Toro 20353 Operator's Manual [fr]

TondeuseRecycler
N°demodèle20353—N°desérie400000000etsuivants
®
FormNo.3408-896RevA
de56cm(22po)
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseàlamerotativeautotractéeestdestinéeau grandpublic.Elleestprincipalementconçuepourtondreles pelousesentretenuesrégulièrementdanslesterrainsprivés. Ellen'estpasconçuepourcouperlesbroussaillesnipour unusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww.Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans l'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
©2016—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
g027446
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou4443 duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesivous utilisezcettemachinedansunezoneboisée,broussailleuseou recouverted'herbe,àmoinsdel'équiperd'unpare-étincelles enbonétat,telquedénidanslasection4442,ousansque lemoteursoitconstruit,équipéetentretenucorrectement pourprévenirlesincendies.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
ci-jointestfournià titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3408-896*A
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Couplenet:Lecouplebrutounetdecemoteuraétécalculé
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselonlanorme SAEJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers.Étant congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollution etd'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse aurauncoupleeffectifnettementinférieur.Rendez-vous surlesitewww.Toro.compourvérierlesspécicationsde votremodèle.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécurité........................................................................3
Sécuritégénérale.....................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................4
Miseenservice..............................................................6
1Assemblageetdépliageduguidon...........................6
2Montageducâbledulanceurdansle
guide..................................................................7
3Pleind'huilemoteur..............................................7
4Montagedubacàherbe.........................................8
Vued'ensembleduproduit..............................................9
Utilisation....................................................................10
Avantl'utilisation.......................................................10
Sécuritéavantl'utilisation.........................................10
Remplissageduréservoirdecarburant.......................10
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................11
Réglagedelahauteurduguidon................................11
Réglagedelahauteurdecoupe.................................12
Pendantl'utilisation...................................................12
Sécuritépendantl'utilisation.....................................12
Démarragedumoteur.............................................13
Utilisationdel'autopropulsion..................................13
Utilisationdelapoignéed'aideaudéplacement............13
Arrêtdumoteur.....................................................14
Recyclagedel'herbecoupée.....................................14
Ramassagedel'herbecoupée....................................14
Utilisationdulevierderamassagesur
demande............................................................15
Éjectionlatéraledel'herbecoupée............................15
Conseilsd'utilisation..............................................16
Aprèsl'utilisation......................................................16
Sécuritéaprèsl'utilisation.........................................16
Nettoyagedudessousdelamachine..........................16
Pliageduguidon.....................................................17
Entretien.....................................................................19
Programmed'entretienrecommandé...........................19
Consignesdesécuritépendantl'entretien...................19
Préparationàl'entretien...........................................19
Entretiendultreàair............................................20
Vidangedel'huilemoteur........................................20
Remplacementdelalame........................................21
Réglagedel'autopropulsion.....................................22
Remisage.....................................................................22
Préparationdelamachineauremisage.......................22
Remiseenserviceaprèsremisage..............................22
2
Sécurité
CettemachineestconçueenconformitéaveclanormeANSI B71.1–2012.

Sécuritégénérale

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequiest prévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuretlespersonnes àproximité.
VousdevezlireetcomprendrelecontenudeceManuelde
l'utilisateuravantdedémarrerlemoteur.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasenplace etenbonétatdemarche.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
N'admettezpaslesenfantsdanslazonedetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantdefaire
l'entretien,defairelepleindecarburantoudedéboucher lamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisquesd'accidents etdeblessures,respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent. Teneztoujourscomptedesmisesengardesignaléesparle symboledesécuritéetlamentionPrudence,Attentionou Danger.Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerde vousblesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritédanslesdiverses sectionsdecemanuel.
3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetous lesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decaloemmarkt
1.Verrouillage2.Déverrouillage
decal94-8072
94-8072
decal125-5026
125-5026
1.Recyclageactivé2.Ramassageactivé
decal112-8867
112-8867
decal117-2718
117-2718
4
131-4514
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lalamedutablierdecoupe–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lalamedutablierdecoupe–débranchezleldelabougie etlisezlesinstructionsavantd'entreprendreunentretien ouunerévision.
4.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine;coupezlemoteuravant dequitterlapositiond'utilisation;ramassezlesdébris éventuellementprésentsavantdetondre.
5.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lalamedelatondeuse–netravaillezpasdanslesensde lapente,maistransversalement;regardezderrièrevous avantdefairemarchearrière.
decal131-4514b
decal132-4470
132-4470
Réglagedelatraction
1.Attention–lisezle
Manueldel'utilisateur
–1)Desserrezlebouton enletournantdanslesens antihoraire;2)Éloignez le(s)câble(s)dumoteur pourréduirelatraction, ourapprochez-lesdu moteurpouraugmenter latraction;3)Serrezle boutonenletournantdans lesenshoraire.
2.ScannezlecodeQRpour plusderenseignements surleréglagedela traction.
5
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteurainsiquetout autreemballageouélémentenplastiqueutilisésurla machine.
1
Assemblageetdépliagedu
g032866
Figure4
guidon
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Retirezetconservezles2boutonsetles2boulonsde carrosseriedusupportduguidon(Figure3).
1.Goupille
Remarque:Lesgoupillesnesontpasvisiblesdans lestrousauxextrémitésduguidonlorsqueleguidon estreplié.
3.Dépliezleguidonenarrièreàlapositiond'utilisation (Figure5).
1.Positionrepliée2.Positiond'utilisation
2.Extrémitéduguidon
Figure5
g032868
Figure3
1.Boutonduguidon(2)2.Boulondecarrosserie(2)
2.Montezlesextrémitésduguidonsurlecarterdela tondeusedetellesortequelagoupillexéeàchaque supportduguidonsoitinséréedansletrouinférieurde l'extrémitéassociée(Figure4).
g032865
4.Insérezleboulondecarrosserie(latêteduboulonvers l'intérieur)dansletroucarréinférieurousupérieurdu supportdeguidonetdansletrousupérieuràl'extrémité duguidon(Figure6).
6
Figure6
1.Boutonduguidon2.Boulondecarrosserie
5.Montez,sanslesserrer,lesboutonsduguidonsurles boulonsdecarrosserie.
6.Voirlesopérations3à5deRéglagedelahauteurdu
guidon(page11).
2

Montageducâbledulanceur dansleguide

g003251
Figure7
1.Câbledulanceur2.Guidedulanceur
g032869
3

Pleind'huilemoteur

Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Àlalivraisondelamachine,lecarter
moteurestvide,maisunbidond'huilemoteurest fourni.Avantdemettrelemoteurenmarche,faitesle pleind'huilemoteur.
Capacitéd'huilemoteur:0,47L(16oz) Viscositédel'huile:huiledétergenteSAE30ouSAE
10W-30
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Pourdémarrerlemoteurfacilementeten
toutesécuritéchaquefoisquevousutilisezlamachine, installezlecâbledulanceurdansleguide.
Maintenezlabarredecommandedelalamecontrelapartie supérieureduguidonettirezlecâbleàtraversleguidesurle guidon(Figure7).
ClassedeserviceAPI:SJousupérieure
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Tournezlebouchondanslesensantihoraireetsortez lajauge(Figure8).
g031274
Figure8
1.Jaugedeniveau3.Niveaumax.
2.Niveaumin.
7
3.Versezlentementenviron3/4delacapacitéd'huile
g027257
1
2
3
moteurdansletubederemplissaged'huile.
4.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
Remarque:Patientez3à5minutespourdonnerle tempsàl'huiledesestabiliserdanslemoteur.
5.Insérezlajaugeaufonddugoulotderemplissage,puis ressortez-la.
6.Vériezleniveaud'huileindiquéparlajauge(Figure8).
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimumsurla
jauge,versezlentementunepetitequantitéd'huile dansletubederemplissage,patientez3minuteset répétezlesopérations3à5jusqu'àcequeleniveau atteignelerepèremaximum.
Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximumsur
lajauge,vidangezl'excédentd'huilejusqu'àceque leniveausoitredescenduaurepèremaximum;voir
Vidangedel'huilemoteur(page20).
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors queleniveaud'huiledanslemoteuresttropbasou tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
7.Revissezlajaugefermementenplace.
4

Montagedubacàherbe

Aucunepiècerequise
Procédure
1.Glissezlebacsurl'armature,commemontréàlaFigure
9.
g027257
Figure9
1.Poignée3.Bacàherbe
2.Armature
Remarque:Nepassezpaslebacpardessusla poignée(Figure9).
2.Accrochezlaglissièreinférieuredubacaubasde l'armature(Figure10).
8
g027258
Vued'ensembledu
g027237
produit
Figure10
3.Accrochezlaglissièresupérieureetlesglissières latéralesdubacausommetetsurlescôtésdel'armature respectivement(Figure10).
g038584
Figure11
g027258
1.Guidon8.Couvercledecourroie
2.Poignéed'aideau déplacement
3.Barredecommandedela lame
4.Boutonderéglagede l'autopropulsion
5.Bouchonduréservoirde carburant
6.Filtreàair13.Bouchonde
7.Fildebougie14.Poignéedulanceur
9.Voletd'éjectionlatérale
10.Levierdehauteurde coupe(4)
11.Levierdecommandede ramassagesurdemande
12.Boutonduguidon(2)
remplissage-jauge
g027237
Figure12
1.Bacàherbe
2.Goulotted'éjectionlatérale
9
Utilisation
Avantl'utilisation

Sécuritéavantl'utilisation

Sécuritégénérale
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisageoulesmainsdu pistoletnidel'ouvertureduréservoirde carburant.
Vérieztoujoursquelescapotsetdispositifsdesécurité,
commelesvoletset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet fonctionnentcorrectement.
Vérieztoujourssileslames,lesboulonsdelameet
l'ensembledecoupenesontpasusésouendommagés.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjetpouvant
êtreprojetéparlamachine.
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vousrisquez
detoucherlalameenmouvementetdevousblesser gravement.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdutablierde
coupequandvousréglezlahauteurdecoupe.
Sécuritérelativeaucarburant
DANGER
Lecarburantestextrêmementinammableet hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,etcauser desdommagesmatériels.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme lecarburant,posezlerécipientet/oulamachine directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou surunsupportquelconque,avantderemplirle réservoir.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant répandu.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela peau.

Remplissageduréservoirde carburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode decalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée. L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents. L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15) parvolumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume,par exempleE15(quicontient15%d'éthanol),E20(qui contient20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à 85%d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut entraînerdesproblèmesdeperformanceset/oudes dommagesaumoteurquipeuventnepasêtrecouverts parlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiveràmoinsd'ajouterun stabilisateuraucarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage, ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde l'essencestockéedepuismoinsd'unmois.
Reportez-vousaumanueldumoteurpourplusde renseignements.
Nefumezpaslorsquevousmanipulezdu carburantettenez-vousàl'écartdesammes nuesousourcesd'étincelles.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants.
10
Figure13
1.Neremplissezpasleréservoirdecarburantau-dessusdu basdugoulotduréservoir.
3minutesetrépétezlesopérations3à5jusqu'àce queleniveauatteignelerepèremaximum.
Sileniveaudépasselerepèremaximumsurla
jauge,vidangezl'excédentd'huilejusqu'àcequele niveausoitredescenduaurepèremaximum.Pour vidangerl'excédentd'huile,voirVidangedel'huile
moteur(page20).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
g027450
6.Insérezetvissezsolidementlajaugedansletubede
esttropbasoutropélevé,vousrisquez d'endommagerlemoteur.
remplissage.
Réglagedelahauteurdu

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Tournezlebouchondanslesensantihoraireetsortez lajauge(Figure14).
Figure14
1.Jaugedeniveau3.Niveaumax.
2.Niveaumin.
guidon
Vouspouvezéleverouabaisserleguidonàl'unedesdeux positionsproposées,seloncellequivousconvientlemieux (Figure15).
g032867
Figure15
g031274
1.Desserrezlesdeuxboutonsdeguidonjusqu'àcequ'il soitpossibledepousserlesbordscarrésdesboulons decarrosseriehorsdestrouscarrésdanslessupports duguidon.
2.Poussezlesboutonsjusqu'àcequ'ilssoientdégagés.
3.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugeaufonddugoulotderemplissage,puis ressortez-la.
5.Vériezleniveaud'huileindiquéparlajauge(Figure
14).
Sileniveaud'huilen'atteintpaslerepèreminimum
surlajauge,versezlentementunepetitequantité d'huiledansletubederemplissage,patientez
3.Réglezleguidonàlahauteursupérieureouinférieure.
4.Tirezsurlesboutonsjusqu'àcequelesbordscarrés dechaqueboulondecarrosseries'engagedansletrou carrécorrespondant.
5.Serrezlesboutonsduguidonautantquepossible.
11

Réglagedelahauteurde coupe

PRUDENCE
Pendantl'utilisation

Sécuritépendantl'utilisation

Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès chaudetpeutvousbrûlergravement.
Nevousapprochezpasdusilencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesrouesavant àlamêmehauteurquelesrouesarrière(Figure16).
Remarque:Pouréleverlamachine,déplacezlesleviersde hauteurdecoupeavantversl'arrière,etlesleviersdehauteur decoupearrièreversl'avant.Pourabaisserlamachine, déplacezlesleviersdehauteurdecoupeavantversl'avant,et lesleviersdehauteurdecoupearrièreversl'arrière.
Sécuritégénérale
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,deschaussuressolidesàsemelle antidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.Attachezles cheveuxlongsetlesvêtementsamples,etneportezpas debijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeoufatigué,ni
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.Coupezlemoteuretattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantde quitterlapositiond'utilisation.
Lorsquevousrelâchezlabarredecommandedela
lame,lemoteuretlalamedoivents'arrêterenmoinsde 3secondes.Sicen'estpaslecas,cessezimmédiatement d'utiliserlamachineetcontactezundépositaire-réparateur agréé.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestsufsanteet
dansdebonnesconditionsmétéorologiques.N'utilisez paslamachinesilafoudremenace.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,vous
risquezdeglisseretdevousblessergravementsivous touchezlalameentombant.Évitezdetondrequand l'herbeesthumide.
Figure16
1.Éleverlamachine
Remarque:Leshauteursdecoupesuivantessont disponibles:25mm(1po),35mm(1-3/8po),44mm (1-3/4po),54mm(2-1/8po),64mm(2-1/2po),73mm (2-7/8po),83mm(3-1/4po),92mm(3-5/8po)et102mm (4po).
2.Abaisserlamachine
Soyezparticulièrementprudentàl'approchedetournants
sansvisibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochersouautres
obstaclescachés.Lesirrégularitésdeterrainpeuventvous fairedéraperetprovoquervotrechute.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslamessivous
g027451
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière inhabituelle.Effectueztouteslesréparationsnécessaires avantderéutiliserlamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezlemoteur
etattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrèschaud
etpeutvousbrûlergravement.Nevousapprochezpas dusilencieuxencorechaud.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle constructeur.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parTheToro®Company.
12
Consignesdesécuritépourl'utilisation surdespentes
Travailleztransversalementàlapente,jamaisverslehaut
ouverslebas.Soyezextrêmementprudentlorsquevous changezdedirectionsurunterrainenpente.
Netondezpasdepentestropraides.Vouspourriez
glisseretvousblesserentombant.
Tondeztoujoursavecprudenceàproximitéde
dénivellations,fossésouberges.

Démarragedumoteur

1.Maintenezlabarredecommandedelalamecontrele guidon(Figure17).
Figure17
1.Barredecommandedelalame
2.Tirezlégèrementlapoignéedulanceur(Figure18) jusqu'àcequevoussentiezunerésistance,puistirez vigoureusementetlaissezlecâbleserétracterlentement jusqu'auguidesurleguidon.

Utilisationdel'autopropulsion

Pouractionnerl'autopropulsion,ilvoussuftd'avancer,les mainsposéessurlapoignéesupérieureetlescoudesserrés;la machineavanceautomatiquementàvotrerythme(Figure19).
g009549
Figure19
Remarque:Sivousavezdesdifcultésàfaire
reculerlamachineaprèsavoirutilisél'autopropulsion, immobilisez-vous,laissezvosmainsenplaceetlaissezla machineavancerdequelquescentimètres(pouces)pour désengagerlatransmissionauxroues.Vouspouvezaussi essayerdepasserjustesouslapoignéesupérieurepour atteindrelapoignéeenmétaletpousserlamachineenavant dequelquescentimètres(pouces).Silamachineatoujoursdes difcultésàreculer,contactezundépositaire-réparateuragréé.
g009546

Utilisationdelapoignéed'aide audéplacement

Lapoignéed'aideaudéplacement(Figure20)vouspermet d'utiliserlesmainspourrégulerlavitessedelamachineplutôt quevotrerythmedemarche.Celaestpratiquepourprendre desviragesserrésetgravirdespentes,lorsquevousvoulez quelamachineavancesansvousdéplacervous-même.Cela estaussiutilepourtondreàlavitessemaximum.
Figure18
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprès
plusieurstentatives,contactezundépositaire-réparateur agréé.
g009548
13
Figure20
1.Poignéed'aideaudéplacement
1.Saisissezlescoinsdelapoignéeduboutdesdoigts (Figure21).
cas,cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet adressez-vousàundépositaire-réparateuragréé.

Recyclagedel'herbecoupée

Àlalivraison,votremachineestprêteàrecyclerl'herbeetles feuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachineetsilelevierde ramassagesurdemandeestenpositionderamassage,placez lelevierenpositionderecyclage;voirUtilisationdulevierde
ramassagesurdemande(page15).Silagoulotted'éjection
latéraleestinstallée,déposez-la;voirRetraitdelagoulotte
d'éjectionlatérale(page15).
g027441

Ramassagedel'herbecoupée

Utilisezlebacàherbepourrecueillirl'herbeetlesfeuilles coupéesàlasurfacedelapelouse.
Silagoulotted'éjectionlatéraleestinstallée,déposez-la; voirRetraitdelagoulotted'éjectionlatérale(page15).Sile levierderamassagesurdemandeestenpositionderecyclage, placez-leenpositionderamassage;voirUtilisationdulevier
deramassagesurdemande(page15).
Figure21
2.Rapprochezlapoignéedelapartiesupérieuredu guidonjusqu'àcequelamachinesedéplaceàlavitesse voulue.
3.Relâchezlapoignéed'aideaudéplacementlorsquevous n'enavezplusbesoin.
Important:Lamachinecontinuerad'avancer automatiquementjusqu'àcequevousrelâchiezla poignéeetquevousarrêtiezdemarcher.

Arrêtdumoteur

Montagedubacàherbe
1.Soulevezlevoletarrièreetgardez-ledanscetteposition (Figure22).
g027442
g036580
Figure22
1.Voletarrière
2.Crans(2)
3.Ergotdebacàherbe(2)
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommandede lalame.
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpasle
2.Montezlebacàherbeenveillantàplacerlesergots danslescransduguidon(Figure22).
3.Abaissezlevoletarrière.
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocéduredemontage décritedansMontagedubacàherbe(page14).
14

Utilisationdulevierde ramassagesurdemande

lelevierenpositionderecyclage;voirUtilisationdulevierde
ramassagesurdemande(page15).
Lafonctionderamassagesurdemandevouspermetde ramasserouderecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles quandlebacàherbeestmontésurlamachine.
Pourramasserlesdéchetsd'herbeetdefeuilles,
appuyezsurleboutondulevierderamassagesur demandeetdéplacezleleviercomplètementenavant jusqu'àcequeleboutonressorte(Figure23).
Figure23
1.Levierderamassagesurdemande(positionderamassage)
Pourrecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles,
appuyezsurleboutondulevieretdéplacezlelevieren arrièrejusqu'àcequeleboutonressorte.
Montagedelagoulotted'éjection latérale
Soulevezlevoletd'éjectionlatéraletmontezlagoulotte d'éjectionlatérale(Figure25).
g027453
Important:Pourqueleramassages'effectue correctement,enlevezlesdéchetsd'herbeetautres quisetrouventsurlevoletderamassagesur demandeetl'ouverture(Figure24)avantdechanger lapositiondulevierderamassagesurdemande.
Figure24
1.Nettoyerici

Éjectionlatéraledel'herbe coupée

g027454
g009537
Figure25
Utilisezl'éjectionlatéralequandvoustondezdel'herbetrès haute.
Silebacàherbeestmontésurlamachineetsilelevierde ramassagesurdemandeestenpositionderamassage,placez
Retraitdelagoulotted'éjectionlatérale
Pourenleverlagoulotted'éjectionlatérale,soulevezlevolet latéral,enlevezlagoulotteetabaissezlevolet.
15
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjetpouvant
êtreprojetéparlamachine.
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cm(5po)
d'épaisseur,réglezlesrouesavant1ou2cransplushaut quelesrouesarrière.
Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesnesont
pashachéesassezmenues.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Nepassez
jamaisintentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommenceàvibrer,
coupezimmédiatementlemoteur,débranchezleldela bougieetvériezsilamachinen'estpasendommagée.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,remplacezlalameau
débutdelasaisondetonte.
RemplacezlalamedèsquenécessaireparunelameToro.
Latonte
Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteuràchaque
fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieureà 54mm(2-1/8po),saufsil'herbeestclairseméeouàlan del'automnequandlapoussecommenceàralentir.Voir
Réglagedelahauteurdecoupe(page12).
Sil'herbefaitplusde15cm(6po),effectuezd'abordun
premierpassageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupe laplushaute.Effectuezensuiteundeuxièmepassageà unehauteurdecoupeinférieurepourobtenirunecoupe plusesthétique.L'herbetrophauterisqued'obstruerla machineetdefairecalerlemoteur.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceàs'agglomérer
surlapelouseetpeuventobstruerlamachineetfairecaler lemoteur.Évitezdetondrequandl'herbeesthumide.
Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartempstrès
sec,respecteztouslesavertissementslocauxrelatifsaux incendies,etnelaissezpasl'herbeetlesfeuillessèches s'accumulersurlamachine.
Alternezladirectiondelatonte.Celapermetde
disperserlesdéchetsplusuniformémentetd'obtenirune fertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser. –Tondezenavançantpluslentement. –Augmentezlahauteurdecoupe. –Tondezplussouvent. –Empiétezsurlespassagesprécédentspourtondre
unelargeurdebanderéduite.
Hachagedefeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisiblesous
lacouchedefeuilleshachées.Àceteffet,vousdevrez peut-êtrerepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Aprèsl'utilisation

Sécuritéaprèsl'utilisation

Sécuritégénérale
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesbrinsd'herbe
etautresdébrisquisontaggloméréssurlamachine. Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Nejamaisremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'unesource d'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eau oud'autresappareils.
Sécuritérelativeautransport
Procédezavecprudencepourchargeroudéchargerla
machine.
Empêchezlamachinederouler.

Nettoyagedudessousdela machine

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
ATTENTION
Desdébrispeuventêtredélogésetéjectésdesous lamachine.
Portezuneprotectionoculaire.
Restezàlapositiond'utilisation(derrièrele guidon)quandlemoteurestenmarche.
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazonede travail.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezrapidementla machineaprèslatonte.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneetrevêtue.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
3.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupelaplusbasse; voirRéglagedelahauteurdecoupe(page12).
4.Lavezledessousduvoletarrièreaupointdepassage del'herbecoupéedanslebacderamassage.
16
Remarque:Lavezlecôtéramassagesurdemande auxpositionsavantetarrièremaximales.
5.Branchezuntuyaud'arrosage,reliéàunearrivéed'eau, auraccorddelavage(Figure26).
Figure26
1.Raccorddelavage
6.Ouvrezl'arrivéed'eau.
g027458
g032869
Figure27
1.Boutonduguidon(2)2.Boulondecarrosserie(2)
7.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letournerjusqu'à cequ'ilneresteplusd'herbesouslamachine.
8.Coupezlemoteur.
9.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagedela machine.
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutespoursécherladessousdelamachine etl'empêcherderouiller.
11.Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine dansunlocalfermé.

Pliageduguidon

ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre l'utilisationdelamachinedangereusesivousne pliezounedépliezpasleguidoncorrectement.
Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant oudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun dépositaire-réparateuragréé.
2.Repliezleguidonenlefaisantpivoterenavant(Figure
28).
g032870
Figure28
1.Positiond'utilisation2.Positionrepliée
3.Insérezleboulondecarrosserie(latêteduboulon versl'intérieur)danslesupportduguidonetdans letrousupérieuràl'extrémitéduguidon.Vériez quelesbordscarréedechaqueboulondecarrosserie s'engagentdansletroucarrésupérieurouinférieurdu supportdeguidoncorrespondant(Figure29).
1.Retirezetconservezles2boutonsetles2boulonsde carrosseriedusupportduguidon(Figure27).
Important:Faitespasserlescâblesàl'extérieur desboutonsquandvouspliezleguidon.
17
Figure29
1.Boutonduguidon(2)2.Boulondecarrosserie(2)
4.Montez,sanslesserrer,lesboutonsetlesboulonsde carrosseriesurlessupportsduguidon.
5.Pourdéplierleguidon;voir1Assemblageetdépliage
duguidon(page6).
g032865
18
Entretien
Vouspouvezvousprocurerdespiècesderechange chezn'importequeldépositaireagrééousurlesite www.torodealer.com(clientsaméricainsuniquement).
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
•Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointaubesoin.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela barredecommandedelalame.
•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslamachine.
Toutesles25heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousaumanueldumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
•Effectuezl'entretiendultreàair;faites-leplusfréquemmentsil'atmosphèreest trèspoussiéreuse.
•Remplacezleltreàair;remplacez-leplusfréquemmentsil'atmosphèreesttrès poussiéreuse.
•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
•Nettoyezlesystèmederefroidissement;nettoyez-leplussouventsivoustravaillez dansuneatmosphèrepoussiéreuse.Reportez-vousaumanueldumoteur.
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageannueletavantlesréparations quilenécessitent.

Consignesdesécuritépendant l'entretien

Débranchezleldelabougieavantdeprocéderàun
quelconqueentretien.
Portezdesgantsetuneprotectionoculairepourfaire
l'entretiendelamachine.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.Portezdesgantspoureffectuer l'entretiendelalame.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement.
Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachineest
basculéesurlecôté.Lecarburantestinammableet explosif,etpeutcauserdesblessures.Laisseztourner lemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburantou vidangezlerestedecarburantavecunepompemanuelle; nesiphonnezjamaislecarburant.

Préparationàl'entretien

1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure30).
g027455
Figure30
1.Fildebougie
3.Rebranchezlelsurlabougieunefoisl'entretien terminé.
Important:Avantdebasculerlamachinepour vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
19
quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant, utilisezunepompemanuellepourviderlereste decarburant.Basculeztoujourslamachinesurle côté,aveclajaugeenbas.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Unefoisparan
1.Déclipsezlehautducouvercledultreàair(Figure31).
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.VoirPréparationàl'entretien(page19).
3.Tournezlebouchondanslesensantihoraireetsortez lajauge(Figure32).
g031274
Figure32
1.Jaugedeniveau3.Niveaumax.
2.Niveaumin.
Figure31
1.Clip
2.Couvercledultreàair
3.Filtreàair
2.Déposezleltreàair(Figure31).
3.Examinezleltreàair.
Remarque:Sileltreàairestexcessivement encrassé,remplacez-leparunneuf.Sinon,tapotezle ltresurunesurfacedurepourdélogerlesdébris.
4.Mettezleltreàairenplace.
5.Fixerlecouvercledultreàairavecleclip.

Vidangedel'huilemoteur

Iln'estpasnécessairedevidangerl'huilemoteur,mais sivoussouhaitezlefaire,procédezcommesuit.
Remarque:Faitestournerlemoteurpendantquelques minutesavantlavidangepourréchaufferl'huile.L'huile chaudes'écouleplusfacilementetentraîneplusd'impuretés.
Capacitéd'huilemoteur:0,47L(16oz) Viscositédel'huile:huiledétergenteSAE30ouSAE
10W-30 ClassedeserviceAPI:SJousupérieure
4.Inclinezlamachinesurlecôté(ltreàairenhaut) pourvidangerl'huileusagéeparletubederemplissage (Figure33).
g027456
g027457
Figure33
5.Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
6.Versezlentementenviron3/4delacapacitéd'huile moteurdansletubederemplissaged'huile.
7.Attendezenviron3minutesquel'huilesestabilisedans lemoteur.
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
9.Insérezlajaugeaufonddugoulotderemplissage,puis ressortez-la.
10.Vériezleniveaud'huileindiquéparlajauge(Figure
32).
20
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimumsurla
jauge,versezlentementunepetitequantitéd'huile dansletubederemplissage,patientez3minutes etrépétezlesopérations8à10jusqu'àcequele niveauatteignelerepèremaximum.
Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximumsur
lajauge,vidangezl'excédentd'huilejusqu'àceque leniveausoitredescenduaurepèremaximum.
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralors queleniveaud'huiledanslemoteuresttropbasou tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
11.Revissezlajaugefermementenplace.
12.Recyclezl'huileusagéecorrectement.

Remplacementdelalame

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
dynamométrique pour monter la lame cor r ectement
vousn'enpossédezpasousivousnevoussentezpas capabled'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun dépositaire-réparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoirde carburantestvide.Silalameestendommagéeoufêlée, remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou ébréchée,faites-laaiguiseretéquilibrerouremplacez-la.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser gravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendela lame.
V ous aur ez besoin d'une clé
g005454
Figure34
4.Déposezlalamemaisnejetezpaslesxations(Figure
34).
.Si
5.Montezlanouvellelameettouteslesxations(Figure
35).
1.VoirPréparationàl'entretien(page19).
2.Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairenhaut).
3.Immobilisezlalameavecunmorceaudebois(Figure
34).
g005455
Figure35
Important:Lesextrémitésrelevéesdelalame
doiventêtredirigéesverslamachine.
6.Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezle boulondelalameà82N·m(60pi-lb).
Important:Unboulonvisséà82N·m(60pi-lb) esttrèsserré.Bloquezlalameavecunecaleen bois,appuyezdetoutvotrepoidssurlerochet
21
oulaclé,etserrezleboulonsolidement.Ilest
1
2
3
4
5
g027235
pratiquementimpossibledetropserrerceboulon.

Réglagedel'autopropulsion

Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.
Lorsquevousremplacezlescâblesdecommande d'autopropulsionouquel'autopropulsionestdéréglée,vous devezréglerl'autopropulsion.
1.Tournezleboutonderéglagedanslesensantihoraire pourdesserrerleréglageducâble(Figure36).
Figure36
1.Guidon(côtégauche)
2.Boutonderéglage5.Tournezleboutondans
3.Câblesd'autopropulsion
4.Tournezleboutondansle senshorairepourserrerle réglage.
lesensantihorairepour desserrerleréglage.

Préparationdelamachineau remisage

1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun stabilisateuraucarburant(tell'additifdetraitementde carburanthautequalitéToro).
2.Débarrassez-vouscorrectementducarburantinutilisé. Recyclez-leconformémentàlaréglementationlocale ouutilisez-ledansunevoiture.
Remarque:Laprésencedecarburanttropvieux dansleréservoirestlaprincipalecausedesproblèmes dedémarrage.Neconservezpaslecarburantnontraité plusde30joursetlecarburanttraitéplusde90jours.
3.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburant.
4.Remettezlemoteurenmarche.
5.Laissezlemoteurtournerjusqu'àcequ'ils'arrêtede nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu'iln'y aplusmoyendelefairedémarrer.
g027235
6.Débranchezleldelabougie.
7.Retirezlabougieetversez30mld'huiledansl'ouverture laisséeparlabougie.Tirezensuitelapoignéedulanceur lentementàplusieursreprisespourbienrépartirl'huile àl'intérieurducylindreetempêchercelui-ciderouiller pendantleremisagedelamachine.
8.Remettezlabougieenplacesanslaserrer.
9.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
2.Ajustezlatensiondescâbles(Figure36)enlestirant enarrièreouenlespoussantenavantpuisenles maintenantàcetteposition.
Remarque:Poussezlescâblesverslemoteurpour accroîtrelatractionetéloignez-lesdumoteurpour réduirelatraction.
Remarque:Pourobtenirdesperformances optimales,réglezlescâblesàlamêmelongueur.
3.Tournerleboutonderéglagedanslesenshorairepour serrerleréglagedescâbles.

Remiseenserviceaprès remisage

1.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
2.Retirezlabougieetfaitestournerlemoteurrapidement entirantlapoignéedulanceurpouréliminerl'excédent d'huiledanslecylindre.
3.Reposezetserrezlabougieà20N·m(15pi-lb)àl'aide d'uneclédynamométrique.
4.Effectuezlesentretiensrequis;voirPréparationà
l'entretien(page19).
5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page11).
6.Remplissezleréservoirdecarburantd'essenceneuve; voirRemplissageduréservoirdecarburant(page10).
7.Branchezleldelabougie.
22
Remarques:
LagarantieToro
Unegarantieintégralede2ans(garantielimitéede45jourspourusagecommercial)
Lagarantiededémarrage(GTS)Toro
Unegarantieintégralede3ans(nes'appliquepasàl'usagecommercial)
®
Recycler 22po)
Déchiqueteur/systèmederamassage de51cm(20po)
Tondeusesautotractées Tabliersenacier
de51et56cm(20et
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsalialeToroWarrantyCompany ,envertud'unaccordmutuel, s'engagentconjointementàréparerleproduitToroci-dessouss'ilestemployépour unusagerésidentiel*,s'ilprésenteundéfautdematériauxoudefabricationous'il cessedefonctionnerparsuitedeladéfaillanced'uncomposant;ousilemoteurT oro GTS(GuaranteedtoStart–Démarragegaranti)nedémarrepasàlapremièreouà ladeuxièmetentativeaulanceur,àconditionquel'entretiencourantrequisdansle Manueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransport estàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
Recyclerde51cm(20po)et56cm (22po)etdéchiqueteur/systèmede ramassagede51cm(20po)
Accessoires GTS(GuaranteedtoStart–démarrage
garanti)
1
Moteur
1
Moteur
–UsagecommercialToro–45jours
Batterie
1
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Périodedegarantie
Garantieintégralede2ans
Garantieintégralede2ans Garantieintégralede3ans
Garantieintégralede3ans
Autresmoteurs–90jours Garantieintégralede1ans
Garantielimitéepourusagecommercial*
LesproduitsT oroàmoteuràessenceutilisésàdesnscommerciales,pardes institutionsoudonnésenlocationsontcouvertscontretoutdéfautdefabricationoude matériaupendantunepériodede45jours.Lesdéfaillancesdecomposantsduesà uneusurenormalenesontpascouvertesparcettegarantie.Pourlespériodesde garantiemoteur,reportez-vousautableauci-dessus.
LagarantiededémarrageT oroGTSnes'appliquepassileproduitestutiliséàdes nscommerciales.*
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteundéfautdefabricationdematériau, ous'ilnedémarreplusaprèsunoudeuxessaiseffectuésparn'importequeladulte physiquementapte,suivezlaprocédureci-dessous:
1.Demandezàundépositaire-réparateurT oroagréédeprendreenchargevotre produit.Pourtrouverledépositaireleplusproche,consulteznotresitewebà www.T oro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pour consulternotresystèmepermanentdelocalisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduitet unepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblème etdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter àl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany CustomerCareDepartment,RLCDivision 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:866-214-9807(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-214-9808(auCanada)
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,
lecarburant,leslubriants,lesvidangesd'huile,lesbougies,lesltresàair, l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieoule réglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifou
denégligence,ounécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurToroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails).
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois.
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesde
démarragecauséspar:
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudesprocédures
recommandéesrelativesaucarburant
Lesdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle.
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetrois
moisouaprèsleremisagesaisonnier
Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempset
àlandel'automne.
Desméthodesdedémarrageincorrectes–sivousavezdesdifcultésà
démarrerlemoteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivez bienlesprocéduresdedémarragecorrectes.V ouséviterezpeut-êtreainsi unevisiteinutilechezundépositaire-réparateurT oroagréé.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuées parundépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées parT oro.Laréparationparundépositaire-réparateurT oroagrééestleseul dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro couvertsparcesgaranties,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant laréparationsousgarantie.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirectsn'estpasautorisée danscertainsétatsoupays,etpeutdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
Cettegarantien'estpasvalideauMexique.PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantie applicabledansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurer desrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,adressez-vousàT oroWarrantyCompany.
Droitaustraliendelaconsommation:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonou auprèsdeleurdépositaireTorolocal.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardesinstitutionsoulalocationest considéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantiecommerciale.
374-0254RevG
Loading...