FormNo. 3408-689RevA
55cmRecycler®LawnMower
20954
Recycler®Rasenmäher(55
cm)
20954
TondeuseRecycler®55cm
20954
TosaerbaRecycler®da55cm
20954
55cmRecycler®gazonmaaier
20954
www.T oro.com.
*3408-689*A
55cmRecycler
ModelNo.20954—SerialNo.400000000andUp
®
LawnMower
FormNo.3408-676RevA
Operator'sManual
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintendedto
beusedbyresidentialhomeowners.Itisdesignedprimarily
forcuttinggrassonwell-maintainedlawnsonresidential
properties.Itisnotdesignedforcuttingbrushorfor
agriculturaluses.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperateand
maintainyourproductproperlyandtoavoidinjuryand
productdamage.Youareresponsibleforoperatingthe
productproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww .Toro.comforproduct
andaccessoryinformation,helpndingadealer,ortoregister
yourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,oradditional
information,contactanAuthorizedServiceDealerorToro
CustomerServiceandhavethemodelandserialnumbersof
yourproductready.Figure1identiesthelocationofthe
modelandserialnumbersontheproduct.
whichsignalsahazardthatmaycauseseriousinjuryordeath
ifyoudonotfollowtherecommendedprecautions.
g000502
Figure2
1.Safety-alertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Important callsattentiontospecialmechanicalinformation
andNoteemphasizesgeneralinformationworthyofspecial
attention.
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropeandirectives.
Fordetails,pleaseseetheseparateproductspecic
DeclarationofConformity(DOC)sheet.
NetTorque: Thegrossornettorqueofthisenginewas
laboratoryratedbytheenginemanufacturerinaccordance
withtheSocietyofAutomotiveEngineers(SAE)J1940.
Asconguredtomeetsafety,emission,andoperating
requirements,theactualenginetorqueonthisclassofmower
willbesignicantlylower.Gotowww .Toro.comtoview
specicationsonyourmowermodel.
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
Writetheproductmodelandserialnumbersinthespace
below:
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhassafety
messagesidentiedbythesafety-alertsymbol(Figure2),
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.T oro.com.
CV
Contents
Introduction..................................................................1
Safety...........................................................................2
GeneralSafety.........................................................2
SafetyandInstructionalDecals.................................3
g192008
Setup............................................................................4
1AssemblingandUnfoldingtheHandle.....................4
2InstallingtheRecoil-starterRopeintheRope
Guide.................................................................5
3FillingtheEnginewithOil......................................6
4AssemblingtheGrassBag......................................6
ProductOverview..........................................................7
Operation.....................................................................8
BeforeOperation.......................................................8
BeforeOperationSafety...........................................8
FillingtheFuelTank................................................8
CheckingtheEngine-OilLevel..................................9
AdjustingtheHandleHeight.....................................9
AdjustingtheCuttingHeight....................................9
DuringOperation.....................................................10
DuringOperatingSafety..........................................10
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
*3408-676*A
StartingtheEngine.................................................10
UsingtheSelf-PropelDrive.....................................10
ShuttingOfftheEngine..........................................11
RecyclingtheClippings...........................................11
BaggingtheClippings.............................................11
Side-DischargingtheClippings.................................11
OperatingTips......................................................12
AfterOperation........................................................13
AfterOperatingSafety............................................13
CleaningundertheMachine.....................................13
FoldingtheHandle.................................................13
Maintenance.................................................................15
RecommendedMaintenanceSchedule(s)......................15
MaintenanceSafety.................................................15
PreparingforMaintenance.......................................15
ServicingtheAirFilter............................................16
ChangingtheEngineOil.........................................16
ReplacingtheBlade................................................17
AdjustingtheSelf-PropelDrive................................18
Storage........................................................................18
PreparingtheMachineforStorage............................18
RemovingtheMachinefromStorage.........................18
Safety
ThismachinehasbeendesignedinaccordancewithENISO
5395:2013
GeneralSafety
Thisproductiscapableofamputatinghandsandfeetand
ofthrowingobjects.Alwaysfollowallsafetyinstructionsto
avoidseriouspersonalinjury.
Usingthisproductforpurposesotherthanitsintendeduse
couldprovedangeroustoyouandbystanders.
•ReadandunderstandthecontentsofthisOperator’ sManual
beforestartingtheengine.
•Donotputyourhandsorfeetnearmovingcomponents
ofthemachine.
•Donotoperatethemachinewithoutallguardsandother
safetyprotectivedevicesinplaceandworkingonthe
machine.
•Keepclearofanydischargeopening.Keepbystandersa
safedistanceawayfromthemachine.
•Keepchildrenoutoftheoperatingarea.Neverallow
childrentooperatethemachine.
•Stopthemachineandshutofftheenginebeforeservicing,
fueling,oruncloggingthemachine.
Improperlyusingormaintainingthismachinecanresult
ininjury.Toreducethepotentialforinjury,complywith
thesesafetyinstructionsandalwayspayattentiontothe
safety-alertsymbol,whichmeansCaution,Warning,or
Danger—personalsafetyinstruction.Failuretocomplywith
theseinstructionsmayresultinpersonalinjuryordeath.
Youcanndadditionalitemsofsafetyinformationintheir
respectivesectionsthroughoutthismanual.
2
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyareaofpotential
danger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
Manufacturer'sMark
decaloemmarkt
1.Indicatesthebladeisidentiedasapartfromtheoriginal
machinemanufacturer.
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
awayfromthemachine.
2.Cutting/dismembermentofhandorfoot—stayawayfrom
movingparts.
decal131-4514
131-4514
1.Warning—readtheOperator'sManual.
2.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingparts;keepallguardsand
shieldsinplace.
3.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—disconnectthespark-plugwireandreadthe
instructionsbeforeservicingorperformingmaintenance.
4.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
awayfromthemachine.
5.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—donotoperateupanddownslopes;operatesideto
sideonslopes;stoptheenginebeforeleavingtheoperating
position;andlookbehindyouwhenbackingup.
decal112-8760
112-8867
1.Lock 2.Unlock
decal112-8867
3
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotectiveplastic
sheetthatcoverstheengineandanyotherplasticor
wrappingonthemachine.
1
AssemblingandUnfoldingthe
Handle
NoPartsRequired
Procedure
1. Removeandsavethe2handleknobsand2carriage
boltsfromthehandlebrackets(Figure3).
1.Attention;readthe
Operator'sManual —1)
Loosentheknobbyturning
itcounterclockwise;2)Pull
thecable(s)awayfrom
theenginetodecrease
thetraction,orpushthe
cable(s)towardtheengine
toincreasethetraction;
3)Tightentheknobby
turningitclockwise.
decal132-4470
132-4470
TractionAdjustment
2.ScantheQRcodefor
moreinformationon
tractionadjustment.
g189864
Figure3
1.Handleknob(2) 2.Carriagebolt(2)
2. Installthehandleendsontothemowerhousingsothat
thepinattachedtoeachhandlebracketisinthelower
holeofitsrelatedhandleend(Figure4).
Figure4
1.Pin 2.Handleend
4
g189866
Note: Thepinsdonotshowthroughtheholesinthe
handleendswhenthehandleisinthefoldedposition.
3. Unfoldthehandletotheoperatingpositionbyrotating
itrearward(Figure5).
Figure5
1.Operatingposition
4. Insertthecarriagebolt(withtheboltheadtoward
theinside)throughtheupperorlowersquareholein
handlebracketandtheupperholeinthehandleend
(Figure6).
2.Foldedposition
2
InstallingtheRecoil-starter
RopeintheRopeGuide
NoPartsRequired
Procedure
Important:Tostarttheenginesafelyandeasily
wheneveryouusethemachine,installtherecoil-starter
ropeintheropeguide.
Holdtheblade-controlbartotheupperhandleandpullthe
g192009
recoil-starterropethroughtheropeguideonthehandle
(Figure7).
Figure6
1.Handleknob
5. Looselyinstallthehandleknobsontothecarriagebolts.
6. Refertosteps3through5ofAdjustingtheHandle
Height(page9).
2.Carriagebolt
g003251
Figure7
1.Recoil-starterrope 2.Ropeguide
g189871
5
theFullmarkonthedipstick;refertoChanging
theEngineOil(page16).
3
FillingtheEnginewithOil
NoPartsRequired
Procedure
Important:Yourmachinedoesnotcomewithoilin
theengine.Beforestartingtheengine,lltheengine
withoil.
Engineoilcapacity:0.47L(16oz)
Oilviscosity:SAE30orSAE10W-30detergentoil
APIserviceclassication:SJorhigher
1. Movethemachinetoalevelsurface.
2. Removethedipstickbyrotatingthecap
counterclockwiseandpullingitout(Figure8).
Important: Iftheoillevelintheengineistoo
lowortoohighandyouruntheengine,you
maydamagetheengine.
7. Installthedipsticksecurely.
4
AssemblingtheGrassBag
NoPartsRequired
Procedure
1. SlipthegrassbagovertheframeasshowninFigure9.
Figure8
1.Dipstick 3.Full
2.Add
3. Carefullypourabout3/4oftheenginecapacityofoil
intotheoil-lltube.
4. Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
5. Insertthedipstickintotheoil-lltube,thenremove
thedipstick.
6. Readtheoillevelonthedipstick(Figure8).
•IftheoillevelisbelowtheAddmarkonthe
dipstick,carefullypourasmallamountofoilinto
theoil-lltube,wait3minutes,andrepeatsteps3
through5untiltheoillevelisattheFullmarkon
thedipstick.
•IftheoillevelisabovetheFullmarkonthe
dipstick,draintheexcessoiluntiltheoillevelisat
g187518
g027120
Figure9
1.Handle
2.Frame
Note: Donotslipthebagoverthehandle(Figure9).
2. Hookthebottomchannelofthebagontothebottom
oftheframe(Figure10).
6
3.Grassbag
Figure10
3. Hookthetopandsidechannelsofthebagontothetop
andsidesoftheframe,respectively(Figure10).
ProductOverview
g192021
Figure11
g027121
1.Blade-controlbar
2.Self-propel-drivebar 9.Spark-plugwire
3.Adjustmentknobforthe
self-propeldrive
4.Handleknob(2) 11.Reardoor(notshown)
5.Washoutport(notshown)12.Oilll/dipstick
6.Fuel-tankcap 13.Recoil-starthandle
7.Airlter
8.Cutting-heightlever(4)
10.Side-dischargedoor
g009571
Figure12
1.Grassbag 2.Side-dischargechute
7
Operation
BeforeOperation
BeforeOperationSafety
GeneralSafety
•Becomefamiliarwiththesafeoperationoftheequipment,
operatorcontrols,andsafetysigns.
•Checkthatallguardsandsafetydevices,suchasdoors
and/orgrasscatchers,areinplaceandworkingproperly.
•Alwaysinspectthemachinetoensurethattheblades,
bladebolts,andcuttingassemblyarenotwornor
damaged.
•Inspecttheareawhereyouwillusethemachineand
removeallobjectsthatthemachinecouldthrow .
•Adjustingthecuttingheightmaybringyouintocontact
withthemovingblade,causingseriousinjury.
– Shutofftheengineandwaitforallmovingpartsto
stop.
– Donotputyourngersunderthehousingwhen
adjustingthecuttingheight.
FillingtheFuelTank
•Forbestresults,useonlyclean,fresh,unleadedgasoline
withanoctaneratingof87orhigher((R+M)/2rating
method).
•ETHANOL:Gasolinewithupto10%ethanol(gasohol)
or15%MTBE(methyltertiarybutylether)byvolume
isacceptable.EthanolandMTBEarenotthesame.
Gasolinewith15%ethanol(E15)byvolumeisnot
approvedforuse.Neverusegasolinethatcontainsmore
than10%ethanolbyvolume,suchasE15(contains15%
ethanol),E20(contains20%ethanol),orE85(contains
upto85%ethanol).Usingunapprovedgasolinemay
causeperformanceproblemsand/orenginedamage
whichmaynotbecoveredunderwarranty.
•Donotusegasolinecontainingmethanol.
•Donotstorefueleitherinthefueltankorinfuel
containersoverthewinterunlessfuelstabilizerhasbeen
addedtothefuel.
•Donotaddoiltogasoline.
Important: T oreducestartingproblems,addfuel
stabilizertothefuelallseason,mixingitwithgasoline
lessthan30daysold.
Refertoyourenginemanualforadditionalinformation.
FuelSafety
DANGER
Fuelisextremelyammableandhighlyexplosive.
Areorexplosionfromfuelcanburnyouand
othersandcandamageproperty.
• Topreventastaticchargefromignitingthefuel,
placethecontainerand/ormachinedirectlyon
thegroundbeforelling,notinavehicleoron
anobject.
• Fillthefueltankoutdoors,inanopenarea,when
theengineiscold.Wipeupanyfuelthatspills.
• Donothandlefuelwhensmokingoraroundan
openameorsparks.
• Storefuelinanapprovedcontainerandkeepit
outofthereachofchildren.
WARNING
Fuelisharmfulorfatalifswallowed.Long-term
exposuretovaporscancauseseriousinjuryand
illness.
• Avoidprolongedbreathingofvapors.
• Keepyourhandsandfaceawayfromthenozzle
andthefuel-tankopening.
• Keepfuelawayfromyoureyesandskin.
g187574
Figure13
8
CheckingtheEngine-OilLevel
ServiceInterval: Beforeeachuseordaily
1. Movethemachinetoalevelsurface.
2. Removethedipstickbyrotatingthecap
counterclockwiseandpullingitout(Figure14).
Figure15
1. Loosenbothhandleknobsuntilyoucanpushthe
squareedgesofthecarriageboltsoutofthesquare
holesinthehandlebrackets.
Figure14
1.Dipstick 3.Full
2.Add
3. Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
4. Insertthedipstickintotheoil-lltube,thenremove
thedipstick.
5. Readtheoillevelonthedipstick(Figure14).
•IftheoilisbelowtheAddmarkonthedipstick,
slowlypourasmallamountofoilintotheoil-ll
tube,wait3minutes,andthenrepeatsteps3
through5untiltheoillevelisattheFullmarkon
thedipstick.
•IftheoilisabovetheFullmarkonthedipstick,
draintheexcessoiluntiltheoillevelisattheFull
markonthedipstick.Todraintheexcessoil,refer
toChangingtheEngineOil(page16).
Important: Iftheoillevelinthecrankcaseistoo
lowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
g187518
2. Pushtheknobsuntiltheyareloose.
3. Movethehandletotheupperorlowerheightposition.
4. Pulltheknobsuntilthesquareedgesofeachcarriage
bolttsintoitsrelatedsquarehole.
5. Tightenthehandleknobsastightasyoucan.
AdjustingtheCuttingHeight
CAUTION
Iftheenginehasbeenrunning,themuferwillbe
hotandcanseverelyburnyou.
Keepawayfromthehotmufer.
Adjustthecuttingheightasdesired.Setallthecutting-height
leverstothesameheight.Toraiseandlowerthemachine,
refertoFigure16.
6. Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely .
AdjustingtheHandleHeight
Youcanraiseorlowerthehandlein1of2positionsthatis
morecomfortableforyou(Figure15).
g027119
Figure16
1.Lowerthemachine 2.Raisethemachine
Note: Thecutting-heightsettingsare25mm(1inch);35
mm(1-3/8inches);44mm(1-3/4inches);54mm(2-1/8
9
inches);64mm(2-1/2inches);73mm(2-7/8inches);83mm
(3-1/4inches);92mm(3-5/8inches);and102mm(4inches).
DuringOperation
DuringOperatingSafety
GeneralSafety
•Wearappropriateclothing,includingeyeprotection;
slip-resistant,substantialfootwear;andhearing
protection.Tiebacklonghair,securelooseclothing,and
donotwearjewelry.
•Donotoperatethemachinewhileill,tired,orunderthe
inuenceofalcoholordrugs.
•Thebladeissharp;contactingthebladecanresultin
seriouspersonalinjury.Shutofftheengineandwaitfor
allmovingpartstostopbeforeleavingtheoperating
position.
•Whenyoureleasetheblade-controlbar,theengineshould
shutoffandthebladeshouldstopwithin3seconds.If
not,stopusingyourmachineimmediatelyandcontactan
AuthorizedServiceDealer.
•Operatethemachineonlyingoodvisibilityand
appropriateweatherconditions.Donotoperatethe
machinewhenthereistheriskoflightning.
•Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryifyouslipand
contacttheblade.Avoidmowinginwetconditions.
•Useextremecarewhenapproachingblindcorners,
shrubs,trees,orotherobjectsthatmayblockyourview .
•Watchforholes,ruts,bumps,rocks,orotherhidden
objects.Uneventerraincouldcauseaslip-and-fall
accident.
•Stopthemachineandinspectthebladesafterstrikingan
objectorifthereisanabnormalvibrationinthemachine.
Makeallnecessaryrepairsbeforeresumingoperation.
•Beforeleavingtheoperatingposition,shutofftheengine,
andwaitforallmovingpartstostop.
•Iftheenginehasbeenrunningthemuferwillbehotand
canseverelyburnyou.Keepawayfromthehotmufer.
•Checkthegrasscatchercomponentsandthedischarge
guardfrequentlyandreplacethemwiththemanufacturer’ s
recommendedpartswhennecessary.
•UseaccessoriesandattachmentsapprovedbytheThe
Toro®Companyonly.
SlopeSafety
•Mowacrossthefaceofslopes;neverupanddown.Use
extremecautionwhenchangingdirectiononslopes.
•Donotmowonexcessivelysteepslopes.Poorfooting
couldcauseaslip-and-fallaccident.
•Mowwithcautionneardrop-offs,ditches,or
embankments.
StartingtheEngine
1. Holdtheblade-controlbaragainstthehandle(Figure
17).
g188706
Figure17
1.Blade-controlbar
2. Pulltherecoil-starthandle(Figure18)lightlyuntil
youfeelresistance,thenpullitsharply ,andallowitto
returntotheropeguideonthehandleslowly.
g188707
Figure18
Note:Ifthemachinedoesnotstartafterseveral
attempts,contactanAuthorizedServiceDealer.
UsingtheSelf-PropelDrive
•Toengagetheself-propeldrive:Squeezethe
self-propel-drivebaragainstthehandleandholdit
(Figure19).
10
Figure19
1.Self-propel-drivebar
Note: Themaximumself-propel-drivespeedisxed.
Toreducethespeed,increasethespacebetweenthe
self-propel-drivebarandthehandle.
•Todisengagetheself-propel-drive:releasethe
self-propel-drivebar.
Note: Themachinecomeswithfreewheelingclutches
thatmakeiteasiertopullthemachinerearward.To
disengagetheclutches,youmayneedtopushthemachine
forwardabout2.5cm(1inch)ormoreafteryourelease
theself-propel-drivebar.
g017321
g191704
Figure20
ShuttingOfftheEngine
ServiceInterval: Beforeeachuseordaily
Toshutofftheengine,releasetheblade-controlbar.
Important: Whenyoureleasetheblade-controlbar,
boththeengineandbladeshouldstopwithin3seconds.
Iftheydonotstopproperly,stopusingyourmachine
immediatelyandcontactanAuthorizedServiceDealer.
RecyclingtheClippings
Yourmachinecomesfromthefactoryreadytorecyclethe
grassandleafclippingsbackintothelawn.
Ifthegrassbagisonthemachine,removeit;referto
RemovingtheGrassBag(page11).Iftheside-discharge
chuteisonthemachine,removeit;refertoRemovingthe
Side-DischargeChute(page12).
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassandleaf
clippingsfromthelawn.
1.Notches
2.Reardoor
2. Installthegrassbag,ensuringthatthepinsonthebag
restinthenotchesonthehandle(Figure20).
3. Lowerthereardoor.
3.Grassbagpin(2)
RemovingtheGrassBag
Toremovethebag,reversethestepsabove.
Side-Dischargingthe
Clippings
Usesidedischargingforcuttingverytallgrass.
Ifthegrassbagisonthemachine,removeit;referto
RemovingtheGrassBag(page11).
InstallingtheSide-DischargeChute
Liftupthesidedoorandinstalltheside-dischargechute
(Figure21).
Iftheside-dischargechuteisonthemachine,removeit;refer
toRemovingtheGrassBag(page11).
InstallingtheGrassBag
1. Raiseandholdupthereardoor(Figure20).
11
•Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
•Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelyshutofftheengine,disconnectthewirefrom
thesparkplug,andexaminethemachinefordamage.
•Forbestperformance,installanewbladebeforethe
cuttingseasonbegins.
•ReplacethebladewhennecessarywithaToro
replacementblade.
CuttingGrass
•Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.Donot
cutbelowthe54mm(2-1/8inch)settingunlessthegrass
issparseoritislatefallwhengrassgrowthbeginstoslow
down.RefertoAdjustingtheCuttingHeight(page9).
•Whencuttinggrassover15cm(6inches)tall,mowatthe
highestcuttingheightsettingandwalkslower;thenmow
againatalowersettingforthebestlawnappearance.If
thegrassistoolong,themachinemayplugandcause
theenginetostall.
•Wetgrassandleavestendtoclumpontheyardandcan
causethemachinetoplugortheenginetostall.Avoid
mowinginwetconditions.
Figure21
RemovingtheSide-DischargeChute
Toremovetheside-dischargechute,liftupthesidedoor,
removetheside-dischargechute,andlowertheside-discharge
door.
OperatingTips
GeneralMowingTips
•Beawareofapotentialrehazardinverydryconditions,
followalllocalrewarnings,andkeepthemachinefree
ofdrygrassandleafdebris.
•Alternatethemowingdirection.Thishelpsdispersethe
clippingsoverthelawnforevenfertilization.
•Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,try1
ormoreofthefollowing:
– Replacethebladeorhaveitsharpened.
– Walkataslowerpacewhilemowing.
– Raisethecuttingheightonyourmachine.
g009537
– Cutthegrassmorefrequently.
– Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafullswath
witheachpass.
CuttingLeaves
•Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawnshows
throughthecutleafcover.Youmayneedtomakemore
thanasinglepassovertheleaves.
•Iftherearemorethan13cm(5inches)ofleavesonthe
lawn,setthefrontcuttingheight1or2notcheshigher
thantherearcuttingheight.
•Slowdownyourmowingspeedifthemachinedoesnot
cuttheleavesnelyenough.
•Inspecttheareawhereyouwillusethemachineand
removeallobjectsthatthemachinecouldthrow .
12
AfterOperation
AfterOperatingSafety
GeneralSafety
•Cleangrassanddebrisfromthemachinetohelpprevent
res.Cleanupoilorfuelspills.
•Allowtheenginetocoolbeforestoringthemachinein
anyenclosure.
•Neverstorethemachineorfuelcontainerwherethereis
anopename,spark,orpilotlight,suchasonawater
heateroronotherappliances.
g005477
Figure22
HaulingSafety
•Usecarewhenloadingorunloadingthemachine.
•Securethemachinefromrolling.
CleaningundertheMachine
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
WARNING
Themachinemaydislodgematerialfromunderthe
machine.
• Weareyeprotection.
• Stayintheoperatingposition(behindthe
handle)whentheengineisrunning.
• Donotallowbystandersinthearea.
Forbestresults,cleanthemachinesoonafteryouhave
completedmowing.
1. Lowerthemachinetothelowestcutting-heightsetting.
RefertoAdjustingtheCuttingHeight(page9).
2. Movethemachineontoaatpavedsurface.
3. Washouttheareaunderthereardoorwherethe
clippingsgofromtheundersideofthemachinetothe
grassbag.
1.Washoutport
5. Turnthewateron.
6. Starttheengineandrunituntiltherearenomore
clippingsthatcomeoutfromunderthemachine.
7. Shutofftheengine.
8. Shutoffthewateranddisconnectthegardenhose
fromthemachine.
9. Starttheengineandrunitforafewminutestodrythe
undersideofthemachinetopreventitfromrusting.
10. Shutofftheengineandallowittocoolbeforestoring
themachineinanenclosedarea.
FoldingtheHandle
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperlycan
damagethecables,causinganunsafeoperating
condition.
• Donotdamagethecableswhenfoldingor
unfoldingthehandle.
• Ifacableisdamaged,contactanAuthorized
ServiceDealer.
4. Attachagardenhosethatisconnectedtoawater
supplytothewashoutportonthemachine(Figure22).
1. Removeandsavethe2handleknobsand2carriage
boltsfromthehandlebrackets(Figure23).
Important: Routethecablestotheoutsideofthe
handleknobsasyoufoldthehandle.
13
Figure23
g189871
1.Handleknob
2.Carriagebolt
2. Foldthehandlebyrotatingitforward(Figure24).
Figure24
1.Operatingposition
2.Foldedposition
3. Insertthecarriagebolt(withtheboltheadtowardthe
inside)throughthehandlebracketandtheupperhole
inthehandleend.Ensurethatthesquareedgesofeach
carriagebolttsintotheupperorlowersquareholein
itsrelatedhandlebracket(Figure25).
g192010
Figure25
1.Handleknob
2.Carriagebolt
4. Looselyinstallthehandleknobsandcarriageboltson
thehandlebrackets.
5. Tounfoldthehandle,referto1Assemblingand
UnfoldingtheHandle(page4).
g189864
14
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
ReplacementpartsareavailablefromanAuthorizedServiceDealeroratwww .torodealer.com(UScustomersonly).
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
Beforeeachuseordaily
Every25hours
Yearly
Yearlyorbeforestorage
Important:Refertoyourenginemanualforadditionalmaintenanceprocedures.
MaintenanceSafety
•Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug
beforeperforminganymaintenanceprocedure.
•Wearglovesandeyeprotectionwhenservicingthe
machine.
•Thebladeissharp;contactingthebladecanresultin
seriouspersonalinjury.Weargloveswhenservicingthe
blade.
MaintenanceProcedure
•Checktheengine-oillevel.
•Ensurethattheenginestopswithin3secondsafterreleasingtheblade-controlbar.
•Cleangrassclippingsanddirtfromunderthemachine.
•Servicetheairlter;serviceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
•Replacetheairlter;replaceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
•Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
•Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeyearlystorage.
3. Afterperformingthemaintenanceprocedure(s),
connectthespark-plugwiretothesparkplug.
Important: Beforetippingthemachinetochange
theoilorreplacetheblade,allowthefueltankto
rundrythroughnormalusage.Ifyoumusttip
themachinepriortorunningoutoffuel,usea
handfuelpumptoremovethefuel.Alwaystipthe
machineontoitsside,withthedipstickdown.
•Nevertamperwithsafetydevices.Checktheirproper
operationregularly.
•Tippingthemachinemaycausethefueltoleak.Fuelis
ammableandexplosive,andcancausepersonalinjury.
Runtheenginedrytoremovethefuelwithahandpump;
neversiphonthefuel.
PreparingforMaintenance
1. Shutofftheengineandwaitforallmovingpartsto
stop.
2. Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug
(Figure26).
Figure26
1.Spark-plugwire
g003127
15
ServicingtheAirFilter
ServiceInterval: Every25hours
Yearly
1. Unclipthetopoftheair-ltercover(Figure27).
g187518
Figure28
1.Dipstick 3.Full
2.Add
4. Tipthemachineontoitsside(sothattheairlterisup)
todraintheusedoilfromtheoil-lltube(Figure29).
Figure27
1.Clip 3.Airlter
2.Air-ltercover
2. Removetheairlter(Figure27).
3. Inspecttheairlter.
Note: Iftheairlterisexcessivelydirty,replaceitwith
anewlter.Otherwise,gentlytaptheairlterona
hardsurfacetoloosendebris.
4. Installtheairlter.
5. Usethecliptoinstalltheair-ltercover.
ChangingtheEngineOil
Changingtheengineoilisnotrequired,butifyoudesire
tochangetheoil,usethefollowingprocedure.
Engineoilcapacity:0.47L(16oz)
Oilviscosity:SAE30orSAE10W-30detergentoil
APIserviceclassication:SJorhigher
1. Movethemachinetoalevelsurface.
2. RefertoPreparingforMaintenance(page15).
3. Removethedipstickbyrotatingthecap
counterclockwiseandpullingitout(Figure28).
g187602
g187603
Figure29
5. Afterdrainingtheusedoil,returnthemachinetothe
operatingposition.
6. Carefullypourabout3/4oftheenginecapacityofoil
intotheoil-lltube.
7. Waitabout3minutesfortheoiltosettleintheengine.
8. Wipeoffthedipstickendwithacleancloth.
9. Insertthedipstickintotheoil-lltube,thenremove
thedipstick.
10. Readtheoillevelonthedipstick(Figure28).
•IftheoillevelisbelowtheAddmarkonthe
dipstick,carefullypourasmallamountofoilinto
theoil-lltube,wait3minutes,andrepeatsteps
16
8through10untiltheoillevelisattheFullmark
onthedipstick.
•IftheoillevelisabovetheFullmarkonthe
dipstick,draintheexcessoiluntiltheoillevelisat
theFullmarkonthedipstick;refertoChanging
theEngineOil(page16).
Important: Iftheoillevelintheengineistoo
lowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
11. Installthedipsticksecurely.
12. Recycletheusedoilproperly.
ReplacingtheBlade
ServiceInterval: Yearly
5. Installthenewbladeandallmountinghardware
(Figure31).
Important:
blade pr oper l y
Y ou will need a torque wr ench to install the
.Ifyoudonothaveatorquewrenchor
areuncomfortableperformingthisprocedure,contact
anAuthorizedServiceDealer.
Examinethebladewheneveryourunoutoffuel.Iftheblade
isdamagedorcracked,replaceitimmediately.Iftheblade
edgeisdullornicked,haveitsharpenedandbalanced,or
replaceit.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1. RefertoPreparingforMaintenance(page15).
2. Tipthemachineontoitssidewiththeairlterup.
3. Useablockofwoodtoholdthebladesteady(Figure
30).
g005455
Figure31
Important:Positionthecurvedendsoftheblade
topointtowardthemachinehousing.
6. Useatorquewrenchtotightenthebladeboltto
82N∙m(60ft-lb).
Important: Abolttorquedto82N∙m(60ft-lb)is
verytight.Whileholdingthebladewithablock
ofwood,putyourweightbehindtheratchetor
wrenchandtightentheboltsecurely.Thisboltis
verydifculttoovertighten.
Figure30
4. Removetheblade,savingallmountinghardware
(Figure30).
g005454
17
AdjustingtheSelf-PropelDrive
Wheneveryouinstallanewself-propelcableorifthe
self-propeldriveisoutofadjustment,adjusttheself-propel
drive.
Storage
Storethemachineinacool,clean,dryplace.
1. Turntheadjustmentknobcounterclockwisetoloosen
thecableadjustment(Figure32).
Figure32
1.Handle(leftside)
2.Adjustmentknob 5.Turntheknob
3.Self-propel-drivecable
2. Adjustthetensiononthecable(Figure32)bypullingit
backorpushingitforwardandholdingthatposition.
4.Turntheknobclockwiseto
tightentheadjustment.
counterclockwiseto
loosentheadjustment.
PreparingtheMachinefor
Storage
1. Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizer
(suchasToroPremiumFuelTreatment)tothefuel.
2. Disposeofanyunusedfuelproperly.Recycleit
accordingtolocalcodes,oruseitinyourautomobile.
Note: Oldfuelinthefueltankistheleadingcauseof
hardstarting.Donotstorefuelwithoutstabilizermore
than30days,anddonotstorestabilizedfuelmorethan
90days.
3. Runthemachineuntiltheengineshutsofffrom
runningoutoffuel.
4. Starttheengineagain.
g027231
5. Allowtheenginetorununtilitshutsoff.Whenyou
cannolongerstarttheengine,itissufcientlydry.
6. Disconnectthewirefromthesparkplug.
7. Removethesparkplug,add30mlofengineoilthrough
thespark-plughole,andpullthestarterropeslowly
severaltimestodistributeoilthroughoutthecylinder
topreventcylindercorrosionduringtheoff-season.
8. Looselyinstallthesparkplug.
9. Tightenallnuts,bolts,andscrews.
Note: Pushthecabletowardtheenginetoincrease
thetraction;pullthecableawayfromtheengineto
decreasethetraction.
3. Turntheadjustmentknobclockwisetotightenthe
cableadjustment.
Note:Tightentheknobrmlybyhand.
RemovingtheMachinefrom
Storage
1. Checkandtightenallfasteners.
2. Removethesparkplugandspintheenginerapidlyby
pullingtherecoil-starthandletoblowtheexcessoil
fromthecylinder.
3. Installthesparkplugandtightenitwithatorque
wrenchto20N∙m.
4. Performanymaintenanceprocedures;referto
Maintenance(page15).
5. Checktheengine-oillevel;refertoCheckingthe
Engine-OilLevel(page9).
6. Fillthefueltankwithfreshfuel;refertoFillingthe
FuelTank(page8).
7. Connectthewiretothesparkplug.
18
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationT oroCollects
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheTorowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMA TIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMA TION
ASDESCRIBEDINTHISPRIV ACYNOTICE.
TheWayToroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany .Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofY ourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailatlegal@toro.com.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalToroDealer.
374-0282RevC
TheT oroWarranty
TheT oroGTSStartingGuarantee
ResidentialProducts
and
ConditionsandProductsCovered
TheToroCompanyanditsafliate,T oroWarrantyCompany,pursuantto
anagreementbetweenthem,jointlypromisetorepairtheT oroProduct
listedbelowifdefectiveinmaterialsorworkmanshiporiftheT oroGTS
(GuaranteedtoStart)enginewillnotstartontherstorsecondpull,
providedtheroutinemaintenancerequiredintheOperator'sManualhave
beenperformed.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromtheoriginaldateofpurchase:
Products WarrantyPeriod
WalkPowerMowers
• CastDeck
5yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
— Engine
5yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
—Battery 2years
•SteelDeck
2yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
— Engine
TimeMasterMowers 3yearsResidentialUse
2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
2
90DaysCommercialUse
• Engine
3yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
• Battery2years
ElectricHandHeldProducts
andWalkPowerMowers
2yearsResidentialUse
NoWarrantyforCommercialUse
2
AllRide-OnUnitsBelow
•Engine
•Battery 2yearsResidentialUse
•Attachments 2yearsResidentialUse
DHLawn&GardenTractors
Seeenginemanufacturer'swarranty
2yearsResidentialUse
2
2
2
30DaysCommercialUse
XLSLawn&GardenTractors
3yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
TimeCutter
3yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
1
OriginalPurchasermeansthepersonwhooriginallypurchasedtheToroProduct.
2
Residentialusemeansuseoftheproductonthesamelotasyourhome.Useatmorethanone
locationisconsideredcommercialuseandthecommercialusewarrantywouldapply .
3
TheT oroGTSStartingGuaranteedoesnotapplywhentheproductisusedcommercially .
4
SomeenginesusedonT oroProductsarewarrantedbytheenginemanufacturer.
Warrantymaybedeniedifthehourmeterisdisconnected,altered,or
showssignsofbeingtamperedwith.
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourT oroProductbyfollowingthemaintenance
proceduresdescribedintheOperator'sManual.Suchroutinemaintenance,
whetherperformedbyadealerorbyyou,isatyourexpense.
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourT oroProductcontainsadefectinmaterialsor
workmanship,followthisprocedure:
1.Contactyoursellertoarrangeserviceoftheproduct.Ifforany
reasonitisimpossibleforyoutocontactyourseller,youmay
contactanyT oroAuthorizedDistributortoarrangeservice.Visit
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxtolocateaT oro
distributorinyourarea.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)tothe
servicingoutlet.Ifforanyreasonyouaredissatisedwiththeservicing
outlet’sanalysisorwiththeassistanceprovided,contactusat:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1 196
001–952–948–4707
ItemsandConditionsNotCovered
Thereisnootherexpresswarrantyexceptforspecialemissionsystem
coverageandenginewarrantycoverageonsomeproducts.Thisexpress
warrantydoesnotcoverthefollowing:
•Costofregularmaintenanceserviceorparts,suchaslters,fuel,
lubricants,oilchanges,sparkplugs,airlters,bladesharpening
orwornblades,cable/linkageadjustments,orbrakeandclutch
adjustments
•Componentsfailingduetonormalwear
4
•Anyproductorpartwhichhasbeenaltered,misused,neglected,
requiresreplacement,orrepairduetoaccidentsorlackofproper
maintenance
•Pickupanddeliverycharges
•RepairsorattemptedrepairsbyanyoneotherthananAuthorizedT oro
ServiceDealer
•Repairsnecessaryduetofailuretofollowrecommendedfuel
procedure(consultOperator'sManualformoredetails)
– Removingcontaminantsfromthefuelsystemisnotcovered
– Useofoldfuel(morethanonemonthold)orfuelwhichcontains
morethan10%ethanolormorethat15%MTBE
– Failuretodrainthefuelsystempriortoanyperiodofnon-use
overonemonth
•Repairsoradjustmentstocorrectstartingdifcultiesduetothe
following:
– Failuretofollowpropermaintenanceproceduresorrecommended
fuelprocedure
– Rotarymowerbladestrikinganobject
•Specialoperationalconditionswherestartingmayrequiremorethan
twopulls:
– Firsttimestartsafterextendedperiodofnon-useoverthree
monthsorseasonalstorage
– Cooltemperaturestartssuchasthosefoundinearlyspringand
lateautumn
– Improperstartingprocedures-ifyouarehavingdifcultystarting
yourunit,pleasechecktheOperator'sManualtoensurethat
youareusingthecorrectstartingprocedures.Thiscansavean
unnecessaryvisittoanAuthorizedT oroServiceDealer.
GeneralConditions
Thepurchaseriscoveredbythenationallawsofeachcountry .Therights
towhichthepurchaserisentitledwiththesupportoftheselawsarenot
restrictedbythiswarranty.
374-0268RevJ
Recycler
Modellnr.20954—Seriennr.400000000undhöher
®
Rasenmäher(55cm)
FormNo.3408-679RevA
Bedienungsanleitung
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessernsollte
vonPrivatleutenodergeschultenLohnarbeiternverwendet
werden.EristhauptsächlichfürdasMähenvonGras
aufgepegtenGrünächeninPrivatanlagengedacht.Er
istnichtfürdasSchneidenvonBüschenoderfüreinen
landwirtschaftlichenEinsatzgedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsichmit
demordnungsgemäßenEinsatzundderWartungdesGeräts
vertrautzumachenundV erletzungenundeineBeschädigung
desGerätszuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzuProduktenund
ZubehörsowieAngabenzuIhremörtlichenV ertragshändler
oderzurRegistrierungdesProduktesdirektanTorounter
www.Toro.com.
WendenSiesichandenToroVertragshändleroder
Kundendienst,wennSieeineServiceleistung,Toro
OriginalersatzteileoderweitereInformationenbenötigen.
HabenSiedafürdieModell-undSeriennummernder
Maschinegriffbereit.InBild1wirdderStandortderModell-
undSeriennummernaufdemProduktangegeben.
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet,dasauf
eineGefahrhinweist,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
g000502
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezurHervorhebung
vonInformationenverwendet.Wichtigweistaufspezielle
mechanischeInformationenhin,undHinweishebt
allgemeineInformationenhervor,dieIhrebesondere
Beachtungverdienen.
DiesesProduktentsprichtallenrelevanteneuropäischen
Richtlinien.WeitereAngabenndenSieinden
produktspezischenKonformitätsbescheinigungen.
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummern
TragenSiedieModell-undSeriennummerndesProdukts
untenein:
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
CV
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.T oro.com.
Nettodrehzahl: DieBrutto-oderNettodrehzahldieses
MotorswurdenvomMotorherstellerimLaborgemäß
SAEJ1940ermittelt.AufgrundderKonguration
zurErfüllungvonSicherheits-,Emissions-und
BetriebsanforderungenistdietatsächlicheMotorleistungin
dieserKlassederRasenmäherwesentlichniedriger.Unter
www.Toro.comndenSiedietechnischenDatenfürIhr
Rasenmäher-Modell.
Inhalt
g192008
Einführung...................................................................1
Sicherheit......................................................................2
AllgemeineSicherheit..............................................2
Sicherheits-undBedienungsschilder..........................3
Einrichtung...................................................................4
1Zusammen-undAufklappendesHolms..................4
2BefestigendesRücklaufstarterseilsinder
Seilführung.........................................................5
3AuffüllendesMotorsmitÖl...................................6
4MontierendesFangkorbs.......................................6
Originaldokuments(DE)
AlleRechtevorbehalten
Druck:USA
*3408-679*A
Produktübersicht...........................................................7
Betrieb.........................................................................8
VordemEinsatz........................................................8
VordersicherenVerwendung....................................8
Betanken................................................................8
PrüfendesMotorölstands........................................9
EinstellenderHolmhöhe.........................................10
EinstellenderSchnitthöhe.......................................10
WährenddesEinsatzes..............................................10
Betriebssicherheit...................................................10
AnlassendesMotors...............................................11
VerwendendesSelbstantriebs..................................11
AbstellendesMotors..............................................11
Schnittgutrecyclen..................................................12
SammelndesSchnittguts.........................................12
SeitenauswurfdesSchnittguts..................................12
Betriebshinweise....................................................13
NachdemEinsatz.....................................................14
SicherheitnachderVerwendung...............................14
ReinigenunterdemGerät........................................14
ZusammenklappendesHolms.................................14
Wartung.......................................................................16
EmpfohlenerWartungsplan........................................16
Wartungssicherheit.................................................16
VorbereitenfürdieWartung.....................................16
WartendesLuftlters..............................................17
WechselndesMotoröls...........................................17
AuswechselndesMessers........................................18
EinstellendesSelbstantriebs....................................19
Einlagerung.................................................................20
VorbereitenderMaschinefürdieEinlagerung.............20
HerausnehmendesRasenmähersausder
Einlagerung.......................................................20
Sicherheit
DieseMaschineerfülltENISO5395:2013
AllgemeineSicherheit
DiesesProduktkannHändeundFüßeamputierenund
Gegenständeaufschleudern.Befolgenimmersämtliche
Sicherheitshinweise,umschwereodertödlicheVerletzungen
zuvermeiden.
WenndiesesProduktfüreinenanderenZweckeingesetzt
wird,kanndasfürBedienerundanderePersonengefährlich
sein.
•LesenundverstehenSievordemAnlassendesMotors
denInhaltdieserBedienungsanleitung.
•HaltenSieIhreHändeundFüßevonbeweglichenTeilen
derMaschinefern.
•SetzenSiedieMaschinenurein,wennalleSchutzvorrich-
tungenundandereSicherheitsvorrichtungenmontiert
undfunktionsfähigsind.
•KommenSieAuswurföffnungennichtzunahe.Halten
SieUnbeteiligteineinemsicherenAbstandzurMaschine.
•HaltenSiealleKinderausdemArbeitsbereichfern.Die
MaschinedarfniemalsvonKindernverwendetwerden.
•HaltenSiedieMaschineanundstellendenMotorab,
bevorSieWartungsarbeitendurchführen,Auftankenoder
Verstopfungenentfernen.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartungdieser
MaschinekannzuVerletzungenführen.DurchdasBefolgen
dieserSicherheitshinweisekanndasVerletzungsrisiko
verringertwerden.AchtenSieimmeraufdasWarnsymbol.
EsbedeutetVorsicht,WarnungoderGefahr–Hinweise
fürdiePersonensicherheit.W ennSiedieseAnweisungen
nichteinhalten,kanneszuVerletzungenggf.tödlichen
Verletzungenkommen.
WeitereDetailszudenSicherheitsinformationenndenSiein
denentsprechendenAbschnittenindieserAnleitung.
2
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähedermöglichen
Gefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangeneAufkleberaus.
decaloemmarkt
Herstellermarke
1.Gibtan,dassdasMesserTeilderOriginalmaschinedes
Herstellersist.
112-8760
1.GefahrdurchherausgeschleuderteGegenstände:Achten
Siedarauf,dassUnbeteiligtedenSicherheitsabstandzur
Maschineeinhalten.
2.GefahreinerSchnittwundeund/oderderAmputationvon
HändenoderFüßen:BerührenSiekeinebeweglichen
Teilen.
decal112-8760
decal131-4514
131-4514
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.Schnitt-undVerletzungsgefahrfürHändeoderFüßebeim
Schnittmesser:HaltenSiesichvonbeweglichenT eilenfern
undnehmenSiekeineSchutzvorrichtungenab.
3.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen
beimSchnittmesser:ZiehenSiedenZündkerzensteckerab
undlesenSiedieAnweisungen,bevorSieWartungs-oder
Reparaturarbeitenausführen.
4.GefahrdurchherausgeschleuderteGegenstände:Achten
Siedarauf,dassUnbeteiligtedenSicherheitsabstandzur
Maschineeinhalten.
5.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrvonHändenoderFüßen
durchMähwerkmesser:MähenSieniehangaufwärts
oder-abwärts,mähenSieimmerwaagrechtzumHang.
StellenSiedenMotorab,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.SchauenSienachhinten,wennSie
rückwärtsfahren.
1.Einrasten 2.Ausrasten
decal112-8867
112-8867
3
Einrichtung
Wichtig:NehmenSiedenKunststoffschutzabund
alleanderenKunststoffteileoderVerpackungenab,mit
denenderMotorabgedecktist.WerfenSiesieab.
1
Zusammen-undAufklappen
desHolms
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
1. EntfernenSiedie2Griffhandrädersowiedie2
SchlossschraubenvondenHandgriffhalterungen(Bild
3)undhebenSiesieauf.
EinstellendesFahrantriebs
1.Achtung:LesenSiedie
Bedienungsanleitung .
1)DrehenSiedas
Handradnachlinks,umes
zulösen.2)ZiehenSiedie
ZügevomMotorweg,um
denAntriebzuverringern
oderdrückenSiedieZüge
zumMotor,umdenAntrieb
zuverstärken.3)Drehen
SiedasHandradnach
rechts,umesanzuziehen.
decal132-4470
132-4470
2.ScannenSieden
QR-Codefürweitere
Informationenzum
EinstellendesAntriebs.
g189864
Bild3
1.Griffhandrad(2) 2.Schlossschraube(2)
2. BringenSiedieGriffendenaufdemMähergehäuseso
an,dassderStiftanjederGriffhalterungindasuntere
LochseinesjeweiligenGriffendeseingesetztwird.
(Bild4).
4
1.Griffhandrad 2.Schlossschraube
g189871
Bild6
Bild4
1.Stift 2.Griffende
Hinweis: DieStiftesindnichtdurchdieLöcherinden
Griffendenzusehen,wennderGriffheruntergeklappt
ist.
3. KlappenSiedenGriffindieBetriebsstellunghoch,
indemSieihnnachhintendrehen(Bild5).
g189866
5. BefestigenSiedieGriffhandräderlockeranden
Schlossschrauben.
6. SieheSchritte3bis5unterEinstellenderHolmhöhe
(Seite10).
2
Befestigen des
Rücklaufstarterseilsinder
Seilführung
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:BefestigenSiedasRücklaufstarterseilin
derSeilführung,umdenMotorsicherundmühelos
anzulassen.
Bild5
1.Betriebsstellung 2.Zusammengeklappte
Stellung
4. FührenSiedieSchlossschraube(mitdem
Schraubenkopfnachinnenzeigend)durchdieobere
oderuntereviereckigeÖffnunginderGriffhalterung
unddasobereLochdesGriffendes(Bild6).
g192009
DrückenSiedenSchaltbügelzumoberenHolmundziehen
SiedasRücklaufstarterseildurchdieSeilführungamHolm
(Bild7).
g003251
Bild7
1.Rücklaufstarterseil 2.Seilführung
5
wiederholendieSchritte3bis5,umdenÖlstand
aufdieVoll-MarkierungamPeilstabanzuheben.
3
AuffüllendesMotorsmitÖl
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:DieMaschinehatbeiderAuslieferungkein
ÖlimMotor.FüllenSiedenMotormitÖl,bevorSie
ihnanlassen.
Motorölmenge:0,47L
Ölviskosität:WaschaktivesÖlderSorteSAE30oder
SAE10W-30
API-Klassikation: SJoderhöher.
1. StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2. EntfernenSiedenPeilstab,indemSiedenDeckelnach
linksdrehenundherausziehen(Bild8).
•WennderÖlstandüberderVoll-Markierungam
Peilstabliegt,lassenSieÖlab,bisderÖlstand
anderVoll-MarkierungamPeilstabliegt,siehe
WechselndesMotoröls(Seite17).
Wichtig: WennderÖlstandimMotorzuhoch
oderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
7. SetzenSiedenPeilstabfestein.
4
MontierendesFangkorbs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
1. SchiebenSiedenFangkorbaufdenRahmen,wiein
Bild9abgebildet.
Bild8
1.Peilstab 3.Voll
2.Add(Nachfüllen)
3. GießenSieca.¾derMotorölfüllmengelangsamin
denÖleinfüllstutzen.
4. WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
5. SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzenund
ziehenihndannheraus.
6. LesenSiedenÖlstandamPeilstabab.(Bild8)
•WennderÖlstandunterderNachfüll-Markierung
liegt,gießenSielangsametwasÖlinden
Öleinfüllstutzen,wartenSiedreiMinutenund
g187518
g027120
Bild9
1.Holm 3.Fangkorb
2.Rahmen
Hinweis: SchiebenSiedenGrasfangkorbnichtüber
denHolm(Bild9).
2. HakenSiedenunterenKanaldesGrasfangkorbsan
derUnterseitedesRahmensein(Bild10).
6
Bild10
3. HakenSiedieoberenundseitlichenKanäledes
GrasfangkorbsanderOberseiteundderSeitedes
Rahmensein(Bild10).
Produktübersicht
g192021
Bild11
g027121
1.Schaltbügel 8.Schnitthöheneinstellhebel
2.Selbstantriebsbügel
3.Einstellhandradfürdie
Selbstantrieb
4.Holmhandrad(2) 11.Heckklappe(nicht
5.Wasseranschluss(nicht
abgebildet)
6.Tankdeckel
7.Luftlter
(4)
9.Zündkerzenstecker
10.Seitenauswurfklappe
abgebildet)
12.Einfüllstutzen/Ölpeilstab
13.Rücklaufstartergriff
g009571
Bild12
1.Fangkorb
2.Seitenauswurfkanal
7
Betrieb
VordemEinsatz
VordersicherenVerwendung
AllgemeineSicherheit
•MachenSiesichmitdemsicherenEinsatzdesGeräts,der
BedienelementeunddenSicherheitsaufklebernvertraut.
WARNUNG:
KraftstoffistbeiEinnahmegesundheitsschädlich
odertödlich.WenneinePersonlangfristig
Benzindünstenausgesetztist,kanndieszu
schwerenVerletzungenundKrankheitenführen.
• VermeidenSiedaslangfristigeEinatmenvon
Benzindünsten.
• HaltenSieIhreHändeunddasGesichtvom
FüllstutzenundderÖffnungdesKraftstofftanks
fern.
•PrüfenSie,oballeSchutzvorrichtungenund
Sicherheitsvorrichtungen,wiez.B.Klappenund/oder
Grasfangkörbemontiertsindundrichtigfunktionieren.
•ÜberprüfenSieimmerdieMaschineundstellenSiesicher,
dassdieSchnittmesser,-schraubenunddasMähwerk
nichtabgenutztoderbeschädigtsind.
•PrüfenSiedenArbeitsbereichgründlichundentfernen
SiealleObjekte,dievonderMaschineaufgeschleudert
werdenkönnten.
•WennSiedieSchnitthöheeinstellen,könnenSiemitdem
MesserinKontaktkommenundschwereVerletzungen
erleiden.
– StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
– FührenSieIhreFingerbeimEinstellender
SchnitthöhenichtunterdasMähwerk.
Kraftstoffsicherheit
GEFAHR
Kraftstoffistextremleichtentammbarund
hochexplosiv.FeuerundExplosionendurch
KraftstoffkönnenVerbrennungenundSachschäden
verursachen.
• StellenSiedenKanisterbzw.dieMaschine
vordemAuftankenaufdenBodenundnicht
aufeinFahrzeugoderaufeinObjekt,umeine
elektrischeLadungdurchdasEntzündendes
Kraftstoffszuvermeiden.
• HaltenSieKraftstoffvonAugenundderHaut
fern.
Betanken
•DiebestenErgebnisseerhaltenSie,wennSiesauberes,
frisches,bleifreiesBenzinmiteinerMindestoktanzahlvon
87(R+M)/2verwenden.
•Ethanol:Benzin,dasmit10%Ethanoloder15%
MTBE(Volumenanteil)angereichertist,istauchgeeignet.
EthanolundMTBEsindnichtidentisch.Benzin
mit15%Ethanol(E15)(Volumenanteil)kannnicht
verwendetwerden.VerwendenSienieBenzin,dasmehr
als10%Ethanol(Volumenanteil)enthält,z.B.E15
(enthält15%Ethanol),E20(enthält20%Ethanol)
oderE85(enthält85%Ethanol).DieVerwendungvon
nichtzugelassenemBenzinkannzuLeistungsproblemen
und/oderMotorschädenführen,dieggf.nichtvonder
Garantieabgedecktsind.
•VerwendenSiekeinBenzinmitMethanol.
•LagernSiekeinenKraftstoffimKraftstofftankoderin
KraftstoffbehälternüberdenWinter,wennSiekeinen
Kraftstoffstabilisatorverwenden.
•VermischenSienieBenzinmitÖl.
Wichtig: FügenSiezurVermeidungvon
AnlassproblemenbeimKraftstoffinjederSaison
Kraftstoffstabilisatorzu.MischenSiedenStabilisator
mitBenzin,dasnichtälterals30Tageist.
WeitereInformationenndenSieinderBedienungsanleitung
fürdenMotor.
• FüllenSiedenKraftstofftankimFreien
auf,wennderMotorkaltist.WischenSie
verschüttetenKraftstoffauf.
• RauchenSienichtbeimUmgangmitKraftstoff,
undgehenSienichtinderNähevonoffenem
FeueroderFunkenmitKraftstoffum.
• BewahrenSieKraftstoffinvorschriftsmäßigen,
fürKinderunzugänglichenKanisternauf.
8
Bild13
PrüfendesMotorölstands
Wartungsintervall: BeijederVerwendungodertäglich
1. StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2. EntfernenSiedenPeilstab,indemSiedenDeckelnach
linksdrehenundherausziehen(Bild14).
g187574
g187518
Bild14
1.Peilstab 3.Voll
2.Add(Nachfüllen)
3. WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
4. SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzenund
ziehenihndannheraus.
5. LesenSiedenÖlstandamPeilstabab.(Bild14)
•WennderÖlstandunterderNachfüll-Markierung
ist,gießenSielangsametwasÖlinden
Einfüllstutzen,wartenSiedreiMinutenund
wiederholendieSchritte3bis5,umdenÖlstand
aufdieVoll-MarkierungamPeilstabanzuheben.
•WennderÖlstandüberderVoll-Markierungam
Peilstabliegt,lassenSieÖlab,bisderÖlstandan
derVoll-MarkierungamPeilstabliegt.Weitere
InformationenzumAblassendesÖlsndenSie
unterWechselndesMotoröls(Seite17).
Wichtig: WennderÖlstandimKurbelgehäusezu
hochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
6. SteckenSiedenPeilstabfestindenEinfüllstutzen.
9
EinstellenderHolmhöhe
SiekönnendenBügelinPosition1oder2anhebenoder
absenken,jenachdemwelcheSiealsangenehmerempnden
(Bild15).
g027119
Bild16
1.AbsenkenderMaschine 2.AnhebenderMaschine
Hinweis: Schnitthöhensind25mm,35mm,44mm,
54mm,64mm,73mm,83mm,92mmsowie102mm.
WährenddesEinsatzes
Bild15
1. LockernSiebeideGriffräderbisSiedieeckigen
SchlosschraubenausdenviereckigenÖffnungender
Griffhalterungdrückenkönnen.
2. Handräderherausdrücken.
3. BringenSiedenGriffnachWunschindieobereoder
untereStellung.
4. HandräderziehenbisdieeckigeSchlossschraube
richtiginderdazugehörigenviereckigenÖffnungsitzt.
5. ZiehenSiedieGriffhandrädersofestwieesgeht.
EinstellenderSchnitthöhe
ACHTUNG
WennderMotorgelaufenist,istderAuspuffsehr
heißundSiekönntensichverbrennen.
BerührenSieniedenheißenAuspuff.
StellenSiedieSchnitthöheein.StellenSiealle
SchnitthöheneinstellhebelaufdiegleicheSchnitthöheein.
ZumAnhebenoderAbsenkenderMaschine,sieheBild16.
Betriebssicherheit
AllgemeineSicherheit
•TragenSiegeeigneteKleidung,u.a.einenSchutzbrille,
rutschfesteArbeitsschuheundeinenGehörschutz.
BindenSielangeHaarehintenzusammen,tragenkeine
losenKleidungsstückeundkeinenSchmuck.
•BedienenSiedieMaschinenicht,wennSiemüdeoder
kranksindoderunterAlkohol-oderDrogeneinuss
stehen.
•DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.StellenSiedenMotorab
undwartenSie,bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.
•WennSiedenSchaltbügelloslassen,solltenderMotor
unddasMesserinnerhalbvondreiSekundenabstellen.
WenndiesnichtderFallist,setzenSiedieMaschinenicht
mehreinundwendensichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
•SetzenSiedieMaschinenuringutenSichtverhältnissen
undgeeignetenWetterbedingungenein.FahrenSiedie
MaschineniebeiGewitter,bzw.wennGefahrdurch
Blitzschlagbesteht.
•NassesGrasund/odernasseBlätterkönnenzuschweren
Verletzungenführen,solltenSiedaraufausrutschenund
mitdemMesserinBerührungkommen.VermeidenSie
MäharbeitenbeinassenUmgebungsbedingungen.
•GehenSiebeimAnfahrenvonblindenEcken,Sträuchern,
BäumenundanderenGegenständen,dieIhreSicht
behindernkönnen,vorsichtigvor.
•AchtenSieaufLöcher,Rillen,Bodenwellen,Steineoder
andereverborgeneObjekte.UnebenesTerrainkannzu
Rutsch-undFallunfällenführen.
10
•StellenSiedieMaschineabundprüfenSiedieMesser,
wennsieeinObjektberührthabenoderungewöhnliche
Vibrationenauftreten.FührenSiedieerforderlichen
Reparaturarbeitenaus,bevorSiedieMaschineerneut
einsetzen.
•StellenSievordemVerlassenderBedienungspositionden
MotorabundwartenSie,bisallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind.
•WennderMotorgelaufenist,istderAuspuffheißundSie
könntensichverbrennen.BerührenSieniedenheißen
Auspuff.
•PrüfenSiedieBestandteiledesFangkorbsundder
AuswurfschutzvorrichtunghäugundwechselnSiesie
ggf.mitdenvomHerstellerempfohlenenTeilenaus.
•VerwendenSienurvonTheToro®Company
zugelassenesZubehörundzugelasseneAnbaugeräte.
SicherheitanHanglagen
•MähenSieimmerquerzumHang,nichthangaufwärts
oder-abwärts.GehenSiebeimRichtungswechselan
Hanglagenäußerstvorsichtigvor.
•VersuchenSienicht,steileHanglagenzumähen.Ein
schlechterHaltkannzuRutsch-undFallunfällenführen.
•GehenSiebeiMäharbeiteninderNähevonsteilen
Gefällen,GräbenoderBöschungenbesondersvorsichtig
vor.
g188707
Bild18
Hinweis:W ennderRasenmähernachmehreren
Versuchennichtanspringt,wendenSiesichanden
ofziellenVertragshändler.
VerwendendesSelbstantriebs
•EinkuppelndesSelbstantriebs:HaltenSieden
SelbstantriebsbügelgegendenHolmgedrückt(Bild19).
AnlassendesMotors
1. HaltenSiedenSchaltbügelgegendenBügelgedrückt
(Bild17).
Bild17
1.Schaltbügel
g017321
Bild19
1.Selbstantriebsbügel
Hinweis: DieHöchstgeschwindigkeitfürden
Selbstantriebkannnichtgeändertwerden.Zum
VerringernderGeschwindigkeitkönnenSiedenAbstand
zwischendemSelbstantriebsbügelunddemBügel
vergrößern.
•AuskuppelndesSelbstantriebs:LassenSieden
Selbstantriebsbügellos.
Hinweis: DieMaschinehateineFreilaufkupplung,
diedasZurückziehenderMaschinevereinfacht.Zum
AuskuppelnderKupplungenmüssenSiedenRasenmäher
ggf.2,5cmodermehrnachvorneschieben,nachdemSie
denSelbstantriebsbügellosgelassenhaben.
g188706
AbstellendesMotors
Wartungsintervall: BeijederVerwendungodertäglich
2. ZiehenSieleichtamRücklaufstartergriff(Bild18),bis
SieeinenWiderstandspüren.ZiehenSieihndann
kräftigdurchundlassenihnlangsamindieSeilführung
amHolmzurückgehen.
LassenSiezumAbstellendesMotorsdenSchaltbügellos.
Wichtig: WennSiedenSchaltbügelloslassen,werden
derMotorunddasMesserinnerhalbvondreiSekunden
abgestellt.WenndiesnichtderFallist,setzenSiedie
11
MaschinenichtmehreinundwendenSiesichsofortan
einenofziellenVertragshändler.
Schnittgutrecyclen
DerRasenmäheristwerksseitigaufdasRecycelnvon
SchnittgutundLaubeingestellt.
3. LassenSiediehintereKlappeab.
EntfernendesFangkorbs
GehenSieumgekehrtvor,wennSiedenKorbabnehmen
möchten.
NehmenSieggf.denFangkorbab,sieheEntfernendes
Fangkorbs(Seite12).IstderSeitenauswurfkanalander
Maschinemontiert,entfernenSiediesen,sieheEntfernendes
Seitenauswurfkanals(Seite13).
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutundLaub
imFangkorbsammelnmöchten.
IstderSeitenauswurfkanalanderMaschinemontiert,
entfernenSiediesen,sieheEntfernendesFangkorbs(Seite
12).
MontierendesFangkorbs
1. HebenSiediehintereKlappeanundhaltenSiesie
hoch(Bild20).
SeitenauswurfdesSchnittguts
VerwendenSiedenSeitenauswurf,wennSiesehrhohesGras
schneiden.
NehmenSieggf.denFangkorbab,sieheEntfernendes
Fangkorbs(Seite12).
EinbauendesSeitenauswurfkanals
HebenSiedieseitlicheKlappeanundsetzenSieden
Seitenauswurfkanalein(Bild21).
Bild20
1.Kerben
2.Heckklappe
2. SetzenSiedenGrasfangkorbein,stellenSiesicher,
dassdieStifteamFangkorbindenKerbenamGriff
sind(Bild20).
3.Fangkorbrahmenstift(2)
g191704
12
•VermeidenSie,dassdasMesseraufFremdkörper
aufprallt.MähenSienieabsichtlichüberirgendwelchen
Gegenständen.
•StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäheraufeinen
Gegenstandaufpralltoderanfängtzuvibrieren,ziehen
denKerzensteckervonderZündkerzeunduntersuchen
SiedenMäheraufeventuelleBeschädigungen.
•MontierenSiefürdieoptimaleLeistungvordem
SaisonbeginneinneuesMesser.
•TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurcheinToro
Originalersatzmesseraus.
Mähen
•MähenSieimmernureinDritteldesGrashalms
ineinemDurchgang.MähenSienichtunterder
54-mm-Einstellung,esseidenn,dasGraswächstsehr
fein,oderesistSpätherbstunddasGraswachstumlässt
nach.SieheEinstellenderSchnitthöhe(Seite10).
•StellenSiebeimerstenDurchgangdieSchnitthöheauf
diehöchsteEinstellungundgehenlangsamer,wennSie
Grasmähen,daslängerals15cmist.MähenSiedann
nocheinmalmiteinerniedrigerenEinstellung,umdem
RasendasgewünschteSchnittbildzugeben.Wenndas
Graszulangist,kanndieMaschineverstopfenundder
Motorkannabstellen.
Bild21
EntfernendesSeitenauswurfkanals
ZumEntfernendesSeitenauswurfkanalshebenSiedie
seitlicheKlappean,entfernendenSeitenauswurfkanalund
senkendieseitlicheKlappeab.
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
•PrüfenSiedenArbeitsbereichgründlichundentfernen
SiealleObjekte,dievonderMaschineaufgeschleudert
werdenkönnten.
•NassesGrasundLaubneigenzumVerklumpenim
GartenundkönneneinVerstopfenderMaschineund
einAbstellendesMotorsverursachen.VermeidenSie
MäharbeitenbeinassenUmgebungsbedingungen.
•InsehrtrockenenBedingungenbestehteineBrandgefahr.
HaltenSieallelokalenBrandgefahrwarnungeneinund
entfernenSietrockenesGrasundLaubvonderMaschine.
•WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurchverteilt
sichdasSchnittgutbesseraufderRasenächeund
bewirkteineffektiveresDüngen.
g009537
•ProbierenSiebeieinemunbefriedigendenSchnittbilddes
RasenseinederfolgendenAbhilfenaus:
– WechselnSiedasMesserausoderlassenSiees
schärfen.
– GehenSiebeimMähenlangsamer.
– HebenSiedieSchnitthöhederMaschinean.
– MähenSiehäuger.
– LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebeijedem
GangeineneueBahnzumähen.
SchnetzelnvonLaub
•StellenSienachdemMähensicher,dassdieHälftedes
RasensdurchdieSchnittgutdeckesichtbarist.Dabei
müssenSieunterUmständenmehrmalsüberdasLaub
mähen.
13
•WenneineLaubdeckevonmehrals13cmaufdemRasen
liegt,stellenSiedievordereSchnitthöheumeineoder
zweiKerbenhöheralsdiehintere.
•MähenSielangsamer,wenndieMaschinedasLaubnicht
feingenughäckselt.
NachdemEinsatz
Sicherheitnachder
Verwendung
AllgemeineSicherheit
•EntfernenSieGrasundSchmutzvonderMaschine,
umeinemBrandvorzubeugen.WischenSieÖl-und
Kraftstoffverschüttungenauf.
•LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedieMaschine
ineinemgeschlossenenRaumabstellen.
•LagernSiedieMaschineoderdenBenzinkanisterniean
OrtenmitoffenerFlamme,FunkenoderZündamme,
z.B.Warmwasserbereiter,oderaufanderenGeräten.
SicherheitbeimBefördern
•GehenSiebeimLadenundAbladenderMaschineauf
einen/voneinemTransportmittelvorsichtigvor.
•SichernSiedieMaschinefürdenTransport.
ReinigenunterdemGerät
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
WARNUNG:
DieMaschinekannAblagerungenunterder
Maschinelockern.
• TragenSieeineSchutzbrille.
• BleibenSieinderEinsatzstellung(hinterdem
Holm)wennderMotorläuft.
• HaltenSieUnbeteiligtevomBereichfern.
UmdiebestenErgebnissezuerzielen,reinigenSiedie
MaschinesobaldSiemitdemMähenfertigsind.
1. SenkenSiedieMaschineaufdieniedrigsteSchnitthöhe
ab.SieheEinstellenderSchnitthöhe(Seite10).
2. FahrenSiedieMaschineaufeineebene,befestigte
Fläche.
3. ReinigenSiedenBereichunterderHeckklappe,ander
Stelle,anderdasSchnittgutvonderUnterseiteder
MaschineindenFangkorbbefördertwird.
4. BefestigenSieeinenGartenschlauch,deraneinen
Wasserhahnangeschlossenist,amWasseranschlussder
Maschine(Bild22).
g005477
Bild22
1.Wasseranschluss
5. DrehenSiedenWasserhahnauf.
6. StartenSiedenMotorundlassenSieihnsolange
laufen,biskeinweiteresSchnittgutanderUnterseite
derMaschineaustritt.
7. StellenSiedenMotorab.
8. DrehenSiedenWasserhahnzuundschließenSieden
GartenschlauchvonderMaschineab.
9. StartenSiedenMotorundlassenSieihnfüreinpaar
Minutenlaufen,umdieUnterseitederMaschine
auszutrocknen,damitsienichtrostet.
10. StellenSiedenMotorabundlassenSieihnabkühlen,
bevorSiedieMaschineineinemgeschlossenenRaum
abstellen.
ZusammenklappendesHolms
WARNUNG:
WennSiedenHolmfalschauf-oder
zusammenklappen,könnenSiedieKabel
beschädigenunddensicherenGeräteeinsatz
gefährden.
• BeschädigenSiebeimAuf-oder
ZusammenklappendesHolmsnichtdie
Kabel.
• WendenSiesichbeieinembeschädigtenKabel
aneinenofziellenV ertragshändler.
1. EntfernenSiedie2Griffhandrädersowiedie2
SchlossschraubenvondenHandgriffhalterungen(Bild
23)undhebenSiesieauf.
Wichtig: VerlegenSiebeimKlappendesGriffs
dieKabelanderAußenseitederGriffhandräder.
14
Bild23
4. BringenSiedieGriffhandrädersowiedie
SchlossschraubenandenHandgriffhalterungenwieder
lockeran.
5. ZumAufklappendesBügelssiehe1Zusammen-und
AufklappendesHolms(Seite4).
g189871
1.Bügelhandrad
2.Schlossschraube
2. KlappenSiedenGriffein,indemSieihnganznach
vornedrehen(Bild24).
Bild24
1.Betriebsstellung 2.Zusammengeklappte
Stellung
g192010
3. FührenSiedieSchlossschraube(mitdem
Schraubenkopfnachinnenzeigend)durchdie
GriffhalterungunddasobereLochdesGriffendes.
StellenSiesicher,dassjedeeckigeSchlossschraube
richtiginderdazugehörigenoberenoderunteren
viereckigenÖffnungihrerjeweiligenGriffhalterung
sitzt(Bild25).
Bild25
1.Bügelhandrad
2.Schlossschraube
g189864
15
Wartung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
ErsatzteileerhaltenSievomofziellenVertragshändleroderunterwww .shoptoro.com(nurfürUS-Kunden).
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
BeijederVerwendung
odertäglich
Alle25Betriebsstunden
Jährlich
Jährlichodervorder
Einlagerung
Wichtig:WeitereWartungsmaßnahmenndenSieinderBedienungsanleitungdesMotors.
Wartungsmaßnahmen
•PrüfendesMotorölstands.
•StellenSiesicher,dassderMotorinnerhalbvondreiSekundennachdemLoslassen
desSchaltbügelsabstellt.
•EntfernenSieSchnittgutundSchmutzvonderUnterseitedesMähwerks.
•WartenSiedenLuftlter;wartenSieihnhäugerinstaubigenBedingungenaus.
•WechselnSiedenLuftlteraus(häugerunterstaubigenBedingungen).
•WechselnSiedasMesserausoderlassenSieesschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
•EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvorirgendwelchenReparaturen
undderEinlagerung.
Wartungssicherheit
•ZiehenSiedenZündkerzensteckerab,bevorSie
Wartungsarbeitenausführen.
•TragenSiebeimDurchführenvonWartungsarbeiten
HandschuheundeineSchutzbrille.
•DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.TragenSieHandschuhe,
wennSiedasMesserwarten.
•ModizierenSieaufkeinenFalldieSicherheitsvor-
kehrungen.PrüfenSieihreeinwandfreieFunktionin
regelmäßigenAbständen.
•EinKippenderMaschinekannzueinemVerschüttenvon
Kraftstoffführen.Kraftstoffistentammbar,explosiv
undkannVerletzungenverursachen.LassenSieden
Motorlaufen,biskeinKraftstoffmehrimTankist,oder
pumpenSiedenKraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
VorbereitenfürdieWartung
1. StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
1.Zündkerzenstecker
3. SteckenSienachdemAbschlussderWartungsarbeiten
dasZündkabelwiederaufdieZündkerze.
Wichtig: LassenSiedenMotorlaufen,biser
aufgrundvonKraftstoffmangelabstellt,bevor
SiedenRasenmäherumkippen,umdasÖloder
Messerzuwechseln.WennSiedieMaschine
kippenmüssen,währendsichKraftstoffimTank
bendet,pumpenSiedenKraftstoffmiteiner
Handpumpeab.KippenSiedieMaschineimmer
soaufdieSeite,dassderPeilstabnachuntenzeigt.
Bild26
g003127
2. ZiehenSiedenKerzensteckervonderZündkerzeab
(Bild26).
16
WartendesLuftlters
Wartungsintervall: Alle25Betriebsstunden
Jährlich
1. LössenSiedasOberteilderLuftlterabdeckung(Bild
27).
3. EntfernenSiedenPeilstab,indemSiedenDeckelnach
linksdrehenundherausziehen(Bild28).
g187518
Bild28
1.Peilstab 3.Voll
2.Add(Nachfüllen)
4. KippenSiedieMaschineseitlich(Luftlternachoben),
umdasAltölausdemÖleinfüllstutzenabzulassen(Bild
29).
Bild27
1.Clip 3.Luftlter
2.Luftlterabdeckung
2. EntfernenSiedenLuftlter(Bild27).
3. PrüfenSiedenLuftlter.
Hinweis: WennderLuftlterstarkverunreinigt
ist,ersetzenSieihndurcheinenneuen.Andernfalls
klopfenSiedenLuftltersanftaufeinerharten
Oberächeaus,umRückständezulösen.
4. BringenSiedenLuftlteran.
5. NutzenSiedenClipzumWiederanbringender
Luftlterabdeckung.
WechselndesMotoröls
EinÖlwechselistnichterforderlich,aberwennSiedies
dennochtunmöchten,gehenSiebittewiefolgtvor.
Motorölmenge:0,47L
Ölviskosität:WaschaktivesÖlderSorteSAE30oder
SAE10W-30
API-Klassikation: SJoderhöher.
1. StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2. SieheVorbereitenfürdieWartung(Seite16).
g187602
g187603
Bild29
5. StellenSiedieMaschinenachdemAblassendesAltöls
wiederindieBetriebsstellung.
6. GießenSieca.¾derMotorölfüllmengelangsamin
denÖleinfüllstutzen.
7. WartenSiedreiMinuten,damitsichdasÖlimMotor
setzenkann.
8. WischenSiedasEndedesPeilstabsmiteinemsauberen
Lappenab.
9. SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzenund
ziehenihndannheraus.
10. LesenSiedenÖlstandamPeilstabab.(Bild28)
17
•WennderÖlstandunterderNachfüll-Markierung
liegt,gießenSielangsametwasÖlinden
Öleinfüllstutzen,wartenSiedreiMinutenund
wiederholendieSchritte8bis10,umdenÖlstand
aufdieVoll-MarkierungamPeilstabanzuheben.
•WennderÖlstandüberderVoll-Markierungam
Peilstabliegt,lassenSieÖlab,bisderÖlstand
anderVoll-MarkierungamPeilstabliegt,siehe
WechselndesMotoröls(Seite17).
Wichtig: WennderÖlstandimMotorzuhoch
oderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
11. SetzenSiedenPeilstabfestein.
12. EntsorgenSiedasAltölordnungsgemäß.
g005454
Bild30
AuswechselndesMessers
Wartungsintervall:Jährlich
Wichtig:
Messer s einen Dr ehmomentschlüssel
DrehmomentschlüsselhabenoderdieseArbeitnicht
ausführenmöchten,wendenSiesichaneinenofziellen
Vertragshändler.
PrüfenSiedasMesser,wennderKraftstofftankleerist.
WechselnSiedasMessersofortaus,wennesbeschädigtoder
gerissenist.SchärfenSiedieMesserkante,wennsiestumpfist
oderEinkerbungenaufweist.WechselnSieggf.dasMesser
aus.
DasMesseristscharf;einKontaktkannzu
schwerenVerletzungenführen.
TragenSieHandschuhe,wennSiedasMesser
warten.
1. SieheVorbereitenfürdieWartung(Seite16).
Sie benötigen für den richtigen Einbau des
.WennSiekeinen
WARNUNG:
4. NehmenSiedasMesserabundbewahrenSiealle
Befestigungsschraubenauf(Bild30).
5. SetzenSiedasneueMesserundalleSchraubenauf
(Bild31).
2. KippenSiedieMaschineaufdieSeite,sodassder
Luftlternachobenzeigt.
3. StabilisierenSiedasMessermiteinemHolzblock(Bild
30).
g005455
Bild31
Wichtig:DasgebogeneEndedesMesserssollte
zumMähwerkgehäusezeigen.
6. ZiehenSiedieMesserschraubemiteinem
Drehmomentschlüsselbisauf82N∙man.
Wichtig: Einebisauf82N∙mangezogene
Schraubeistsehrfest.ArretierenSiedas
MessermiteinemHolzstückundverlagernSie
gleichzeitigdasGewichtaufdenSchlüsselund
18
ziehenSiedieSchraubefest.DieseSchraubekann
fastnichtzufestangezogenwerden.
EinstellendesSelbstantriebs
BeimEinbaueinesSelbstantriebszugsoderbeieinerfalschen
EinstellungdesSelbstantriebsmüssenSiedenSelbstantrieb
einstellen.
1. DrehenSiedasHandradnachlinks,umdie
Zugeinstellungzulösen(Bild32).
g027231
Bild32
1.Holm(linkeSeite) 4.DrehenSiedasHandrad
2.Einstellhandrad
3.Selbstantriebszug
nachrechts,umdie
Einstellungzuarretieren.
5.DrehenSiedasHandrad
nachlinks,umdie
Einstellungzulösen.
2. StellenSiedieSpannungdesZugs(Bild32)ein,indem
Sieihnzurückziehenodernachvornedrückenund
dannindieserStellungarretieren.
Hinweis: DrückenSiedenZugzurMaschine,um
denAntriebzuerhöhen;ziehenSiedenZugvom
Motorweg,umdenAntriebzuverringern.
3. DrehenSiedasHandradnachrechts,umdie
EinstellungdesZugszuarretieren.
Hinweis: ZiehenSiedasHandradfestmitderHand
an.
19
Einlagerung
LagernSiedieMaschineaneinemkühlen,sauberenund
trockenenOrtein.
Herausnehmendes
Rasenmähersausder
Einlagerung
1. ZiehenSiealleBefestigungenan.
VorbereitenderMaschinefür
dieEinlagerung
1. GebenSiedemfrischenKraftstoffbeimletzten
AuftankenimJahreinenKraftstoffstabilisator(z.B.
ToroPremiumFuelTreatment)bei.
2. EntsorgenSienichtverwendetenKraftstoff
ordnungsgemäß.RecycelnSiedenKraftstoff
vorschriftsmäßigoderverwendenSieihnfürIhrAuto.
Hinweis: AlterKraftstoffimKraftstofftankistdie
häugsteUrsachefürschweresAnspringen.LagernSie
KraftstoffohneStabilisatornichtfürmehrals30Tage.
LagernSieKraftstoffmitStabilisatornichtfürmehr
als90Tage.
3. LassenSiedieMaschinesolangelaufen,bisderMotor
infolgevonBenzinknappheitabstellt.
4. LassenSiedenMotorwiederan.
5. LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.Wennsich
derMotornichtmehrstartenlässt,isterausreichend
trocken.
6. SchließenSiedenZündkerzensteckerab.
2. EntfernenSiedieZündkerzeunddrehenSieden
MotorschnelldurchZiehendesRücklaufstarters,um
überüssigesÖlausdemZylinderzuentfernen.
3. SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesiemit
einemDrehmomentschlüsselauf20N·man.
4. FührenSiedieempfohlenenWartungsarbeitendurch,
sieheWartung(Seite16).
5. PrüfenSiedenMotorölstand;siehePrüfendes
Motorölstands(Seite9).
6. FüllenSiefrischenKraftstofftankindenKraftstofftank,
sieheBetanken(Seite8).
7. SchließenSiedenZündkerzensteckerwiederandie
Zündkerzean.
7. NehmenSiedieZündkerzeheraus,füllenSie30ml
ÖlindasZündkerzenlochundziehenSiemehrmals
langsamamStarterkabel,umdasÖlimZylinderzu
verteilenundeineKorrosiondesZylinderswährend
derEinlagerungzuvermeiden.
8. SteckenSiedieZündkerzelockerauf.
9. ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
20
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonT orogespeichertenInformationen
ToroWarrantyCompany(T oro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonT orowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieT oropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieT oroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanT oroT ochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.T orohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.T orounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit
unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundBerichtigung
WennSieIhrepersönlichenInformationenprüfenoderberichtigenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroFachhändlerwenden.
374-0282RevC
DieGarantievonToro
und
DieGTS-LeichtstartgarantievonToro
Gerätefür
Privatverwendung
BedingungenundabgedeckteProdukte
ToroCompanyunddieVertragshändler,T oroWarrantyCompany ,
gewährleistenimRahmeneinesgegenseitigenAbkommensdie
aufgeführtenProduktevonT orozureparieren,wenndieProdukteMaterialoderHerstellungsfehleraufweisen,aufgrundeinesBestandteildefekts
ausfallen,oderwennderT oroGTS-Leichtstartmotor(Guaranteedto
Start)nichtbeimerstenoderzweitenZiehenanspringt,wenndiein
derBedienungsanleitungaufgeführtenregelmäßigenWartungsarbeiten
ausgeführtwurden.
DiefolgendenZeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
HandrasenmähermitSelbstantrieb
• Gussmähwerk
Garantiezeitraum
5JahrePrivatverwendung
2
90T agebeigewerblicher
Verwendung
—Motor
—Batterie 2Jahre
•Stahlmähwerk
5JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
2JahrePrivatverwendung
3
2
30T agebeigewerblicher
Verwendung
— Motor
TimeMaster-Mäher 3JahrePrivatverwendung
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
2
90T agebeigewerblicher
Verwendung
•Motor
•Batterie 2Jahre
TragbareElektroprodukte
undHandrasenmäher
3JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
2JahrePrivatverwendung
KeineGarantiebeigewerblicher
3
2
Nutzung
Alleuntenaufgeführten
Aufsitzmäher
•Motor
•Batterie 2JahrePrivatverwendung
•Anbaugeräte 2JahrePrivatverwendung
Rasen-undGartentraktoreDH
SieheGarantiedesMotorherstellers
2JahrePrivatverwendung
2
2
2
30T agebeigewerblicher
Verwendung
Rasen-undGartentraktoreXLS
3JahrePrivatverwendung
2
30T agebeigewerblicher
Verwendung
TimeCutter
3JahrePrivatverwendung
2
30T agebeigewerblicher
Verwendung
1
ErstkäuferistdiePerson,diedasToroProduktneugekaufthat.
2
NormalePrivatverwendungbedeutetdieVerwendungdesProduktesaufdemselbenGrundstück
wiedasEigenheim.DerEinsatzanmehrerenStandortenwirdalsgewerblicherGebraucheingestuft,
undindiesenSituationenwürdediegewerblicheGarantiegelten.
3
DieT oroGTS-StartgarantiegiltnichtbeigewerblichemGebrauch.
4
EinigeMotoren,dieinT oroProdukteneingesetztwerden,habeneineGarantievomMotorhersteller.
DieGarantieansprüchewerdenggf.abgelehnt,wennder
BetriebsstundenzählerabgeschlossenodermodiziertwurdeoderZeichen
einerModizierungaufweist.
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonT orogemäßderinderBedienungsanleitung
aufgeführtenWartungsarbeitenpegen.FürsolcheRoutinewartungsarbeiten,dievonIhnenodereinemHändlerdurchgeführtwerden,kommen
Sieauf.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevon
WartungsarbeitenunterGarantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhre
ProduktevonToroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandieVerkaufsstelle,umeinenKundendienst
fürdasProduktzuvereinbaren.WennSiedenVerkäufernicht
kontaktierenkönnen,könnenSiesichauchanjedenofziellen
VertragshändlervonTorowenden.BesuchenSieunsauf
https://www.toro.com/de-de/locator,umeinenT oroVertragshändler
inIhrerNähezunden.
2.BringenSiedasProduktunddenKaufnachweis(Rechnung)
zumHändler.WennSiemitderAnalyseoderdemSupportdes
Vertragshändlersnichtzufriedensind,wendenSiesichanTorounter:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteund
Bedingungen
EsbestehenkeineweiterenausdrücklichenGarantien,außer
SondergarantienfürEmissionsanlagenundMotorenbeieinigenProdukten.
DieseausdrücklicheGarantieschließtFolgendesaus:
•KostenfürregelmäßigeWartungsarbeitenoderTeile,wiez.B.
Filter,Kraftstoff,Schmiermittel,Ölwechsel,Zündkerzen,Luftlter,
SchärfenderMesserbzw.abgenutzteMesser,Kabel-und
Gestänge-EinstellungenoderEinstellenderBremsenoderder
Kupplung.
•KomponentenausfallaufgrundvonnormalerAbnutzung
•JedesProduktoderT eil,dasmodiziertodermissbrauchtoder
vernachlässigtwurdeundaufgrundeinesUnfallsoderfehlender
4
Wartungersetztoderrepariertwerdenmuss
•GebührenfürAbholungundZustellung
•ReparaturenoderversuchteReparaturen,dienichtvomofziellen
ToroVertragshändlerausgeführtwurden
•Reparaturen,dieaufgrundeinesNichtbeachtenderfolgendenSchritte
fürdasBetankenentstehen(weitereInformationenndenSieinder
Bedienungsanleitung )
– DasEntfernenvonVerunreinigungenausderKraftstoffanlage
istnichtabgedeckt
– VerwendenvonaltemKraftstoff(älteralseinenMonat)odervon
Kraftstoff,dermehrals10%Ethanolodermehrals15%MTBE
enthält
– KeinEntleerenderKraftstoffanlagevorderEinlagerungoder
NichtverwendungvonmehralseinemMonat
•ReparaturenoderEinstellungenzumBehebenvonStartproblemen
aufgrundfolgenderUrsachen:
– NichteinhaltenvorgeschriebenerWartungsarbeitenoder
empfohlenerSchrittefürdasAuftanken
– MesserdesSichelmäherstrifftaufeinObjekt
•SpezielleEinsatzbedingungen,beidenenmehralszweimaliges
Ziehenerforderlichist
– ErsterStartnachlängererNichtverwendungfürüberdreiMonate
odersaisonalerEinlagerung
– StartsinniedrigenT emperaturen,wiez.B.imFrühjahroder
Herbst
– FalschesAnlassen:LesenSiebeiStartproblemenbitteinder
Bedienungsanleitung nach,umsicherzustellen,dassSiedie
richtigenStartabläufeeinhalten.DieskannIhneneinenunnötigen
BesuchbeimT oroVertragshändlersparen.
AllgemeineBedingungen
FürdenKäufergeltendiegesetzlichenVorschriftenjedesLandes.Die
Rechte,diedemKäuferausdiesengesetzlichenVorschriftenzustehen,
werdennichtvondieserGarantieeingeschränkt.
374-0268RevJ
TondeuseRecycler
N°demodèle20954—N°desérie400000000etsuivants
®
FormNo.3408-682RevA
55cm
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeestdestinéeau
grandpublic.Elleestprincipalementconçuepourtondreles
pelousesentretenuesrégulièrementdanslesterrainsprivés.
Ellen'estpasconçuepourcouperlesbroussaillesnipour
unusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww .Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesconcessionnairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,consultezla
Déclarationdeconformitéspéciqueauproduitfournie
séparément.
Couplenet: Lecouplebrutounetdecemoteuraétécalculé
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselonlanorme
SAEJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).
Étantcongurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésurcette
classedetondeuseaurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérierles
spécicationsdevotremodèle.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
CV
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
g192008
Sécurité........................................................................2
Sécurité..................................................................2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................3
Miseenservice..............................................................4
1Assemblageetdépliageduguidon...........................4
2Montageducâbledulanceurdansle
guide..................................................................5
3Pleind'huilemoteur..............................................6
4Montagedubacàherbe.........................................6
Vued'ensembleduproduit..............................................7
Utilisation.....................................................................8
Avantl'utilisation........................................................8
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.......................8
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3408-682*A
Remplissageduréservoirdecarburant........................9
Contrôleduniveaud'huilemoteur.............................9
Réglagedelahauteurduguidon................................10
Réglagedelahauteurdecoupe.................................10
Pendantl'utilisation...................................................10
Sécuritépendantl'utilisation.....................................10
Démarragedumoteur.............................................11
Utilisationdelacommanded'autopropulsion.............11
Arrêtdumoteur.....................................................12
Recyclagedel'herbecoupée.....................................12
Ramassagedel'herbecoupée....................................12
Éjectionlatéraledel'herbecoupée............................12
Conseilsd'utilisation..............................................13
Aprèsl'utilisation......................................................14
Sécuritéaprèsl'utilisation.........................................14
Nettoyagedudessousdelamachine..........................14
Pliageduguidon.....................................................15
Entretien.....................................................................16
Programmed'entretienrecommandé...........................16
Consignesdesécuritépendantl'entretien...................16
Préparationàl'entretien...........................................16
Entretiendultreàair............................................17
Vidangedel'huilemoteur........................................17
Remplacementdelalame........................................18
Réglagedel'autopropulsion.....................................19
Remisage.....................................................................20
Préparationdelamachineauremisage.......................20
Remiseenserviceaprèsremisage..............................20
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395:2013
Sécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequiest
prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeetpourles
personnesàproximité.
•VousdevezlireetcomprendrelecontenudeceManuelde
l'utilisateur avantdedémarrerlemoteur.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
•N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètredetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
•Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantdefaire
l'entretien,defairelepleindecarburantoudedéboucher
lamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisquesd'accidents
etdeblessures,respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignaléesparle
symboledesécuritéetlamentionPrudence,Attentionou
Danger.Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerde
vousblesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritéenvous
reportantauxsectionsrespectivesdanscemanuel.
2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Marquedufabricant
decaloemmarkt
1.Identielalamecommepièced'origine.
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
decal112-8760
decal131-4514
131-4514
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparla
lamedelatondeuse–nevousapprochezpasdespièces
mobilesetgardeztouteslesprotectionsettouslescapots
enplace.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalameduplateaudecoupe–débranchezlabougieet
lisezlesinstructionsavantd'entreprendreunentretienou
unerévision.
4.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
5.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeuse–netravaillezpasdanslesens
delapente,maistransversalement;arrêtezlemoteur
avantdequitterlapositiond'utilisationetregardezderrière
vousavantdefairemarchearrière.
1.Verrouillage 2.Déverrouillage
decal112-8867
112-8867
3
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteurainsiquetout
autreemballageouélémentenplastiqueutilisésurla
machine.
1
Assemblageetdépliagedu
guidon
Aucunepiècerequise
Procédure
1. Retirezles2boutonsdeguidonetles2boulons
decarrosseriedusupportdeguidon(Figure3)et
conservez-les.
1.Attention;lisezle
Manueldel'utilisateur
–1)Desserrezlebouton
enletournantdanslesens
antihoraire;2)Éloignez
le(s)câble(s)dumoteur
pourréduirelatraction,
ourapprochez-lesdu
moteurpouraugmenter
latraction;3)Serrezle
boutonenletournantdans
lesenshoraire.
decal132-4470
132-4470
Réglagedelatraction
2.ScannezlecodeQRpour
plusderenseignements
surleréglagedela
traction.
g189864
Figure3
1.Boutonduguidon(2) 2.Boulondecarrosserie(2)
2. Montezlesextrémitésduguidonsurlecarterdela
tondeusedetellesortequelagoupillexéeàchaque
supportduguidonsoitinséréedansletrouinférieurde
l'extrémitéassociée(Figure4).
4
Figure6
1.Boutonduguidon 2.Boulondecarrosserie
g189871
Figure4
1.Goupille
Remarque: Lesgoupillesnesontpasvisiblesdans
lestrousauxextrémitésduguidonlorsqueleguidon
estreplié.
3. Dépliezleguidonenarrièreàlapositiond'utilisation
(Figure5).
2.Extrémitéduguidon
Figure5
g189866
5. Montez,sanslesserrer,lesboutonsduguidonsurles
boulonsdecarrosserie.
6. Voirlesopérations3à5deRéglagedelahauteurdu
guidon(page10).
2
Montageducâbledulanceur
dansleguide
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Pourdémarrerlemoteurfacilementeten
toutesécuritéchaquefoisquevousutilisezlamachine,
placezlecâbledulanceurdansleguide.
Maintenezlabarredecommandedelalamecontrelapartie
supérieureduguidonettirezlecâbleàtraversleguidesurle
g192009
guidon(Figure7).
1.Positiond'utilisation 2.Positionrepliée
4. Insérezleboulondecarrosserie(latêteduboulonvers
l'intérieur)dansletroucarréinférieurousupérieurdu
supportdeguidonetdansletrousupérieuràl'extrémité
duguidon(Figure6).
g003251
Figure7
1.Câbledulanceur 2.Guide-câble
5
leniveausoitredescenduaurepèremaximum;voir
Vidangedel'huilemoteur(page17).
3
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Lecartermoteurdecettemachineestvide
àlalivraison.Avantdemettrelemoteurenmarche,
faiteslepleind'huilemoteur.
Capacitéd'huilemoteur:0,47l
Viscositédel'huile:huiledétergenteSAE30ou
SAE10W-30
ClassedeserviceAPI: SJoumieux
1. Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. Tournezlebouchondanslesensantihoraireetsortez
lajauge(Figure8).
Important: Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
7. Revissezlajaugefermementenplace.
4
Montagedubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
1. Glissezlebacsurl'armature,commemontréàlaFigure
9.
Figure8
1.Jaugedeniveau 3.Niveaumax.
2.Niveaumin.
3. Versezavecprécautionenviron¾delacapacitéd'huile
moteurdansletubederemplissaged'huile.
4. Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
5. Insérezlajaugeaufonddugoulotderemplissage,puis
ressortez-la.
6. Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge(Figure8).
•Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimumsurla
jauge,versezlentementunepetitequantitéd'huile
dansletubederemplissage,patientez3minuteset
répétezlesopérations3à5jusqu'àcequeleniveau
atteignelerepèremaximum.
•Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximumsur
lajauge,vidangezl'excédentd'huilejusqu'àceque
g187518
g027120
Figure9
1.Poignée 3.Bacàherbe
2.Armature
Remarque: Nefaitespaspasserlebacsurleguidon
(Figure9).
2. Accrochezlaglissièreinférieuredubacaubasde
l'armature(Figure10).
6
Vued'ensembledu
produit
Figure10
3. Accrochezlesglissièressupérieuretlatéralesdubacau
sommetetsurlescôtédel'armaturerespectivement
(Figure10).
g027121
g192021
Figure11
1.Barredecommandedela
lame
2.Barred'autopropulsion 9.Fildebougie
3.Boutonderéglagede
l'autopropulsion
4.Boutonduguidon(2) 11.Voletarrière(non
5.Raccorddelavage(non
représenté)
6.Bouchonduréservoirde
carburant
7.Filtreàair
8.Levierdehauteurde
coupe(4)
10.Voletd'éjectionlatérale
représenté)
12.Bouchonde
remplissage/jauge
13.Poignéedulanceur
g009571
Figure12
1.Bacàherbe
2.Goulotted'éjectionlatérale
7
Utilisation
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Sécurité
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Vérieztoujoursquelescapotsetlesdispositifsde
sécurité,commelesvoletset/oulesbacsàherbe,sonten
placeetfonctionnentcorrectement.
•Vérieztoujoursqueleslames,boulonsdelameset
ensemblesdecoupenesontpasusésniendommagés.
•Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjetpouvant
êtrerejetéparlamachine.
•Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vousrisquez
detoucherlalameenmouvementetdevousblesser
gravement.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
• Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
• N'approchezpaslesmainsnilevisagedu
pistoletoudel'ouvertureduréservoirde
carburant.
• N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
peau.
– Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
– Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdelatondeuse
quandvousréglezlahauteurdecoupe.
Sécuritérelativeaucarburant
DANGER
Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,etcauser
desdommagesmatériels.
• Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantderemplirle
réservoir.
• Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
• Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes
nuesoudessourcesd'étincelles.
• Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
8
Remplissageduréservoirde
Contrôleduniveaud'huile
carburant
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode
decalcul[R+M]/2).
•ÉTHANOL:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutiliséeà
larigueur.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez
jamais d'essencecontenantplusde10%d'éthanolpar
volume,commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à
85%d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut
entraînerdesproblèmesdeperformanceset/oudes
dommagesaumoteurquipeuventnepasêtrecouverts
parlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'yajouter
unstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important: Pourréduirelesproblèmesdedémarrage,
ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde
l'essencestockéedepuismoinsd'unmois.
Reportez-vousmanueldumoteurpourtoutrenseignement
complémentaire.
moteur
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1. Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. Tournezlebouchondanslesensantihoraireetsortez
lajauge(Figure14).
g187518
Figure14
1.Jaugedeniveau 3.Niveaumax.
2.Niveaumin.
3. Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4. Insérezlajaugeaufonddugoulotderemplissage,puis
ressortez-la.
Figure13
5. Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge(Figure
14).
•Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimumsurla
jauge,versezlentementunepetitequantitéd'huile
dansletubederemplissage,patientez3minuteset
répétezlesopérations3à5jusqu'àcequeleniveau
atteignelerepèremaximum.
•Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximum
surlajauge,vidangezl'excédentd'huilejusqu'àce
queleniveausoitredescenduaurepèremaximum.
Pourvidangerl'excédentd'huile,voirVidangede
l'huilemoteur(page17).
g187574
Important: Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
6. Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede
remplissage.
9
Réglagedelahauteurdu
guidon
Vouspouvezéleverouabaisserleguidonàl'unedesdeux
positionsproposées,seloncellequivousconvientlemieux
(Figure15).
g027119
Figure16
Figure15
1. Desserrezlesdeuxboutonsdeguidonjusqu'àcequ'il
soitpossibledepousserlesbordscarrésdesboulons
decarrosseriehorsdestrouscarrésdanslessupports
duguidon.
2. Poussezlesboutonsjusqu'àcequ'ilssoientdégagés.
3. Réglezleguidonàlahauteursupérieureouinférieure.
4. Tirezsurlesboutonsjusqu'àcequelesbordscarrés
dechaqueboulondecarrosseries'engagedansletrou
carrécorrespondant.
5. Serrezlesboutonsduguidonautantquepossible.
Réglagedelahauteurde
coupe
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès
chaudetrisquedevousbrûlergravement.
Nevousapprochezpasdusilencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Régleztouslesleviers
dehauteurdecoupeàlamêmehauteur.Pouréleveret
abaisserlamachine,voirFigure16.
1.Abaissezlamachine
Remarque: Leshauteursdecoupesuivantessont
disponibles:25mm,35mm,44mm,54mm,64mm,73mm,
83mm,92mmet102mm.
2.Élevezlamachine.
Pendantl'utilisation
Sécuritépendantl'utilisation
Sécurité
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,deschaussuressolidesàsemelle
antidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.Attachezles
cheveuxlongsetlesvêtementsamples,etneportezpas
debijoux.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,maladeou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
•Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.Coupezlemoteuretattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantde
quitterlapositiond'utilisation.
•Lorsquevousrelâchezlabarredecommandede
lalame,lemoteuretlalamedoivents'arrêteren
moinsde3secondes.Sicen'estpaslecas,cessez
immédiatementd'utiliserlamachineetadressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestsufsanteetles
conditionsmétéorologiquesfavorables.N'utilisezpasla
machinesilafoudremenace.
•Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,vous
risquezdeglisseretdevousblessergravementsivous
touchezlalameentombant.Évitezdetondrequand
l'herbeesthumide.
•Soyezparticulièrementprudentàl'approchedetournants
sansvisibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochersouautres
obstaclescachés.Lesirrégularitésdeterrainpeuventvous
fairedéraperetprovoquervotrechute.
•Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière
10
inhabituelle.Effectueztouteslesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezlemoteur
etattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
•Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrèschaud
etpeutvousbrûlergravement.Nevousapprochezpas
dusilencieuxencorechaud.
•Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces
quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle
constructeur.
•Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parTheToro®Company .
Consignesdesécuritépourl'utilisation
surdespentes
g188707
Figure18
Remarque:Silemoteurnedémarre
pasaprèsplusieurstentatives,contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
•Travailleztransversalementàlapente,jamaisverslehaut
ouverslebas.Soyezextrêmementprudentlorsquevous
changezdedirectionsurunterrainenpente.
•Netondezpasdepentestropraides.Vouspourriez
glisseretvousblesserentombant.
•Faitespreuvedeprudencequandvoustondezàproximité
dedénivellations,fossésouberges.
Démarragedumoteur
1. Maintenezlabarredecommandedelalamecontrele
guidon(Figure17).
Utilisationdelacommande
d'autopropulsion
•Pourengagerl'autopropulsion:Serrezetmaintenez
labarredecommanded'autopropulsioncontreleguidon
(Figure19).
g017321
Figure19
1.Barred'autopropulsion
Remarque: Lavitessed'autopropulsionmaximale
estxe.Pourralentirlamachine,éloignezlabarre
d'autopropulsionduguidon.
Figure17
1.Barredecommandedelalame
2. Tirezlégèrementlapoignéedulanceur(Figure18)
jusqu'àcequevoussentiezunerésistance,puistirez
vigoureusementetlaissezlelanceurserétracter
lentementjusqu'auguide-câblesurleguidon.
•Pourdésengagerl'autopropulsion:Relâchezlabarre
decommanded'autopropulsion.
Remarque: Lamachineestéquipéed'embrayagesroue
librequipermettentdelatirerplusfacilementenarrière.
Pourdébrayertouteslescommandes,vousdevezpousser
g188706
11
lamachineenavantsurenviron2,5cmouplusaprès
avoirrelâchélabarredecommanded'autopropulsion.
Arrêtdumoteur
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommandede
lalame.
Important: Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent
s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpasle
cas,cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet
adressez-vousàunconcessionnaire-réparateuragréé.
Recyclagedel'herbecoupée
Àlalivraison,votremachineestprêteàrecyclerl'herbeetles
feuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachine,enlevez-le;voir
Retraitdubacàherbe(page12).Silagoulotted'éjection
latéraleestmontéesurlamachine,déposez-la;voirDépose
delagoulotted'éjectionlatérale(page13).
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetde
feuillesdéposéssurlapelouse.
g191704
Figure20
1.Crans 3.Ergotdebacàherbe(2)
2.Voletarrière
Silagoulotted'éjectionlatéraleestmontéesurlamachine,
déposez-la;voirRetraitdubacàherbe(page12).
Montagedubacàherbe
1. Soulevezlevoletarrièreetgardez-ledanscetteposition
(Figure20).
2. Montezlebacàherbeenveillantàplacerlesergots
danslescransduguidon(Figure20).
3. Abaissezlevoletarrière.
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocéduredemontage
décriteplushaut.
Éjectionlatéraledel'herbe
coupée
Utilisezl'éjectionlatéralelorsquel'herbeesttrèshaute.
Silebacàherbeestmontésurlamachine,enlevez-le;voir
Retraitdubacàherbe(page12).
Montagedelagoulotted'éjection
latérale
Soulevezlevoletlatéraletmontezlagoulotted'éjection
latérale(Figure21).
12
•Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Nepassez
jamaisintentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
•Silamachineaheurtéunobstacleoucommenceàvibrer,
coupezimmédiatementlemoteur,débranchezleldela
bougieetvériezsilamachinen'estpasendommagée.
•Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,remplacezlalameau
débutdelasaisondetonte.
•RemplacezlalamedèsquenécessaireparunelameToro
d'origine.
Latonte
•Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteuràchaque
fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure
à54mm,saufsil'herbeestclairseméeouàlande
l'automnequandlapoussecommenceàralentir.Voir
Réglagedelahauteurdecoupe(page10).
•Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremierpassage
àvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplushaute.
Effectuezensuiteundeuxièmepassageàunehauteurde
coupeinférieurepourobtenirunecoupeplusesthétique.
L'herbetrophauterisqued'obstruerlamachineetde
fairecalerlemoteur.
Figure21
Déposedelagoulotted'éjection
latérale
Pourenleverlagoulotted'éjectionlatérale,soulevezlevolet
latéral,enlevezlagoulotteetabaissezlevolet.
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
•Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjetpouvant
êtrerejetéparlamachine.
•L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceàs'agglomérer
surlapelouseetpeuventobstruerlamachineetfairecaler
lemoteur.Évitezdetondrequandl'herbeesthumide.
•Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartempstrès
sec,respecteztouslesavertissementslocauxrelatifsaux
incendies,etnelaissezpasl'herbeetlesfeuillessèches
s'accumulersurlamachine.
•Alternezladirectiondelatonte.Celapermetde
disperserlesdéchetsplusuniformémentetd'obtenirune
fertilisationplushomogène.
•Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
– Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
g009537
– Tondezenavançantpluslentement.
– Augmentezlahauteurdecoupe.
– Tondezplussouvent.
– Empiétezsurlespassagesprécédentspourtondre
unelargeurdebanderéduite.
Hachagedesfeuilles
•Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisiblesous
lacouchedefeuilleshachées.Vousdevrezpeut-être
repasserplusieursfoissurlesfeuilles.
•Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur,
réglezlesrouesavant1ou2cransplushautquelesroues
arrière.
•Ralentissezlavitessedetontesilesfeuillesnesontpas
hachéesassezmenues.
13
Aprèsl'utilisation
Sécuritéaprèsl'utilisation
Sécurité
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesbrinsd'herbe
etautresdébrisquisontaggloméréssurlamachine.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsdecarburant
àproximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincelles
oud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
g005477
Figure22
1.Raccorddelavage
Consignesdesécuritérelativeau
transport
•Faitespreuvedeprudencepourlechargementoule
déchargementdelamachine.
•Empêchezlamachinederouler.
Nettoyagedudessousdela
machine
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
ATTENTION
Desdébrispeuventêtredélogésetéjectésdesous
lamachine.
• Portezuneprotectionoculaire.
• Restezàlapositiond'utilisation(derrièrele
guidon)quandlemoteurestenmarche.
• Nelaissezpersonnepénétrerdanslazonede
travail.
5. Ouvrezl'arrivéed'eau.
6. Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letournerjusqu'à
cequ'ilneresteplusd'herbesouslamachine.
7. Coupezlemoteur.
8. Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagedu
raccorddelavage.
9. Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutespoursécherladessousdelamachine
etl'empêcherderouiller.
10. Coupezlemoteuretlaissez-lerefroidiravantderemiser
lamachinedansunlocalfermé.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezrapidementla
machineaprèslatonte.
1. Abaissezlamachineàlahauteurdecoupelaplusbasse.
VoirRéglagedelahauteurdecoupe(page10).
2. Placezlamachinesurunesurfaceplateetrevêtue.
3. Lavezlasurfacesouslevoletarrièreaupointoùl'herbe
coupéepassedelafaceinférieuredelamachineaubac
deramassage.
4. Branchezuntuyaud'arrosage,reliéàunearrivéed'eau,
àl'emboutdelavagedelamachine(Figure22).
14
Pliageduguidon
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre
lamachinedangereuseàutilisersivouspliezou
dépliezmalleguidon.
• Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant
oudépliantleguidon.
• Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
1. Retirezles2boutonsdeguidonetles2boulonsde
carrosseriedessupportsduguidon(Figure23)et
conservez-les.
Important: Faitespasserlescâblesàl'extérieur
desboutonsquandvouspliezleguidon.
g189864
Figure25
1.Boutonduguidon 2.Boulondecarrosserie
4. Montez,sanslesserrer,lesboutonsetlesboulonsde
carrosseriesurlessupportsduguidon.
5. Pourdéplierleguidon,voir1Assemblageetdépliage
duguidon(page4).
Figure23
1.Boutonduguidon 2.Boulondecarrosserie
2. Repliezleguidonenlefaisantpivoterenavant(Figure
24).
Figure24
1.Positiond'utilisation 2.Positionrepliée
g189871
g192010
3. Insérezleboulondecarrosserie(latêteduboulon
versl'intérieur)danslesupportduguidonetdans
letrousupérieuràl'extrémitéduguidon.Vériez
quelesbordscarrésdechaqueboulondecarrosserie
s'engagentdansletroucarrésupérieurouinférieurdu
supportdeguidoncorrespondant(Figure25).
15
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Vouspouvezvousprocurerdespiècesderechangechezn'importequelconcessionnaire-réparateuragrééousurlesite
www.torodealer.com(clientsaméricainsseulement).
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommandedelalame.
•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslamachine.
Toutesles25heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousaumanueldumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
•Effectuezl'entretiendultreàair;faites-leplusfréquemmentsil'atmosphèreest
trèspoussiéreuse.
•Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvents'ilyabeaucoupde
poussière.
•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageannueletavantlesréparations
quilenécessitent.
Consignesdesécuritépendant
l'entretien
•Débranchezleldelabougieavantdeprocéderàun
quelconqueentretien.
•Portezdesgantsetuneprotectionoculairepourfaire
l'entretiendelamachine.
•Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.Portezdesgantspoureffectuer
l'entretiendelalame.
•N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement.
•Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachineest
basculéesurlecôté.Lecarburantestinammableet
explosif,etpeutcauserdesblessures.Laisseztourner
lemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburantou
vidangezlerestedecarburantavecunepompemanuelle;
nesiphonnezjamaislecarburant.
Préparationàl'entretien
1.Fildebougie
3. Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien
terminé.
Important: Avantdebasculerlamachinepour
vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle
moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute
decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant,
utilisezunepompemanuellepourviderlereste
decarburant.Basculeztoujourslamachinesurle
côté(jaugeenbas).
Figure26
g003127
1. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles.
2. Débranchezleldelabougie(Figure26).
16
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures
Unefoisparan
1. Déclipsezlehautducouvercledultreàair(Figure27).
g187518
Figure28
1.Jaugedeniveau 3.Niveaumax.
2.Niveaumin.
4. Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairenhaut)
pourvidangerl'huileusagéeparletubederemplissage
(Figure29).
Figure27
1.Clip
2.Couvercledultreàair
3.Filtreàair
2. Déposezleltreàair(Figure27).
3. Examinezleltreàair.
Remarque: Sileltreàairestexcessivement
encrassé,remplacez-leparunneuf.Sinon,tapotezle
ltresurunesurfacedurepourdélogerlesdébris.
4. Posezleltreàair.
5. Fixezlecouvercledultreàairavecleclip.
Vidangedel'huilemoteur
Iln'estpasnécessairedevidangerl'huilemoteur,mais
sivoussouhaitezlefaire,procédezcommesuit.
Capacitéd'huilemoteur:0,47l
Viscositédel'huile:huiledétergenteSAE30ou
SAE10W-30
ClassedeserviceAPI: SJoumieux
1. Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. VoirPréparationàl'entretien(page16).
3. Tournezlebouchondanslesensantihoraireetsortez
lajauge(Figure28).
g187602
g187603
Figure29
5. Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
6. Versezavecprécautionenviron¾delacapacitéd'huile
moteurdansletubederemplissaged'huile.
7. Attendezenviron3minutespourdonnerletempsà
l'huiledesestabiliserdanslemoteur.
8. Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffonpropre.
9. Insérezlajaugeaufonddugoulotderemplissage,puis
ressortez-la.
10. Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge(Figure
28).
•Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimumsurla
jauge,versezlentementunepetitequantitéd'huile
dansletubederemplissage,patientez3minutes
17
etrépétezlesopérations8à10jusqu'àcequele
niveauatteignelerepèremaximum.
•Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximumsur
lajauge,vidangezl'excédentd'huilejusqu'àceque
leniveausoitredescenduaurepèremaximum;voir
Vidangedel'huilemoteur(page17).
Important: Sivousfaitestournerlemoteuralors
queleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
11. Revissezlajaugefermementenplace.
12. Recyclezl'huileusagéeconformémentàla
réglementationlocaleenmatièred'environnement.
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
dynamométrique pour monter la lame cor r ectement
vousn'enpossédezpasousivousnesentezpasêtre
capabled'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
V ous aur ez besoin d'une clé
g005454
Figure30
4. Déposezlalamemaisnejetezpaslesxations(Figure
.Si
30).
5. Montezlanouvellelameettouteslesxations(Figure
31).
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoirde
carburantestvide.Silalameestendommagéeoufêlée,
remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou
ébréchée,faites-laaiguiseretéquilibrerouremplacez-la.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendela
lame.
1. VoirPréparationàl'entretien(page16).
2. Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairenhaut).
3. Immobilisezlalameavecunmorceaudebois(Figure
30).
g005455
Figure31
Important:Lesextrémitésrelevéesdelalame
doiventêtredirigéesverslatondeuse.
6. Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezle
boulondelalameà82N·m.
Important: Unboulonvisséà82N·mesttrès
serré.Bloquezlalameavecunecaleenbois,
appuyezdetoutvotrepoidssurlerochetoulaclé,
18
etserrezleboulonsolidement.Ilestpratiquement
impossibledetropserrerceboulon.
Réglagedel'autopropulsion
Lorsquevousremplacezuncâbledecommande
d'autopropulsionouquel'autopropulsionestdéréglée,vous
devezréglerlacommanded'autopropulsion.
1. Tournezleboutonderéglagedanslesensantihoraire
pourdesserrerleréglageducâble(Figure32).
g027231
Figure32
1.Guidon(côtégauche)
2.Boutonderéglage 5.Tournezleboutondans
3.Câbled'autopropulsion
4.Tournezleboutondansle
senshorairepourserrerle
réglage.
lesensantihorairepour
desserrerleréglage.
2. Ajustezlatensionducâble(Figure32)enletiranten
arrièreouenlepoussantenavantpuisenlemaintenant
àcetteposition.
Remarque: Poussezlecâbleverslemoteurpour
accroîtrelatractionetéloignez-ledumoteurpour
réduirelatraction.
3. Tournerleboutonderéglagedanslesenshorairepour
serrerleréglageducâble.
Remarque: Serrezfermementleboutonàlamain.
19
Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.
Préparationdelamachineau
remisage
1. Lorsdudernierpleindel'année,ajoutezdustabilisateur
(tell'additifdetraitementToroPremium)aucarburant
frais.
2. Débarrassez-vouscorrectementducarburantinutilisé.
Recyclez-leconformémentàlaréglementationlocale
ouutilisez-ledansunevoiture.
Remarque: Laprésencedecarburanttropvieux
dansleréservoirestlaprincipalecausedesproblèmes
dedémarrage.Neconservezpaslecarburantnontraité
plusde30joursetlecarburanttraitéplusde90jours.
3. Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburant.
4. Remettezlemoteurenmarche.
5. Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête.Le
moteurestsufsammentseclorsqu'iln'yaplusmoyen
delefairedémarrer.
6. Débranchezleldelabougie.
7. Retirezlabougieetversez30mld'huiledansl'ouverture
laisséeparlabougie.Tirezensuitelapoignéedulanceur
lentementàplusieursreprisespourbienrépartirl'huile
àl'intérieurducylindreetempêchercelui-ciderouiller
pendantleremisagedelamachine.
8. Reposezlabougiesanslaserrer.
9. Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
Remiseenserviceaprès
remisage
1. Contrôlezetresserreztouteslesxations.
2. Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidemententirantsurlapoignéedulanceurpour
éliminerl'excédentd'huiledanslecylindre.
3. Montezetserrezlabougieà20N·màl'aided'uneclé
dynamométrique.
4. Procédezauxentretiens;voirEntretien(page16).
5. Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page9).
6. Remplissezleréservoirdecarburantneuf;voir
Remplissageduréservoirdecarburant(page9).
7. Rebranchezleldelabougie.
20
Remarques:
Remarques:
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro
ToroWarrantyCompany(T oro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.T oropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireT orolocal.
374-0282RevC
LagarantieToro
et
LagarantiededémarrageToro(GTS)
Produitsgrand-public
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertud'un
accordmutuel,s'engagentconjointementàréparer,pourl'acheteur
d'origine,leProduitToroindiquéci-dessousencasdedéfautdematériau
ouvicedefabrication,ousilemoteurT oroGTS(Garantiededémarrage)
nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,àconditionque
l'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
Tondeusesautotractées
• Plateaumoulé
Périodedegarantie
5ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
—Moteur
—Batterie 2ans
•Plateauacier
GarantiededémarrageGTSde5ans,
Usagerésidentiel
2ans(usagerésidentiel)
3
2
30jours(usagecommercial)
— Moteur
TondeusesTimeMaster
2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3ans(usagerésidentiel)
3
2
90jours(usagecommercial)
•Moteur
•Batterie 2ans
Produitsélectriquesàmain
ettondeusesautotractées
GarantiededémarrageGTSde3ans,
Usagerésidentiel
2ans,usagerésidentiel
3
2
Pasdegarantiepourusage
commercial
Touteslestondeusesautoportées
ci-dessous
•Moteur Voirlagarantieconstructeurdu
•Batterie
•Accessoires
Tracteursdejardinettondeuses
moteur
2ans(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
4
2
2
2
autoportéesDH
30jours(usagecommercial)
Tracteursdejardinettondeuses
3ans(usagerésidentiel)
2
autoportéesXLS
30jours(usagecommercial)
TimeCutter 3ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)T orones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéou
sembleavoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécrites
dansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'il
soiteffectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire-réparateur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoude
fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotre
produit.Si,pouruneraisonquelconque,ilvousest
impossibledecontactervotrerevendeur,vouspouvez
vousadresseràn'importequelconcessionnaireT oro
agréépourl'entretiendevotreproduit.Rendez-voussur
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxpourtrouverun
distributeurT oroprèsdechezvous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet
unepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous
n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils
prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1 196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu
systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie
expressenecouvrepas:
•Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,telles
quelesltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,
lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,leslamesusées,
leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetde
l'embrayage.
•Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale.
•Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,demauvais
traitementsoudenégligence,etnécessitantunremplacementouune
réparationenraisond'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
•Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
concessionnaire-réparateurT oroagréé.
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezleManuelde
l'utilisateur pourplusdedétails)
– Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
– L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)ou
decarburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%
deMTBE
– L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois
•Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmes
dedémarragecauséspar:
– Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudela
procédurerecommandéerelativeaucarburant
– Desdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteun
obstacle
•Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,
notamment:
– Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationde
plusdetroismoisouaprèsleremisagesaisonnier
– Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutdu
printempsetàlandel'automne
– Desméthodesdedémarrageincorrectes–sivousavezdes
difcultésàdémarrerlemoteur,vériezdansleManuelde
l'utilisateur quevoussuivezbienlesprocéduresdedémarrage
correctes.Vouséviterezpeut-êtreainsiunevisiteinutilechezun
concessionnaire-réparateurT oroagréé.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les
droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar
laprésentegarantie.
374-0268RevJ
TosaerbaRecycler
Nºdelmodello20954—Nºdiserie400000000esuperiori
®
da55cm
FormNo.3408-683RevA
Manualedell'operatore
Introduzione
Questotosaerbaalamerotanticonoperatoreapiediè
pensatoperl'utilizzodapartediprivati.Ilsuoscopoèquello
ditagliarel'erbadipratibentenutidicomplessiresidenziali.
Nonèstatoprogettatopertagliareareecespuglioseoper
impieghiinagricoltura.
Leggeteattentamentequesteinformazionialnediutilizzare
emantenerecorrettamenteilprodottoedievitareinfortunie
danni.Voisieteresponsabilidelcorrettoutilizzodelprodotto,
all'insegnadellasicurezza.
Perinformazionisuprodottieaccessori,perlaricercadi
unrivenditoreolaregistrazionedelvostroprodotto,potete
contattareTorodirettamentesuwww.Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulterioriinformazioni,
rivolgeteviaunDistributoreToroautorizzatooaunCentro
AssistenzaToro,eabbiatesempreaportatadimanoil
numerodelmodelloeilnumerodiseriedelprodotto.Figura
1indicalaposizionedelnumerodelmodelloedelnumerodi
seriesulprodotto.
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresentemanuale
identicaipericolipotenzialieriportamessaggidisicurezza,
identicatidalsimbolodiavvertimento(Figura2),che
segnalanounpericoloingradodiprovocareinfortunigravio
lamortesenonsiosservanoleprecauzioniraccomandate.
g000502
Figura2
1.Simbolodiavvertimento
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedueparole.
Importante indicainformazionimeccanichediparticolare
importanza,eNotaevidenziainformazionigeneralidi
particolarerilevanza.
Questoprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee
pertinenti.VedereidettaglinellaDichiarazionediConformità
(DICO)specicadelprodotto,fornitaaparte.
Coppianetta: Lacoppialordaonettadiquestomotore
èstatavalutatainlaboratoriodalproduttoredelmotore
inconformitàallanormaSAE(SocietyofAutomotive
Engineers)J1940.Lacongurazionerispondenteairequisiti
disicurezza,emissioneefunzionamentocomportauna
sensibileriduzionedellapotenzaeffettivadelmotoredi
questaclasseditosaerba.Navigatesulsitowww .Toro.comper
visualizzarelespecichedelvostromodelloditosaerba.
Figura1
1.Targadelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
Scriveteilnumerodelmodelloeilnumerodiserienello
spazioseguente:
Nºdelmodello
Nºdiserie
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
CV
Registrateilvostroprodottopresso
www.T oro.com.
Indice
Introduzione.................................................................1
Sicurezza......................................................................2
g192008
Requisitigeneralidisicurezza....................................2
Adesividisicurezzaeinformativi..............................3
Preparazione.................................................................4
1Montaggioeaperturadellastegola...........................4
2Montaggiodelcavodell'avviatoreautoavvolgente
nelguidacavo......................................................5
3Riempimentodelmotoreconolio...........................6
4Montaggiodelcestodiraccolta...............................6
Quadrogeneraledelprodotto..........................................7
Funzionamento.............................................................8
Primadell’uso............................................................8
Sicurezzaprimadelfunzionamento............................8
Riempimentodelserbatoiodelcarburante...................8
Controllodellivellodell'oliomotore...........................9
Traduzionedell'originale(IT)
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
*3408-683*A
Regolazionedell'altezzadellastegola.........................10
Regolazionedell'altezzaditaglio...............................10
Durantel’uso............................................................10
Sicurezzaduranteilfunzionamento...........................10
Avviamentodelmotore...........................................11
Utilizzodellatrazioneautomatica.............................11
Spegnimentodelmotore.........................................11
Riciclaggiodellosfalcio...........................................12
Utilizzodelcestodiraccolta.....................................12
Scaricolateraledellosfalcio......................................12
Suggerimenti.........................................................13
Dopol’uso...............................................................14
Sicurezzadopoilfunzionamento..............................14
Puliziasottolamacchina..........................................14
Piegaturadellastegola.............................................14
Manutenzione..............................................................16
Programmadimanutenzioneraccomandato..................16
Sicurezzadurantelamanutenzione............................16
Preparazioneperlamanutenzione............................16
Manutenzionedelltrodell'aria................................17
Cambiodell'oliomotore..........................................17
Sostituzionedellalama............................................18
Regolazionedellatrazioneautomatica.......................19
Rimessaggio.................................................................20
Preparazionedeltosaerbaperilrimessaggio...............20
Rimozionedeltosaerbadalrimessaggio.....................20
Sicurezza
Questamacchinaèstataprogettatainconformitàcon
ENISO5395:2013
Requisitigeneralidisicurezza
Questoprodottoèingradodiamputaremaniepiedie
discagliareoggetti.Rispettatesempretuttelenormedi
sicurezzaperevitaregraviinfortuni.
L'utilizzodiquestoprodottoperscopinonconformialle
funzionipercuièstatoconcepitopuòesserepericolosoper
l'utenteegliastanti.
•LeggeteecomprendeteilcontenutodiquestoManuale
dell'operatore primadiavviareilmotore.
•Nonmettetelemanioipiedivicinoallepartimobilidella
macchina.
•Azionatelamacchinasoloconleprotezionieidispositivi
disicurezzamontatiefunzionanti.
•Restatesemprelontanidall'aperturadiscarico.Tenetegli
astantiadistanzadisicurezzadallamacchina.
•Tenetelontaniibambinidall'areaoperativa.Non
permettetechebambinieragazziutilizzinolamacchina.
•Arrestatelamacchinaespegneteilmotoreprimadi
sottoporrelamacchinaamanutenzione,rifornimentoo
rimozionediostruzioni.
L'erratoutilizzool'erratamanutenzionediquestamacchina
puòcausareinfortuni.Perridurreilrischiodiincidenti,
rispettateleseguentinormedisicurezzaefatesempre
attenzionealsimbolodiallarme,cheindicaAttenzione,
AvvertenzaoPericolo–normedisicurezzapersonali.La
mancanzadirispettodellepresentiistruzionipuòprovocare
infortuniolamorte.
Ulteriorielementirelativialleinformazionisullasicurezza
sonoriportatinellerispettivesezionidelpresentemanuale.
2
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazoneparticolarmente
pericolose.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
Marchiodelcostruttore
decaloemmarkt
1.Indicachelalamaèspecicatacomeunaparterealizzata
dalcostruttoredellamacchinaoriginale.
112-8760
1.Pericolodioggettiscagliati:tenetegliastantiadistanza
disicurezzadallamacchina.
2.Feritaosmembramentodimanoopiede–Nonavvicinatevi
allepartiinmovimento.
decal112-8760
decal131-4514
131-4514
1.Avvertenza–LeggeteilManualedell'operatore.
2.Pericolodiferiteosmembramentodimaniopiediacausa
dallalamadeltosaerba–Restatelontanodallepartiin
movimentoemantenetetutteleprotezionieicarterinsede.
3.Pericolodiferiteosmembramentodimaniopiediacausa
dellalamadeltosaerba–Scollegateilcappellottodalla
candelaeleggeteleistruzioniprimadieseguireinterventi
direvisioneomanutenzione.
4.Pericolodioggettiscagliati:tenetegliastantiadistanza
disicurezzadallamacchina.
5.Pericolodiferiteosmembramentodimaniopiediacausa
acausadellalamadeltosaerba–T osatetrasversalmente
allapendenza,maiversol'altoeilbasso;spegneteil
motoreprimadilasciarelapostazionediguidaeguardate
dietrodivoiprimadiretrocedere.
decal112-8867
112-8867
1.Blocco
2.Sblocco
3
Preparazione
Importante:Toglieteegettateilfogliodiprotezionedi
plasticachericopreilmotore,cosìcomequalsiasialtra
plasticaoelementodiconfezionamentosullamacchina.
1
Montaggioeaperturadella
stegola
Nonoccorronoparti
Procedura
1. Toglieteeconservatele2manopoledellastegolaei2
bulloniatestatondadallestaffedellastegola(Figura3).
Regolazionedellatrazione
1.Attenzione:
LeggeteilManuale
dell'operatore —1)
Allentatelamanopola
ruotandolainsenso
antiorario;2)Tirateilcavo
oicavilontanodalmotore
perridurrelatrazione,
oppurespingeteliversoil
motoreperaumentarla;
3)Stringetelamanopola
ruotandolainsensoorario.
decal132-4470
132-4470
2.Scansionateilcodice
QRperaveremaggiori
informazionisulla
regolazionedellatrazione.
g189864
Figura3
1.Manopoladellastegola(2)2.Viteatestatonda(2)
2. Montateleestremitàdellastegolasull'alloggiamento
deltosaerba,inmodocheilpernoapplicatoaciascuna
staffadellastegolasitrovinelforoinferioredella
relativaestremitàdellastegola(Figura4).
4
Figura6
1.Manopoladellastegola 2.Bulloneatestatonda
g189871
Figura4
1.Perno 2.Estremitàdellastegola
Nota: Iperninonspuntanoattraversoifori
all'estremitàdellastegolaquandolastegolaèin
posizionepiegata.
3. Apritelastegolainposizionediguida,ruotandola
all'indietro(Figura5).
g189866
5. Montate,senzaserrarle,lemanopoledellastegolasui
bulloniatestatonda.
6. Fateriferimentoaipassaggi3-5diRegolazione
dell'altezzadellastegola(pagina10).
2
Montaggiodelcavo
dell'avviatoreautoavvolgente
nelguidacavo
Nonoccorronoparti
Procedura
Importante:Peravviareilmotoreinmodosicuroe
facileogniqualvoltausatelamacchina,montateilcavo
dell'avviatoreautoavvolgentenelguidacavo.
Figura5
1.Posizionediguida 2.Posizionepiegata
4. Inseriteilbulloneatestatonda(conlatestadelbullone
rivoltaversol'interno)attraversoilforoquadrato
superioreoinferiorenellastaffadellastegolaeilforo
superiorenell'estremitàdellastegola(Figura6).
g192009
Mantenetelabarradicomandodellalamacontrola
partesuperioredellastegolaetirateilcavodell'avviatore
autoavvolgentefacendolopassareattraversoilguidacavosulla
stegola(Figura7).
Figura7
1.Cavodell'avviatore
autoavvolgente
5
2.Guidacavo
g003251
attendete3minuti,quindiripetetelefasida3a5
noaraggiungereillivelloFullsull'asta.
3
Riempimentodelmotorecon
olio
Nonoccorronoparti
Procedura
Importante:Lamacchinavieneconsegnatosenzaolio
nelmotore.Primadiavviareilmotore,riempitelocon
olio.
Capacitàdell’oliomotore:0,47L
Viscositàdell’olio:oliodetergenteSAE30oSAE10W-30
ClassicazioneAPI:SJosuperiore
1. Portatelamacchinasuunasuperciepianeggiante.
2. Girateiltappoinsensoantiorarioedestraetel'astadi
livello(Figura8).
•Seillivellodell'oliosuperalataccaFull(pieno)
sull'astadilivello,drenatel'olioineccessonoa
raggiungerelataccaFull(pieno);vedereCambio
dell'oliomotore(pagina17).
Importante: Nonavviateilmotorequandoil
livellodell'olioètroppobassootroppoalto,
perevitaredidanneggiareilmotorestesso.
7. Inseritel'astadilivelloechiudetesaldamente.
4
Montaggiodelcestodi
raccolta
Nonoccorronoparti
Procedura
1. Inlateilcestodiraccoltasoprailtelaiocomeillustrato
inFigura9.
Figura8
1.Astadilivello 3.Pieno
2.Rabboccare
3. Versateconcautelaunaquantitàd'oliopariacirca
3/4dellacapacitàdelmotoreneltubodiriempimento
dell'olio.
4. Tergetel'astaconunpannopulito.
5. Inseritel’astadilivelloneltubodiriempimentoed
estraetela.
6. Controllateillivellodell'oliosull'asta(Figura8).
•Seillivellodell'olioèinferioreallataccaAdd
sull'asta,aggiungeteconcautelaunapiccola
quantitàdiolionelrelativotubodiriempimento,
g187518
g027120
Figura9
1.Stegola 3.Cestodiraccolta
2.Telaio
Nota: Noninlateilcestosopralastegola(Figura9).
2. Agganciateilcanaleinferioredelcestosulfondodel
telaio(Figura10).
6
Quadrogeneraledel
prodotto
Figura10
3. Agganciateicanalisuperioreelateralidelcesto
rispettivamentesullepartisuperioreelateralideltelaio
(Figura10).
g027121
g192021
Figura11
1.Barradicomandodella
lama
2.Barradellatrazione
automatica
3.Manopoladiregolazione
dellatrazioneautomatica
4.Manopoladellamaniglia
(2)
5.Forodilavaggio(non
illustrato)
6.Tappodelserbatoiodel
carburante
7.Filtrodell'aria
8.Levadell'altezzaditaglio
(4)
9.Cappellottodellacandela
10.Sportellodiscaricolaterale
11.Sportelloposteriore(non
montato)
12.Rifornimentoolio/astadi
livello
13.Stegoladell'avviatore
autoavvolgente
g009571
Figura12
1.Cestodiraccolta 2.Condottodiscarico
laterale
7
Funzionamento
Primadell’uso
Sicurezzaprimadel
funzionamento
Requisitigeneralidisicurezza
•Familiarizzateconilfunzionamentosicuro
dell'apparecchiatura,conicomandidell'operatoreecon
gliadesividisicurezza.
•Controllatechetutteleprotezionieidispositividi
sicurezza,comeglisportellie/oicestidiraccolta,siano
montatiecorrettamentefunzionanti.
•Controllatesemprechelelame,ibullonidellelameeil
gruppoditagliononsianousuratiodanneggiati.
•Ispezionatel'areaincuiuseretelamacchinaedeliminate
tuttiglioggettichelamacchinapotrebbescagliare.
•Mentreregolatel'altezzaditagliopotrestetoccarelalama
inmovimentoeferirvigravemente.
– Spegneteilmotoreeattendetechetuttelepartiin
movimentosisianofermate.
– Noninseriteleditasottolascoccamentreregolate
l'altezzaditaglio.
AVVERTENZA
Seingerito,ilcarburanteènocivoofatale.
L'esposizionealungotermineaivaporidibenzina
puòcausaregravidanniemalattie.
• Evitatedirespirarealungoivapori.
• Teneteilvisoelemanilontanodagliugellie
dall'aperturadelserbatoiodelcarburante.
• Teneteilcarburantelontanodagliocchiedalla
pelle.
Riempimentodelserbatoiodel
carburante
•Perottenererisultatiottimaliutilizzatesolobenzinasenza
piombofrescaepulita,di87opiùottani(metododi
classicazione(R+M)/2).
•ETANOLO:Èaccettabilelabenzinaconetanolono
al10%(nafta)o15%diMTBE(metil-ter-butiletere)per
volume.EtanoloeMTBEnonsonoidentici.L'utilizzo
dibenzinaconetanoloal15%(E15)pervolumenon
èapprovato.Nonutilizzatebenzinaconetanolo
superioreal10%pervolume,comeE15(contiene
etanoloal15%),E20(contieneetanoloal20%)oE85
(contieneetanolonoall'85%).L'utilizzodibenzina
nonapprovatapuòprovocareproblemidiprestazionie/o
dannialmotorenoncopertidallagaranzia.
•Nonutilizzatebenzinacontenentemetanolo.
Sicurezzadelcarburante
PERICOLO
Ilcarburanteèestremamenteinammabilee
altamenteesplosivo.Unincendiooun'esplosione
dicarburantepossonoustionarevoiedaltrepersone
ecausaredanni.
• Perimpedirecheunacaricaelettrostaticafaccia
incendiareilcarburante,mettetelatanicae/ola
macchinaperterraprimadelriempimento,mai
inunveicoloosuunoggetto.
• Fateilpienodicarburanteall'ariaaperta,a
motorefreddo,Tergeteilcarburanteversato.
• Nonmaneggiateilcarburantequandofumate
onelleadiacenzediunaammaliberaodi
scintille.
• Conservateilcarburanteintanicheomologatee
tenetelontanodallaportatadeibambini.
•Nellastagioneinvernale,nonconservateilcarburantenel
serbatoiooneicontenitorisenzaaggiungereunapposito
stabilizzatorealcarburante.
•Nonaggiungeteolioallabenzina.
Importante: Perridurreilrischiodiavviamenti
difcoltosi,versatenellabenzina(conservatapernon
piùdi30giorni)unostabilizzatorepercarburanteper
l'interastagione.
Fateriferimentoalmanualedelmotorepermaggiori
informazioni.
8
Figura13
Controllodellivellodell'olio
motore
Intervallotragliinterventitecnici: Primadiogniutilizzo
oquotidianamente
1. Portatelamacchinasuunasuperciepianeggiante.
2. Girateiltappoinsensoantiorarioedestraetel'astadi
livello(Figura14).
g187574
Figura14
1.Astadilivello 3.Pieno
2.Rabboccare
3. Tergetel'astaconunpannopulito.
4. Inseritel’astadilivelloneltubodiriempimentoed
estraetela.
5. Controllateillivellodell'oliosull'asta(Figura14).
•Sel'oliononraggiungelataccaAdd(aggiungi)
sull'astadilivello,versatelentamentepiccole
quantitàdiolioneltubodiriempimento,attendete
3minutieripeteteipassaggida3a5nchéillivello
dell'oliononraggiungelataccaFull(pieno).
•Sel'oliosuperalataccaFullsull'astadilivello,
drenatel'olioineccessonoaraggiungerelatacca
Full.Perspurgarel'oliosuperuo,vedereCambio
dell'oliomotore(pagina17).
Importante: Nonavviateilmotoreconillivello
dell'oliotroppobassootroppoaltoperevitaredi
danneggiarlo.
g187518
6. Inseritel'astadilivelloneltubodiriempimentodell'olio
echiudetesaldamente.
9
Regolazionedell'altezzadella
stegola
Potetealzareoabbassarelastegolain1di2posizionipiù
comodepervoi(Figura15).
g027119
Figura16
Figura15
1. Allentateentrambelemanopoledellastegola,noa
quandononsieteingradodispingereibordiquadrati
deibulloniatestatondafuoridaiforiquadratinelle
staffedellastegola.
2. Spingetelemanopolenoaquandononsonolente.
3. Spostatelastegolanellaposizionedell'altezzasuperiore
oinferiore.
4. Tiratelemanopolenoaquandoibordiquadratidi
ciascunbulloneatestatondanonsiinseriscononel
relativoforoquadrato.
5. Serratelemanopoledellastegolaavvitandoleafondo.
Regolazionedell'altezzadi
taglio
ATTENZIONE
Seilmotoreèstatoacceso,ilsilenziatoresaràcaldo
epotrebbeprovocarviustioni.
Nonavvicinatevialsilenziatorecaldo.
Regolatel'altezzaditaglioallivellodesiderato.Posizionatele
levedell'altezzaditaglioallastessaaltezza.Persollevaree
abbassarelamacchina,fateriferimentoaFigura16
1.Abbassamentodella
macchina
Nota: Leimpostazioniperlealtezzeditagliosono:25mm,
35mm,44mm,54mm,64mm,73mm,83mm,92mm
e102mm.
2.Sollevamentodella
macchina
Durantel’uso
Sicurezzaduranteil
funzionamento
Requisitigeneralidisicurezza
•Indossateunabbigliamentoidoneo,comprendente
protezionepergliocchi,calzaturerobusteanti-scivoloe
protezionedell'udito.Legateicapellilunghi,bloccategli
indumentiampienonindossategioielli.
•Nonutilizzatelamacchinaincasodimalattia,stanchezza
osottol'effettodialcolodroga.
•Lalamaèaflata,epuòcausaregraviferite.Primadi
lasciarelapostazionedell'operatore,spegneteilmotoree
attendetel'arrestodituttelepartiinmovimento.
•Quandorilasciatelabarradicomandodellalama,sia
ilmotoresialalamadevonofermarsientro3secondi.
Incasocontrario,smettetesubitodiusareiltosaerbae
rivolgeteviadunCentroAssistenzaautorizzato.
•Azionatelamacchinasoltantoincondizionimeteoidonee
edibuonavisibilità.Nonutilizzatelamacchinasec'è
rischiodifulmini.
•Erbaefogliebagnatepossonocausaregraviferitese
dovestescivolareetoccarelalama.Evitateditosarein
condizionidibagnato.
•Prestatelamassimaattenzionequandoviavvicinatea
curvecieche,cespugli,alberioadaltrioggettichepossano
ostruirelavisuale.
•Fateattenzioneabuche,solchi,gobbe,rocceoaltre
insidiedelterreno.Lamacchinapotrebbeslittareecadere
suunterrenoaccidentato.
•Arrestatel'attrezzaturaecontrollatelelamedopoavere
urtatounoggettooincasodivibrazionianomale.
10
Effettuateleriparazioninecessarieprimadiriprenderea
utilizzarelamacchina.
•Spegneteilmotoreeattendetechetuttelepartiin
movimentosiferminoprimadilasciarelaposizionedi
guida.
•Seilmotoreèstatoacceso,ilsilenziatoresaràcaldo
epotrebbeprovocarviustioni.Nonavvicinatevial
silenziatorecaldo.
•Controllatespessoicomponentidelcestodiraccoltaela
protezionediscaricoeall'occorrenzasostituiteliconparti
raccomandatedalproduttore.
•UsatesoltantoaccessorieattrezziapprovatidaThe
Toro®Company.
Sicurezzasuipendii
g188707
Figura18
Nota:Selamacchinanonsiavviadopodiversi
tentativi,contattateunCentroAssistenzaautorizzato.
•Eseguiteunmovimentolaterale,maiversol'altoeilbasso.
Sullependenzeinvertiteladirezioneconlamassima
cautela.
•Nontosatependenzeeccessivamenteripide.Acausadella
scarsatenuta,lamacchinapotrebbeslittareecadere.
•Tosateconcautelainprossimitàdiscarpate,fossatio
terrapieni.
Avviamentodelmotore
1. Tenetelabarradicomandodellalamacontrolastegola
(Figura17).
Utilizzodellatrazione
automatica
•Perinserirelatrazioneautomatica:tenetepremutala
barradellatrazioneautomaticacontrolastegola(Figura
19).
g017321
Figura19
1.Barradellatrazioneautomatica
Nota: Lavelocitàmassimadellatrazioneautomaticaè
ssa.Perridurrelavelocitàaumentatelospaziotrala
barradellatrazioneautomaticaelastegola.
•Perdisinserirelatrazioneautomatica:rilasciatela
barradellatrazioneautomatica.
Figura17
1.Barradicomandodellalama
2.Figura18Tirateleggermentelastegoladell'avviatore
autoavvolgentenoadavvertireunacertaresistenza,
quindidateunostrappoelasciatecheritornilentamente
alguidacavosullastegola.
Nota: Grazieagliinnestiaruotaliberadicuièdotato,
iltosaerbaindietreggiapiùfacilmente.Perdisinserire
gliinnestipotrebbeesserenecessariospingereavantiil
tosaerbadi2,5cmopiùdopoaverlasciatoandarelabarra
dellatrazioneautomatica.
g188706
Spegnimentodelmotore
Intervallotragliinterventitecnici: Primadiogniutilizzo
oquotidianamente
Perspegnereilmotorerilasciatelabarradicomandodelle
lame.
Importante: Quandorilasciatelabarradicomando
dellalama,siailmotoresialalamadevonofermarsientro
11
tresecondi.Senonsidovesserofermareperfettamente,
smettetesubitodiusareiltosaerbaerivolgeteviadun
CentroAssistenzaautorizzato.
Riciclaggiodellosfalcio
Iltosaerbavienespeditodallafabbricaprontoperilriciclaggio
dellosfalcioedellefoglieneltappetoerboso.
Seilcestodiraccoltaèmontatosullamacchina,toglietelo;
vedereRimozionedelcestodiraccolta(pagina12).Rimuovete
ilcondottodiscaricolateraleseinstallatosullamacchina;
fateriferimentoaRimozionedelcondottodiscaricolaterale
(pagina13).
Utilizzodelcestodiraccolta
Utilizzateilcestodiraccoltaquandodesiderateraccoglierelo
sfalcioelefogliedaltappetoerboso.
2. Montateilcestodiraccolta,accertandovicheisuoi
pernisianoinseritinelletacchepresentisullastegola
(Figura20).
3. Abbassatelosportelloposteriore.
Rimozionedelcestodiraccolta
Perrimuovereilcestoinvertitelasequenzaprecedente.
Scaricolateraledellosfalcio
Utilizzateloscaricolateralepertagliarel'erbamoltoalta.
Seilcestodiraccoltaèmontatosullamacchina,toglietelo;
vedereRimozionedelcestodiraccolta(pagina12).
Montaggiodelcondottodiscarico
laterale
Rimuoveteilcondottodiscaricolateraleseinstallatosulla
macchina;fateriferimentoaRimozionedelcestodiraccolta
(pagina12).
Montaggiodelcestodiraccolta
1. Alzatelosportelloposterioreeteneteloalzato(Figura
20).
Sollevatelosportellolateraleeinstallateilcondottodiscarico
laterale(Figura21)
Figura20
1.Tacche 3.Pernodelcestodiraccolta
(2)
2.Sportelloposteriore
g191704
12
•Evitatedicolpireoggettisolidiconlalama.Nontosate
deliberatamentesopraunoggetto.
•Selamacchinadovessecolpireunoggettooiniziarea
vibrare,spegneteimmediatamenteilmotore,scollegateil
cappellottodallacandelaedesaminatelamacchinaper
escluderedanni.
•Perottenereprestazioniottimalimontateunanuovalama
primadell'iniziodellastagionedellatosatura.
•All'occorrenzasostituitelalamaconunalamadiricambio
Toro.
Falciaturadell'erba
•Falciatesoltantounterzodellod'erbapervolta.Non
falciateconimpostazioniinferioria54mm,amenoche
l'erbanonsiaradaoneltardoautunno,quandoiniziaa
rallentarelacrescita.VedereRegolazionedell'altezzadi
taglio(pagina10).
•Perfalciareerbaaltapiùdi15cm,tosateprimaall'altezza
ditagliosuperiorecamminandolentamente,quinditosate
dinuovoadun'altezzainferioreperottenereuntappeto
erbosopiùattraente.Sel'erbaètroppoalta,iltosaerba
puòintasarsiearrestareilmotore.
Figura21
Rimozionedelcondottodiscarico
laterale
Perrimuovereilcondottodiscaricolaterale,sollevatelo
sportellolaterale,rimuoveteilcondottostessoeabbassatelo
sportello.
Suggerimenti
Suggerimentigeneraliperlatosatura
•Ispezionatel'areaincuiuseretelamacchinaedeliminate
tuttiglioggettichelamacchinapotrebbescagliare.
•Erbaefogliebagnatetendonoadammucchiarsisul
tappetoerboso,epossonointasareiltosaerbaoarrestare
ilmotore.Evitateditosareincondizionidibagnato.
•Incondizionidiparticolaresiccitàprestateattenzioneal
rischiodiincendio,seguitelerelativeavvertenzelocali
emantenetelamacchinaliberadaerbaseccaescartidi
foglie.
•Alternateladirezioneditosatura,percontribuirea
disperderelosfalciosultappetoerbosoedottenereuna
fertilizzazioneuniforme.
•Sel'aspettodeltappetoerbosotosatononèsoddisfacente,
provateunoopiùdeiseguenti:
– Sostituitelalamaofatelaaflare.
g009537
– Camminatepiùlentamentementretosate.
– Alzatel'altezzaditagliodeltosaerba.
– Tosatel'erbapiùdifrequente.
– Sovrapponetelepassate,anzichéfalciareun'intera
andanaadognipassata.
Sminuzzarelefoglie
•Dopolatosaturadeltappetoerboso,almenometàdiesso
deveesserevisibileattraversolefoglie.All'occorrenza,
effettuatepiùdiunasolapassatasullefoglie.
•Seiltappetoerbosoècopertodapiùdi13cmdifoglie,
alzatediunaoduetacchel'altezzaditaglioanteriore
rispettoallaposteriore.
•Seiltosaerbanonsminuzzanementelefoglie,rallentate
lavelocitàditosatura.
13
Dopol’uso
Sicurezzadopoil
funzionamento
Requisitigeneralidisicurezza
•Perprevenireunincendio,eliminateerbaedetritidalla
macchina.Tergetel'olioeilcarburanteversati.
•Lasciateraffreddareilmotoreprimadiriporrelamacchina
inunambientechiuso.
•Nondepositatemailamacchinaolatanicadelcarburante
inpresenzadiammelibere,scintilleospie,comevicino
aunoscaldabagnooaltreapparecchiature.
Sicurezzaduranteilrimorchio
•Prestatecauteladuranteilcaricooloscaricodella
macchina.
•Fissatelamacchinaperevitareilrotolamento.
Puliziasottolamacchina
Intervallotragliinterventitecnici: Primadiogniutilizzo
oquotidianamente
AVVERTENZA
Lamacchinapuòspostaredelmaterialedal
sottoscocca.
• Usateocchialidisicurezza.
• Quandoilmotoreèacceso,rimanetein
posizionediservizio(dietrolastegola).
• Nonconsentiteadalcunodiavvicinarsialla
zonadilavoro.
g005477
Figura22
1.Forodilavaggio
5. Apriteilrubinetto.
6. Avviateilmotoreelasciatelogirarenquandol'erba
tagliatasmettediusciredalsottoscoccadellamacchina.
7. Spegneteilmotore.
8. Chiudeteilrubinettodell'acquaescollegatelacanna
dallamacchina.
9. Avviateilmotoreperalcuniminutiperasciugareil
sottoscoccaeimpedirechearrugginisca.
10. Spegneteilmotoreelasciateloraffreddareprimadi
riporrelamacchinainun'areachiusa.
Piegaturadellastegola
AVVERTENZA
L'incorrettaaperturaochiusuradellastegolapuò
danneggiareicaviecrearecondizionidiutilizzo
pericolose.
Perottenereimiglioririsultati,pulitelamacchinasubitodopo
averterminatoillavoro.
1. Abbassatelamacchinanellaposizionedell'altezzadi
tagliominima.VedereRegolazionedell'altezzaditaglio
(pagina10).
2. Portatelamacchinasuunasupercielastricatae
pianeggiante.
3. Lavatel'areasottolosportelloposterioreincuilo
sfalciopassadalsottoscoccaalcestodiraccolta.
4. Collegateunacannadagiardinoalrubinettodell'acqua
ealforodilavaggiosullamacchina(Figura22).
• Fateattenzioneanondanneggiareicaviquando
apriteopiegatelastegola.
• Seuncavoèdanneggiato,rivolgeteviaun
CentroAssistenzaautorizzato.
1. Toglieteeconservatele2manopoledellastegolaei2
bulloniatestatondadallestaffedellastegola(Figura
23).
Importante: Mentrepiegatelastegola,fate
passareicaviall'esternodellesuemanopole.
14
Figura23
1.Manopoladellastegola 2.Bulloneatestatonda
2. Piegatelastegola,ruotandolainavanti(Figura24).
5. Peraprirelastegolafateriferimentoa1Montaggioe
aperturadellastegola(pagina4).
g189871
Figura24
1.Posizionediguida 2.Posizionepiegata
3. Inseriteilbulloneatestatonda(conlatestadel
bullonerivoltaversol'interno)attraversolastaffadella
stegolaeilforosuperiorenell'estremitàdellastegola.
Assicuratevicheibordiquadratidiciascunbullonea
testatondasiinseriscanonelforoquadratosuperioreo
inferiorenellarelativastaffadellastegola(Figura25).
Figura25
g192010
g189864
1.Manopoladellastegola 2.Bulloneatestatonda
4. Montate,senzaserrarle,lemanopoledellastegolaei
bulloniatestatondasullestaffedellastegola.
15
Manutenzione
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadallanormaleposizionediguida.
IpezzidiricambiosonodisponibilipressounCentroassistenzaautorizzatoosuwww.torodealer.com(soloclientistatunitensi).
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Ogni25ore
Ognianno
Ogniannooprimadel
rimessaggio
Importante:Perulterioriinterventidimanutenzionesirimandaalmanualeperl'usodelmotore.
Proceduradimanutenzione
•Controllodellivellodell'oliomotore.
•Ilmotoredevefermarsientrotresecondidalrilasciodellabarradicomandodella
lama.
•T oglietesfalcioemorchiadasottoiltosaerba.
•Effettuatelamanutenzionedelltrodell’aria;eseguitelamanutenzionecon
maggiorefrequenzainambientipolverosi.
•Sostituiteilltrodell'aria(piùsoventeinambientipolverosi).
•Sostituitelalamaofatelaaflare(piùspessoseiltaglientesismussarapidamente).
•Svuotateilserbatoiodelcarburanteprimadieffettuareriparazioni,inbaseaquanto
indicatoeprimadelrimessaggioannuale.
Sicurezzadurantela
manutenzione
•Staccateilcappellottodallacandelaprimadieseguire
interventidimanutenzione.
•Indossateiguantielaprotezionepergliocchidurantela
manutenzionedellamacchina.
•Lalamaèaflata,epuòcausaregraviferite.Indossatei
guantipereseguirelamanutenzionedellalama.
•Nonmanomettereidispositividisicurezza.Controllatene
ilfunzionamentoadintervalliregolari.
•Inclinandolamacchinapotrestefarefuoriuscireil
carburante.Ilcarburanteèinammabile,esplosivoe
puòcausareinfortuni.Fategirareilmotorenchénon
èvuotoperrimuovereilcarburanteconunapompaa
mano;nonutilizzateunsifone.
Preparazioneperla
manutenzione
1. Spegneteilmotoreeattendetechetuttelepartiin
movimentosisianofermate.
1.Cappellottodellacandela
3. Alterminedell'interventodimanutenzionericollegate
ilcappellottoallacandela.
Importante: Primadiinclinarelamacchinaper
ilcambiodell'olioolasostituzionedellalama,
utilizzatelanchéilserbatoiodelcarburantenon
saràcompletamentevuoto.Nelcasodobbiate
inclinarelamacchinaprimadirestaresenza
benzina,rimuoveteilcarburantedalserbatoio
medianteunapompacarburantemanuale.
Inclinatesemprelamacchinasulancoconl'asta
dilivelloinbasso.
Figura26
g003127
2. Scollegateilcappellottodallacandela(Figura26).
16
Manutenzionedelltro
dell'aria
Intervallotragliinterventitecnici: Ogni25ore
Ognianno
1. Sbloccatelapartesuperioredelcoperchiodelltro
dell'aria(Figura27).
2. VederePreparazioneperlamanutenzione(pagina16).
3. Girateiltappoinsensoantiorarioedestraetel'astadi
livello(Figura28).
g187518
Figura28
1.Astadilivello 3.Pieno
2.Rabboccare
Figura27
1.Clip
2.Coperchiodelltro
dell'aria
3.Filtrodell'aria
2. Rimuoveteilltro(Figura27).
3. Controllateilltrodell'aria.
Nota: Seilltrodell'ariaèeccessivamentesporco,
sostituiteloconunonuovo.Altrimenti,picchiettatelo
delicatamentesuunasupercieduraperstaccarei
detriti.
4. Montateilltrodell'aria.
5. Utilizzatelaclippermontareilcoperchiodelltro
dell'aria.
Cambiodell'oliomotore
Ilcambiodell'oliomotorenonènecessario,mase
desideratecambiarlo,seguitelaproceduraseguente.
Capacitàdell’oliomotore:0,47L
Viscositàdell’olio:oliodetergenteSAE30oSAE10W-30
ClassicazioneAPI:SJosuperiore
1. Portatelamacchinasuunasuperciepianeggiante.
4. Inclinatelamacchinasulanco(dimodocheilltro
dell'ariasitroviinalto)perscaricarel'oliousato
attraversoiltubodiriempimento(Figura29).
g187602
g187603
Figura29
5. Dopoaverefattodeuirel'oliousato,riportatela
macchinainposizioneoperativa.
6. Versateconcautelaunaquantitàd'oliopariacirca
3/4dellacapacitàdelmotoreneltubodiriempimento
dell'olio.
7. Attendetecirca3minutichel'oliosistabilizzinel
motore.
8. Tergetel'estremitàdell'astaconunpannopulito.
9. Inseritel’astadilivelloneltubodiriempimentoed
estraetela.
17
10. Controllateillivellodell'oliosull'asta(Figura28).
•Seillivellodell'olioèinferioreallataccaAdd
sull'asta,aggiungeteconcautelaunapiccola
quantitàdiolionelrelativotubodiriempimento,
attendete3minuti,quindiripetetelefasida8a10
noaraggiungereillivelloFullsull'asta.
•Seillivellodell'oliosuperalataccaFull(pieno)
sull'astadilivello,drenatel'olioineccessonoa
raggiungerelataccaFull(pieno);vedereCambio
dell'oliomotore(pagina17).
Importante: Nonavviateilmotorequandoil
livellodell'olioètroppobassootroppoalto,per
evitaredidanneggiareilmotorestesso.
11. Inseritel'astadilivelloechiudetesaldamente.
12. Riciclatecorrettamentel'olioesausto.
Sostituzionedellalama
Intervallotragliinterventitecnici:Ognianno
Importante:
usar e una chia v e dinamometrica
unachiavetorsiometricaoavetedubbisull'esecuzione
diquestaoperazione,contattateunCentroAssistenza
autorizzato.
P er il cor r etto monta g gio della lama do v ete
.Senondisponetedi
g005454
Figura30
4. Toglietelalamaeconservatelabulloneriadimontaggio
(Figura30).
5. Montatelanuovalamausandolabulloneriadi
montaggio(Figura31).
Esaminatelalamaogniqualvoltaesauriteilcarburante.Se
lalamaèdanneggiata,sostituitelaimmediatamente.Seil
taglienteèsmussatooscheggiato,fateloaflareelivellare,
oppuresostituitelalama.
AVVERTENZA
Lalamaèaflata,epuòcausaregraviferite.
Indossateiguantipereseguirelamanutenzione
dellalama.
1. VederePreparazioneperlamanutenzione(pagina16).
2. Inclinatelamacchinasulanco,conilltrodell'aria
inalto.
3. Usateunbloccodilegnopertenerefermalalama
(Figura30).
g005455
Figura31
Importante:Leestremitàcurvedellalama
devonoessererivolteversolascoccadeltosaerba.
6. Utilizzateunachiavetorsiometricaperserrareil
bullonedellalamaa82N∙m.
Importante: Unbulloneserratoa82N∙mèmolto
stretto.Trattenetelalamaconunbloccodilegno
eserratesaldamenteilbullonefacendoforzacol
vostrocorposulcriccoosullachiavetorsiometrica.
18
Èmoltodifcileserrareeccessivamentequesto
bullone.
Regolazionedellatrazione
automatica
Ognivoltacheinstallateunnuovocavodellatrazione
automaticaoselatrazionenonèregolata,regolatelatrazione
automatica.
1. Giratelamanopoladiregolazioneinsensoantiorario
perallentarelaregolazionedelcavo(Figura32).
g027231
Figura32
1.Stegola(latosinistro) 4.Giratelamanopolain
2.Manopoladiregolazione
3.Cavodellatrazione
automatica
sensoorarioperstringere
laregolazione.
5.Giratelamanopolain
sensoantiorarioper
allentarelaregolazione.
2. Regolatelatensionedelcavo(Figura32)tirandolo
indietroospingendoloinavantiemantenendoquella
posizione.
Nota: Spingeteilcavoversoilmotoreperaumentare
latrazione;tirateilcavolontanodalmotoreperridurre
latrazione.
3. Ruotatelamanopoladiregolazioneinsensoorarioper
stringerelaregolazionedelcavo.
Nota: Serratesaldamentelamanopolaamano.
19
Rimessaggio
Riponetelamacchinainunluogofresco,pulitoeasciutto.
Preparazionedeltosaerbaper
ilrimessaggio
1. All'ultimorifornimentodicarburantedell'anno,
aggiungetedellostabilizzatore(comeilPremiumFuel
TreatmentdiToro)nelcarburante.
2. Smaltiteecologicamenteilcarburantenonutilizzato.
Riciclateloinottemperanzaallenormelocali,oppure
utilizzatelonellavostraautomobile.
Nota: Ilcarburantestantionelserbatoioèla
causaprincipaledelledifcoltàdiavviamento.Non
conservateilcarburantesenzastabilizzatoreperpiù
di30giorni,oilcarburantestabilizzatoperpiùdi
90giorni.
3. Lasciateinfunzionelamacchinanoaquandoil
motorenonsispegneperesaurimentodelcarburante.
4. Avviarenuovamenteilmotore.
5. Lasciatecheilmotoregirinchénonsiferma.Quando
nonsiaccendepiù,ilmotoreèasciuttoabbastanza.
6. Scollegateilcappellottodallacandela.
7. Rimuovetelacandela,aggiungete30mldioliomotore
attraversoilrelativoforoetiratelentamenteilcavo
dellostarterpiùvolteinmododadistribuirel'olionel
cilindroeprevenirelacorrosionedelcilindrostesso
duranteilperiododiinattività.
8. Montatelacandelasenzastringerla.
9. Serratetuttiidadi,ibullonieleviti.
Rimozionedeltosaerbadal
rimessaggio
1. Controllatetuttiidispositividifermoeserrateli.
2. Rimuovetelacandelaefategirarerapidamenteil
motoretirandol'avviatoreautoavvolgentepereliminare
l'olioineccessodalcilindro.
3. Installatelacandelaeserratelaa20N∙mconunachiave
torsiometrica.
4. Osservateleproceduredimanutenzione;vedere
Manutenzione(pagina16).
5. Controllateillivellodell'oliomotore;vedereControllo
dellivellodell'oliomotore(pagina9).
6. Rabboccateilserbatoiodelcarburanteconcarburante
fresco;vedereRiempimentodelserbatoiodel
carburante(pagina8).
7. Collegateilcappellottoallacandela.
20
Note:
Note:
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro
ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteTheT oroCompanyounrivenditoreT oroinloco.
IlsistemadigaranziaT oroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDA TIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICA TONELL'INFORMA TIV ASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranzia,contattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtroscopodicui
viinformiamo,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltrecompagnie.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelnostrosistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiT oroallasicurezzadeidatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevolialneditutelarelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenere
l'accuratezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali
Sedesideraterivedereocorreggerelevostreinformazionipersonali,contattateciviae-mailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
rivenditoreT oroinloco.
374-0282RevC
LagaranziadelmarchioToro
e
Garanziasull'avviamentoT oroGTS
Prodottiperuso
residenziale
Condizionieprodotticoperti
ToroCompanyelasuaafliata,T oroWarrantyCompany,aisensi
dell'accordotradilorosiglato,garantisconolariparazionedelprodottoT oro
sottoelencato,qualorapresentidifettidimaterialeolavorazioneoseil
motorecopertodagaranziaToroGTS(GuaranteedtoStart)nonsiavvia
alprimooalsecondotentativo,acondizionechesianostateeseguitele
operazionidimanutenzioneordinariaprevistenelManualedell'operatore.
Iseguentiperiodiditemposiapplicanoapartiredalladataoriginale
dell'acquisto:
Prodotti Periododigaranzia
Tosaerbaelettriciconoperatorea
piedi
• Pianalepressofuso
5anniperusoresidenziale
2
90giorniperusocommerciale
—Motore
—Batteria 2anni
•Piattoditaglioinacciaio 2anniperusoresidenziale
5annidigaranziaGTS,
Usoresidenziale
3
2
30giorniperusocommerciale
— Motore
GaranziaGTS
3
TosaerbaTimeMaster 3anniperusoresidenziale
2anniperusoresidenziale
2
90giorniperusocommerciale
•Motore
•Batteria 2anni
Prodottielettriciportatili
etosaerbaelettriciconoperatore
apiedi
3annidigaranziaGTS,
Usoresidenziale
3
2anniperusoresidenziale
Nessunagaranziaperuso
commerciale
2
Tutteleunitàconconducente
seguenti
•Motore
•Batteria 2anniperusoresidenziale
•Attrezzi 2anniperusoresidenziale
TrattoriDHpertappetierbosie
Fateriferimentoallagaranziadel
costruttoredelmotore
4
2anniperusoresidenziale
2
2
2
giardini
30giorniperusocommerciale
TrattoriXLSpertappetierbosie
3anniperusoresidenziale
2
giardini
30giorniperusocommerciale
TimeCutter
3anniperusoresidenziale
2
30giorniperusocommerciale
1
AcquirenteoriginaleindicalapersonachehaoriginariamenteacquistatoilprodottoToro.
2
“Normaleusoresidenziale”signical'usodelprodottosullottodellavostraabitazione.L'usoinpiù
luoghièconsideratousocommercialeedintalcasovieneapplicatalagaranziaperusocommerciale.
3
LaGaranziasull'avviamentoT oroGTS(GuaranteedtoStart)nonsiapplicaquandoilprodottoè
utilizzatoascopocommerciale.
4
AlcunimotorimontatisuiprodottiTorosonocopertidallagaranziadelcostruttore.
Lagaranziadecadrebbequalorailcontaorerisultassescollegato,alterato,
oconevidentisegnidimanomissione.
Responsabilitàdelproprietario
IlproprietariodeveeseguirelamanutenzionedelProdottoT oroin
conformitàalleproceduredimanutenzioneriportatenelManuale
dell'operatore .Questatipologiadimanutenzioneordinaria,siaessa
eseguitadaunrivenditoreodalproprietario,èacaricodelproprietario.
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
SecredetecheilvostroprodottoTororivelidifettidimaterialiolavorazione,
osservatelaseguenteprocedura.
1.Perlarevisionedelprodottorivolgetevialrivenditoredizona.
Seperqualsiasimotivorisultasseimpossibilecontattareil
vostrorivenditoredizona,contattatequalsiasialtrodistributore
autorizzatoT oroperpianicarelamanutenzione.Visitateilsito
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxperindividuare
undistributoreT oronellavostrazona.
2.Portateilprodottoelaprovad'acquisto(ricevutadivendita)alCentro
Assistenza.Seperqualsiasimotivononsietesoddisfattidell'analisio
delserviziodelCentroAssistenza,contattatecial:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1 196
001–952–948–4707
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nonesistealtragaranziaespressaadeccezionedellacoperturasusistemi
diemissionespecialiesulmotoredialcuniprodotti.Quantosegueè
esclusodallapresenteespressagaranzia.
•Ilcostodellamanutenzioneordinariaediparti,qualiltri,carburante,
lubricanti,cambidiolio,candele,ltridell'aria,aflaturalame/lame
usurate,regolazionedicavi/tiranteria,odifreniefrizioni.
•Guastodeicomponentipernormaleusura
•Qualsiasiprodottoopezzomodicato,impropriamenteutilizzatoo
trascuratoochedebbaesseresostituitooriparatoacausadiincidenti
omancanzadicorrettamanutenzione
•Spesediritiroeconsegna
•RiparazioniotentatividiriparazionenoneffettuatidaunCentro
AssistenzaT oroautorizzato
•Riparazioniresesinecessarieacausadellamancataosservanzadella
proceduraconsigliataperilcarburante(perulterioridettagli,consultate
ilManualedell'operatore)
– Larimozionedielementicontaminantinelsistemadi
alimentazionenonècoperta
– Utilizzodicarburantestantio(dioltreunmese)ocontenente
etanolooltreil10%oMTBEoltreil15%
– Mancatosvuotamentodelsistemadialimentazioneprimadiun
periododiinutilizzosuperioreaunmese
•Riparazionioregolazionipercorreggeredifcoltàdiavviamento
dovutea:
– Mancataosservanzadelleproceduredimanutenzioneadeguate
odellaproceduraconsigliataperilcarburante
– Urtodellalamarotantecontrounoggetto
•Condizionioperativeparticolariperlequalil'avviamentopuòrichiedere
piùdiduetentativi:
– Primiavviamentidopounperiodoprolungatodiinutilizzodioltre
tremesiodopounrimessaggiostagionale
– Avviamentiabassetemperaturecomequellechesirilevanoad
inizioprimaveraeneautunno
– Procedurediavviamentoscorrette:incasodidifcoltà
d'avviamento,consultateilManualedell'operatoreperaccertarvi
diseguireleprocedurediavviamentocorrette.Inquestomodo
potreterisparmiarviunavisitanonnecessariapressounCentro
AssistenzaT oroautorizzato.
Condizionigenerali
L'acquistoècopertodallelegginazionalidiciascunpaese.Lapresente
garanzianonlimitaidirittiriservatiall'acquirentedatalileggi.
374-0268RevJ
55cmRecycler
Modelnr.:20954—Serienr.:400000000enhoger
®
gazonmaaier
FormNo.3408-684RevA
Gebruikershandleiding
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeldvoor
gebruikdoorparticulieren.Demachineisvoornamelijk
ontworpenvoorhetmaaienvangrasopgoedonderhouden
particulieregazons.Demachineisnietontworpenvoorhet
maaienvanstruikgewasofvoorgebruikindelandbouw .
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweethoeude
machineopdejuistewijzemoetgebruikenenonderhouden
enomletselenschadeaandemachinetevoorkomen.Ubent
verantwoordelijkvoorhetjuisteenveiligegebruikvande
machine.
UkuntrechtstreekscontactopnemenmetT orovia
www.T oro.comvoorinformatieoverproductenen
accessoires,omeendealertevindenofomuwproductte
registreren.
Alsuservice,origineleToroonderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeservicedealerofmetdeklantenservicevanT oro.U
dienthierbijaltijdhetmodelnummerenhetserienummer
vanhetproducttevermelden.Delocatievanhetplaatjemet
hetmodelnummerenhetserienummervanhetproductis
aangegevenopFiguur1.
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijkegevaren
eneenaantalveiligheidsberichtengenoemd(Figuur2)met
devolgendewaarschuwingssymbolen,dieduidenopeen
gevaarlijkesituatiediezwaarlichamelijkletselofdedoodtot
gevolgkanhebbenwanneerdeveiligheidsvoorschriftenniet
inachtwordengenomen.
g000502
Figuur2
1.Waarschuwingssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijk attendeertuopbijzonderetechnischeinformatie
enOpmerkingduidtalgemeneinformatieaandiebijzondere
aandachtverdient.
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese
richtlijnen.Zievoordetailsdeaparteproductspecieke
conformiteitsverklaring.
Figuur1
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
Ukunthetmodelnummerenhetserienummernotereninde
ruimtehieronder:
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww .T oro.com.
CV
Nettokoppel: Hetbruto-ennettokoppelvandezemotor
isdoordemotorfabrikantinlaboratoriumomstandigheden
gemetenvolgensstandaardJ1940vandeSociety
ofAutomotiveEngineers(SAE).Omdatbijde
conguratierekeningisgehoudenmetdeveiligheids-en
gebruiksvoorschriften,zaldittypemaaiersindepraktijkeen
veellagermotorkoppelhebben.Ganaarwww .T oro.comom
despecicatiesvanuwmodeltezien.
Inhoud
g192008
Inleiding.......................................................................1
Veiligheid......................................................................2
Algemeneveiligheid.................................................2
Veiligheids-eninstructiestickers................................3
Montage.......................................................................4
1Dehandgreepmonterenenuitklappen.....................4
2Destartkoordaanbrengeninde
koordgeleider......................................................5
3Cartermetoliebijvullen.........................................6
4Grasvangermonteren............................................6
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
Allerechtenvoorbehouden
GedruktindeVS
*3408-684*A
Algemeenoverzichtvandemachine.................................7
Gebruiksaanwijzing........................................................8
Voorgebruik.............................................................8
Veiligheidvóórgebruik............................................8
Brandstoftankvullen................................................8
Hetmotoroliepeilcontroleren...................................9
Hoogtevanhandgreepinstellen.................................9
Demaaihoogteinstellen...........................................9
Tijdensgebruik.........................................................10
Veiligheidtijdensgebruik.........................................10
Motorstarten.........................................................10
Dezelfaandrijvinggebruiken...................................11
Demotorafzetten..................................................11
Maaiselrecyclen.....................................................11
Hetmaaiselopvangen.............................................11
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren..................................11
Tipsvoorbedieningengebruik................................12
Nagebruik...............................................................13
Veiligheidnagebruik...............................................13
Deonderkantvandemachinereinigen......................13
Handgreepinklappen..............................................13
Onderhoud..................................................................15
Aanbevolenonderhoudsschema..................................15
Demachineveiligonderhouden...............................15
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamhe-
den...................................................................15
Onderhoudvanhetluchtlter..................................16
Motorolieverversen................................................16
Hetmaaimesvervangen..........................................17
Zelfaandrijvingafstellen..........................................18
Stalling........................................................................19
Voorbereidingenvoorstalling..................................19
Demaaimachineuitdestallinghalen.........................19
Veiligheid
Dezemachineisontworpeninovereenstemmingmetde
EN-normISO5395:2013
Algemeneveiligheid
Ditproductkanhandenofvoetenafsnijdenenvoorwerpen
uitwerpen.Volgaltijdalleveiligheidsinstructiesopomernstig
letseltevoorkomen.
Gebruikvanditproductvooranderedoeleindendandeze
kangevaarlijkzijnvooruofomstanders.
•LeesdeGebruikershandleidingenverzekerdatudeze
begrijptvoordatudemotorstart.
•Houduwhandenenvoetenuitdebuurtvanbewegende
onderdelenvandemachine.
•Gebruikdemachinenietalserschermenofandere
beveiligingsmiddelenontbrekenofalsdezenietwerken.
•Blijfaltijduitdebuurtvanafvoeropeningen.Houd
omstandersopeenveiligeafstandvandemachine.
•Houdkinderenuitdebuurtvanhetwerkgebied.Laat
kinderennooitdemachinebedienen.
•Stopdemachineenzetdemotoruitvoordatu
servicewerkzaamhedenuitvoert,brandstofbijvultof
verstoppingenverwijdert.
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemachinekanletseltot
gevolghebben.Omhetrisicoopletselteverkleinen,dientu
zichaandevolgendeveiligheidsinstructiestehoudenenaltijd
ophetveiligheidssymboolteletten,datbetekentVoorzichtig,
WaarschuwingofGevaar–instructievoorpersoonlijke
veiligheid.Niet-nalevingvandezeinstructieskanleidentot
lichamelijkofdodelijkletsel.
Bijkomendeveiligheidsinformatieovereenaantal
onderwerpenvindtuinderespectievehoofdstukkenvan
dezehandleiding.
2
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurderenbevindenzich
bijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeofontbrekendestickers.
decaloemmarkt
Merktekenvanfabrikant
1.GeeftaandathetmesonderdeelvaneenorigineleT oro
maaimachineis.
112-8760
1.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen–Houdomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
–Blijfuitdebuurtvanbewegendeonderdelen.
decal112-8760
decal131-4514
131-4514
1.Waarschuwing–leesdeGebruikershandleiding.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimes–Blijfuitdebuurtvanbewegendedelen;houd
allebeschermendedelenophunplaats.
3.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimes–Trekdebougiekabellosenraadpleegde
instructiesvóóruservice-ofonderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
4.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen–Houdomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine.
5.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimes–Maainooitheuvelopwaartsen
heuvelafwaarts.Gebruikdemachinedwarsophellingen.
Zetdemotorafvoordatudebestuurderspositieverlaaten
kijkachteromalsuachteruitloopt.
decal112-8867
112-8867
1.Vergrendelen
2.Ontgrendelen
3
Montage
Belangrijk:Verwijderhetplasticwaarmeede
motorisafgedekteneventueelanderplasticof
verpakkingsmateriaalopdemachine.
1
Dehandgreepmonterenen
uitklappen
Geenonderdelenvereist
Procedure
1. Verwijderenbewaarde2handgreepknoppenen2
slotboutenvandehandgreepbeugels(Figuur3).
1.Leeseerstde
Gebruikershandleiding –
1)Maakdeknoplosdoor
dezelinksomtedraaien;
2)Trekdekabel(s)weg
vandemotoromdetractie
teverminderen,ofduw
dekabel(s)naardemotor
omdetractietevergroten;
3)Zetdeknopvastdoor
dezerechtsomtedraaien.
decal132-4470
132-4470
Tractieafstelling
2.ScandeQR-codevoor
meerinformatieoverhet
afstellenvandetractie.
g189864
Figuur3
1.Handgreepknop(2) 2.Handgreepknob(2)
2. Monteerdehandgreepuiteindenopdemaaikastzodat
dependieisbevestigdaandehandgreepbeugelzichin
deondersteopeningvanhetjuistehandgreepuiteinde
bevindt(Figuur4).
4
Figuur6
g189871
Figuur4
1.Pen 2.Uiteindevanhandgreep
Opmerking: Depennenzijnnietteziendoorde
openingenindehandgreepuiteindenalsdehandgreep
zichindeingeklaptestandbevindt.
3. Klapdehandgreepterugindewerkstanddoordeze
naarachterentedraaien(Figuur5).
1.Handgreepknop
g189866
5. Monteerdehandgreepknoplosjesopdeslotbouten.
6. Ziestap3totenmet5vanHoogtevanhandgreep
instellen(bladz.9).
2.Slotbout
2
Destartkoordaanbrengenin
dekoordgeleider
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Omdemotorveiligensneltekunnen
startenvoorelkgebruikdientudestartkoordaante
brengenindekoordgeleider.
Figuur5
1.Werkstand 2.Ingeklaptestand
4. Steekdeslotbout(metdeboutkopnaardebinnenkant
gericht)doordebovensteofonderstevierkante
openingindehandgreependebovensteopeninginhet
handgreepuiteinde(Figuur6).
Houddebedieningsstangtegendebovenstehandgreepen
trekdestartkoorddoordekoordgeleideraandehandgreep
(Figuur7).
g192009
g003251
Figuur7
1.Startkoord
2.Koordgeleider
5
tothetpeildeV ol-markeringopdepeilstokbereikt
Motorolieverversen(bladz.16).
3
Cartermetoliebijvullen
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Uwmachinewordtgeleverdzonderoliein
hetcarter.Vulhetcartermetolievoordatudemotor
start.
Inhoudoliecarter:0,47l
Olieviscositeit:SAE30ofSAE10W-30oliemetdetergent
API-classicatie:SJofhoger
1. Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2. Verwijderdepeilstokdoordedoplinksomtedraaien
eneruittetrekken(Figuur8).
Belangrijk: Alshetoliepeilinhetmotorte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
7. Plaatsdepeilstokweerstevigopzijnplaats.
4
Grasvangermonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
1. Schuifdegrasvangeroverhetframe;zieFiguur9.
Figuur8
1.Peilstok 3.Vol
2.Bijvullen
3. Gietvoorzichtigongeveer¾vandecapaciteitvande
motorindevulbuis.
4. Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
5. Steekdepeilstokvolledigindevulbuisenverwijder
depeilstok.
6. Leeshetoliepeilafvandepeilstok(Figuur8).
•AlshetpeilonderdeBijvullen-markeringopde
peilstokstaat,gietdanvoorzichtigeenkleine
hoeveelheidolieindevulbuis,wacht3minutenen
herhaaldestappen3totenmet5totdathetpeilde
Vol-markeringopdepeilstokbereikt.
•AlsdeolietotbovendeVol-markeringopde
peilstokreikt,laatdandeovertolligeolieweglopen
g187518
g027120
Figuur9
1.Handgreep
2.Frame
Opmerking: Schuifdegrasvangernietoverde
handgreep(Figuur9).
2. Haakhetonderstekanaalvandegrasvangeroverde
onderzijdevanhetframe(Figuur10).
6
3.Grasvanger
Algemeenoverzicht
vandemachine
Figuur10
3. Haakhetbovensteendezijkanalenvandegrasvanger
achtereenvolgensoverdebovenzijdeendezijkanten
vanhetframe(Figuur10).
g027121
g192021
Figuur11
1.Bedieningsstangvoor
maaimes
2.Stangvoorzelfaandrijving
3.Regelknopvande
zelfaandrijving
4.Handgreepknop(2) 11.Achterklep(nietgetoond)
5.Wasaansluiting(niet
afgebeeld)
6.Dopvanbrandstoftank
7.Luchtlter
8.Maaihoogtehendel(4)
9.Bougiekabel
10.Zij-uitwerpklep
12.Vulbuis/Peilstok
13.Handgreepvanstartkoord
g009571
Figuur12
1.Grasvanger
2.Zijuitwerpkanaal
7
Gebruiksaanwijzing
Voorgebruik
Veiligheidvóórgebruik
Algemeneveiligheid
•Zorgervoordatuvertrouwdraaktmetde
bedieningsorganenendeveiligheidssymbolen,enweet
hoeudemachineveiligkuntgebruiken.
•Controleerofdebeschermplatenenveiligheidsvoorzie-
ningenzoalsafdekkleppenen/ofdegrasvangerophun
plaatszittenennaarbehorenwerken.
•Controleerdemessen,bevestigingsboutenenhet
maaimechanismealtijdopslijtageofbeschadiging.
•Controleerhetwerkgebiedenverwijderallevoorwerpen
diedemachinezoukunnenuitwerpen.
•Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuinaanraking
komenmeteenbewegendmes.Ditkanernstigletsel
veroorzaken.
– Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
– Plaatsuwvingersnietonderdemaaikastalsude
maaihoogteinstelt.
Veiligomgaanmetbrandstof
GEVAAR
Brandstofisuiterstontvlambaarenzeerexplosief.
Brandofexplosievanbrandstofkanbrandwonden
bijuofanderenenmateriëleschadeveroorzaken.
• Omtevoorkomendateenstatischeladingde
brandstoftotontbrandingkanbrengen,moetu
hetbrandstofreservoiren/ofdemachineopde
grondplaatsenvoordatudetankvult,nietop
eenvoertuigofeenanderobject.
WAARSCHUWING
Brandstofisschadelijkofdodelijkbijinname.
Langdurigeblootstellingaandampenkanleidentot
ernstigletselenziekte.
• Voorkomdatudampenlangetijdinademt.
• Houduwhandenengezichtuitdebuurtvande
vulpijpendeopeningvandebrandstoftank.
• Houdbrandstofuitdebuurtvanuwogenen
huid.
Brandstoftankvullen
•Gebruikvoordebesteresultatenuitsluitendschone,
verse,loodvrijebenzinemeteenoctaangetalvan87of
hoger(indelingsmethode(R+M)/2).
•ETHANOL:Benzinemetmaximaal10%ethanol
(gasohol)of15%MTBE(methyl-tert-butylether)per
volumeisaanvaardbaar.EthanolenMTBEzijnniet
hetzelfde.Benzinemet15%ethanol(E15)pervolume
isnietgeschiktvoorgebruik.Gebruiknooitbenzine
diemeerdan10%ethanolpervolumebevat,zoalsE15
(bevat15%ethanol),E20(bevat20%ethanol),ofE85
(bevattot85%ethanol).Ongeschiktebenzinegebruiken
kanleidentotverminderdeprestatiesen/ofmotorschade
diemogelijknietgedektwordtdoordegarantie.
•Geenbenzinegebruikendiemethanolbevat.
•Tijdensdewintergeenbrandstofbewareninde
brandstoftankofinbrandstofblikken,tenzijeenstabilizer
aandebrandstofwerdtoegevoegd.
•Mengnooitoliedoorbenzine.
Belangrijk: Omstartproblementevermijdenmoetu
hetheleseizoeneenstabilizertoevoegenaandebenzine.
Gebruiknooitbenzinedieouderisdan30dagen.
Raadpleegdehandleidingvanuwmotorvoormeer
informatie.
• Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneer
demotorkoudis.Neemeventueelgemorste
benzineop.
• Rooknietalsuomgaatmetbrandstof,enhoud
brandstofuitdebuurtvanopenvuurofvonken.
• Bewaarbrandstofineengoedgekeurdvatofblik
enbuitenbereikvankinderen.
g187574
Figuur13
8