Toro 20339 Operator's Manual [es]

CortacéspedRecycler SmartStow
Nºdemodelo20339—Nºdeserie400000000ysuperiores
®
®
de56cm(22")con
FormNo.3408-830RevA
Manualdeloperador
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel productodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.Toro.comsideseaobtenerinformaciónsobreproductos yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidororegistrar suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
ADVERTENCIA
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloydeseriede suproducto:
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
g189172
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterrenoforestal, demonteocubiertodehierbaamenosqueelmotoresté equipadoconparachispas(conformealadeniciónde lasección4442)mantenidoenbuenascondicionesde funcionamiento,oqueelmotorhayasidofabricado,equipado ymantenidoparalaprevencióndeincendios,constituyeuna infraccióndelalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic ResourceCodeSection4442o4443).
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma canadienseICES-002.
©2016—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
*3408-830*A
El
Man ual del pr opietario del motor
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental ProtectionAgency/EPA)ydelaNormadecontrol deemisionesdeCalifornia(CaliforniaEmission ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones, mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual nuevoalfabricantedelmotor.
Parneto:Elparbrutoonetodeestemotorfuedeterminado
enellaboratorioporelfabricantedelmotorconarregloala normaJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE). Debidoaqueelmotorestáconguradoparacumplirlos requisitosdeseguridad,emisionesyoperación,supotencia realenestetipodecortacéspedserásignicativamentemenor. Vayaawww.Toro.comparaverlasespecicacionesdesu modelodecortacésped.
adjuntoofrece
Contenido
Introducción.................................................................1
Seguridad......................................................................2
Seguridadengeneral................................................2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................3
Montaje........................................................................4
1Cómodesplegarelmanillar.....................................4
2Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíade
lacuerda.............................................................5
3Llenadodelcárterdeaceite.....................................5
4Ensamblajedelabolsaderecogida..........................6
Elproducto...................................................................7
Operación.....................................................................8
Antesdelfuncionamiento............................................8
Seguridadantesdeluso............................................8
Cómollenareldepósitodecombustible......................9
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.................9
Ajustedelaalturadecorte.......................................10
Duranteelfuncionamiento.........................................10
Seguridadduranteeluso..........................................10
Arranquedelmotor................................................11
Usodelatransmisiónautopropulsada........................11
Paradadelmotor...................................................11
Recicladodelosrecortes..........................................12
Ensacadodelosrecortes.........................................12
Descargalateraldelosrecortes.................................12
Almacenamientodelamáquinaenposición
vertical..............................................................12
Consejosdeoperación............................................14
Despuésdelfuncionamiento.......................................15
Seguridaddespuésdeluso........................................15
Limpiezadelosbajosdelamáquina..........................15
Cómoplegarelmanillar...........................................16
Mantenimiento.............................................................17
Calendariorecomendadodemantenimiento..................17
Seguridadenelmantenimiento.................................17
Preparaciónparaelmantenimiento...........................17
Mantenimientodelltrodeaire................................18
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................18
Cómocambiarlacuchilla.........................................19
Ajustedelatransmisiónautopropulsada....................20
Almacenamiento...........................................................21
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento.................................................21
Despuésdelalmacenamiento...................................21
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloaloestipuladoen lanormaANSIB71.1–2012.

Seguridadengeneral

Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesydelanzar objetosalaire.Sigasiempretodaslasinstruccionesde seguridadconelndeevitarlesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosquelos previstospodríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdeloperador
antesdearrancarelmotor.
Nopongalasmanosolospiescercadeloscomponentes
móvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestáncolocados
yfuncionandotodoslosprotectoresydispositivosde seguridad.
Noseacerquealosoriciosdedescarga.Mantengaa
otraspersonasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonadetrabajo.
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Parelamáquinaypareelmotorantesderealizartareas
demantenimientoorepostaje,yantesdeeliminar obstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquinapuede causarlesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,cumpla estasinstruccionesdeseguridadypresteatenciónsiempre alsímbolodealertadeseguridad,quesignicaCuidado, AdvertenciaoPeligro–instrucciónrelativaalaseguridad personal.Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicionalentodo estemanual,enlasseccionescorrespondientes.
2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Marcadelfabricante
decaloemmarkt
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel fabricanteoriginaldelamáquina.
94-8072
decal131-4514b
131-4514
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla cuchilladelcortacésped–noseacerquealaspiezasen movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla delcortacésped–desconecteelcabledelabujíaylea lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade mantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa unadistanciaprudencialdelamáquina;pareelmotorantes deabandonarelpuestodeloperador;recojacualquier residuoantesdesegar.
decal94-8072
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie, cuchilladelcortacésped–nosieguelaspendienteshacia arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor antesdeabandonarelpuestodeloperador;mirehacia atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
1.Bloquear2.Desbloquear
decal112-8867
112-8867
decal117-2718
117-2718
3
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectorade
plásticoquecubreelmotor,ycualquierotroplásticoo envolturadelamáquina.
1

Cómodesplegarelmanillar

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas condicionesdeoperacióninseguras.
132-4470
Ajustedelatracción
1.Atención:leaelManual deloperador–1)Aojeel pomogirándoloensentido antihorario;2)Tiredel/de loscable(s)delmotor parareducirlatracción, oempujeel/loscable(s) haciaelmotorpara aumentarlatracción;3) Aprieteelpomogirándolo ensentidohorario.
1.Advertencia—leaelManualdeloperador;1)Añada combustiblehastaelnivelindicado.2)Vuelqueel cortacéspedhaciaadelanteparaalmacenarlo.
2.Escaneeelcódigo QRparaobtenermás informaciónsobreel ajustedelatracción.
133-8198
decal132-4470
decal133-8198
Nodañeel/loscable(s)alplegarodesplegar elmanillar.
Asegúresedecolocarel/loscable(s)enel exteriordelmanillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Abralaspalancasdebloqueodelmanillar(Figura3).
2.Muevaelmanillarhaciaatrásalaposicióndeoperación (Figura3).
4
Figura3
3.Muevalapalancadebloqueodelmanillaraunade lasdosposiciones(Figura4)hastaqueelpasadorse engancheensusitioparabloquearelmanillarenla posicióndeoperación.
2

Instalacióndelacuerdade arranqueenlaguíadela cuerda

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Paraarrancarelmotordeformaseguray
fácilcadavezqueutilicelamáquina,instalelacuerda dearranqueenlaguíadelacuerda.
Sujetelabarradecontroldelascuchillascontraelmanillar superiorypaselacuerdadearranqueatravésdelaguíadel manillar(Figura5).
g189174
1.Palancadebloqueodel manillar
Figura4
2.Posicionesdelpasador
g003251
Figura5
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
3

Llenadodelcárterdeaceite

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g189175
Importante:Lamáquinasesuministrasinaceiteen elmotor,peroincluyeunabotelladeaceite.Antesde arrancarelmotor,lleneelmotordeaceite.
Capacidaddeaceitedelmotor:0.47litros(16oz)
Viscosidaddelaceite:AceitedetergenteSAE30oSAE
10W-30
ClasicaciónAPI:SJosuperior
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
5
2.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentidocontrario
1
2
3
g027120
alasagujasdelrelojytirandodelmismo(Figura6).
Figura6
3.Concuidado,viertatrescuartaspartes aproximadamentedelacapacidadtotalde aceitedelmotoreneltubodellenado.
4

Ensamblajedelabolsade recogida

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor,según semuestraenlaFigura7.
g186245
4.Limpielavarillaconunpañolimpio.
5.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite, luegoretírela.
6.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura6).
SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd
(Añadir)delavarilla,viertaunapequeñacantidad deaceitelentamenteeneltubodellenado,espere 3minutos,yrepitalospasos3a5hastaqueelnivel lleguealamarcaFull(Lleno)delavarilla.
Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceitehasta queelnivellleguealamarcaLlenodelavarilla; consulteCómocambiarelaceitedelmotor(página
18).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
7.Instalelavarillarmemente.
g027120
Figura7
1.Manillar3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar(Figura7).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenlaparte inferiordelbastidor(Figura8).
6
g027121
Figura8
Elproducto
g027121
g188888
Figura9
3.Engancheloscanalessuperiorylateralesdelabolsa enlapartesuperioryenloslateralesdelbastidor, respectivamente(Figura8).
1.Barradecontroldelas cuchillas
2.Barradecontrol delatransmisión autopropulsada
3.Pomodeajuste delatransmisión autopropulsada
4.Puertatrasera(no ilustrada)
5.Conectordelavado(no ilustrado)
6.Tapóndeldepósitode combustible
7.Filtrodeaire14.Arrancador
8.Bujía
9.Puertadedescargalateral
10.Varilla/tapóndellenadode aceite
11.Palancadealturadecorte (4)
12.Palancadebloqueodel manillar(2)
13.Manillar
7
1.Bolsaderecogida
Figura10
2.Conductodedescarga lateral
Operación
Antesdel funcionamiento

Seguridadantesdeluso

Seguridadengeneral
g009571
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Compruebequetodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad,comoporejemplopuertasy/orecogedores, estáncolocadosyquefuncionancorrectamente.
Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarsedeque
lascuchillas,lospernosdelascuchillasyelconjuntode cortenoestándesgastadosodañados.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarlamáquina
yretirecualquierobjetoquepudieraserarrojadoporla máquina.
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarlacuchilla
enmovimiento,loquepodríacausarlegraveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaalajustarla
alturadecorte.
Seguridad–Combustible
PELIGRO
Elcombustibleesextremadamenteinamabley altamenteexplosivo.Unincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuedecausarle quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo dañosmateriales.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie elcombustible,coloqueelrecipientey/ola máquinadirectamentesobreelsueloantesde repostar,noenunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior, enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie cualquiercombustiblederramado.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni cercadeunallamadesnudaochispas.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente homologadoymanténgalofueradelalcancede losniños.
8
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido. Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalasmanosylacaraalejadasde laboquillaydelaaberturadeldepósitode combustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy lapiel.
Cómollenareldepósitode
g188892
Figura11
combustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca,sinplomo,de87omásoctanos(método decálculo(R+M)/2).
ETANOL:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(éter metiltert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBE nosonlomismo.Noestáautorizadoelusodegasolina conel15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilice
nuncagasolinaquecontengamásdel10%deetanol porvolumen,comoporejemplolaE15(contieneel 15%deetanol),laE20(contieneel20%deetanol) olaE85(contienehastael85%deetanol).Eluso
degasolinanoautorizadapuedecausarproblemasde rendimientoodañosenelmotorquepuedennoestar cubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustiblenieneldepósitodecombustible
nienlosrecipientesdecombustibleduranteelinvierno,a menosquehayaañadidounestabilizadoralcombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
1.Nolleneeldepósitodecombustibleporencimadelborde inferiordelcuellodeldepósito.

Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentidocontrario alasagujasdelrelojytirandodelmismo(Figura12).
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque, añadaestabilizadordecombustiblealcombustible durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina compradohacemenosde30días.
Paraobtenerinformaciónadicional,consulteelmanualdel motor.
g186245
Figura12
3.Limpielavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite, luegoretírela.
5.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura12).
SielaceiteestápordebajodelamarcaAñadirde
lavarilla,viertaunapequeñacantidaddeaceite lentamenteeneltubodellenado,espere3minutos,
9
yrepitalospasos3a5hastaqueelnivelllegueala marcaLlenodelavarilla.
Duranteel
SielaceiteestáporencimadelamarcaLlenodela
varilla,dreneelexcesodeaceitehastaqueelnivel lleguealamarcaLlenodelavarilla.Paravaciarel excesodeaceite,consulteCómocambiarelaceite
delmotor(página18).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotores demasiadobajoodemasiadoaltoyustedarranca elmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeeneltubodellenadode aceite.

Ajustedelaalturadecorte

CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras graves.
Manténgasealejadodelsilenciadorsiésteestá caliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustetodaslaspalanca dealturadecortealamismaaltura.Paraelevarybajarla máquina,consulteFigura13.
funcionamiento

Seguridadduranteeluso

Seguridadengeneral
Lleveropaadecuada,incluyendoprotecciónocular,
calzadoresistenteyantideslizante,yprotecciónauditiva. Sitieneelpelolargo,recójaselo,remetalaropasueltayno lleveprendasojoyassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,obajola
inuenciadealcoholodrogas.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactoconla
cuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.Pare elmotoryespereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
Cuandosueltalabarradecontroldelacuchilla,elmotor
debepararseylacuchilladebedetenerseen3segundoso menos.Sino,dejedeusarlamáquinainmediatamentey póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenavisibilidady
encondicionesmeteorológicasapropiadas.Nousela máquinacuandohayriesgoderayos.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspuedencausarle
graveslesionessiustedresbalaytocalacuchilla.Evite segarencondicioneshúmedas.
Figura13
1.Elevarlamáquina2.Bajarlamáquina
Nota:Losajustesdealturadecorteson:25mm(1po), 35mm(1⅜po),44mm(1¾po),54mm(2⅛po),64mm (2½po),73mm(2⅞po),83mm(3¼po),92mm(3⅝po) y102mm(4po).
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedantaparlela vista.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocasuotros
objetosocultos.Losterrenosdesigualespuedencausar caídasyresbalones.
g189036
Parelamáquinaeinspeccionelascuchillasdespuésde
golpearunobjetoosiseproduceunavibraciónanormal enlamáquina.Hagatodaslasreparacionesnecesarias antesdevolverautilizarlamáquina.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,apagueel
motoryespereaquesedetengantodaslaspiezasen movimiento.
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciadorestarámuy
calienteypuedecausarlequemadurasgraves.Manténgase alejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos porpiezasrecomendadasporelfabricantecuandosea necesario.
Utiliceúnicamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
TheToro®Company .
10
Seguridadenlaspendientes
Sieguedetravéslascuestasypendientes,nuncahacia
arribaohaciaabajo.Extremelasprecaucionesalcambiar dedirecciónencuestasopendientes.
Nosieguependientesycuestasexcesivamenteempinadas.
Sinopisarme,puederesbalarycaerse.
Extremelasprecaucionesalsegarcercadeterraplenes,
fosasotaludes.

Arranquedelmotor

1.Sujetelabarradecontroldelascuchillascontrael manillar(Figura14).

Usodelatransmisión autopropulsada

Paraactivarlaautopropulsión:Aprietelabarrade
autopropulsióncontraelmanillarymanténgalaallí (Figura16).
Figura14
1.Barradecontroldelacuchilla
2.Tiresuavementedelarrancadorderetroceso(Figura
15)hastaquenoteresistencia,luegotireconfuerza
ydejequevuelvalentamentealaguíadecuerdadel manillar.
g024456
Figura16
g024454
1.Barradeautopropulsión
Nota:Lavelocidadmáximadelatransmisión autopropulsadaesja.Parareducirlavelocidad,aumente elespacioentrelabarradeautopropulsiónyelmanillar.
Paradesengranarlaautopropulsión:sueltelabarrade
autopropulsión.
Nota:Lamáquinaestáequipadaconembraguesde ruedalibrequefacilitaneltirarhaciaatrásdelamáquina. Paradesengranarlosembragues,puedesernecesario empujarlamáquinahaciaadelanteunos2.5cm(1")omás despuésdesoltarlabarradeautopropulsión.

Paradadelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldelacuchilla.
Figura15
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevarios
intentos,póngaseencontactoconelServicioTécnico Autorizado.
Importante:Cuandoustedsueltelabarradecontrol
g024455
delacuchilla,elmotorylacuchilladeberándetenerse en3segundosomenos.Sinoseparancorrectamente, dejedeusarlamáquinainmediatamenteypóngaseen contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
11

Recicladodelosrecortes

Descargalateraldelos
Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclarlos recortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,retírela; consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página12)antesde reciclarlosrecortes.Sielconductodedescargaestáinstalado enlamáquina,retírelo;consulteCómoretirarelconductode
descargalateral(página12)antesdereciclarlosrecortes.

Ensacadodelosrecortes

Utilicelabolsaderecogidasidesearecogerlosrecortesde hierbayhojasdelcésped.
Sielconductodedescargaestáinstaladoenlamáquina, retírelo;consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página
12).
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Levanteysujeteeldeectortrasero(Figura17).
recortes
Utiliceladescargalateralparacortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,retírela; consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página12).
Instalacióndelconductodedescarga lateral
Levanteeldeectorlateraleinstaleelconductodedescarga lateral(Figura18).
g189040
Figura17
1.Deectortrasero
2.Muesca(muescadellado izquierdonoilustrado)
2.Instalelabolsaderecogida,asegurándosedequelos pasadoresdelabolsadescansanenlasmuescasdel manillar(Figura17).
3.Bajeeldeectortrasero.
3.Pasadordelabolsade recogida(2)
Cómoretirarlabolsaderecogida
Pararetirarlabolsa,sigalosmismospasosensentidoinverso.
g024439
Figura18
Cómoretirarelconductodedescarga lateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,levanteeldeector lateral,retireelconductodedescargalateralybajeeldeector delconductodedescargalateral.

Almacenamientodela máquinaenposiciónvertical

Durantelatemporadadesiega,oenlatemporadade inactividad,puedealmacenarlamáquinaenposiciónvertical paraminimizarelespacioocupado.
12
PELIGRO
Elcombustibleesaltamenteinamableyexplosivo. Unaexplosiónounincendioprovocadoporel combustiblepuedecausarlequemadurasausted yaotraspersonas.
Siseguardalamáquinaenposiciónverticalcon demasiadocombustibleeneldepósito,puede provocarfugasdecombustibledeldepósito.El combustibleesaltamenteinamableyexplosivo. Unaexplosiónounincendioprovocadoporel combustiblepuedecausarlequemadurasausted yaotraspersonas.
Noguardelamáquinaenposiciónvertical sielniveldecombustibledeldepósitode combustiblesobrepasalorecomendadoeneste
Man ual del operador
Noguardelamáquinaenunaposiciónmásallá delavertical(90°);silohace,puedehaberfugas decombustibledeldepósitodecombustible.
Notransportelamáquinaenlaposiciónde almacenamientovertical.
.
decal133-8198
Figura19
2.Asegúresedequeelajustedealturadecortedela máquinaesde92mmomenos;sino,bájelo;consulte
Ajustedelaalturadecorte(página10).
3.Abralaspalancasdebloqueodelmanillar(Figura20).
Nointentearrancarlamáquinaenlaposición dealmacenamientovertical.
Nointenteguardarningunamáquinacon combustibleyaceiteenlaposiciónde almacenamientoverticalsinohasidodiseñada paraello.
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel manillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Asegúresedequeelniveldecombustibledeldepósito decombustiblenosobrepasalorecomendadoporel fabricantedelmotor;consultelapegatinadelfabricante delmotor,situadaenelmotor(Figura19).
Figura20
1.Posicionesdemanillar desbloqueado
4.Pliegueelmanillarcompletamentehaciaadelante (Figura20).
Importante:Asegúresedequeloscablesquedan porfueradelospomosdelmanillaralplegarla secciónsuperior.
5.Cierrelaspalancasdebloqueodelmanillar.
6.Levantelapartedelanteradelamáquinaconelmanillar yllévelaallugardealmacenamiento(Figura21).
2.Posicióndemanillar bloqueado
g189218
Nota:Sielniveldecombustibledeldepósitode combustibleesdemasiadoalto,drenelagasolina deldepósitodecombustibleenunrecipientede combustiblehomologadohastaqueestéenopor debajodelnivelrecomendadoporelfabricantedel motor.
13
Figura21
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarlamáquina
yretirecualquierobjetoquepudieraserarrojadoporla máquina.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.Nosiegue
nuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujíae inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás homogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebe
conunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
g189217
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequelamitaddel
céspedseveatravésdelacoberturadehojascortadas. Esposiblequetengaquehacermásdeunapasadapor encimadelashojas.
Sihaymásde13cm(5po)dehojasenelcésped,ajustela
alturadecortedelasruedasdelanterasunamuescaodos másaltaqueladelasruedastraseras.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalashojas
sucientementenas.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleunacuchilla
nuevaantesdequeempiecelatemporadadesiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporunacuchilla
derepuestoToro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora54mm(2⅛po)amenos quelahierbaseaescasa,oanalesdelotoñocuando elritmodecrecimientodelahierbaempiezaadecaer. ConsulteAjustedelaalturadecorte(página10).
Cuandocortehierbademásde15cm(6po)dealto,
siegueprimerousandolaalturadecortemásaltaycamine despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenorpara obtenerelmejoraspectodelcésped.Silahierbaes demasiadolarga,puedeatascarlamáquinayhacerque secaleelmotor.
Lahierbamojadaylashojasmojadastiendenapegarseal
suelo,ypuedenatascarlamáquinaohacerquesecaleel motor.Evitesegarencondicioneshúmedas.
Estéatentoalposibleriesgodeincendioencondiciones
muysecas,sigatodaslasadvertenciaslocalesparacasos deincendioymantengalamáquinalibredehierbaseca yresiduosdehojas.
14
Despuésdel funcionamiento

Seguridaddespuésdeluso

Seguridadengeneral
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdelamáquina
paraayudaraprevenirincendios.Limpiecualquieraceite ocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispaollama piloto,porejemploenuncalentadordeaguauotro electrodoméstico.
g189173
Figura22
1.Oriciodelavado
6.Abraelgrifodelamanguera.
7.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaqueno salganmásrecortesdedebajodelamáquina.
Seguridadduranteeltransporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
Evitequelamáquinaruede.

Limpiezadelosbajosdela máquina

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Limpiezadelosbajoslamáquinacon elconectordelavado
Paraobtenerresultadosóptimos,limpielamáquina inmediatamentedespuésdeterminarlasiega.
1.Llevelamáquinaaunasupercieplanapavimentada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto deloperador.
3.Bajelamáquinaalaalturadecortemásbaja.Consulte
Ajustedelaalturadecorte(página10).
8.Pareelmotor.
9.Cierreelgrifoydesconectelamangueradelamáquina.
10.Arranqueelmotoryhágalofuncionarduranteunos minutosparaquesesequelaparteinferiordela máquinayevitarqueseoxide.
11.Apagueelmotoryespereaqueseenfríeantesde guardarlamáquinaenunlugarcerrado.
Limpiezadelosbajosdelamáquinaen laposicióndealmacenamientovertical
1.Pongalamáquinaenlaposicióndealmacenamiento vertical;consulteAlmacenamientodelamáquinaen
posiciónvertical(página12).
2.Eliminelosrecortesdehierbadedebajodelamáquina conagua.
4.Lavelazonaqueestádebajodeldeectortrasero,por dondepasanlosrecortesensucaminodesdelaparte inferiordelamáquinahastalabolsaderecogida.
5.Conecteunamangueradejardínqueestéconectadaa ungrifoaloriciodelavado(Figura22).
15

Cómoplegarelmanillar

ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel manillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Abralaspalancasdebloqueodelmanillarhasta quepuedamoverlibrementelasecciónsuperiordel manillar.
2.Pliegueelmanillarhaciaadelante,alaposiciónvertical oalaposicióndeplegadocompleto,segúnseindica enFigura23.
Importante:Asegúresedequeloscablesquedan porfueradelaspalancasdebloqueodelmanillar alplegarlasecciónsuperior.
Figura23
3.Paradesplegarelmanillar,consulte1Cómodesplegar
elmanillar(página4).
g189219
16
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
PuedeadquirirpiezasderepuestoenunServicioTécnicoAutorizadooenwww .torodealer.com(clientesdeEE.UU.solamente).
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientoenelmanualdelmotor.
Procedimientodemantenimiento
•Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.
•Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla barradecontroldelacuchilla.
•Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
•Limpieelsistemadelimpiezadeaire;límpieloconmásfrecuenciaencondiciones demuchopolvo.Consulteelmanualdesumotor.
•Reviseelltrodeaire;revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
•Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
•Limpieelsistemadelimpiezadeaire;límpieloconmásfrecuenciaencondiciones demuchopolvo.Consulteelmanualdesumotor.
•Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.

Seguridadenelmantenimiento

Desconecteelcabledelabujíayretireelbotón
dearranqueeléctricoantesderealizarcualquier procedimientodemantenimiento.
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactoconla
cuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.Lleve guantesalrealizarelmantenimientodelacuchilla.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionancorrectamente.
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasdecombustible.
Elcombustibleesinamableyexplosivo,ypuedecausar lesionespersonales.Dejefuncionarelmotorhastaqueno quedecombustible,oretirelagasolinaconunabombade mano;nuncautiliceunsifón.

Preparaciónparael mantenimiento

1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura24).
g189230
Figura24
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarlosprocedimientosde mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquinapara cambiarelaceiteosustituirlacuchilla,dejeque sevacíeeldepósitodecombustibleconeluso normal.Siesimprescindibleinclinarlamáquina antesdequeseacabeelcombustible,utilice unabombamanualpararetirarelcombustible. Siemprecoloquelamáquinadeladoconlavarilla deaceitehaciaabajo.
17
Mantenimientodelltrodeaire
Cómocambiarelaceitedel
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Abraloscierresdelapartesuperiordelatapadelltro deaire(Figura25).
motor
Noesnecesariocambiarelaceitedelmotor,perosi deseacambiarlo,sigaesteprocedimiento.
Nota:Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes decambiarelaceiteparacalentarelaceite.Elaceitecaliente uyemejorytransportamáscontaminantes.
Capacidaddeaceitedelmotor:0.47litros(16oz)
Viscosidaddelaceite:AceitedetergenteSAE30oSAE
10W-30
ClasicaciónAPI:SJosuperior
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento(página
17).
3.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentidocontrario alasagujasdelrelojytirandodelmismo(Figura26).
Figura25
1.Cierre
2.Tapadelltrodeaire
3.Filtrodeaire
2.Retireelltrodeaire(Figura25).
3.Inspeccioneelltrodeaire.
Nota:Sielltrodeaireestáexcesivamentesucio, cámbieloporunltronuevo.Sino,golpeesuavemente elltrodeaireenunasupercieduraparaaojarlos residuos.
4.Instaleelltrodeaire.
5.Utiliceelclipparainstalarlatapadelltrodeaire.
g189231
g186245
Figura26
4.Coloquelamáquinadelado(conelltrodeairehacia arriba)paradrenarelaceitedeltubodellenadode aceite(Figura27)opongalamáquinaenlaposición verticaldealmacenamiento(Figura28).Consulte
Almacenamientodelamáquinaenposiciónvertical (página12)paradrenarelaceiteusadodeltubode
llenadodeaceite.
18
10.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura26).
SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd
(Añadir)delavarilla,viertaunapequeñacantidad deaceitelentamenteeneltubodellenado,espere 3minutos,yrepitalospasos8a10hastaqueel nivellleguealamarcaFull(Lleno)delavarilla.
Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceitehasta queelnivellleguealamarcaLlenodelavarilla.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
11.Instalelavarillarmemente.
Figura27
g189232
12.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.

Cómocambiarlacuchilla

Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:
para instalar la cuchilla cor r ectamente
deunallavedinamométricaopreerenorealizareste procedimiento,póngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabeelcombustible.Sila cuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyalainmediatamente. Siellodelacuchillaestáromoomellado,mandeaalar lacuchillaocámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientodela cuchilla.
Usted necesitará una lla v e dinamométrica
.Sinodispone
Figura28
5.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongalamáquina ensuposicióndeuso.
6.Concuidado,viertatrescuartaspartes aproximadamentedelacapacidadtotalde aceitedelmotoreneltubodellenado.
7.Espereunos3minutosparaqueelaceiteseasiente enelmotor.
8.Limpielavarillaconunpañolimpio.
9.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite, luegoretírela.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento(página
17).
g189236
2.Coloquelamáquinadeladoconelltrodeairehacia arriba.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarlacuchilla (Figura29).
19
Figura29
4.Retirelacuchilla,conservandotodoslosherrajesde montaje(Figura29).
5.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesdemontaje (Figura30).

Ajustedelatransmisión autopropulsada

Cadavezqueinstaleunnuevodelatransmisión autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsadaestámal ajustada,ajusteelcabledelatransmisiónautopropulsada.
1.Gireelpomodeajusteensentidoantihorariopara aojarelcable(Figura31).
g024442
g027231
Figura31
Figura30
Importante:Coloquelacuchillaconlosextremos
curvosorientadoshacialacarcasadelamáquina.
1.Manillar(ladoizquierdo)4.Gireelpomoensentido
2.Pomodeajuste
3.Cabledelatransmisión autopropulsada
horarioparaapretarel ajuste.
5.Gireelpomoensentido antihorarioparaaojarel ajuste.
2.Ajustelatensióndelcable(Figura31)tirandodel mismohaciaatrásoempujándolohaciaadelante,y sujételoenesaposición.
Nota:Empujeelcablehaciaelmotorparaaumentar latracción;tiredelcableparareducirlatracción.
3.Gireelpomoensentidohorarioparaapretarelajuste delcable.
g024443
Nota:Aprieteelpomormementeamano.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretarel
pernodelacuchillaa82N·m(60pies-libra).
Importante:Unpernoapretadoa82N·m (60pies-libra)quedamuyrme.Mientrassujeta lacuchillaconunbloquedemadera,apliquetoda sufuerzaalallaveyaprieteelpernormemente. Serámuydifícilapretarestepernodemasiado.
20
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioyseco.

Preparacióndelamáquina paraelalmacenamiento

1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizador(por ejemplo,elTratamientodeCombustiblePremiumde Toro)alcombustible.
2.Desecheadecuadamentecualquiercombustible sobrante.Recíclelosegúnlanormativalocal,outilícelo ensuautomóvil.
Nota:Lapresenciadecombustibleviejoeneldepósito decombustibleeslaprincipalcausadedicultadesen elarranque.Noguardecombustiblesinestabilizador durantemásde30días,ynoalmacenecombustible estabilizadodurantemásde90días.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare porhabersequedadosingasolina.
4.Arranqueelmotordenuevo.
5.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente seco.
6.Desconecteelcabledelabujía.
7.Retirelabujía,añada30ml(1onza)deaceitedemotor atravésdeloriciodelabujía,ytiredelacuerdade arranquelentamentevariasvecesparaquesedistribuya elaceiteporelcilindro,conelndeevitarlacorrosión duranteelperiododeinactividad.
8.Instalelabujíasinapretarla.
9.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.

Despuésdelalmacenamiento

1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamenteusando elarrancadorderetrocesoparaeliminarelexcesode aceitedelcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallavedinamométrica a20N·m(15pies-libra).
4.Lleveacabocualquierprocedimientode mantenimiento;consulteMantenimiento(página17).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página9).
6.Lleneeldepósitodecombustibleconcombustible fresco;consulteCómollenareldepósitode
combustible(página9).
7.Conecteelcabledelabujía.
21
Notas:
Notas:
®
Recycler
LaGarantíaToro
Unagarantíacompletade2años(Garantíalimitadade45díasparaelusocomercial)Picador/Ensacadorde51cm(20")
LaGarantíadeArranqueGTSdeT oro
Unagarantíacompletade3años(noaplicablealusocomercial)
de20"y22"
Cortacéspedesdirigidos
Carcasasdeacero
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiado,T oroWarrantyCompany ,bajounacuerdoentresí,prometen conjuntamenterepararelproductoT oronombradoacontinuaciónquehayasidousadocon propósitosresidenciales*,sitienedefectosdematerialesomanodeobraosidejadefuncionar debidoalafalladeuncomponente,osielmotorT oroGTS(GuaranteedtoStart–Garantía deArranque)noarrancaenelprimerosegundointento,siemprequesehayarealizadotodoel mantenimientorutinarioindicadoenelManualdeloperador.
Estagarantíacubreelcostodepiezasymanodeobra,perousteddebepagarloscostosde transporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompraoriginal:
Productos
Recyclerde20"y22"yPicador/Ensacadorde 20"
Accesorios GTS(GuaranteedtoStart)Garantíacompletade3años
1
Motor
1
Motor
–UsocomercialToro-45días
Batería
1
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
Periododegarantía
Garantíacompletade2años
Garantíacompletade2años
Garantíacompletade3años
Otrosmotores–90días Garantíacompletade1año
Garantíalimitadaparaelusocomercial*
LosproductosdegasolinaT oroutilizadosconpropósitoscomerciales,institucionalesode alquilerestángarantizadosdurante45díascontradefectosenmaterialesomanodeobra.Los componentesquefallandebidoalusoydesgastenormalesnoestáncubiertosporestagarantía. Periodosdegarantíadelmotor:consultelatablaanterior .
LaGarantíadearranqueT oroGTSnoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes comerciales*.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuProductoT orotieneundefectodematerialesomanodeobra,osiunadulto decapacidadnormalyanopuedearrancarelmotordesuproductoconunoodosintentos,siga esteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadoT oroparaconcertarel mantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercano,visitenuestra páginaweb:www .Toro.com.T ambiénpuedellamaralosnúmerosqueaparecenenel apartado3parausarelsistemadelocalizacióndeDistribuidoresT orolas24horasaldía.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alDistribuidor.El distribuidordiagnosticaráelproblemaydeterminarásiestácubiertoporlagarantía.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelDistribuidoroconlaasistencia recibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirecciónsiguiente:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleA venueSouth
Bloomington,MN55420-1 196
Teléfonogratuito:866-214-9807(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:866-214-9808(clientesdeCanadá)
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónylagarantíasobre motoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,combustible,
lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladodecuchillasocuchillas desgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustesdefrenosyembragues
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusosonegligencia,oque
necesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofaltademantenimientoadecuado
Costosderecogidayentrega
ReparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientesaunServicio
TécnicoT oroAutorizado
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendadorespectoal
combustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermásdetalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestácubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustiblequecontenga
másdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividaddemás
deunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalosiguiente:
Nosehanseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientoolosprocedimientos
recomendadosrespectoalcombustible
Unacuchilladelcortacéspedrotativohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentosdearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperioratresmeses
odealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoalnaldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos–sitienedicultadalarrancarsuunidad,revise
elManualdeloperadorparaasegurarsedequeestásiguiendolosprocedimientosde arranquecorrectos.EstopuedeahorrarleunavisitainnecesariaalServicioTécnico AutorizadoT oro.
Condicionesgenerales
TodaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadasporunServicioTécnico ToroAutorizadousandopiezasderepuestoaprobadosporT oro.LareparaciónporunDistribuidor AutorizadoT oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedañosindirectos, incidentalesoconsecuentesrespectoalusodelosproductosT orocubiertosporestas garantías,incluyendocualquiercostoogastoporlaprovisióndeequiposdesustitución oservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastala terminacióndereparacionesbajoestasgarantías.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,demaneraque lasexclusionesarribacitadaspuedennoseraplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtengaotros derechosquevaríandeunestadoaotro.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosdemantenimientodescritos enelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,searealizadoporundistribuidoropor ustedmismo,esporcuentadeusted.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
EstagarantíanoesválidaenMéxico.LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oropara obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela garantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidorTorolocal.
*“Propósitoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Elusoenmásdeunlugar,oelusoinstitucionaloalquiler,seconsideracomouso comercialyseríaaplicablelagarantíadeusocomercial.
374-0254RevG
Loading...