3minutes,andthenrepeatsteps3
through5untiltheoillevelisattheFullmarkon
thedipstick.
•IftheoilisabovetheFullmarkonthedipstick,
draintheexcessoiluntiltheoillevelisattheFull
markonthedipstick.Todraintheexcessoil,refer
toChangingtheEngineOil(page15).
Important: Iftheoillevelinthecrankcaseistoo
lowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
6. Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely .
ProductOverview
Important:
operatinghours
toChangingtheEngineOil(page15).
Changetheengineoilaftertherst5
;changeityearlythereafter.Refer
4
ChargingtheBattery
NoPartsRequired
Procedure
Electric-startmodelonly
RefertoChargingtheBattery(page16).
Figure6
1.Handle
2.Blade-controlbar
3.Ignitionkey(electric-start
modelsonly)
4.Fuel-tankcap 11.Bag-on-demandlever
5.Oilll/dipstick 12.Handleknob(2)
6.Washoutport(notshown)
7.Sparkplug
8.Cutting-heightlever(4)
9.Airlter
10.Side-dischargedeector
13.Recoil-starthandle
Figure7
1.Grassbag
2.Side-dischargechute
3.Batterycharger
Specications
Model Weight Length Width Height
20955 37kg
(81lb)
20956 40kg
(88lb)
7
150cm
(59in)
150cm
(59in)
(electric-startmodels
only)
58cm
(23in)
58cm
(23in)
107cm
(42in)
107cm
(42in)
Operation
FillingtheFuelTank
DANGER
Gasolineisextremelyammableandexplosive.A
reorexplosionfromgasolinecanburnyouand
others.
• Topreventastaticchargefromignitingthe
gasoline,placethecontainerand/ormachine
directlyonthegroundbeforelling,notina
vehicleoronanobject.
• Fillthetankoutdoorswhentheengineiscold.
Wipeupspills.
• Donothandlegasolinewhensmokingoraround
anopenameorsparks.
• Storegasolineinanapprovedfuelcontainer,out
ofthereachofchildren.
Fillthefueltankwithfreshunleadedregulargasolinefroma
majorname-brandservicestation(Figure8).
Note: Neverusemethanol,gasolinecontainingmethanol,or
gasolinecontainingmorethan10%ethanolbecausethefuel
systemcouldbedamaged.Donotmixoilwithgasoline.
CheckingtheEngineOilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Note: Max.ll:0.59l(20.oz.),type:SAE30detergent
oilwithanAPIserviceclassicationofSF,SG,SH,SJ,SL,
orhigher.
1. Movethemachinetoalevelsurface.
2. Removethedipstick(Figure9).
Figure9
1.Dipstick
Important: Toreducestartingproblems,addfuel
stabilizertothefuelallseason,mixingitwithgasoline
lessthan30daysold.
Figure8
3. Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
4. Insertthedipstickfullyintotheoil-lltube.
5. Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick;refertoFigure9.
•IftheoilisbelowtheAddmarkonthedipstick,
slowlypourasmallamountofoilintotheoil-ll
tube,wait3minutes,andthenrepeatsteps3
through5untiltheoillevelisattheFullmarkon
thedipstick.
•IftheoilisabovetheFullmarkonthedipstick,
draintheexcessoiluntiltheoillevelisattheFull
markonthedipstick.Todraintheexcessoil,refer
toChangingtheEngineOil(page15).
Important: Iftheoillevelinthecrankcaseistoo
lowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
6. Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely .
8
AdjustingtheCuttingHeight
WARNING
Adjustingthecuttingheightmaybringyouinto
contactwiththemovingblade,causingserious
injury.
• Stoptheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
• Donotputyourngersunderthehousingwhen
adjustingthecuttingheight.
CAUTION
Iftheenginehasbeenrunning,themuferwillbe
hotandcanseverelyburnyou.Keepawayfromthe
hotmufer.
StartingtheEngine
1. Holdtheblade-controlbaragainstthehandle
(Figure11).
Adjustthecuttingheightasdesired.Setthefrontwheelsto
thesameheightastherearwheels(Figure10).
Note: Toraisethemachine,movethefrontcutting-height
leversrearwardandtherearcutting-heightleversforward.
Tolowerthemachine,movethefrontcutting-heightlevers
forwardandtherearcutting-heightleversrearward.
Figure11
1.Blade-controlbar
2. Turntheignitionkey(Figure12)(electric-startmodels
only)orpulltherecoil-starthandle(Figure13).
Note: Whenyoupulltherecoil-starthandle,pullit
lightlyuntilyoufeelresistance,thenpullitsharply
(Figure13).Allowtheropetoreturntothehandle
slowly.
Figure12
Figure10
1.Raisethemachine 2.Lowerthemachine
Note: Thecuttingheightsettingsare25mm(1in);35mm
(1-3/8in);44mm(1-3/4in);54mm(2-1/8in);64mm
(2-1/2in);73mm(2-7/8in);83mm(3-1/4in);92mm
(3-5/8in);and102mm(4in).
Figure13
9
Note: Ifthemachinedoesnotstartafterseveral
attempts,contactanAuthorizedServiceDealer.
toRemovingtheSide-dischargeChute(page12)before
recyclingtheclippings.
UsingtheSelf-propelDrive
Tooperatetheself-propeldrive,simplywalkwithyourhands
ontheupperhandleandyourelbowsatyoursides,andthe
machinewillautomaticallykeeppacewithyou(Figure14).
Figure14
Note:Ifthemachinedoesnotfreelyrollbackwardafter
self-propelling,stopwalking,holdyourhandsinplace,and
allowthemachinetorollacoupleofinches(centimeters)
forwardtodisengagethewheeldrive.Youcanalsotry
reachingjustundertheupperhandletothemetalhandleand
pushthemachineforwardacoupleofinches(centimeters).
Ifthemachinestilldoesnotrollbackwardeasily,contactan
AuthorizedServiceDealer.
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassandleaf
clippingsfromthelawn.
WARNING
Aworngrassbagcouldallowsmallstonesand
othersimilardebristobethrownintheoperator'sor
bystander'sdirectionandresultinseriouspersonal
injuryordeathtotheoperatororbystanders.
Checkthegrassbagfrequently.Ifitisdamaged,
installanewTororeplacementbag.
Iftheside-dischargechuteisonthemachine,removeit;
refertoRemovingtheSide-dischargeChute(page12)before
baggingtheclippings.Ifthebag-on-demandleverisinthe
recyclingposition,moveittothebaggingposition;referto
OperatingtheBag-on-DemandLever(page11).
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop
beforeleavingtheoperatingposition.
StoppingtheEngine
Tostoptheengine,releasetheblade-controlbar.
Note: Removetheignitionkeywhenyouleavethemachine
(electric-startmodelonly).
Important: Whenyoureleasetheblade-controlbar,
boththeengineandbladeshouldstopwithin3seconds.
Iftheydonotstopproperly,stopusingyourmachine
immediatelyandcontactanAuthorizedServiceDealer.
RecyclingtheClippings
Yourmachinecomesfromthefactoryreadytorecyclethe
grassandleafclippingsbackintothelawn.
Ifthegrassbagisonthemachineandthe
bag-on-demandleverisinthebaggingposition,
movethelevertotherecyclingposition;referto
OperatingtheBag-on-DemandLever(page11)before
recyclingtheclippings.Iftheside-discharge
chuteisonthemachine,removeit;refer
10
InstallingtheGrassBag
1. Raiseandholdupthereardeector(Figure15).
•Forbaggingthegrassandleafclippings,pressthebutton
onthebag-on-demandlever,andmovetheleverforward
untilthebuttonontheleverpopsup(Figure16).
Figure16
1.Bag-on-demandlever(inbaggingposition)
•Forrecyclingthegrassandleafclippings,pressthebutton
ontheleverandmovetheleverrearwarduntilthebutton
ontheleverpopsup.
Important: Forproperoperation,removeanygrass
clippingsanddebrisfromthebag-on-demanddoor
andthesurroundingopening(Figure17)beforeyou
movethebag-on-demandleverfromoneposition
toanother.
Figure15
1.Notches
2.Reardeector
2. Installthegrassbag,ensuringthatthepinsonthebag
restinthenotchesonthehandle(Figure15).
3. Lowerthereardeector.
3.Grassbagpin(2)
RemovingtheGrassBag
Toremovethebag,reversethestepsabove.
OperatingtheBag-on-DemandLever
Thebag-on-demandfeatureallowsyoutoeithercollector
recyclegrassandleafclippingswhilethegrassbagisattached
tothemachine.
Figure17
1.Cleanhere
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecan
resultinseriouspersonalinjury.Also,anopen
reardischargeareacouldallowsmallstones
andothersimilardebristobethrowninthe
operator'sorbystander'sdirectionandresultin
seriouspersonalinjuryordeathtotheoperator
orbystanders.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartsto
stopbeforecleaningthebag-on-demanddoor
andthesurroundingopening.
11
Side-dischargingtheClippings
InstallingtheSide-dischargeChute
Usethesidedischargeforcuttingverytallgrass.
Ifthegrassbagisonthemachineandthe
bag-on-demandleverisinthebaggingposition,
movethelevertotherecyclingposition;referto
OperatingtheBag-on-DemandLever(page11).
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop
beforeleavingtheoperatingposition.
Liftupthesidedeectorandinstalltheside-dischargechute
(Figure18).
Figure18
RemovingtheSide-dischargeChute
Toremovetheside-dischargechute,liftupthesidedeector,
removetheside-dischargechute,andlowertheside-discharge
deector.
12
OperatingTips
GeneralMowingTips
•Cleartheareaofsticks,stones,wire,branches,andother
debristhatthebladecouldhit.
•Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
•Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelystoptheengine,disconnectthewirefrom
thesparkplug,andexaminethemachinefordamage.
•Forbestperformance,installanewbladebeforethe
cuttingseasonbegins.
•ReplacethebladewhennecessarywithaToro
replacementblade.
CuttingGrass
•Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.Donot
cutbelowthe54mm(2-1/8in)settingunlessthegrassis
sparseoritislatefallwhengrassgrowthbeginstoslow
down.RefertoAdjustingtheCuttingHeight(page9).
•Whencuttinggrassover15cm(6in)tall,mowatthe
highestcuttingheightsettingandwalkslower;thenmow
againatalowersettingforthebestlawnappearance.If
thegrassistoolong,themachinemayplugandcause
theenginetostall.
•Mowonlydrygrassorleaves.Wetgrassandleavestend
toclumpontheyardandcancausethemachinetoplug
ortheenginetostall.
CuttingLeaves
•Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawnshows
throughthecutleafcover.Youmayneedtomakemore
thanonepassovertheleaves.
•Iftherearemorethan13cm(5in)ofleavesonthelawn,
setthefrontcuttingheightoneortwonotcheshigher
thantherearcuttingheight.
•Slowdownyourmowingspeedifthemachinedoesnot
cuttheleavesnelyenough.
WARNING
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif
youslipandcontacttheblade.Mowonlyindry
conditions.
•Beawareofapotentialrehazardinverydryconditions,
followalllocalrewarnings,andkeepthemachinefree
ofdrygrassandleafdebris.
•Alternatethemowingdirection.Thishelpsdispersethe
clippingsoverthelawnforevenfertilization.
•Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,tryone
ormoreofthefollowing:
– Replacethebladeorhaveitsharpened.
– Walkataslowerpacewhilemowing.
– Raisethecuttingheightonyourmachine.
– Cutthegrassmorefrequently.
– Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafullswath
witheachpass.
– Setthecuttingheightonthefrontwheelsonenotch
lowerthantherearwheels.Forexample,setthefront
wheelsat54mm(2-1/8-in)andtherearwheelsat
64mm(2-1/2in).
13
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
Aftertherst5hours
Beforeeachuseordaily
Every25hours
Beforestorage
Yearly
Important:Refertoyourengineoperator'smanualforadditionalmaintenanceprocedures.
Note:ReplacementpartsareavailablefromanAuthorizedServiceDealer(gotowww.toro.comtondthenearestdealer)
oratwww.shoptoro.com.
PreparingforMaintenance
1. Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
MaintenanceProcedure
•Changetheengineoil.
•Checktheengineoillevel.
•Ensurethattheenginestopswithin3secondsafterreleasingtheblade-controlbar.
•Cleangrassclippingsanddirtfromunderthemachinehousing.
•Replacetheairlter;replaceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
•Chargethebatteryfor24hours(electric-startmodelonly).
•Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeannualstorage.
•Changetheengineoil.
•Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
•Cleantheair-coolingsystem;cleanitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
Refertoyourengineoperator'smanual.
•Refertoyourengineoperator'smanualforanyadditionalyearlymaintenance
procedures.
handfuelpumptoremovethefuel.Alwaystipthe
machineontoitsside,withtheairlterup.
2. Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug
(Figure19)beforeperforminganymaintenance
procedure.
Figure19
3. Afterperformingthemaintenanceprocedure(s),
connectthespark-plugwiretothesparkplug.
Important: Beforetippingthemachinetochange
theoilorreplacetheblade,allowthefueltankto
rundrythroughnormalusage.Ifyoumusttip
themachinepriortorunningoutoffuel,usea
WARNING
Tippingthemachinemaycausethefuelto
leak.Gasolineisammable,explosiveand
cancausepersonalinjury.
Runtheenginedryorremovethegasoline
withahandpump;neversiphon.
14
ReplacingtheAirFilter
ServiceInterval: Every25hours
1. Useascrewdrivertoopentheair-ltercover
(Figure20).
Figure20
2. Replacetheairlter(Figure21).
Figure21
3. Installthecover.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval: Aftertherst5hours
Yearly
Note: Max.ll:0.59l(20.oz.),type:SAE30detergent
oilwithanAPIserviceclassicationofSF,SG,SH,SJ,SL,
orhigher.
1. Movethemachinetoalevelsurface.
2. Ensurethatthefueltankcontainslittleornofuelso
thatfueldoesnotleakoutwhenyoutipthemachine
ontoitsside.
3. Runtheengineafewminutesbeforechangingtheoil
towarmit.
Note: Warmoilowsbetterandcarriesmore
contaminants.
4. Disconnectthewirefromthesparkplug;referto
PreparingforMaintenance(page14).
5. Placeanoildrainpanbesidethemachineontheside
nearesttotheoil-lltube.
6. Removethedipstickfromtheoil-lltube(Figure22).
Figure22
1.Dipstick
7. Tipthemachineontoitsside,withtheoil-lltube
down,todraintheusedoilthroughtheoil-lltubeinto
theoil-drainpan(Figure23).
Figure23
8. Afterdrainingtheusedoil,returnthemachinetothe
operatingposition.
9. Pourabout3/4ofthecrankcasecapacityofoilinthe
crankcase.
Note: Max.ll:0.59l(20.oz.),type:SAE30
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF ,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.
10. Wait3minutesfortheoiltosettle.
11. Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
12. Insertthedipstickfullyintotheoil-lltube.
13. Removethedipstickandreadtheoillevelonthe
dipstick.
•IftheoilisbelowtheAddmarkonthedipstick,
slowlypourasmallamountofoilintotheoil-ll
tube,wait3minutes,andthenrepeatsteps11
through13untiltheoillevelisattheFullmark
onthedipstick.
•IftheoilisabovetheFullmarkonthedipstick,
draintheexcessoiluntiltheoillevelisattheFull
markonthedipstick.
15
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseistoo
lowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
14. Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely .
15. Disposeoftheusedoilproperlyatalocalrecycling
center.
ChargingtheBattery
ServiceInterval:Every25hours
Electric-startmodelonly
Chargethebatteryfor24hoursinitially,thenmonthly(every
25starts)orasneeded.Alwaysusethechargerinasheltered
areaandchargethebatteryatroomtemperature(70°or22°
C)wheneverpossible.
1. Connectthechargertothewireharnesslocatedbelow
theignitionkey(Figure24).
ReplacingtheFuse
Electric-startmodelonly
Ifthebatterydoesnotchargeortheenginedoesnotrunwith
theelectricstarter,thefusemaybeblown.Replaceitwith
a40-ampplug-intypefuse.
1. Raisethereardeectorandlocatethebattery
compartment(Figure25).
Figure24
2. Plugthechargerintoawalloutlet.
Note: Whenthebatterynolongerholdsacharge,
recycleordisposeofthelead-acidbatteryaccording
tolocalcodes.
Note: Yourbatterychargermayhavea2-colorLEDdisplay
thatindicatesthefollowingstatesofcharging:
•Aredlightindicatesthatthechargerischargingthe
battery.
Figure25
1.Reardeector
2.Screw
3.Battery
4.Batterycompartment
2. Wipeawayanydebrisfromthebatterycompartment
area.
3. Removethescrewthatsecuresthebattery
compartment,pulloutthebattery,andlocatethefuse
(Figure26).
•Agreenlightindicatesthatthechargerisfullychargedor
thechargerisdisconnectedfromthebattery.
•Aashinglightthatalternatesbetweenredandgreen
indicatesthatthebatteryisnearlyfullycharged.Thisstate
lastsonlyafewminutesuntilthebatteryisfullycharged.
Figure26
1.Cover
2.Fuseholder
3.Fuse
4. Replacethefuseinthefuseholder(Figure26).
16
Note: Yourmachinecomeswithasparefuseinthe
batterycompartment.
5. Installthebatterycompartmentwiththescrewthat
youremovedinstep3.
6. Installthecoveroverthebatterycompartment.
7. Lowerthereardeector.
ReplacingtheBlade
ServiceInterval:Yearly
Important:
bladeproperly
areuncomfortableperformingthisprocedure,contact
anAuthorizedServiceDealer.
Examinethebladewheneveryourunoutofgasoline.Ifthe
bladeisdamagedorcracked,replaceitimmediately.Ifthe
bladeedgeisdullornicked,haveitsharpenedandbalanced,
orreplaceit.
Youwillneedatorquewrenchtoinstallthe
.Ifyoudonothaveatorquewrenchor
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1. RefertoPreparingforMaintenance.
2. Tipthemachineontoitssidewiththeairlterup.
3. Useablockofwoodtoholdthebladesteady
(Figure27).
Figure28
Important:Positionthecurvedendsoftheblade
topointtowardthemachinehousing.
6. Useatorquewrenchtotightenthebladeboltto82
N-m(60ft-lb).
Important: Abolttorquedto82N-m(60ft-lb)is
verytight.Whileholdingthebladewithablock
ofwood,putyourweightbehindtheratchetor
wrenchandtightentheboltsecurely.Thisboltis
verydifculttoovertighten.
Figure27
4. Removetheblade,savingallmountinghardware
(Figure27).
5. Installthenewbladeandallmountinghardware
(Figure28).
17
AdjustingtheSelf-propelDrive
CleaningundertheMachine
Cable
Wheneveryouinstallanewself-propelcableorifthe
self-propeldriveisoutofadjustment,adjusttheself-propel
drivecable.
1. Loosenthecable-supportnut(Figure29).
Figure29
Thisgureissimpliedforthepurposeofclarity.
2. Pulldownthecablejacket(towardthemachine)until
thereisnoslackinthecable(Figure30).
Housing
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
WARNING
Themachinemaydislodgematerialfromunderthe
machinehousing.
• Weareyeprotection.
• Stayintheoperatingposition(behindthe
handle)whentheengineisrunning.
• Donotallowbystandersinthearea.
Forbestresults,cleanunderthemachinehousingsoonafter
youhavecompletedmowing.
1. Lowerthemachinetoitslowestcutting-heightsetting;
refertoAdjustingtheCuttingHeight(page9).
2. Movethemachineontoaatpavedsurface.
3. Washouttheareaunderthereardeectorwherethe
clippingsgofromthehousingtothegrassbag.
Note: Washouttheareawiththebag-on-demandin
boththefullyforwardandfullyrearwardpositions.
Figure30
3. Tightenthenutonthecablesupport.
4. Attachagardenhosethatisconnectedtoawater
supplytothewashoutportonthemachinehousing
(Figure31).
Figure31
1.Washoutport
5. Turnthewateron.
6. Starttheengineandrunituntilnomoreclippings
comeoutfromunderthemachinehousing.
7. Stoptheengine.
8. Shutoffthewateranddisconnectthegardenhose
fromthemachine.
9. Starttheengineandrunitforafewminutestodrythe
housingtopreventitfromrusting.
10. Allowtheenginetocoolbeforestoringthemachine
inanenclosedarea.
18
Storage
Storethemachineinacool,clean,dryplace.
PreparingtheMachinefor
Storage
WARNING
Gasolinevaporscanexplode.
• Donotstoregasolinemorethan30days.
• Donotstorethemachineinanenclosurenear
anopename.
• Allowtheenginetocoolbeforestoringit.
1. Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizerto
thefuelasdirectedbytheenginemanufacturer.
2. Disposeofanyunusedfuelproperly.Recycleit
accordingtolocalcodes,oruseitinyourautomobile.
Note: Oldfuelinthefueltankistheleadingcauseof
hardstarting.Donotstorefuelwithoutstabilizermore
than30days,anddonotstorestabilizedfuelmorethan
90days.
3. Runthemachineuntiltheenginestopsfromrunning
outoffuel.
4. Starttheengineagain.
5. Allowtheenginetorununtilitstops.Whenyoucan
nolongerstarttheengine,itissufcientlydry.
6. Disconnectthewirefromthesparkplug.
7. Removethesparkplug,add30ml(1oz.)ofoilthrough
thesparkplughole,andpullthestarterropeslowly
severaltimestodistributeoilthroughoutthecylinder
topreventcylindercorrosionduringtheoff-season.
8. Looselyinstallthesparkplug.
9. Tightenallnuts,bolts,andscrews.
10. Chargethebatteryfor24hours,thenunplugthe
batterychargeranstorethemachineinanunheated
area.Ifyoumuststorethemachineinaheatedarea,
youmustchargethebatteryevery90days(electric-start
modelonly).
1. Removetheignitionkey(electric-startmodelonly).
2. Loosenthehandleknobsuntilyoucanmovetheupper
handlefreely.
3. FoldtheupperhandleforwardasshowninFigure32.
Important: Routethecablestotheoutsideofthe
handleknobsasyoufoldthehandle.
Figure32
4. Tounfoldthehandle,reversethestepsabove.
RemovingtheMachinefrom
Storage
1. Chargethebatteryfor24hours(electric-startmodel
only).
2. Checkandtightenallfasteners.
3. Removethesparkplugandspintheenginerapidly
usingthestartertoblowexcessoilfromthecylinder.
4. Installthesparkplugandtightenitwithatorque
wrenchto15ft-lb(20N-m).
5. Performanyneededmaintenanceprocedures;referto
Maintenance(page14).
6. Checktheengineoillevel;referto
CheckingtheEngineOilLevel(page8).
7. Fuelthefueltankwithfreshgasoline;referto
FillingtheFuelTank(page8).
8. Connectthewiretothesparkplug.
FoldingtheHandle
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperlycan
damagethecables,causinganunsafeoperating
condition.
• Donotdamagethecableswhenfoldingor
unfoldingthehandle.
• Ifacableisdamaged,contactanAuthorized
ServiceDealer.
19
Notes:
20
InternationalDistributorList
Distributor:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
BalamaPrimaEngineeringEquip. HongKong 85221552163
B-RayCorporation
CascoSalesCompany
CeresS.A. CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd. SriLanka
CyrilJohnston&Co.
Equiver Mexico 525553995444 ParklandProductsLtd. NewZealand 6433493760
FemcoS.A. Guatemala
G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthens Greece
GuandongGoldenStar China
HakoGroundandGarden Sweden
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
Irriamc Portugal 351212388260 ToroAustralia Australia 61395807355
IrrigationProductsInt'lPvtLtd. India 862283960789 T oroEuropeNV Belgium 3214562960
JeanHeybroekb.v . Netherlands 31306394611
Country:
Turkey 902163448674
Korea 82325512076
PuertoRico 7877888383
NorthernIreland 442890813121
Japan 81726325861
Norway 4722907760
UnitedKingdom 441279723444
UnitedArabEmirates97143479479
Egypt 2025194308 T-MarktLogisticsLtd. Hungary 3626525500
PhoneNumber: Distributor:
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338 Riversa
4635100000
MaquiverS.A. Colombia
MaruyamaMfg.Co.Inc.
AgrolancKft
Mountelda.s. CzechRepublic
MunditolS.A.
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGardenAb
PratoVerdeS.p.A.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
ScSvendCarlsenA/S
SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimited Cyprus
SurgeSystemsIndiaLimited
Country:
Japan 81332522285
Hungary 3627539640
Argentina 541148219999
Ecuador 59342396970
Finland 35898700733
Italy 390499128128
Austria 4312785100
Israel 97298617979
Spain
Denmark 4566109200
France 33130817700
India 911292299901
PhoneNumber:
5712364079
420255704220
34952837500
35722434131
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationToroCollects
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheTorowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMA TIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION
ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayToroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany .Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofY ourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailatlegal@toro.com.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalToroDealer.
374-0269RevF
TheToroWarranty
TheToroGTSStartingGuarantee
ConditionsandProductsCovered
TheT oroCompanyanditsafliate,T oroWarrantyCompany ,pursuant
toanagreementbetweenthem,jointlypromisetorepairfortheoriginal
purchaser
workmanshiporiftheT oroGTS(GuaranteedtoStart)enginewillnotstart
ontherstorsecondpull,providedtheroutinemaintenancerequiredin
theOperator'sManualhavebeenperformed.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromthedateofpurchase:
Products WarrantyPeriod
WalkPowerMowers
•CastDeck
•Engine
•Battery 2years
•SteelDeck
•Engine
TimeMasterMowers 3yearsResidentialUse
•Engine
•Battery 2years
ElectricHandHeldProducts 2yearsResidentialUse
Snowthrowers
•SingleStage
•Engine
•TwoStage
•Chute,chutedeectorand
impellerhousingcover
ElectricSnowthrowers
AllRide-OnUnitsBelow
•Engine
•Battery 2yearsResidentialUse
•Attachments 2yearsResidentialUse
DHLawn&GardenTractors
XLSLawn&GardenTractors
TimeCutter
TITANMowers 3yearsor240hours
• Frame
ZMasterMowers—2000Series
• Frame
1
OriginalPurchasermeansthepersonwhooriginallypurchasedtheT oroProduct.
2
Residentialusemeansuseoftheproductonthesamelotasyourhome.Useatmorethanone
locationisconsideredcommercialuseandthecommercialusewarrantywouldapply.
3
TheToroGTSStartingGuaranteedoesnotapplywhentheproductisusedcommercially.
1
theT oroProductlistedbelowifdefectiveinmaterialsor
5yearsResidentialUse
90DaysCommercialUse
5yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
2yearsResidentialUse
90DaysCommercialUse
2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
90DaysCommercialUse
3yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
NoWarrantyforCommercialUse
2yearsResidentialUse
45DaysCommercialUse
2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
3yearsResidentialUse
45DaysCommercialUse
Lifetime(originalowneronly)
2yearsResidentialUse
NoWarrantyforCommercialUse
Seeenginemanufacturer'swarranty
2yearsResidentialUse
90DaysCommercialUse
3yearsResidentialUse
90DaysCommercialUse
3yearsResidentialUse
90DaysCommercialUse
5
Lifetime(originalowneronly)
4yearsor500hours
5
Lifetime(originalowneronly)
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
and
4
SomeenginesusedonT oroProductsarewarrantedbytheenginemanufacturer.
5
Whicheveroccursrst.
6
LifetimeFrameWarranty-Ifthemainframe,consistingofthepartsweldedtogethertoformthe
tractorstructurethatothercomponentssuchastheenginearesecuredto,cracksorbreaksin
normaluse,itwillberepairedorreplaced,atToro'soption,underwarrantyatnocostforparts
andlabor .Framefailureduetomisuseorabuseandfailureorrepairrequiredduetorustor
corrosionarenotcovered.
Thiswarrantycoversthecostofpartsandlabor,butyoumustpay
transportationcosts.
Warrantymaybedeniedifthehourmeterisdisconnected,altered,or
showssignsofbeingtamperedwith.
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourT oroProductbyfollowingthemaintenance
proceduresdescribedintheOperator'sManual.Suchroutine
maintenance,whetherperformedbyadealerorbyyou,isatyourexpense.
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourT oroProductcontainsadefectinmaterialsor
workmanship,followthisprocedure:
1.Contactyoursellertoarrangeserviceoftheproduct.Ifforany
reasonitisimpossibleforyoutocontactyourseller,youmaycontact
anyT oroAuthorizedDistributortoarrangeservice.Seeattached
DistributorList.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)to
theservicingoutlet.Ifforanyreasonyouaredissatisedwiththe
servicingoutlet’sanalysisorwiththeassistanceprovided,contact
usat:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
5
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
ItemsandConditionsNotCovered
4
Thisexpresswarrantydoesnotcoverthefollowing:
•Costofregularmaintenanceserviceorwearparts,suchasblades,
rotorblades(paddles),scraperblades,belts,fuel,lubricants,oil
changes,sparkplugs,pneumatictires,cable/linkageorbrake
adjustments
•Anyproductorpartwhichhasbeenalteredormisusedandrequires
replacementorrepairduetoaccidentsorlackofpropermaintenance
•Repairsnecessaryduetofailuretousefreshfuel(lessthanone
monthold),orfailuretoproperlypreparetheunitpriortoanyperiod
6
6
ofnon-useoveronemonth
•Allrepairscoveredbythesewarrantiesmustbeperformedbyan
authorizedToroservicingoutletusingapprovedreplacementparts.
GeneralConditions
Thepurchaseriscoveredbythenationallawsofeachcountry.Therights
towhichthepurchaserisentitledwiththesupportoftheselawsarenot
restrictedbythiswarranty.
374-0268RevE
55cmRecycler
Modellnr.20955—Seriennr.313000001undhöher
Modellnr.20956—Seriennr.313000001undhöher
®
Rasenmäher
FormNo.3376-614-ASMRevA
Bedienungsanleitung
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessern
solltevonPrivatleutenodergeschultenLohnarbeitern
verwendetwerden.EristhauptsächlichfürdasMähen
vonGrasaufgepegtenGrünächeninPrivatanlagen
gedacht.EristnichtfürdasSchneidenvonBüschen
oderfüreinenlandwirtschaftlichenEinsatzgedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsichmit
demordnungsgemäßenEinsatzundderWartungdesGeräts
vertrautzumachenundVerletzungenundeineBeschädigung
desGerätszuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
SiekönnenTorodirektunterwww.Toro.comhinsichtlich
Produkt-undZubehörinformationen,Standorteines
HändlersoderRegistrierungdesProduktskontaktieren.
WendenSiesichandenToroVertragshändleroder
Kundendienst,wennSieeineServiceleistung,Toro
OriginalersatzteileoderweitereInformationenbenötigen.
HabenSiedafürdieModell-undSeriennummernder
Maschinegriffbereit.InBild1wirdderStandortderModellundSeriennummernaufdemProduktangegeben.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet,dasauf
eineGefahrhinweist,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezurHervorhebung
vonInformationenverwendet.Wichtigweistaufspezielle
technischeInformationenhin,undHinweishebtallgemeine
Informationenhervor,dieIhrebesondereBeachtung
verdienen.
DiesesProduktentsprichtallenrelevanteneuropäischen
Richtlinien.WeitereAngabenndenSieinder
produktspezischenKonformitätsbescheinigung.
BeiModellenmitangegebenenPSwurdedieBruttoleistung
desMotorsimLaborvomMotorherstellergemäßSAEJ1940
klassiziert.AufgrundderKongurationzurErfüllungvon
Sicherheits-,Emissions-undBetriebsanforderungenistdie
tatsächlicheMotorleistungindieserKlassederRasenmäher
wesentlichniedriger.
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummern
TragenSiehierbittedieModell-undSeriennummernder
Maschineein:
Modellnr.
Seriennr.
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.T oro.com.
ModizierenSienichtdieMotorbedienelementeoderdie
GeschwindigkeitdesMotoriehkraftreglers,dadieszu
unsicherenEinsatzbedingungenundVerletzungenführen
kann.
Inhalt
Einführung...................................................................1
AllgemeineHinweisezurSicherheitvon
Rasenmähern......................................................2
Schalldruck............................................................4
Schallleistung.........................................................4
Hand-/Armvibration...............................................4
Sicherheits-undBedienungsschilder..........................5
Einrichtung...................................................................6
1MontierendesGriffs.............................................6
2BefestigendesRücklaufstarterseilsinder
Seilführung.........................................................7
Originaldokuments(DE)
AlleRechtevorbehalten
Druck:USA
*3376-614-ASM *A
3AuffüllendesMotorsmitÖl...................................7
4AuadenderBatterie.............................................7
Produktübersicht...........................................................8
TechnischeDaten...................................................9
Betrieb.........................................................................9
Betanken................................................................9
PrüfendesMotorölstands.......................................10
EinstellenderSchnitthöhe.......................................10
AnlassendesMotors...............................................11
EinsatzdesSelbstantriebs........................................11
AbstellendesMotors..............................................11
Schnittgutrecyclen..................................................12
SammelndesSchnittguts.........................................12
SeitauswurfdesSchnittguts......................................13
Betriebshinweise....................................................14
Wartung.......................................................................16
EmpfohlenerWartungsplan........................................16
VorbereitenfürdieWartung.....................................16
AuswechselndesLuftlters.....................................17
WechselndesMotoröls...........................................17
AuadenderBatterie..............................................18
AustauschenderSicherung......................................18
AuswechselndesMessers........................................19
EinstellendesSelbstantriebskabels............................20
ReinigenderUnterseitedesMaschinengehäu-
ses....................................................................20
Einlagerung.................................................................21
VorbereitendesRasenmähersfürdie
Einlagerung.......................................................21
ZusammenklappendesBügels.................................21
HerausnehmenderMaschineausder
Einlagerung.......................................................21
Sicherheit
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung
diesesRasenmäherskannzuVerletzungenführen.
BefolgenSiezurReduzierungderVerletzungsgefahr
dieseSicherheitsanweisungen.
DieserRasenmäherwurdevonTorofüreinenangemessenen
undsicherenBetriebausgelegt.DasNichtbeachtender
folgendenAnweisungenkannjedochzuVerletzungenführen.
UmdiemaximaleSicherheit,optimaleLeistungunddas
nötigeWissenüberdieMaschinezuerhalten,müssen
SieundjederandereBenutzerdesRasenmähersden
InhaltdervorliegendenAnleitungvordemAnlassen
desMotorssorgfältiglesenundverstehen.Besondere
BeachtungistdemGefahrensymbol(Bild2)zu
schenken,welchesVorsicht,WarnungoderGefahr–
Sicherheitshinweis“bedeutet.Lesenundverstehen
SiedieAnweisungen,dasiewichtigfürdieSicherheit
sind.DasNichtbeachtenderAnweisungenkannzu
Körperverletzungenführen.
AllgemeineHinweisezur
SicherheitvonRasenmähern
DiefolgendenAnleitungenbasierenaufderEN-Norm836.
DieseMaschinekannHändeundFüßeamputierenund
Gegenständeaufschleudern.DasNichtbeachtender
folgendenSicherheitsvorschriftenkannzuschweren
VerletzungenoderzumTodführen.
Schulung
•LesenSiedieseAnweisungengründlichdurch.Machen
SiesichmitdenBedienelementenunddemkorrekten
EinsatzdesGerätsvertraut.
•LassenSiedenRasenmähernievonKindernoder
Personenbedienen,diemitdiesenAnweisungennicht
vertrautsind.DasAlterdesFahrerskanndurchlokale
Vorschrifteneingeschränktsein.
•BedenkenSieimmer,dassderBedienerdieVerantwortung
fürUnfälleoderGefahrengegenüberanderenundihrem
Eigentumträgt.
•VerstehenSiealleErläuterungenderamRasenmäherund
inderAnleitungverwendetenSymbole.
Benzin
WARNUNG: Kraftstoffistleichtentzündlich.BefolgenSie
dienachstehendenSicherheitsvorkehrungen:
•BewahrenSieKraftstoffnurinzugelassenen
Vorratskanisternauf.
•BetankenSienurimFreien,undrauchenSiedabeinie.
•BetankenSiedieMaschine,bevorSiedenMotoranlassen.
EntfernenSiebeilaufendemoderheißemMotornieden
KraftstofftankdeckeloderbetankendieMaschine.
2
•VersuchenSie,wennBenzinverschüttetwurdenie,den
Motorzustarten,sondernschiebendenRasenmäher
vomverschüttetenKraftstoffwegundvermeidenoffene
Flammen,bisdieVerschüttungverdunstetist.
•SchraubenSiedenTank-undBenzinkanisterdeckel
wiederfestauf.
Vorbereitung
•TragenSiebeimMähenimmerfesteSchuheundlange
Hosen.FahrenSiedieMaschineniebarfüßigodermit
Sandalen.
•InspizierenSiedenArbeitsbereichgründlichund
entfernenSteine,Stöcke,Drähte,Knochenundandere
Fremdkörper.
•PrüfenSievorderInbetriebnahmevisuell,oballe
SchutzvorrichtungenundSicherheitsgeräte,wiez.B.
Ablenkblecheund/oderGrasfangkörbeeinwandfrei
montiertsindundrichtigfunktionieren.
•ÜberprüfenSievordemEinsatzimmer,obdie
Schnittmesser,-schraubenunddasMähwerkabgenutzt
oderbeschädigtsind.TauschenSieabgenutzteoder
defekteMesserund-schraubenalskompletteSätzeaus,
umdieWuchtderMesserbeizubehalten.
Anlassen
•KippenSiedenRasenmähernie,wennSiedenMotor
anlassen,esseidenn,SiemüssenihnzumStartenkippen.
KippenSieihninsolchenFällennieweiteralsabsolut
erforderlichundnurdenTeil,dervomBenutzerweg
steht.
•StartenSiedenMotorvorsichtigundentsprechendden
Anweisungen,wobeiSiedieFüßesoweitwiemöglich
vondenMessernfernhalten,d.h.stellenSiesichnievor
denAuswurfkanal.
Betrieb
•MähenSienie,wennsichPersonen,insbesondereKinder
oderHaustiere,inderNäheaufhalten.
•MähenSienurbeiTageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtung.
•AchtenSieaufKuhlenundandereversteckte
GefahrenstellenimGelände.
•HaltenSieHändeundFüßevonsichdrehendenTeilen
fern.BleibenSieimmervonderAuswurföffnungfern.
•HebenodertragenSiedenRasenmäherniebeilaufendem
Motor.
•GehenSiemitgrößterVorsichtvor,wennSierückwärts
fahrenoderSieeinenhandgeführtenRasenmäherzusich
ziehen.
•GehenSieimmer;laufenSienie.
•Hanglagen:
– VersuchenSienicht,steileHängezumähen.
– PassenSieanHängenbesondersauf.
– MähenSiequerzuHanglagen,d.h.niehangauf-
oder-abwärts,undgehenSieRichtungswechselan
HanglagenmitgrößterVorsichtvor.
– AchtenSieanHanglagenimmerdarauf,dassSie
einengutenHalthaben.
•ReduzierenSieanHängenundbevorSiescharfwenden
IhreGeschwindigkeit,umeinemUmkippenundeinem
Kontrollverlustvorzubeugen.
•StellenSiedasMesserab,wennSiedenRasenmäher
zwischenMähbereichentransportierenundder
RasenmäherzumTransportzumÜberquerenvon
Flächen(außerGrünächen)gekipptwerdenmuss.
•LassenSiedenMotornieinunbelüftetenRäumenlaufen,
dasichdortgefährlicheKohlenmonoxidgaseansammeln
können.
•StellenSiedenMotorindenfolgendenSituationenab:
– WennSiedenRasenmäherverlassen.
– VordemAuftanken.
– VordemEntfernendesFangkorbs.
– VordemVerstellenderSchnitthöhe.Esseidenn,
dieEinstellunglässtsichvonderFahrerpositionaus
bewerkstelligen.
•StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Zündkerzensteckerab:
– VordemEntfernenvonBehinderungenund
VerstopfungenausdemAuswurfkanal.
– VordemPrüfen,ReinigenoderAusführenvon
WartungsarbeitenamRasenmäher.
– WennSieaufeinenFestkörperaufgepralltsindund
prüfendenRasenmäheraufeventuelleDefekte;
führenSiedanndieerforderlichenReparaturendurch,
bevorSiedenRasenmäherstartenundinBetrieb
nehmen.
– BeimAuftretenvonungewöhnlichenVibrationenam
Rasenmäher(sofortüberprüfen).
•BlitzschlagkannzuschwerenodertödlichenVerletzungen
führen.SetzenSiedieMaschinenichtein,wennSie
BlitzesehenoderDonnerhören,undgehenSieaneine
geschützteStelle.
•AchtenSiebeimÜberquerenundinderNähevon
StraßenaufdenVerkehr.
WartungundLagerung
•HaltenSiealleMutternundSchraubenfestangezogen,
damitdasGerätineinemsicherenBetriebszustandbleibt.
•VerwendenSiekeinHochdruckreinigerzumWaschen
derMaschine.
•BewahrenSiedenRasenmäherniemitBenzinimTank
oderinnerhalbeinesGebäudesauf,woDämpfeeine
offeneFlammeoderFunkenerreichenkönnten.
•LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedieMaschine
ineinemgeschlossenenRaumabstellen.
3
•HaltenSie,umdasBrandrisikozuverringern,denMotor,
Schalldämpfer,dasBatteriefachunddenBenzintankvon
Gras,LaubundüberüssigemFettfrei.
•PrüfenSiedieBestandteiledesFangkorbsunddes
Auswurfschutzblecheshäug,undwechselnSiesieggf.
mitdenvomHerstellerempfohlenenTeilenaus.
•TauschenSieabgenutzteundbeschädigteTeileaus
Sicherheitsgründenaus.
•WechselnSiedefekteAuspuffeaus.
•WennSiedenKraftstoffausdemTankablassenmüssen,
solltediesimFreiengeschehen.
•VerändernSieniedieEinstellungdesMotoriehkraftreg-
lers,undüberdrehenSieniemalsdenMotor.Durchdas
ÜberdrehendesMotorssteigtdieVerletzungsgefahr.
•AchtenSiebeimEinstellendesRasenmäherssorgfältig
darauf,dassSieIhreFingernirgendwozwischendensich
bewegendenMessernundstarrenTeilenverklemmen.
•FüreineoptimaleLeistungundSicherheitsolltenSie
nurToroOriginalersatzteileund-zubehörkaufen.
VerwendenSienie
diesesindu.U.gefährlich.
Universal
-Teileund-Zubehör;
Schalldruck
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,deramOhr
desBenutzers89dBAbeträgt(inkl.einesUnsicherheitswerts
(K)von1dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabeninEN836
gemessen.
Schallleistung
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegelvon98dBA
beträgt(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von1dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabeninISO
11094gemessen.
Hand-/Armvibration
DasgemesseneVibrationsniveaufürdierechteHandbeträgt
3,0m/s
DasgemesseneVibrationsniveaufürdielinkeHandbeträgt
5,7m/s
DerUnsicherheitswert(K)beträgt2,3m/s2
DieWertewurdennachdenVorgabenvonEN836gemessen.
4
Sicherheits-undBedienungsschilder
Wichtig:Sicherheits-undBedienungsschildersindinderNähepotenziellerGefahrenbereicheangebracht.
TauschenSiebeschädigteSchilderaus.
Herstellermarke
1.Gibtan,dassdasMesserTeilderOriginalmaschinedes
Herstellersist.
104-7953
1.WeitereInformationenzumAuadenderBatteriendenSieinderBedienungsanleitung.DieBatterieenthältBlei,daherdürfen
Siesienichtwegwerfen.
2.LesenSiedieBedienungsanleitung.
108-8117
112-8760
1.GefahrdurchiegendeT eile:AchtenSiedarauf,dass
UnbeteiligtedenSicherheitsabstandzumGeräteinhalten.
2.GefahreinerSchnittwundeund/oderderAmputationvon
HändenoderFüßen:HaltenSiesichvonbeweglichen
Teilenfern.
112-8867
1.Einrasten 2.Ausrasten
5
114-7982
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.GefahrdurchiegendeT eile:AchtenSiedarauf,dass
UnbeteiligtedenSicherheitsabstandzumGeräteinhalten.
3.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen
beimSchnittmesser:ZiehenSiedenZündkerzensteckerab
undlesenSiedieAnweisungen,bevorSieWartungs-oder
Reparaturarbeitenausführen.
4.GefahreinerSchnittwundeund/oderderAmputationvon
HändenoderFüßendurchMähwerkmesser:HaltenSie
sichvonbeweglichenT eilenfern.
5.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrvonHändenoderFüßen
durchMähwerkmesser:MähenSieniehangaufwärts
oder-abwärts,mähenSieimmerwaagrechtzumHang.
StellenSiedenMotorab,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.SchauenSienachhinten,wennSierückwärts
fahren.
Einrichtung
Wichtig:NehmenSiedenPlastikschutzab,mitdem
derMotorabgedecktist.WerfenSieihnab.
1
MontierendesGriffs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
WARNUNG:
WennSiedenBügelfalschauf-oder
zusammenklappen,könnenSiedieKabel
beschädigenunddensicherenGeräteeinsatz
gefährden.
• BeschädigenSiebeimAuf-oder
ZusammenklappendesBügelsnichtdie
Kabel.
NurModellemitElektrostart
• WendenSiesichbeieinembeschädigtenKabel
aneinenofziellenV ertragshändler.
1. NehmenSiedieBügelhandrädervom
Maschinengehäuseab(Bild3).
117-1054
Wichtig:VerlegenSiebeimEinbauendesGriffs
dieKabelanderAußenseitederGriffhandräder.
Bild3
2. SchiebenSiedenGriffindieBetriebsstellung.
6
3. BefestigenundziehenSiedieBügelhandräderfest,die
SieinSchritt1entfernthaben.
2
Befestigen des
Rücklaufstarterseilsinder
Seilführung
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:SiemüssendasRücklaufstarterseilinder
Seilführungbefestigen.
Hinweis: Max.Füllstand:0,59lÖlsorte:
WaschaktivesSAE30-ÖlmitderKlassizierung
SF,SG,SH,SJ,SLoderhöherdurchdasAmerican
PetroleumInstitute(API).
DrückenSiedenSchaltbügelzumoberenBügelundziehen
SieamRücklaufstarterseildurchdieSeilführungamBügel
(Bild4).
Bild4
1.Rücklaufstarterseil 2.Seilführung
3
AuffüllendesMotorsmitÖl
KeineTeilewerdenbenötigt
Bild5
1.Peilstab
3. WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
4. SteckenSiedenÖlpeilstabvollständiginden
Einfüllstutzen.
5. NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
ÖlstandamPeilstabab,sieheBild5.
•WennderÖlstandunterderNachfüll-Markeist,
gießenSielangsametwasÖlindenEinfüllstutzen,
wartenSiedreiMinutenundwiederholendie
Schritte3bis5,umdenÖlstandaufdieVoll-Marke
amPeilstabanzuheben.
•WennderÖlstandüberderVoll-Markeam
Peilstabliegt,lassenSieÖlab,bisderÖlstand
anderV olll-MarkeamPeilstabliegt.Weitere
InformationenzumAblassendesÖlsndenSie
unterWechselndesMotoröls(Seite17).
Wichtig: WennderÖlstandimKurbelgehäusezu
hochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
6. SteckenSiedenPeilstabfestindenEinfüllstutzen.
Verfahren
Wichtig:DieMaschinehatbeiderAuslieferungkein
ÖlimMotor.FüllenSiedasMotorkurbelgehäusevor
demAnlassenmitÖl.
1. StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2. EntfernenSiedenPeilstab(Bild5)undfüllenSieÖlin
denEinfüllstutzenbisca.3/4desFüllvolumensdes
Kurbelgehäusesein.
Wichtig:
erstenfünfBetriebsstunden
SieheWechselndesMotoröls(Seite17).
7
WechselnSiedasMotorölnachden
unddanachjährlich.
4
AuadenderBatterie
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
NurModellemitElektrostart
SieheAuadenderBatterie(Seite18).
Produktübersicht
Bild6
1.Bügel
2.Schaltbügel 9.Luftlter
3.Zündschlüssel(nurbei
ModellenmitElektrostart)
4.Tankdeckel 11.Zuschaltbarer
5.Einfüllstutzen/Ölpeilstab
6.Wasseranschluss(nicht
dargestellt)
7.Zündkerze
8.Schnitthöheneinstellhebel
(4)
10.Seitauswurfkanal
Fangkorb-Hebel
12.Griffhandrad(2)
13.Rücklaufstarterbügel
Bild7
1.Fangkorb
2.Seitauswurfkanal
8
3.Batterie(nurbeiModellen
mitElektrostart)
TechnischeDaten
Modell
20955 37kg 150cm 58cm 107cm
Gewicht Länge
Breite
Betrieb
Höhe
Betanken
20956 40kg 150cm 58cm 107cm
GEFAHR
Benzinistbrennbarundexplodiertschnell.
FeuerundExplosionendurchBenzinkönnen
VerbrennungenbeiIhnenundanderenPersonen
verursachen.
• StellenSiedenKanisterbzw.dieMaschine
vordemAuftankenaufdenBodenundnicht
aufeinFahrzeugoderaufeinObjekt,umeine
elektrischeLadungdurchdasEntzündendes
Benzinszuvermeiden.
• FüllenSiedenTankaußen,wennderMotorkalt
ist.WischenSieverschüttetenKraftstoffauf.
• RauchenSienichtbeimUmgangmitBenzin,
undgehenSienichtinderNähevonoffenem
FeueroderFunkenmitBenzinum.
• BewahrenSieBenzinnurinzugelassenen
KanisternundaneinemfürKinder
unzugänglichenOrtauf.
FüllenSiedenKraftstofftankmitfrischem,bleifreiem
NormalbenzinvoneinerangesehenenTankstelle(Bild8).
Hinweis: VerwendenSienieMethanol,methanolhaltiges
BenzinoderGasoholmitmehrals10%Ethanol,da
dieKraftstoffanlagedadurchbeschädigtwerdenkann.
VermischenSienieBenzinmitÖl.
Wichtig: FügenSiezurVermeidungvon
AnlassproblemenbeimKraftstoffinjederSaison
Kraftstoffstabilisatorzu.MischenSiedenStabilisator
mitBenzin,dasnichtälterals30Tageist.
Bild8
9
PrüfendesMotorölstands
EinstellenderSchnitthöhe
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
Hinweis: Max.Füllstand:0,59lÖlsorte:WaschaktivesSAE
30-ÖlmitderKlassizierungSF ,SG,SH,SJ,SLoderhöher
durchdasAmericanPetroleumInstitute(API).
1. StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2. ZiehenSiedenÖlmessstabheraus(Bild9).
Bild9
1.Peilstab
3. WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
WARNUNG:
WennSiedieSchnitthöheeinstellen,könnenSie
mitdemMesserinKontaktkommenundschwere
Verletzungenerleiden.
• StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
• FührenSieIhreFingerbeimEinstellender
SchnitthöhenieunterdasMähwerk.
ACHTUNG
WennderMotorgelaufenist,istderAuspuffsehr
heißundSiekönntensichverbrennen.Berühren
SieniedenheißenAuspuff.
StellenSiedieSchnitthöheein.StellenSiedieVorderräderauf
dieselbeHöhewiedieHinterräderein(Bild10).
Hinweis: WennSiedieMaschineanhebenmöchten,
schiebenSiedievorderenSchnitthöheneinstellhebelnach
hintenunddiehinterenSchnitthöheneinstellhebenachvorne.
WennSiedieMaschineabsenkenmöchten,schiebenSie
dievorderenSchnitthöheneinstellhebenachvorneunddie
hinterenSchnitthöheneinstellhebelnachhinten.
4. SteckenSiedenÖlpeilstabvollständiginden
Einfüllstutzen.
5. NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
ÖlstandamPeilstabab,sieheBild9.
•WennderÖlstandunterderNachfüll-Markeist,
gießenSielangsametwasÖlindenEinfüllstutzen,
wartenSiedreiMinutenundwiederholendie
Schritte3bis5,umdenÖlstandaufdieVoll-Marke
amPeilstabanzuheben.
•WennderÖlstandüberderVoll-Markeam
Peilstabliegt,lassenSieÖlab,bisderÖlstand
anderV olll-MarkeamPeilstabliegt.Weitere
InformationenzumAblassendesÖlsndenSie
unterWechselndesMotoröls(Seite17).
Wichtig: WennderÖlstandimKurbelgehäusezu
hochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
6. SteckenSiedenPeilstabfestindenEinfüllstutzen.
Bild10
1.AnhebenderMaschine 2.AbsenkenderMaschine
Hinweis: Schnitthöhensind25mm,35mm,44mm,
54mm,64mm,73mm,83mm,92mmsowie102mm.
10
AnlassendesMotors
1. HaltenSiedenSchaltbügelgegendenBügelgedrückt
(Bild11).
Bild13
Hinweis:WennderRasenmähernachmehreren
Versuchennichtanspringt,wendenSiesichanden
ofziellenVertragshändler.
EinsatzdesSelbstantriebs
Bild11
1.Schaltbügel
2. DrehenSiedenZündschlüssel(Bild12)(nur
ModellemitElektrostart)oderziehenSieam
Rücklaufstarterbügel(Bild13).
Hinweis: ZiehenSieleichtamRücklaufstarterbügel,
bisSieeinenWiderstandspüren.ZiehenSieihndann
kräftigdurch(Bild13).LassenSiedasSeillangsam
zumBügelzurücklaufen.
Bild12
UmdenSelbstantriebzubenutzen,gehenSieeinfachvorwärts
undhaltenSiedabeiIhreHändeamoberenBügelundIhre
EllbogenanIhrenSeiten;dieMaschinehältautomatischmit
IhnenSchritt(Bild14).
Bild14
Hinweis:WenndieMaschinenichtungehindertnach
demSelbstantriebrückwärtsrollt,gehenSienichtweiter,
lassenSiedieHändeamBügelundlassenSiedieMaschine
einpaarZentimetervorwärtsrollen,umdenRadantrieb
einzukuppeln.SiekönnenauchunterdemoberenBügelden
MetallbügelanfassenunddieMaschineeinpaarZentimeter
nachvorneschieben.WenndieMaschineimmernoch
nichtungehindertrückwärtsrollt,wendenSiesichanden
ofziellenVertragshändler.
AbstellendesMotors
LassenSiezumAbstellendesMotorsdenSchaltbügellos.
Hinweis: ZiehenSiedenZündschlüsselab,wennSievon
derMaschineweggehen(nurModellemitElektrostart).
11
Wichtig: WennSiedenSchaltbügelloslassen,werden
derMotorunddasMesserinnerhalbvon3Sekunden
abgestellt.WenndiesnichtderFallist,setzenSiedie
MaschinenichtmehreinundwendenSiesichsofortan
einenofziellenVertragshändler.
Schnittgutrecyclen
DerRasenmäheristwerksseitigaufdasRecyclenvon
SchnittgutundLaubeingestellt.
WennderGrasfangkorbanderMaschine
angebrachtist,undderHebelfürdenzuschaltbaren
FangkorbaufderFangkorb-Stellungsteht,schieben
SiedenHebelindieRecycler-Stellung(siehe
VerwendendesHebelsfürdenzuschaltbarenFangkorb(Seite12)),
bevorSiedasSchnittgutrecyclen.WennderSeitauswurfkanal
anderMaschinemontiertist,entfernenSieihn(siehe
EntfernendesSeitauswurfkanals(Seite14)),bevorSiedas
Schnittgutrecyclen.
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutundLaub
imFangkorbsammelnmöchten.
WARNUNG:
EinverschlissenerFangkorbkanndas
AusschleudernkleinerSteineundähnlicher
GegenständeinRichtungdesBenutzersund
Unbeteiligterzulassen.Daskannschwereoder
tödlicheVerletzungenfürdenBedienerund
Unbeteiligtebedeuten.
PrüfenSiedenFangkorbregelmäßig.Tauschen
Sieihn,wennerbeschädigtist,gegeneinenneuen
ToroErsatzkorbaus.
WennderSeitauswurfkanalanderMaschine
montiertist,entfernenSieihn(siehe
EntfernendesSeitauswurfkanals(Seite14)),bevorSiedas
SchnittgutimFangkorbsammeln.WennderHebelfür
denzuschaltbarenFangkorbinderRecycler-Stellung
ist,schiebenSieihnindieFangkorb-Stellung,siehe
VerwendendesHebelsfürdenzuschaltbarenFangkorb(Seite12).
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
sichdrehendenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungspositionverlassen.
MontierendesFangkorbs
1. HebenSiedashintereAblenkblechanundhaltenSie
eshoch(Bild15).
Bild15
1.Kerben
2.HinteresAblenkblech
2. SetzenSiedenGrasfangkorbein,stellenSiesicher,
dassdieStifteamFangkorbindenKerbenamGriff
sind(Bild15).
3. SenkenSiedashintereAblenkblechab.
3.Fangkorbrahmenstift(2)
EntfernendesFangkorbs
GehenSieumgekehrtvor,wennSiedenKorbabnehmen
möchten.
VerwendendesHebelsfürden
zuschaltbarenFangkorb
MitdemzuschaltbarenFangkorbkönnenSieSchnittgut
undLaubentwedersammelnoderrecyclen,wennder
GrasfangkorbanderMaschineangebrachtist.
12
•ZumSammelndesSchnittgutsundLaubsdrückenSie
dieTasteamHebelfürdenzuschaltbarenFangkorbund
bewegendenHebelnachvorne,bisdieTasteamHebel
herausspringt(Bild16).
Bild16
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktdamit
kannzuschwerenVerletzungenführen.Ein
geöffneterHeckauswurfbereichkanndas
AusschleudernkleinerSteineundähnlicher
GegenständeinRichtungdesBenutzersund
Unbeteiligterzulassen.Daskannschwereoder
tödlicheVerletzungenfürdenBedienerund
Unbeteiligtebedeuten.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allesichbeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind,bevorSiedieKlappedes
zuschaltbarenFangkorbsunddieumgebenden
Öffnungenreinigen.
1.HebelfürdenzuschaltbarenFangkorb(in
Fangkorb-Stellung)
•ZumRecyclendesSchnittgutsundLaubsdrückenSiedie
TasteamHebelundbewegendenHebelnachhinten,bis
dieTasteamHebelherausspringt.
Wichtig: FüreineneinwandfreienBetriebsollten
SieSchnittgutundRückständevonderKlappedes
zuschaltbarenFangkorbsunddenumgebenden
Öffnungenentfernen(Bild17),bevorSiedieStellung
desHebelsfürdenzuschaltbarenFangkorbändern.
SeitauswurfdesSchnittguts
VerwendenSiedenSeitauswurf,wennSiesehrhohesGras
schneiden.
WennderGrasfangkorbanderMaschine
angebrachtist,undderHebelfürdenzuschaltbaren
FangkorbaufderFangkorb-Stellungsteht,schieben
SiedenHebelindieRecycler-Stellung,siehe
VerwendendesHebelsfürdenzuschaltbarenFangkorb(Seite12).
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
sichdrehendenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungspositionverlassen.
EinbauendesSeitauswurfkanals
HebenSiedasseitlicheAblenkblechanundsetzenSieden
Seitauswurfkanalein(Bild18).
1.AndieserStellereinigen
Bild17
13
•VermeidenSie,dassdasMesseraufFremdkörper
aufprallt.MähenSienieabsichtlichüberirgendwelchen
Gegenständen.
•StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäheraufeinen
Gegenstandaufpralltoderanfängtzuvibrieren,ziehen
denKerzensteckervonderZündkerzeunduntersuchen
SiedenMäheraufeventuelleBeschädigungen.
•MontierenSiefürdieoptimaleLeistungvordem
SaisonbeginneinneuesMesser.
•TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurcheinToro
Originalersatzmesseraus.
Mähen
•MähenSieimmernureinDritteldesGrashalms
ineinemDurchgang.MähenSienichtunterder
54-mm-Einstellung,esseidenn,dasGraswächstsehr
fein,oderesistSpätherbstunddasGraswachstumlässt
nach.SieheEinstellenderSchnitthöhe(Seite10).
•StellenSiebeimerstenDurchgangdieSchnitthöheauf
diehöchsteEinstellungundgehenlangsamer,wennSie
Graslängerals15cmmähen.MähenSiedannnoch
einmalmiteinerniedrigerenEinstellung,umdemRasen
dasgewünschteSchnittbildzugeben.WenndasGras
zulangist,kanndasMähwerkverstopfen,diesführtzu
einemAbstellendesMotors.
Bild18
EntfernendesSeitauswurfkanals
ZumEntfernendesSeitauswurfkanalshebenSiedasseitliche
Ablenkblechan,entfernendenSeitauswurfkanalundsenken
dasseitlicheAuswurfablenkblechab.
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
•RäumenSieGehölz,Steine,Drähte,Ästeundandere
Fremdkörper,aufdiedasMesseraufprallenkönnte,aus
demArbeitsbereich.
•MähenSienurtrockene(s)GrasoderBlätter.Nasses
GrasundLaubneigenzumVerklumpenimGarten
undkönneneinVerstopfendesRasenmähersundein
AbstellendesMotorsverursachen.
WARNUNG:
NassesGrasund/odernasseBlätterkönnen
zuschwerenVerletzungenführen,solltenSie
daraufausrutschenundmitdemMesserin
Berührungkommen.MähenSienurunter
trockenenBedingungen.
•InsehrtrockenenBedingungenbestehteineBrandgefahr.
HaltenSieallelokalenBrandgefahrwarnungeneinund
entfernenSietrockenesGrasundLaubvonderMaschine.
•WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurchverteilt
sichdasSchnittgutbesseraufderRasenächeund
bewirkteineffektiveresDüngen.
•ProbierenSiebeieinemunbefriedigenden
ErscheinungsbildderRasenächeeinederfolgenden
Abhilfenaus:
– WechselnSiedasMesserausoderlassenSiees
schärfen.
– GehenSiebeimMähenlangsamer.
– HebenSiedieSchnitthöhedesRasenmähersan.
– MähenSiehäuger.
14
– LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebeijedem
GangeineneueBahnzumähen.
– StellenSiedieSchnitthöhevorneumeineAuskerbung
tieferalsandenHinterrädern.StellenSiedie
Vorderräderz.B.auf54mmunddieHinterräderauf
64mmein.
SchnetzelnvonLaub
•StellenSienachdemMähensicher,dassdieHälftedes
RasensdurchdieSchnittgutdeckesichtbarist.Dabei
müssenSieunterUmständenmehrmalsüberBlätter
mähen.
•StellenSiedievordereSchnitthöheumeineoderzwei
Auskerbungenhöheralsdiehintere,wenneineBlattdecke
vonmehrals13cmaufdemRasenliegt.
•MähenSielangsamer,wenndieMaschinedasLaubnicht
feingenughäckselt.
15
Wartung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
NachfünfBetriebsstunden
BeijederVerwendung
odertäglich
Alle25Betriebsstunden
VorderEinlagerung
Jährlich
Wichtig:BeachtenSiefürweitereWartungsmaßnahmendieBedienungsanleitung.
Hinweis:ErsatzteileerhaltenSievomofziellenVertragshändler(suchenSiedenörtlichenHändlerunterwww .toro.com)
oderunterwww.shoptoro.com.
Wartungsmaßnahmen
•WechselnSiedasMotoröl.
•PrüfenSiedenÖlstandimMotor.
•StellenSiesicher,dassderMotorinnerhalbvon3SekundennachdemLoslassen
desSchaltbügelsabstellt.
•EntfernenSieSchnittgutundSchmutzvonderUnterseitedesMaschinengehäuses.
•WechselnSiedenLuftlteraus(häugerunterstaubigenBedingungen).
•LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf(nurModellmitElektrostart).
•EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvorirgendwelchenReparaturenund
derEinlagerung.
•WechselnSiedasMotoröl.
•WechselnSiedasMesserausoderlassenSieesschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
•ReinigenSiedieKühlanlage,reinigenSiedieseöfterinstaubigenBedingungen.
WeitereAngabenndenSieinderMotorbedienungsanleitung.
•BeachtenSiefürweiterejärlicheWartungsmaßnahmendieMotorbedienungsanleitung.
VorbereitenfürdieWartung
1. StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2. ZiehenSiedasZündkabelvonderZündkerze(Bild19)
ab,bevorSieWartungsarbeitenausführen.
Bild19
3. SteckenSienachdemAbschlussderWartungsarbeiten
dasZündkabelwiederaufdieZündkerze.
Messerzuwechseln.WennSiedieMaschine
kippenmüssen,währendsichKraftstoffimTank
bendet,pumpenSiedenKraftstoffmiteiner
Handpumpeab.KippenSiedieMaschineimmer
seitlich(Luftlterzeigtnachoben).
WARNUNG:
EinKippenderMaschinekannzueinem
VerschüttenvonKraftstoffführen.Benzinist
entammbar,explosivundkannVerletzungen
verursachen.
LassenSiedenMotorlaufen,biskein
KraftstoffmehrimTankist,oderpumpenSie
denKraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
Wichtig: LassenSiedenMotorlaufen,biser
aufgrundvonKraftstoffmangelabstellt,bevor
SiedenRasenmäherumkippen,umdasÖloder
16
AuswechselndesLuftlters
Wartungsintervall: Alle25Betriebsstunden
1. ÖffnenSiedieLuftlterabdeckungmiteinem
Schraubenzieher(Bild20).
Bild20
Bild22
2. TauschenSiedenLuftlteraus(Bild21).
Bild21
3. SetzenSiedieAbdeckungauf.
WechselndesMotoröls
Wartungsintervall: NachfünfBetriebsstunden
Jährlich
Hinweis: Max.Füllstand:0,59lÖlsorte:WaschaktivesSAE
30-ÖlmitderKlassizierungSF ,SG,SH,SJ,SLoderhöher
durchdasAmericanPetroleumInstitute(API).
1. StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2. StellenSiesicher,dassderKraftstofftanknurwenig
oderkeinenKraftstoffenthält,sodasskeinKraftstoff
ausläuft,wennSiedenRasenmäherseitlichkippen.
3. LassenSiedenMotoreinpaarMinutenlaufen,bevor
SiedasÖlwechseln,umesaufzuwärmen.
Hinweis: WarmesÖließtbesserundführtmehr
Fremdstoffemitsich.
4. KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab
VorbereitenfürdieWartung(Seite16).
5. StellenSieeineÖlauffangwanneanderSeiteneben
demÖleinfüllstutzennebendieMaschine.
6. NehmenSiedenPeilstabausdemÖleinfüllstutzen
(Bild22).
1.Peilstab
7. KippenSiedieMaschinezurSeite,derEinfüllstutzen
zeigtnachunten,umdasAltölüberdenEinfüllstutzen
ineineAuffangwanneabzulassen(Bild23).
Bild23
8. StellenSiedieMaschinenachdemAblassendesAltöls
wiederindieBetriebsstellung.
9. GießenSiecircadreiVierteldermaximalenFüllmenge
indasKurbelgehäuse.
Hinweis: Max.Füllstand:0,59lÖlsorte:
WaschaktivesSAE30-ÖlmitderKlassizierung
SF,SG,SH,SJ,SLoderhöherdurchdasAmerican
PetroleumInstitute(API).
10. WartenSiedreiMinuten,damitsichdasÖlsetzenkann.
11. WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
12. SteckenSiedenÖlpeilstabvollständiginden
Einfüllstutzen.
13. NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden
Ölstandab.
•WennderÖlstandunterderNachfüll-Markeist,
gießenSielangsametwasÖlindenEinfüllstutzen,
wartenSiedreiMinutenundwiederholendie
17
Schritte11bis13,umdenÖlstandaufdie
Voll -MarkeamPeilstabanzuheben.
•EingrünesLichtgibtan,dassdasLadegerätganz
aufgeladenodernichtandieBatterieangeschlossenist.
•WennderÖlstandüberderVoll-MarkeamPeilstab
liegt,lassenSieÖlab,bisderÖlstandander
Volll -MarkeamPeilstabliegt.
Wichtig: WennderÖlstandimKurbelgehäusezu
hochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
14. SteckenSiedenPeilstabfestindenEinfüllstutzen.
15. EntsorgenSiedasAltölbeieinemzugelassenen
Recyclingcenter.
AuadenderBatterie
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
NurModellemitElektrostart
LadenSiedieBatterieanfänglichfür24Stundenauf,danach
monatlich(alle25Starts)oderjenachBedarf.SetzenSiedas
LadegerätimmerineinemgeschütztenBereichein,undladen
SiedieBatterieimmerbeiRaumtemperatur(22°C)auf.
1. SchließenSiedasLadegerätandenKabelbauman,der
sichunterdemZündschlossbendet(Bild24).
•Einzwischenrotundgrünabwechselndblinkendes
Lichtgibtan,dassdieBatteriefastaufgeladenist.Dieser
ZustanddauerteinpaarMinuten,bisdieBatterieganz
aufgeladenist.
AustauschenderSicherung
NurModellemitElektrostart
WennsichdieBatterienichtauädt,oderderMotormit
demElektrostartsichnichtdreht,istdieSicherungeventuell
durchgebrannt.VerwendenSieeine40-A-Sicherungvom
Kfz-Typ.
1. HebenSiedashintereAblenkblechanundndenSie
dasBatteriefach(Bild25).
Bild24
2. SchließenSiedasLadegerätaneineWandsteckdosean.
Hinweis: WenndieBatterielaufenddieLadung
verliertodernichtmehraufgeladenwerdenkann,
entsorgenSiedieBatteriemitderSäuregemäßden
örtlichenVorschriften.
Hinweis: DasBatterieladegeräthatmöglicherweiseein
zweifarbigesLED,aufderdiefolgendenLadezustände
angezeigtwerden:
•EinrotesLichtgibtan,dassdasLadegerätdieBatterie
lädt.
Bild25
1.HinteresAblenkblech 3.Batterie
2.Schraube
2. EntfernenSieRückständeimBereichdesBatteriefachs.
3. EntfernenSiedieSchraube,mitderdasBatteriefach
befestigtist,ziehenSiedieBatterieherausundnden
SiedieSicherung(Bild26).
4.Batteriekasten
18
Bild26
2. KippenSiedieMaschineaufdieSeite,sodassder
Luftlternachobenzeigt.
3. StabilisierenSiedasMessermiteinemHolzblock
(Bild27).
1.Abdeckung
2.Sicherungsfassung
4. WechselnSiedieSicherungimSicherungshalteraus
(Bild26).
Hinweis: DieMaschinehateineErsatzsicherungim
Batteriefach.
5. SetzenSiedieBatterieabdeckungmitderSchraubeein,
dieSieinSchritt3abgenommenhaben.
6. SetzenSiedieAbdeckungaufdasBatteriefach.
7. SenkenSiedashintereAblenkblechab.
3.Sicherung
AuswechselndesMessers
Wartungsintervall:Jährlich
Wichtig:
MesserseinenDrehmomentschlüssel
DrehmomentschlüsselhabenoderdieseArbeitnicht
ausführenmöchten,wendenSiesichaneinenofziellen
Vertragshändler.
SiebenötigenfürdenrichtigenEinbaudes
.WennSiekeinen
Bild27
4. NehmenSiedasMesserabundbewahrenSiealle
Befestigungsschraubenauf(Bild27).
5. SetzenSiedasneueMesserundalleSchraubenauf
(Bild28).
PrüfenSiedasMesser,wennderKraftstofftankleerist.
WechselnSiedasMessersofortaus,wennesbeschädigtoder
gerissenist.SchärfenSiedieMesserkante,wennsiestumpfist
oderEinkerbungenaufweist.WechselnSieggf.dasMesser
aus.
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.
TragenSieHandschuhe,wennSiedasMesser
warten.
1. SieheVorbereitenfürdieWartung“.
Bild28
Wichtig:DasgebogeneEndedesMesserssollte
zumMähwerkgehäusezeigen.
6. ZiehenSiedieMesserschraubemiteinem
Drehmomentschlüsselauf82Nman.
19
Wichtig: Eineauf82NmangezogeneSchraube
istsehrfest.ArretierenSiedasMessermiteinem
HolzstückundverlagernSiegleichzeitigdas
GewichtaufdenSchlüsselundziehenSiedie
Schraubefest.DieseSchraubekannfastnichtzu
festangezogenwerden.
EinstellendesSelbstantriebskabels
BeimEinbaueinesSelbstantriebskabelsoderbeieiner
falschenEinstellungdesSelbstantriebsmüssenSiedas
Selbstantriebskabeleinstellen.
1. LösenSiedieKabelstützenmutter(Bild29).
WARNUNG:
DieMaschinekannAblagerungenunterdem
Maschinengehäuselockern.
• TragenSieeineSchutzbrille.
• BleibenSieinderEinsatzstellung(hinterdem
Griff)wennderMotorläuft.
• HaltenSieUnbeteiligtevomBereichfern.
UmdiebestenErgebnissezuerzielen,reinigenSiedie
UnterseitedesMaschinengehäusesgleichnachdemMähen.
1. SenkenSiedieMaschineaufdieniedrigsteSchnitthöhe
ab,sieheEinstellenderSchnitthöhe(Seite10).
2. FahrenSiedieMaschineaufeineebene,befestigte
Fläche.
3. WaschenSiedenBereichunterdemHeckablenkblech,
andemdasSchnittgutvomGehäuseindenFangkorb
befördertwird.
Hinweis: WaschenSiedenBereich,wennderHebel
fürdenzuschaltbarenFangkorbganznachvorneund
ganznachhintengeschobenist.
Bild29
DasBildistzurVerdeutlichungvereinfacht.
2. ZiehenSiedenKabelmantel(zurMaschine),bisdas
Kabelstrammist(Bild30).
Bild30
3. ZiehenSiedieMutteranderKabelstützefest.
ReinigenderUnterseitedes
Maschinengehäuses
4. BefestigenSieeinenGartenschlauch,deraneinen
Wasserhahnangeschlossenist,amWasseranschlussam
Maschinengehäuse(Bild31).
Bild31
1.Wasseranschluss
5. DrehenSiedenWasserhahnauf.
6. StartenSiedenMotorundlassenSieihnsolange
laufen,biskeinweiteresSchnittgutmehrausdem
Maschinengehäusekommt.
7. StellenSiedenMotorab.
8. DrehenSiedenWasserhahnzuundschließenSieden
GartenschlauchvonderMaschineab.
9. StartenSiedenMotorundlassenSieihnfüreinpaar
Minutenlaufen,umdasGehäuseauszutrocknen,damit
esnichtrostet.
10. LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedieMaschine
ineinemgeschlossenenRaumabstellen.
Wartungsintervall: BeijederVerwendungodertäglich
20
Einlagerung
ZusammenklappendesBügels
LagernSiedieMaschineaneinemkühlen,sauberenund
trockenenOrtein.
VorbereitendesRasenmähers
fürdieEinlagerung
WARNUNG:
Benzindämpfekönnenexplodieren.
• LagernSieBenzinnichtlängerals30Tage.
• LagernSiedieMaschinenichtingeschlossenen
RäumeninderNähevonoffenemFeuerein.
• LassenSievordemEinlagerndenMotor
abkühlen.
1. FüllenSiebeimletztenBetankenfürdasJahrdem
frischenBenzineinenKraftstoffstabilisatorzu.Folgen
SiedabeidenAnweisungendesMotorherstellers.
2. EntsorgenSienichtverwendetenKraftstoff
ordnungsgemäß.RecycelnSiedenKraftstoff
vorschriftsmäßigoderverwendenSieihnfürIhrAuto.
WARNUNG:
WennSiedenBügelfalschauf-oder
zusammenklappen,könnenSiedieKabel
beschädigenunddensicherenGeräteeinsatz
gefährden.
• BeschädigenSiebeimAuf-oder
ZusammenklappendesBügelsnichtdie
Kabel.
• WendenSiesichbeieinembeschädigtenKabel
aneinenofziellenV ertragshändler.
1. ZiehenSiedenZündschlüsselab(nurModellmit
Elektrostart).
2. LösenSiedieGriffhandräder,bisSiedenoberenGriff
ungehindertbewegenkönnen.
3. KlappenSiedenoberenGriffnachvorne,sieheBild32.
Wichtig: VerlegenSiebeimKlappendesGriffs
dieKabelanderAußenseitederGriffhandräder.
Hinweis: AlterKraftstoffimKraftstofftankistdie
häugsteUrsachefürschweresAnspringen.LagernSie
KraftstoffohneStabilisatornichtfürmehrals30Tage.
LagernSieKraftstoffmitStabilisatornichtfürmehr
als90Tage.
3. LassenSiedieMaschinesolangelaufen,bissieinfolge
vonBenzinknappheitabstellt.
4. LassenSiedenMotorwiederan.
5. LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.Wennsich
derMotornichtmehrstartenlässt,isterausreichend
trocken.
6. KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab.
7. NehmenSiedieZündkerzeheraus,füllenSie30ml
ÖlindasZündkerzenlochein;ziehenSiemehrmals
langsamamStarterkabel,umdasÖlimZylinderzu
verteilenundeineKorrosiondesZylinderswährend
derEinlagerungzuvermeiden.
8. SteckenSiedieZündkerzelockerauf.
9. ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
10. LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf.SchließenSie
danndasLadegerätabundlagernSiedieMaschinean
einemnichtbeheiztenOrt.WennSiedieMaschinean
einembeheiztenOrteinlagern,müssenSiedieBatterie
alle90Tageauaden(nurModellemitElektrostart).
Bild32
4. GehenSiezumAufklappendesBügelsinumgekehrter
Reihenfolgevor.
HerausnehmenderMaschine
ausderEinlagerung
1. LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf(nurModell
mitElektrostart).
2. ZiehenSiealleBefestigungsteilean.
3. EntfernenSiedieZündkerzeunddrehendenMotor
schnellmitHilfedesStarters,umüberüssigesÖlaus
demZylinderzuentfernen.
4. SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesiemit
einemDrehmomentschlüsselauf20Nman.
5. FührenSiedieempfohlenenWartungsarbeitendurch,
sieheWartung(Seite16).
6. PrüfenSiedenÖlstandimMotor,siehe
PrüfendesMotorölstands(Seite10).
7. FüllenSiefrischesBenzinindenKraftstofftank,siehe
Betanken(Seite9).
21
8. SchließenSiedenZündkerzensteckerwiederandie
Zündkerzean.
22
InternationaleHändlerliste
Vertragshändler:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
BalamaPrimaEngineeringEquip. Hongkong 85221552163
B-RayCorporation
CascoSalesCompany
CeresS.A. CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd. SriLanka
CyrilJohnston&Co.
Equiver Mexiko 525553995444 ParklandProductsLtd. Neuseeland 6433493760
FemcoS.A. Guatemala
G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthens Griechenland
GuandongGoldenStar China
HakoGroundandGarden Schweden
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.) Großbritannien
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
Irriamc Portugal 351212388260 ToroAustralia Australien 61395807355
IrrigationProductsInt'lPvtLtd. Indien 862283960789 T oroEuropeNV Belgien 3214562960
JeanHeybroekb.v . Niederlande 31306394611
Land:
Türkei 902163448674
Korea 82325512076
PuertoRico 7877888383
Nordirland 442890813121
Japan 81726325861
Norwegen 4722907760
VereinigteArabische
Emirate
Ägypten
Telefonnummer: Vertragshändler:
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338 Riversa
4635100000
441279723444
97143479479
2025194308 T-MarktLogisticsLtd. Ungarn 3626525500
MaquiverS.A.
MaruyamaMfg.Co.Inc.
AgrolancKft
Mountelda.s.
MunditolS.A.
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGardenAb
PratoVerdeS.p.A.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
ScSvendCarlsenA/S
SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimited
SurgeSystemsIndiaLimited
Land:
Kolumbien 5712364079
Japan 81332522285
Ungarn 3627539640
Tschechische
Republik
Argentinien 541 148219999
Ecuador 59342396970
Finnland 35898700733
Italien 390499128128
Österreich
Israel 97298617979
Spanien
Dänemark 4566109200
Frankreich 33130817700
Zypern 35722434131
Indien 911292299901
Telefonnummer:
420255704220
4312785100
34952837500
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonT orogespeichertenInformationen
ToroWarrantyCompany(T oro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonT orowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieT oropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieT oroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroTochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderT oro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.T orounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit
unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroVertragshändlerwenden.
374-0269RevF
DieGarantievonToro
und
DieGTS-LeichtstartgarantievonToro
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheT oroCompanyunddieVertragshändler,T oroWarrantyCompany,gewährleisten
imRahmeneinesgegenseitigenAbkommensdieaufgeführtenProduktefür
denErstkäufer
Herstellungsfehleraufweisen,aufgrundeinesBestandteildefektsausfallen,oder
wennderT oroGTS-Leichtstartmotor(GuaranteedtoStart)nichtbeimerstenoder
zweitenZiehenanspringt,wenndieinderBedienungsanleitungaufgeführten
regelmäßigenWartungsarbeitenausgeführtwurden.
DiefolgendenGarantiezeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
HandrasenmähermitSelbstantrieb
•Gussmähwerk
•Motor
•Batterie 2Jahre
•Stahlmähwerk
•Motor
TimeMaster-Mäher 3JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
•Motor
•Batterie 2Jahre
TragbareElektroprodukte 2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
Schneefräsen
•Einstug
•Motor
•Zweistug
•Auswurfkanal,Ablenkblechund
Räumwerkgehäuseabdeckung
ElektrischeSchneefräsen
AlleuntenaufgeführtenAufsitzmäher
•Motor
•Batterie 2JahrePrivatverwendung
•Anbaugeräte 2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
Rasen-undGartentraktoreDH
Rasen-undGartentraktoreXLS
TimeCutter
TITAN-Rasenmäher
• Rahmen
MäherderSerieZMaster2000 4Jahreoder500Stunden
• Rahmen
1
ErstkäuferistdiePerson,diedasToroProduktneugekaufthat.
2
NormalerPrivatgebrauchbedeutetdieVerwendungdesProduktesaufdemselbenGrundstückwie
dasEigenheim.DerEinsatzanmehrerenStandortenwirdalskommerziellerGebraucheingestuft,
undindiesenSituationenwürdediekommerzielleGarantiegelten.
3
DieT oroGTS-StartgarantiegiltnichtbeikommerziellemGebrauch.
4
EinigeMotoren,dieinT oroProdukteneingesetztwerden,habeneineGarantievom
Motorhersteller.
5
Jenachdem,waszuersteintritt.
6
LebenslangeRahmengarantie:WennderHauptrahmen,derausdengeschweißtenTeilen
besteht,diedieTraktorstrukturergeben,anderandereBestandteile,u.a.derMotor,befestigt
sind,beinormalenGebrauchRissezeigtoderbricht,wirderimRahmenderGarantie(nach
ErmessenvonToro)kostenfrei(keineMaterial-undLohnkosten)repariertoderausgewechselt.Ein
RahmenversagenaufgrundvonMissbrauchodernichtausgeführtenReparaturen,dieaufgrund
vonRostoderKorrosionerforderlichsind,istnichtabgedeckt.
DieseGarantiedecktdieLohn-undMaterialkostenab,Siemüssendie
Transportkostenübernehmen.
DieGarantieansprüchewerdenggf.abgelehnt,wennderBetriebsstundenzähler
abgeschlossenodermodiziertwurdeoderZeicheneinerModizierungaufweist.
1
)vonTorozureparieren,wenndieProdukteMaterial-oder
Garantiezeitraum
5JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
90T agebeikommerziellerVerwendung
5JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
90T agebeikommerziellerVerwendung
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
90T agebeikommerziellerVerwendung
3JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
KeineGarantiefürkommerziellenGebrauch
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
45T agebeikommerziellerVerwendung
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
45T agebeikommerziellerVerwendung
Lebenslang(nurErstkäufer)
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
KeineGarantiefürkommerziellenGebrauch
SieheGarantiedesMotorherstellers
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
90T agebeikommerziellerVerwendung
3JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
90T agebeikommerziellerVerwendung
3JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
90T agebeikommerziellerVerwendung
3Jahreoder240Stunden
Lebenslang(nurErstkäufer)
Lebenslang(nurErstkäufer)
5
2
5
6
5
6
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonT orogemäßderinderBedienungsanleitung
aufgeführtenWartungsarbeitenpegen.FürsolcheRoutinewartungsarbeiten,die
vonIhnenodereinemHändlerdurchgeführtwerden,kommenSieauf.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhreProdukte
vonT oroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandieVerkaufsstelle,umeinenKundendienstfürdasProdukt
2
2
zuvereinbaren.WennSiedenVerkäufernichtkontaktierenkönnen,können
SiesichauchanjedenofziellenVertragshändlervonT orowenden.Siehe
beiliegendeListederVertragshändler.
2.BringenSiedasProduktunddenKaufnachweis(Rechnung)zumHändler.
WennSiemitderAnalyseoderdemSupportdesVertragshändlersnicht
zufriedensind,wendenSiesichanTorounter:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
2
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
2
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
DieseausdrücklicheGarantieschließtFolgendesaus:
2
•KostenfürregelmäßigeWartungsarbeitenoderT eile,diesichabnutzen,wie
z.B.Messer ,Rotormesser(Schaufeln),Abstreifermesser,Riemen,Kraftstoff,
Schmiermittel,Ölwechsel,Zündkerzen,Reifen,EinstellenderKabel,des
2
2
4
2
2
2
2
GestängesoderderBremsen
•JedesProduktoderT eil,dasmodiziertodermissbrauchtwurdeundaufgrund
einesUnfallsoderfehlenderWartungersetztoderrepariertwerdenmuss
•Reparaturen,dieaufgrundvonNichtverwendenvonfrischemKraftstoff(weniger
alseinMonat)oderfalscherVorbereitungdesGerätsvoreinerEinlagerungvon
mehralseinemMonatenzurückzuführensind.
•AllevondieserGarantieabgedecktenReparaturenmüssenvoneinem
ofziellenVertragshändlermitOriginalersatzteilenvonT oroausgeführtwerden.
AllgemeineBedingungen
FürdenKäufergeltendiegesetzlichenVorschriftenjedesLandes.DieRechte,
diedemKäuferausdiesengesetzlichenVorschriftenzustehen,werdennichtvon
dieserGarantieeingeschränkt.
374-0268RevE
TondeuseRecycler
N°demodèle20955—N°desérie313000001etsuivants
N°demodèle20956—N°desérie313000001etsuivants
®
FormNo.3376-614-ASMRevA
55cm
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeestdestinée
augrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdansles
terrainsprivés.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit.
LorsquevouscontactezundistributeurouunréparateurToro
agréépourl'entretiendevotremachine,pourvousprocurer
despiècesTorod'origineoupourobtenirdesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Figure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes
blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées
nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasserdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciques,etRemarque,
poursignalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,consultezla
Déclarationdeconformitéspéciqueauproduitfournie
séparément.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurestindiquée,la
puissancebrutedumoteuraétémesuréeenlaboratoirepar
leconstructeurdumoteurselonSAEJ1940.Étantconguré
poursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollutionet
d'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse
auraunepuissanceeffectivenettementinférieure.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdumoteur
nileréglagedurégulateurdevitesse,celarisqueraitde
compromettrelefonctionnementsûrdelamachineetde
provoquerdesblessurescorporelles.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécuritégénéraledelatondeuse.................................2
Pressionacoustique.................................................4
Puissanceacoustique...............................................4
Vibrationsauniveaudesmainsetdesbras...................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Miseenservice..............................................................6
1Montageduguidon...............................................6
2Montageducâbledulanceurdansle
guide..................................................................7
3Pleind'huilemoteur..............................................7
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3376-614-ASM *A
4Chargedelabatterie..............................................7
Vued'ensembleduproduit..............................................8
Caractéristiquestechniques......................................9
Utilisation.....................................................................9
Remplissageduréservoirdecarburant........................9
Contrôleduniveaud'huilemoteur.............................9
Réglagedelahauteurdecoupe.................................10
Démarragedumoteur.............................................10
Utilisationdelacommanded'autotraction..................11
Arrêtdumoteur.....................................................11
Recyclagedel'herbecoupée.....................................11
Ramassagedel'herbecoupée....................................11
Éjectionlatéraledel'herbecoupée............................13
Conseilsd'utilisation..............................................14
Entretien.....................................................................15
Programmed'entretienrecommandé...........................15
Préparationàl'entretien...........................................15
Remplacementdultreàair.....................................16
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................16
Chargedelabatterie...............................................17
Remplacementdufusible.........................................17
Remplacementdelalame........................................18
Réglageducâbledelacommande
d'autotraction.....................................................19
Nettoyagedudessousducarterdelamachine.............19
Remisage.....................................................................20
Préparationdelamachineauremisage.......................20
Pliageduguidon.....................................................20
Remiseenserviceaprèsremisage..............................20
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques,
respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotremachinepourqu'elle
fonctionnecorrectementetsansdangeràconditionde
respecterrigoureusementlesinstructionsdesécuritéqui
suivent.Lenon-respectdecesinstructionspeutcauserdes
accidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetderendement
etbienconnaîtreleproduit,ilestessentielque
vous-même,ettoutautreutilisateurdelamachine,lisiez
etcompreniezlecontenudeceguideavantmêmede
mettrelemoteurenmarche.Faitesparticulièrement
attentionausymboledesécurité(Figure2)quisignie
Prudence,AttentionouDangeretconcernelasécurité
despersonnes.Veillezàlireetbiencomprendreces
directivesquiportentsurvotresécurité.Nepasles
respecter,c'estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela
tondeuse
LesinstructionssuivantessontadaptéesdelanormeEN836.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont
possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesontpas
respectées.
Apprendreàseservirdelamachine
•Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
•N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser
latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
•N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledetout
accidentoudommagecauséauxautrespersonnesetà
leurspossessions.
•Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutiliséssur
latondeuseoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTION –l'essenceesttrèsinammable.Prenezles
précautionssuivantes:
•Conservezlecarburantdansunrécipientspécialement
conçuàceteffet.
•Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumezjamais
durantcetteopération.
•Faiteslepleindecarburantavantdemettrelemoteur
enmarche.N'enlevezjamaislebouchonduréservoir
2
decarburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
•Sivousrenversezdel'essence,nemettezpaslemoteur
enmarche.Éloignezlatondeuseetéviteztoutesource
possibled'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursd'essence.
•Refermezsoigneusementtouslesréservoirsetrécipients
contenantducarburant.
Avantd'utiliserlamachine
•Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolides
pourtravailler.Netondezpaspiedsnusouensandales.
•Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,branches,câbles,etc.).
•Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssilescapots
etlesdispositifsdesécurité,commelesdéecteurs
et/oulesbacsàherbe,sontenplaceetfonctionnent
correctement.
•Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssileslames,
boulonsdelamesetensemblesdecoupenesontpasusés
ouendommagés.Remplacezlesboulonsetleslames
usésouendommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Démarrage
•N'inclinezpaslatondeuselorsquevousdémarrez
lemoteur,àmoinsquecenesoitindispensableau
démarrage.Danscecas,nel'inclinezpasplusque
nécessaire,etnerelevezquelapartieéloignéede
l'utilisateur.
•Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution,
conformémentauxinstructions,etn'approchezpasles
piedsdeslamesoudel'avantdel'éjecteur.
Utilisation
•Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
•Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
•Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdelazone
detravail.
•N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
•Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedontle
moteurtourne.
•Soyezextrêmementprudentenmarchearrièreouquand
voustirezunetondeuseàconducteurmarchantversvous.
•Marchez,necourezpas.
•Pentes:
– Netondezpasdepentestropraides.
– Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
– Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetfaitesdemi-touravec
laplusgrandeprudence.
– Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
•Ralentissezsurlespentesetdanslesviragesserréspour
nepasperdrelecontrôledelamachineoularetourner.
•Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepourtraverser
dessurfacesnonherbeusesetpourvousdéplacerentre
lessurfacesdetravail.
•Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
•Arrêtezlemoteur
– avantdequitterlatondeuse
– avantdefairelepleindecarburant
– avantderetirerlebacàherbe
– avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiondeconduite.
•Coupezlemoteuretdébranchezleldelabougie.
– avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur.
– avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
– aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezetréparez
lesdégâtséventuelsdelatondeuseavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliser.
– silatondeusesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(contrôlezimmédiatement).
•Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachine
etmettez-vousàl'abri.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Entretienetremisage
•Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourêtresûrdepouvoirutiliserlatondeusesansdanger.
•N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspressionpour
nettoyerlamachine.
•N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientdel'essencedansunlocaloùlesvapeursrisquent
derencontreruneammenueouuneétincelle.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
•Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagede
l'essencedetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeetfeuilles.
•Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces
quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle
constructeur.
3
•Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
•Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
•Lavidangeduréservoirdecarburantdoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurtropvite,souspeined'accroîtreles
risquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
•Soyezprudentpendantleréglagedelatondeusepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslamesen
rotationetlespiècesxesdelatondeuse.
•Pourpréserverlebonfonctionnementetlasécurité
delamachine,n'utilisezquedespiècesderechange
etdesaccessoiresTorod'origine.N'utilisezpasde
piècesetaccessoires
dangereux.
génériques
,carilspeuventêtre
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede89dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide
98dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=3m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=5,7m/s
Valeurd'incertitude(K)=2,3m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
104-7953
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrelaprocédurecorrectedechargedelabatterie.Labatteriecontientdu
plomb,nelamettezpasaurebut.
2.LisezleManueldel'utilisateur.
108-8117
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
112-8867
1.Verrouillage 2.Déverrouillage
5
114-7982
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalameduplateaudecoupe–débranchezlabougieet
lisezlesinstructionsavantd'entreprendreunentretienou
unerévision.
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
5.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalamedelatondeuse–netravaillezpasdanslesensde
lapente,maistransversalement;arrêtezlemoteuravant
dequitterlapositiondeconduiteetregardezderrièrevous
avantdefairemarchearrière.
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapelliculede
plastiquequiprotègelemoteur.
1
Montageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre
lamachinedangereuseàutilisersivouspliezou
dépliezmalleguidon.
• Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant
oudépliantleguidon.
117-1054
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
• Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun
réparateuragréé.
1. Retirezlesboutonsduguidonducarterdelamachine
(Figure3).
Important: Faitespasserlescâblesàl'extérieur
desboutonsquandvousmontezleguidon.
2. Placezleguidonenpositiond'utilisation.
6
Figure3
3. Montezetserrezlesboutonsduguidonquevousavez
retirésàl'opération1.
2
Montageducâbledulanceur
dansleguide
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Vousdevezmettrelecâbledulanceurdans
leguide.
Maintenezlabarredecommandedeslamescontrelapartie
supérieureduguidonettirezlecâbleàtraversleguidesurle
guidon(Figure4).
Figure4
1.Câbledulanceur 2.Guide-câble
3
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Lecartermoteurdecettemachineestvide
àlalivraison.Remplissezlecartermoteurd'huileavant
demettrelemoteurenmarche.
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. Retirezlajauge(Figure5)etversezdel'huiledansle
tubederemplissagepourremplirlecartermoteuraux
3/4.
Figure5
1.Jauged'huile
3. Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4. Enfoncezlajaugecomplètementdanslegoulotde
remplissage.
5. Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile;
voirFigure5.
•Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum(Add )
surlajauge,versezlentementunepetitequantité
d'huiledanslegoulotderemplissageetrépétezles
opérations3à5jusqu'àcequeleniveauatteignele
repèremaximum(Full ).
•Sileniveaud'huiledépasselerepère
maximum(Full )surlajauge,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àcequeleniveau
soitredescenduaurepèremaximum(Full ).
Pourvidangerl'excédentd'huile,voir
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page16).
Important: Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
6. Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede
remplissage.
Important:
aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page16).
Changezl'huilemoteur
,puisunefoisparan.Voirla
Remarque: Niveaumax.:0,59l,type:huile
détergenteSAE30declassedeserviceanAPISF ,SG,
SH,SJ,SLousupérieure.
7
Vued'ensembledu
4
Chargedelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
VoirlaChargedelabatterie(page17).
produit
1.Guidon
2.Barredecommandedela
lame
3.Clédecontact(modèles
àdémarrageélectrique
uniquement)
4.Bouchonduréservoirde
carburant
5.Bouchonde
remplissage/jauge
6.Raccorddelavage(non
représenté)
7.Bougie
Figure6
8.Levierdehauteurde
coupe(4)
9.Filtreàair
10.Déecteurd'éjection
latérale
11.Levierdecommandede
ramassagesurdemande
12.Boutonduguidon(2)
13.Poignéedulanceur
8
1.Bacàherbe
2.Éjecteurlatéral
Figure7
3.Chargeurdebatterie
(modèlesàdémarrage
électriqueseulement)
Caractéristiquestechniques
Modèle
20955 37kg 150cm 58cm 107cm
20956 40kg 150cm 58cm 107cm
Poids
Longueur Largeur
Hauteur
Utilisation
Remplissageduréservoirde
carburant
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité.
• Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
l'essence,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantderemplirle
réservoir.
• Faiteslepleinduréservoirdecarburantquand
lemoteurestfroid.Essuyezlecarburant
éventuellementrépandu.
• Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincelles.
Figure8
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque: Niveaumax.:0,59l,type:huiledétergente
SAE30declassedeserviceanAPISF,SG,SH,SJ,SLou
supérieure.
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. Retirezlajauge(Figure9).
• Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinairefraîche
d'unemarqueréputée(Figure8).
Remarque: N'utilisezjamaisdeméthanol,d'essence
contenantduméthanolouplusde10%d'éthanol,souspeine
d'endommagerlecircuitd'alimentation.Nemélangezpas
d'huileàl'essence.
Important: Pourréduirelesproblèmesdedémarrage,
ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde
l’essencestockéedepuismoinsd’unmois.
Figure9
1.Jauged'huile
3. Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4. Enfoncezlajaugecomplètementdanslegoulotde
remplissage.
9
5. Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile;
voirFigure9.
•Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum(Add )
surlajauge,versezlentementunepetitequantité
d'huiledanslegoulotderemplissageetrépétezles
opérations3à5jusqu'àcequeleniveauatteignele
repèremaximum(Full ).
•Sileniveaud'huiledépasselerepère
maximum(Full )surlajauge,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àcequeleniveau
soitredescenduaurepèremaximum(Full ).
Pourvidangerl'excédentd'huile,voir
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page16).
Important: Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
6. Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede
remplissage.
Figure10
Réglagedelahauteurde
coupe
ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous
risquezdetoucherlalameenmouvementetde
vousblessergravement.
• Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobiles.
• Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdu
plateaudecoupequandvousréglezlahauteur
decoupe.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès
chaudetrisquedevousbrûlergravement.Nevous
approchezpasdusilencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesrouesavant
àlamêmehauteurquelesrouesarrière(Figure10).
1.Élevezlamachine.
Remarque: Leshauteursdecoupesuivantessont
disponibles:25mm,35mm,44mm,54mm,64mm,73mm,
83mm,92mmet102mm.
2.Abaissezlamachine
Démarragedumoteur
1. Maintenezlabarredecommandedelalamecontrele
guidon(Figure11).
Remarque: Pouréleverlamachine,déplacezlesleviersde
hauteurdecoupeavantversl'arrière,etlesleviersdehauteur
decoupearrièreversl'avant.Pourabaisserlamachine,
déplacezlesleviersdehauteurdecoupeavantversl'avant,et
lesleviersdehauteurdecoupearrièreversl'arrière.
Figure11
1.Barredecommandedelalame
2. Tournezlaclédecontact(Figure12)(modèlesà
démarrageélectriqueuniquement)outirezlapoignée
dulanceur(Figure13).
10
Remarque: Tirezlentementlapoignéedulanceur
(Figure13)jusqu'àcequevoussentiezunerésistance,
puistirezvigoureusement.Laissezlelanceurse
rétracterlentementjusqu'àlapoignée.
Remarque: Sivousavezdesdifcultésàfairereculerla
machineaprèsavoirutilisél'autotraction,immobilisez-vous,
laissezvosmainsenplaceetlaissezlamachineavancerde
quelquescentimètrespourdésengagerlatransmissionaux
roues.Vouspouvezaussiessayerd'atteindrelapoignéeen
métal,situéejustesouslapartiesupérieureduguidon,etde
pousserlamachineenavantsurquelquescentimètres.Sivous
avezdesdifcultésàfairereculerlamachine,contactezun
réparateuragréé.
Arrêtdumoteur
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommandede
lalame.
Figure12
Figure13
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprès
plusieurstentatives,contactezunréparateuragréé.
Utilisationdelacommande
d'autotraction
Pouractionnerl'autotraction,ilvoussuftd'avancer,lesmains
surlapartiesupérieureduguidonetlescoudesserrés;la
machineavanceautomatiquementàvotrerythme(Figure14).
Remarque: Retirezlaclédecontactlorsquevouslaissezla
machinesanssurveillance(modèleàdémarrageélectrique
uniquement).
Important: Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent
s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpasle
cas,cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet
adressez-vousàunconcessionnaireagréé.
Recyclagedel'herbecoupée
Àlalivraison,votremachineestprêteàrecyclerl’herbeetles
feuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachineetsile
levierderamassagesurdemandeestenpositionde
ramassage,placezlelevierenpositionderecyclage;voir
Utilisationdulevierderamassagesurdemande(page12)avant
deprocéderaurecyclagedesdéchetsd'herbe.Sil'éjecteur
latéralestmontésurlamachine,enlevez-le;voir
Retraitdel'éjecteurlatéral(page13)avantdeprocéderau
recyclage.
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetde
feuillesdéposéssurlapelouse.
Figure14
ATTENTION
Silebacàherbeestusé,desgravillonsouautres
débrissimilairesrisquentd'êtreprojetésvers
l'utilisateuroudespersonnesàproximité,etde
causerdesblessuresgravesoumortelles.
Examinezfréquemmentlebac.S'ilestendommagé,
remplacez-leparunbacTOROneufd'origine.
Sil'éjecteurlatéralestmontésurlamachine,enlevez-le;
voirRetraitdel'éjecteurlatéral(page13)avantdeprocéder
auramassage.Silelevierderamassagesurdemandeesten
positionderecyclage,placez-leenpositionderamassage;
voirUtilisationdulevierderamassagesurdemande(page12).
11
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocéduredemontage
décriteplushaut.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesenmouvementavantdequitterlaposition
deconduite.
Montagedubacàherbe
1. Soulevezledéecteurarrièreetgardez-ledanscette
position(Figure15)
Utilisationdulevierderamassagesur
demande
Lafonctionderamassagesurdemandevouspermetde
ramasserouderecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles
quandlebacàherbeestmontésurlamachine.
•Pourramasserlesdéchetsd'herbeetdefeuilles,appuyez
surleboutondulevierderamassagesurdemandeet
déplacezleleviercomplètementenavantjusqu'àcequele
boutonressorte(Figure16).
Figure16
Figure15
1.Crans 3.Ergotdebacàherbe(2)
2.Déecteurarrière
2. Montezlebacàherbeenveillantàplacerlesergots
danslescransduguidon(Figure15).
3. Abaissezledéecteurarrière.
1.Levierderamassagesurdemande(positionderamassage)
•Pourrecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles,appuyez
surleboutondulevieretdéplacezlelevierenarrière
jusqu'àcequeleboutonressorte.
Important: Pourqueleramassages'effectue
correctement,enlevezlesdéchetsd'herbeetautres
quisetrouventsurlevoletderamassagesur
demandeetl'ouverture(Figure17)avantdechanger
lapositiondulevierderamassagesurdemande.
Figure17
1.Nettoyerici
12
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.Deplus,si
l'ouvertured'éjectionarrièren'estpasfermée,
desgravillonsouautresdébrissimilaires
peuventêtreprojetésversl'utilisateuroudes
personnesàproximité,etcauserdesblessures
gravesoumortelles.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
despiècesmobilesavantdenettoyerlevoletet
l'ouverturederamassagesurdemande.
Éjectionlatéraledel'herbe
coupée
Utilisezl’éjectionlatéralelorsquel’herbeesttrèslongue.
Silebacàherbeestmontésurlamachineetsile
levierderamassagesurdemandeestenpositionde
ramassage,placezlelevierenpositionderecyclage;voir
Utilisationdulevierderamassagesurdemande(page12).
Montagedel'éjecteurlatéral
Soulevezledéecteurlatéraletmontezl'éjecteurlatéral
(Figure18).
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesenmouvementavantdequitterlaposition
deconduite.
Figure18
Retraitdel'éjecteurlatéral
Pourenleverl'éjecteurlatéral,soulevezledéecteurlatéral,
enlevezl'éjecteuretabaissezledéecteur.
13
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
•Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre
ramassésetprojetésparlalame.
•Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Nepassez
jamaisintentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
– Tondezplussouvent.
– Empiétezsurlespassagesprécédentspournetondre
qu'unelargeurdebanderéduite.
– Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantuncranen
dessousdecelledesrouesarrière.Parexemple,réglez
lesrouesavantà54mmetlesrouesarrièreà64mm.
Hachagedesfeuilles
•Silamachineaheurtéunobstacleoucommenceàvibrer,
coupezimmédiatementlemoteur,débranchezlabougie
etvériezsilamachinen'estpasendommagée.
•Pourobtenirdemeilleursrésultats,montezunelame
neuveaudébutdelasaisondetonte.
•RemplacezlalamedèsquenécessaireparunelameToro
d'origine.
Latonte
•Netondezl'herbequesur1/3desahauteuràchaque
fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure
à54mm,saufsil'herbeestclairseméeouàlande
l'automnequandlapoussecommenceàralentir.Voirla
Réglagedelahauteurdecoupe(page10).
•Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplus
haute.Effectuezundeuxièmepassageàunehauteurde
coupeinférieurepourobtenirunecoupeplusesthétique.
L'herbetrophauterisqued'obstruerlamachineetde
fairecalerlemoteur.
•Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceàs'agglomérer
surlapelouseetpeuventobstruerlamachineetfaire
calerlemoteur.
•Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisiblesous
lacouchedefeuilleshachées.Àceteffet,vousdevrez
peut-êtrerepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
•Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur,
réglezlesrouesavantunoudeuxcransplushautqueles
rouesarrière.
•Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesnesont
pashachéesassezmenues.
ATTENTION
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Netondezquesil'herbeestsèche.
•Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartempstrès
sec,respecteztouslesavertissementslocauxrelatifsaux
incendies,etnelaissezpasl'herbeetlesfeuillessèches
s'accumulersurlamachine.
•Alternezladirectiondelatonte,pourdisperserles
déchetsplusuniformémentetobtenirunefertilisation
plushomogène.
•Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
– Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
– Tondezenavançantpluslentement.
– Augmentezlahauteurdecoupe.
14
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Avantleremisage
Unefoisparan
Important:VoirleManueldel'utilisateurdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
Remarque:Vouspouvezvousprocurerdespiècesderechangechezn'importequelréparateuragréé(rendez-voussur
www.toro.compourtrouverleréparateurleplusproche)ouenvousrendantsurlesitewww.shoptoro.com.
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommandedelalame.
•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslecarterdelamachine.
•Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvents'ilyabeaucoupde
poussière.
•Chargezlabatteriependant24heures(modèleàdémarrageélectriqueuniquement).
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui
lenécessitent.
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
•Nettoyezlecircuitderefroidissementd'air;nettoyez-leplussouventsivoustravaillez
dansuneatmosphèrepoussiéreuse.VoirleManueldel'utilisateurdumoteur.
•VoirleManueldel'utilisateurdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretienannuelles
supplémentaires.
Préparationàl'entretien
1. Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
2. Débranchezleldelabougie(Figure19)avantde
procéderàunquelconqueentretien.
Figure19
3. Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien
terminé.
moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute
decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant,
utilisezunepompemanuellepourviderlereste
decarburant.Basculeztoujourslamachinesurle
côté(ltreàairverslehaut).
ATTENTION
Ducarburantpeuts'échapperlorsquela
machineestbasculéesurlecôté.L'essenceest
inammableetexplosive,etpeutprovoquer
desblessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste
d'essenceavecunepompemanuelle,pasun
siphon.
Important: Avantdebasculerlamachinepour
vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle
15
Remplacementdultreàair
Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures
1. Ouvrezlecouvercledultreàairavecuntournevis
(Figure20)
Figure20
6. Retirezlajaugedeniveaudutubederemplissage
(Figure22).
2. Remplacezleltreàair(Figure21).
Figure21
3. Remettezlecouvercleenplace.
Vidangeetremplacementde
l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens: Aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
Remarque: Niveaumax.:0,59l,type:huiledétergente
SAE30declassedeserviceanAPISF,SG,SH,SJ,SLou
supérieure.
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. Vériezqueleréservoirdecarburantestpratiquement
oucomplètementvidepourévitertoutefuitede
carburantquandvouscouchezlamachinesurlecôté.
3. Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes
avantlavidangepourréchaufferl'huile.
Remarque: L'huilechaudes'écouleplusfacilement
etentraîneplusd'impuretés.
4. Débranchezleldelabougie;voir
Préparationàl'entretien(page15).
5. Placezunbacdevidangeàcôtédelamachine,ducôté
leplusprochedutubederemplissaged'huile.
Figure22
1.Jauged'huile
7. Basculezlamachinesurlecôté,tubederemplissageen
bas,pourvidangerl'huileusagéedanslebacdevidange
parletubederemplissage(Figure23).
Figure23
8. Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
9. Versezenviron3/4delacapacitéd'huiletotaledansle
cartermoteur.
Remarque: Niveaumax.:0,59l,type:huile
détergenteSAE30declassedeserviceanAPISF ,SG,
SH,SJ,SLousupérieure.
10. Attendez3minutespourdonnerletempsàl'huilede
sedéposer.
11. Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
12. Enfoncezlajaugecomplètementdanslegoulotde
remplissage.
13. Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile.
•Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum(Add )
surlajauge,versezlentementunepetitequantité
d'huiledanslegoulotderemplissageetrépétezles
16
opérations11à13jusqu'àcequeleniveauatteigne
lerepèremaximum(Full ).
•Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximum
(Full )surlajauge,vidangezl'excédentd'huile
jusqu'àcequeleniveausoitredescenduaurepère
maximum.
Important: Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
14. Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede
remplissage.
15. Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeenla
déposantdansuncentrederecyclageagréé.
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
Chargezlabatteriependant24heureslapremièrefois,puis
touslesmois(tousles25démarrages)ouselonlesbesoins.
Utiliseztoujourslechargeurdansunlieuàl'abrietchargez
labatterieàlatempératureambiante(22°C)danslamesure
dupossible.
•Ladioderougeindiquequelabatterieestencharge.
•Ladiodeverteindiquequelechargeurestchargéau
maximumouestdébranchédelabatterie.
•Ladiodeclignotealternativementenrougeetvertpour
indiquerquelachargedelabatterieestpresqueterminée.
Cetétatnedurequequelquesminutesavantquela
batteriesoitchargéeaumaximum.
Remplacementdufusible
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
Silabatterienesechargepasousilemoteurnetournepas
avecledémarreurélectrique,lefusibleaprobablementgrillé.
Remplacez-leparunfusibleenchablede40A
1. Soulevezledéecteurarrièreettrouvezlelogement
delabatterie(Figure25).
1. Branchezlechargeursurlefaisceaudecâblagesitué
souslaclédecontact(Figure24).
Figure24
2. Branchezlechargeuràuneprisemurale.
Figure25
1.Déecteurarrière
2.Vis
2. Essuyezlesdébriséventuellementprésentsautourdu
logementdelabatterie.
3. Enlevezlavisdexationdulogementdelabatterie,
sortezlabatterieetlocalisezlefusible(Figure26).
3.Batterie
4.Compartimentdela
batterie
Remarque: Lorsquelabatterienepeutplus
êtrerechargée,recyclez-laoumettez-laaurebut
conformémentàlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
Remarque: Lechargeurdebatteriepeutcomprendre
unediodebicolorequiindiquelesdifférentsétatsdecharge
suivants:
17
3. Immobilisezlalameavecunmorceaudebois
(Figure27).
Figure26
1.Couvercle
2.Porte-fusible
4. Remplacezlefusibledansleporte-fusible(Figure26).
Remarque: Lamachineestlivréeavecunfusiblede
rechangesituédanslelogementdelabatterie.
5. Fixezlelogementdelabatterieaveclavisretiréeà
l'opération3.
6. Replacezlecouvercleprotectionsurlelogementdela
batterie.
7. Abaissezledéecteurarrière.
3.Fusible
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
dynamométriquepourmonterlalamecorrectement
vousn'enpossédezpasousivousnesentezpasêtre
capabled'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun
réparateuragréé.
Vousaurezbesoind'uneclé
Figure27
4. Déposezlalamemaisnejetezpaslesxations
(Figure27).
5. Montezlanouvellelameettouteslesxations
(Figure28).
.Si
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir
d'essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée,
remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou
ébréchée,faites-laaiguiseretéquilibrerouremplacez-la.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendela
lame.
1. VoirPréparationàl'entretien.
2. Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairverslehaut).
Figure28
Important:Lesextrémitésincurvéesdelalame
doiventêtredirigéesverslamachine.
6. Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezleboulon
delalameà82Nm.
Important: Unboulonvisséà82Nmesttrès
serré.Bloquezlalameavecunecaleenbois,
18
appuyezdetoutvotrepoidssurlerochetoulaclé,
etserrezleboulonsolidement.Ilestpratiquement
impossibledetropserrerceboulon.
ATTENTION
Desprojectionsprovenantdesouslamachine
peuventseproduire.
Réglageducâbledela
commanded'autotraction
Lorsquevousinstallezunnouveaucâbledecommande
d'autotractionouquel'autotractionestdéréglée,vousdevez
réglerlecâbledecommanded'autotraction.
1. Desserrezl'écroudusupportdeguidageducâble
(Figure29).
Figure29
Cettegureestsimpliéepourplusdeclarté.
• Portezdeslunettesdeprotection.
• Restezàlapositiondeconduite(derrièrele
guidon)quandlemoteurestenmarche.
• Nelaissezpersonnepénétrerdanslazonede
travail.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezrapidementle
carterdelamachineaprèslatonte.
1. Abaissezlamachineàlahauteurdecoupelaplus
basse;voirRéglagedelahauteurdecoupe(page10).
2. Placezlamachinesurunesurfaceplateetrevêtue.
3. Lavezledessousdudéecteurarrièreaupointoù
l'herbecoupéepasseducarteraubacderamassage.
Remarque: Lavezlecôtéramassagesurdemande
auxpositionsavantetarrièremaximales.
4. Branchezuntuyaud'arrosage,reliéàunearrivéed'eau,
àl'emboutdelavageducarterdelamachine(Figure31).
2. Tirezlagaineducâbleverslebas(verslamachine)
pouréliminerlemouducâble(Figure30).
Figure30
3. Serrezl'écroudusupportdeguidageducâble.
Nettoyagedudessousdu
carterdelamachine
Figure31
1.Emboutdelavage
5. Ouvrezl'arrivéed'eau.
6. Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneresteplusd'herbesouslecarterde
lamachine.
7. Arrêtezlemoteur.
8. Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagede
l'emboutdelavage.
9. Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutespoursécherlecarteretl'empêcher
derouiller.
10. Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
19
Remisage
Pliageduguidon
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.
Préparationdelamachineau
remisage
ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontexplosives.
• Neconservezpasl'essenceplusd'unmois.
• Neremisezpaslamachinedansunlocalfermé
oùsetrouveuneammenue.
• Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
1. Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2. Débarrassez-vouscorrectementducarburantinutilisé.
Recyclez-leconformémentàlaréglementationlocale
ouutilisez-ledansunevoiture.
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre
lamachinedangereuseàutilisersivouspliezou
dépliezmalleguidon.
• Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant
oudépliantleguidon.
• Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun
réparateuragréé.
1. Enlevezlaclédecontact(modèleàdémarrage
électriqueuniquement).
2. Desserrezlesboutonsduguidonjusqu'àcequela
moitiésupérieurebougelibrement.
3. Pliezlamoitiésupérieureduguidonenavantdela
manièreindiquée(Figure32).
Important: Faitespasserlescâblesàl'extérieur
desboutonsquandvouspliezleguidon.
Remarque: Laprésencedecarburanttropvieux
dansleréservoirestlaprincipalecausedesproblèmes
dedémarrage.Neconservezpaslecarburantnontraité
plusde30joursetlecarburanttraitéplusde90jours.
3. Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburant.
4. Remettezlemoteurenmarche.
5. Laissezlemoteurtournerjusqu'àcequ'ils'arrêtede
nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu'iln'y
aplusmoyendelefairedémarrer.
6. Débranchezleldelabougie.
7. Retirezlabougied'allumageetversez30mld'huile
dansl'ouverturelaisséeparlabougie.Tirezensuitela
poignéedulanceurlentementàplusieursreprisespour
bienrépartirl'huileàl'intérieurducylindreetempêcher
celui-ciderouillerpendantleremisagedelamachine.
8. Remettezlabougiesanslaserrer.
9. Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
10. Chargezlabatteriependant24heures,puisdébranchez
lechargeuretremisezlamachinedansunlocalnon
chauffé.Sivousnedisposezqued'unlocalchauffé,
rechargezlabatterietousles3mois(modèleà
démarrageélectriqueuniquement).
Figure32
4. Pourdéplierleguidon,inversezlaprocéduredécrite
plushaut.
Remiseenserviceaprès
remisage
1. Chargezlabatteriependant24heures(modèleà
démarrageélectriqueuniquement).
2. Vériezlecoupledeserragedesxations.
3. Retirezlabougieetfaitestournerlemoteurrapidement
àl'aidedulanceurpouréliminerl'excédentd'huiledans
lecylindre.
4. Montezetserrezlabougieà20Nmàl'aided'uneclé
dynamométrique.
5. Procédezauxentretiensrequis,voirEntretien(page15).
6. Vériezleniveaud'huilemoteur;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page9).
7. Remplissezleréservoirdecarburantd'essenceneuve;
voirRemplissageduréservoirdecarburant(page9).
8. Rebranchezleldelabougie.
20
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur: Pays:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
BalamaPrimaEngineeringEquip. HongKong 85221552163
B-RayCorporation Corée
CascoSalesCompany
CeresS.A. CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd. SriLanka
CyrilJohnston&Co.
Equiver Mexique 525553995444 ParklandProductsLtd. Nouvelle-Zélande
FemcoS.A. Guatemala
G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthens Grèce
GuandongGoldenStar Chine
HakoGroundandGarden Suède
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
Irriamc Portugal 351212388260 ToroAustralia Australie 61395807355
IrrigationProductsInt'lPvtLtd. Inde 862283960789 ToroEuropeNV Belgique 3214562960
JeanHeybroekb.v . Pays-Bas 31306394611
Turquie 902163448674
PuertoRico 7877888383
IrlandeduNord 442890813121
Japon 81726325861
Norvège 4722907760
Royaume-Uni 441279723444
ÉmiratsArabesUnis
Egypte 2025194308 T-MarktLogisticsLtd. Hongrie 3626525500
Numérode
téléphone:
82325512076
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338 Riversa Espagne 34952837500
4635100000
97143479479
Distributeur: Pays:
MaquiverS.A. Colombie
MaruyamaMfg.Co.Inc.
AgrolancKft
Mountelda.s.
MunditolS.A.
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGardenAb
PratoVerdeS.p.A.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
ScSvendCarlsenA/S
SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimited Chypre
SurgeSystemsIndiaLimited
Japon 81332522285
Hongrie 3627539640
République tchèque
tchèque
Argentine 541148219999
Équateur
Finlande 35898700733
Z
Italie 390499128128
Autriche 4312785100
Israël 97298617979
Danemark 4566109200
France 33130817700
Inde 911292299901
Numérode
téléphone:
5712364079
420255704220
59342396970
6433493760
35722434131
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesinformationsrecueilliesparT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieencasderappeld'un
produit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnelssoitdirectementsoitparl'intermédiaired'unconcessionnaireT oro.
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepaslamême
protectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT ,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETA VISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesinformationsparT oro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchez
leurconcessionnaireT orolocal.
374-0269RevF
LagarantieToro
LagarantiededémarrageToro
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertud'un
accordmutuel,s'engagentconjointementàréparer,pourl'acheteur
1
d'origine
ouvicedefabrication,ousilemoteurT oroGTS(Garantiededémarrage)
nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,àconditionque
l'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Tondeusesautotractées
•Plateaumoulé
•Moteur
•Batterie 2ans
•Plateauacier
•Moteur
TondeusesTimeMaster
•Moteur
•Batterie 2ans
Produitsélectriquesàmain
Soufeusesàneige
•Unephase
•Moteur
•Deuxphases
•Éjecteur,déecteuret
Soufeusesàneigeélectriques 2ans(usagerésidentiel)
Touteslestondeusesautoportées
ci-dessous
•Moteur Voirlagarantieconstructeurdu
•Batterie 2ansUsagerésidentiel
•Accessoires
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesDH
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesXLS
TondeusesTimeCutter 3ans(usagerésidentiel)
TondeusesTITAN 3ansou240heures
• Cadre
TondeusesZMaster–Série2000
• Cadre
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)Torones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
,leProduitTorolistéci-dessousencasdedéfautdematériau
couvercleducarterdeturbine
Périodedegarantie
5ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
5ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
3ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
Pasdegarantiepourusage
commercial
2ans(usagerésidentiel)
45jours(usagecommercial)
2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3ans(usagerésidentiel)
45jours(usagecommercial)
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
5
Pasdegarantiepourusage
commercial
4
moteur
2ans(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
3ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
90jours(usagecommercial)
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
6
4ansou500heures
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
6
2
3
2
3
2
3
2
2
3
2
2
2
2
2
2
2
5
5
et
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur .
5
Selonlapremièreéchéance.
6
Garantieàvieducadre–Silecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour
formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur ,se
ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillance
ducadrecauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle
transportestàvotrecharge.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéou
sembleavoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocédures
décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos
frais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoude
fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.
Sipouruneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontacter
votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel
concessionnaireT oroagréépourl'entretiendevotreproduit.
Consultezlalistedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduit
etunepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous
n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils
prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Cettegarantieexpressenecouvrepas:
•Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepiècestelles
quelames,palesdevissansn(palettes),lamesracleuses,
courroies,carburant,lubriants,vidangesd'huile,bougies,pneus,
câble/tringlerieouréglagesdesfreins.
•Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
•Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnon
frais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdela
machineavanttoutepériodedenonutilisationdeplusd'unmois.
•Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtre
effectuéesparunréparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesde
rechangeagrééesparT oro.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les
droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar
laprésentegarantie.
374-0268RevE
55cmRecycler
Modelnr.:20955—Serienr.:313000001enhoger
Modelnr.:20956—Serienr.:313000001enhoger
®
gazonmaaier
FormNo.3376-614-ASMRevA
Gebruikershandleiding
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld
voorgebruikdoorparticulieren.Demachineis
voornamelijkontworpenvoorhetmaaienvangrasop
goedonderhoudenparticulieregazons.Demachineis
nietontworpenvoorhetmaaienvanstruikgewasofvoor
gebruikindelandbouw.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweethoeude
machineopdejuistewijzemoetgebruikenenonderhouden
enomletselenschadeaandemachinetevoorkomen.Ubent
verantwoordelijkvoorhetjuisteenveiligegebruikvande
machine.
UkuntrechtstreekscontactopnemenmetToroop
www.Toro.comvoorinformatieoverproductenen
accessoires,hulpbijhetvindenvaneendealerofomuw
productteregistreren.
Alsuservice,origineleToro-onderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeServiceDealerofmetdeklantenservicevanToro.U
dienthierbijaltijdhetmodelnummerenhetserienummer
vanhetproducttevermelden.Delocatievanhetplaatjemet
hetmodelnummerenhetserienummervanhetproductis
aangegevenopFiguur1.
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijkegevaren
eneenaantalveiligheidsberichtengenoemd(Figuur2)metde
volgendeveiligheidssymbolen,dieduidenopeengevaarlijke
situatiediezwaarlichamelijkletselofdedoodtotgevolg
kanhebbenwanneerdeveiligheidsvoorschriftennietinacht
wordengenomen.
Figuur2
1.Veiligheidssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijk attendeertuopbijzonderetechnischeinformatie
enOpmerkingduidtalgemeneinformatieaandiebijzondere
aandachtverdient.
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese
richtlijnen.Zievoordetailsdeaparteproductspecieke
conformiteitsverklaring.
Figuur1
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
Ukunthetmodelnummerenhetserienummernotereninde
ruimtehieronder:
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.T oro.com.
VoormodelswaarvanhetaantalPKisaangegeven,
isdebrutoPKdoordemotorfabrikantgemetenin
laboratoriumomstandighedengemetenvolgensSAEJ1940.
Omdatbijdeconguratierekeningisgehoudenmetde
veiligheids-,emissie-engebruiksvoorschriften,zaldemotor
vandittypegazonmaaiersindepraktijkveelminderPK
hebben.
Laatdebedieningsorganenenhetafgesteldmotortoerental
ongemoeid,anderskanereenonveiligesituatieontstaan
waardooruletselkuntoplopen.
Inhoud
Inleiding.......................................................................1
Algemeneveiligheidsregelsmetbetrekkingtotde
maaimachine.......................................................2
Geluidsdruk...........................................................4
Geluidsniveau........................................................4
Hand-armtrillingen..................................................4
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
Allerechtenvoorbehouden
GedruktindeVS
*3376-614-ASM *A
Veiligheids-eninstructiestickers................................5
Montage.......................................................................6
1Dehandgreepbevestigen.......................................6
2Destartkoordaanbrengeninde
koordgeleider......................................................7
3Demotorbijvullenmetolie....................................7
4Deaccuopladen...................................................7
Algemeenoverzichtvandemachine.................................8
Specicaties...........................................................8
Gebruiksaanwijzing........................................................8
Debrandstoftankvullen...........................................8
Hetmotoroliepeilcontroleren...................................9
Demaaihoogteinstellen...........................................9
Demotorstarten....................................................10
Dezelfaandrijvinggebruiken...................................10
Motorafzetten.......................................................11
Maaiselrecyclen.....................................................11
Hetmaaiselopvangen.............................................11
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren..................................12
Tipsvoorbedieningengebruik................................13
Onderhoud..................................................................15
Aanbevolenonderhoudsschema..................................15
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamhe-
den...................................................................15
Hetluchtltervervangen.........................................16
Demotorolieverversen...........................................16
Deaccuopladen.....................................................17
Dezekeringvervangen............................................17
Hetmaaimesvervangen..........................................18
Kabelvanelfaandrijvingafstellen..............................18
Deonderkantvandemachinebehuizing
reinigen.............................................................19
Stalling........................................................................20
Voorbereidingenvoorstalling..................................20
Handgreepinklappen..............................................20
Demaaimachineuitdestallinghalen.........................20
Veiligheid
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemaaier
kanletseltotgevolghebben.Houduaandeze
veiligheidsinstructiesomhetrisicoopletselte
verminderen.
Toroheeftdezemaaierontworpenvoorengetestopveilig
gebruik.Alsuzichechterniethoudtaandevolgende
instructieskanditlichamelijkletseltotgevolghebben.
Hetisvanessentieelbelangdatueneventuele
anderegebruikersvandemaaierdeinhoudvandeze
handleidinglezenenbegrijpenvoordatdemotorvoor
heteerstwordtgestart.Zogarandeertumaximale
veiligheidendebesteprestaties,endoetukennisover
hetproductop.Letmetnameophetsymboolvoor
veiligheidswaarschuwingen(Figuur2)datVoorzichtig,
WaarschuwingofGevaar–“instructievoorpersoonlijke
veiligheid”kanbetekenen.Zorgdatudeinstructies
leestenbegrijpt,ditisbelangrijkvoordeveiligheid.
Niet-nalevingvandeinstructiekanleidentotlichamelijk
letsel.
Algemeneveiligheidsregels
metbetrekkingtotde
maaimachine
DevolgendeinstructieszijnontleendaanEN836.
Dezemaaimachinekanhandenofvoetenamputerenen
voorwerpenuitwerpen.Alsudeveiligheidsinstructiesniet
opvolgt,kanditleidentoternstigofdodelijkletsel.
Instructie
•Leesdezehandleidingaandachtigdoor.Zorgervoordat
uvertrouwdraaktmetbedieningsorganenenweethoeu
demachinemoetgebruiken.
•Laatnooitkinderenofpersonendiedeinstructiesniet
kennen,demaaimachinegebruiken.Voordebestuurder
kaneenwettelijkeminimumleeftijdgelden.
•Onthouddatdebestuurderverantwoordelijkisvoor
ongevallenofschadeaananderepersonenofhun
eigendommen.
•Zorgervoordatudeuitlegoverallepictogrammenop
demaaimachineenindeinstructieshebtgelezenen
begrepen.
Benzine
WAARSCHUWING :brandstofislichtontvlambaar.Neem
devolgendevoorzorgsmaatregelen.
•Bewaarbrandstofuitsluitendintanksofblikkendie
speciaaldaarvoorbedoeldzijn.
•Vuldebrandstoftanknooitbinnenshuis;tijdenshet
bijvullennietroken.
2
•Vulbrandstofbijvoordatudemotorstart.Verwijder
nooitdedopvandebrandstoftankenvulnooitbenzine
bijwanneerdemotorlooptofheetis.
•Probeerdemotorniettestartenalserbrandstofis
gemorst.Verwijderdemachinedanuitdebuurtvande
plekwaarisgemorst,envoorkomelkevormvanopen
vuurofvonkentotdatdebrandstofdampenvolledigzijn
verdwenen.
•Doesteedsdedopweerzorgvuldigopbrandstoftanksen
-containers.
Vóóringebruikname
•Draagtijdenshetmaaienaltijdeenlangebroekenstevige
schoenen.Draaggeenschoenenmetopentenenenloop
nietopblotevoeten.
•Inspecteereerstgrondighetterreinwaarudemachine
wiltgebruikenenverwijderallestenen,takken,draden,
bottenofanderevreemdevoorwerpen.
•Controleervóórgebruikaltijdofdebeschermplaten
enveiligheidsvoorzieningenzoalsgrasgeleidersen
grasvangers,ophunplaatszittenennaarbehorenwerken.
•Controleervóórhetgebruikdemessen,
bevestigingsboutenenhetmaaimechanismealtijd
opsporenvanslijtageofbeschadiging.Vervangversleten
ofbeschadigdemessenenboutenaltijdalscompleteset
omeengoedebalanstebehouden.
Starten
•Houddemaaimachinenietschuinalsudemotoraanzet,
behalvealsudemachineschuinmoethoudenomte
starten.Houddemachineindatgevalnietschuiner
dannodigis,entilalleendezijdeopdiehetverstvan
uverwijderdis.
•Houdubijhetstartenvandemotorzorgvuldigaande
voorschriftenenhouduwvoetenuitdebuurtvande
maaimes(sen)ennietvóórdeafvoeropening.
Gebruiksaanwijzing
•Houdiedereenweguithetgebiedwaarinudemachine
gebruikt,metnamekinderenenhuisdieren.
•Maaiuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
•Letopkuileninhetterreinenandereverborgengevaren.
•Houdhandenenvoetenuitdebuurtvandraaiende
onderdelen.Blijfaltijduitdebuurtvandeafvoeropening.
•Umageenmaaimachinenooitoptillenofdragenterwijl
demotorloopt.
•Gazeervoorzichtigtewerkalsueenloopmaaimachine
achteruitrijdtofnaarutoetrekt.
•Lopen,nooitrennen.
•Hellingen:
– Maainietopaltesteilehellingen.
– Weesuiterstvoorzichtigophellingen.
– Maaidwarsovereenhelling,nooithellingopenaf,
enweesuiterstvoorzichtigalsuopeenhellingvan
richtingverandert.
– Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
•Verminderdesnelheidopeenhellingenineenscherpe
bochtomtevoorkomendatdemachineomkanteltofdat
udecontroleoverdemachineverliest.
•Zorgervoordathetmesstilstaatalsudemaaimachine
schuinmoethoudenomoppervlakkenovertestekendie
nietmetgraszijnbegroeid,enalsudemachinenaarhet
terreinbrengtwaarumoetmaaienofdaarweerweghaalt.
•Laatdemotornooitineenafgeslotenruimtelopen,
omdatzichdaargiftigekoolmonoxidedampenkunnen
verzamelen.
•Zetdemotoraf,
– alsudemaaimachineachterlaat.
– voordatubrandstofbijvult.
– voordatudegrasvangerverwijdert.
– voordatudemaaihoogteinstelt,tenzijdievanafde
bestuurderspositiekanwordeningesteld.
•Zetdemotorafenmaakdebougiekabellos:
– voordatuverstoppingenlosmaaktofhet
uitwerpkanaalontstopt.
– voordatudemaaimachinecontroleert,reinigtofer
werkzaamhedenaanverricht.
– alsueenvreemdvoorwerpheeftgeraakt,moetu
demaaimachineopbeschadigingencontrolerenen
reparatiesuitvoerenvoordatudemachineopnieuw
startenweeringebruikneemt.
– alsdemaaimachineabnormaalbeginttetrillen(direct
controleren).
•Bliksemkanernstigofdodelijkletselveroorzaken.Alsu
bliksemzietofdonderhoortinhetgebied,gebruikde
machinedanniet;gaschuilen.
•Letophetverkeeralsuindebuurtvaneenwegwerktof
dezeoversteekt.
Onderhoudenopslag
•Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatigstrak
aan,zodatdemachinesteedsveiligkanwordengebruikt.
•Gebruikgeenhogedrukreinigersopdemachine.
•Alserzichbrandstofindetankbevindt,magude
machinenietopslaanineenafgeslotenruimtewaar
brandstofdampenincontactkunnenkomenmetopen
vuurofvonken.
•Laatdemotorafkoelenvoordatudemachineineen
afgeslotenruimteopslaat.
•Omhetrisicovanbrandteverminderen,moetude
motor,degeluiddemper,hetaccucompartimentende
benzinetankvrijvangras,bladerenofovertolligvet
houden.
3
•Umoetdeonderdelenvandegrasvangerende
afvoergeleiderveelvuldigcontrolerenen,indiennodig,
vervangendooronderdelendiedefabrikantheeft
aanbevolen.
•Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenmethetoog
opeenveiliggebruik.
•Vervanggeluiddempersdiegebrekenvertonen.
•Alshetnodigisdebrandstoftankaftetappen,doedit
danbuiten.
•Veranderdeinstellingenvandemotornietenvoorkom
overbelastingvandemotor.Laatdemotornietmeteen
tehoogtoerentallopenomdatditdekansopongevallen
kanvergroten.
•Weesvoorzichtigalsudemachineafsteltenvoorkomdat
uwvingersbekneldrakentussendedraaiendemessenen
devasteonderdelenvandemachine.
•Omdebesteprestatieseneenveiliggebruik
teverzekeren,dientuuitsluitendoriginele
Toro-onderdelenenaccessoirestegebruiken.
Gebruiknooit
dezekunnendeveiligheidingevaarbrengen.
universele
onderdelenenaccessoires;
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteengeluidsdrukvan89dBAuitophet
gehoorvandegebruiker,meteenonzekerheidswaarde(K)
van1dBA.
DegeluidsdrukisvastgesteldvolgensdeproceduresinEN
836.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerdgeluidsniveauvan
98dBAuitmeteenonzekerheidswaarde(K)van1dBA.
Hetgeluidsniveauisvastgesteldvolgensdeproceduresin
ISO11094.
Hand-armtrillingen
Gemetentrillingsniveauopderechterhand=3,0m/s
Gemetentrillingsniveauopdelinkerhand=5,7m/s
Onzekerheidswaarde(K)=2,3m/s2
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensdeproceduresin
EN836.
4
Veiligheids-eninstructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructiesbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.
Vervangbeschadigdestickers.
Merktekenvanfabrikant
1.Geeftaandathetmesonderdeelvaneenoriginele
Toro-maaimachineis.
104-7953
1.Waarschuwing–RaadpleegdeGebruikershandleidingvoorinformatieoverhetopladenvandeaccu.Bevatlood,nietweggooien.
2.LeesdeGebruikershandleiding.
108-8117
112-8760
1.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen—Houdomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
–Blijfuitdebuurtvanbewegendeonderdelen.
112-8867
1.Vergrendelen
2.Ontgrendelen
5
114-7982
1.Waarschuwing–RaadpleegdeGebruikershandleiding.
2.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen–Houdomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
3.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimes–Trekdebougiekabellosenraadpleegde
instructiesvóóruservice-ofonderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
4.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimes–Blijfuitdebuurtvanbewegende
onderdelen.
5.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimes–Maainooitheuvelopwaartsen
heuvelafwaarts.Gebruikdemachinedwarsophellingen.
Zetdemotorafvoordatudebestuurderspositieverlaaten
kijkachteromalsuachteruitloopt.
Montage
Belangrijk:Verwijderdebeschermfolievandemotor
enwerpdezeweg.
1
Dehandgreepbevestigen
Geenonderdelenvereist
Procedure
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-enuitgeklapt,
kunnendekabelsschadeoplopen,waardoorde
machinenietveiligkanwordengebruikt.
• Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtals
udehandgreepin-ofuitklapt.
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
• Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontact
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
1. Verwijderdehandgreepknoppenvande
machinebehuizing(Figuur3).
117-1054
Belangrijk:Leiddekabelsnaardebuitenzijde
vandehandgreepknoppenterwijludehandgreep
plaatst.
2. Zetdehandgreepindewerkstand.
6
Figuur3
3. Plaatsdehandgreepknoppendieutijdensstap1hebt
verwijderdterugendraaidezevast.
2
Destartkoordaanbrengenin
dekoordgeleider
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Umoetdestartkoordaanbrengeninde
koordgeleider.
Houddebedieningsstangtegendebovenstehandgreepen
trekdestartkoorddoordekoordgeleideraandehandgreep
(Figuur4).
Figuur4
1.Startkoord
2.Koordgeleider
3
Figuur5
1.Peilstok
3. Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
4. Steekdepeilstokvolledigindevulbuis.
5. Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil;zie
Figuur5.
•AlshetpeilonderdeBijvullen-markeringop
depeilstokstaat,gietdanlangzaameenkleine
hoeveelheidolieindevulbuis,wacht3minutenen
herhaaldestappen3totenmet5totdathetpeilde
Vol -markeringopdepeilstokbereikt.
•AlsdeolietotbovendeVol-markeringopde
peilstokreikt,laatdandeovertolligeolieweglopen
tothetpeildeVol-markeringopdepeilstok
bereikt.Voorhetaftappenvanovertolligeolie,zie
Demotorolieverversen(bladz.16).
Belangrijk: Alshetoliepeilinhetcartertehoog
oftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
6. Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
Demotorbijvullenmetolie
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Uwmachinewordtgeleverdzonderolie
indemotor.Vulhetmotorcartermetolievoordatude
motorstart.
1. Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2. Neemdepeilstokeruit(Figuur5)engietongeveer3/4
vandecapaciteitvanhetoliecarterindevulbuis.
Opmerking: Maximaalvullen:0,59liter,type:
SAE30reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF ,
SG,SH,SJ,SLvanhetAmericanPetroleumInstitute
(API)ofhoger.
Belangrijk:
bedrijfsuren
ZieDemotorolieverversen(bladz.16).
Verversdemotorolienadeeerste5
;daarnamoetditelkjaargebeuren.
4
Deaccuopladen
Geenonderdelenvereist
Procedure
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
ZieDeaccuopladen(bladz.17).
7
Algemeenoverzicht
vandemachine
Specicaties
Type
20955
Gewicht
37kg
Lengte
150cm 58cm 107cm
Breedte Hoogte
Figuur6
1.Handgreep
2.Bedieningsstangvoor
maaimes
3.Contactsleuteltje
(uitsluitendmodellenmet
elektrischstartsysteem)
4.Dopvanbrandstoftank 11.Grasvangerhendel
5.Vulbuis/Peilstok 12.Handgreepknoppen(2)
6.Wasaansluiting(niet
afgebeeld)
7.Bougie
8.Maaihoogtehendel(4)
9.Luchtlter
10.Zijafvoergeleider
13.Handgreepvanstartkoord
20956
40kg
150cm 58cm 107cm
Gebruiksaanwijzing
Debrandstoftankvullen
GEVAAR
Benzineisuitermateontvlambaarenexplosief.
Brandofexplosievanbenzinekanbrandwonden
veroorzaken.
• Omtevoorkomendateenstatischeladingde
benzinetotontbrandingkanbrengen,moet
uhetbenzinevaten/ofdemachinevoordatu
detankvultopdegrondplaatsen,nietopeen
voertuigofeenanderobject.
• Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneer
demotorkoudis.Neemgemorstebenzineop.
• Rooknietalsuomgaatmetbenzine,enhoud
benzineuitdebuurtvanopenvuurofbrandstof.
• Bewaarbenzineineengoedgekeurdbenzinevat
enbuitenbereikvankinderen.
Figuur7
1.Grasvanger 3.Acculader(uitsluitend
2.Zijuitwerpkanaal
Vuldebrandstoftankmetverseloodvrije,normalebenzine
vaneenbekendmerk(Figuur8).
Opmerking: Gebruiknooitmethanol,benzinedie
methanolbevatofbenzinediemeerdan10%ethanolbevat,
omdatditkanleidentotschadeaanhetbrandstofsysteem.
Geenoliebijdebenzinemengen.
Belangrijk: Omstartproblemenbijhetvolgende
seizoenteverminderen,moetuhetheleseizoeneen
stabilizertoevoegenaandebenzine.Gebruiknooit
benzinedieouderisdan30dagen.
modellenmetelektrisch
startsysteem)
8
hoeveelheidolieindevulbuis,wacht3minutenen
herhaaldestappen3totenmet5totdathetpeilde
Vol -markeringopdepeilstokbereikt.
•AlsdeolietotbovendeVol-markeringopde
peilstokreikt,laatdandeovertolligeolieweglopen
tothetpeildeVol-markeringopdepeilstok
bereikt.Voorhetaftappenvanovertolligeolie,zie
Demotorolieverversen(bladz.16).
Belangrijk: Alshetoliepeilinhetcartertehoog
oftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
6. Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
Demaaihoogteinstellen
Figuur8
Hetmotoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Opmerking: Maximaalvullen:0,59liter,type:SAE30
reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SL
vanhetAmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
1. Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2. Verwijderdepeilstok(Figuur9).
WAARSCHUWING
Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuin
aanrakingkomenmeteenbewegendmes.Ditkan
ernstigletselveroorzaken.
• Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
• Plaatsuwvingersnietonderdebehuizingalsu
demaaihoogteinstelt.
VOORZICHTIG
Alsdemotorheeftgelopen,kandegeluiddemper
heetzijnenernstigebrandwondenveroorzaken.
Blijfuitdebuurtvaneenhetegeluiddemper.
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand.Steldevoorwielen
inopdezelfdehoogtealsdeachterwielen(Figuur10).
Opmerking: Omdemaaimachineomhoogtebrengen,
moetudevoorstemaaihoogtehendelsnaarachterenbewegen
endeachterstemaaihoogtehendelsnaarvorenbewegen.
Omdemaaimachineomlaagtebrengen,moetudevoorste
maaihoogtehendelsnaarvorenbewegenendeachterste
maaihoogtehendelsnaarachterenbewegen.
Figuur9
1.Peilstok
3. Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
4. Steekdepeilstokvolledigindevulbuis.
5. Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil;zie
Figuur9.
•AlshetpeilonderdeBijvullen-markeringop
depeilstokstaat,gietdanlangzaameenkleine
9
Figuur10
Opmerking:Trekdestarthandgreeplangzaamuit
totdatuweerstandvoelt,daarnakrachtiguittrekken
(Figuur13).Laathetkoordlangzaamterugkeren.
Figuur12
1.Maaimachineomhoog
brengen
2.Maaimachineomlaag
brengen
Opmerking: Demaaihoogte-instellingenzijn25mm,35
mm,44mm,54mm,64mm,73mm,83mm,92mmen
102mm.
Demotorstarten
1. Houddebedieningsstangvanhetmaaimestegende
handgreep(Figuur11).
Figuur13
Opmerking:Alsdemotornaenkelepogingenniet
wilstarten,moetucontactopnemenmeteenerkende
ServiceDealer.
Dezelfaandrijvinggebruiken
Omdezelfaandrijvingteactiveren,looptueenvoudigvooruit
metuwhandenophetbovenstedeelvandehandgreepen
uwellebogennaastuwlichaam;demaaimachinerichtzich
automatischnaaruwloopsnelheid(Figuur14).
Figuur11
1.Bedieningsstangvoormaaimes
2. Draaihetcontactsleuteltje(Figuur12)(uitsluitend
modellenmetelektrischstartsysteem)oftrekaande
handgreepvanhetstartkoord(Figuur13).
Figuur14
10
Opmerking: Alsdemaaimachinenietvrijnaarachterenrolt
nahetinschakelenvandezelfaandrijving,stadanstil,houd
uwhandenbijdehandgreepenlaatdemaaimachineeenpaar
centimeternaarvorenrollenomhetaandrijfsysteemuitte
schakelen.Ukuntookdemetalenhendelaanrakendiezich
netonderdebovenstehandgreepbevindtendemaaimachine
eenpaarcentimeternaarvorenduwen.Alsdemaaimachine
nogsteedsnietnaarachterenwilrollen,moetucontact
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.
Degrasvangerplaatsen
Motorafzetten
Omdemotoraftezetten,laatudebedieningsstangvanhet
maaimeslos.
Opmerking: Verwijderhetcontactsleuteltjealsude
maaimachineachterlaat(uitsluitendmodellenmetelektrisch
startsysteem).
Belangrijk: Alsudebedieningsstangloslaat,moeten
demotorenhetmesbinnen3secondenstoppen.Alsdit
nietgebeurt,magudemachinenietverdergebruikenen
moetucontactopnemenmeteenerkendeservicedealer.
Maaiselrecyclen
Alsdemachinewordtgeleverd,isdezegereedommaaiselen
bladafvalnaarhetgazonterecyclen.
Voordatukuntrecyclenmoetualsdegrasvangeraande
maaimachineisbevestigdendegrasvangerhendelzichinde
grasvangstandbevindt,eerstdehendelinderecycle-stand
zetten(raadpleegDegrasvangerhendelbedienen(bladz.12)).
Alshetzijuitwerpkanaalopdemachineisbevestigd,moetudit
verwijderen(zieHetzijuitwerpkanaalverwijderen(bladz.13))
voordatuhetmaaiselgaatrecyclen.
1. Zetdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoogen
houdhemindezestand(Figuur15).
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwilt
verzamelen.
WAARSCHUWING
Dooreenversletengrasvangerkunnensteentjes
enanderevoorwerpenwordenuitgeworpenin
derichtingvandegebruikerofdeomstanders.
Uitgeworpenvoorwerpenkunnenernstig
lichamelijkofdodelijkletseltoebrengenaande
gebruikerofomstanders.
Controleerdegraszakregelmatig.Plaatseen
nieuweToro-grasvangeralsdeoudeisbeschadigd.
Alshetzijuitwerpkanaalopdemachineisbevestigd,moetudit
verwijderen(zieHetzijuitwerpkanaalverwijderen(bladz.13))
voordatuhetmaaiselgaatopvangen.Alsdegrasvangerhendel
zichinderecycle-standbevindt,zetdezedaninde
grasvangstand(zieDegrasvangerhendelbedienen(bladz.12)).
Figuur15
1.Inkepingen
2.Afvoergeleiderachterzijde
2. Plaatsdegraszakenzorgervoordatdepennenvan
dezakindeinkepingenopdehandgreeprusten
(Figuur15).
11
3.Penvangraszak(2)
3. Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomlaag.
WAARSCHUWING
Degraszakverwijderen
Omdezakteverwijderen,voertubovenstaandestappenin
omgekeerdevolgordeuit.
Degrasvangerhendelbedienen
Metdegrasvangfunctiekuntukiezentussenopvangenvan
hetmaaiselofrecyclenvangrasenbladerenterwijldegraszak
aandemaaimachineisbevestigd.
•Alsuhetgrasendebladerenwiltopvangen,drukdan
opdeknopvandegrasvangerhendelenbeweegdeze
naarvorentotdeknopopdehendelnaarbovenklikt
(Figuur16).
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.Door
eenopenuitvoeropeningkunnensteentjesen
anderevoorwerpenwordenuitgeworpeninde
richtingvandegebruikerofdeomstanders.
Uitgeworpenvoorwerpenkunnenernstig
lichamelijkofdodelijkletseltoebrengenaande
gebruikerofomstanders.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
delentotstilstandzijngekomenvoordatude
klepvandegrasvangerendeomgevingreinigt.
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren
Gebruikdezijafvoeralsuzeerhooggrasmaait.
Alsdegrasvangeraandemaaimachineisbevestigden
degrasvangerhendelzichindegrasvangstandbevindt,
eerstdehendelinderecycle-standzetten(raadpleeg
Degrasvangerhendelbedienen(bladz.12)).
WAARSCHUWING
Figuur16
1.Grasvangerhendel(indegrasvangstand)
•Alsuhetgrasendebladerenwiltrecyclen,drukdanop
deknopvandegrasvangerhendelenbeweegdezenaar
achterentotdeknopopdehendelnaarbovenklikt.
Belangrijk: Verwijdervooreenjuistewerking
eventueelmaaiselenvuilvandegrasvangerklepen
deomgevingervan(Figuur17)voordatudehendel
ineenanderestandzet.
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.
Zijuitwerpkanaalmonteren
Brengdeafsluiteromhoogenplaatshetzijuitwerpkanaal
(Figuur18).
Figuur17
1.Hierreinigen
12
•Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
debougiekabellosmakenendemaaimachineop
beschadigingcontroleren.
•Debesteresultatenkrijgtudooreennieuwmeste
monterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
•VervangindiennodighetmaaimesdooreenToro-mes.
Grasmaaien
•Umoettelkensnietmeerdanongeveereenderdevan
degrassprietenafmaaien.Maainietmeteenstandlager
dan54mmtenzijdegrasmatdunis,ofalshetlaatinhet
najaariswanneerhetgraslangzamerbeginttegroeien.
ZieDemaaihoogteinstellen(bladz.9).
•Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,moet
umaaienopdemaximalemaaihoogteenmeteen
langzamereloopsnelheid.Vervolgensgaatumaaienop
eenlageremaaihoogteomhetgazoneenzofraaimogelijk
uiterlijktegeven.Alshetgrastehoogis,kandemachine
verstoptrakenendemotorafslaan.
•Maaiuitsluitenddrooggrasofdrogebladeren.Nat
grasennattebladerengaanaankoeken,waardoorde
maaimachineverstoptkanrakenofdemotorkanafslaan.
Figuur18
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen
Omhetzijuitwerpkanaalteverwijderen,brengtudeafsluiter
omhoog,verwijdertuhetzijuitwerpkanaalenbrengtude
afsluiterweeromlaag.
Tipsvoorbedieningengebruik
Algemenemaaitips
•Verwijderstokken,stenen,draden,takkenenandervuil
diehetmeskanraken,uithetwerkgebied.
•Zorgervoordathetmesgeenvastevoorwerpenraakt.
Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
WAARSCHUWING
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmesen
ernstigletseloplopen.Maaiuitsluitendindroge
omstandigheden.
•Weesbedachtophetrisicovanbrandinzeer
drogeomstandigheden;neemalleplaatselijke
brandwaarschuwingeninachtenhouddemachinevrij
vandrooggrasenbladafval.
•Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoorwordthet
maaiselbeteroverhetgazonverstrooid,zodathetgazon
gelijkmatigwordtbemest.
•Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervandevolgende
stappen:
– Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen.
– Looplangzamertijdenshetmaaien.
– Steldemaaimachineinopeenhogeremaaihoogte.
– Maaihetgrasvaker.
– Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvansteeds
eenvolledignieuwebaantemaaien.
– Steldemaaihoogtebijdevoorwielenéénstandlager
indanbijdeachterwielen.Bijvoorbeeld:zetde
maaihoogtevandevoorwielenop54mmendievan
deachterwielenop64mm.
13
Bladerenjnmaken
•Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazonzichtbaar
blijvendoordebladerlaag.Ditkaneenofmeerdere
rondgangenoverdebladerenvereisen.
•Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cmophetgazon
ligt,moetudevoorwieleneenoftweeuitsparingenhoger
zettendandeachterwielen.
•Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoegmaakt,is
hetbeteromwatlangzamertemaaien.
14
Onderhoud
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebestuurderspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Aanbevolenonderhoudsschema
Onderhoudsinterval Onderhoudsprocedure
Nadeeerste5bedrijfsuren
Bijelkgebruikofdagelijks
Omde25bedrijfsuren
Vóórdestalling
Jaarlijks
Belangrijk:Ziedegebruikershandleidingvandemotorvoorverdereonderhoudsprocedures.
Opmerking:Vervangingsonderdelenzijnverkrijgbaarviaeenerkendeservicedealer(ganaarwww.toro.comomde
dichtstbijzijndedealertevinden)ofviawww.shoptoro.com.
Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden
1. Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2. Trekdebougiekabellosvandebougie(Figuur19)
voordatuonderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
•Verversdemotorolie.
•Controleerhetmotoroliepeil.
•Controleerofdemotorbinnen3secondenstoptnadatudebedieningsstangvan
hetmaaimeshebtlosgelaten.
•Verwijdermaaiselenvuilvandeonderkantvandemachinebehuizing.
•Hetluchtltervervangen(vakeralsdemachinewordtgebruiktinstofgeofvuile
omstandigheden).
•Laaddeaccugedurende24uurop(uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem).
•Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof
demachinestalt.
•Verversdemotorolie.
•Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen(vakeralsdesnijrandsnelbotwordt).
•Reinighetluchtkoelsysteem;doeditvakeralsdemachinewordtgebruiktinstofge
ofvuileomstandigheden.Ziedegebruikershandleidingvandemotor.
•ZiedeGebruikershandleidingvandemotorvooreventueleverdere
onderhoudsprocedures.
Belangrijk: Voordatudemachinekanteltom
olieteverversenofhetmestevervangen,moet
udemachinegebruikentotdatdebenzinetank
leegis.Alsudemachinemoetkantelenvoordat
debenzinetankleegis,dientudebenzinemet
eenhandpompuitdetanktepompen.Kantelde
maaimachinealtijdopdelinkerzijkant,methet
luchtlternaarboven.
Figuur19
3. Nadatudeonderhoudswerkzaamhedenhebt
uitgevoerd,moetudekabelweeraansluitenopde
bougie.
WAARSCHUWING
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuit
detanklekken.Benzineisontvlambaaren
explosiefenkanbrandwondenveroorzaken.
Laatdemotordrooglopenofpompdebenzine
meteenhandpompuitdetank.Gebruiknooit
eenhevel.
15
Hetluchtltervervangen
Onderhoudsinterval: Omde25bedrijfsuren
1. Gebruikeenschroevendraaieromhetluchtlterdeksel
teopenen(Figuur20).
Figuur20
2. Vervanghetluchtlter(Figuur21).
Figuur21
3. Plaatshetdekselterug.
Demotorolieverversen
Onderhoudsinterval: Nadeeerste5bedrijfsuren
Jaarlijks
Opmerking: Maximaalvullen:0,59liter,type:SAE30
reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SL
vanhetAmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
1. Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2. Controleerofdebrandstoftankweinigofgeen
brandstofbevatzodatdebrandstofnietlektalsude
maaieropdezijkantkantelt.
3. Voordatudeolieververst,moetudemotorenkele
minutenlatenlopenzodatdeoliewarmwordt.
Figuur22
1.Peilstok
7. Kanteldemachineopzijnkantmetdevulbuisomlaag
omdegebruikteolielangsdevulbuistelatenuitlopen
ineenbak(Figuur23).
Figuur23
8. Nadatdegebruikteolieisafgetapt,zetude
maaimachineterugindewerkstand.
9. Vulhetcartervoorongeveerdriekwartmetolie.
Opmerking: Maximaalvullen:0,59liter,type:
SAE30reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF ,
SG,SH,SJ,SLvanhetAmericanPetroleumInstitute
(API)ofhoger.
10. Wacht3minutentotdeoliegezaktis.
11. Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
12. Steekdepeilstokvolledigindevulbuis.
13. Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil.
Opmerking: Warmeolieisvloeibaarderenvoert
vervuilingenbetermee.
4. Verwijderdebougiekabelvandebougie;raadpleeg
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden(bladz.15).
5. Plaatseenopvangbakvoordeolienaastdemachine,
aandekantvandevulbuis.
6. Neemdepeilstokuitdevulbuis(Figuur22).
•AlshetpeilonderdeBijvullen-markeringop
depeilstokstaat,gietdanlangzaameenkleine
hoeveelheidolieindevulbuis,wacht3minutenen
herhaaldestappen11totenmet13totdathetpeil
deVol-markeringopdepeilstokbereikt.
•AlsdeolietotbovendeVol-markeringopde
peilstokreikt,laatdandeovertolligeolieweglopen
tothetpeildeV ol-markeringopdepeilstokbereikt.
16
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcartertehoog
oftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
Dezekeringvervangen
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
14. Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
15. Geefdeoudeolieafbijeenerkendinzamelpunt.
Deaccuopladen
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende24uurop;
doeditvervolgenselkemaand(steedsna25keerstarten)
ofwanneerditnodigis.Gebruikdeacculaderaltijdopeen
beschutteplaatsenlaaddeaccuopbijkamertemperatuur
(22°C)indienditmogelijkis.
1. Sluitdeacculaderaanopdekabelboomvandemachine
diezichonderhetcontactsleuteltjebevindt(Figuur24).
Alsdeaccunietoplaadtofdemotornietgaatlopenmet
behulpvandeelektrischestarter,isdezekeringwaarschijnlijk
doorgebrand.Monteereennieuwe40Ainsteekzekering.
1. Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoogen
ganaarhetaccucompartiment(Figuur25).
Figuur25
1.Afvoergeleiderachterzijde
2.Schroef
3.Accu
4.Accucompartiment
Figuur24
2. Sluitdeacculaderaanopeenstopcontact.
Opmerking: Alsdeaccunietmeerkanworden
opgeladen,moetudezeafvoerenofverwerkenvolgens
deplaatselijkgeldendevoorschriften.
Opmerking: Deladerismogelijkvoorzienvaneen
LED-displaymettweekleurenwaarmeedevolgende
laadstatuskanwordenweergeven:
•Eenroodlampjegeeftaandatdeladerdeacculaadt.
•Eengroenlampjegeeftaandatdeaccuvolledigis
opgeladenofdatdeladerislosgekoppeldvandeaccu.
•Eenknipperendlichtdatwisselttussenroodengroen
geeftaandatdeaccubijnavolledigisopgeladen.Het
duurthiernanogmaarenkeleminutentotdeaccuvolledig
isopgeladen.
2. Veeghetaccucompartimentschoon.
3. Verwijderdeschroefwaarmeehetaccucompartiment
isbevestigd,verwijderdeaccuenganaardezekering
(Figuur26).
Figuur26
1.Deksel 3.Zekering
2.Zekeringhouder
4. Vervangdezekeringindezekeringhouder(Figuur26).
17
Opmerking: Demaaimachinewordtgeleverdmet
eenreservezekeringinhetaccucompartiment.
5. Plaatshetaccudekselterugmetdeschroefdieubij
stap3hebtverwijderd.
6. Plaatshetdekselophetaccucompartiment.
7. Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomlaag.
Hetmaaimesvervangen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Belangrijk:
hetmesopcorrectewijzetemonteren
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeudemontage
moetuitvoeren,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeservicedealer.
Controleerhetmeswanneerdebenzinetankleegis.Een
beschadigdofgescheurdmesmoetdirectwordenvervangen.
Alsdesnijrandbotisofbramenvertoont,moetuhetmes
latenslijpenenbalancerenofhetmesvervangen.
Uhebteenmomentsleutelnodigom
.Alsugeen
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Gebruikhandschoenenalsuhetmesmonteert.
1. ZieVoorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden.
2. Kanteldemaaimachineopzijnzijmethetluchtlter
naarboven.
3. Gebruikeenblokhoutomhetmesstiltehouden
(Figuur27).
Figuur28
Belangrijk:Degebogenuiteindenvanhetmes
moetennaardemachinewijzen.
6. Gebruikeenmomentsleutelomdemesboutvastte
draaienmeteentorsievan82Nm.
Belangrijk: Eenboutdieisvastgedraaidmeteen
torsievan82Nmzitergvast.Zethetmesvastmet
eenstukhoutenplaatsuwvollegewichtachterde
(dop)sleutelomdeboutgoedvasttedraaien.Het
isergmoeilijkomdezebouttevasttedraaien.
4. Verwijderhetmesenbewaarallebevestigingselementen
(Figuur27).
5. Monteerhetnieuwemesenallebevestigingselementen
(Figuur28).
Kabelvanelfaandrijving
afstellen
Wanneerueennieuwekabelvoordezelfaandrijvingmonteert
ofdezelfaandrijvingontsteldis,moetudekabelafstellen.
1. Draaidemoervandekabelbeugellos(Figuur29).
Figuur27
18
Figuur29
Dezeafbeeldingisvoordeduidelijkheidvereenvoudigd.
2. Trekdekabelmantelomlaag(naardemaaimachinetoe)
omallespelinguitdekabeltehalen(Figuur30).
2. Plaatsdemaaimachineopeenvlakkeenverharde
ondergrond.
3. Reinighetgebiedonderdeafvoergeleideraande
achterzijdewaarhetmaaiselvanuitdebehuizingnaar
degraszakgaat.
Opmerking: Reinighetgebiedmetdehendel
helemaalnaarvorenenhelemaalnaarachteren.
4. Bevestigeentuinslangdieaangeslotenisopeen
kraanaandewasaansluitingopdemachinebehuizing
(Figuur31).
Figuur31
1.Wasaansluiting
Figuur30
3. Draaidemoeropdekabelbeugelvast.
Deonderkantvande
machinebehuizingreinigen
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
WAARSCHUWING
Erkanmateriaallosrakendatzitvastgekoektaan
deonderkantvandemaaimachine.
• Draagoogbescherming.
• Blijfindebedieningspositie(achterde
handgreep)staanalsdemotorloopt.
5. Draaidekraanopen.
6. Startdemotorenlaatdezelopentotdatergeenmaaisel
meeronderdemachinebehuizingvandaankomt.
7. Zetdemotoraf.
8. Draaidekraandichtenmaakdetuinslanglosvande
maaimachine.
9. Startdemotorenlaatdezeeenpaarminutenlopenom
demaaikasttedrogenzodatdezenietgaatroesten.
10. Laatdemotorafkoelenvoordatudemachineineen
afgeslotenruimteopslaat.
• Houdomstandersuitdebuurt.
Omdebesteresultatenteverkrijgen,dientuonderde
machinebehuizingtereinigenzodrauklaarbentmetmaaien.
1. Zetdemachineindelaagstemaaistand;zie
Demaaihoogteinstellen(bladz.9).
19
Stalling
Handgreepinklappen
Staldemaaimachineopeenkoele,schone,drogeplaats.
Voorbereidingenvoorstalling
WAARSCHUWING
Benzinedampenkunnentotontplofngkomen.
• Bewaarbenzinenietlangerdan30dagen.
• Staldemachinenooitineenafgeslotenruimte
indenabijheidvanopenvuur.
• Laatdemotorafkoelenvoordatudemachine
stalt.
1. Alsudetankvoordelaatstekeervanhetjaarvult,
moetueenstabilizertoevoegenaandebenzinevolgens
devoorschriftenvandefabrikant.
2. Umoetongebruiktebrandstofopdejuistewijze
afvoeren.Voerdezebrandstofafvolgensdeplaatselijk
geldendevoorschriftenofgebruikdezevooruwauto.
Opmerking: Oudebrandstofindetankisde
belangrijksteoorzaakvoorstartproblemen.Bewaar
benzinezonderstabilizernietlangerdan30dagenen
benzinewaaraanstabilizeristoegevoegd,nietlanger
dan90dagen.
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-enuitgeklapt,
kunnendekabelsschadeoplopen,waardoorde
machinenietveiligkanwordengebruikt.
• Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtals
udehandgreepin-ofuitklapt.
• Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontact
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
1. Verwijderhetcontactsleuteltje(uitsluitendmodellen
metelektrischstartsysteem).
2. Draaideknoppenvandehandgreeplostotdatuhet
bovenstedeelvandehandgreepvrijkuntbewegen.
3. Klaphetbovenstedeelvandehandgreepnaarachteren
zoalswordgetoondinFiguur32.
Belangrijk: Leiddekabelsnaardebuitenzijde
vandehandgreepknoppenterwijludehandgreep
beweegt.
3. Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoorgebrekaan
benzine.
4. Startdemotoropnieuw.
5. Laatdemotorlopentotdatdezeafslaat.Alsdemotor
nietmeerwilstarten,isdebrandstofvoldoende
verbruikt.
6. Verwijderdebougiekabelvandebougie.
7. Verwijderdebougie,giet30mlolieinhetbougiegaten
trekverschillendekerenlangzaamhetstartkoordom
deolieoverdecilinderwandteverspreidenteneinde
corrosieindestallingsperiodetevoorkomen.
8. Monteerdebougiezonderdezevasttedraaien.
9. Draaiallemoeren,boutenenschroevengoedaan.
10. Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende24uur
op,haalvervolgensdeacculaderuithetstopcontact
enstaldemachineineenonverwarmderuimte.Alsu
demachineineenverwarmderuimtestalt,moetude
accuomde90dagenopladen(uitsluitendmodellen
metelektrischstartsysteem).
Figuur32
4. Omdehandgreepuitteklappen,voertubovenstaande
stappeninomgekeerdevolgordeuit.
Demaaimachineuitdestalling
halen
1. Laaddeaccugedurende24uurop(uitsluitendmodel
metelektrischstartsysteem).
2. Controleerallebevestigingenendraaidezevast.
3. Verwijderdebougieendraaidemotorsnelrondmet
behulpvanhetstartkoordomovertolligeolieuitde
cilinderteverwijderen.
4. Plaatsdebougieendraaihemmetbehulpvaneen
momentsleutelvastmeteentorsievan20Nm.
5. Voerdevereisteonderhoudsproceduresuit;zie
Onderhoud(bladz.15).
6. Controleerhetoliepeilindemotor;zie
Hetmotoroliepeilcontroleren(bladz.9).
7. Vuldebrandstoftankmetversebenzine;zie
Debrandstoftankvullen(bladz.8).
20
8. Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
21
Opmerkingen:
22
Lijstmetinternationaledealers
Dealer: Land:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
BalamaPrimaEngineeringEquip. Hongkong 85221552163
B-RayCorporation
CascoSalesCompany
CeresS.A. CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd. SriLanka
CyrilJohnston&Co.
Equiver Mexico 525553995444 ParklandProductsLtd. Nieuw-Zeeland6433493760
FemcoS.A. Guatemala
G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthens Griekenland
GuandongGoldenStar China
HakoGroundandGarden
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
Irriamc Portugal 351212388260 ToroAustralia Australië 61395807355
IrrigationProductsInt'lPvtLtd. India 862283960789 ToroEuropeNV België 3214562960
JeanHeybroekBV . Nederland 31306394611
Turkije 902163448674
Korea 82325512076
PuertoRico 7877888383
Noord-Ierland 442890813121
Japan 81726325861
Zweden 4635100000
Noorwegen 4722907760
VerenigdKoninkrijk 441279723444
VerenigdeArabische
Emiraten
Egypte 2025194308 T-MarktLogisticsLtd. Hongarije 3626525500
Telefoonnummer:
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338 Riversa
97143479479
Dealer: Land:
MaquiverS.A. Colombia
MaruyamaMfg.Co.Inc.
AgrolancKft
Mountelda.s.
MunditolS.A.
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGardenAb
PratoVerdeS.p.A.
Prochaska&Cie Oostenrijk
RTCohen2004Ltd.
ScSvendCarlsenA/S
SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimited Cyprus
SurgeSystemsIndiaLimited
Telefoonnummer:
Japan 81332522285
Hongarije 3627539640
Tsjechië 420255704220
Argentinië 541148219999
Ecuador 59342396970
Finland 35898700733
Italië 390499128128
Israël 97298617979
Spanje
Denemarken 4566109200
Frankrijk 33130817700
India 911292299901
5712364079
4312785100
34952837500
35722434131
PrivacyverklaringvoorEuropa
DeinformatiedieToroverzamelt
ToroWarrantyCompany(Toro)respecteertuwprivacy.Omuwaanspraakopgarantietebehandelenencontactmetuoptenemeninhetgevalvaneen
terugroepactievragenwijombepaaldepersoonlijkeinformatie,hetzijdirectofviauwlokaleToro-dealer.
HetTorogarantiesysteemwordtgehostopserversindeVerenigdeStaten,waardeprivacywetmogelijknietdezelfdebeschermingbiedtalsinuwland.
DOORUWPERSOONLIJKEGEGEVENSMETONSTEDELENSTEMTUINMETDEVERWERKINGV ANUWPERSOONSGEGEVENSZOALS
BESCHREVENINDEZEPRIVACYVERKLARING.
HoeT oroinformatiegebruikt
Torokanuwpersoonsgegevensgebruikenomuwaanspraakopgarantietebehandelen,contactmetuoptenemeninhetgevalvaneenterugroepactie,
ofvooreenanderdoeleindewaarvanweuopdehoogtebrengen.Torokanuwinformatiedelenmetzijnafdelingen,verdelersofanderezakenpartnersin
verbandmetdezeactiviteiten.Weverkopenuwpersoonsgegevensnietaananderebedrijven.Webehoudenonshetrechtvoorompersoonsgegevenste
delenteneindetevoldoenaangeldendewettenenverzoekenvandeaangewezenautoriteiten,opdatwijonzesystemennaarbehorenkunnengebruiken
ofmethetoogoponzeeigenbeschermingofdievananderegebruikers.
Behoudvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijbewarenuwpersoonsgegevenszolangalsnodigisvoordedoeleindenwaarvoorzeoorspronkelijkwerdenverzameldofvooranderelegitieme
doeleinden(zoalsnalevingvanvoorschriften),ofzolangalsvereistisdoordevantoepassingzijndewet.
Toro'sengagementvoordebeschermingvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijnemenredelijkevoorzorgenomuwpersoonlijkeinformatietebeschermen.Weproberenbovendiendenauwkeurigheidengeldigheidvan
persoonlijkegegevenstewaarborgen.
Toegangtotenaanpassingvanuwpersoonlijkeinformatie
Alsutoegangwensttotuwpersoonlijkegegevensofdezewiltaanpassen,gelievedaneene-mailtesturennaarlegal@toro.com.
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleToro-verdelerofze
kunnendezeinformatieindedoosvinden.
374-0269RevF
ToroGarantie
DeToroGTS-startgarantie
Voorwaardenenproductenwaarvoordegarantiegeldt
DeToroCompanyendehieraangelieerdeonderneming,T oro
WarrantyCompany,biedenkrachtenseenovereenkomsttussenbeide
ondernemingendeoorspronkelijkekoper
datzehethierondervermeldeT oro-productzullenreparerenalshet
materiaalgebrekenoffabricagefoutenvertoontofalsdeToroGTS
(GuaranteedtoStart)motornietstartbijdeeersteofdetweedepoging,
opvoorwaardedathetroutineonderhouddatvereistwordtdoorde
Gebruikershandleiding uitgevoerdis.
Devolgendeperiodenzijnvantoepassingvanafdedatumvanaankoop:
Producten
Motorgazonmaaiers
•Gegotenmaaidek
•Motor
•Accu 2jaar
•Maaiersmetstalenmaaidek 2jaarthuisgebruik
•Motor
TimeMastermaaiers 3jaarthuisgebruik
•Motor
•Accu 2jaar
Elektrischetrimmersenbladblazers2jaarthuisgebruik
Sneeuwruimers
•Enkelstadium 2jaarthuisgebruik
•Motor
•Tweestadia 3jaarthuisgebruik
•Kanaal,kanaalgeleideren
kapvanrotorbehuizing
Elektrischesneeuwruimers 2jaarthuisgebruik
Alleonderstaandezitmaaiers
•Motor Raadpleegdegarantievande
•Accu 2jaarthuisgebruik
•Werktuigen 2jaarthuisgebruik
DHgazon-entuintractoren 2jaarthuisgebruik
XLSgazon-entuintractoren
TimeCutter
TITANmaaiers
• Frame
ZMastermaaiers2000-serie
• Frame
1
Oorspronkelijkekoper:depersoondiehetT oro-productoorspronkelijkheeftgekocht.
2
Thuisgebruikbetekentgebruikvanhetproductophetterreindatbijuwhuishoort.Gebruik
opmeerderelocatieswordtbeschouwdalscommercieelgebruik.Hieropisdegarantievoor
commercieelgebruikvantoepassing.
3
DeToroGTS-startgarantieisnietvantoepassingopproductendiecommercieelgebruiktworden.
1
gezamenlijkdegarantie
Garantieperiode
5jaarthuisgebruik
90dagencommercieelgebruik
5jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
90dagencommercieelgebruik
2jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
90dagencommercieelgebruik
3jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Geengarantievoorcommercieel
gebruik
45dagencommercieelgebruik
2jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
45dagencommercieelgebruik
Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
5
Geengarantievoorcommercieel
gebruik
motorfabrikant
90dagencommercieelgebruik
3jaarthuisgebruik
90dagencommercieelgebruik
3jaarthuisgebruik
90dagencommercieelgebruik
3jaarof240uur
Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
6
4jaarof500uur
Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
6
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
5
5
en
4
VoorbepaaldemotorenvanT oro-productengeldteengarantievandefabrikantvandemotor.
5
Deoptiediezichheteerstaandient,moetwordenaangehouden.
6
Levenslangegarantieophetframe–Alshethoofdframe,bestaanduitdeonderdelendieaan
elkaarzijngelastendiesamendestructuurvandetractorvormenenwaaraanandereonderdelen
zoalsdemotorzijnbevestigd,scheurenofbreukenvertoontnanormaalgebruik,wordthetframe
ondergarantiegerepareerdofvervangen,naardevoorkeurvanhetbedrijfT oro,zonderkosten
vooronderdelenofarbeid.Alshetframegebrekenvertoonttengevolgevanmisbruikofverkeerd
gebruikoftengevolgevancorrosie,dandektdegarantiedatniet.
Dezegarantiedektdekostenvanonderdelenenarbeid,maarde
transportkostenzijnvoorrekeningvandeklant.
Degarantiekanvervallenalsdeuurmeterisafgekoppeldofaangepast,of
alseraanwijzingenzijndatermeegeknoeidis.
Plichtenvandeeigenaar
UdientuwToro-productteonderhoudenzoalswordtbeschrevenin
deGebruikershandleiding.Ditroutineonderhoudisvooruwrekening,
ongeachtofditwordtuitgevoerddoordedealerofuzelf.
Aanwijzingenvooraanvraagvangarantieservice
AlsuvanmeningbentdateenToro-productmateriaalgebrekenof
fabricagefoutenvertoont,moetudezeprocedurevolgen:
1.Neemcontactopmetdeverkoperomhetproducttelatennakijken
ofterepareren.Alsuomwatvoorredendanookgeencontactkunt
opnemenmetdeverkoper,neemdancontactopmeteenandere
erkendeToro-dealeromonderhoudtelatenplegen.Ziebijgevoegde
lijstmetdealers.
2.Brenghetproductmetuwaankoopbewijs(kwitantie)naarde
onderhoudsgarage.Alsuomwatvoorredendanookontevreden
bentoverhetonderzoekvandeonderhoudsgarageofdeverleende
hulp,verzoekenwijucontactmetonsoptenemenvia:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196VS
001–952–948–4707
Zakenengevallendienietonderdegarantievallen
Buitendezeexplicietegarantievallen:
•Dekostenvoorregelmatigonderhoudofonderdelendieaan
slijtageonderhevigzijn,zoalsmessen,rotormessen(schoepen),
schrapermessen,riemen,brandstof,smeermiddelen,olieverversen,
bougies,luchtbanden,kabels/koppelingenofafstellingvanremmen.
•Elkproductofonderdeeldatisveranderdofverkeerdisgebruikt
enmoetwordenvervangenofwordengerepareerdalsgevolgvan
ongelukkenofgebrekkigonderhoud.
•Reparatiedienoodzakelijkisomdatoudebrandstof(ouderdanéén
maand)isgebruiktofhetbrandstofsysteemnietgoedisvoorbereid
opeenperiodevanbuitengebruikstellingvanlangerdanéénmaand.
•Allereparatiewerkzaamhedendieonderdezegarantievallen,moeten
wordenuitgevoerddooreenerkendeT oro-onderhoudsgaragedie
goedgekeurdeToro-vervangingsonderdelengebruikt.
Algemenevoorwaarden
Dekoperwordtbeschermddoordenationalewetgevingvanelkland.
Derechtenwaaroverdekoperbeschiktopgrondvandezewetgeving,
wordennietbeperktdoordezegarantie.
374-0268RevE