Toro 20955 Operator's Manual

55cmRecycler
ModelNo.20955—SerialNo.313000001andUp ModelNo.20956—SerialNo.313000001andUp
®
LawnMower
FormNo.3376-614-ASMRevA
Operator'sManual
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintended tobeusedbyresidentialhomeowners.Itisdesigned primarilyforcuttinggrassonwell-maintainedlawns onresidentialproperties.Itisnotdesignedforcutting brushorforagriculturaluses.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperateand maintainyourproductproperlyandtoavoidinjuryand productdamage.Youareresponsibleforoperatingthe productproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww .Toro.comforproduct andaccessoryinformation,helpndingadealer,ortoregister yourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,oradditional information,contactanAuthorizedServiceDealerorToro CustomerServiceandhavethemodelandserialnumbersof yourproductready.Figure1identiesthelocationofthe modelandserialnumbersontheproduct.
whichsignalsahazardthatmaycauseseriousinjuryordeath ifyoudonotfollowtherecommendedprecautions.
Figure2
1.Safetyalertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation. Importantcallsattentiontospecialmechanicalinformation andNoteemphasizesgeneralinformationworthyofspecial attention.
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropeandirectives. Fordetails,seetheseparateproduct-specicDeclarationof Conformity(DOC)sheet.
Formodelswithstatedenginehorsepower,thegross horsepoweroftheenginewaslaboratoryratedbytheengine manufacturerinaccordancewithSAEJ1940.Ascongured tomeetsafety,emission,andoperatingrequirements,the actualenginehorsepoweronthisclassoflawnmowerwill besignicantlylower.
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
Writetheproductmodelandserialnumbersinthespace below:
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhassafety messagesidentiedbythesafetyalertsymbol(Figure2),
Donottamperwiththeenginecontrolsoralterthegovernor speed;doingsomaycreateanunsafeconditionresultingin personalinjury.
Contents
Introduction..................................................................1
GeneralLawnMowerSafety.....................................2
SoundPressure......................................................3
SoundPower..........................................................3
Hand/ArmVibration..............................................3
SafetyandInstructionalDecals.................................4
Setup............................................................................5
1InstallingtheHandle.............................................5
2InstallingtheRecoil-starterRopeintheRope
Guide.................................................................6
3FillingtheEnginewithOil......................................6
4ChargingtheBattery..............................................7
ProductOverview..........................................................7
Specications.........................................................7
Operation.....................................................................8
FillingtheFuelTank................................................8
CheckingtheEngineOilLevel..................................8
©2012—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
*3376-614-ASM*A
AdjustingtheCuttingHeight....................................9
StartingtheEngine..................................................9
UsingtheSelf-propelDrive......................................10
StoppingtheEngine...............................................10
RecyclingtheClippings...........................................10
BaggingtheClippings.............................................10
Side-dischargingtheClippings..................................12
OperatingTips......................................................13
Maintenance.................................................................14
RecommendedMaintenanceSchedule(s)......................14
PreparingforMaintenance.......................................14
ReplacingtheAirFilter............................................15
ChangingtheEngineOil.........................................15
ChargingtheBattery...............................................16
ReplacingtheFuse..................................................16
ReplacingtheBlade................................................17
AdjustingtheSelf-propelDriveCable........................18
CleaningundertheMachineHousing........................18
Storage........................................................................19
PreparingtheMachineforStorage............................19
FoldingtheHandle.................................................19
RemovingtheMachinefromStorage.........................19
Keepinmindthattheoperatororuserisresponsiblefor
accidentsorhazardsoccurringtootherpeopleortheir property.
Understandexplanationsforallpictogramsusedonthe
mowerorintheinstructions.
Gasoline
WARNING-Gasolineishighlyammable.Takethe followingprecautions.
Storefuelincontainersspecicallydesignedforthis
purpose.
Refueloutdoorsonlyanddonotsmokewhilerefueling.
Addfuelbeforestartingtheengine.Neverremovethe
capofthefueltankoraddgasolinewhiletheengineis runningorwhentheengineishot.
Ifgasolineisspilled,donotattempttostarttheengine
butmovethemowerawayfromtheareaofspillageand avoidcreatinganysourceofignitionuntilgasolinevapors havedissipated.
Replaceallfueltankandcontainercapssecurely.
Safety
Improperlyusingormaintainingthismowercanresult ininjury.T oreducethepotentialforinjury,complywith thesesafetyinstructions.
Torodesignedandtestedthismachineforreasonablysafe service;however,failuretocomplywiththefollowing instructionsmayresultinpersonalinjury.
Toensuremaximumsafety,bestperformance,and togainknowledgeoftheproduct,itisessentialthat youandanyotheroperatorofthemowerreadand understandthecontentsofthismanualbeforethe engineiseverstarted.Payparticularattentiontothe safetyalertsymbol(Figure2),whichmeansCaution, Warning,orDanger—“personalsafetyinstruction.” Readandunderstandtheinstructionbecauseithasto dowithsafety.Failuretocomplywiththeinstruction mayresultinpersonalinjury.

GeneralLawnMowerSafety

ThefollowinginstructionshavebeenadaptedfromEN836.
Thiscuttingmachineiscapableofamputatinghandsandfeet andofthrowingobjects.Failuretoobservethefollowing safetyinstructionscouldresultinseriousinjuryordeath.
Preparation
Whilemowing,alwayswearsubstantialfootwearandlong
trousers.Donotoperatetheequipmentwhenbarefoot orwearingopensandals.
Thoroughlyinspecttheareawheretheequipmentisto
beusedandremoveallstones,sticks,wires,bonesand otherforeignobjects.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethatguards,
andsafetydevices,suchasdeectorsand/orgrass catchers,areinplaceandworkingcorrectly.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethattheblades,
bladeboltsandcutterassemblyarenotwornordamaged. Replacewornordamagedbladesandboltsinsetsto preservebalance.
Starting
Donottiltthemowerwhenstartingtheengineunlessthe
mowerhastobetiltedforstarting.Inthiscase,donot tiltitmorethanabsolutelynecessaryandliftonlythepart whichisawayfromtheoperator.
Starttheenginecarefullyaccordingtoinstructionsand
withfeetwellawayfromtheblade(s)andnotinfrontof thedischargechute.
Training
Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththe
controlsandtheproperuseoftheequipment.
Neverallowchildrenorpeopleunfamiliarwiththese
instructionstousethemower.Localregulationscan restricttheageoftheoperator.
Operation
Nevermowwhilepeople,especiallychildren,orpetsare
nearby.
Mowonlyindaylightoringoodarticiallight.
Stayalertforholesintheterrainandotherhiddenhazards.
2
Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.
Keepclearofthedischargeopeningatalltimes.
Neverpickuporcarryalawnmowerwhiletheengineis
running.
Neverstoretheequipmentwithgasolineinthetankand
insideabuildingwherefumescanreachanopename orspark.
Allowtheenginetocoolbeforestoringinanyenclosure.
Useextremecautionwhenreversingorpullinga
pedestriancontrolledlawnmowertowardsyou.
Walk,neverrun.
Slopes:
Donotmowexcessivelysteepslopes. –Exerciseextremecautionwhenonslopes. –Mowacrossthefaceofslopes,neverupanddown,
andexerciseextremecautionwhenchangingdirection onslopes.
Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
Reducespeedonslopesandinsharpturnstoprevent
overturningorlossofcontrol.
Stopthebladeifthelawnmowerhastobetiltedfor
transportationwhencrossingsurfacesotherthangrass andwhentransportingthelawnmowertoandfromthe areatobemowed.
Donotoperatetheengineinaconnedspacewhere
dangerouscarbonmonoxidefumescancollect.
Stoptheengine
Toreducetherehazard,keeptheengine,silencer,
batterycompartmentandgasolinestorageareafreeof grass,leaves,orexcessivegrease.
Checkgrasscatchercomponentsandthedischargeguard
frequentlyandreplacewithmanufacturer'srecommended parts,whennecessary.
Replacewornordamagedpartsforsafety.
Replacefaultysilencers.
Ifthefueltankhastobedrained,dothisoutdoors.
Donotchangetheenginegovernorsettingsoroverspeed
theengine.Operatinganengineatexcessivespeedcan increasethehazardofpersonalinjury.
Becarefulduringadjustmentofthelawnmowerto
prevententrapmentofthengersbetweenmovingblades andxedpartsofthelawnmower.
Toensurethebestperformanceandsafety,
purchaseonlygenuineTororeplacementpartsand accessories.Donotuse theymaycauseasafetyhazard.
willt
partsandaccessories;
wheneveryouleavethelawnmower. –beforerefueling. –beforeremovingthegrasscatcher. –beforemakingheightadjustmentunlessadjustment
canbemadefromtheoperator'sposition.
Stoptheengineanddisconnectthespark-plugwire.
beforeclearingblockagesoruncloggingchute. –beforechecking,cleaningorworkingonthelawn
mower.
afterstrikingaforeignobject,inspectthelawnmower
fordamageandmakerepairsbeforerestartingand operatingthelawnmower.
iflawnmowerstartstovibrateabnormally(check
immediately).
Lightningcancausesevereinjuryordeath.Ifyousee
lightningorhearthunderinthearea,donotoperatethe machine;seekshelter.
Watchoutfortrafcwhencrossingornearroadways.
MaintenanceandStorage

SoundPressure

Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’searof89 dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Thesoundpressurelevelwasdeterminedaccordingtothe proceduresoutlinedinEN836.

SoundPower

Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof98dBA, whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Thesoundpowerlevelwasdeterminedaccordingtothe proceduresoutlinedinISO11094.

Hand/ArmVibration

Measuredvibrationlevelforrighthand=3.0m/s
Measuredvibrationlevelforlefthand=5.7m/s
UncertaintyValue(K)=2.3m/s2
Measuredvaluesweredeterminedaccordingtotheprocedures outlinedinEN836.
Keepallnuts,bolts,andscrewstighttobesurethe
equipmentisinsafeworkingcondition.
Donotusepressure-cleaningequipmentonmachine.
3
SafetyandInstructionalDecals
Important:Safetyandinstructiondecalsarelocatednearareasofpotentialdanger.Replacedamageddecals.
Manufacturer'sMark
1.Indicatesthebladeisidentiedasapartfromtheoriginal machinemanufacturer.
104-7953
1.Warning—readtheOperator'sManualforinformationonchargingthebattery;containslead;donotdiscard.
2.ReadtheOperator'sManual.
108-8117
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance fromthemachine.
2.Cutting/dismembermentofhandorfoot—stayawayfrom movingparts.
112-8867
1.Lock2.Unlock
114-7982
1.Warning—readtheOperator'sManual.
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance fromthemachine.
3.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower blade—disconnectthesparkplugwireandreadthe instructionsbeforeservicingorperformingmaintenance.
4.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower blade—stayawayfrommovingparts.
5.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower blade—donotoperateupanddownslopes;operatesideto sideonslopes;stoptheenginebeforeleavingtheoperating position;andlookbehindyouwhenbackingup.
4
117-1054
Electric-startmodelonly
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotectiveplastic
sheetthatcoverstheengine.
1

InstallingtheHandle

NoPartsRequired
Procedure
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperlycan damagethecables,causinganunsafeoperating condition.
Donotdamagethecableswhenfoldingor unfoldingthehandle.
Ifacableisdamaged,contactanAuthorized ServiceDealer.
1.Removethehandleknobsfromthemachinehousing (Figure3).
Important:Routethecablestotheoutsideofthe handleknobsasyouinstallthehandle.
5
Figure4
1.Recoil-starterrope2.Ropeguide
3
Figure3
2.Movethehandletotheoperatingposition.
3.Installandtightenthehandleknobsthatyouremoved instep1.
2

InstallingtheRecoil-starter RopeintheRopeGuide

NoPartsRequired
Procedure
Important:Youmustinstalltherecoil-starterropein
theropeguide.
Holdtheblade-controlbartotheupperhandleandpullthe recoil-starterropethroughtheropeguideonthehandle (Figure4).

FillingtheEnginewithOil

NoPartsRequired
Procedure
Important:Y ourmachinedoesnotcomewithoilin
theengine.Beforestartingtheengine,lltheengine crankcasewithoil.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstick(Figure5)andpourabout3/4of thecrankcasecapacityofoilintotheoil-lltube.
Note:Max.ll:0.59l(20.oz.),type:SAE30 detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF , SG,SH,SJ,SL,orhigher.
Figure5
1.Dipstick
3.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
4.Insertthedipstickfullyintotheoil-lltube.
6
5.Removethedipstickandreadtheoillevelonthe dipstick;refertoFigure5.
IftheoilisbelowtheAddmarkonthedipstick,
slowlypourasmallamountofoilintotheoil-ll tube,wait3minutes,andthenrepeatsteps3 through5untiltheoillevelisattheFullmarkon thedipstick.
IftheoilisabovetheFullmarkonthedipstick,
draintheexcessoiluntiltheoillevelisattheFull markonthedipstick.Todraintheexcessoil,refer toChangingtheEngineOil(page15).
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseistoo lowortoohighandyouruntheengine,youmay damagetheengine.
6.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely .
ProductOverview
Important:
operatinghours
toChangingtheEngineOil(page15).
Changetheengineoilaftertherst5
;changeityearlythereafter.Refer
4

ChargingtheBattery

NoPartsRequired
Procedure
Electric-startmodelonly
RefertoChargingtheBattery(page16).
Figure6
1.Handle
2.Blade-controlbar
3.Ignitionkey(electric-start modelsonly)
4.Fuel-tankcap11.Bag-on-demandlever
5.Oilll/dipstick12.Handleknob(2)
6.Washoutport(notshown)
7.Sparkplug
8.Cutting-heightlever(4)
9.Airlter
10.Side-dischargedeector
13.Recoil-starthandle
Figure7
1.Grassbag
2.Side-dischargechute
3.Batterycharger
Specications
ModelWeightLengthWidthHeight
2095537kg
(81lb)
2095640kg
(88lb)
7
150cm
(59in)
150cm
(59in)
(electric-startmodels only)
58cm (23in)
58cm (23in)
107cm
(42in)
107cm
(42in)
Operation

FillingtheFuelTank

DANGER
Gasolineisextremelyammableandexplosive.A reorexplosionfromgasolinecanburnyouand others.
Topreventastaticchargefromignitingthe gasoline,placethecontainerand/ormachine directlyonthegroundbeforelling,notina vehicleoronanobject.
Fillthetankoutdoorswhentheengineiscold. Wipeupspills.
Donothandlegasolinewhensmokingoraround anopenameorsparks.
Storegasolineinanapprovedfuelcontainer,out ofthereachofchildren.
Fillthefueltankwithfreshunleadedregulargasolinefroma majorname-brandservicestation(Figure8).
Note:Neverusemethanol,gasolinecontainingmethanol,or gasolinecontainingmorethan10%ethanolbecausethefuel systemcouldbedamaged.Donotmixoilwithgasoline.

CheckingtheEngineOilLevel

ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Note:Max.ll:0.59l(20.oz.),type:SAE30detergent oilwithanAPIserviceclassicationofSF,SG,SH,SJ,SL, orhigher.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstick(Figure9).
Figure9
1.Dipstick
Important:Toreducestartingproblems,addfuel stabilizertothefuelallseason,mixingitwithgasoline lessthan30daysold.
Figure8
3.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
4.Insertthedipstickfullyintotheoil-lltube.
5.Removethedipstickandreadtheoillevelonthe dipstick;refertoFigure9.
IftheoilisbelowtheAddmarkonthedipstick,
slowlypourasmallamountofoilintotheoil-ll tube,wait3minutes,andthenrepeatsteps3 through5untiltheoillevelisattheFullmarkon thedipstick.
IftheoilisabovetheFullmarkonthedipstick,
draintheexcessoiluntiltheoillevelisattheFull markonthedipstick.Todraintheexcessoil,refer toChangingtheEngineOil(page15).
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseistoo lowortoohighandyouruntheengine,youmay damagetheengine.
6.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely .
8

AdjustingtheCuttingHeight

WARNING
Adjustingthecuttingheightmaybringyouinto contactwiththemovingblade,causingserious injury.
Stoptheengineandwaitforallmovingparts tostop.
Donotputyourngersunderthehousingwhen adjustingthecuttingheight.
CAUTION
Iftheenginehasbeenrunning,themuferwillbe hotandcanseverelyburnyou.Keepawayfromthe hotmufer.

StartingtheEngine

1.Holdtheblade-controlbaragainstthehandle (Figure11).
Adjustthecuttingheightasdesired.Setthefrontwheelsto thesameheightastherearwheels(Figure10).
Note:Toraisethemachine,movethefrontcutting-height leversrearwardandtherearcutting-heightleversforward. Tolowerthemachine,movethefrontcutting-heightlevers forwardandtherearcutting-heightleversrearward.
Figure11
1.Blade-controlbar
2.Turntheignitionkey(Figure12)(electric-startmodels only)orpulltherecoil-starthandle(Figure13).
Note:Whenyoupulltherecoil-starthandle,pullit lightlyuntilyoufeelresistance,thenpullitsharply (Figure13).Allowtheropetoreturntothehandle slowly.
Figure12
Figure10
1.Raisethemachine2.Lowerthemachine
Note:Thecuttingheightsettingsare25mm(1in);35mm (1-3/8in);44mm(1-3/4in);54mm(2-1/8in);64mm (2-1/2in);73mm(2-7/8in);83mm(3-1/4in);92mm (3-5/8in);and102mm(4in).
Figure13
9
Note:Ifthemachinedoesnotstartafterseveral attempts,contactanAuthorizedServiceDealer.
toRemovingtheSide-dischargeChute(page12)before recyclingtheclippings.

UsingtheSelf-propelDrive

Tooperatetheself-propeldrive,simplywalkwithyourhands ontheupperhandleandyourelbowsatyoursides,andthe machinewillautomaticallykeeppacewithyou(Figure14).
Figure14
Note:Ifthemachinedoesnotfreelyrollbackwardafter
self-propelling,stopwalking,holdyourhandsinplace,and allowthemachinetorollacoupleofinches(centimeters) forwardtodisengagethewheeldrive.Youcanalsotry reachingjustundertheupperhandletothemetalhandleand pushthemachineforwardacoupleofinches(centimeters). Ifthemachinestilldoesnotrollbackwardeasily,contactan AuthorizedServiceDealer.

BaggingtheClippings

Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassandleaf clippingsfromthelawn.
WARNING
Aworngrassbagcouldallowsmallstonesand othersimilardebristobethrownintheoperator'sor bystander'sdirectionandresultinseriouspersonal injuryordeathtotheoperatororbystanders.
Checkthegrassbagfrequently.Ifitisdamaged, installanewTororeplacementbag.
Iftheside-dischargechuteisonthemachine,removeit; refertoRemovingtheSide-dischargeChute(page12)before baggingtheclippings.Ifthebag-on-demandleverisinthe recyclingposition,moveittothebaggingposition;referto OperatingtheBag-on-DemandLever(page11).
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult inseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop beforeleavingtheoperatingposition.

StoppingtheEngine

Tostoptheengine,releasetheblade-controlbar.
Note:Removetheignitionkeywhenyouleavethemachine (electric-startmodelonly).
Important:Whenyoureleasetheblade-controlbar, boththeengineandbladeshouldstopwithin3seconds. Iftheydonotstopproperly,stopusingyourmachine immediatelyandcontactanAuthorizedServiceDealer.

RecyclingtheClippings

Yourmachinecomesfromthefactoryreadytorecyclethe grassandleafclippingsbackintothelawn.
Ifthegrassbagisonthemachineandthe bag-on-demandleverisinthebaggingposition, movethelevertotherecyclingposition;referto OperatingtheBag-on-DemandLever(page11)before recyclingtheclippings.Iftheside-discharge chuteisonthemachine,removeit;refer
10
InstallingtheGrassBag
1.Raiseandholdupthereardeector(Figure15).
Forbaggingthegrassandleafclippings,pressthebutton
onthebag-on-demandlever,andmovetheleverforward untilthebuttonontheleverpopsup(Figure16).
Figure16
1.Bag-on-demandlever(inbaggingposition)
Forrecyclingthegrassandleafclippings,pressthebutton
ontheleverandmovetheleverrearwarduntilthebutton ontheleverpopsup.
Important:Forproperoperation,removeanygrass clippingsanddebrisfromthebag-on-demanddoor andthesurroundingopening(Figure17)beforeyou movethebag-on-demandleverfromoneposition toanother.
Figure15
1.Notches
2.Reardeector
2.Installthegrassbag,ensuringthatthepinsonthebag restinthenotchesonthehandle(Figure15).
3.Lowerthereardeector.
3.Grassbagpin(2)
RemovingtheGrassBag
Toremovethebag,reversethestepsabove.
OperatingtheBag-on-DemandLever
Thebag-on-demandfeatureallowsyoutoeithercollector recyclegrassandleafclippingswhilethegrassbagisattached tothemachine.
Figure17
1.Cleanhere
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecan resultinseriouspersonalinjury.Also,anopen reardischargeareacouldallowsmallstones andothersimilardebristobethrowninthe operator'sorbystander'sdirectionandresultin seriouspersonalinjuryordeathtotheoperator orbystanders.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartsto stopbeforecleaningthebag-on-demanddoor andthesurroundingopening.
11

Side-dischargingtheClippings

InstallingtheSide-dischargeChute
Usethesidedischargeforcuttingverytallgrass.
Ifthegrassbagisonthemachineandthe bag-on-demandleverisinthebaggingposition, movethelevertotherecyclingposition;referto OperatingtheBag-on-DemandLever(page11).
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult inseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop beforeleavingtheoperatingposition.
Liftupthesidedeectorandinstalltheside-dischargechute (Figure18).
Figure18
RemovingtheSide-dischargeChute
Toremovetheside-dischargechute,liftupthesidedeector, removetheside-dischargechute,andlowertheside-discharge deector.
12
OperatingTips
GeneralMowingTips
Cleartheareaofsticks,stones,wire,branches,andother
debristhatthebladecouldhit.
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelystoptheengine,disconnectthewirefrom thesparkplug,andexaminethemachinefordamage.
Forbestperformance,installanewbladebeforethe
cuttingseasonbegins.
ReplacethebladewhennecessarywithaToro
replacementblade.
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.Donot
cutbelowthe54mm(2-1/8in)settingunlessthegrassis sparseoritislatefallwhengrassgrowthbeginstoslow down.RefertoAdjustingtheCuttingHeight(page9).
Whencuttinggrassover15cm(6in)tall,mowatthe
highestcuttingheightsettingandwalkslower;thenmow againatalowersettingforthebestlawnappearance.If thegrassistoolong,themachinemayplugandcause theenginetostall.
Mowonlydrygrassorleaves.Wetgrassandleavestend
toclumpontheyardandcancausethemachinetoplug ortheenginetostall.
CuttingLeaves
Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawnshows
throughthecutleafcover.Youmayneedtomakemore thanonepassovertheleaves.
Iftherearemorethan13cm(5in)ofleavesonthelawn,
setthefrontcuttingheightoneortwonotcheshigher thantherearcuttingheight.
Slowdownyourmowingspeedifthemachinedoesnot
cuttheleavesnelyenough.
WARNING
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif youslipandcontacttheblade.Mowonlyindry conditions.
Beawareofapotentialrehazardinverydryconditions,
followalllocalrewarnings,andkeepthemachinefree ofdrygrassandleafdebris.
Alternatethemowingdirection.Thishelpsdispersethe
clippingsoverthelawnforevenfertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,tryone
ormoreofthefollowing:
Replacethebladeorhaveitsharpened. –Walkataslowerpacewhilemowing. –Raisethecuttingheightonyourmachine. –Cutthegrassmorefrequently. –Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafullswath
witheachpass.
Setthecuttingheightonthefrontwheelsonenotch
lowerthantherearwheels.Forexample,setthefront wheelsat54mm(2-1/8-in)andtherearwheelsat 64mm(2-1/2in).
13
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
Aftertherst5hours
Beforeeachuseordaily
Every25hours
Beforestorage
Yearly
Important:Refertoyourengineoperator'smanualforadditionalmaintenanceprocedures. Note:ReplacementpartsareavailablefromanAuthorizedServiceDealer(gotowww.toro.comtondthenearestdealer)
oratwww.shoptoro.com.

PreparingforMaintenance

1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
MaintenanceProcedure
•Changetheengineoil.
•Checktheengineoillevel.
•Ensurethattheenginestopswithin3secondsafterreleasingtheblade-controlbar.
•Cleangrassclippingsanddirtfromunderthemachinehousing.
•Replacetheairlter;replaceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
•Chargethebatteryfor24hours(electric-startmodelonly).
•Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeannualstorage.
•Changetheengineoil.
•Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
•Cleantheair-coolingsystem;cleanitmorefrequentlyindustyoperatingconditions. Refertoyourengineoperator'smanual.
•Refertoyourengineoperator'smanualforanyadditionalyearlymaintenance procedures.
handfuelpumptoremovethefuel.Alwaystipthe machineontoitsside,withtheairlterup.
2.Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug (Figure19)beforeperforminganymaintenance procedure.
Figure19
3.Afterperformingthemaintenanceprocedure(s), connectthespark-plugwiretothesparkplug.
Important:Beforetippingthemachinetochange theoilorreplacetheblade,allowthefueltankto rundrythroughnormalusage.Ifyoumusttip themachinepriortorunningoutoffuel,usea
WARNING
Tippingthemachinemaycausethefuelto leak.Gasolineisammable,explosiveand cancausepersonalinjury.
Runtheenginedryorremovethegasoline withahandpump;neversiphon.
14

ReplacingtheAirFilter

ServiceInterval:Every25hours
1.Useascrewdrivertoopentheair-ltercover (Figure20).
Figure20
2.Replacetheairlter(Figure21).
Figure21
3.Installthecover.

ChangingtheEngineOil

ServiceInterval:Aftertherst5hours
Yearly
Note:Max.ll:0.59l(20.oz.),type:SAE30detergent oilwithanAPIserviceclassicationofSF,SG,SH,SJ,SL, orhigher.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Ensurethatthefueltankcontainslittleornofuelso thatfueldoesnotleakoutwhenyoutipthemachine ontoitsside.
3.Runtheengineafewminutesbeforechangingtheoil towarmit.
Note:Warmoilowsbetterandcarriesmore contaminants.
4.Disconnectthewirefromthesparkplug;referto PreparingforMaintenance(page14).
5.Placeanoildrainpanbesidethemachineontheside nearesttotheoil-lltube.
6.Removethedipstickfromtheoil-lltube(Figure22).
Figure22
1.Dipstick
7.Tipthemachineontoitsside,withtheoil-lltube down,todraintheusedoilthroughtheoil-lltubeinto theoil-drainpan(Figure23).
Figure23
8.Afterdrainingtheusedoil,returnthemachinetothe operatingposition.
9.Pourabout3/4ofthecrankcasecapacityofoilinthe crankcase.
Note:Max.ll:0.59l(20.oz.),type:SAE30 detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF , SG,SH,SJ,SL,orhigher.
10.Wait3minutesfortheoiltosettle.
11.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
12.Insertthedipstickfullyintotheoil-lltube.
13.Removethedipstickandreadtheoillevelonthe dipstick.
IftheoilisbelowtheAddmarkonthedipstick,
slowlypourasmallamountofoilintotheoil-ll tube,wait3minutes,andthenrepeatsteps11 through13untiltheoillevelisattheFullmark onthedipstick.
IftheoilisabovetheFullmarkonthedipstick,
draintheexcessoiluntiltheoillevelisattheFull markonthedipstick.
15
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseistoo
1
2
3
G017398
lowortoohighandyouruntheengine,youmay damagetheengine.
14.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely .
15.Disposeoftheusedoilproperlyatalocalrecycling center.

ChargingtheBattery

ServiceInterval:Every25hours
Electric-startmodelonly
Chargethebatteryfor24hoursinitially,thenmonthly(every 25starts)orasneeded.Alwaysusethechargerinasheltered areaandchargethebatteryatroomtemperature(70°or22° C)wheneverpossible.
1.Connectthechargertothewireharnesslocatedbelow theignitionkey(Figure24).

ReplacingtheFuse

Electric-startmodelonly
Ifthebatterydoesnotchargeortheenginedoesnotrunwith theelectricstarter,thefusemaybeblown.Replaceitwith a40-ampplug-intypefuse.
1.Raisethereardeectorandlocatethebattery compartment(Figure25).
Figure24
2.Plugthechargerintoawalloutlet.
Note:Whenthebatterynolongerholdsacharge, recycleordisposeofthelead-acidbatteryaccording tolocalcodes.
Note:Yourbatterychargermayhavea2-colorLEDdisplay thatindicatesthefollowingstatesofcharging:
Aredlightindicatesthatthechargerischargingthe
battery.
Figure25
1.Reardeector
2.Screw
3.Battery
4.Batterycompartment
2.Wipeawayanydebrisfromthebatterycompartment area.
3.Removethescrewthatsecuresthebattery compartment,pulloutthebattery,andlocatethefuse (Figure26).
Agreenlightindicatesthatthechargerisfullychargedor
thechargerisdisconnectedfromthebattery.
Aashinglightthatalternatesbetweenredandgreen
indicatesthatthebatteryisnearlyfullycharged.Thisstate lastsonlyafewminutesuntilthebatteryisfullycharged.
Figure26
1.Cover
2.Fuseholder
3.Fuse
4.Replacethefuseinthefuseholder(Figure26).
16
Note:Yourmachinecomeswithasparefuseinthe batterycompartment.
5.Installthebatterycompartmentwiththescrewthat youremovedinstep3.
6.Installthecoveroverthebatterycompartment.
7.Lowerthereardeector.

ReplacingtheBlade

ServiceInterval:Yearly
Important:
bladeproperly
areuncomfortableperformingthisprocedure,contact anAuthorizedServiceDealer.
Examinethebladewheneveryourunoutofgasoline.Ifthe bladeisdamagedorcracked,replaceitimmediately.Ifthe bladeedgeisdullornicked,haveitsharpenedandbalanced, orreplaceit.
Youwillneedatorquewrenchtoinstallthe
.Ifyoudonothaveatorquewrenchor
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult inseriouspersonalinjury.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1.RefertoPreparingforMaintenance.
2.Tipthemachineontoitssidewiththeairlterup.
3.Useablockofwoodtoholdthebladesteady (Figure27).
Figure28
Important:Positionthecurvedendsoftheblade
topointtowardthemachinehousing.
6.Useatorquewrenchtotightenthebladeboltto82 N-m(60ft-lb).
Important:Abolttorquedto82N-m(60ft-lb)is verytight.Whileholdingthebladewithablock ofwood,putyourweightbehindtheratchetor wrenchandtightentheboltsecurely.Thisboltis verydifculttoovertighten.
Figure27
4.Removetheblade,savingallmountinghardware (Figure27).
5.Installthenewbladeandallmountinghardware (Figure28).
17
AdjustingtheSelf-propelDrive
CleaningundertheMachine
Cable
Wheneveryouinstallanewself-propelcableorifthe self-propeldriveisoutofadjustment,adjusttheself-propel drivecable.
1.Loosenthecable-supportnut(Figure29).
Figure29
Thisgureissimpliedforthepurposeofclarity.
2.Pulldownthecablejacket(towardthemachine)until thereisnoslackinthecable(Figure30).
Housing
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
WARNING
Themachinemaydislodgematerialfromunderthe machinehousing.
Weareyeprotection.
Stayintheoperatingposition(behindthe handle)whentheengineisrunning.
Donotallowbystandersinthearea.
Forbestresults,cleanunderthemachinehousingsoonafter youhavecompletedmowing.
1.Lowerthemachinetoitslowestcutting-heightsetting; refertoAdjustingtheCuttingHeight(page9).
2.Movethemachineontoaatpavedsurface.
3.Washouttheareaunderthereardeectorwherethe clippingsgofromthehousingtothegrassbag.
Note:Washouttheareawiththebag-on-demandin boththefullyforwardandfullyrearwardpositions.
Figure30
3.Tightenthenutonthecablesupport.
4.Attachagardenhosethatisconnectedtoawater supplytothewashoutportonthemachinehousing (Figure31).
Figure31
1.Washoutport
5.Turnthewateron.
6.Starttheengineandrunituntilnomoreclippings comeoutfromunderthemachinehousing.
7.Stoptheengine.
8.Shutoffthewateranddisconnectthegardenhose fromthemachine.
9.Starttheengineandrunitforafewminutestodrythe housingtopreventitfromrusting.
10.Allowtheenginetocoolbeforestoringthemachine inanenclosedarea.
18
Storage
Storethemachineinacool,clean,dryplace.

PreparingtheMachinefor Storage

WARNING
Gasolinevaporscanexplode.
Donotstoregasolinemorethan30days.
Donotstorethemachineinanenclosurenear anopename.
Allowtheenginetocoolbeforestoringit.
1.Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizerto thefuelasdirectedbytheenginemanufacturer.
2.Disposeofanyunusedfuelproperly.Recycleit accordingtolocalcodes,oruseitinyourautomobile.
Note:Oldfuelinthefueltankistheleadingcauseof hardstarting.Donotstorefuelwithoutstabilizermore than30days,anddonotstorestabilizedfuelmorethan 90days.
3.Runthemachineuntiltheenginestopsfromrunning outoffuel.
4.Starttheengineagain.
5.Allowtheenginetorununtilitstops.Whenyoucan nolongerstarttheengine,itissufcientlydry.
6.Disconnectthewirefromthesparkplug.
7.Removethesparkplug,add30ml(1oz.)ofoilthrough thesparkplughole,andpullthestarterropeslowly severaltimestodistributeoilthroughoutthecylinder topreventcylindercorrosionduringtheoff-season.
8.Looselyinstallthesparkplug.
9.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
10.Chargethebatteryfor24hours,thenunplugthe batterychargeranstorethemachineinanunheated area.Ifyoumuststorethemachineinaheatedarea, youmustchargethebatteryevery90days(electric-start modelonly).
1.Removetheignitionkey(electric-startmodelonly).
2.Loosenthehandleknobsuntilyoucanmovetheupper handlefreely.
3.FoldtheupperhandleforwardasshowninFigure32.
Important:Routethecablestotheoutsideofthe handleknobsasyoufoldthehandle.
Figure32
4.Tounfoldthehandle,reversethestepsabove.

RemovingtheMachinefrom Storage

1.Chargethebatteryfor24hours(electric-startmodel only).
2.Checkandtightenallfasteners.
3.Removethesparkplugandspintheenginerapidly usingthestartertoblowexcessoilfromthecylinder.
4.Installthesparkplugandtightenitwithatorque wrenchto15ft-lb(20N-m).
5.Performanyneededmaintenanceprocedures;referto Maintenance(page14).
6.Checktheengineoillevel;referto CheckingtheEngineOilLevel(page8).
7.Fuelthefueltankwithfreshgasoline;referto FillingtheFuelTank(page8).
8.Connectthewiretothesparkplug.

FoldingtheHandle

WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperlycan damagethecables,causinganunsafeoperating condition.
Donotdamagethecableswhenfoldingor unfoldingthehandle.
Ifacableisdamaged,contactanAuthorized ServiceDealer.
19
Notes:
20
InternationalDistributorList
Distributor:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporation CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. EquiverMexico525553995444ParklandProductsLtd.NewZealand6433493760 FemcoS.A.Guatemala G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGreece GuandongGoldenStarChina HakoGroundandGardenSweden HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai HydroturfEgyptLLC IrriamcPortugal351212388260ToroAustraliaAustralia61395807355 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India862283960789T oroEuropeNVBelgium3214562960 JeanHeybroekb.v .Netherlands31306394611
Country:
Turkey902163448674
Korea82325512076 PuertoRico7877888383
NorthernIreland442890813121
Japan81726325861
Norway4722907760 UnitedKingdom441279723444 UnitedArabEmirates97143479479 Egypt2025194308T-MarktLogisticsLtd.Hungary3626525500
PhoneNumber:Distributor:
5062391138 94112746100
5024423277
30109350054 862087651338Riversa 4635100000
MaquiverS.A.Colombia MaruyamaMfg.Co.Inc. AgrolancKft Mountelda.s.CzechRepublic MunditolS.A. OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb
PratoVerdeS.p.A. Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
ScSvendCarlsenA/S SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimitedCyprus SurgeSystemsIndiaLimited
Country:
Japan81332522285 Hungary3627539640
Argentina541148219999 Ecuador59342396970 Finland35898700733
Italy390499128128 Austria4312785100 Israel97298617979 Spain Denmark4566109200 France33130817700
India911292299901
PhoneNumber:
5712364079
420255704220
34952837500
35722434131
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationToroCollects ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheTorowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMA TIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayToroUsesInformation Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot sellyourpersonalinformationtoanyothercompany .Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes (suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofY ourPersonalInformation Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailatlegal@toro.com.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalToroDealer.
374-0269RevF
TheToroWarranty
TheToroGTSStartingGuarantee
ConditionsandProductsCovered
TheT oroCompanyanditsafliate,T oroWarrantyCompany ,pursuant toanagreementbetweenthem,jointlypromisetorepairfortheoriginal purchaser workmanshiporiftheT oroGTS(GuaranteedtoStart)enginewillnotstart ontherstorsecondpull,providedtheroutinemaintenancerequiredin theOperator'sManualhavebeenperformed.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromthedateofpurchase:
ProductsWarrantyPeriod
WalkPowerMowers
CastDeck
Engine
Battery2years
SteelDeck
Engine
TimeMasterMowers3yearsResidentialUse
Engine
Battery2years
ElectricHandHeldProducts2yearsResidentialUse
Snowthrowers
SingleStage
Engine
TwoStage
Chute,chutedeectorand
impellerhousingcover
ElectricSnowthrowers
AllRide-OnUnitsBelow
Engine
Battery2yearsResidentialUse
Attachments2yearsResidentialUse
DHLawn&GardenTractors
XLSLawn&GardenTractors
TimeCutter
TITANMowers3yearsor240hours
Frame
ZMasterMowers—2000Series
Frame
1
OriginalPurchasermeansthepersonwhooriginallypurchasedtheT oroProduct.
2
Residentialusemeansuseoftheproductonthesamelotasyourhome.Useatmorethanone
locationisconsideredcommercialuseandthecommercialusewarrantywouldapply.
3
TheToroGTSStartingGuaranteedoesnotapplywhentheproductisusedcommercially.
1
theT oroProductlistedbelowifdefectiveinmaterialsor
5yearsResidentialUse 90DaysCommercialUse 5yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
2yearsResidentialUse 90DaysCommercialUse 2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
90DaysCommercialUse 3yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
NoWarrantyforCommercialUse
2yearsResidentialUse 45DaysCommercialUse 2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
3yearsResidentialUse 45DaysCommercialUse Lifetime(originalowneronly)
2yearsResidentialUse NoWarrantyforCommercialUse
Seeenginemanufacturer'swarranty
2yearsResidentialUse 90DaysCommercialUse
3yearsResidentialUse 90DaysCommercialUse
3yearsResidentialUse 90DaysCommercialUse
5
Lifetime(originalowneronly) 4yearsor500hours
5
Lifetime(originalowneronly)
2
2
2
2
2
2
2
2 2
2
2
2
and
4
SomeenginesusedonT oroProductsarewarrantedbytheenginemanufacturer.
5
Whicheveroccursrst.
6
LifetimeFrameWarranty-Ifthemainframe,consistingofthepartsweldedtogethertoformthe tractorstructurethatothercomponentssuchastheenginearesecuredto,cracksorbreaksin normaluse,itwillberepairedorreplaced,atToro'soption,underwarrantyatnocostforparts andlabor .Framefailureduetomisuseorabuseandfailureorrepairrequiredduetorustor corrosionarenotcovered.
Thiswarrantycoversthecostofpartsandlabor,butyoumustpay transportationcosts.
Warrantymaybedeniedifthehourmeterisdisconnected,altered,or showssignsofbeingtamperedwith.
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourT oroProductbyfollowingthemaintenance proceduresdescribedintheOperator'sManual.Suchroutine maintenance,whetherperformedbyadealerorbyyou,isatyourexpense.
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourT oroProductcontainsadefectinmaterialsor workmanship,followthisprocedure:
1.Contactyoursellertoarrangeserviceoftheproduct.Ifforany reasonitisimpossibleforyoutocontactyourseller,youmaycontact anyT oroAuthorizedDistributortoarrangeservice.Seeattached DistributorList.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)to theservicingoutlet.Ifforanyreasonyouaredissatisedwiththe servicingoutlet’sanalysisorwiththeassistanceprovided,contact usat:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision ToroWarrantyCompany
5
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196 001–952–948–4707
ItemsandConditionsNotCovered
4
Thisexpresswarrantydoesnotcoverthefollowing:
Costofregularmaintenanceserviceorwearparts,suchasblades,
rotorblades(paddles),scraperblades,belts,fuel,lubricants,oil changes,sparkplugs,pneumatictires,cable/linkageorbrake adjustments
Anyproductorpartwhichhasbeenalteredormisusedandrequires
replacementorrepairduetoaccidentsorlackofpropermaintenance
Repairsnecessaryduetofailuretousefreshfuel(lessthanone
monthold),orfailuretoproperlypreparetheunitpriortoanyperiod
6
6
ofnon-useoveronemonth
Allrepairscoveredbythesewarrantiesmustbeperformedbyan
authorizedToroservicingoutletusingapprovedreplacementparts.
GeneralConditions
Thepurchaseriscoveredbythenationallawsofeachcountry.Therights towhichthepurchaserisentitledwiththesupportoftheselawsarenot restrictedbythiswarranty.
374-0268RevE
55cmRecycler
Modellnr.20955—Seriennr.313000001undhöher Modellnr.20956—Seriennr.313000001undhöher
®
Rasenmäher
FormNo.3376-614-ASMRevA
Bedienungsanleitung
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessern solltevonPrivatleutenodergeschultenLohnarbeitern verwendetwerden.EristhauptsächlichfürdasMähen vonGrasaufgepegtenGrünächeninPrivatanlagen gedacht.EristnichtfürdasSchneidenvonBüschen oderfüreinenlandwirtschaftlichenEinsatzgedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsichmit demordnungsgemäßenEinsatzundderWartungdesGeräts vertrautzumachenundVerletzungenundeineBeschädigung desGerätszuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
SiekönnenTorodirektunterwww.Toro.comhinsichtlich Produkt-undZubehörinformationen,Standorteines HändlersoderRegistrierungdesProduktskontaktieren.
WendenSiesichandenToroVertragshändleroder Kundendienst,wennSieeineServiceleistung,Toro OriginalersatzteileoderweitereInformationenbenötigen. HabenSiedafürdieModell-undSeriennummernder Maschinegriffbereit.InBild1wirdderStandortderModell­undSeriennummernaufdemProduktangegeben.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet,dasauf eineGefahrhinweist,diezuschwerenodertödlichen Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezurHervorhebung vonInformationenverwendet.Wichtigweistaufspezielle technischeInformationenhin,undHinweishebtallgemeine Informationenhervor,dieIhrebesondereBeachtung verdienen.
DiesesProduktentsprichtallenrelevanteneuropäischen Richtlinien.WeitereAngabenndenSieinder produktspezischenKonformitätsbescheinigung.
BeiModellenmitangegebenenPSwurdedieBruttoleistung desMotorsimLaborvomMotorherstellergemäßSAEJ1940 klassiziert.AufgrundderKongurationzurErfüllungvon Sicherheits-,Emissions-undBetriebsanforderungenistdie tatsächlicheMotorleistungindieserKlassederRasenmäher wesentlichniedriger.
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummern
TragenSiehierbittedieModell-undSeriennummernder Maschineein:
Modellnr.
Seriennr.
©2012—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.T oro.com.
ModizierenSienichtdieMotorbedienelementeoderdie GeschwindigkeitdesMotoriehkraftreglers,dadieszu unsicherenEinsatzbedingungenundVerletzungenführen kann.
Inhalt
Einführung...................................................................1
AllgemeineHinweisezurSicherheitvon
Rasenmähern......................................................2
Schalldruck............................................................4
Schallleistung.........................................................4
Hand-/Armvibration...............................................4
Sicherheits-undBedienungsschilder..........................5
Einrichtung...................................................................6
1MontierendesGriffs.............................................6
2BefestigendesRücklaufstarterseilsinder
Seilführung.........................................................7
Originaldokuments(DE)
AlleRechtevorbehalten
Druck:USA
*3376-614-ASM*A
3AuffüllendesMotorsmitÖl...................................7
4AuadenderBatterie.............................................7
Produktübersicht...........................................................8
TechnischeDaten...................................................9
Betrieb.........................................................................9
Betanken................................................................9
PrüfendesMotorölstands.......................................10
EinstellenderSchnitthöhe.......................................10
AnlassendesMotors...............................................11
EinsatzdesSelbstantriebs........................................11
AbstellendesMotors..............................................11
Schnittgutrecyclen..................................................12
SammelndesSchnittguts.........................................12
SeitauswurfdesSchnittguts......................................13
Betriebshinweise....................................................14
Wartung.......................................................................16
EmpfohlenerWartungsplan........................................16
VorbereitenfürdieWartung.....................................16
AuswechselndesLuftlters.....................................17
WechselndesMotoröls...........................................17
AuadenderBatterie..............................................18
AustauschenderSicherung......................................18
AuswechselndesMessers........................................19
EinstellendesSelbstantriebskabels............................20
ReinigenderUnterseitedesMaschinengehäu-
ses....................................................................20
Einlagerung.................................................................21
VorbereitendesRasenmähersfürdie
Einlagerung.......................................................21
ZusammenklappendesBügels.................................21
HerausnehmenderMaschineausder
Einlagerung.......................................................21
Sicherheit
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung diesesRasenmäherskannzuVerletzungenführen. BefolgenSiezurReduzierungderVerletzungsgefahr dieseSicherheitsanweisungen.
DieserRasenmäherwurdevonTorofüreinenangemessenen undsicherenBetriebausgelegt.DasNichtbeachtender folgendenAnweisungenkannjedochzuVerletzungenführen.
UmdiemaximaleSicherheit,optimaleLeistungunddas nötigeWissenüberdieMaschinezuerhalten,müssen SieundjederandereBenutzerdesRasenmähersden InhaltdervorliegendenAnleitungvordemAnlassen desMotorssorgfältiglesenundverstehen.Besondere BeachtungistdemGefahrensymbol(Bild2)zu schenken,welchesVorsicht,WarnungoderGefahr– Sicherheitshinweis“bedeutet.Lesenundverstehen SiedieAnweisungen,dasiewichtigfürdieSicherheit sind.DasNichtbeachtenderAnweisungenkannzu Körperverletzungenführen.

AllgemeineHinweisezur SicherheitvonRasenmähern

DiefolgendenAnleitungenbasierenaufderEN-Norm836. DieseMaschinekannHändeundFüßeamputierenund
Gegenständeaufschleudern.DasNichtbeachtender folgendenSicherheitsvorschriftenkannzuschweren VerletzungenoderzumTodführen.
Schulung
LesenSiedieseAnweisungengründlichdurch.Machen
SiesichmitdenBedienelementenunddemkorrekten EinsatzdesGerätsvertraut.
LassenSiedenRasenmähernievonKindernoder
Personenbedienen,diemitdiesenAnweisungennicht vertrautsind.DasAlterdesFahrerskanndurchlokale Vorschrifteneingeschränktsein.
BedenkenSieimmer,dassderBedienerdieVerantwortung
fürUnfälleoderGefahrengegenüberanderenundihrem Eigentumträgt.
VerstehenSiealleErläuterungenderamRasenmäherund
inderAnleitungverwendetenSymbole.
Benzin
WARNUNG:Kraftstoffistleichtentzündlich.BefolgenSie dienachstehendenSicherheitsvorkehrungen:
BewahrenSieKraftstoffnurinzugelassenen
Vorratskanisternauf.
BetankenSienurimFreien,undrauchenSiedabeinie.
BetankenSiedieMaschine,bevorSiedenMotoranlassen.
EntfernenSiebeilaufendemoderheißemMotornieden KraftstofftankdeckeloderbetankendieMaschine.
2
VersuchenSie,wennBenzinverschüttetwurdenie,den
Motorzustarten,sondernschiebendenRasenmäher vomverschüttetenKraftstoffwegundvermeidenoffene Flammen,bisdieVerschüttungverdunstetist.
SchraubenSiedenTank-undBenzinkanisterdeckel
wiederfestauf.
Vorbereitung
TragenSiebeimMähenimmerfesteSchuheundlange
Hosen.FahrenSiedieMaschineniebarfüßigodermit Sandalen.
InspizierenSiedenArbeitsbereichgründlichund
entfernenSteine,Stöcke,Drähte,Knochenundandere Fremdkörper.
PrüfenSievorderInbetriebnahmevisuell,oballe
SchutzvorrichtungenundSicherheitsgeräte,wiez.B. Ablenkblecheund/oderGrasfangkörbeeinwandfrei montiertsindundrichtigfunktionieren.
ÜberprüfenSievordemEinsatzimmer,obdie
Schnittmesser,-schraubenunddasMähwerkabgenutzt oderbeschädigtsind.TauschenSieabgenutzteoder defekteMesserund-schraubenalskompletteSätzeaus, umdieWuchtderMesserbeizubehalten.
Anlassen
KippenSiedenRasenmähernie,wennSiedenMotor
anlassen,esseidenn,SiemüssenihnzumStartenkippen. KippenSieihninsolchenFällennieweiteralsabsolut erforderlichundnurdenTeil,dervomBenutzerweg steht.
StartenSiedenMotorvorsichtigundentsprechendden
Anweisungen,wobeiSiedieFüßesoweitwiemöglich vondenMessernfernhalten,d.h.stellenSiesichnievor denAuswurfkanal.
Betrieb
MähenSienie,wennsichPersonen,insbesondereKinder
oderHaustiere,inderNäheaufhalten.
MähenSienurbeiTageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtung.
AchtenSieaufKuhlenundandereversteckte
GefahrenstellenimGelände.
HaltenSieHändeundFüßevonsichdrehendenTeilen
fern.BleibenSieimmervonderAuswurföffnungfern.
HebenodertragenSiedenRasenmäherniebeilaufendem
Motor.
GehenSiemitgrößterVorsichtvor,wennSierückwärts
fahrenoderSieeinenhandgeführtenRasenmäherzusich ziehen.
GehenSieimmer;laufenSienie.
Hanglagen:
VersuchenSienicht,steileHängezumähen. –PassenSieanHängenbesondersauf.
MähenSiequerzuHanglagen,d.h.niehangauf-
oder-abwärts,undgehenSieRichtungswechselan HanglagenmitgrößterVorsichtvor.
AchtenSieanHanglagenimmerdarauf,dassSie
einengutenHalthaben.
ReduzierenSieanHängenundbevorSiescharfwenden
IhreGeschwindigkeit,umeinemUmkippenundeinem Kontrollverlustvorzubeugen.
StellenSiedasMesserab,wennSiedenRasenmäher
zwischenMähbereichentransportierenundder RasenmäherzumTransportzumÜberquerenvon Flächen(außerGrünächen)gekipptwerdenmuss.
LassenSiedenMotornieinunbelüftetenRäumenlaufen,
dasichdortgefährlicheKohlenmonoxidgaseansammeln können.
StellenSiedenMotorindenfolgendenSituationenab:
WennSiedenRasenmäherverlassen. –VordemAuftanken. –VordemEntfernendesFangkorbs. –VordemVerstellenderSchnitthöhe.Esseidenn,
dieEinstellunglässtsichvonderFahrerpositionaus bewerkstelligen.
StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Zündkerzensteckerab:
VordemEntfernenvonBehinderungenund
VerstopfungenausdemAuswurfkanal.
VordemPrüfen,ReinigenoderAusführenvon
WartungsarbeitenamRasenmäher.
WennSieaufeinenFestkörperaufgepralltsindund
prüfendenRasenmäheraufeventuelleDefekte; führenSiedanndieerforderlichenReparaturendurch, bevorSiedenRasenmäherstartenundinBetrieb nehmen.
BeimAuftretenvonungewöhnlichenVibrationenam
Rasenmäher(sofortüberprüfen).
BlitzschlagkannzuschwerenodertödlichenVerletzungen
führen.SetzenSiedieMaschinenichtein,wennSie BlitzesehenoderDonnerhören,undgehenSieaneine geschützteStelle.
AchtenSiebeimÜberquerenundinderNähevon
StraßenaufdenVerkehr.
WartungundLagerung
HaltenSiealleMutternundSchraubenfestangezogen,
damitdasGerätineinemsicherenBetriebszustandbleibt.
VerwendenSiekeinHochdruckreinigerzumWaschen
derMaschine.
BewahrenSiedenRasenmäherniemitBenzinimTank
oderinnerhalbeinesGebäudesauf,woDämpfeeine offeneFlammeoderFunkenerreichenkönnten.
LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedieMaschine
ineinemgeschlossenenRaumabstellen.
3
HaltenSie,umdasBrandrisikozuverringern,denMotor,
Schalldämpfer,dasBatteriefachunddenBenzintankvon Gras,LaubundüberüssigemFettfrei.
PrüfenSiedieBestandteiledesFangkorbsunddes
Auswurfschutzblecheshäug,undwechselnSiesieggf. mitdenvomHerstellerempfohlenenTeilenaus.
TauschenSieabgenutzteundbeschädigteTeileaus
Sicherheitsgründenaus.
WechselnSiedefekteAuspuffeaus.
WennSiedenKraftstoffausdemTankablassenmüssen,
solltediesimFreiengeschehen.
VerändernSieniedieEinstellungdesMotoriehkraftreg-
lers,undüberdrehenSieniemalsdenMotor.Durchdas ÜberdrehendesMotorssteigtdieVerletzungsgefahr.
AchtenSiebeimEinstellendesRasenmäherssorgfältig
darauf,dassSieIhreFingernirgendwozwischendensich bewegendenMessernundstarrenTeilenverklemmen.
FüreineoptimaleLeistungundSicherheitsolltenSie
nurToroOriginalersatzteileund-zubehörkaufen. VerwendenSienie diesesindu.U.gefährlich.
Universal
-Teileund-Zubehör;

Schalldruck

DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,deramOhr desBenutzers89dBAbeträgt(inkl.einesUnsicherheitswerts (K)von1dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabeninEN836 gemessen.

Schallleistung

DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegelvon98dBA beträgt(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von1dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabeninISO 11094gemessen.

Hand-/Armvibration

DasgemesseneVibrationsniveaufürdierechteHandbeträgt 3,0m/s
DasgemesseneVibrationsniveaufürdielinkeHandbeträgt 5,7m/s
DerUnsicherheitswert(K)beträgt2,3m/s2
DieWertewurdennachdenVorgabenvonEN836gemessen.
4
Sicherheits-undBedienungsschilder
Wichtig:Sicherheits-undBedienungsschildersindinderNähepotenziellerGefahrenbereicheangebracht.
TauschenSiebeschädigteSchilderaus.
Herstellermarke
1.Gibtan,dassdasMesserTeilderOriginalmaschinedes Herstellersist.
104-7953
1.WeitereInformationenzumAuadenderBatteriendenSieinderBedienungsanleitung.DieBatterieenthältBlei,daherdürfen Siesienichtwegwerfen.
2.LesenSiedieBedienungsanleitung.
108-8117
112-8760
1.GefahrdurchiegendeT eile:AchtenSiedarauf,dass UnbeteiligtedenSicherheitsabstandzumGeräteinhalten.
2.GefahreinerSchnittwundeund/oderderAmputationvon HändenoderFüßen:HaltenSiesichvonbeweglichen Teilenfern.
112-8867
1.Einrasten2.Ausrasten
5
114-7982
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.GefahrdurchiegendeT eile:AchtenSiedarauf,dass UnbeteiligtedenSicherheitsabstandzumGeräteinhalten.
3.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen beimSchnittmesser:ZiehenSiedenZündkerzensteckerab undlesenSiedieAnweisungen,bevorSieWartungs-oder Reparaturarbeitenausführen.
4.GefahreinerSchnittwundeund/oderderAmputationvon HändenoderFüßendurchMähwerkmesser:HaltenSie sichvonbeweglichenT eilenfern.
5.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrvonHändenoderFüßen durchMähwerkmesser:MähenSieniehangaufwärts oder-abwärts,mähenSieimmerwaagrechtzumHang. StellenSiedenMotorab,bevorSiedieBedienungsposition verlassen.SchauenSienachhinten,wennSierückwärts fahren.
Einrichtung
Wichtig:NehmenSiedenPlastikschutzab,mitdem
derMotorabgedecktist.WerfenSieihnab.
1

MontierendesGriffs

KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
WARNUNG:
WennSiedenBügelfalschauf-oder zusammenklappen,könnenSiedieKabel beschädigenunddensicherenGeräteeinsatz gefährden.
BeschädigenSiebeimAuf-oder ZusammenklappendesBügelsnichtdie Kabel.
NurModellemitElektrostart
WendenSiesichbeieinembeschädigtenKabel aneinenofziellenV ertragshändler.
1.NehmenSiedieBügelhandrädervom Maschinengehäuseab(Bild3).
117-1054
Wichtig:VerlegenSiebeimEinbauendesGriffs
dieKabelanderAußenseitederGriffhandräder.
Bild3
2.SchiebenSiedenGriffindieBetriebsstellung.
6
3.BefestigenundziehenSiedieBügelhandräderfest,die SieinSchritt1entfernthaben.
2

Befestigendes Rücklaufstarterseilsinder Seilführung

KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:SiemüssendasRücklaufstarterseilinder
Seilführungbefestigen.
Hinweis:Max.Füllstand:0,59lÖlsorte: WaschaktivesSAE30-ÖlmitderKlassizierung SF,SG,SH,SJ,SLoderhöherdurchdasAmerican PetroleumInstitute(API).
DrückenSiedenSchaltbügelzumoberenBügelundziehen SieamRücklaufstarterseildurchdieSeilführungamBügel (Bild4).
Bild4
1.Rücklaufstarterseil2.Seilführung
3

AuffüllendesMotorsmitÖl

KeineTeilewerdenbenötigt
Bild5
1.Peilstab
3.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen ab.
4.SteckenSiedenÖlpeilstabvollständiginden Einfüllstutzen.
5.NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden ÖlstandamPeilstabab,sieheBild5.
WennderÖlstandunterderNachfüll-Markeist,
gießenSielangsametwasÖlindenEinfüllstutzen, wartenSiedreiMinutenundwiederholendie Schritte3bis5,umdenÖlstandaufdieVoll-Marke amPeilstabanzuheben.
WennderÖlstandüberderVoll-Markeam
Peilstabliegt,lassenSieÖlab,bisderÖlstand anderV olll-MarkeamPeilstabliegt.Weitere InformationenzumAblassendesÖlsndenSie unterWechselndesMotoröls(Seite17).
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäusezu hochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen lassen,könnenMotorschädenauftreten.
6.SteckenSiedenPeilstabfestindenEinfüllstutzen.
Verfahren
Wichtig:DieMaschinehatbeiderAuslieferungkein
ÖlimMotor.FüllenSiedasMotorkurbelgehäusevor demAnlassenmitÖl.
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.EntfernenSiedenPeilstab(Bild5)undfüllenSieÖlin denEinfüllstutzenbisca.3/4desFüllvolumensdes Kurbelgehäusesein.
Wichtig:
erstenfünfBetriebsstunden
SieheWechselndesMotoröls(Seite17).
7
WechselnSiedasMotorölnachden
unddanachjährlich.
4
AuadenderBatterie
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
NurModellemitElektrostart
SieheAuadenderBatterie(Seite18).
Produktübersicht
Bild6
1.Bügel
2.Schaltbügel9.Luftlter
3.Zündschlüssel(nurbei ModellenmitElektrostart)
4.Tankdeckel11.Zuschaltbarer
5.Einfüllstutzen/Ölpeilstab
6.Wasseranschluss(nicht dargestellt)
7.Zündkerze
8.Schnitthöheneinstellhebel (4)
10.Seitauswurfkanal
Fangkorb-Hebel
12.Griffhandrad(2)
13.Rücklaufstarterbügel
Bild7
1.Fangkorb
2.Seitauswurfkanal
8
3.Batterie(nurbeiModellen mitElektrostart)
TechnischeDaten
Modell
2095537kg150cm58cm107cm
GewichtLänge
Breite
Betrieb
Höhe

Betanken

2095640kg150cm58cm107cm
GEFAHR
Benzinistbrennbarundexplodiertschnell. FeuerundExplosionendurchBenzinkönnen VerbrennungenbeiIhnenundanderenPersonen verursachen.
StellenSiedenKanisterbzw.dieMaschine vordemAuftankenaufdenBodenundnicht aufeinFahrzeugoderaufeinObjekt,umeine elektrischeLadungdurchdasEntzündendes Benzinszuvermeiden.
FüllenSiedenTankaußen,wennderMotorkalt ist.WischenSieverschüttetenKraftstoffauf.
RauchenSienichtbeimUmgangmitBenzin, undgehenSienichtinderNähevonoffenem FeueroderFunkenmitBenzinum.
BewahrenSieBenzinnurinzugelassenen KanisternundaneinemfürKinder unzugänglichenOrtauf.
FüllenSiedenKraftstofftankmitfrischem,bleifreiem NormalbenzinvoneinerangesehenenTankstelle(Bild8).
Hinweis:VerwendenSienieMethanol,methanolhaltiges BenzinoderGasoholmitmehrals10%Ethanol,da dieKraftstoffanlagedadurchbeschädigtwerdenkann. VermischenSienieBenzinmitÖl.
Wichtig:FügenSiezurVermeidungvon AnlassproblemenbeimKraftstoffinjederSaison Kraftstoffstabilisatorzu.MischenSiedenStabilisator mitBenzin,dasnichtälterals30Tageist.
Bild8
9

PrüfendesMotorölstands

EinstellenderSchnitthöhe

Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
Hinweis:Max.Füllstand:0,59lÖlsorte:WaschaktivesSAE 30-ÖlmitderKlassizierungSF ,SG,SH,SJ,SLoderhöher durchdasAmericanPetroleumInstitute(API).
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.ZiehenSiedenÖlmessstabheraus(Bild9).
Bild9
1.Peilstab
3.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen ab.
WARNUNG:
WennSiedieSchnitthöheeinstellen,könnenSie mitdemMesserinKontaktkommenundschwere Verletzungenerleiden.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle beweglichenTeilezumStillstandgekommen sind.
FührenSieIhreFingerbeimEinstellender SchnitthöhenieunterdasMähwerk.
ACHTUNG
WennderMotorgelaufenist,istderAuspuffsehr heißundSiekönntensichverbrennen.Berühren SieniedenheißenAuspuff.
StellenSiedieSchnitthöheein.StellenSiedieVorderräderauf dieselbeHöhewiedieHinterräderein(Bild10).
Hinweis:WennSiedieMaschineanhebenmöchten, schiebenSiedievorderenSchnitthöheneinstellhebelnach hintenunddiehinterenSchnitthöheneinstellhebenachvorne. WennSiedieMaschineabsenkenmöchten,schiebenSie dievorderenSchnitthöheneinstellhebenachvorneunddie hinterenSchnitthöheneinstellhebelnachhinten.
4.SteckenSiedenÖlpeilstabvollständiginden Einfüllstutzen.
5.NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden ÖlstandamPeilstabab,sieheBild9.
WennderÖlstandunterderNachfüll-Markeist,
gießenSielangsametwasÖlindenEinfüllstutzen, wartenSiedreiMinutenundwiederholendie Schritte3bis5,umdenÖlstandaufdieVoll-Marke amPeilstabanzuheben.
WennderÖlstandüberderVoll-Markeam
Peilstabliegt,lassenSieÖlab,bisderÖlstand anderV olll-MarkeamPeilstabliegt.Weitere InformationenzumAblassendesÖlsndenSie unterWechselndesMotoröls(Seite17).
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäusezu hochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen lassen,könnenMotorschädenauftreten.
6.SteckenSiedenPeilstabfestindenEinfüllstutzen.
Bild10
1.AnhebenderMaschine2.AbsenkenderMaschine
Hinweis:Schnitthöhensind25mm,35mm,44mm, 54mm,64mm,73mm,83mm,92mmsowie102mm.
10

AnlassendesMotors

1.HaltenSiedenSchaltbügelgegendenBügelgedrückt (Bild11).
Bild13
Hinweis:WennderRasenmähernachmehreren
Versuchennichtanspringt,wendenSiesichanden ofziellenVertragshändler.

EinsatzdesSelbstantriebs

Bild11
1.Schaltbügel
2.DrehenSiedenZündschlüssel(Bild12)(nur ModellemitElektrostart)oderziehenSieam Rücklaufstarterbügel(Bild13).
Hinweis:ZiehenSieleichtamRücklaufstarterbügel, bisSieeinenWiderstandspüren.ZiehenSieihndann kräftigdurch(Bild13).LassenSiedasSeillangsam zumBügelzurücklaufen.
Bild12
UmdenSelbstantriebzubenutzen,gehenSieeinfachvorwärts undhaltenSiedabeiIhreHändeamoberenBügelundIhre EllbogenanIhrenSeiten;dieMaschinehältautomatischmit IhnenSchritt(Bild14).
Bild14
Hinweis:WenndieMaschinenichtungehindertnach
demSelbstantriebrückwärtsrollt,gehenSienichtweiter, lassenSiedieHändeamBügelundlassenSiedieMaschine einpaarZentimetervorwärtsrollen,umdenRadantrieb einzukuppeln.SiekönnenauchunterdemoberenBügelden MetallbügelanfassenunddieMaschineeinpaarZentimeter nachvorneschieben.WenndieMaschineimmernoch nichtungehindertrückwärtsrollt,wendenSiesichanden ofziellenVertragshändler.

AbstellendesMotors

LassenSiezumAbstellendesMotorsdenSchaltbügellos.
Hinweis:ZiehenSiedenZündschlüsselab,wennSievon derMaschineweggehen(nurModellemitElektrostart).
11
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,werden derMotorunddasMesserinnerhalbvon3Sekunden abgestellt.WenndiesnichtderFallist,setzenSiedie MaschinenichtmehreinundwendenSiesichsofortan einenofziellenVertragshändler.

Schnittgutrecyclen

DerRasenmäheristwerksseitigaufdasRecyclenvon SchnittgutundLaubeingestellt.
WennderGrasfangkorbanderMaschine angebrachtist,undderHebelfürdenzuschaltbaren FangkorbaufderFangkorb-Stellungsteht,schieben SiedenHebelindieRecycler-Stellung(siehe VerwendendesHebelsfürdenzuschaltbarenFangkorb(Seite12)), bevorSiedasSchnittgutrecyclen.WennderSeitauswurfkanal anderMaschinemontiertist,entfernenSieihn(siehe EntfernendesSeitauswurfkanals(Seite14)),bevorSiedas Schnittgutrecyclen.

SammelndesSchnittguts

VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutundLaub imFangkorbsammelnmöchten.
WARNUNG:
EinverschlissenerFangkorbkanndas AusschleudernkleinerSteineundähnlicher GegenständeinRichtungdesBenutzersund Unbeteiligterzulassen.Daskannschwereoder tödlicheVerletzungenfürdenBedienerund Unbeteiligtebedeuten.
PrüfenSiedenFangkorbregelmäßig.Tauschen Sieihn,wennerbeschädigtist,gegeneinenneuen ToroErsatzkorbaus.
WennderSeitauswurfkanalanderMaschine montiertist,entfernenSieihn(siehe EntfernendesSeitauswurfkanals(Seite14)),bevorSiedas SchnittgutimFangkorbsammeln.WennderHebelfür denzuschaltbarenFangkorbinderRecycler-Stellung ist,schiebenSieihnindieFangkorb-Stellung,siehe VerwendendesHebelsfürdenzuschaltbarenFangkorb(Seite12).
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu schwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle sichdrehendenTeilezumStillstandgekommen sind,bevorSiedieBedienungspositionverlassen.
MontierendesFangkorbs
1.HebenSiedashintereAblenkblechanundhaltenSie eshoch(Bild15).
Bild15
1.Kerben
2.HinteresAblenkblech
2.SetzenSiedenGrasfangkorbein,stellenSiesicher, dassdieStifteamFangkorbindenKerbenamGriff sind(Bild15).
3.SenkenSiedashintereAblenkblechab.
3.Fangkorbrahmenstift(2)
EntfernendesFangkorbs
GehenSieumgekehrtvor,wennSiedenKorbabnehmen möchten.
VerwendendesHebelsfürden zuschaltbarenFangkorb
MitdemzuschaltbarenFangkorbkönnenSieSchnittgut undLaubentwedersammelnoderrecyclen,wennder GrasfangkorbanderMaschineangebrachtist.
12
ZumSammelndesSchnittgutsundLaubsdrückenSie
dieTasteamHebelfürdenzuschaltbarenFangkorbund bewegendenHebelnachvorne,bisdieTasteamHebel herausspringt(Bild16).
Bild16
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktdamit kannzuschwerenVerletzungenführen.Ein geöffneterHeckauswurfbereichkanndas AusschleudernkleinerSteineundähnlicher GegenständeinRichtungdesBenutzersund Unbeteiligterzulassen.Daskannschwereoder tödlicheVerletzungenfürdenBedienerund Unbeteiligtebedeuten.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis allesichbeweglichenTeilezumStillstand gekommensind,bevorSiedieKlappedes zuschaltbarenFangkorbsunddieumgebenden Öffnungenreinigen.
1.HebelfürdenzuschaltbarenFangkorb(in Fangkorb-Stellung)
ZumRecyclendesSchnittgutsundLaubsdrückenSiedie
TasteamHebelundbewegendenHebelnachhinten,bis dieTasteamHebelherausspringt.
Wichtig:FüreineneinwandfreienBetriebsollten SieSchnittgutundRückständevonderKlappedes zuschaltbarenFangkorbsunddenumgebenden Öffnungenentfernen(Bild17),bevorSiedieStellung desHebelsfürdenzuschaltbarenFangkorbändern.

SeitauswurfdesSchnittguts

VerwendenSiedenSeitauswurf,wennSiesehrhohesGras schneiden.
WennderGrasfangkorbanderMaschine angebrachtist,undderHebelfürdenzuschaltbaren FangkorbaufderFangkorb-Stellungsteht,schieben SiedenHebelindieRecycler-Stellung,siehe VerwendendesHebelsfürdenzuschaltbarenFangkorb(Seite12).
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu schwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle sichdrehendenTeilezumStillstandgekommen sind,bevorSiedieBedienungspositionverlassen.
EinbauendesSeitauswurfkanals
HebenSiedasseitlicheAblenkblechanundsetzenSieden Seitauswurfkanalein(Bild18).
1.AndieserStellereinigen
Bild17
13
VermeidenSie,dassdasMesseraufFremdkörper
aufprallt.MähenSienieabsichtlichüberirgendwelchen Gegenständen.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäheraufeinen
Gegenstandaufpralltoderanfängtzuvibrieren,ziehen denKerzensteckervonderZündkerzeunduntersuchen SiedenMäheraufeventuelleBeschädigungen.
MontierenSiefürdieoptimaleLeistungvordem
SaisonbeginneinneuesMesser.
TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurcheinToro
Originalersatzmesseraus.
Mähen
MähenSieimmernureinDritteldesGrashalms
ineinemDurchgang.MähenSienichtunterder 54-mm-Einstellung,esseidenn,dasGraswächstsehr fein,oderesistSpätherbstunddasGraswachstumlässt nach.SieheEinstellenderSchnitthöhe(Seite10).
StellenSiebeimerstenDurchgangdieSchnitthöheauf
diehöchsteEinstellungundgehenlangsamer,wennSie Graslängerals15cmmähen.MähenSiedannnoch einmalmiteinerniedrigerenEinstellung,umdemRasen dasgewünschteSchnittbildzugeben.WenndasGras zulangist,kanndasMähwerkverstopfen,diesführtzu einemAbstellendesMotors.
Bild18
EntfernendesSeitauswurfkanals
ZumEntfernendesSeitauswurfkanalshebenSiedasseitliche Ablenkblechan,entfernendenSeitauswurfkanalundsenken dasseitlicheAuswurfablenkblechab.
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
RäumenSieGehölz,Steine,Drähte,Ästeundandere
Fremdkörper,aufdiedasMesseraufprallenkönnte,aus demArbeitsbereich.
MähenSienurtrockene(s)GrasoderBlätter.Nasses
GrasundLaubneigenzumVerklumpenimGarten undkönneneinVerstopfendesRasenmähersundein AbstellendesMotorsverursachen.
WARNUNG:
NassesGrasund/odernasseBlätterkönnen zuschwerenVerletzungenführen,solltenSie daraufausrutschenundmitdemMesserin Berührungkommen.MähenSienurunter trockenenBedingungen.
InsehrtrockenenBedingungenbestehteineBrandgefahr.
HaltenSieallelokalenBrandgefahrwarnungeneinund entfernenSietrockenesGrasundLaubvonderMaschine.
WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurchverteilt
sichdasSchnittgutbesseraufderRasenächeund bewirkteineffektiveresDüngen.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigenden
ErscheinungsbildderRasenächeeinederfolgenden Abhilfenaus:
WechselnSiedasMesserausoderlassenSiees
schärfen. –GehenSiebeimMähenlangsamer. –HebenSiedieSchnitthöhedesRasenmähersan. –MähenSiehäuger.
14
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebeijedem
GangeineneueBahnzumähen.
StellenSiedieSchnitthöhevorneumeineAuskerbung
tieferalsandenHinterrädern.StellenSiedie Vorderräderz.B.auf54mmunddieHinterräderauf 64mmein.
SchnetzelnvonLaub
StellenSienachdemMähensicher,dassdieHälftedes
RasensdurchdieSchnittgutdeckesichtbarist.Dabei müssenSieunterUmständenmehrmalsüberBlätter mähen.
StellenSiedievordereSchnitthöheumeineoderzwei
Auskerbungenhöheralsdiehintere,wenneineBlattdecke vonmehrals13cmaufdemRasenliegt.
MähenSielangsamer,wenndieMaschinedasLaubnicht
feingenughäckselt.
15
Wartung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
NachfünfBetriebsstunden
BeijederVerwendung
odertäglich
Alle25Betriebsstunden
VorderEinlagerung
Jährlich
Wichtig:BeachtenSiefürweitereWartungsmaßnahmendieBedienungsanleitung. Hinweis:ErsatzteileerhaltenSievomofziellenVertragshändler(suchenSiedenörtlichenHändlerunterwww .toro.com)
oderunterwww.shoptoro.com.
Wartungsmaßnahmen
•WechselnSiedasMotoröl.
•PrüfenSiedenÖlstandimMotor.
•StellenSiesicher,dassderMotorinnerhalbvon3SekundennachdemLoslassen desSchaltbügelsabstellt.
•EntfernenSieSchnittgutundSchmutzvonderUnterseitedesMaschinengehäuses.
•WechselnSiedenLuftlteraus(häugerunterstaubigenBedingungen).
•LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf(nurModellmitElektrostart).
•EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvorirgendwelchenReparaturenund derEinlagerung.
•WechselnSiedasMotoröl.
•WechselnSiedasMesserausoderlassenSieesschärfen(öfter,wenndieKanten schnellstumpfwerden).
•ReinigenSiedieKühlanlage,reinigenSiedieseöfterinstaubigenBedingungen. WeitereAngabenndenSieinderMotorbedienungsanleitung.
•BeachtenSiefürweiterejärlicheWartungsmaßnahmendieMotorbedienungsanlei­tung.

VorbereitenfürdieWartung

1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.ZiehenSiedasZündkabelvonderZündkerze(Bild19) ab,bevorSieWartungsarbeitenausführen.
Bild19
3.SteckenSienachdemAbschlussderWartungsarbeiten dasZündkabelwiederaufdieZündkerze.
Messerzuwechseln.WennSiedieMaschine kippenmüssen,währendsichKraftstoffimTank bendet,pumpenSiedenKraftstoffmiteiner Handpumpeab.KippenSiedieMaschineimmer seitlich(Luftlterzeigtnachoben).
WARNUNG:
EinKippenderMaschinekannzueinem VerschüttenvonKraftstoffführen.Benzinist entammbar,explosivundkannVerletzungen verursachen.
LassenSiedenMotorlaufen,biskein KraftstoffmehrimTankist,oderpumpenSie denKraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
Wichtig:LassenSiedenMotorlaufen,biser aufgrundvonKraftstoffmangelabstellt,bevor SiedenRasenmäherumkippen,umdasÖloder
16
AuswechselndesLuftlters
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
1.ÖffnenSiedieLuftlterabdeckungmiteinem Schraubenzieher(Bild20).
Bild20
Bild22
2.TauschenSiedenLuftlteraus(Bild21).
Bild21
3.SetzenSiedieAbdeckungauf.

WechselndesMotoröls

Wartungsintervall:NachfünfBetriebsstunden
Jährlich
Hinweis:Max.Füllstand:0,59lÖlsorte:WaschaktivesSAE 30-ÖlmitderKlassizierungSF ,SG,SH,SJ,SLoderhöher durchdasAmericanPetroleumInstitute(API).
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.StellenSiesicher,dassderKraftstofftanknurwenig oderkeinenKraftstoffenthält,sodasskeinKraftstoff ausläuft,wennSiedenRasenmäherseitlichkippen.
3.LassenSiedenMotoreinpaarMinutenlaufen,bevor SiedasÖlwechseln,umesaufzuwärmen.
Hinweis:WarmesÖließtbesserundführtmehr Fremdstoffemitsich.
4.KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab VorbereitenfürdieWartung(Seite16).
5.StellenSieeineÖlauffangwanneanderSeiteneben demÖleinfüllstutzennebendieMaschine.
6.NehmenSiedenPeilstabausdemÖleinfüllstutzen (Bild22).
1.Peilstab
7.KippenSiedieMaschinezurSeite,derEinfüllstutzen zeigtnachunten,umdasAltölüberdenEinfüllstutzen ineineAuffangwanneabzulassen(Bild23).
Bild23
8.StellenSiedieMaschinenachdemAblassendesAltöls wiederindieBetriebsstellung.
9.GießenSiecircadreiVierteldermaximalenFüllmenge indasKurbelgehäuse.
Hinweis:Max.Füllstand:0,59lÖlsorte: WaschaktivesSAE30-ÖlmitderKlassizierung SF,SG,SH,SJ,SLoderhöherdurchdasAmerican PetroleumInstitute(API).
10.WartenSiedreiMinuten,damitsichdasÖlsetzenkann.
11.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen ab.
12.SteckenSiedenÖlpeilstabvollständiginden Einfüllstutzen.
13.NehmenSiedenPeilstabherausundlesenSieden Ölstandab.
WennderÖlstandunterderNachfüll-Markeist,
gießenSielangsametwasÖlindenEinfüllstutzen, wartenSiedreiMinutenundwiederholendie
17
Schritte11bis13,umdenÖlstandaufdie Voll-MarkeamPeilstabanzuheben.
EingrünesLichtgibtan,dassdasLadegerätganz
aufgeladenodernichtandieBatterieangeschlossenist.
WennderÖlstandüberderVoll-MarkeamPeilstab
liegt,lassenSieÖlab,bisderÖlstandander Volll-MarkeamPeilstabliegt.
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäusezu hochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen lassen,könnenMotorschädenauftreten.
14.SteckenSiedenPeilstabfestindenEinfüllstutzen.
15.EntsorgenSiedasAltölbeieinemzugelassenen Recyclingcenter.
AuadenderBatterie
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
NurModellemitElektrostart
LadenSiedieBatterieanfänglichfür24Stundenauf,danach monatlich(alle25Starts)oderjenachBedarf.SetzenSiedas LadegerätimmerineinemgeschütztenBereichein,undladen SiedieBatterieimmerbeiRaumtemperatur(22°C)auf.
1.SchließenSiedasLadegerätandenKabelbauman,der sichunterdemZündschlossbendet(Bild24).
Einzwischenrotundgrünabwechselndblinkendes
Lichtgibtan,dassdieBatteriefastaufgeladenist.Dieser ZustanddauerteinpaarMinuten,bisdieBatterieganz aufgeladenist.

AustauschenderSicherung

NurModellemitElektrostart
WennsichdieBatterienichtauädt,oderderMotormit demElektrostartsichnichtdreht,istdieSicherungeventuell durchgebrannt.VerwendenSieeine40-A-Sicherungvom Kfz-Typ.
1.HebenSiedashintereAblenkblechanundndenSie dasBatteriefach(Bild25).
Bild24
2.SchließenSiedasLadegerätaneineWandsteckdosean.
Hinweis:WenndieBatterielaufenddieLadung verliertodernichtmehraufgeladenwerdenkann, entsorgenSiedieBatteriemitderSäuregemäßden örtlichenVorschriften.
Hinweis:DasBatterieladegeräthatmöglicherweiseein zweifarbigesLED,aufderdiefolgendenLadezustände angezeigtwerden:
EinrotesLichtgibtan,dassdasLadegerätdieBatterie
lädt.
Bild25
1.HinteresAblenkblech3.Batterie
2.Schraube
2.EntfernenSieRückständeimBereichdesBatteriefachs.
3.EntfernenSiedieSchraube,mitderdasBatteriefach befestigtist,ziehenSiedieBatterieherausundnden SiedieSicherung(Bild26).
4.Batteriekasten
18
1
2
3
G017398
Bild26
2.KippenSiedieMaschineaufdieSeite,sodassder Luftlternachobenzeigt.
3.StabilisierenSiedasMessermiteinemHolzblock (Bild27).
1.Abdeckung
2.Sicherungsfassung
4.WechselnSiedieSicherungimSicherungshalteraus (Bild26).
Hinweis:DieMaschinehateineErsatzsicherungim Batteriefach.
5.SetzenSiedieBatterieabdeckungmitderSchraubeein, dieSieinSchritt3abgenommenhaben.
6.SetzenSiedieAbdeckungaufdasBatteriefach.
7.SenkenSiedashintereAblenkblechab.
3.Sicherung

AuswechselndesMessers

Wartungsintervall:Jährlich
Wichtig:
MesserseinenDrehmomentschlüssel
DrehmomentschlüsselhabenoderdieseArbeitnicht ausführenmöchten,wendenSiesichaneinenofziellen Vertragshändler.
SiebenötigenfürdenrichtigenEinbaudes
.WennSiekeinen
Bild27
4.NehmenSiedasMesserabundbewahrenSiealle Befestigungsschraubenauf(Bild27).
5.SetzenSiedasneueMesserundalleSchraubenauf (Bild28).
PrüfenSiedasMesser,wennderKraftstofftankleerist. WechselnSiedasMessersofortaus,wennesbeschädigtoder gerissenist.SchärfenSiedieMesserkante,wennsiestumpfist oderEinkerbungenaufweist.WechselnSieggf.dasMesser aus.
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu schwerenVerletzungenführen.
TragenSieHandschuhe,wennSiedasMesser warten.
1.SieheVorbereitenfürdieWartung“.
Bild28
Wichtig:DasgebogeneEndedesMesserssollte
zumMähwerkgehäusezeigen.
6.ZiehenSiedieMesserschraubemiteinem Drehmomentschlüsselauf82Nman.
19
Wichtig:Eineauf82NmangezogeneSchraube istsehrfest.ArretierenSiedasMessermiteinem HolzstückundverlagernSiegleichzeitigdas GewichtaufdenSchlüsselundziehenSiedie Schraubefest.DieseSchraubekannfastnichtzu festangezogenwerden.
EinstellendesSelbstantriebs­kabels
BeimEinbaueinesSelbstantriebskabelsoderbeieiner falschenEinstellungdesSelbstantriebsmüssenSiedas Selbstantriebskabeleinstellen.
1.LösenSiedieKabelstützenmutter(Bild29).
WARNUNG:
DieMaschinekannAblagerungenunterdem Maschinengehäuselockern.
TragenSieeineSchutzbrille.
BleibenSieinderEinsatzstellung(hinterdem Griff)wennderMotorläuft.
HaltenSieUnbeteiligtevomBereichfern.
UmdiebestenErgebnissezuerzielen,reinigenSiedie UnterseitedesMaschinengehäusesgleichnachdemMähen.
1.SenkenSiedieMaschineaufdieniedrigsteSchnitthöhe ab,sieheEinstellenderSchnitthöhe(Seite10).
2.FahrenSiedieMaschineaufeineebene,befestigte Fläche.
3.WaschenSiedenBereichunterdemHeckablenkblech, andemdasSchnittgutvomGehäuseindenFangkorb befördertwird.
Hinweis:WaschenSiedenBereich,wennderHebel fürdenzuschaltbarenFangkorbganznachvorneund ganznachhintengeschobenist.
Bild29
DasBildistzurVerdeutlichungvereinfacht.
2.ZiehenSiedenKabelmantel(zurMaschine),bisdas Kabelstrammist(Bild30).
Bild30
3.ZiehenSiedieMutteranderKabelstützefest.

ReinigenderUnterseitedes Maschinengehäuses

4.BefestigenSieeinenGartenschlauch,deraneinen Wasserhahnangeschlossenist,amWasseranschlussam Maschinengehäuse(Bild31).
Bild31
1.Wasseranschluss
5.DrehenSiedenWasserhahnauf.
6.StartenSiedenMotorundlassenSieihnsolange laufen,biskeinweiteresSchnittgutmehrausdem Maschinengehäusekommt.
7.StellenSiedenMotorab.
8.DrehenSiedenWasserhahnzuundschließenSieden GartenschlauchvonderMaschineab.
9.StartenSiedenMotorundlassenSieihnfüreinpaar Minutenlaufen,umdasGehäuseauszutrocknen,damit esnichtrostet.
10.LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedieMaschine ineinemgeschlossenenRaumabstellen.
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
20
Einlagerung

ZusammenklappendesBügels

LagernSiedieMaschineaneinemkühlen,sauberenund trockenenOrtein.

VorbereitendesRasenmähers fürdieEinlagerung

WARNUNG:
Benzindämpfekönnenexplodieren.
LagernSieBenzinnichtlängerals30Tage.
LagernSiedieMaschinenichtingeschlossenen RäumeninderNähevonoffenemFeuerein.
LassenSievordemEinlagerndenMotor abkühlen.
1.FüllenSiebeimletztenBetankenfürdasJahrdem frischenBenzineinenKraftstoffstabilisatorzu.Folgen SiedabeidenAnweisungendesMotorherstellers.
2.EntsorgenSienichtverwendetenKraftstoff ordnungsgemäß.RecycelnSiedenKraftstoff vorschriftsmäßigoderverwendenSieihnfürIhrAuto.
WARNUNG:
WennSiedenBügelfalschauf-oder zusammenklappen,könnenSiedieKabel beschädigenunddensicherenGeräteeinsatz gefährden.
BeschädigenSiebeimAuf-oder ZusammenklappendesBügelsnichtdie Kabel.
WendenSiesichbeieinembeschädigtenKabel aneinenofziellenV ertragshändler.
1.ZiehenSiedenZündschlüsselab(nurModellmit Elektrostart).
2.LösenSiedieGriffhandräder,bisSiedenoberenGriff ungehindertbewegenkönnen.
3.KlappenSiedenoberenGriffnachvorne,sieheBild32.
Wichtig:VerlegenSiebeimKlappendesGriffs dieKabelanderAußenseitederGriffhandräder.
Hinweis:AlterKraftstoffimKraftstofftankistdie häugsteUrsachefürschweresAnspringen.LagernSie KraftstoffohneStabilisatornichtfürmehrals30Tage. LagernSieKraftstoffmitStabilisatornichtfürmehr als90Tage.
3.LassenSiedieMaschinesolangelaufen,bissieinfolge vonBenzinknappheitabstellt.
4.LassenSiedenMotorwiederan.
5.LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.Wennsich derMotornichtmehrstartenlässt,isterausreichend trocken.
6.KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab.
7.NehmenSiedieZündkerzeheraus,füllenSie30ml ÖlindasZündkerzenlochein;ziehenSiemehrmals langsamamStarterkabel,umdasÖlimZylinderzu verteilenundeineKorrosiondesZylinderswährend derEinlagerungzuvermeiden.
8.SteckenSiedieZündkerzelockerauf.
9.ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
10.LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf.SchließenSie danndasLadegerätabundlagernSiedieMaschinean einemnichtbeheiztenOrt.WennSiedieMaschinean einembeheiztenOrteinlagern,müssenSiedieBatterie alle90Tageauaden(nurModellemitElektrostart).
Bild32
4.GehenSiezumAufklappendesBügelsinumgekehrter Reihenfolgevor.

HerausnehmenderMaschine ausderEinlagerung

1.LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf(nurModell mitElektrostart).
2.ZiehenSiealleBefestigungsteilean.
3.EntfernenSiedieZündkerzeunddrehendenMotor schnellmitHilfedesStarters,umüberüssigesÖlaus demZylinderzuentfernen.
4.SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesiemit einemDrehmomentschlüsselauf20Nman.
5.FührenSiedieempfohlenenWartungsarbeitendurch, sieheWartung(Seite16).
6.PrüfenSiedenÖlstandimMotor,siehe PrüfendesMotorölstands(Seite10).
7.FüllenSiefrischesBenzinindenKraftstofftank,siehe Betanken(Seite9).
21
8.SchließenSiedenZündkerzensteckerwiederandie Zündkerzean.
22
InternationaleHändlerliste
Vertragshändler:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163 B-RayCorporation CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. EquiverMexiko525553995444ParklandProductsLtd.Neuseeland6433493760 FemcoS.A.Guatemala G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthensGriechenland GuandongGoldenStarChina HakoGroundandGardenSchweden HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.)Großbritannien HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrriamcPortugal351212388260ToroAustraliaAustralien61395807355
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indien862283960789T oroEuropeNVBelgien3214562960 JeanHeybroekb.v .Niederlande31306394611
Land:
Türkei902163448674
Korea82325512076 PuertoRico7877888383
Nordirland442890813121
Japan81726325861
Norwegen4722907760
VereinigteArabische Emirate
Ägypten
Telefonnummer:Vertragshändler:
5062391138 94112746100
5024423277
30109350054 862087651338Riversa 4635100000
441279723444 97143479479
2025194308T-MarktLogisticsLtd.Ungarn3626525500
MaquiverS.A. MaruyamaMfg.Co.Inc. AgrolancKft Mountelda.s.
MunditolS.A. OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb
PratoVerdeS.p.A. Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
ScSvendCarlsenA/S SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimited SurgeSystemsIndiaLimited
Land:
Kolumbien5712364079 Japan81332522285 Ungarn3627539640 Tschechische
Republik Argentinien541 148219999 Ecuador59342396970 Finnland35898700733
Italien390499128128 Österreich
Israel97298617979 Spanien Dänemark4566109200 Frankreich33130817700 Zypern35722434131 Indien911292299901
Telefonnum­mer:
420255704220
4312785100
34952837500
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonT orogespeichertenInformationen ToroWarrantyCompany(T oro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem ProduktrückrufbittetToroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonT orowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieT oropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen Zwecken,dieT oroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroTochtergesellschaften,Händler oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderT oro oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.T orounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen ToroVertragshändlerwenden.
374-0269RevF
DieGarantievonToro
und
DieGTS-LeichtstartgarantievonToro
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheT oroCompanyunddieVertragshändler,T oroWarrantyCompany,gewährleisten imRahmeneinesgegenseitigenAbkommensdieaufgeführtenProduktefür denErstkäufer Herstellungsfehleraufweisen,aufgrundeinesBestandteildefektsausfallen,oder wennderT oroGTS-Leichtstartmotor(GuaranteedtoStart)nichtbeimerstenoder zweitenZiehenanspringt,wenndieinderBedienungsanleitungaufgeführten regelmäßigenWartungsarbeitenausgeführtwurden.
DiefolgendenGarantiezeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
HandrasenmähermitSelbstantrieb
Gussmähwerk
Motor
Batterie2Jahre
Stahlmähwerk
Motor
TimeMaster-Mäher3JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
Motor
Batterie2Jahre
TragbareElektroprodukte2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
Schneefräsen
Einstug
Motor
Zweistug
Auswurfkanal,Ablenkblechund
Räumwerkgehäuseabdeckung
ElektrischeSchneefräsen
AlleuntenaufgeführtenAufsitzmäher
Motor
Batterie2JahrePrivatverwendung
Anbaugeräte2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung
Rasen-undGartentraktoreDH
Rasen-undGartentraktoreXLS
TimeCutter
TITAN-Rasenmäher
Rahmen MäherderSerieZMaster20004Jahreoder500Stunden
Rahmen
1
ErstkäuferistdiePerson,diedasToroProduktneugekaufthat.
2
NormalerPrivatgebrauchbedeutetdieVerwendungdesProduktesaufdemselbenGrundstückwie dasEigenheim.DerEinsatzanmehrerenStandortenwirdalskommerziellerGebraucheingestuft, undindiesenSituationenwürdediekommerzielleGarantiegelten.
3
DieT oroGTS-StartgarantiegiltnichtbeikommerziellemGebrauch.
4
EinigeMotoren,dieinT oroProdukteneingesetztwerden,habeneineGarantievom Motorhersteller.
5
Jenachdem,waszuersteintritt.
6
LebenslangeRahmengarantie:WennderHauptrahmen,derausdengeschweißtenTeilen besteht,diedieTraktorstrukturergeben,anderandereBestandteile,u.a.derMotor,befestigt sind,beinormalenGebrauchRissezeigtoderbricht,wirderimRahmenderGarantie(nach ErmessenvonToro)kostenfrei(keineMaterial-undLohnkosten)repariertoderausgewechselt.Ein RahmenversagenaufgrundvonMissbrauchodernichtausgeführtenReparaturen,dieaufgrund vonRostoderKorrosionerforderlichsind,istnichtabgedeckt.
DieseGarantiedecktdieLohn-undMaterialkostenab,Siemüssendie Transportkostenübernehmen.
DieGarantieansprüchewerdenggf.abgelehnt,wennderBetriebsstundenzähler abgeschlossenodermodiziertwurdeoderZeicheneinerModizierungaufweist.
1
)vonTorozureparieren,wenndieProdukteMaterial-oder
Garantiezeitraum
5JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung 90T agebeikommerziellerVerwendung 5JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung 90T agebeikommerziellerVerwendung 2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
90T agebeikommerziellerVerwendung 3JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
KeineGarantiefürkommerziellenGebrauch
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung 45T agebeikommerziellerVerwendung 2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung 45T agebeikommerziellerVerwendung Lebenslang(nurErstkäufer)
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung KeineGarantiefürkommerziellenGebrauch
SieheGarantiedesMotorherstellers
2JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung 90T agebeikommerziellerVerwendung 3JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung 90T agebeikommerziellerVerwendung 3JahrebeiPrivatpersonen-Verwendung 90T agebeikommerziellerVerwendung 3Jahreoder240Stunden Lebenslang(nurErstkäufer)
Lebenslang(nurErstkäufer)
5
2
5
6
5
6
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonT orogemäßderinderBedienungsanleitung aufgeführtenWartungsarbeitenpegen.FürsolcheRoutinewartungsarbeiten,die vonIhnenodereinemHändlerdurchgeführtwerden,kommenSieauf.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhreProdukte vonT oroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandieVerkaufsstelle,umeinenKundendienstfürdasProdukt
2
2
zuvereinbaren.WennSiedenVerkäufernichtkontaktierenkönnen,können SiesichauchanjedenofziellenVertragshändlervonT orowenden.Siehe beiliegendeListederVertragshändler.
2.BringenSiedasProduktunddenKaufnachweis(Rechnung)zumHändler. WennSiemitderAnalyseoderdemSupportdesVertragshändlersnicht zufriedensind,wendenSiesichanTorounter:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision ToroWarrantyCompany
2
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196 001–952–948–4707
2
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
DieseausdrücklicheGarantieschließtFolgendesaus:
2
KostenfürregelmäßigeWartungsarbeitenoderT eile,diesichabnutzen,wie
z.B.Messer ,Rotormesser(Schaufeln),Abstreifermesser,Riemen,Kraftstoff, Schmiermittel,Ölwechsel,Zündkerzen,Reifen,EinstellenderKabel,des
2
2
4
2
2
2
2
GestängesoderderBremsen
JedesProduktoderT eil,dasmodiziertodermissbrauchtwurdeundaufgrund
einesUnfallsoderfehlenderWartungersetztoderrepariertwerdenmuss
Reparaturen,dieaufgrundvonNichtverwendenvonfrischemKraftstoff(weniger
alseinMonat)oderfalscherVorbereitungdesGerätsvoreinerEinlagerungvon mehralseinemMonatenzurückzuführensind.
AllevondieserGarantieabgedecktenReparaturenmüssenvoneinem
ofziellenVertragshändlermitOriginalersatzteilenvonT oroausgeführtwerden.
AllgemeineBedingungen
FürdenKäufergeltendiegesetzlichenVorschriftenjedesLandes.DieRechte, diedemKäuferausdiesengesetzlichenVorschriftenzustehen,werdennichtvon dieserGarantieeingeschränkt.
374-0268RevE
TondeuseRecycler
N°demodèle20955—N°desérie313000001etsuivants N°demodèle20956—N°desérie313000001etsuivants
®
FormNo.3376-614-ASMRevA
55cm
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeestdestinée augrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdansles terrainsprivés.Ellen'estpasconçuepourcouperles broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit, etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou pourenregistrervotreproduit.
LorsquevouscontactezundistributeurouunréparateurToro agréépourl'entretiendevotremachine,pourvousprocurer despiècesTorod'origineoupourobtenirdesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Figure1indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasserdes informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention surdesinformationsmécaniquesspéciques,etRemarque, poursignalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune attentionparticulière.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourplusderenseignements,consultezla Déclarationdeconformitéspéciqueauproduitfournie séparément.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurestindiquée,la puissancebrutedumoteuraétémesuréeenlaboratoirepar leconstructeurdumoteurselonSAEJ1940.Étantconguré poursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollutionet d'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse auraunepuissanceeffectivenettementinférieure.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans l'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
©2012—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdumoteur nileréglagedurégulateurdevitesse,celarisqueraitde compromettrelefonctionnementsûrdelamachineetde provoquerdesblessurescorporelles.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécuritégénéraledelatondeuse.................................2
Pressionacoustique.................................................4
Puissanceacoustique...............................................4
Vibrationsauniveaudesmainsetdesbras...................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Miseenservice..............................................................6
1Montageduguidon...............................................6
2Montageducâbledulanceurdansle
guide..................................................................7
3Pleind'huilemoteur..............................................7
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3376-614-ASM*A
4Chargedelabatterie..............................................7
Vued'ensembleduproduit..............................................8
Caractéristiquestechniques......................................9
Utilisation.....................................................................9
Remplissageduréservoirdecarburant........................9
Contrôleduniveaud'huilemoteur.............................9
Réglagedelahauteurdecoupe.................................10
Démarragedumoteur.............................................10
Utilisationdelacommanded'autotraction..................11
Arrêtdumoteur.....................................................11
Recyclagedel'herbecoupée.....................................11
Ramassagedel'herbecoupée....................................11
Éjectionlatéraledel'herbecoupée............................13
Conseilsd'utilisation..............................................14
Entretien.....................................................................15
Programmed'entretienrecommandé...........................15
Préparationàl'entretien...........................................15
Remplacementdultreàair.....................................16
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................16
Chargedelabatterie...............................................17
Remplacementdufusible.........................................17
Remplacementdelalame........................................18
Réglageducâbledelacommande
d'autotraction.....................................................19
Nettoyagedudessousducarterdelamachine.............19
Remisage.....................................................................20
Préparationdelamachineauremisage.......................20
Pliageduguidon.....................................................20
Remiseenserviceaprèsremisage..............................20
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques, respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotremachinepourqu'elle fonctionnecorrectementetsansdangeràconditionde respecterrigoureusementlesinstructionsdesécuritéqui suivent.Lenon-respectdecesinstructionspeutcauserdes accidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetderendement etbienconnaîtreleproduit,ilestessentielque vous-même,ettoutautreutilisateurdelamachine,lisiez etcompreniezlecontenudeceguideavantmêmede mettrelemoteurenmarche.Faitesparticulièrement attentionausymboledesécurité(Figure2)quisignie Prudence,AttentionouDangeretconcernelasécurité despersonnes.Veillezàlireetbiencomprendreces directivesquiportentsurvotresécurité.Nepasles respecter,c'estrisquerdevousblesser.

Sécuritégénéraledela tondeuse

LesinstructionssuivantessontadaptéesdelanormeEN836.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesontpas respectées.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledetout
accidentoudommagecauséauxautrespersonnesetà leurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutiliséssur
latondeuseoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTION–l'essenceesttrèsinammable.Prenezles précautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipientspécialement
conçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumezjamais
durantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettrelemoteur
enmarche.N'enlevezjamaislebouchonduréservoir
2
decarburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpaslemoteur
enmarche.Éloignezlatondeuseetéviteztoutesource possibled'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirsetrécipients
contenantducarburant.
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolides
pourtravailler.Netondezpaspiedsnusouensandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine (pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssilescapots
etlesdispositifsdesécurité,commelesdéecteurs et/oulesbacsàherbe,sontenplaceetfonctionnent correctement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssileslames,
boulonsdelamesetensemblesdecoupenesontpasusés ouendommagés.Remplacezlesboulonsetleslames usésouendommagésparpairespournepasmodier l'équilibre.
Démarrage
N'inclinezpaslatondeuselorsquevousdémarrez
lemoteur,àmoinsquecenesoitindispensableau démarrage.Danscecas,nel'inclinezpasplusque nécessaire,etnerelevezquelapartieéloignéede l'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution,
conformémentauxinstructions,etn'approchezpasles piedsdeslamesoudel'avantdel'éjecteur.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdelazone
detravail.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedontle
moteurtourne.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrièreouquand
voustirezunetondeuseàconducteurmarchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides. –Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetfaitesdemi-touravec laplusgrandeprudence.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Ralentissezsurlespentesetdanslesviragesserréspour
nepasperdrelecontrôledelamachineoularetourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepourtraverser
dessurfacesnonherbeusesetpourvousdéplacerentre lessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlatondeuse –avantdefairelepleindecarburant –avantderetirerlebacàherbe –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiondeconduite.
Coupezlemoteuretdébranchezleldelabougie.
avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur. –avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezetréparez
lesdégâtséventuelsdelatondeuseavantdela remettreenmarcheetdel'utiliser.
silatondeusesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(contrôlezimmédiatement).
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachine etmettez-vousàl'abri.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourêtresûrdepouvoirutiliserlatondeusesansdanger.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspressionpour
nettoyerlamachine.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientdel'essencedansunlocaloùlesvapeursrisquent derencontreruneammenueouuneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagede l'essencedetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle constructeur.
3
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurtropvite,souspeined'accroîtreles risquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeusepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslamesen rotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetlasécurité
delamachine,n'utilisezquedespiècesderechange etdesaccessoiresTorod'origine.N'utilisezpasde piècesetaccessoires dangereux.
génériques
,carilspeuventêtre

Pressionacoustique

Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede89dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeEN836.

Puissanceacoustique

Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide 98dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.

Vibrationsauniveaudes mainsetdesbras

Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=3m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=5,7m/s
Valeurd'incertitude(K)=2,3m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
104-7953
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrelaprocédurecorrectedechargedelabatterie.Labatteriecontientdu plomb,nelamettezpasaurebut.
2.LisezleManueldel'utilisateur.
108-8117
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
112-8867
1.Verrouillage2.Déverrouillage
5
114-7982
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lalameduplateaudecoupe–débranchezlabougieet lisezlesinstructionsavantd'entreprendreunentretienou unerévision.
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
5.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lalamedelatondeuse–netravaillezpasdanslesensde lapente,maistransversalement;arrêtezlemoteuravant dequitterlapositiondeconduiteetregardezderrièrevous avantdefairemarchearrière.
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapelliculede
plastiquequiprotègelemoteur.
1

Montageduguidon

Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre lamachinedangereuseàutilisersivouspliezou dépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant oudépliantleguidon.
117-1054
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun réparateuragréé.
1.Retirezlesboutonsduguidonducarterdelamachine (Figure3).
Important:Faitespasserlescâblesàl'extérieur desboutonsquandvousmontezleguidon.
2.Placezleguidonenpositiond'utilisation.
6
Figure3
3.Montezetserrezlesboutonsduguidonquevousavez retirésàl'opération1.
2

Montageducâbledulanceur dansleguide

Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Vousdevezmettrelecâbledulanceurdans
leguide.
Maintenezlabarredecommandedeslamescontrelapartie supérieureduguidonettirezlecâbleàtraversleguidesurle guidon(Figure4).
Figure4
1.Câbledulanceur2.Guide-câble
3

Pleind'huilemoteur

Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Lecartermoteurdecettemachineestvide
àlalivraison.Remplissezlecartermoteurd'huileavant demettrelemoteurenmarche.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure5)etversezdel'huiledansle tubederemplissagepourremplirlecartermoteuraux 3/4.
Figure5
1.Jauged'huile
3.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4.Enfoncezlajaugecomplètementdanslegoulotde remplissage.
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile; voirFigure5.
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum(Add)
surlajauge,versezlentementunepetitequantité d'huiledanslegoulotderemplissageetrépétezles opérations3à5jusqu'àcequeleniveauatteignele repèremaximum(Full).
Sileniveaud'huiledépasselerepère
maximum(Full)surlajauge,vidangez l'excédentd'huilejusqu'àcequeleniveau soitredescenduaurepèremaximum(Full). Pourvidangerl'excédentd'huile,voir Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page16).
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
6.Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede remplissage.
Important:
aprèsles5premièresheuresde fonctionnement
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page16).
Changezl'huilemoteur
,puisunefoisparan.Voirla
Remarque:Niveaumax.:0,59l,type:huile détergenteSAE30declassedeserviceanAPISF ,SG, SH,SJ,SLousupérieure.
7
Vued'ensembledu
4
Chargedelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
VoirlaChargedelabatterie(page17).
produit
1.Guidon
2.Barredecommandedela lame
3.Clédecontact(modèles àdémarrageélectrique uniquement)
4.Bouchonduréservoirde carburant
5.Bouchonde remplissage/jauge
6.Raccorddelavage(non représenté)
7.Bougie
Figure6
8.Levierdehauteurde coupe(4)
9.Filtreàair
10.Déecteurd'éjection latérale
11.Levierdecommandede ramassagesurdemande
12.Boutonduguidon(2)
13.Poignéedulanceur
8
1.Bacàherbe
2.Éjecteurlatéral
Figure7
3.Chargeurdebatterie (modèlesàdémarrage électriqueseulement)
Caractéristiquestechniques
Modèle
2095537kg150cm58cm107cm
2095640kg150cm58cm107cm
Poids
LongueurLargeur
Hauteur
Utilisation

Remplissageduréservoirde carburant

DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme l'essence,posezlerécipientet/oulamachine directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou surunsupportquelconque,avantderemplirle réservoir.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantquand lemoteurestfroid.Essuyezlecarburant éventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes sourcesd'étincelles.
Figure8

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Niveaumax.:0,59l,type:huiledétergente SAE30declassedeserviceanAPISF,SG,SH,SJ,SLou supérieure.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure9).
Conservezl'essencedansunrécipient homologué,horsdeportéedesenfants.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinairefraîche d'unemarqueréputée(Figure8).
Remarque:N'utilisezjamaisdeméthanol,d'essence contenantduméthanolouplusde10%d'éthanol,souspeine d'endommagerlecircuitd'alimentation.Nemélangezpas d'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage, ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde l’essencestockéedepuismoinsd’unmois.
Figure9
1.Jauged'huile
3.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4.Enfoncezlajaugecomplètementdanslegoulotde remplissage.
9
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile; voirFigure9.
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum(Add)
surlajauge,versezlentementunepetitequantité d'huiledanslegoulotderemplissageetrépétezles opérations3à5jusqu'àcequeleniveauatteignele repèremaximum(Full).
Sileniveaud'huiledépasselerepère
maximum(Full)surlajauge,vidangez l'excédentd'huilejusqu'àcequeleniveau soitredescenduaurepèremaximum(Full). Pourvidangerl'excédentd'huile,voir Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page16).
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
6.Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede remplissage.
Figure10

Réglagedelahauteurde coupe

ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous risquezdetoucherlalameenmouvementetde vousblessergravement.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdu plateaudecoupequandvousréglezlahauteur decoupe.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès chaudetrisquedevousbrûlergravement.Nevous approchezpasdusilencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesrouesavant àlamêmehauteurquelesrouesarrière(Figure10).
1.Élevezlamachine.
Remarque:Leshauteursdecoupesuivantessont disponibles:25mm,35mm,44mm,54mm,64mm,73mm, 83mm,92mmet102mm.
2.Abaissezlamachine

Démarragedumoteur

1.Maintenezlabarredecommandedelalamecontrele guidon(Figure11).
Remarque:Pouréleverlamachine,déplacezlesleviersde hauteurdecoupeavantversl'arrière,etlesleviersdehauteur decoupearrièreversl'avant.Pourabaisserlamachine, déplacezlesleviersdehauteurdecoupeavantversl'avant,et lesleviersdehauteurdecoupearrièreversl'arrière.
Figure11
1.Barredecommandedelalame
2.Tournezlaclédecontact(Figure12)(modèlesà démarrageélectriqueuniquement)outirezlapoignée dulanceur(Figure13).
10
Remarque:Tirezlentementlapoignéedulanceur (Figure13)jusqu'àcequevoussentiezunerésistance, puistirezvigoureusement.Laissezlelanceurse rétracterlentementjusqu'àlapoignée.
Remarque:Sivousavezdesdifcultésàfairereculerla machineaprèsavoirutilisél'autotraction,immobilisez-vous, laissezvosmainsenplaceetlaissezlamachineavancerde quelquescentimètrespourdésengagerlatransmissionaux roues.Vouspouvezaussiessayerd'atteindrelapoignéeen métal,situéejustesouslapartiesupérieureduguidon,etde pousserlamachineenavantsurquelquescentimètres.Sivous avezdesdifcultésàfairereculerlamachine,contactezun réparateuragréé.

Arrêtdumoteur

Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommandede lalame.
Figure12
Figure13
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprès
plusieurstentatives,contactezunréparateuragréé.

Utilisationdelacommande d'autotraction

Pouractionnerl'autotraction,ilvoussuftd'avancer,lesmains surlapartiesupérieureduguidonetlescoudesserrés;la machineavanceautomatiquementàvotrerythme(Figure14).
Remarque:Retirezlaclédecontactlorsquevouslaissezla machinesanssurveillance(modèleàdémarrageélectrique uniquement).
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpasle cas,cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet adressez-vousàunconcessionnaireagréé.

Recyclagedel'herbecoupée

Àlalivraison,votremachineestprêteàrecyclerl’herbeetles feuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachineetsile levierderamassagesurdemandeestenpositionde ramassage,placezlelevierenpositionderecyclage;voir Utilisationdulevierderamassagesurdemande(page12)avant deprocéderaurecyclagedesdéchetsd'herbe.Sil'éjecteur latéralestmontésurlamachine,enlevez-le;voir Retraitdel'éjecteurlatéral(page13)avantdeprocéderau recyclage.

Ramassagedel'herbecoupée

Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetde feuillesdéposéssurlapelouse.
Figure14
ATTENTION
Silebacàherbeestusé,desgravillonsouautres débrissimilairesrisquentd'êtreprojetésvers l'utilisateuroudespersonnesàproximité,etde causerdesblessuresgravesoumortelles.
Examinezfréquemmentlebac.S'ilestendommagé, remplacez-leparunbacTOROneufd'origine.
Sil'éjecteurlatéralestmontésurlamachine,enlevez-le; voirRetraitdel'éjecteurlatéral(page13)avantdeprocéder auramassage.Silelevierderamassagesurdemandeesten positionderecyclage,placez-leenpositionderamassage; voirUtilisationdulevierderamassagesurdemande(page12).
11
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous blessergravementàsoncontact.
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocéduredemontage décriteplushaut.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesenmouvementavantdequitterlaposition deconduite.
Montagedubacàherbe
1.Soulevezledéecteurarrièreetgardez-ledanscette position(Figure15)
Utilisationdulevierderamassagesur demande
Lafonctionderamassagesurdemandevouspermetde ramasserouderecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles quandlebacàherbeestmontésurlamachine.
Pourramasserlesdéchetsd'herbeetdefeuilles,appuyez
surleboutondulevierderamassagesurdemandeet déplacezleleviercomplètementenavantjusqu'àcequele boutonressorte(Figure16).
Figure16
Figure15
1.Crans3.Ergotdebacàherbe(2)
2.Déecteurarrière
2.Montezlebacàherbeenveillantàplacerlesergots danslescransduguidon(Figure15).
3.Abaissezledéecteurarrière.
1.Levierderamassagesurdemande(positionderamassage)
Pourrecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles,appuyez
surleboutondulevieretdéplacezlelevierenarrière jusqu'àcequeleboutonressorte.
Important:Pourqueleramassages'effectue correctement,enlevezlesdéchetsd'herbeetautres quisetrouventsurlevoletderamassagesur demandeetl'ouverture(Figure17)avantdechanger lapositiondulevierderamassagesurdemande.
Figure17
1.Nettoyerici
12
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous blessergravementàsoncontact.Deplus,si l'ouvertured'éjectionarrièren'estpasfermée, desgravillonsouautresdébrissimilaires peuventêtreprojetésversl'utilisateuroudes personnesàproximité,etcauserdesblessures gravesoumortelles.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet despiècesmobilesavantdenettoyerlevoletet l'ouverturederamassagesurdemande.

Éjectionlatéraledel'herbe coupée

Utilisezl’éjectionlatéralelorsquel’herbeesttrèslongue.
Silebacàherbeestmontésurlamachineetsile levierderamassagesurdemandeestenpositionde ramassage,placezlelevierenpositionderecyclage;voir Utilisationdulevierderamassagesurdemande(page12).
Montagedel'éjecteurlatéral
Soulevezledéecteurlatéraletmontezl'éjecteurlatéral (Figure18).
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesenmouvementavantdequitterlaposition deconduite.
Figure18
Retraitdel'éjecteurlatéral
Pourenleverl'éjecteurlatéral,soulevezledéecteurlatéral, enlevezl'éjecteuretabaissezledéecteur.
13
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre ramassésetprojetésparlalame.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Nepassez
jamaisintentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
Tondezplussouvent. –Empiétezsurlespassagesprécédentspournetondre
qu'unelargeurdebanderéduite.
Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantuncranen
dessousdecelledesrouesarrière.Parexemple,réglez lesrouesavantà54mmetlesrouesarrièreà64mm.
Hachagedesfeuilles
Silamachineaheurtéunobstacleoucommenceàvibrer,
coupezimmédiatementlemoteur,débranchezlabougie etvériezsilamachinen'estpasendommagée.
Pourobtenirdemeilleursrésultats,montezunelame
neuveaudébutdelasaisondetonte.
RemplacezlalamedèsquenécessaireparunelameToro
d'origine.
Latonte
Netondezl'herbequesur1/3desahauteuràchaque
fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure à54mm,saufsil'herbeestclairseméeouàlande l'automnequandlapoussecommenceàralentir.Voirla Réglagedelahauteurdecoupe(page10).
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplus haute.Effectuezundeuxièmepassageàunehauteurde coupeinférieurepourobtenirunecoupeplusesthétique. L'herbetrophauterisqued'obstruerlamachineetde fairecalerlemoteur.
Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceàs'agglomérer surlapelouseetpeuventobstruerlamachineetfaire calerlemoteur.
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisiblesous
lacouchedefeuilleshachées.Àceteffet,vousdevrez peut-êtrerepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur,
réglezlesrouesavantunoudeuxcransplushautqueles rouesarrière.
Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesnesont
pashachéesassezmenues.
ATTENTION
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides, vousrisquezdeglisseretdevousblesser gravementsivoustouchezlalameentombant. Netondezquesil'herbeestsèche.
Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartempstrès
sec,respecteztouslesavertissementslocauxrelatifsaux incendies,etnelaissezpasl'herbeetlesfeuillessèches s'accumulersurlamachine.
Alternezladirectiondelatonte,pourdisperserles
déchetsplusuniformémentetobtenirunefertilisation plushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser. –Tondezenavançantpluslentement. –Augmentezlahauteurdecoupe.
14
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Avantleremisage
Unefoisparan
Important:VoirleManueldel'utilisateurdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires. Remarque:Vouspouvezvousprocurerdespiècesderechangechezn'importequelréparateuragréé(rendez-voussur
www.toro.compourtrouverleréparateurleplusproche)ouenvousrendantsurlesitewww.shoptoro.com.
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela barredecommandedelalame.
•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslecarterdelamachine.
•Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvents'ilyabeaucoupde poussière.
•Chargezlabatteriependant24heures(modèleàdémarrageélectriqueuniquement).
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui lenécessitent.
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
•Nettoyezlecircuitderefroidissementd'air;nettoyez-leplussouventsivoustravaillez dansuneatmosphèrepoussiéreuse.VoirleManueldel'utilisateurdumoteur.
•VoirleManueldel'utilisateurdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretienannuelles supplémentaires.

Préparationàl'entretien

1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces mobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure19)avantde procéderàunquelconqueentretien.
Figure19
3.Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien terminé.
moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute decarburant.Sivousnepouvezpasattendre quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant, utilisezunepompemanuellepourviderlereste decarburant.Basculeztoujourslamachinesurle côté(ltreàairverslehaut).
ATTENTION
Ducarburantpeuts'échapperlorsquela machineestbasculéesurlecôté.L'essenceest inammableetexplosive,etpeutprovoquer desblessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste d'essenceavecunepompemanuelle,pasun siphon.
Important:Avantdebasculerlamachinepour vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle
15
Remplacementdultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
1.Ouvrezlecouvercledultreàairavecuntournevis (Figure20)
Figure20
6.Retirezlajaugedeniveaudutubederemplissage (Figure22).
2.Remplacezleltreàair(Figure21).
Figure21
3.Remettezlecouvercleenplace.

Vidangeetremplacementde l'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
Remarque:Niveaumax.:0,59l,type:huiledétergente SAE30declassedeserviceanAPISF,SG,SH,SJ,SLou supérieure.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Vériezqueleréservoirdecarburantestpratiquement oucomplètementvidepourévitertoutefuitede carburantquandvouscouchezlamachinesurlecôté.
3.Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes avantlavidangepourréchaufferl'huile.
Remarque:L'huilechaudes'écouleplusfacilement etentraîneplusd'impuretés.
4.Débranchezleldelabougie;voir Préparationàl'entretien(page15).
5.Placezunbacdevidangeàcôtédelamachine,ducôté leplusprochedutubederemplissaged'huile.
Figure22
1.Jauged'huile
7.Basculezlamachinesurlecôté,tubederemplissageen bas,pourvidangerl'huileusagéedanslebacdevidange parletubederemplissage(Figure23).
Figure23
8.Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
9.Versezenviron3/4delacapacitéd'huiletotaledansle cartermoteur.
Remarque:Niveaumax.:0,59l,type:huile détergenteSAE30declassedeserviceanAPISF ,SG, SH,SJ,SLousupérieure.
10.Attendez3minutespourdonnerletempsàl'huilede sedéposer.
11.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
12.Enfoncezlajaugecomplètementdanslegoulotde remplissage.
13.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile.
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum(Add)
surlajauge,versezlentementunepetitequantité d'huiledanslegoulotderemplissageetrépétezles
16
opérations11à13jusqu'àcequeleniveauatteigne lerepèremaximum(Full).
Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximum
(Full)surlajauge,vidangezl'excédentd'huile jusqu'àcequeleniveausoitredescenduaurepère maximum.
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
14.Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede remplissage.
15.Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeenla déposantdansuncentrederecyclageagréé.

Chargedelabatterie

Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
Chargezlabatteriependant24heureslapremièrefois,puis touslesmois(tousles25démarrages)ouselonlesbesoins. Utiliseztoujourslechargeurdansunlieuàl'abrietchargez labatterieàlatempératureambiante(22°C)danslamesure dupossible.
Ladioderougeindiquequelabatterieestencharge.
Ladiodeverteindiquequelechargeurestchargéau
maximumouestdébranchédelabatterie.
Ladiodeclignotealternativementenrougeetvertpour
indiquerquelachargedelabatterieestpresqueterminée. Cetétatnedurequequelquesminutesavantquela batteriesoitchargéeaumaximum.

Remplacementdufusible

Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement
Silabatterienesechargepasousilemoteurnetournepas avecledémarreurélectrique,lefusibleaprobablementgrillé. Remplacez-leparunfusibleenchablede40A
1.Soulevezledéecteurarrièreettrouvezlelogement delabatterie(Figure25).
1.Branchezlechargeursurlefaisceaudecâblagesitué souslaclédecontact(Figure24).
Figure24
2.Branchezlechargeuràuneprisemurale.
Figure25
1.Déecteurarrière
2.Vis
2.Essuyezlesdébriséventuellementprésentsautourdu logementdelabatterie.
3.Enlevezlavisdexationdulogementdelabatterie, sortezlabatterieetlocalisezlefusible(Figure26).
3.Batterie
4.Compartimentdela batterie
Remarque:Lorsquelabatterienepeutplus êtrerechargée,recyclez-laoumettez-laaurebut conformémentàlaréglementationlocaleenmatière d'environnement.
Remarque:Lechargeurdebatteriepeutcomprendre unediodebicolorequiindiquelesdifférentsétatsdecharge suivants:
17
1
2
3
G017398
3.Immobilisezlalameavecunmorceaudebois (Figure27).
Figure26
1.Couvercle
2.Porte-fusible
4.Remplacezlefusibledansleporte-fusible(Figure26).
Remarque:Lamachineestlivréeavecunfusiblede rechangesituédanslelogementdelabatterie.
5.Fixezlelogementdelabatterieaveclavisretiréeà l'opération3.
6.Replacezlecouvercleprotectionsurlelogementdela batterie.
7.Abaissezledéecteurarrière.
3.Fusible

Remplacementdelalame

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
dynamométriquepourmonterlalamecorrectement
vousn'enpossédezpasousivousnesentezpasêtre capabled'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun réparateuragréé.
Vousaurezbesoind'uneclé
Figure27
4.Déposezlalamemaisnejetezpaslesxations (Figure27).
5.Montezlanouvellelameettouteslesxations (Figure28).
.Si
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir d'essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée, remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou ébréchée,faites-laaiguiseretéquilibrerouremplacez-la.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous blessergravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendela lame.
1.VoirPréparationàl'entretien.
2.Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairverslehaut).
Figure28
Important:Lesextrémitésincurvéesdelalame
doiventêtredirigéesverslamachine.
6.Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezleboulon delalameà82Nm.
Important:Unboulonvisséà82Nmesttrès serré.Bloquezlalameavecunecaleenbois,
18
appuyezdetoutvotrepoidssurlerochetoulaclé, etserrezleboulonsolidement.Ilestpratiquement impossibledetropserrerceboulon.
ATTENTION
Desprojectionsprovenantdesouslamachine peuventseproduire.

Réglageducâbledela commanded'autotraction

Lorsquevousinstallezunnouveaucâbledecommande d'autotractionouquel'autotractionestdéréglée,vousdevez réglerlecâbledecommanded'autotraction.
1.Desserrezl'écroudusupportdeguidageducâble (Figure29).
Figure29
Cettegureestsimpliéepourplusdeclarté.
Portezdeslunettesdeprotection.
Restezàlapositiondeconduite(derrièrele guidon)quandlemoteurestenmarche.
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazonede travail.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezrapidementle carterdelamachineaprèslatonte.
1.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupelaplus basse;voirRéglagedelahauteurdecoupe(page10).
2.Placezlamachinesurunesurfaceplateetrevêtue.
3.Lavezledessousdudéecteurarrièreaupointoù l'herbecoupéepasseducarteraubacderamassage.
Remarque:Lavezlecôtéramassagesurdemande auxpositionsavantetarrièremaximales.
4.Branchezuntuyaud'arrosage,reliéàunearrivéed'eau, àl'emboutdelavageducarterdelamachine(Figure31).
2.Tirezlagaineducâbleverslebas(verslamachine) pouréliminerlemouducâble(Figure30).
Figure30
3.Serrezl'écroudusupportdeguidageducâble.

Nettoyagedudessousdu carterdelamachine

Figure31
1.Emboutdelavage
5.Ouvrezl'arrivéed'eau.
6.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner jusqu'àcequ'ilneresteplusd'herbesouslecarterde lamachine.
7.Arrêtezlemoteur.
8.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagede l'emboutdelavage.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutespoursécherlecarteretl'empêcher derouiller.
10.Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine dansunlocalfermé.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
19
Remisage

Pliageduguidon

Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.

Préparationdelamachineau remisage

ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontexplosives.
Neconservezpasl'essenceplusd'unmois.
Neremisezpaslamachinedansunlocalfermé oùsetrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machine.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu constructeurdumoteur.
2.Débarrassez-vouscorrectementducarburantinutilisé. Recyclez-leconformémentàlaréglementationlocale ouutilisez-ledansunevoiture.
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre lamachinedangereuseàutilisersivouspliezou dépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant oudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun réparateuragréé.
1.Enlevezlaclédecontact(modèleàdémarrage électriqueuniquement).
2.Desserrezlesboutonsduguidonjusqu'àcequela moitiésupérieurebougelibrement.
3.Pliezlamoitiésupérieureduguidonenavantdela manièreindiquée(Figure32).
Important:Faitespasserlescâblesàl'extérieur desboutonsquandvouspliezleguidon.
Remarque:Laprésencedecarburanttropvieux dansleréservoirestlaprincipalecausedesproblèmes dedémarrage.Neconservezpaslecarburantnontraité plusde30joursetlecarburanttraitéplusde90jours.
3.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburant.
4.Remettezlemoteurenmarche.
5.Laissezlemoteurtournerjusqu'àcequ'ils'arrêtede nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu'iln'y aplusmoyendelefairedémarrer.
6.Débranchezleldelabougie.
7.Retirezlabougied'allumageetversez30mld'huile dansl'ouverturelaisséeparlabougie.Tirezensuitela poignéedulanceurlentementàplusieursreprisespour bienrépartirl'huileàl'intérieurducylindreetempêcher celui-ciderouillerpendantleremisagedelamachine.
8.Remettezlabougiesanslaserrer.
9.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
10.Chargezlabatteriependant24heures,puisdébranchez lechargeuretremisezlamachinedansunlocalnon chauffé.Sivousnedisposezqued'unlocalchauffé, rechargezlabatterietousles3mois(modèleà démarrageélectriqueuniquement).
Figure32
4.Pourdéplierleguidon,inversezlaprocéduredécrite plushaut.

Remiseenserviceaprès remisage

1.Chargezlabatteriependant24heures(modèleà démarrageélectriqueuniquement).
2.Vériezlecoupledeserragedesxations.
3.Retirezlabougieetfaitestournerlemoteurrapidement àl'aidedulanceurpouréliminerl'excédentd'huiledans lecylindre.
4.Montezetserrezlabougieà20Nmàl'aided'uneclé dynamométrique.
5.Procédezauxentretiensrequis,voirEntretien(page15).
6.Vériezleniveaud'huilemoteur;voir Contrôleduniveaud'huilemoteur(page9).
7.Remplissezleréservoirdecarburantd'essenceneuve; voirRemplissageduréservoirdecarburant(page9).
8.Rebranchezleldelabougie.
20
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCorée CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-Zélande FemcoS.A.Guatemala G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrèce
GuandongGoldenStarChine HakoGroundandGardenSuède HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai HydroturfEgyptLLC IrriamcPortugal351212388260ToroAustraliaAustralie61395807355 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde862283960789ToroEuropeNVBelgique3214562960 JeanHeybroekb.v .Pays-Bas31306394611
Turquie902163448674
PuertoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121
Japon81726325861
Norvège4722907760 Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis Egypte2025194308T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
Numérode téléphone:
82325512076
5062391138 94112746100
5024423277
30109350054
862087651338RiversaEspagne34952837500 4635100000
97143479479
Distributeur:Pays:
MaquiverS.A.Colombie MaruyamaMfg.Co.Inc. AgrolancKft Mountelda.s. MunditolS.A. OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb
PratoVerdeS.p.A. Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
ScSvendCarlsenA/S SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimitedChypre SurgeSystemsIndiaLimited
Japon81332522285 Hongrie3627539640 République tchèque
tchèque
Argentine541148219999 Équateur
Finlande35898700733
Z
Italie390499128128 Autriche4312785100 Israël97298617979
Danemark4566109200 France33130817700
Inde911292299901
Numérode téléphone:
5712364079
420255704220
59342396970
6433493760
35722434131
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesinformationsrecueilliesparT oro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieencasderappeld'un produit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnelssoitdirectementsoitparl'intermédiaired'unconcessionnaireT oro.
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepaslamême protectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT ,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETA VISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesinformationsparT oro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchez leurconcessionnaireT orolocal.
374-0269RevF
LagarantieToro
LagarantiededémarrageToro
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertud'un accordmutuel,s'engagentconjointementàréparer,pourl'acheteur
1
d'origine ouvicedefabrication,ousilemoteurT oroGTS(Garantiededémarrage) nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,àconditionque l'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Tondeusesautotractées
Plateaumoulé
Moteur
Batterie2ans
Plateauacier
Moteur
TondeusesTimeMaster
Moteur
Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain
Soufeusesàneige
Unephase
Moteur
Deuxphases
Éjecteur,déecteuret
Soufeusesàneigeélectriques2ans(usagerésidentiel)
Touteslestondeusesautoportées ci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdu
Batterie2ansUsagerésidentiel
Accessoires
Tracteursdejardinettondeuses autoportéesDH
Tracteursdejardinettondeuses autoportéesXLS
TondeusesTimeCutter3ans(usagerésidentiel)
TondeusesTITAN3ansou240heures
Cadre
TondeusesZMaster–Série2000
Cadre
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)Torones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns commerciales.
,leProduitTorolistéci-dessousencasdedéfautdematériau
couvercleducarterdeturbine
Périodedegarantie
5ans(usagerésidentiel) 90jours(usagecommercial) 5ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel) 90jours(usagecommercial) 2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel) 3ans(usagerésidentiel) 90jours(usagecommercial) 3ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel) Pasdegarantiepourusage
commercial
2ans(usagerésidentiel) 45jours(usagecommercial) 2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel) 3ans(usagerésidentiel) 45jours(usagecommercial)
Àvie(propriétaired'origine uniquement)
5
Pasdegarantiepourusage commercial
4
moteur
2ans(usagerésidentiel) 2ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial) 3ans(usagerésidentiel)
90jours(usagecommercial)
90jours(usagecommercial)
Àvie(propriétaired'origine uniquement)
6
4ansou500heures Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
6
2
3
2
3
2
3
2
2
3
2
2
2
2
2
2
2
5
5
et
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur .
5
Selonlapremièreéchéance.
6
Garantieàvieducadre–Silecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur ,se ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro, gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.T outedéfaillance ducadrecauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle transportestàvotrecharge.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéou sembleavoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocédures décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos frais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoude fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit. Sipouruneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontacter votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel concessionnaireT oroagréépourl'entretiendevotreproduit. Consultezlalistedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduit etunepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis 001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepiècestelles
quelames,palesdevissansn(palettes),lamesracleuses, courroies,carburant,lubriants,vidangesd'huile,bougies,pneus, câble/tringlerieouréglagesdesfreins.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnon
frais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdela machineavanttoutepériodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtre
effectuéesparunréparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesde rechangeagrééesparT oro.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar laprésentegarantie.
374-0268RevE
55cmRecycler
Modelnr.:20955—Serienr.:313000001enhoger Modelnr.:20956—Serienr.:313000001enhoger
®
gazonmaaier
FormNo.3376-614-ASMRevA
Gebruikershandleiding
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld voorgebruikdoorparticulieren.Demachineis voornamelijkontworpenvoorhetmaaienvangrasop goedonderhoudenparticulieregazons.Demachineis nietontworpenvoorhetmaaienvanstruikgewasofvoor gebruikindelandbouw.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweethoeude machineopdejuistewijzemoetgebruikenenonderhouden enomletselenschadeaandemachinetevoorkomen.Ubent verantwoordelijkvoorhetjuisteenveiligegebruikvande machine.
UkuntrechtstreekscontactopnemenmetToroop www.Toro.comvoorinformatieoverproductenen accessoires,hulpbijhetvindenvaneendealerofomuw productteregistreren.
Alsuservice,origineleToro-onderdelenofaanvullende informatienodighebt,kuntucontactopnemenmeteen erkendeServiceDealerofmetdeklantenservicevanToro.U dienthierbijaltijdhetmodelnummerenhetserienummer vanhetproducttevermelden.Delocatievanhetplaatjemet hetmodelnummerenhetserienummervanhetproductis aangegevenopFiguur1.
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijkegevaren eneenaantalveiligheidsberichtengenoemd(Figuur2)metde volgendeveiligheidssymbolen,dieduidenopeengevaarlijke situatiediezwaarlichamelijkletselofdedoodtotgevolg kanhebbenwanneerdeveiligheidsvoorschriftennietinacht wordengenomen.
Figuur2
1.Veiligheidssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen. Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnischeinformatie enOpmerkingduidtalgemeneinformatieaandiebijzondere aandachtverdient.
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese richtlijnen.Zievoordetailsdeaparteproductspecieke conformiteitsverklaring.
Figuur1
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
Ukunthetmodelnummerenhetserienummernotereninde ruimtehieronder:
©2012—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.T oro.com.
VoormodelswaarvanhetaantalPKisaangegeven, isdebrutoPKdoordemotorfabrikantgemetenin laboratoriumomstandighedengemetenvolgensSAEJ1940. Omdatbijdeconguratierekeningisgehoudenmetde veiligheids-,emissie-engebruiksvoorschriften,zaldemotor vandittypegazonmaaiersindepraktijkveelminderPK hebben.
Laatdebedieningsorganenenhetafgesteldmotortoerental ongemoeid,anderskanereenonveiligesituatieontstaan waardooruletselkuntoplopen.
Inhoud
Inleiding.......................................................................1
Algemeneveiligheidsregelsmetbetrekkingtotde
maaimachine.......................................................2
Geluidsdruk...........................................................4
Geluidsniveau........................................................4
Hand-armtrillingen..................................................4
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
Allerechtenvoorbehouden
GedruktindeVS
*3376-614-ASM*A
Veiligheids-eninstructiestickers................................5
Montage.......................................................................6
1Dehandgreepbevestigen.......................................6
2Destartkoordaanbrengeninde
koordgeleider......................................................7
3Demotorbijvullenmetolie....................................7
4Deaccuopladen...................................................7
Algemeenoverzichtvandemachine.................................8
Specicaties...........................................................8
Gebruiksaanwijzing........................................................8
Debrandstoftankvullen...........................................8
Hetmotoroliepeilcontroleren...................................9
Demaaihoogteinstellen...........................................9
Demotorstarten....................................................10
Dezelfaandrijvinggebruiken...................................10
Motorafzetten.......................................................11
Maaiselrecyclen.....................................................11
Hetmaaiselopvangen.............................................11
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren..................................12
Tipsvoorbedieningengebruik................................13
Onderhoud..................................................................15
Aanbevolenonderhoudsschema..................................15
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamhe-
den...................................................................15
Hetluchtltervervangen.........................................16
Demotorolieverversen...........................................16
Deaccuopladen.....................................................17
Dezekeringvervangen............................................17
Hetmaaimesvervangen..........................................18
Kabelvanelfaandrijvingafstellen..............................18
Deonderkantvandemachinebehuizing
reinigen.............................................................19
Stalling........................................................................20
Voorbereidingenvoorstalling..................................20
Handgreepinklappen..............................................20
Demaaimachineuitdestallinghalen.........................20
Veiligheid
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemaaier kanletseltotgevolghebben.Houduaandeze veiligheidsinstructiesomhetrisicoopletselte verminderen.
Toroheeftdezemaaierontworpenvoorengetestopveilig gebruik.Alsuzichechterniethoudtaandevolgende instructieskanditlichamelijkletseltotgevolghebben.
Hetisvanessentieelbelangdatueneventuele anderegebruikersvandemaaierdeinhoudvandeze handleidinglezenenbegrijpenvoordatdemotorvoor heteerstwordtgestart.Zogarandeertumaximale veiligheidendebesteprestaties,endoetukennisover hetproductop.Letmetnameophetsymboolvoor veiligheidswaarschuwingen(Figuur2)datVoorzichtig, WaarschuwingofGevaar–“instructievoorpersoonlijke veiligheid”kanbetekenen.Zorgdatudeinstructies leestenbegrijpt,ditisbelangrijkvoordeveiligheid. Niet-nalevingvandeinstructiekanleidentotlichamelijk letsel.

Algemeneveiligheidsregels metbetrekkingtotde maaimachine

DevolgendeinstructieszijnontleendaanEN836.
Dezemaaimachinekanhandenofvoetenamputerenen voorwerpenuitwerpen.Alsudeveiligheidsinstructiesniet opvolgt,kanditleidentoternstigofdodelijkletsel.
Instructie
Leesdezehandleidingaandachtigdoor.Zorgervoordat
uvertrouwdraaktmetbedieningsorganenenweethoeu demachinemoetgebruiken.
Laatnooitkinderenofpersonendiedeinstructiesniet
kennen,demaaimachinegebruiken.Voordebestuurder kaneenwettelijkeminimumleeftijdgelden.
Onthouddatdebestuurderverantwoordelijkisvoor
ongevallenofschadeaananderepersonenofhun eigendommen.
Zorgervoordatudeuitlegoverallepictogrammenop
demaaimachineenindeinstructieshebtgelezenen begrepen.
Benzine
WAARSCHUWING:brandstofislichtontvlambaar.Neem devolgendevoorzorgsmaatregelen.
Bewaarbrandstofuitsluitendintanksofblikkendie
speciaaldaarvoorbedoeldzijn.
Vuldebrandstoftanknooitbinnenshuis;tijdenshet
bijvullennietroken.
2
Vulbrandstofbijvoordatudemotorstart.Verwijder
nooitdedopvandebrandstoftankenvulnooitbenzine bijwanneerdemotorlooptofheetis.
Probeerdemotorniettestartenalserbrandstofis
gemorst.Verwijderdemachinedanuitdebuurtvande plekwaarisgemorst,envoorkomelkevormvanopen vuurofvonkentotdatdebrandstofdampenvolledigzijn verdwenen.
Doesteedsdedopweerzorgvuldigopbrandstoftanksen
-containers.
Vóóringebruikname
Draagtijdenshetmaaienaltijdeenlangebroekenstevige
schoenen.Draaggeenschoenenmetopentenenenloop nietopblotevoeten.
Inspecteereerstgrondighetterreinwaarudemachine
wiltgebruikenenverwijderallestenen,takken,draden, bottenofanderevreemdevoorwerpen.
Controleervóórgebruikaltijdofdebeschermplaten
enveiligheidsvoorzieningenzoalsgrasgeleidersen grasvangers,ophunplaatszittenennaarbehorenwerken.
Controleervóórhetgebruikdemessen,
bevestigingsboutenenhetmaaimechanismealtijd opsporenvanslijtageofbeschadiging.Vervangversleten ofbeschadigdemessenenboutenaltijdalscompleteset omeengoedebalanstebehouden.
Starten
Houddemaaimachinenietschuinalsudemotoraanzet,
behalvealsudemachineschuinmoethoudenomte starten.Houddemachineindatgevalnietschuiner dannodigis,entilalleendezijdeopdiehetverstvan uverwijderdis.
Houdubijhetstartenvandemotorzorgvuldigaande
voorschriftenenhouduwvoetenuitdebuurtvande maaimes(sen)ennietvóórdeafvoeropening.
Gebruiksaanwijzing
Houdiedereenweguithetgebiedwaarinudemachine
gebruikt,metnamekinderenenhuisdieren.
Maaiuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
Letopkuileninhetterreinenandereverborgengevaren.
Houdhandenenvoetenuitdebuurtvandraaiende
onderdelen.Blijfaltijduitdebuurtvandeafvoeropening.
Umageenmaaimachinenooitoptillenofdragenterwijl
demotorloopt.
Gazeervoorzichtigtewerkalsueenloopmaaimachine
achteruitrijdtofnaarutoetrekt.
Lopen,nooitrennen.
Hellingen:
Maainietopaltesteilehellingen. –Weesuiterstvoorzichtigophellingen.
Maaidwarsovereenhelling,nooithellingopenaf,
enweesuiterstvoorzichtigalsuopeenhellingvan richtingverandert.
Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
Verminderdesnelheidopeenhellingenineenscherpe
bochtomtevoorkomendatdemachineomkanteltofdat udecontroleoverdemachineverliest.
Zorgervoordathetmesstilstaatalsudemaaimachine
schuinmoethoudenomoppervlakkenovertestekendie nietmetgraszijnbegroeid,enalsudemachinenaarhet terreinbrengtwaarumoetmaaienofdaarweerweghaalt.
Laatdemotornooitineenafgeslotenruimtelopen,
omdatzichdaargiftigekoolmonoxidedampenkunnen verzamelen.
Zetdemotoraf,
alsudemaaimachineachterlaat. –voordatubrandstofbijvult. –voordatudegrasvangerverwijdert. –voordatudemaaihoogteinstelt,tenzijdievanafde
bestuurderspositiekanwordeningesteld.
Zetdemotorafenmaakdebougiekabellos:
voordatuverstoppingenlosmaaktofhet
uitwerpkanaalontstopt.
voordatudemaaimachinecontroleert,reinigtofer
werkzaamhedenaanverricht.
alsueenvreemdvoorwerpheeftgeraakt,moetu
demaaimachineopbeschadigingencontrolerenen reparatiesuitvoerenvoordatudemachineopnieuw startenweeringebruikneemt.
alsdemaaimachineabnormaalbeginttetrillen(direct
controleren).
Bliksemkanernstigofdodelijkletselveroorzaken.Alsu
bliksemzietofdonderhoortinhetgebied,gebruikde machinedanniet;gaschuilen.
Letophetverkeeralsuindebuurtvaneenwegwerktof
dezeoversteekt.
Onderhoudenopslag
Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatigstrak
aan,zodatdemachinesteedsveiligkanwordengebruikt.
Gebruikgeenhogedrukreinigersopdemachine.
Alserzichbrandstofindetankbevindt,magude
machinenietopslaanineenafgeslotenruimtewaar brandstofdampenincontactkunnenkomenmetopen vuurofvonken.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemachineineen
afgeslotenruimteopslaat.
Omhetrisicovanbrandteverminderen,moetude
motor,degeluiddemper,hetaccucompartimentende benzinetankvrijvangras,bladerenofovertolligvet houden.
3
Umoetdeonderdelenvandegrasvangerende
afvoergeleiderveelvuldigcontrolerenen,indiennodig, vervangendooronderdelendiedefabrikantheeft aanbevolen.
Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenmethetoog
opeenveiliggebruik.
Vervanggeluiddempersdiegebrekenvertonen.
Alshetnodigisdebrandstoftankaftetappen,doedit
danbuiten.
Veranderdeinstellingenvandemotornietenvoorkom
overbelastingvandemotor.Laatdemotornietmeteen tehoogtoerentallopenomdatditdekansopongevallen kanvergroten.
Weesvoorzichtigalsudemachineafsteltenvoorkomdat
uwvingersbekneldrakentussendedraaiendemessenen devasteonderdelenvandemachine.
Omdebesteprestatieseneenveiliggebruik
teverzekeren,dientuuitsluitendoriginele Toro-onderdelenenaccessoirestegebruiken. Gebruiknooit dezekunnendeveiligheidingevaarbrengen.
universele
onderdelenenaccessoires;

Geluidsdruk

Dezemachineoefenteengeluidsdrukvan89dBAuitophet gehoorvandegebruiker,meteenonzekerheidswaarde(K) van1dBA.
DegeluidsdrukisvastgesteldvolgensdeproceduresinEN
836.

Geluidsniveau

Dezemachineheefteengegarandeerdgeluidsniveauvan 98dBAuitmeteenonzekerheidswaarde(K)van1dBA.
Hetgeluidsniveauisvastgesteldvolgensdeproceduresin ISO11094.

Hand-armtrillingen

Gemetentrillingsniveauopderechterhand=3,0m/s
Gemetentrillingsniveauopdelinkerhand=5,7m/s
Onzekerheidswaarde(K)=2,3m/s2
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensdeproceduresin EN836.
4
Veiligheids-eninstructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructiesbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.
Vervangbeschadigdestickers.
Merktekenvanfabrikant
1.Geeftaandathetmesonderdeelvaneenoriginele Toro-maaimachineis.
104-7953
1.Waarschuwing–RaadpleegdeGebruikershandleidingvoorinformatieoverhetopladenvandeaccu.Bevatlood,nietweggooien.
2.LeesdeGebruikershandleiding.
108-8117
112-8760
1.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen—Houdomstanders opeenveiligeafstandvandemachine.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd –Blijfuitdebuurtvanbewegendeonderdelen.
112-8867
1.Vergrendelen
2.Ontgrendelen
5
114-7982
1.Waarschuwing–RaadpleegdeGebruikershandleiding.
2.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen–Houdomstanders opeenveiligeafstandvandemachine.
3.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd, maaimes–Trekdebougiekabellosenraadpleegde instructiesvóóruservice-ofonderhoudswerkzaamheden uitvoert.
4.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd doorhetmaaimes–Blijfuitdebuurtvanbewegende onderdelen.
5.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd doorhetmaaimes–Maainooitheuvelopwaartsen heuvelafwaarts.Gebruikdemachinedwarsophellingen. Zetdemotorafvoordatudebestuurderspositieverlaaten kijkachteromalsuachteruitloopt.
Montage
Belangrijk:Verwijderdebeschermfolievandemotor
enwerpdezeweg.
1

Dehandgreepbevestigen

Geenonderdelenvereist
Procedure
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-enuitgeklapt, kunnendekabelsschadeoplopen,waardoorde machinenietveiligkanwordengebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtals udehandgreepin-ofuitklapt.
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontact opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
1.Verwijderdehandgreepknoppenvande machinebehuizing(Figuur3).
117-1054
Belangrijk:Leiddekabelsnaardebuitenzijde
vandehandgreepknoppenterwijludehandgreep plaatst.
2.Zetdehandgreepindewerkstand.
6
Figuur3
3.Plaatsdehandgreepknoppendieutijdensstap1hebt verwijderdterugendraaidezevast.
2

Destartkoordaanbrengenin dekoordgeleider

Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Umoetdestartkoordaanbrengeninde
koordgeleider.
Houddebedieningsstangtegendebovenstehandgreepen trekdestartkoorddoordekoordgeleideraandehandgreep (Figuur4).
Figuur4
1.Startkoord
2.Koordgeleider
3
Figuur5
1.Peilstok
3.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
4.Steekdepeilstokvolledigindevulbuis.
5.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil;zie Figuur5.
AlshetpeilonderdeBijvullen-markeringop
depeilstokstaat,gietdanlangzaameenkleine hoeveelheidolieindevulbuis,wacht3minutenen herhaaldestappen3totenmet5totdathetpeilde Vol-markeringopdepeilstokbereikt.
AlsdeolietotbovendeVol-markeringopde
peilstokreikt,laatdandeovertolligeolieweglopen tothetpeildeVol-markeringopdepeilstok bereikt.Voorhetaftappenvanovertolligeolie,zie Demotorolieverversen(bladz.16).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcartertehoog oftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt udezebeschadigen.
6.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.

Demotorbijvullenmetolie

Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Uwmachinewordtgeleverdzonderolie
indemotor.Vulhetmotorcartermetolievoordatude motorstart.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Neemdepeilstokeruit(Figuur5)engietongeveer3/4 vandecapaciteitvanhetoliecarterindevulbuis.
Opmerking:Maximaalvullen:0,59liter,type: SAE30reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF , SG,SH,SJ,SLvanhetAmericanPetroleumInstitute (API)ofhoger.
Belangrijk:
bedrijfsuren
ZieDemotorolieverversen(bladz.16).
Verversdemotorolienadeeerste5
;daarnamoetditelkjaargebeuren.
4

Deaccuopladen

Geenonderdelenvereist
Procedure
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
ZieDeaccuopladen(bladz.17).
7
Algemeenoverzicht vandemachine
Specicaties
Type
20955
Gewicht
37kg
Lengte
150cm58cm107cm
BreedteHoogte
Figuur6
1.Handgreep
2.Bedieningsstangvoor maaimes
3.Contactsleuteltje (uitsluitendmodellenmet elektrischstartsysteem)
4.Dopvanbrandstoftank11.Grasvangerhendel
5.Vulbuis/Peilstok12.Handgreepknoppen(2)
6.Wasaansluiting(niet afgebeeld)
7.Bougie
8.Maaihoogtehendel(4)
9.Luchtlter
10.Zijafvoergeleider
13.Handgreepvanstartkoord
20956
40kg
150cm58cm107cm
Gebruiksaanwijzing

Debrandstoftankvullen

GEVAAR
Benzineisuitermateontvlambaarenexplosief. Brandofexplosievanbenzinekanbrandwonden veroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischeladingde benzinetotontbrandingkanbrengen,moet uhetbenzinevaten/ofdemachinevoordatu detankvultopdegrondplaatsen,nietopeen voertuigofeenanderobject.
Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneer demotorkoudis.Neemgemorstebenzineop.
Rooknietalsuomgaatmetbenzine,enhoud benzineuitdebuurtvanopenvuurofbrandstof.
Bewaarbenzineineengoedgekeurdbenzinevat enbuitenbereikvankinderen.
Figuur7
1.Grasvanger3.Acculader(uitsluitend
2.Zijuitwerpkanaal
Vuldebrandstoftankmetverseloodvrije,normalebenzine vaneenbekendmerk(Figuur8).
Opmerking:Gebruiknooitmethanol,benzinedie methanolbevatofbenzinediemeerdan10%ethanolbevat, omdatditkanleidentotschadeaanhetbrandstofsysteem. Geenoliebijdebenzinemengen.
Belangrijk:Omstartproblemenbijhetvolgende seizoenteverminderen,moetuhetheleseizoeneen stabilizertoevoegenaandebenzine.Gebruiknooit benzinedieouderisdan30dagen.
modellenmetelektrisch startsysteem)
8
hoeveelheidolieindevulbuis,wacht3minutenen herhaaldestappen3totenmet5totdathetpeilde Vol-markeringopdepeilstokbereikt.
AlsdeolietotbovendeVol-markeringopde
peilstokreikt,laatdandeovertolligeolieweglopen tothetpeildeVol-markeringopdepeilstok bereikt.Voorhetaftappenvanovertolligeolie,zie Demotorolieverversen(bladz.16).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcartertehoog oftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt udezebeschadigen.
6.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.

Demaaihoogteinstellen

Figuur8

Hetmotoroliepeilcontroleren

Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Opmerking:Maximaalvullen:0,59liter,type:SAE30 reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SL vanhetAmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Verwijderdepeilstok(Figuur9).
WAARSCHUWING
Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuin aanrakingkomenmeteenbewegendmes.Ditkan ernstigletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende onderdelentotstilstandgekomenzijn.
Plaatsuwvingersnietonderdebehuizingalsu demaaihoogteinstelt.
VOORZICHTIG
Alsdemotorheeftgelopen,kandegeluiddemper heetzijnenernstigebrandwondenveroorzaken. Blijfuitdebuurtvaneenhetegeluiddemper.
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand.Steldevoorwielen inopdezelfdehoogtealsdeachterwielen(Figuur10).
Opmerking:Omdemaaimachineomhoogtebrengen, moetudevoorstemaaihoogtehendelsnaarachterenbewegen endeachterstemaaihoogtehendelsnaarvorenbewegen. Omdemaaimachineomlaagtebrengen,moetudevoorste maaihoogtehendelsnaarvorenbewegenendeachterste maaihoogtehendelsnaarachterenbewegen.
Figuur9
1.Peilstok
3.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
4.Steekdepeilstokvolledigindevulbuis.
5.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil;zie Figuur9.
AlshetpeilonderdeBijvullen-markeringop
depeilstokstaat,gietdanlangzaameenkleine
9
Figuur10
Opmerking:Trekdestarthandgreeplangzaamuit
totdatuweerstandvoelt,daarnakrachtiguittrekken (Figuur13).Laathetkoordlangzaamterugkeren.
Figuur12
1.Maaimachineomhoog brengen
2.Maaimachineomlaag brengen
Opmerking:Demaaihoogte-instellingenzijn25mm,35 mm,44mm,54mm,64mm,73mm,83mm,92mmen 102mm.

Demotorstarten

1.Houddebedieningsstangvanhetmaaimestegende handgreep(Figuur11).
Figuur13
Opmerking:Alsdemotornaenkelepogingenniet
wilstarten,moetucontactopnemenmeteenerkende ServiceDealer.

Dezelfaandrijvinggebruiken

Omdezelfaandrijvingteactiveren,looptueenvoudigvooruit metuwhandenophetbovenstedeelvandehandgreepen uwellebogennaastuwlichaam;demaaimachinerichtzich automatischnaaruwloopsnelheid(Figuur14).
Figuur11
1.Bedieningsstangvoormaaimes
2.Draaihetcontactsleuteltje(Figuur12)(uitsluitend modellenmetelektrischstartsysteem)oftrekaande handgreepvanhetstartkoord(Figuur13).
Figuur14
10
Opmerking:Alsdemaaimachinenietvrijnaarachterenrolt nahetinschakelenvandezelfaandrijving,stadanstil,houd uwhandenbijdehandgreepenlaatdemaaimachineeenpaar centimeternaarvorenrollenomhetaandrijfsysteemuitte schakelen.Ukuntookdemetalenhendelaanrakendiezich netonderdebovenstehandgreepbevindtendemaaimachine eenpaarcentimeternaarvorenduwen.Alsdemaaimachine nogsteedsnietnaarachterenwilrollen,moetucontact opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude bestuurderspositieverlaat.
Degrasvangerplaatsen

Motorafzetten

Omdemotoraftezetten,laatudebedieningsstangvanhet maaimeslos.
Opmerking:Verwijderhetcontactsleuteltjealsude maaimachineachterlaat(uitsluitendmodellenmetelektrisch startsysteem).
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,moeten demotorenhetmesbinnen3secondenstoppen.Alsdit nietgebeurt,magudemachinenietverdergebruikenen moetucontactopnemenmeteenerkendeservicedealer.

Maaiselrecyclen

Alsdemachinewordtgeleverd,isdezegereedommaaiselen bladafvalnaarhetgazonterecyclen.
Voordatukuntrecyclenmoetualsdegrasvangeraande maaimachineisbevestigdendegrasvangerhendelzichinde grasvangstandbevindt,eerstdehendelinderecycle-stand zetten(raadpleegDegrasvangerhendelbedienen(bladz.12)). Alshetzijuitwerpkanaalopdemachineisbevestigd,moetudit verwijderen(zieHetzijuitwerpkanaalverwijderen(bladz.13)) voordatuhetmaaiselgaatrecyclen.
1.Zetdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoogen houdhemindezestand(Figuur15).

Hetmaaiselopvangen

Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwilt verzamelen.
WAARSCHUWING
Dooreenversletengrasvangerkunnensteentjes enanderevoorwerpenwordenuitgeworpenin derichtingvandegebruikerofdeomstanders. Uitgeworpenvoorwerpenkunnenernstig lichamelijkofdodelijkletseltoebrengenaande gebruikerofomstanders.
Controleerdegraszakregelmatig.Plaatseen nieuweToro-grasvangeralsdeoudeisbeschadigd.
Alshetzijuitwerpkanaalopdemachineisbevestigd,moetudit verwijderen(zieHetzijuitwerpkanaalverwijderen(bladz.13)) voordatuhetmaaiselgaatopvangen.Alsdegrasvangerhendel zichinderecycle-standbevindt,zetdezedaninde grasvangstand(zieDegrasvangerhendelbedienen(bladz.12)).
Figuur15
1.Inkepingen
2.Afvoergeleiderachterzijde
2.Plaatsdegraszakenzorgervoordatdepennenvan dezakindeinkepingenopdehandgreeprusten (Figuur15).
11
3.Penvangraszak(2)
3.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomlaag.
WAARSCHUWING
Degraszakverwijderen
Omdezakteverwijderen,voertubovenstaandestappenin omgekeerdevolgordeuit.
Degrasvangerhendelbedienen
Metdegrasvangfunctiekuntukiezentussenopvangenvan hetmaaiselofrecyclenvangrasenbladerenterwijldegraszak aandemaaimachineisbevestigd.
Alsuhetgrasendebladerenwiltopvangen,drukdan
opdeknopvandegrasvangerhendelenbeweegdeze naarvorentotdeknopopdehendelnaarbovenklikt (Figuur16).
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.Door eenopenuitvoeropeningkunnensteentjesen anderevoorwerpenwordenuitgeworpeninde richtingvandegebruikerofdeomstanders. Uitgeworpenvoorwerpenkunnenernstig lichamelijkofdodelijkletseltoebrengenaande gebruikerofomstanders.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende delentotstilstandzijngekomenvoordatude klepvandegrasvangerendeomgevingreinigt.

Hetmaaiselzijwaartsafvoeren

Gebruikdezijafvoeralsuzeerhooggrasmaait.
Alsdegrasvangeraandemaaimachineisbevestigden degrasvangerhendelzichindegrasvangstandbevindt, eerstdehendelinderecycle-standzetten(raadpleeg Degrasvangerhendelbedienen(bladz.12)).
WAARSCHUWING
Figuur16
1.Grasvangerhendel(indegrasvangstand)
Alsuhetgrasendebladerenwiltrecyclen,drukdanop
deknopvandegrasvangerhendelenbeweegdezenaar achterentotdeknopopdehendelnaarbovenklikt.
Belangrijk:Verwijdervooreenjuistewerking eventueelmaaiselenvuilvandegrasvangerklepen deomgevingervan(Figuur17)voordatudehendel ineenanderestandzet.
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude bestuurderspositieverlaat.
Zijuitwerpkanaalmonteren
Brengdeafsluiteromhoogenplaatshetzijuitwerpkanaal (Figuur18).
Figuur17
1.Hierreinigen
12
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten, debougiekabellosmakenendemaaimachineop beschadigingcontroleren.
Debesteresultatenkrijgtudooreennieuwmeste
monterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
VervangindiennodighetmaaimesdooreenToro-mes.
Grasmaaien
Umoettelkensnietmeerdanongeveereenderdevan
degrassprietenafmaaien.Maainietmeteenstandlager dan54mmtenzijdegrasmatdunis,ofalshetlaatinhet najaariswanneerhetgraslangzamerbeginttegroeien. ZieDemaaihoogteinstellen(bladz.9).
Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,moet
umaaienopdemaximalemaaihoogteenmeteen langzamereloopsnelheid.Vervolgensgaatumaaienop eenlageremaaihoogteomhetgazoneenzofraaimogelijk uiterlijktegeven.Alshetgrastehoogis,kandemachine verstoptrakenendemotorafslaan.
Maaiuitsluitenddrooggrasofdrogebladeren.Nat
grasennattebladerengaanaankoeken,waardoorde maaimachineverstoptkanrakenofdemotorkanafslaan.
Figuur18
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen
Omhetzijuitwerpkanaalteverwijderen,brengtudeafsluiter omhoog,verwijdertuhetzijuitwerpkanaalenbrengtude afsluiterweeromlaag.
Tipsvoorbedieningengebruik
Algemenemaaitips
Verwijderstokken,stenen,draden,takkenenandervuil
diehetmeskanraken,uithetwerkgebied.
Zorgervoordathetmesgeenvastevoorwerpenraakt.
Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
WAARSCHUWING
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu uitglijden,inaanrakingkomenmethetmesen ernstigletseloplopen.Maaiuitsluitendindroge omstandigheden.
Weesbedachtophetrisicovanbrandinzeer
drogeomstandigheden;neemalleplaatselijke brandwaarschuwingeninachtenhouddemachinevrij vandrooggrasenbladafval.
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoorwordthet
maaiselbeteroverhetgazonverstrooid,zodathetgazon gelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervandevolgende stappen:
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen. –Looplangzamertijdenshetmaaien. –Steldemaaimachineinopeenhogeremaaihoogte. –Maaihetgrasvaker. –Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvansteeds
eenvolledignieuwebaantemaaien.
Steldemaaihoogtebijdevoorwielenéénstandlager
indanbijdeachterwielen.Bijvoorbeeld:zetde maaihoogtevandevoorwielenop54mmendievan deachterwielenop64mm.
13
Bladerenjnmaken
Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazonzichtbaar
blijvendoordebladerlaag.Ditkaneenofmeerdere rondgangenoverdebladerenvereisen.
Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cmophetgazon
ligt,moetudevoorwieleneenoftweeuitsparingenhoger zettendandeachterwielen.
Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoegmaakt,is
hetbeteromwatlangzamertemaaien.
14
Onderhoud
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebestuurderspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Nadeeerste5bedrijfsuren
Bijelkgebruikofdagelijks
Omde25bedrijfsuren
Vóórdestalling
Jaarlijks
Belangrijk:Ziedegebruikershandleidingvandemotorvoorverdereonderhoudsprocedures. Opmerking:Vervangingsonderdelenzijnverkrijgbaarviaeenerkendeservicedealer(ganaarwww.toro.comomde
dichtstbijzijndedealertevinden)ofviawww.shoptoro.com.

Voorbereidingenvoor onderhoudswerkzaamheden

1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Trekdebougiekabellosvandebougie(Figuur19) voordatuonderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
•Verversdemotorolie.
•Controleerhetmotoroliepeil.
•Controleerofdemotorbinnen3secondenstoptnadatudebedieningsstangvan hetmaaimeshebtlosgelaten.
•Verwijdermaaiselenvuilvandeonderkantvandemachinebehuizing.
•Hetluchtltervervangen(vakeralsdemachinewordtgebruiktinstofgeofvuile omstandigheden).
•Laaddeaccugedurende24uurop(uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem).
•Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof demachinestalt.
•Verversdemotorolie.
•Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen(vakeralsdesnijrandsnelbotwordt).
•Reinighetluchtkoelsysteem;doeditvakeralsdemachinewordtgebruiktinstofge ofvuileomstandigheden.Ziedegebruikershandleidingvandemotor.
•ZiedeGebruikershandleidingvandemotorvooreventueleverdere onderhoudsprocedures.
Belangrijk:Voordatudemachinekanteltom olieteverversenofhetmestevervangen,moet udemachinegebruikentotdatdebenzinetank leegis.Alsudemachinemoetkantelenvoordat debenzinetankleegis,dientudebenzinemet eenhandpompuitdetanktepompen.Kantelde maaimachinealtijdopdelinkerzijkant,methet luchtlternaarboven.
Figuur19
3.Nadatudeonderhoudswerkzaamhedenhebt uitgevoerd,moetudekabelweeraansluitenopde bougie.
WAARSCHUWING
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuit detanklekken.Benzineisontvlambaaren explosiefenkanbrandwondenveroorzaken.
Laatdemotordrooglopenofpompdebenzine meteenhandpompuitdetank.Gebruiknooit eenhevel.
15
Hetluchtltervervangen
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
1.Gebruikeenschroevendraaieromhetluchtlterdeksel teopenen(Figuur20).
Figuur20
2.Vervanghetluchtlter(Figuur21).
Figuur21
3.Plaatshetdekselterug.

Demotorolieverversen

Onderhoudsinterval:Nadeeerste5bedrijfsuren
Jaarlijks
Opmerking:Maximaalvullen:0,59liter,type:SAE30 reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SL vanhetAmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Controleerofdebrandstoftankweinigofgeen brandstofbevatzodatdebrandstofnietlektalsude maaieropdezijkantkantelt.
3.Voordatudeolieververst,moetudemotorenkele minutenlatenlopenzodatdeoliewarmwordt.
Figuur22
1.Peilstok
7.Kanteldemachineopzijnkantmetdevulbuisomlaag omdegebruikteolielangsdevulbuistelatenuitlopen ineenbak(Figuur23).
Figuur23
8.Nadatdegebruikteolieisafgetapt,zetude maaimachineterugindewerkstand.
9.Vulhetcartervoorongeveerdriekwartmetolie. Opmerking:Maximaalvullen:0,59liter,type:
SAE30reinigingsolie,metonderhoudsclassicatieSF , SG,SH,SJ,SLvanhetAmericanPetroleumInstitute (API)ofhoger.
10.Wacht3minutentotdeoliegezaktis.
11.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
12.Steekdepeilstokvolledigindevulbuis.
13.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil.
Opmerking:Warmeolieisvloeibaarderenvoert vervuilingenbetermee.
4.Verwijderdebougiekabelvandebougie;raadpleeg Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden(bladz.15).
5.Plaatseenopvangbakvoordeolienaastdemachine, aandekantvandevulbuis.
6.Neemdepeilstokuitdevulbuis(Figuur22).
AlshetpeilonderdeBijvullen-markeringop
depeilstokstaat,gietdanlangzaameenkleine hoeveelheidolieindevulbuis,wacht3minutenen herhaaldestappen11totenmet13totdathetpeil deVol-markeringopdepeilstokbereikt.
AlsdeolietotbovendeVol-markeringopde
peilstokreikt,laatdandeovertolligeolieweglopen tothetpeildeV ol-markeringopdepeilstokbereikt.
16
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcartertehoog
1
2
3
G017398
oftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt udezebeschadigen.

Dezekeringvervangen

Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
14.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
15.Geefdeoudeolieafbijeenerkendinzamelpunt.

Deaccuopladen

Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
Uitsluitendmodelmetelektrischstartsysteem
Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende24uurop; doeditvervolgenselkemaand(steedsna25keerstarten) ofwanneerditnodigis.Gebruikdeacculaderaltijdopeen beschutteplaatsenlaaddeaccuopbijkamertemperatuur (22°C)indienditmogelijkis.
1.Sluitdeacculaderaanopdekabelboomvandemachine diezichonderhetcontactsleuteltjebevindt(Figuur24).
Alsdeaccunietoplaadtofdemotornietgaatlopenmet behulpvandeelektrischestarter,isdezekeringwaarschijnlijk doorgebrand.Monteereennieuwe40Ainsteekzekering.
1.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoogen ganaarhetaccucompartiment(Figuur25).
Figuur25
1.Afvoergeleiderachterzijde
2.Schroef
3.Accu
4.Accucompartiment
Figuur24
2.Sluitdeacculaderaanopeenstopcontact.
Opmerking:Alsdeaccunietmeerkanworden opgeladen,moetudezeafvoerenofverwerkenvolgens deplaatselijkgeldendevoorschriften.
Opmerking:Deladerismogelijkvoorzienvaneen LED-displaymettweekleurenwaarmeedevolgende laadstatuskanwordenweergeven:
Eenroodlampjegeeftaandatdeladerdeacculaadt.
Eengroenlampjegeeftaandatdeaccuvolledigis
opgeladenofdatdeladerislosgekoppeldvandeaccu.
Eenknipperendlichtdatwisselttussenroodengroen
geeftaandatdeaccubijnavolledigisopgeladen.Het duurthiernanogmaarenkeleminutentotdeaccuvolledig isopgeladen.
2.Veeghetaccucompartimentschoon.
3.Verwijderdeschroefwaarmeehetaccucompartiment isbevestigd,verwijderdeaccuenganaardezekering (Figuur26).
Figuur26
1.Deksel3.Zekering
2.Zekeringhouder
4.Vervangdezekeringindezekeringhouder(Figuur26).
17
Opmerking:Demaaimachinewordtgeleverdmet eenreservezekeringinhetaccucompartiment.
5.Plaatshetaccudekselterugmetdeschroefdieubij stap3hebtverwijderd.
6.Plaatshetdekselophetaccucompartiment.
7.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomlaag.

Hetmaaimesvervangen

Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Belangrijk:
hetmesopcorrectewijzetemonteren
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeudemontage moetuitvoeren,kuntucontactopnemenmeteen erkendeservicedealer.
Controleerhetmeswanneerdebenzinetankleegis.Een beschadigdofgescheurdmesmoetdirectwordenvervangen. Alsdesnijrandbotisofbramenvertoont,moetuhetmes latenslijpenenbalancerenofhetmesvervangen.
Uhebteenmomentsleutelnodigom
.Alsugeen
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Gebruikhandschoenenalsuhetmesmonteert.
1.ZieVoorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden.
2.Kanteldemaaimachineopzijnzijmethetluchtlter naarboven.
3.Gebruikeenblokhoutomhetmesstiltehouden (Figuur27).
Figuur28
Belangrijk:Degebogenuiteindenvanhetmes
moetennaardemachinewijzen.
6.Gebruikeenmomentsleutelomdemesboutvastte draaienmeteentorsievan82Nm.
Belangrijk:Eenboutdieisvastgedraaidmeteen torsievan82Nmzitergvast.Zethetmesvastmet eenstukhoutenplaatsuwvollegewichtachterde (dop)sleutelomdeboutgoedvasttedraaien.Het isergmoeilijkomdezebouttevasttedraaien.
4.Verwijderhetmesenbewaarallebevestigingselementen (Figuur27).
5.Monteerhetnieuwemesenallebevestigingselementen (Figuur28).

Kabelvanelfaandrijving afstellen

Wanneerueennieuwekabelvoordezelfaandrijvingmonteert ofdezelfaandrijvingontsteldis,moetudekabelafstellen.
1.Draaidemoervandekabelbeugellos(Figuur29).
Figuur27
18
Figuur29
Dezeafbeeldingisvoordeduidelijkheidvereenvoudigd.
2.Trekdekabelmantelomlaag(naardemaaimachinetoe) omallespelinguitdekabeltehalen(Figuur30).
2.Plaatsdemaaimachineopeenvlakkeenverharde ondergrond.
3.Reinighetgebiedonderdeafvoergeleideraande achterzijdewaarhetmaaiselvanuitdebehuizingnaar degraszakgaat.
Opmerking:Reinighetgebiedmetdehendel helemaalnaarvorenenhelemaalnaarachteren.
4.Bevestigeentuinslangdieaangeslotenisopeen kraanaandewasaansluitingopdemachinebehuizing (Figuur31).
Figuur31
1.Wasaansluiting
Figuur30
3.Draaidemoeropdekabelbeugelvast.

Deonderkantvande machinebehuizingreinigen

Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
WAARSCHUWING
Erkanmateriaallosrakendatzitvastgekoektaan deonderkantvandemaaimachine.
Draagoogbescherming.
Blijfindebedieningspositie(achterde handgreep)staanalsdemotorloopt.
5.Draaidekraanopen.
6.Startdemotorenlaatdezelopentotdatergeenmaaisel meeronderdemachinebehuizingvandaankomt.
7.Zetdemotoraf.
8.Draaidekraandichtenmaakdetuinslanglosvande maaimachine.
9.Startdemotorenlaatdezeeenpaarminutenlopenom demaaikasttedrogenzodatdezenietgaatroesten.
10.Laatdemotorafkoelenvoordatudemachineineen afgeslotenruimteopslaat.
Houdomstandersuitdebuurt.
Omdebesteresultatenteverkrijgen,dientuonderde machinebehuizingtereinigenzodrauklaarbentmetmaaien.
1.Zetdemachineindelaagstemaaistand;zie Demaaihoogteinstellen(bladz.9).
19
Stalling

Handgreepinklappen

Staldemaaimachineopeenkoele,schone,drogeplaats.

Voorbereidingenvoorstalling

WAARSCHUWING
Benzinedampenkunnentotontplofngkomen.
Bewaarbenzinenietlangerdan30dagen.
Staldemachinenooitineenafgeslotenruimte indenabijheidvanopenvuur.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemachine stalt.
1.Alsudetankvoordelaatstekeervanhetjaarvult, moetueenstabilizertoevoegenaandebenzinevolgens devoorschriftenvandefabrikant.
2.Umoetongebruiktebrandstofopdejuistewijze afvoeren.Voerdezebrandstofafvolgensdeplaatselijk geldendevoorschriftenofgebruikdezevooruwauto.
Opmerking:Oudebrandstofindetankisde belangrijksteoorzaakvoorstartproblemen.Bewaar benzinezonderstabilizernietlangerdan30dagenen benzinewaaraanstabilizeristoegevoegd,nietlanger dan90dagen.
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-enuitgeklapt, kunnendekabelsschadeoplopen,waardoorde machinenietveiligkanwordengebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtals udehandgreepin-ofuitklapt.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontact opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
1.Verwijderhetcontactsleuteltje(uitsluitendmodellen metelektrischstartsysteem).
2.Draaideknoppenvandehandgreeplostotdatuhet bovenstedeelvandehandgreepvrijkuntbewegen.
3.Klaphetbovenstedeelvandehandgreepnaarachteren zoalswordgetoondinFiguur32.
Belangrijk:Leiddekabelsnaardebuitenzijde vandehandgreepknoppenterwijludehandgreep beweegt.
3.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoorgebrekaan benzine.
4.Startdemotoropnieuw.
5.Laatdemotorlopentotdatdezeafslaat.Alsdemotor nietmeerwilstarten,isdebrandstofvoldoende verbruikt.
6.Verwijderdebougiekabelvandebougie.
7.Verwijderdebougie,giet30mlolieinhetbougiegaten trekverschillendekerenlangzaamhetstartkoordom deolieoverdecilinderwandteverspreidenteneinde corrosieindestallingsperiodetevoorkomen.
8.Monteerdebougiezonderdezevasttedraaien.
9.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoedaan.
10.Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende24uur op,haalvervolgensdeacculaderuithetstopcontact enstaldemachineineenonverwarmderuimte.Alsu demachineineenverwarmderuimtestalt,moetude accuomde90dagenopladen(uitsluitendmodellen metelektrischstartsysteem).
Figuur32
4.Omdehandgreepuitteklappen,voertubovenstaande stappeninomgekeerdevolgordeuit.

Demaaimachineuitdestalling halen

1.Laaddeaccugedurende24uurop(uitsluitendmodel metelektrischstartsysteem).
2.Controleerallebevestigingenendraaidezevast.
3.Verwijderdebougieendraaidemotorsnelrondmet behulpvanhetstartkoordomovertolligeolieuitde cilinderteverwijderen.
4.Plaatsdebougieendraaihemmetbehulpvaneen momentsleutelvastmeteentorsievan20Nm.
5.Voerdevereisteonderhoudsproceduresuit;zie Onderhoud(bladz.15).
6.Controleerhetoliepeilindemotor;zie Hetmotoroliepeilcontroleren(bladz.9).
7.Vuldebrandstoftankmetversebenzine;zie Debrandstoftankvullen(bladz.8).
20
8.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
21
Opmerkingen:
22
Lijstmetinternationaledealers
Dealer:Land:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163 B-RayCorporation CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. EquiverMexico525553995444ParklandProductsLtd.Nieuw-Zeeland6433493760 FemcoS.A.Guatemala G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGriekenland GuandongGoldenStarChina HakoGroundandGarden HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrriamcPortugal351212388260ToroAustraliaAustralië61395807355 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India862283960789ToroEuropeNVBelgië3214562960 JeanHeybroekBV .Nederland31306394611
Turkije902163448674
Korea82325512076 PuertoRico7877888383
Noord-Ierland442890813121
Japan81726325861
Zweden4635100000 Noorwegen4722907760 VerenigdKoninkrijk441279723444 VerenigdeArabische
Emiraten Egypte2025194308T-MarktLogisticsLtd.Hongarije3626525500
Telefoonnum­mer:
5062391138 94112746100
5024423277
30109350054 862087651338Riversa
97143479479
Dealer:Land:
MaquiverS.A.Colombia MaruyamaMfg.Co.Inc. AgrolancKft Mountelda.s. MunditolS.A. OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb
PratoVerdeS.p.A. Prochaska&CieOostenrijk RTCohen2004Ltd.
ScSvendCarlsenA/S SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimitedCyprus SurgeSystemsIndiaLimited
Telefoonnum­mer:
Japan81332522285 Hongarije3627539640 Tsjechië420255704220 Argentinië541148219999 Ecuador59342396970 Finland35898700733
Italië390499128128
Israël97298617979 Spanje Denemarken4566109200 Frankrijk33130817700
India911292299901
5712364079
4312785100
34952837500
35722434131
PrivacyverklaringvoorEuropa
DeinformatiedieToroverzamelt ToroWarrantyCompany(Toro)respecteertuwprivacy.Omuwaanspraakopgarantietebehandelenencontactmetuoptenemeninhetgevalvaneen terugroepactievragenwijombepaaldepersoonlijkeinformatie,hetzijdirectofviauwlokaleToro-dealer.
HetTorogarantiesysteemwordtgehostopserversindeVerenigdeStaten,waardeprivacywetmogelijknietdezelfdebeschermingbiedtalsinuwland.
DOORUWPERSOONLIJKEGEGEVENSMETONSTEDELENSTEMTUINMETDEVERWERKINGV ANUWPERSOONSGEGEVENSZOALS BESCHREVENINDEZEPRIVACYVERKLARING.
HoeT oroinformatiegebruikt Torokanuwpersoonsgegevensgebruikenomuwaanspraakopgarantietebehandelen,contactmetuoptenemeninhetgevalvaneenterugroepactie, ofvooreenanderdoeleindewaarvanweuopdehoogtebrengen.Torokanuwinformatiedelenmetzijnafdelingen,verdelersofanderezakenpartnersin verbandmetdezeactiviteiten.Weverkopenuwpersoonsgegevensnietaananderebedrijven.Webehoudenonshetrechtvoorompersoonsgegevenste delenteneindetevoldoenaangeldendewettenenverzoekenvandeaangewezenautoriteiten,opdatwijonzesystemennaarbehorenkunnengebruiken ofmethetoogoponzeeigenbeschermingofdievananderegebruikers.
Behoudvanuwpersoonlijkeinformatie Wijbewarenuwpersoonsgegevenszolangalsnodigisvoordedoeleindenwaarvoorzeoorspronkelijkwerdenverzameldofvooranderelegitieme doeleinden(zoalsnalevingvanvoorschriften),ofzolangalsvereistisdoordevantoepassingzijndewet.
Toro'sengagementvoordebeschermingvanuwpersoonlijkeinformatie Wijnemenredelijkevoorzorgenomuwpersoonlijkeinformatietebeschermen.Weproberenbovendiendenauwkeurigheidengeldigheidvan persoonlijkegegevenstewaarborgen.
Toegangtotenaanpassingvanuwpersoonlijkeinformatie Alsutoegangwensttotuwpersoonlijkegegevensofdezewiltaanpassen,gelievedaneene-mailtesturennaarlegal@toro.com.
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleToro-verdelerofze kunnendezeinformatieindedoosvinden.
374-0269RevF
ToroGarantie
DeToroGTS-startgarantie
Voorwaardenenproductenwaarvoordegarantiegeldt
DeToroCompanyendehieraangelieerdeonderneming,T oro WarrantyCompany,biedenkrachtenseenovereenkomsttussenbeide ondernemingendeoorspronkelijkekoper datzehethierondervermeldeT oro-productzullenreparerenalshet materiaalgebrekenoffabricagefoutenvertoontofalsdeToroGTS (GuaranteedtoStart)motornietstartbijdeeersteofdetweedepoging, opvoorwaardedathetroutineonderhouddatvereistwordtdoorde Gebruikershandleidinguitgevoerdis.
Devolgendeperiodenzijnvantoepassingvanafdedatumvanaankoop:
Producten
Motorgazonmaaiers
Gegotenmaaidek
Motor
Accu2jaar
Maaiersmetstalenmaaidek2jaarthuisgebruik
Motor
TimeMastermaaiers3jaarthuisgebruik
Motor
Accu2jaar
Elektrischetrimmersenbladblazers2jaarthuisgebruik
Sneeuwruimers
Enkelstadium2jaarthuisgebruik
Motor
Tweestadia3jaarthuisgebruik
Kanaal,kanaalgeleideren
kapvanrotorbehuizing
Elektrischesneeuwruimers2jaarthuisgebruik
Alleonderstaandezitmaaiers
MotorRaadpleegdegarantievande
Accu2jaarthuisgebruik
Werktuigen2jaarthuisgebruik
DHgazon-entuintractoren2jaarthuisgebruik
XLSgazon-entuintractoren
TimeCutter
TITANmaaiers
Frame
ZMastermaaiers2000-serie
Frame
1
Oorspronkelijkekoper:depersoondiehetT oro-productoorspronkelijkheeftgekocht.
2
Thuisgebruikbetekentgebruikvanhetproductophetterreindatbijuwhuishoort.Gebruik opmeerderelocatieswordtbeschouwdalscommercieelgebruik.Hieropisdegarantievoor commercieelgebruikvantoepassing.
3
DeToroGTS-startgarantieisnietvantoepassingopproductendiecommercieelgebruiktworden.
1
gezamenlijkdegarantie
Garantieperiode
5jaarthuisgebruik 90dagencommercieelgebruik 5jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
90dagencommercieelgebruik 2jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
90dagencommercieelgebruik 3jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Geengarantievoorcommercieel gebruik
45dagencommercieelgebruik 2jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
45dagencommercieelgebruik Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
5
Geengarantievoorcommercieel gebruik
motorfabrikant
90dagencommercieelgebruik 3jaarthuisgebruik 90dagencommercieelgebruik 3jaarthuisgebruik 90dagencommercieelgebruik 3jaarof240uur Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
6
4jaarof500uur Levenslang(alleenoorspronkelijke
eigenaar)
6
2
2
2
2
2
2
2
4
2 2 2
2
2
5
5
en
4
VoorbepaaldemotorenvanT oro-productengeldteengarantievandefabrikantvandemotor.
5
Deoptiediezichheteerstaandient,moetwordenaangehouden.
6
Levenslangegarantieophetframe–Alshethoofdframe,bestaanduitdeonderdelendieaan elkaarzijngelastendiesamendestructuurvandetractorvormenenwaaraanandereonderdelen zoalsdemotorzijnbevestigd,scheurenofbreukenvertoontnanormaalgebruik,wordthetframe ondergarantiegerepareerdofvervangen,naardevoorkeurvanhetbedrijfT oro,zonderkosten vooronderdelenofarbeid.Alshetframegebrekenvertoonttengevolgevanmisbruikofverkeerd gebruikoftengevolgevancorrosie,dandektdegarantiedatniet.
Dezegarantiedektdekostenvanonderdelenenarbeid,maarde transportkostenzijnvoorrekeningvandeklant.
Degarantiekanvervallenalsdeuurmeterisafgekoppeldofaangepast,of alseraanwijzingenzijndatermeegeknoeidis.
Plichtenvandeeigenaar
UdientuwToro-productteonderhoudenzoalswordtbeschrevenin deGebruikershandleiding.Ditroutineonderhoudisvooruwrekening, ongeachtofditwordtuitgevoerddoordedealerofuzelf.
Aanwijzingenvooraanvraagvangarantieservice
AlsuvanmeningbentdateenToro-productmateriaalgebrekenof fabricagefoutenvertoont,moetudezeprocedurevolgen:
1.Neemcontactopmetdeverkoperomhetproducttelatennakijken ofterepareren.Alsuomwatvoorredendanookgeencontactkunt opnemenmetdeverkoper,neemdancontactopmeteenandere erkendeToro-dealeromonderhoudtelatenplegen.Ziebijgevoegde lijstmetdealers.
2.Brenghetproductmetuwaankoopbewijs(kwitantie)naarde onderhoudsgarage.Alsuomwatvoorredendanookontevreden bentoverhetonderzoekvandeonderhoudsgarageofdeverleende hulp,verzoekenwijucontactmetonsoptenemenvia:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196VS 001–952–948–4707
Zakenengevallendienietonderdegarantievallen
Buitendezeexplicietegarantievallen:
Dekostenvoorregelmatigonderhoudofonderdelendieaan
slijtageonderhevigzijn,zoalsmessen,rotormessen(schoepen), schrapermessen,riemen,brandstof,smeermiddelen,olieverversen, bougies,luchtbanden,kabels/koppelingenofafstellingvanremmen.
Elkproductofonderdeeldatisveranderdofverkeerdisgebruikt
enmoetwordenvervangenofwordengerepareerdalsgevolgvan ongelukkenofgebrekkigonderhoud.
Reparatiedienoodzakelijkisomdatoudebrandstof(ouderdanéén
maand)isgebruiktofhetbrandstofsysteemnietgoedisvoorbereid opeenperiodevanbuitengebruikstellingvanlangerdanéénmaand.
Allereparatiewerkzaamhedendieonderdezegarantievallen,moeten
wordenuitgevoerddooreenerkendeT oro-onderhoudsgaragedie goedgekeurdeToro-vervangingsonderdelengebruikt.
Algemenevoorwaarden
Dekoperwordtbeschermddoordenationalewetgevingvanelkland. Derechtenwaaroverdekoperbeschiktopgrondvandezewetgeving, wordennietbeperktdoordezegarantie.
374-0268RevE
Loading...