
CortacéspedRecycler
SmartStow
Nºdemodelo20339—Nºdeserie400000000ysuperiores
®
®
de56cm(22")con
FormNo.3408-830RevA
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestádiseñado
paraserusadoporusuariosdomésticos.Estádiseñado
principalmenteparasegarcéspedbienmantenidoenzonas
verdesresidenciales.Noestádiseñadoparacortarmaleza
oparaaplicacionesagrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comsideseaobtenerinformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidororegistrar
suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
ADVERTENCIA
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloydeseriede
suproducto:
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
g189172
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterrenoforestal,
demonteocubiertodehierbaamenosqueelmotoresté
equipadoconparachispas(conformealadeniciónde
lasección4442)mantenidoenbuenascondicionesde
funcionamiento,oqueelmotorhayasidofabricado,equipado
ymantenidoparalaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442o4443).
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
©2016—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
*3408-830*A

El
Man ual del pr opietario del motor
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelaNormadecontrol
deemisionesdeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Parneto:Elparbrutoonetodeestemotorfuedeterminado
enellaboratorioporelfabricantedelmotorconarregloala
normaJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).
Debidoaqueelmotorestáconguradoparacumplirlos
requisitosdeseguridad,emisionesyoperación,supotencia
realenestetipodecortacéspedserásignicativamentemenor.
Vayaawww.Toro.comparaverlasespecicacionesdesu
modelodecortacésped.
adjuntoofrece
Contenido
Introducción.................................................................1
Seguridad......................................................................2
Seguridadengeneral................................................2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................3
Montaje........................................................................4
1Cómodesplegarelmanillar.....................................4
2Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíade
lacuerda.............................................................5
3Llenadodelcárterdeaceite.....................................5
4Ensamblajedelabolsaderecogida..........................6
Elproducto...................................................................7
Operación.....................................................................8
Antesdelfuncionamiento............................................8
Seguridadantesdeluso............................................8
Cómollenareldepósitodecombustible......................9
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.................9
Ajustedelaalturadecorte.......................................10
Duranteelfuncionamiento.........................................10
Seguridadduranteeluso..........................................10
Arranquedelmotor................................................11
Usodelatransmisiónautopropulsada........................11
Paradadelmotor...................................................11
Recicladodelosrecortes..........................................12
Ensacadodelosrecortes.........................................12
Descargalateraldelosrecortes.................................12
Almacenamientodelamáquinaenposición
vertical..............................................................12
Consejosdeoperación............................................14
Despuésdelfuncionamiento.......................................15
Seguridaddespuésdeluso........................................15
Limpiezadelosbajosdelamáquina..........................15
Cómoplegarelmanillar...........................................16
Mantenimiento.............................................................17
Calendariorecomendadodemantenimiento..................17
Seguridadenelmantenimiento.................................17
Preparaciónparaelmantenimiento...........................17
Mantenimientodelltrodeaire................................18
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................18
Cómocambiarlacuchilla.........................................19
Ajustedelatransmisiónautopropulsada....................20
Almacenamiento...........................................................21
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento.................................................21
Despuésdelalmacenamiento...................................21
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloaloestipuladoen
lanormaANSIB71.1–2012.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesydelanzar
objetosalaire.Sigasiempretodaslasinstruccionesde
seguridadconelndeevitarlesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosquelos
previstospodríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
•LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdeloperador
antesdearrancarelmotor.
•Nopongalasmanosolospiescercadeloscomponentes
móvilesdelamáquina.
•Nohagafuncionarlamáquinasinoestáncolocados
yfuncionandotodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad.
•Noseacerquealosoriciosdedescarga.Mantengaa
otraspersonasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
•Mantengaalosniñosalejadosdelazonadetrabajo.
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
•Parelamáquinaypareelmotorantesderealizartareas
demantenimientoorepostaje,yantesdeeliminar
obstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquinapuede
causarlesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,cumpla
estasinstruccionesdeseguridadypresteatenciónsiempre
alsímbolodealertadeseguridad,quesignicaCuidado,
AdvertenciaoPeligro–instrucciónrelativaalaseguridad
personal.Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicionalentodo
estemanual,enlasseccionescorrespondientes.
2

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Marcadelfabricante
decaloemmarkt
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
94-8072
decal131-4514b
131-4514
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla
cuchilladelcortacésped–noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delcortacésped–desconecteelcabledelabujíaylea
lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina;pareelmotorantes
deabandonarelpuestodeloperador;recojacualquier
residuoantesdesegar.
decal94-8072
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,
cuchilladelcortacésped–nosieguelaspendienteshacia
arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor
antesdeabandonarelpuestodeloperador;mirehacia
atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
1.Bloquear2.Desbloquear
decal112-8867
112-8867
decal117-2718
117-2718
3

Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectorade
plásticoquecubreelmotor,ycualquierotroplásticoo
envolturadelamáquina.
1
Cómodesplegarelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
132-4470
Ajustedelatracción
1.Atención:leaelManual
deloperador–1)Aojeel
pomogirándoloensentido
antihorario;2)Tiredel/de
loscable(s)delmotor
parareducirlatracción,
oempujeel/loscable(s)
haciaelmotorpara
aumentarlatracción;3)
Aprieteelpomogirándolo
ensentidohorario.
1.Advertencia—leaelManualdeloperador;1)Añada
combustiblehastaelnivelindicado.2)Vuelqueel
cortacéspedhaciaadelanteparaalmacenarlo.
2.Escaneeelcódigo
QRparaobtenermás
informaciónsobreel
ajustedelatracción.
133-8198
decal132-4470
decal133-8198
•Nodañeel/loscable(s)alplegarodesplegar
elmanillar.
•Asegúresedecolocarel/loscable(s)enel
exteriordelmanillar.
•Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Abralaspalancasdebloqueodelmanillar(Figura3).
2.Muevaelmanillarhaciaatrásalaposicióndeoperación
(Figura3).
4

Figura3
3.Muevalapalancadebloqueodelmanillaraunade
lasdosposiciones(Figura4)hastaqueelpasadorse
engancheensusitioparabloquearelmanillarenla
posicióndeoperación.
2
Instalacióndelacuerdade
arranqueenlaguíadela
cuerda
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Paraarrancarelmotordeformaseguray
fácilcadavezqueutilicelamáquina,instalelacuerda
dearranqueenlaguíadelacuerda.
Sujetelabarradecontroldelascuchillascontraelmanillar
superiorypaselacuerdadearranqueatravésdelaguíadel
manillar(Figura5).
g189174
1.Palancadebloqueodel
manillar
Figura4
2.Posicionesdelpasador
g003251
Figura5
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
3
Llenadodelcárterdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g189175
Importante:Lamáquinasesuministrasinaceiteen
elmotor,peroincluyeunabotelladeaceite.Antesde
arrancarelmotor,lleneelmotordeaceite.
Capacidaddeaceitedelmotor:0.47litros(16oz)
Viscosidaddelaceite:AceitedetergenteSAE30oSAE
10W-30
ClasicaciónAPI:SJosuperior
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
5

2.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentidocontrario
alasagujasdelrelojytirandodelmismo(Figura6).
Figura6
3.Concuidado,viertatrescuartaspartes
aproximadamentedelacapacidadtotalde
aceitedelmotoreneltubodellenado.
4
Ensamblajedelabolsade
recogida
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor,según
semuestraenlaFigura7.
g186245
4.Limpielavarillaconunpañolimpio.
5.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite,
luegoretírela.
6.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura6).
•SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd
(Añadir)delavarilla,viertaunapequeñacantidad
deaceitelentamenteeneltubodellenado,espere
3minutos,yrepitalospasos3a5hastaqueelnivel
lleguealamarcaFull(Lleno)delavarilla.
•Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceitehasta
queelnivellleguealamarcaLlenodelavarilla;
consulteCómocambiarelaceitedelmotor(página
18).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
7.Instalelavarillarmemente.
g027120
Figura7
1.Manillar3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar(Figura7).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenlaparte
inferiordelbastidor(Figura8).
6

Figura8
Elproducto
g027121
g188888
Figura9
3.Engancheloscanalessuperiorylateralesdelabolsa
enlapartesuperioryenloslateralesdelbastidor,
respectivamente(Figura8).
1.Barradecontroldelas
cuchillas
2.Barradecontrol
delatransmisión
autopropulsada
3.Pomodeajuste
delatransmisión
autopropulsada
4.Puertatrasera(no
ilustrada)
5.Conectordelavado(no
ilustrado)
6.Tapóndeldepósitode
combustible
7.Filtrodeaire14.Arrancador
8.Bujía
9.Puertadedescargalateral
10.Varilla/tapóndellenadode
aceite
11.Palancadealturadecorte
(4)
12.Palancadebloqueodel
manillar(2)
13.Manillar
7

1.Bolsaderecogida
Figura10
2.Conductodedescarga
lateral
Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
g009571
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
•Compruebequetodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad,comoporejemplopuertasy/orecogedores,
estáncolocadosyquefuncionancorrectamente.
•Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarsedeque
lascuchillas,lospernosdelascuchillasyelconjuntode
cortenoestándesgastadosodañados.
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarlamáquina
yretirecualquierobjetoquepudieraserarrojadoporla
máquina.
•Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarlacuchilla
enmovimiento,loquepodríacausarlegraveslesiones.
–Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
–Nopongalosdedosdebajodelacarcasaalajustarla
alturadecorte.
Seguridad–Combustible
PELIGRO
Elcombustibleesextremadamenteinamabley
altamenteexplosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
•Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
elcombustible,coloqueelrecipientey/ola
máquinadirectamentesobreelsueloantesde
repostar,noenunvehículoosobreotroobjeto.
•Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
•Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.
8

ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
•Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
•Mantengalasmanosylacaraalejadasde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode
combustible.
•Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
Cómollenareldepósitode
g188892
Figura11
combustible
•Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca,sinplomo,de87omásoctanos(método
decálculo(R+M)/2).
•ETANOL:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(éter
metiltert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBE
nosonlomismo.Noestáautorizadoelusodegasolina
conel15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilice
nuncagasolinaquecontengamásdel10%deetanol
porvolumen,comoporejemplolaE15(contieneel
15%deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)
olaE85(contienehastael85%deetanol).Eluso
degasolinanoautorizadapuedecausarproblemasde
rendimientoodañosenelmotorquepuedennoestar
cubiertosbajolagarantía.
•Noutilicegasolinaquecontengametanol.
•Noguardecombustiblenieneldepósitodecombustible
nienlosrecipientesdecombustibleduranteelinvierno,a
menosquehayaañadidounestabilizadoralcombustible.
•Noañadaaceitealagasolina.
1.Nolleneeldepósitodecombustibleporencimadelborde
inferiordelcuellodeldepósito.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentidocontrario
alasagujasdelrelojytirandodelmismo(Figura12).
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque,
añadaestabilizadordecombustiblealcombustible
durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina
compradohacemenosde30días.
Paraobtenerinformaciónadicional,consulteelmanualdel
motor.
g186245
Figura12
3.Limpielavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite,
luegoretírela.
5.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura12).
•SielaceiteestápordebajodelamarcaAñadirde
lavarilla,viertaunapequeñacantidaddeaceite
lentamenteeneltubodellenado,espere3minutos,
9

yrepitalospasos3a5hastaqueelnivelllegueala
marcaLlenodelavarilla.
Duranteel
•SielaceiteestáporencimadelamarcaLlenodela
varilla,dreneelexcesodeaceitehastaqueelnivel
lleguealamarcaLlenodelavarilla.Paravaciarel
excesodeaceite,consulteCómocambiarelaceite
delmotor(página18).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoaltoyustedarranca
elmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeeneltubodellenadode
aceite.
Ajustedelaalturadecorte
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras
graves.
Manténgasealejadodelsilenciadorsiésteestá
caliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustetodaslaspalanca
dealturadecortealamismaaltura.Paraelevarybajarla
máquina,consulteFigura13.
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
•Lleveropaadecuada,incluyendoprotecciónocular,
calzadoresistenteyantideslizante,yprotecciónauditiva.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,remetalaropasueltayno
lleveprendasojoyassueltas.
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,obajola
inuenciadealcoholodrogas.
•Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactoconla
cuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.Pare
elmotoryespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
•Cuandosueltalabarradecontroldelacuchilla,elmotor
debepararseylacuchilladebedetenerseen3segundoso
menos.Sino,dejedeusarlamáquinainmediatamentey
póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizado.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenavisibilidady
encondicionesmeteorológicasapropiadas.Nousela
máquinacuandohayriesgoderayos.
•Lahierbamojadaolashojasmojadaspuedencausarle
graveslesionessiustedresbalaytocalacuchilla.Evite
segarencondicioneshúmedas.
Figura13
1.Elevarlamáquina2.Bajarlamáquina
Nota:Losajustesdealturadecorteson:25mm(1po),
35mm(1⅜po),44mm(1¾po),54mm(2⅛po),64mm
(2½po),73mm(2⅞po),83mm(3¼po),92mm(3⅝po)
y102mm(4po).
•Extremelaprecauciónalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedantaparlela
vista.
•Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocasuotros
objetosocultos.Losterrenosdesigualespuedencausar
caídasyresbalones.
g189036
•Parelamáquinaeinspeccionelascuchillasdespuésde
golpearunobjetoosiseproduceunavibraciónanormal
enlamáquina.Hagatodaslasreparacionesnecesarias
antesdevolverautilizarlamáquina.
•Antesdeabandonarelpuestodeloperador,apagueel
motoryespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
•Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciadorestarámuy
calienteypuedecausarlequemadurasgraves.Manténgase
alejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.
•Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuandosea
necesario.
•Utiliceúnicamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
TheToro®Company .
10

Seguridadenlaspendientes
•Sieguedetravéslascuestasypendientes,nuncahacia
arribaohaciaabajo.Extremelasprecaucionesalcambiar
dedirecciónencuestasopendientes.
•Nosieguependientesycuestasexcesivamenteempinadas.
Sinopisarme,puederesbalarycaerse.
•Extremelasprecaucionesalsegarcercadeterraplenes,
fosasotaludes.
Arranquedelmotor
1.Sujetelabarradecontroldelascuchillascontrael
manillar(Figura14).
Usodelatransmisión
autopropulsada
•Paraactivarlaautopropulsión:Aprietelabarrade
autopropulsióncontraelmanillarymanténgalaallí
(Figura16).
Figura14
1.Barradecontroldelacuchilla
2.Tiresuavementedelarrancadorderetroceso(Figura
15)hastaquenoteresistencia,luegotireconfuerza
ydejequevuelvalentamentealaguíadecuerdadel
manillar.
g024456
Figura16
g024454
1.Barradeautopropulsión
Nota:Lavelocidadmáximadelatransmisión
autopropulsadaesja.Parareducirlavelocidad,aumente
elespacioentrelabarradeautopropulsiónyelmanillar.
•Paradesengranarlaautopropulsión:sueltelabarrade
autopropulsión.
Nota:Lamáquinaestáequipadaconembraguesde
ruedalibrequefacilitaneltirarhaciaatrásdelamáquina.
Paradesengranarlosembragues,puedesernecesario
empujarlamáquinahaciaadelanteunos2.5cm(1")omás
despuésdesoltarlabarradeautopropulsión.
Paradadelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldelacuchilla.
Figura15
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevarios
intentos,póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Importante:Cuandoustedsueltelabarradecontrol
g024455
delacuchilla,elmotorylacuchilladeberándetenerse
en3segundosomenos.Sinoseparancorrectamente,
dejedeusarlamáquinainmediatamenteypóngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
11

Recicladodelosrecortes
Descargalateraldelos
Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclarlos
recortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,retírela;
consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página12)antesde
reciclarlosrecortes.Sielconductodedescargaestáinstalado
enlamáquina,retírelo;consulteCómoretirarelconductode
descargalateral(página12)antesdereciclarlosrecortes.
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecogidasidesearecogerlosrecortesde
hierbayhojasdelcésped.
Sielconductodedescargaestáinstaladoenlamáquina,
retírelo;consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página
12).
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Levanteysujeteeldeectortrasero(Figura17).
recortes
Utiliceladescargalateralparacortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,retírela;
consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página12).
Instalacióndelconductodedescarga
lateral
Levanteeldeectorlateraleinstaleelconductodedescarga
lateral(Figura18).
g189040
Figura17
1.Deectortrasero
2.Muesca(muescadellado
izquierdonoilustrado)
2.Instalelabolsaderecogida,asegurándosedequelos
pasadoresdelabolsadescansanenlasmuescasdel
manillar(Figura17).
3.Bajeeldeectortrasero.
3.Pasadordelabolsade
recogida(2)
Cómoretirarlabolsaderecogida
Pararetirarlabolsa,sigalosmismospasosensentidoinverso.
g024439
Figura18
Cómoretirarelconductodedescarga
lateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,levanteeldeector
lateral,retireelconductodedescargalateralybajeeldeector
delconductodedescargalateral.
Almacenamientodela
máquinaenposiciónvertical
Durantelatemporadadesiega,oenlatemporadade
inactividad,puedealmacenarlamáquinaenposiciónvertical
paraminimizarelespacioocupado.
12

PELIGRO
Elcombustibleesaltamenteinamableyexplosivo.
Unaexplosiónounincendioprovocadoporel
combustiblepuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonas.
•Siseguardalamáquinaenposiciónverticalcon
demasiadocombustibleeneldepósito,puede
provocarfugasdecombustibledeldepósito.El
combustibleesaltamenteinamableyexplosivo.
Unaexplosiónounincendioprovocadoporel
combustiblepuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonas.
•Noguardelamáquinaenposiciónvertical
sielniveldecombustibledeldepósitode
combustiblesobrepasalorecomendadoeneste
Man ual del operador
•Noguardelamáquinaenunaposiciónmásallá
delavertical(90°);silohace,puedehaberfugas
decombustibledeldepósitodecombustible.
•Notransportelamáquinaenlaposiciónde
almacenamientovertical.
.
decal133-8198
Figura19
2.Asegúresedequeelajustedealturadecortedela
máquinaesde92mmomenos;sino,bájelo;consulte
Ajustedelaalturadecorte(página10).
3.Abralaspalancasdebloqueodelmanillar(Figura20).
•Nointentearrancarlamáquinaenlaposición
dealmacenamientovertical.
•Nointenteguardarningunamáquinacon
combustibleyaceiteenlaposiciónde
almacenamientoverticalsinohasidodiseñada
paraello.
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
•Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
•Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Asegúresedequeelniveldecombustibledeldepósito
decombustiblenosobrepasalorecomendadoporel
fabricantedelmotor;consultelapegatinadelfabricante
delmotor,situadaenelmotor(Figura19).
Figura20
1.Posicionesdemanillar
desbloqueado
4.Pliegueelmanillarcompletamentehaciaadelante
(Figura20).
Importante:Asegúresedequeloscablesquedan
porfueradelospomosdelmanillaralplegarla
secciónsuperior.
5.Cierrelaspalancasdebloqueodelmanillar.
6.Levantelapartedelanteradelamáquinaconelmanillar
yllévelaallugardealmacenamiento(Figura21).
2.Posicióndemanillar
bloqueado
g189218
Nota:Sielniveldecombustibledeldepósitode
combustibleesdemasiadoalto,drenelagasolina
deldepósitodecombustibleenunrecipientede
combustiblehomologadohastaqueestéenopor
debajodelnivelrecomendadoporelfabricantedel
motor.
13

Figura21
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarlamáquina
yretirecualquierobjetoquepudieraserarrojadoporla
máquina.
•Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.Nosiegue
nuncaporencimadeobjetoalguno.
•Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujíae
inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
•Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás
homogénea.
•Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebe
conunaomásdelastécnicassiguientes:
–Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
–Caminarmásdespaciomientrassiega.
–Elevarlaalturadecortedelamáquina.
–Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
g189217
–Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Cómocortarhojas
•Despuésdesegarelcésped,asegúresedequelamitaddel
céspedseveatravésdelacoberturadehojascortadas.
Esposiblequetengaquehacermásdeunapasadapor
encimadelashojas.
•Sihaymásde13cm(5po)dehojasenelcésped,ajustela
alturadecortedelasruedasdelanterasunamuescaodos
másaltaqueladelasruedastraseras.
•Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalashojas
sucientementenas.
•Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleunacuchilla
nuevaantesdequeempiecelatemporadadesiega.
•Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporunacuchilla
derepuestoToro.
Cómocortarlahierba
•Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora54mm(2⅛po)amenos
quelahierbaseaescasa,oanalesdelotoñocuando
elritmodecrecimientodelahierbaempiezaadecaer.
ConsulteAjustedelaalturadecorte(página10).
•Cuandocortehierbademásde15cm(6po)dealto,
siegueprimerousandolaalturadecortemásaltaycamine
despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenorpara
obtenerelmejoraspectodelcésped.Silahierbaes
demasiadolarga,puedeatascarlamáquinayhacerque
secaleelmotor.
•Lahierbamojadaylashojasmojadastiendenapegarseal
suelo,ypuedenatascarlamáquinaohacerquesecaleel
motor.Evitesegarencondicioneshúmedas.
•Estéatentoalposibleriesgodeincendioencondiciones
muysecas,sigatodaslasadvertenciaslocalesparacasos
deincendioymantengalamáquinalibredehierbaseca
yresiduosdehojas.
14

Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
•Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdelamáquina
paraayudaraprevenirincendios.Limpiecualquieraceite
ocombustiblederramado.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunrecintocerrado.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispaollama
piloto,porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
g189173
Figura22
1.Oriciodelavado
6.Abraelgrifodelamanguera.
7.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaqueno
salganmásrecortesdedebajodelamáquina.
Seguridadduranteeltransporte
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
•Evitequelamáquinaruede.
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Limpiezadelosbajoslamáquinacon
elconectordelavado
Paraobtenerresultadosóptimos,limpielamáquina
inmediatamentedespuésdeterminarlasiega.
1.Llevelamáquinaaunasupercieplanapavimentada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
3.Bajelamáquinaalaalturadecortemásbaja.Consulte
Ajustedelaalturadecorte(página10).
8.Pareelmotor.
9.Cierreelgrifoydesconectelamangueradelamáquina.
10.Arranqueelmotoryhágalofuncionarduranteunos
minutosparaquesesequelaparteinferiordela
máquinayevitarqueseoxide.
11.Apagueelmotoryespereaqueseenfríeantesde
guardarlamáquinaenunlugarcerrado.
Limpiezadelosbajosdelamáquinaen
laposicióndealmacenamientovertical
1.Pongalamáquinaenlaposicióndealmacenamiento
vertical;consulteAlmacenamientodelamáquinaen
posiciónvertical(página12).
2.Eliminelosrecortesdehierbadedebajodelamáquina
conagua.
4.Lavelazonaqueestádebajodeldeectortrasero,por
dondepasanlosrecortesensucaminodesdelaparte
inferiordelamáquinahastalabolsaderecogida.
5.Conecteunamangueradejardínqueestéconectadaa
ungrifoaloriciodelavado(Figura22).
15

Cómoplegarelmanillar
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
•Nodañeloscablesalplegarodesplegarel
manillar.
•Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Abralaspalancasdebloqueodelmanillarhasta
quepuedamoverlibrementelasecciónsuperiordel
manillar.
2.Pliegueelmanillarhaciaadelante,alaposiciónvertical
oalaposicióndeplegadocompleto,segúnseindica
enFigura23.
Importante:Asegúresedequeloscablesquedan
porfueradelaspalancasdebloqueodelmanillar
alplegarlasecciónsuperior.
Figura23
3.Paradesplegarelmanillar,consulte1Cómodesplegar
elmanillar(página4).
g189219
16

Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
PuedeadquirirpiezasderepuestoenunServicioTécnicoAutorizadooenwww .torodealer.com(clientesdeEE.UU.solamente).
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientoenelmanualdelmotor.
Procedimientodemantenimiento
•Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.
•Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla
barradecontroldelacuchilla.
•Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
•Limpieelsistemadelimpiezadeaire;límpieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.Consulteelmanualdesumotor.
•Reviseelltrodeaire;revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
•Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
•Limpieelsistemadelimpiezadeaire;límpieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.Consulteelmanualdesumotor.
•Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas
instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Seguridadenelmantenimiento
•Desconecteelcabledelabujíayretireelbotón
dearranqueeléctricoantesderealizarcualquier
procedimientodemantenimiento.
•Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
•Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactoconla
cuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.Lleve
guantesalrealizarelmantenimientodelacuchilla.
•Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionancorrectamente.
•Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasdecombustible.
Elcombustibleesinamableyexplosivo,ypuedecausar
lesionespersonales.Dejefuncionarelmotorhastaqueno
quedecombustible,oretirelagasolinaconunabombade
mano;nuncautiliceunsifón.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura24).
g189230
Figura24
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarlosprocedimientosde
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquinapara
cambiarelaceiteosustituirlacuchilla,dejeque
sevacíeeldepósitodecombustibleconeluso
normal.Siesimprescindibleinclinarlamáquina
antesdequeseacabeelcombustible,utilice
unabombamanualpararetirarelcombustible.
Siemprecoloquelamáquinadeladoconlavarilla
deaceitehaciaabajo.
17

Mantenimientodelltrodeaire
Cómocambiarelaceitedel
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Abraloscierresdelapartesuperiordelatapadelltro
deaire(Figura25).
motor
Noesnecesariocambiarelaceitedelmotor,perosi
deseacambiarlo,sigaesteprocedimiento.
Nota:Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes
decambiarelaceiteparacalentarelaceite.Elaceitecaliente
uyemejorytransportamáscontaminantes.
Capacidaddeaceitedelmotor:0.47litros(16oz)
Viscosidaddelaceite:AceitedetergenteSAE30oSAE
10W-30
ClasicaciónAPI:SJosuperior
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento(página
17).
3.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentidocontrario
alasagujasdelrelojytirandodelmismo(Figura26).
Figura25
1.Cierre
2.Tapadelltrodeaire
3.Filtrodeaire
2.Retireelltrodeaire(Figura25).
3.Inspeccioneelltrodeaire.
Nota:Sielltrodeaireestáexcesivamentesucio,
cámbieloporunltronuevo.Sino,golpeesuavemente
elltrodeaireenunasupercieduraparaaojarlos
residuos.
4.Instaleelltrodeaire.
5.Utiliceelclipparainstalarlatapadelltrodeaire.
g189231
g186245
Figura26
4.Coloquelamáquinadelado(conelltrodeairehacia
arriba)paradrenarelaceitedeltubodellenadode
aceite(Figura27)opongalamáquinaenlaposición
verticaldealmacenamiento(Figura28).Consulte
Almacenamientodelamáquinaenposiciónvertical
(página12)paradrenarelaceiteusadodeltubode
llenadodeaceite.
18

10.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura26).
•SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd
(Añadir)delavarilla,viertaunapequeñacantidad
deaceitelentamenteeneltubodellenado,espere
3minutos,yrepitalospasos8a10hastaqueel
nivellleguealamarcaFull(Lleno)delavarilla.
•Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceitehasta
queelnivellleguealamarcaLlenodelavarilla.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
11.Instalelavarillarmemente.
Figura27
g189232
12.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.
Cómocambiarlacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:
para instalar la cuchilla cor r ectamente
deunallavedinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabeelcombustible.Sila
cuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyalainmediatamente.
Siellodelacuchillaestáromoomellado,mandeaalar
lacuchillaocámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientodela
cuchilla.
Usted necesitará una lla v e dinamométrica
.Sinodispone
Figura28
5.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongalamáquina
ensuposicióndeuso.
6.Concuidado,viertatrescuartaspartes
aproximadamentedelacapacidadtotalde
aceitedelmotoreneltubodellenado.
7.Espereunos3minutosparaqueelaceiteseasiente
enelmotor.
8.Limpielavarillaconunpañolimpio.
9.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite,
luegoretírela.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento(página
17).
g189236
2.Coloquelamáquinadeladoconelltrodeairehacia
arriba.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarlacuchilla
(Figura29).
19

Figura29
4.Retirelacuchilla,conservandotodoslosherrajesde
montaje(Figura29).
5.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesdemontaje
(Figura30).
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Cadavezqueinstaleunnuevodelatransmisión
autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsadaestámal
ajustada,ajusteelcabledelatransmisiónautopropulsada.
1.Gireelpomodeajusteensentidoantihorariopara
aojarelcable(Figura31).
g024442
g027231
Figura31
Figura30
Importante:Coloquelacuchillaconlosextremos
curvosorientadoshacialacarcasadelamáquina.
1.Manillar(ladoizquierdo)4.Gireelpomoensentido
2.Pomodeajuste
3.Cabledelatransmisión
autopropulsada
horarioparaapretarel
ajuste.
5.Gireelpomoensentido
antihorarioparaaojarel
ajuste.
2.Ajustelatensióndelcable(Figura31)tirandodel
mismohaciaatrásoempujándolohaciaadelante,y
sujételoenesaposición.
Nota:Empujeelcablehaciaelmotorparaaumentar
latracción;tiredelcableparareducirlatracción.
3.Gireelpomoensentidohorarioparaapretarelajuste
delcable.
g024443
Nota:Aprieteelpomormementeamano.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretarel
pernodelacuchillaa82N·m(60pies-libra).
Importante:Unpernoapretadoa82N·m
(60pies-libra)quedamuyrme.Mientrassujeta
lacuchillaconunbloquedemadera,apliquetoda
sufuerzaalallaveyaprieteelpernormemente.
Serámuydifícilapretarestepernodemasiado.
20

Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioyseco.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizador(por
ejemplo,elTratamientodeCombustiblePremiumde
Toro)alcombustible.
2.Desecheadecuadamentecualquiercombustible
sobrante.Recíclelosegúnlanormativalocal,outilícelo
ensuautomóvil.
Nota:Lapresenciadecombustibleviejoeneldepósito
decombustibleeslaprincipalcausadedicultadesen
elarranque.Noguardecombustiblesinestabilizador
durantemásde30días,ynoalmacenecombustible
estabilizadodurantemásde90días.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare
porhabersequedadosingasolina.
4.Arranqueelmotordenuevo.
5.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando
yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente
seco.
6.Desconecteelcabledelabujía.
7.Retirelabujía,añada30ml(1onza)deaceitedemotor
atravésdeloriciodelabujía,ytiredelacuerdade
arranquelentamentevariasvecesparaquesedistribuya
elaceiteporelcilindro,conelndeevitarlacorrosión
duranteelperiododeinactividad.
8.Instalelabujíasinapretarla.
9.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Despuésdelalmacenamiento
1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamenteusando
elarrancadorderetrocesoparaeliminarelexcesode
aceitedelcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallavedinamométrica
a20N·m(15pies-libra).
4.Lleveacabocualquierprocedimientode
mantenimiento;consulteMantenimiento(página17).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página9).
6.Lleneeldepósitodecombustibleconcombustible
fresco;consulteCómollenareldepósitode
combustible(página9).
7.Conecteelcabledelabujía.
21

Notas:

Notas:

®
Recycler
LaGarantíaToro
Unagarantíacompletade2años(Garantíalimitadade45díasparaelusocomercial)Picador/Ensacadorde51cm(20")
LaGarantíadeArranqueGTSdeT oro
Unagarantíacompletade3años(noaplicablealusocomercial)
de20"y22"
Cortacéspedesdirigidos
Carcasasdeacero
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiado,T oroWarrantyCompany ,bajounacuerdoentresí,prometen
conjuntamenterepararelproductoT oronombradoacontinuaciónquehayasidousadocon
propósitosresidenciales*,sitienedefectosdematerialesomanodeobraosidejadefuncionar
debidoalafalladeuncomponente,osielmotorT oroGTS(GuaranteedtoStart–Garantía
deArranque)noarrancaenelprimerosegundointento,siemprequesehayarealizadotodoel
mantenimientorutinarioindicadoenelManualdeloperador.
Estagarantíacubreelcostodepiezasymanodeobra,perousteddebepagarloscostosde
transporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompraoriginal:
Productos
Recyclerde20"y22"yPicador/Ensacadorde
20"
Accesorios
GTS(GuaranteedtoStart)Garantíacompletade3años
1
Motor
1
Motor
–UsocomercialToro-45días
Batería
1
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
Periododegarantía
Garantíacompletade2años
Garantíacompletade2años
Garantíacompletade3años
Otrosmotores–90días
Garantíacompletade1año
Garantíalimitadaparaelusocomercial*
LosproductosdegasolinaT oroutilizadosconpropósitoscomerciales,institucionalesode
alquilerestángarantizadosdurante45díascontradefectosenmaterialesomanodeobra.Los
componentesquefallandebidoalusoydesgastenormalesnoestáncubiertosporestagarantía.
Periodosdegarantíadelmotor:consultelatablaanterior .
LaGarantíadearranqueT oroGTSnoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes
comerciales*.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuProductoT orotieneundefectodematerialesomanodeobra,osiunadulto
decapacidadnormalyanopuedearrancarelmotordesuproductoconunoodosintentos,siga
esteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadoT oroparaconcertarel
mantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercano,visitenuestra
páginaweb:www .Toro.com.T ambiénpuedellamaralosnúmerosqueaparecenenel
apartado3parausarelsistemadelocalizacióndeDistribuidoresT orolas24horasaldía.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alDistribuidor.El
distribuidordiagnosticaráelproblemaydeterminarásiestácubiertoporlagarantía.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelDistribuidoroconlaasistencia
recibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirecciónsiguiente:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleA venueSouth
Bloomington,MN55420-1 196
Teléfonogratuito:866-214-9807(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:866-214-9808(clientesdeCanadá)
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónylagarantíasobre
motoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
•Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,combustible,
lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladodecuchillasocuchillas
desgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustesdefrenosyembragues
•Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusosonegligencia,oque
necesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofaltademantenimientoadecuado
•Costosderecogidayentrega
•ReparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientesaunServicio
TécnicoT oroAutorizado
•Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendadorespectoal
combustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermásdetalles)
–Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestácubierta
–Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustiblequecontenga
másdel10%deetanoloel15%deMTBE
–Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividaddemás
deunmes
•Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalosiguiente:
–Nosehanseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientoolosprocedimientos
recomendadosrespectoalcombustible
–Unacuchilladelcortacéspedrotativohagolpeadounobjeto
•Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentosdearranque:
–Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperioratresmeses
odealmacenamientoestacional
–Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoalnaldelotoño
–Procedimientosdearranqueincorrectos–sitienedicultadalarrancarsuunidad,revise
elManualdeloperadorparaasegurarsedequeestásiguiendolosprocedimientosde
arranquecorrectos.EstopuedeahorrarleunavisitainnecesariaalServicioTécnico
AutorizadoT oro.
Condicionesgenerales
TodaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadasporunServicioTécnico
ToroAutorizadousandopiezasderepuestoaprobadosporT oro.LareparaciónporunDistribuidor
AutorizadoT oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedañosindirectos,
incidentalesoconsecuentesrespectoalusodelosproductosT orocubiertosporestas
garantías,incluyendocualquiercostoogastoporlaprovisióndeequiposdesustitución
oservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastala
terminacióndereparacionesbajoestasgarantías.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,demaneraque
lasexclusionesarribacitadaspuedennoseraplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtengaotros
derechosquevaríandeunestadoaotro.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosdemantenimientodescritos
enelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,searealizadoporundistribuidoropor
ustedmismo,esporcuentadeusted.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
EstagarantíanoesválidaenMéxico.LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidorTorolocal.
*“Propósitoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Elusoenmásdeunlugar,oelusoinstitucionaloalquiler,seconsideracomouso
comercialyseríaaplicablelagarantíadeusocomercial.
374-0254RevG