Toro 20357 Operator's Manual [es]

CortacéspedRecycler
Nºdemodelo20357—Nºdeserie400000000ysuperiores
®
de56cm(22")
FormNo.3413-811RevC
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos. Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcésped bienmantenidoenzonasverdesresidenciales.No estádiseñadoparacortarmalezaoparaaplicaciones agrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Ustedpuedeponerseencontactodirectamentecon Toroenwww.T oro.comsideseaobtenerinformación sobreproductosyaccesorios,osinecesitalocalizar undistribuidororegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontactocon unServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaal ClienteToro,ytengaamanolosnúmerosdemodelo yseriedesuproducto.Figura1identicalaubicación delosnúmerosdemodeloyserieenelproducto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloyde seriedesuproducto:
©2017—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.T oro.com.
g206205
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
*3413-811*C
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Retireelkitdelmotoryrestablezcaelmotora suconguracióndefábricaoriginalcuandose utiliceamenosde1500m(5000pies)dealtura. Noopereenaltitudesinferioresunmotorque hasidotransformadoparasuusoenaltitudes elevadas;delocontrario,podríasobrecalentary dañarelmotor.
Sinoestásegurodesisumáquinahasido transformadaparasuusoenaltitudeselevadas, busquelasiguienteetiqueta(Figura3).
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque elmotorestéequipadoconparachispas(conforme aladenicióndelasección4442)mantenidoen buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel motorhayasidofabricado,equipadoymantenido paralaprevencióndeincendios,constituyeuna infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California PublicResourceCodeSection4442o4443).
Estesistemadeencendidoporchispacumplela normacanadienseICES-002.
Parneto:Elparbrutoonetodeestemotorfue determinadoenellaboratorioporelfabricantedel motorconarregloalanormaJ1940delaSociety ofAutomotiveEngineers(SAE).Debidoaqueel motorestáconguradoparacumplirlosrequisitosde seguridad,emisionesyoperación,supotenciareal enestetipodecortacéspedserásignicativamente menor.Vayaawww.T oro.comparaverlas especicacionesdesumodelodecortacésped.
Importante:Siutilizaráestamáquinaaunaaltura
superiora1500m(5000pies)porunperiodo prolongado,asegúresedequeelkitdegranaltitud sehayainstaladodemodoqueelmotorcumpla conlasnormativasdeemisionesCARB/EPA.El kitdegranaltitudaumentaelrendimientodel motormientrasqueprevienelasuciedaddela bujía,ladicultaddearranqueylasemisiones aumentadas.Unavezquehayainstaladoelkit, coloquelaetiquetadegranaltitudalladode lapegatinadenúmerodeserieenlamáquina. Póngaseencontactoconcualquierdistribuidor autorizadodeToroparaobtenerelkitdegran altitudadecuadoylaetiquetadegranaltitudpara sumáquina.Paralocalizarundistribuidorcerca deusted,visitenuestrapáginawebwww.Toro.com ollameanuestroDepartamentodeAtenciónal Cliente(ToroCustomerCareDepartment)alos númerosqueseencuentranensuDeclaraciónde GarantíadeControldeEmisiones.
decal127-9363
Figura3
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................5
1Cómodesplegarelmanillar..............................5
2Instalacióndelacuerdadearranqueenla
guíadelacuerda............................................6
3Llenadodelcárterdeaceite.............................6
4Ensamblajedelabolsaderecogida.................8
Elproducto...............................................................9
Operación.................................................................9
Antesdelfuncionamiento......................................9
Seguridadantesdeluso.....................................9
Cómollenareldepósitodecombustible............10
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor..............................................................11
Ajustedelaalturadelmanillar...........................11
Ajustedelaalturadecorte................................12
Duranteelfuncionamiento...................................12
Seguridadduranteeluso..................................12
Arranquedelmotor...........................................13
Usodelatransmisiónautopropulsada..............13
Paradadelmotor.............................................14
Recicladodelosrecortes..................................14
Ensacadodelosrecortes.................................14
Funcionamientodelapalancadeensacado
ademanda....................................................14
Descargalateraldelosrecortes........................15
Consejosdeoperación....................................16
Despuésdelfuncionamiento...............................16
Seguridaddespuésdeluso..............................16
Limpiezadelosbajosdelamáquina.................16
2
Cómoplegarelmanillar....................................17
Mantenimiento........................................................18
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................18
Seguridadenelmantenimiento........................18
Preparaciónparaelmantenimiento..................18
Mantenimientodelltrodeaire.........................19
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................19
Cómocambiarlacuchilla..................................20
Ajustedelatransmisiónautopropulsada...........21
Almacenamiento.....................................................22
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................22
Despuésdelalmacenamiento..........................22
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo estipuladoenlanormaANSIB71.1–2012.

Seguridadengeneral

Esteproductoescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara otraspersonas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy dispositivosdeseguridad.
Noseacerquealosoriciosdedescarga.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia prudencialdelamáquina.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla máquina.
Parelamáquinaypareelmotorantesderealizar
tareasdemantenimientoorepostaje,yantesde eliminarobstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridad adicionalentodoestemanual,enlassecciones correspondientes.
3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel fabricanteoriginaldelamáquina.
decaloemmarkt
1.Bloquear2.Desbloquear
decal94-8072
94-8072
decal125-5026
125-5026
1.Recicladoactivado2.Ensacadoactivado
decal112-8867
112-8867
decal117-2718
117-2718
4
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectora
deplásticoquecubreelmotor,ycualquierotro plásticooenvolturadelamáquina.
decal131-4514b
131-4514
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla cuchilladelcortacésped–noseacerquealaspiezasen movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla delcortacésped–desconecteelcabledelabujíaylea lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade mantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa unadistanciaprudencialdelamáquina;pareelmotorantes deabandonarelpuestodeloperador;recojacualquier residuoantesdesegar.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie, cuchilladelcortacésped–nosieguelaspendienteshacia arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor antesdeabandonarelpuestodeloperador;mirehacia atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
decal136-5899
136-5899
1.Presionelabarrahacia abajoparadesplazarse haciaadelante.
2.Tiredelabarrahacia arribaparadesplazarse haciaatrás.
1

Cómodesplegarelmanillar

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Sidespliegaelmanillardeformaincorrecta, puedendañarseloscables,creando condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeel/loscable(s)alplegaro desplegarelmanillar.
Asegúresedecolocarel/loscable(s)enel exteriordelmanillar.
Siuncableestádañado,póngase encontactoconelServicioTécnico Autorizado.
1.Atención-leaelManual deloperador.
1.Muevaelmanillarhaciaatrásalaposiciónde operación(Figura4).
decal136-9096
136-9096
2.Escaneeelcódigo QRparaobtenermás informaciónsobreel ajustedelatracción.
5
Figura4
2

Instalacióndelacuerdade arranqueenlaguíadela cuerda

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Paraarrancarelmotordeforma
segurayfácilcadavezqueutilicelamáquina, instalelacuerdadearranqueenlaguíadela cuerda.
Sujetelabarradecontroldelascuchillascontrael manillarsuperiorypaselacuerdadearranquea travésdelaguíadelmanillar(Figura6).
g208181
1.Posicióndemanillar bloqueado
2.Muevalapalancadebloqueodelmanillar
(Figura5)hastaqueelpasadorseengancheen susitioparabloquearelmanillarenlaposición deoperación.
2.Posicionesdemanillar desbloqueado
g003251
Figura6
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
3

Llenadodelcárterdeaceite

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Figura5
1.Palancadebloqueodel manillar
Nota:Paraajustarlaalturadelmanillar,consulte
Ajustedelaalturadelmanillar(página11).
2.Pasador
Importante:Lamáquinasesuministrasinaceite
g206253
enelmotor,peroincluyeunabotelladeaceite. Antesdearrancarelmotor,lleneelmotorde aceite.
Capacidaddeaceitedelmotor:0.5litros(16.9onza
uida)
Viscosidaddelaceite:AceitedetergenteSAE30 oSAE10W-30
6
ClasicaciónAPI:SJosuperior
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojytirandodel mismo(Figura7).
8.Instalelavarillarmementeeneltubode llenadodeaceite.
Figura7
1.Marca3.Bajo
2.Alto
3.Concuidado,viertatrescuartaspartes aproximadamentedelacapacidadtotalde aceitedelmotoreneltubodellenado.
4.Espereunos3minutosparaqueelaceitese asienteenelmotor.
5.Limpielavarillaconunpañolimpio.
6.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode aceite,peronolaenrosque,luegoretirela varilla.
7.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura7).
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna pequeñacantidaddeaceiteeneltubode llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
3a5hastaqueelaceitelleguealnivel
correcto.
g206254
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadoalto,dreneelexcesodeaceite hastaqueelniveldeaceiteenlavarillasea correcto;consulteCómocambiarelaceite
delmotor(página19).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
7
4

Ensamblajedelabolsade recogida

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor, segúnsemuestraenlaFigura8.
Figura8
1.Manillar3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar
(Figura8).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenla parteinferiordelbastidor(Figura9).
g027258
Figura9
g027257
3.Engancheloscanalessuperiorylateralesdela bolsaenlapartesuperioryenloslateralesdel bastidor,respectivamente(Figura9).
8
Elproducto
g027237
Figura11
Figura10
1.Manillar8.Filtrodeaire
2.Barradecontrol delatransmisión autopropulsada
3.Barradecontroldela cuchilla
4.Pomodeajuste delatransmisión autopropulsada
5.Puertatrasera(no ilustrada)
6.Conectordelavado(no ilustrado)
7.Tapóndeldepósitode combustible
9.Palancadealturadecorte (4)
10.Cabledelabujía
11.Puertadedescargalateral
12.Varilla/tapóndellenadode aceite
13.Palancadeensacadoa demanda
14.Palancadebloqueodel manillar(2)
1.Bolsaderecogida
2.Conductodedescarga lateral
Operación
Antesdel funcionamiento

Seguridadantesdeluso

Seguridadengeneral
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
g208183
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.
Compruebequetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad,comoporejemplo puertasy/orecogedores,estáncolocadosyque funcionancorrectamente.
Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarse
dequelascuchillas,lospernosdelascuchillas yelconjuntodecortenoestándesgastadoso dañados.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser arrojadoporlamáquina.
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle graveslesiones.
–Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
–Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
9
Seguridad–Combustible
rendimientoodañosenelmotorquepuedenno estarcubiertosbajolagarantía.
PELIGRO
Elcombustibleesextremadamenteinamable yaltamenteexplosivo.Unincendioouna explosiónprovocadosporelcombustible puedecausarlequemadurasaustedyaotras personasasícomodañosmateriales.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie elcombustible,coloqueelrecipientey/ola máquinadirectamentesobreelsueloantes derepostar,noenunvehículoosobreotro objeto.
Lleneeldepósitodecombustibleenel exterior,enunazonaabiertayconel motorfrío.Limpiecualquiercombustible derramado.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni cercadeunallamadesnudaochispas.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente homologadoymanténgalofueradel alcancedelosniños.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustiblenieneldepósitode
combustiblenienlosrecipientesdecombustible duranteelinvierno,amenosquehayaañadidoun estabilizadoralcombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsin plomo,deunamarcareconocida(Figura12).
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizadordecombustible alcombustibledurantetodalatemporada, mezclándolocongasolinacompradohacemenos detreintadías.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies ingerido.Laexposiciónalargoplazo alosvaporespuedecausarlesionesy enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos vapores.
Mantengalasmanosylacaraalejadasde laboquillaydelaaberturadeldepósitode combustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelos ojosylapiel.

Cómollenareldepósitode combustible

Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca,sinplomo,de87omás octanos(métododecálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadoscon
hastael10%deetanoloel15%deMTBEpor volumen.
g206276
Figura12
1.Nolleneeldepósitodecombustibleporencimadelborde inferiordelcuellodeldepósito.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(por
ejemplo,E15oE85)conmásdel10%deetanol porvolumen.Puedenprovocarproblemasde
10

Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
altoyustedarrancaelmotor,puede dañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido contrarioalasagujasdelrelojytirandodel mismo(Figura13).

Ajustedelaalturadel manillar

Ustedpuedeelevarobajarelmanillaren1de2 posicionesqueleseamáscómoda(Figura14).
Figura13
1.Marca3.Bajo
2.Alto
3.Limpielavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode aceite,peronolaenrosque,luegoretirela varilla.
5.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura
13).
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna pequeñacantidaddeaceiteeneltubode llenado,espere3minutos,yluegorepita lospasos3a5hastaqueelaceitellegue alnivelcorrecto.
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadoalto,dreneelexcesodeaceite hastaqueelniveldeaceiteenlavarillasea correcto.Paravaciarelexcesodeaceite, consulteCómocambiarelaceitedelmotor
(página19).
g206254
g208966
Figura14
1.Perno3.Pomo
2.Posicionesdelmanillar
1.Retirelosdospernosypomosdelmanillar (Figura14).
2.Muevaelmanillaralaposicióndealturasuperior oinferior.
3.Sujeteelmanillarconlospernosylospomos queretiróanteriormente.
Importante:Sielniveldeaceitedel
motoresdemasiadobajoodemasiado
11

Ajustedelaalturadecorte

Duranteel
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,el silenciadorestarámuycalienteypuede causarlequemadurasgraves.
Manténgasealejadodelsilenciadorsiéste estácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelas ruedasdelanterasalamismaalturaquelastraseras (Figura15).
Nota:Paraelevarlamáquina,muevalaspalancasde
alturadecortedelanterashaciaatrásylaspalancas dealturadecortetraserashaciaadelante.Parabajar lamáquina,muevalaspalancasdealturadecorte delanterashaciadelanteylastraserashaciaatrás.
Figura15
1.Elevarlamáquina2.Bajarlamáquina
Nota:Losajustesdealturadecorteson:25mm(1"),
35mm(1⅜"),44mm(1¾"),54mm(2⅛"),64mm (2½"),73mm(2⅞"),83mm(3¼"),92mm(3⅝")y 102mm(4").
funcionamiento

Seguridadduranteeluso

Seguridadengeneral
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,calzadoresistenteyantideslizante, yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo, recójaselo,remetalaropasueltaynolleve prendasojoyassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales graves.Pareelmotoryespereaquese detengantodaslaspiezasenmovimientoantes deabandonarelpuestodeloperador.
Cuandosueltalabarradecontroldelacuchilla,el
motordebepararseylacuchilladebedetenerse en3segundosomenos.Sino,dejedeusarla máquinainmediatamenteypóngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizado.
Antesdedesplazarlamáquinahaciaatrás,mire
siemprehaciaabajoyhaciaatrás.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas apropiadas.Nouselamáquinacuandohayriesgo derayos.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytocala cuchilla.Evitesegarencondicioneshúmedas.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque puedantaparlelavista.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Losterrenosdesiguales
g206277
puedencausarcaídasyresbalones.
Parelamáquinaeinspeccionelascuchillas
despuésdegolpearunobjetoosiseproduceuna vibraciónanormalenlamáquina.Hagatodaslas reparacionesnecesariasantesdevolverautilizar lamáquina.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,
apagueelmotoryespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsi ésteestácaliente.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
12
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuando seanecesario.
Utiliceúnicamenteaccesoriosyaperos
homologadosporTheT oro®Company.
Seguridadenlaspendientes
Sieguedetravéslascuestasypendientes,
nuncahaciaarribaohaciaabajo.Extremelas precaucionesalcambiardedirecciónencuestas opendientes.
Nosieguependientesycuestasexcesivamente
empinadas.Sinopisarme,puederesbalary caerse.
Extremelasprecaucionesalsegarcercade
terraplenes,fosasotaludes.
g009548
Figura17
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésde
variosintentos,póngaseencontactoconel ServicioTécnicoAutorizado.

Arranquedelmotor

1.Sujetelabarradecontroldelascuchillascontra elmanillar(Figura16).
Figura16
1.Barradecontroldelacuchilla
2.Tiresuavementedelarrancadorderetroceso (Figura17)hastaquenoteresistencia,luego tireconfuerzaydejequevuelvalentamentea laguíadecuerdadelmanillar.

Usodelatransmisión autopropulsada

Paraactivarelsistemadeautopropulsión, simplementecaminehaciaadelanteohaciaatráscon lasmanossobreelmanillarsuperioryloscodosjunto alcuerpo,ylamáquinamantendráautomáticamente sumismavelocidad(Figura18).
g009546
Figura18
Nota:Silamáquinanoruedalibrementehacia
adelanteohaciaatrásdespuésdeusarla autopropulsión,deténgase,dejelasmanosensu sitio,ydejequelamáquinaruedeunoscentímetros haciaadelanteparadesengranarlatransmisiónde lasruedas.Tambiénpuedeintentarponerlamano sobreelmanillarmetálicosituadojustodebajodel manillarsuperioryempujarlamáquinahaciaadelante unoscentímetros/pulgadas.Sitieneproblemaspara desplazarlamáquinahaciaatrás,levanteunpoco elmanillar.Silamáquinanoruedafácilmentehacia atrás,póngaseencontactoconelServicioTécnico Autorizado.
g038503
13

Paradadelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldela cuchilla.
Importante:Cuandoustedsueltelabarrade
controldelacuchilla,elmotorylacuchilla deberándetenerseen3segundosomenos.Sino separancorrectamente,dejedeusarlamáquina inmediatamenteypóngaseencontactoconun ServicioTécnicoAutorizado.

Recicladodelosrecortes

Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclar losrecortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina ylapalancadeensacadoademandaestáenla posicióndeensacado,muevalapalancaalaposición dereciclado;consulteFuncionamientodelapalanca
deensacadoademanda(página14).Sielconducto
dedescargaestáinstaladoenlamáquina,retírelo; consulteCómoretirarelconductodedescargalateral
(página16).
g208184
Figura19
1.Puertatrasera3.Pasadordelabolsade recogida(2)
2.Muescas(2)
2.Instalelabolsaderecogida,asegurándosede
quelospasadoresdelabolsadescansanenlas muescasdelmanillar(Figura19).

Ensacadodelosrecortes

Utilicelabolsaderecogidasidesearecogerlos recortesdehierbayhojasdelcésped.
Sielconductodedescargaestáinstaladoenla máquina,retírelo;consulteCómoretirarelconducto
dedescargalateral(página16).Silapalanca
deensacadoademandaestáenlaposiciónde reciclado,muévalaalaposicióndeensacado; consulteFuncionamientodelapalancadeensacado
ademanda(página14).
Instalacióndelabolsaderecortes
1.Levanteysujetelapuertatrasera(Figura19).
3.Bajelapuertatrasera.
Cómoretirarlabolsaderecogida
Pararetirarlabolsa,sigalospasosdeInstalaciónde
labolsaderecortes(página14)ensentidoinverso.

Funcionamientodela palancadeensacadoa demanda

Lafuncióndeensacadoademandalepermite recogeroreciclarlosrecortesdehierbayhojasconla bolsaderecogidainstaladaenlamáquina.
Paraensacarlosrecortesdehierbayhojas,
presioneelbotóndelapalancadeensacadoa demandaymuevalapalancahaciadelantehasta quesalteelbotóndelapalanca(Figura20).
14
Figura20
1.Palancadeensacadoademanda(enlaposiciónde reciclado)
Parareciclarodescargarlateralmentelos
recortesdehierbayhojas,presioneelbotónde lapalancaymuevalapalancahaciaatráshasta quesalteelbotóndelapalanca.
dereciclado;consulteFuncionamientodelapalanca
deensacadoademanda(página14).
Instalacióndelconductode descargalateral
Levantelapuertalateraleinstaleelconductode descargalateral(Figura22).
g208185
Importante:Paraasegurarunfuncionamiento
correcto,apagueelmotor,espereaquese detengantodaslaspiezasenmovimiento,y luegoretirecualquierrecortedehierbayotros residuosdelatapadeensacadobajodemanda ydelhuecoadyacente(Figura21)antesde moverlapalancadeensacadobajodemanda deunaposiciónalaotra.
Figura21
1.Limpiaraquí
g206279

Descargalateraldelos recortes

Utiliceladescargalateralalcortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina ylapalancadeensacadoademandaestáenla posicióndeensacado,muevalapalancaalaposición
g009537
Figura22
15
Cómoretirarelconductode descargalateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,levante lapuertalateral,retireelconductodedescargalateral ybajelapuertadedescargalateral.
–Caminarmásdespaciomientrassiega. –Elevarlaalturadecortedelamáquina. –Cortarelcéspedconmásfrecuencia. –Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser arrojadoporlamáquina.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,pareinmediatamenteelmotor,desconecte elcabledelabujíaeinspeccionelamáquinaen buscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada desiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporuna
cuchilladerepuestoT oro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierba
cadavez.Nocorteconunajusteinferiora54mm (2⅛")amenosquelahierbaseaescasa,oa nalesdelotoñocuandoelritmodecrecimiento delahierbaempiezaadecaer.ConsulteAjuste
delaalturadecorte(página12).
Cuandocortehierbademásde15cm(6")dealto,
siegueprimerousandolaalturadecortemásalta ycaminedespacio,luegosieguedenuevoauna alturamenorparaobtenerelmejoraspectodel césped.Silahierbaesdemasiadolarga,puede atascarlamáquinayhacerquesecaleelmotor.
Lahierbamojadaylashojasmojadastiendena
pegarsealsuelo,ypuedenatascarlamáquina ohacerquesecaleelmotor.Evitesegaren condicioneshúmedas.
Estéatentoalposibleriesgodeincendio
encondicionesmuysecas,sigatodaslas advertenciaslocalesparacasosdeincendio ymantengalamáquinalibredehierbasecay residuosdehojas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa
dispersarlosrecortesentodoelcésped,dando unafertilizaciónmáshomogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:
–Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade hojascortadas.Esposiblequetengaquehacer másdeunapasadaporencimadelashojas.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas
hojassucientementenas.
Despuésdel funcionamiento

Seguridaddespuésdeluso

Seguridadengeneral
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela
máquinaparaayudaraprevenirincendios.Limpie cualquieraceiteocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.
Seguridadduranteeltransporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
Evitequelamáquinaruede.

Limpiezadelosbajosdela máquina

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
ADVERTENCIA
Puedesoltarsematerialdedebajodela máquina.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación (detrásdelmanillar)cuandoelmotorestá enmarcha.
Nopermitalapresenciadeotraspersonas enlazona.
16
Paraobtenerresultadosóptimos,limpielamáquina inmediatamentedespuésdeterminarlasiega.

Cómoplegarelmanillar

1.Llevelamáquinaaunasupercieplana pavimentada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimientoantesdeabandonar elpuestodeloperador.
3.Bajelamáquinaalaposicióndealturadecorte másbaja;consulteAjustedelaalturadecorte
(página12).
4.Lavelazonaqueestádebajodelapuerta traserapordondepasanlosrecortesensu caminodesdelacarcasahastalabolsade recogida.
Nota:Lavelazonaconlapalancadeensacado
ademandatotalmentehaciaadelantey totalmentehaciaatrás.
5.Conecteunamangueradejardínqueesté conectadaaungrifoaloriciodelavado(Figura
23).
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma incorrecta,puedendañarseloscables, creandocondicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel manillar.
Siuncableestádañado,póngase encontactoconelServicioTécnico Autorizado.
1.Abralaspalancasdebloqueodelmanillarhasta quepuedamoverlibrementelasecciónsuperior delmanillar.
2.Pliegueelmanillarhaciaadelante,alaposición verticaloalaposicióndeplegadocompleto, segúnseindicaenFigura24.
Importante:Asegúresedequeloscables
quedanporfueradelaspalancasdebloqueo delmanillaralplegarlasecciónsuperior.
Figura23
1.Oriciodelavado
6.Abraelgrifodelamanguera.
7.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhasta quenosalganmásrecortesdedebajodela máquina.
8.Pareelmotor.
9.Cierreelgrifoydesconectelamangueradela máquina.
10.Arranqueelmotoryhágalofuncionardurante unosminutosparaquesesequelaparteinferior delamáquinayevitarqueseoxide.
11.Espereaqueseenfríeelmotorantesde guardarlamáquinaenunlugarcerrado.
g206300
g209023
Figura24
1.Posicióndemanillar bloqueado
2.Posicionesdemanillar desbloqueado
3.Paradesplegarelmanillar,consulte1Cómo
desplegarelmanillar(página5).
17
Mantenimiento
PuedeadquirirpiezasderepuestoenunServicioTécnicoAutorizadooenwww.torodealer.com(clientes deEE.UU.solamente).
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamásaceitesiesnecesario.
•Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla barradecontroldelacuchilla.
•Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
•Reviseelltrodeaire.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
•Limpieelsistemadelimpiezadeaire;límpieloconmásfrecuenciaencondiciones demuchopolvo.
•Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.

Seguridadenel mantenimiento

Desconecteelcabledelabujíaantesderealizar
cualquierprocedimientodemantenimiento.
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales graves.Lleveguantesalrealizarelmantenimiento delacuchilla.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan correctamente.
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Elcombustibleesinamabley explosivo,ypuedecausarlesionespersonales. Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede combustible,oretirelagasolinaconunabomba demano;nuncautiliceunsifón.

Preparaciónparael mantenimiento

1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura25).
g206312
Figura25
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarlosprocedimientosde mantenimiento,conecteelcabledelabujíaa labujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquina
paracambiarelaceiteosustituirlacuchilla, dejequesevacíeeldepósitodecombustible conelusonormal.Siesimprescindible inclinarlamáquinaantesdequeseacabe elcombustible,utiliceunabombamanual pararetirarelcombustible.Siemprecoloque lamáquinadeladoconlavarilladeaceite haciaabajo.
18
Mantenimientodelltrode aire
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Presionehaciaabajoloscierresdelaparte superiordelatapadelltrodeaire(Figura26).
Figura26
7.Instaleelpre-ltrodegomaespumayelltrode airedepapelenelltrodeaire.
8.Coloquelatapa.

Cómocambiarelaceitedel motor

Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaaño
Nota:Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos
antesdecambiarelaceiteparacalentarelaceite. Elaceitecalienteuyemejorytransportamás contaminantes.
Capacidaddeaceitedelmotor:0.5litros(16.9onza uida)
Viscosidaddelaceite:AceitedetergenteSAE30 oSAE10W-30
ClasicaciónAPI:SJosuperior
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página18).
3.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido contrarioalasagujasdelrelojytirandodel
g027782
mismo(Figura27).
1.Cierres3.Pre-ltrodegomaespuma
2.Filtrodeairedepapel
2.Abralatapa.
3.Retireelltrodeairedepapelyelpre-ltrode gomaespuma(Figura26).
4.Inspeccioneelpre-ltrodegomaespuma,y cámbielosiestádañadooexcesivamentesucio.
5.Inspeccioneelltrodeairedepapel.
Sielltrodeaireestádañadoohumedecido
conaceiteocombustible,sustitúyalo.
Sielltrodeaireestásucio,cámbieloo
límpielogolpeándolovariasvecesenuna supercieduraopasandoairecomprimidoa menosde2,07bar(30psi)atravésdellado delltroqueestáfrentealmotor.
Nota:Noutiliceuncepilloparalimpiarelltro;
elcepilladoobligaalasuciedadapenetraren lasbras.
6.Eliminecualquiersuciedaddelcuerpodelltro deaireylatapaconunpañohúmedo.
Importante:Nodejequelasuciedad
penetreenelconductodeaire.
g206254
Figura27
1.Lleno3.Bajo
2.Añadir
4.Pongalamáquinadelado(conelltrodeaire haciaarriba)paradrenarelaceiteusadodel tubodellenadodeaceite(Figura28).
19
Figura28

Cómocambiarlacuchilla

Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Ustednecesitaráunallave
dinamométricaparainstalarlacuchilla correctamente.Sinodisponedeunallave
dinamométricaopreerenorealizareste procedimiento,póngaseencontactoconel ServicioTécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabeel combustible.Silacuchillaestádañadaoagrietada, sustitúyalainmediatamente.Siellodelacuchilla estáromoomellado,mandeaalarlacuchillao
g206313
cámbiela.
ADVERTENCIA
5.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongala máquinaensuposicióndeuso.
6.Concuidado,viertatrescuartaspartes aproximadamentedelacapacidadtotalde aceitedelmotoreneltubodellenado.
7.Espereunos3minutosparaqueelaceitese asienteenelmotor.
8.Limpielavarillaconunpañolimpio.
9.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode aceite,peronolaenrosque,luegoretirela varilla.
10.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura
27).
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna pequeñacantidaddeaceiteeneltubode llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
8a10hastaqueelaceitelleguealnivel
correcto.
Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado
alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.
Lacuchillaestámuyalada;cualquier contactoconlacuchillapuedecausar lesionespersonalesgraves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientode lacuchilla.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página18).
2.Coloquelamáquinadeladoconelltrodeaire haciaarriba.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarla cuchilla(Figura29).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
11.Instalelavarillarmementeeneltubode llenadodeaceite.
12.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.
g005454
Figura29
4.Retirelacuchilla,conservandotodoslos herrajesdemontaje(Figura29).
5.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesde montaje(Figura30).
20
Figura30

Ajustedelatransmisión autopropulsada

Cadavezqueinstalecablesdelatransmisión autopropulsadanuevos,osilatransmisión autopropulsadaestámalajustada,ajustela transmisiónautopropulsada.
1.Gireelpomodeajusteensentidoantihorario paraaojarelcable(Figura31).
g005455
g208188
Figura31
Importante:Coloquelacuchillaconlos
extremoscurvosorientadoshacialacarcasa delamáquina.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretar elpernodelacuchillaa82N·m(60pies-libra).
Importante:Unpernoapretadoa82N·m
(60pies-libra)quedamuyrme.Mientras sujetalacuchillaconunbloquedemadera, apliquetodasufuerzaalallaveyaprieteel pernormemente.Serámuydifícilapretar estepernodemasiado.
1.Cablesdelatransmisión autopropulsada
2.Manillar(ladoizquierdo)5.Gireelpomoensentido
3.Pomodeajuste
4.Gireelpomoensentido horarioparaapretarel ajuste.
antihorarioparaaojarel ajuste.
2.Ajustelatensióndeloscables(Figura31) tirandodeelloshaciaatrásoempujándolos haciaadelante,ysujételosenesaposición;la longituddeamboscablesdebeserlamisma.
Nota:Empujeloscableshaciaelmotorpara
aumentarlatracción;tiredeloscablespara reducirlatracción.
3.Gireelpomodeajusteensentidohorariopara apretarelajustedeloscables.
Nota:Amboscablesdebensobresalir38mm(1½")
delasabrazaderascuandoelmanillarestáalineado conlaprimeramarcadelaguía;consulteFigura32.
21
1.38mm(1½")
2.Guía
Figura32
3.Primeramarca
4.Manillar
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioy seco.

Preparacióndelamáquina paraelalmacenamiento

1.Enelúltimorepostajedelaño,añada estabilizador(porejemplo,elTratamientode
g209518
CombustiblePremiumdeToro)alcombustible.
2.Desecheadecuadamentecualquiercombustible sobrante.Recíclelosegúnlanormativalocal,o utilíceloensuautomóvil.
Nota:Lapresenciadecombustibleviejoenel
depósitodecombustibleeslaprincipalcausa dedicultadesenelarranque.Noguarde combustiblesinestabilizadordurantemásde 30días,ynoalmacenecombustibleestabilizado durantemásde90días.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor separeporhabersequedadosingasolina.
4.Arranqueelmotordenuevo.
5.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare. Cuandoyanosepuedearrancarelmotor,está sucientementeseco.
6.Desconecteelcabledelabujía.
7.Retirelabujía,añada30ml(1onza)deaceite demotoratravésdeloriciodelabujía,ytire delacuerdadearranquelentamentevarias vecesparaquesedistribuyaelaceiteporel cilindro,conelndeevitarlacorrosióndurante elperiododeinactividad.
8.Instalelabujíasinapretarla.
9.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Despuésdelalmacena­miento
1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente usandoelarrancadorderetrocesoparaeliminar elexcesodeaceitedelcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallave dinamométricaa20N·m(15pies-libra).
4.Lleveacabocualquierprocedimientode mantenimiento;consulteMantenimiento(página
18).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor (página1 1).
22
6.Lleneeldepósitodecombustiblecon combustiblefresco;consulteCómollenarel
depósitodecombustible(página10).
7.Conecteelcabledelabujía.
23
®
Recycler
LaGarantíaToro
Unagarantíacompletade2años(Garantíalimitadade45díasparaelusocomercial)Picador/Ensacadorde51cm(20")
LaGarantíadeArranqueGTSdeToro
Unagarantíacompletade3años(noaplicablealusocomercial)
22")
Cortacéspedesdirigidos
Carcasasdeacero
de51cmy56cm(20"y
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiado,T oroWarrantyCompany ,bajounacuerdoentresí,prometen conjuntamenterepararelproductoT oronombradoacontinuaciónquehayasidousadocon propósitosresidenciales*,sitienedefectosdematerialesomanodeobraosidejadefuncionar debidoalafalladeuncomponente,osielmotorT oroGTS(GuaranteedtoStart–Garantía deArranque)noarrancaenelprimerosegundointento,siemprequesehayarealizadotodoel mantenimientorutinarioindicadoenelManualdeloperador.
Estagarantíacubreelcostodepiezasymanodeobra,perousteddebepagarloscostosde transporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompraoriginal:
Productos
Recyclerde51cmy56cm(20"y22")y Picador/Ensacadorde51cm(20")
Accesorios GTS(GuaranteedtoStart)Garantíacompletade3años
1
Motor
1
Motor
–UsocomercialToro-45días
Batería
1
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
Periododegarantía
Garantíacompletade2años
Garantíacompletade2años
Garantíacompletade3años
Otrosmotores–90días Garantíacompletade1año
Garantíalimitadaparaelusocomercial*
LosproductosdegasolinaT oroutilizadosconpropósitoscomerciales,institucionalesode alquilerestángarantizadosdurante45díascontradefectosenmaterialesomanodeobra.Los componentesquefallandebidoalusoydesgastenormalesnoestáncubiertosporestagarantía. Periodosdegarantíadelmotor:consultelatablaanterior.
LaGarantíadearranqueT oroGTSnoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes comerciales*.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuProductoT orotieneundefectodematerialesomanodeobra,osiunadulto decapacidadnormalyanopuedearrancarelmotordesuproductoconunoodosintentos,siga esteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadoT oroparaconcertarel mantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercano,visitenuestra páginaweb:www .Toro.com.T ambiénpuedellamaralosnúmerosqueaparecenenel apartado3parausarelsistemadelocalizacióndeDistribuidoresT orolas24horasaldía.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alDistribuidor.El distribuidordiagnosticaráelproblemaydeterminarásiestácubiertoporlagarantía.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelDistribuidoroconlaasistencia recibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirecciónsiguiente:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:866-214-9807(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:866-214-9808(clientesdeCanadá)
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónylagarantíasobre motoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,combustible,
lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladodecuchillasocuchillas desgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustesdefrenosyembragues
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusosonegligencia,oque
necesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofaltademantenimientoadecuado
Costosderecogidayentrega
ReparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientesaunServicio
TécnicoT oroAutorizado
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendadorespectoal
combustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermásdetalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestácubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustiblequecontenga
másdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividaddemás
deunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalosiguiente:
Nosehanseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientoolosprocedimientos
recomendadosrespectoalcombustible
Unacuchilladelcortacéspedrotativohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentosdearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperioratresmeses
odealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoalnaldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos–sitienedicultadalarrancarsuunidad,revise
elManualdeloperadorparaasegurarsedequeestásiguiendolosprocedimientosde arranquecorrectos.EstopuedeahorrarleunavisitainnecesariaalServicioTécnico AutorizadoT oro.
Condicionesgenerales
TodaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadasporunServicioTécnico ToroAutorizadousandopiezasderepuestoaprobadosporToro.LareparaciónporunDistribuidor AutorizadoT oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheT oroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesdedañosindirectos, incidentalesoconsecuentesrespectoalusodelosproductosT orocubiertosporestas garantías,incluyendocualquiercostoogastoporlaprovisióndeequiposdesustitución oservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastala terminacióndereparacionesbajoestasgarantías.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,demaneraque lasexclusionesarribacitadaspuedennoseraplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtengaotros derechosquevaríandeunestadoaotro.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosdemantenimientodescritos enelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,searealizadoporundistribuidoropor ustedmismo,esporcuentadeusted.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
EstagarantíanoesválidaenMéxico.LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oropara obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela garantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenT oroWarrantyCompany .
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidorT orolocal.
*“Propósitoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Elusoenmásdeunlugar,oelusoinstitucionaloalquiler,seconsideracomouso comercialyseríaaplicablelagarantíadeusocomercial.
374-0254RevG
Loading...