Toro 20333 Operator's Manual [es]

CortacéspedRecycler
Nºdemodelo20333—Nºdeserie315000001ysuperiores
PuedeadquirirpiezasderepuestoenunServicioTécnicoAutorizadooenwww.shoptoro.com.
FormNo.3388-348RevA
®
56cm(22pulgadas)
Manualdeloperador
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel productodeformacorrectaysegura.
PuededirigirsedirectamenteaToro:www .Toro.compara buscarinformaciónsobreproductosyaccesorios,para localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueenelestadodeCalifornia
seconsiderancausantesdecáncer,
defectoscongénitosyotrostrastornos
delsistemareproductor.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloydeseriede suproducto:
Nºdemodelo
Nºdeserie
©2014—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww .T oro.com.
Losgasesdeescapedeesteproducto contienensustanciasquímicasqueen
estadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosyotros
trastornosdelsistemareproductor.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun silenciadorconparachispas.Esunainfraccióndela legislacióndeCalifornia(CaliforniaPublicResource CodeSection4442)lautilizaciónolaoperacióndel motorencualquierterrenodebosque,monteoterreno cubiertodehierba.Otrosestadosozonasfederales puedentenerleyessimilares.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma canadienseICES-002.
Man ual del pr opietario del motor
El informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
adjuntoofrece
*3388-348*A
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental ProtectionAgency/EPA)ydelaNormadecontrol deemisionesdeCalifornia(CaliforniaEmission ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones, mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual nuevoalfabricantedelmotor.
Parneto:Elparbrutoonetodeestemotorfuedeterminado
enellaboratorioporelfabricantedelmotorconarregloala normaJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE). Debidoaqueelmotorestáconguradoparacumplirlos requisitosdeseguridad,emisionesyoperación,supotencia realenestetipodecortacéspedserásignicativamentemenor. Vayaawww.Toro.comparaverlasespecicacionesdesu modelodecortacésped.
Contenido
Introducción.................................................................1
Seguridad......................................................................3
Operacióngeneral...................................................3
Operaciónenpendientes..........................................3
Niños....................................................................3
Mantenimiento.......................................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................4
Montaje........................................................................6
1Instalacióndelabarradecontroldelas
cuchillas.............................................................6
2Instalacióndelmanillar..........................................6
3Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíade
lacuerda.............................................................6
4Llenadodelcárterdeaceite.....................................7
5Ensamblajedelabolsaderecogida..........................8
Elproducto...................................................................9
Operación....................................................................10
Cómollenareldepósitodecombustible.....................10
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................10
Ajustedelaalturadecorte.......................................11
Arranquedelmotor................................................11
Usodelatransmisiónautopropulsada........................12
Cómopararelmotor..............................................12
Cómoengranarlacuchilla........................................12
Cómodesengranarlacuchilla...................................13
Comprobacióndelaoperacióndelembraguedel
frenodelacuchilla..............................................13
Recicladodelosrecortes..........................................13
Ensacadodelosrecortes.........................................13
Descargalateraldelosrecortes.................................15
Consejosdeoperación............................................16
Mantenimiento.............................................................18
Calendariorecomendadodemantenimiento..................18
Preparaciónparaelmantenimiento...........................18
Cambiodelltrodeaire..........................................19
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................19
Cómocambiarlacuchilla.........................................20
Limpiezadelprotectordelembraguedelfrenode
lacuchilla...........................................................20
Ajustedelatransmisiónautopropulsada....................21
Limpiezadelosbajosdelamáquina..........................21
Almacenamiento...........................................................22
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento.................................................22
Cómoplegarelmanillar...........................................22
Despuésdelalmacenamiento...................................22
2
Seguridad
Nodejelamáquinadesatendidanuncacuandoestá
funcionando.
Estecortacéspedcumpleosuperalosrequisitosdeseguridad decuchillasCPSCparacortacéspedesgiratoriosdirigidosy lasespecicacionesB71.1delInstitutoNorteamericanode EstándaresNacionalesenvigorenelmomentodefabricación.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualantesde arrancarelmotor.
Elsímbolodealertadeseguridad(Figura2)seutilizapara advertirlesobrepotencialesriesgosdelesionespersonales. Observesiempretodoslosmensajesdeseguridadquesiguena estesímboloconelndeevitarposibleslesionesolamuerte. Elusoomantenimientoincorrectosdeestecortacésped puedencausarlesionesolamuerte.Parareduciresta posibilidad,cumplalassiguientesinstruccionesdeseguridad.
Lassiguientesinstruccioneshansidoadaptadasdelanorma ANSI/OPEIB71.1-2012.
Estamáquinadecortepuedeamputarmanosypies ylanzarobjetosalaire.Elnoobservarlassiguientes instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones corporalesgraveseinclusolamuerte.

Operacióngeneral

Lea,comprendaysigatodaslasinstruccionesdel/de
losmanual(es)ylascolocadasenlamáquinaantesde arrancarelmotor.
Nocoloquelasmanosolospiescercadelamáquina
odebajodeésta.Manténgasealejadodelconductode descargaentodomomento.
Sólopermitaqueutilicenestamáquinaadultos
responsablesqueesténfamiliarizadosconlas instrucciones.
Despejelazonadeobjetostalescomopiedras,alambres,
juguetes,etc.,quepodríanserarrojadosporlacuchilla. Permanezcadetrásdelmanillarcuandoelmotorestáen marcha.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazonaantes
deusarlamáquina.Parelamáquinasialguienentraenla zona.
Noutilicelamáquinaestandodescalzooconsandalias.
Llevesiemprecalzadofuerte.
Notirehaciaatrásdelamáquinaamenosquesea
absolutamentenecesario.Antesdeydurantecualquier desplazamientohaciaatrásdelamáquina,miresiempre haciaabajoyhaciaatrás.
Nodirijanuncaelmaterialdescargadohacianadie.Evite
descargarmaterialcontraunapareduotraobstrucción. Elmaterialpodríarebotarhaciaustedohaciaotras personas.Parelacuchillaalcruzarsuperciesdegrava.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestáncolocados
yfuncionandoelrecogedorcompleto,elprotectorde descarga,elprotectortraserouotrosdispositivosde protección.
Pareelmotoryesperehastaquelacuchillasedetenga
completamenteantesdelimpiarlamáquina,retirarel recogedorodesatascarelprotectordedescarga.
Utilicelamáquinasolamenteconluznaturaloconuna
buenailuminaciónarticial.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadedrogaso
alcohol.
Noutilicenuncalamáquinaenhierbamojada.Asegúrese
depisarrmemente;camine;nocorranunca.
Desengraneelsistemadetransmisión,silamáquinaestá
equipadaconuno,antesdearrancarelmotor.
Silamáquinacomienzaavibrardemaneraanormal,
pareelmotorycompruebelacausainmediatamente.La vibraciónsueleserunavisodeproblemas.
Siempreutiliceprotecciónocularalusarlamáquina.
Consultelasinstruccionesdelfabricanterespectoala
instalaciónyoperacióncorrectasdelosaccesorios.Utilice solamenteaccesorioshomologadosporelfabricante.

Operaciónenpendientes

Laspendientessonunfactordeprimeraimportancia relacionadoconaccidentes,especialmenteresbalonesycaídas, quepuedencausarlesionesgraves.Entodaslaspendientesy cuestassenecesitateneruncuidadoespecial.Siustednose sienteconconanzaenunapendiente,nolasiegue.
Sieguedetravéslascuestasypendientes,nuncahacia
arribaohaciaabajo.Extremelasprecaucionesalcambiar dedirecciónencuestasopendientes.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocasu
otrosobjetosocultos.Losterrenosdesigualespueden causarcaídasyresbalones.Lahierbaaltapuedeocultar obstáculos.
Nosieguelahierbamojadaoenpendientesexcesivamente
empinadas.Sinopisarme,puederesbalarycaerse.
Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.Usted
podríaperderelequilibrooresbalar.

Niños

Puedenocurriraccidentestrágicossieloperadornoestá alertaalapresenciadeniños.Amenudolosniñossesienten atraídosporlamáquinaylaactividaddesegar.Nosuponga nuncaquelosniñosvayanapermanecerenelúltimolugar enquelosvio.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonadesiegaybajo
laatentamiradadeunadultoresponsablequenoseael operador.
Estéalertaypareelcortacéspedsiunniñoentraenla
zona.
3
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedanimpedirque ustedveaunniño.

Mantenimiento

ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo enunlugarcerrado.
Manejosegurodelagasolina
Paraevitarlesionespersonalesodañosmateriales, extremelasprecaucionesalmanejarlagasolina.La gasolinaesextremadamenteinamableylosvapores sonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotrafuente
deignición.
Utilicesolamenteunrecipientedegasolinahomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequeelmotor seenfríeantesderepostarcombustible.
Norepostelamáquinanuncaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispaollama piloto,porejemploenuncalentadordeaguauotro electrodoméstico.
Nollenenuncalosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolqueconforro deplástico.Coloquelosrecipientessiempreenelsuelo, lejosdelvehículo,antesdellenarlos.
Retireunequipoconmotordegasolinadelcamiónodel
remolqueyrepósteloenelsuelo.Siestonoesposible, reposteelequipodesdeunrecipienteportátil,envezde usarunsurtidoroboquilladosicadoradegasolina.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipienteen todomomentohastaqueterminederepostar.Noutilice dispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,cámbiesede
ropainmediatamente.
Nuncallenedemasiadoeldepósitodecombustible.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo rmemente.
Mantenimientogeneral
Nopongalamáquinaenmarchaenunlugarcerrado.
Mantengaapretadostodoslostornillosytuercaspara
asegurarsedequeelequipoestáencondicionesde funcionamientoseguras.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionancorrectamente.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesdehierba,
hojasyotrosresiduos.Limpiecualquierderramede aceiteocombustibleyretirecualquierresiduoqueesté empapadoencombustible.Dejequelamáquinaseenfríe antesdealmacenarla.
Sigolpeaunobjetoextraño,pareeinspeccionela
máquina.Reparelamáquina,siesnecesario,antesde arrancarla.
Nuncahagaajustesoreparacionesconelmotoren
marcha.Desconecteelcabledelabujíayhagamasacon élcontraelmotorparaevitarunarranqueaccidental.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos porpiezasrecomendadasporelfabricantecuandosea necesario.
Lascuchillasdelcortacéspedestánmuyaladas.Envuelva
lacuchillaolleveguantes,yextremelasprecaucionesal manejarlascuchillas.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Repareosustituyalaspegatinasdeseguridade
instruccionescuandoseanecesario.
Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespecta alaabilidad,Torosuministrapiezasderepuesto diseñadasconlasmismasespecicacionesdeingeniería quenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezas genuinasToro.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Sustituya
cualquierpegatinadañada.
4
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel fabricanteoriginaldelamáquina.
94-8072
131-0894
Ajustedelatracción
1.Bloquear2.Desbloquear
108-8117
112-8867
117-2718
1.Atención:leaelManualdeloperador—1)Aojeelpomo girándoloensentidoantihorario;2)Tiredel/deloscable(s) parareducirlatracción,oempujeel/loscable(s)hacia elmotorparaaumentarlatracción;3)Aprieteelpomo girándoloensentidohorario.
131–4514
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla cuchilladelcortacésped—noseacerquealaspiezasen movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla delcortacésped—desconecteelcabledelabujíaylea lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade mantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa unadistanciaprudencialdelamáquina;pareelmotorantes deabandonarelpuestodeloperador;recojacualquier residuoantesdesegar.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie, cuchilladelcortacésped–nosieguelaspendienteshacia arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor antesdeabandonarelpuestodeloperador;mirehacia atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
5
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectorade
plásticoquecubreelmotor.
1

Instalacióndelabarrade controldelascuchillas

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Instalelabarradecontroldelascuchillasenelmanillar superior(Figura3).
Importante:Asegúresedequeloscablesquedan porfueradelospomosdelmanillaralinstalarel manillar.
Figura4
Figura3
2

Instalacióndelmanillar

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel manillar.
2.Muevaelmanillaralaposicióndeoperación.
3.Instaleyaprietelospomosdelmanillarqueretiróen elpaso1(Figura4).
3

Instalacióndelacuerdade arranqueenlaguíadela cuerda

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Paraarrancarelmotordeformaseguray
fácilcadavezqueutilicelamáquina,instalelacuerda dearranqueenlaguíadelacuerda.
Paselacuerdadearranqueatravésdelaguíadelmanillar (Figura5).
Siuncableestádañado,póngaseencontacto conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Retirelospomosdelmanillardelacarcasadela máquina(Figura4).
6
4

Llenadodelcárterdeaceite

Nosenecesitanpiezas
Figura5
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
Procedimiento
Nota:Lamáquinasesuministrasinaceiteenelmotor,pero
incluyeunabotelladeaceite.
Llenadomáximo:0,59litros(20onzas),tipo:aceite detergenteSAE30conclasicacióndeservicioAPISF,SG, SH,SJ,SLosuperior.
1.Retirelavarilla(Figura6).
7
Figura6
g027257
1
2
3
1.Varilla
2.Viertalentamenteaceiteeneltubodellenadohasta queelnivellleguealamarca"Full"(lleno)delavarilla (Figura6).Nollenedemasiado.
3.Instalelavarillarmemente.
5

Ensamblajedelabolsade recogida

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor,según semuestraenlaFigura7.
Importante:
las primeras 5 horas de operación
ConsulteCómocambiarelaceitedelmotor(página19).
Cambie el aceite del motor después de
,ydespuéscadaaño.
Figura7
1.Manillar3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar(Figura7).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenlaparte inferiordelbastidor(Figura8).
8
g027258
Elproducto
g027396
15
Figura9
Figura8
3.Engancheloscanalessuperiorylateralesdelabolsa enlapartesuperioryenloslateralesdelbastidor, respectivamente(Figura8).
1.Manillar9.Palancadealturadecorte
2.Barradecontroldela cuchilla
3.Pomodeajuste delatransmisión autopropulsada
4.Interruptordeencendido12.Palancadeensacadoa
5.Varilla/oriciodellenado deaceite
6.Tapóndeldepósitode combustible
7.Conectordelavado(no ilustrado)
8.Filtrodeaire
(4)
10.Bujía
11.Deectordedescarga lateral
demanda
13.Pomodelmanillar(2)
14.Arrancador
15.Bloqueodelabarrade control
Figura10
1.Bolsaderecogida
2.Conductodedescarga lateral
9
Operación
1 cm (1/2 inch)
g027440

Cómollenareldepósitode combustible

PELIGRO
Lagasolinaesaltamenteinamableyexplosiva. Unincendioounaexplosiónprovocado(a)porla gasolinapuedecausarlequemadurasaustedya otraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendiela gasolina,coloqueelrecipientey/olamáquina directamentesobreelsueloantesderepostar,no enunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor estéfrío.Limpiecualquierderrame.
Figura11
Nomanejegasolinasiestáfumando,nicercade unallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente homologadoymanténgalafueradelalcancede losniños.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca,sinplomo,de87omásoctanos(método decálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(porejemplo,
E15oE85)conmásdel10%deetanolporvolumen. Puedenprovocarproblemasderendimientoodañosenel motorquepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustiblenieneldepósitodecombustible
nienlosrecipientesdecombustibleduranteelinvierno,a menosquehayaañadidounestabilizadoralcombustible.
Noañadaaceitealagasolina.

Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura12).
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque, añadaestabilizadordecombustiblealcombustible durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina compradohacemenosde30días.
Figura12
1.Varilla
3.Limpielavarillaconunpañolimpio.
4.Insertelavarillaafondoeneltubodellenadodeaceite, luegoretírela.
5.Observeenlavarillaelniveldeaceite(Figura12).
Sielniveldeaceiteestápordebajodelamarca
Añadirdelavarilla,viertaunapequeñacantidadde aceitelentamenteeneltubodellenado,espere3
10
minutos,yrepitalospasos3a5hastaqueelnivel lleguealamarcaLlenodelavarilla(Figura12).
Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceitehasta queelaceitelleguealamarcaLlenodelavarilla. ConsulteCómocambiarelaceitedelmotor(página
19).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmemente.

Ajustedelaalturadecorte

ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle graveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal ajustarlaalturadecorte.
Figura13
1.Elevarlamáquina2.Bajarlamáquina
Nota:Losajustesdealturadecorteson:25mm(1pulg.), 35mm(1-3/8pulg.),44mm(1-3/4pulg.),54mm (2-1/8pulg.),64mm(2-1/2pulg.),73mm(2-7/8pulg.), 83mm(3-1/4pulg.),92mm(3-5/8pulg.)y102mm(4pulg.).
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsiéste estácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelasruedas delanterasalamismaalturaquelastraseras(Figura13).
Nota:Paraelevarlamáquina,muevalaspalancasdealtura decortedelanterashaciaatrásylaspalancasdealturade cortetraserashaciaadelante.Parabajarlamáquina,mueva laspalancasdealturadecortedelanterashaciadelanteylas traserashaciaatrás.

Arranquedelmotor

Nota:Puedearrancarelmotordesdelaposiciónde
operación(Figura14)oenelmotor(conlacuerdade arranquesacadadelaguíadelacuerda).
Figura14
Tiresuavementedelarrancadorhastaquenoteresistencia, luegotireconfuerza.Dejequelacuerdavuelvalentamente almanillar.
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevariosintentos, póngaseencontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
11
Usodelatransmisión

Cómoengranarlacuchilla

autopropulsada
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,simplemente camineconlasmanossobreelmanillarsuperioryloscodos juntoalcuerpo,ylamáquinamantendráautomáticamentesu mismavelocidad(Figura15).
Figura15
Nota:Silamáquinanoruedalibrementehaciaatrásdespués
deusarlaautopropulsión,deténgase,dejelasmanosensu sitio,ydejequelamáquinaruedeunoscentímetroshacia adelanteparadesengranarlatransmisióndelasruedas. Tambiénpuedeintentarponerlamanosobreelmanillar metálicosituadojustodebajodelmanillarsuperioryempujar lamáquinahaciaadelanteunoscentímetros/pulgadas.Sila máquinanoruedafácilmentehaciaatrás,póngaseencontacto conelServicioTécnicoAutorizado.

Cómopararelmotor

Cuandoustedarrancaelmotor,lacuchillanogira.Es necesarioengranarlacuchillaparasegar.
1.Tirehaciaatrásdelmecanismodebloqueodelabarra decontrol(Figura16).
Figura16
2.Tiredelabarradecontroldelacuchillahastael manillar(Figura17).
Figura17
3.Sujetelabarradecontroldelascuchillascontrael manillar(Figura18).
Parapararelmotor,mantengapulsadoelinterruptorde encendido(Figura9)hastaqueelmotorsepare.
Importante:Cuandosueltalabarradecontroldela cuchilla,lacuchilladebedetenerseen3segundoso menos.Sinosedetienecorrectamente,dejedeusarla máquinainmediatamenteypóngaseencontactoconel ServicioTécnicoAutorizado.
Figura18
12

Cómodesengranarlacuchilla

Sueltelabarradecontroldelacuchilla(Figura19).
Figura19
Importante:Cuandosueltalabarradecontroldela
cuchilla,lacuchilladebedetenerseen3segundoso menos.Sinosedetienecorrectamente,dejedeusarla máquinainmediatamenteypóngaseencontactoconel ServicioTécnicoAutorizado.
Sinusarlabolsaderecogida
1.Llevelamáquinaaunasuperciepavimentadaenuna zonaalabrigodelviento.
2.Ajustelas4ruedasalaalturadecortede83mm (3-1/4pulgadas).
3.Tomemediapáginadeperiódicoyhagaunabolacon ellaquesealosucientementepequeñacomopara pasarpordebajodelacarcasadelamáquina(unos 76mm[3pulgadas]dediámetro).
4.Coloquelaboladepapeldeperiódicoaunos13cm (5pulgadas)pordelantedelamáquina.
5.Arranqueelmotor.
6.Engranelacuchilla.
7.Sueltelabarradecontroldelacuchilla.
8.Empujeinmediatamentelamáquinaporencimadela boladepapeldeperiódico.
9.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.

Comprobacióndelaoperación delembraguedelfrenodela cuchilla

Compruebelabarradecontrolantesdecadausopara asegurarsedequeelsistemadeembraguedelfrenodela cuchillafuncionacorrectamente.
Usodelabolsaderecogida
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Puedeutilizarlabolsaderecogidapararealizarunaprueba adicionaldelfuncionamientodelembraguedelfrenodela cuchilla.
1.Instalelabolsaderecogidavacíaenlamáquina.
2.Arranqueelmotor.
3.Engranelacuchilla.
Nota:Labolsadebeempezarainarse,loqueindica quelacuchillaestáengranadaygirando.
10.Vayaalapartedelanteradelamáquinaycompruebela boladepapeldeperiódico.
Nota:Silaboladepapelnopasópordebajodela máquina,repitalospasos4a10.
11.Silaboladepapeldeperiódicoestádeshechao deshilachada,lacuchillanosedetuvocorrectamente,lo cualimplicaunestadodeoperacióninseguro.Póngase encontactoconelServicioTécnicoAutorizado.

Recicladodelosrecortes

Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclarlos recortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,yla palancadeensacadoademandaestáenlaposiciónde Ensacado,muevalapalancaalaposicióndeRecicladoantes dereciclarlosrecortes;consulteFuncionamientodela
palancadeensacadoademanda(página15).Sielconducto
dedescargalateralestáinstaladoenlamáquina,retíreloantes dereciclarlosrecortes;consulteCómoretirarelconductode
descargalateral(página16).
4.Sueltelabarradecontroldelacuchilla.
Nota:Silabolsanosedesinainmediatamente,es quelacuchillasiguegirando.Elembraguedelfreno delacuchillapuedeestardeteriorándose,ysiestono seremedia,podríadarlugaraunestadodeoperación inseguro.Hagarevisaryrepararlamáquinaporun ServicioTécnicoAutorizado.
5.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.

Ensacadodelosrecortes

Utilicelabolsaderecogidasidesearecogerlosrecortesde hierbayhojasdelcésped.
13
ADVERTENCIA
Silabolsaderecogidaestádesgastada,pueden arrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos similareshaciaustedohaciaotraspersonas, provocandolesionespersonalesgravesolamuerte.
Compruebefrecuentementelabolsaderecogida.Si estádañada,instaleunabolsaderecambioToro nueva.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenlamáquina, retíreloantesdeensacarlosrecortes;consulteCómoretirar
elconductodedescargalateral(página16).Silapalancade
ensacadoademandaestáenlaposicióndeReciclado,muévala alaposicióndeEnsacado;consulteFuncionamientodela
palancadeensacadoademanda(página15).
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto deloperador.
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Levanteysujeteeldeectortrasero(Figura20).
Figura20
1.Muescas3.Pasadordelabolsade recogida(2)
2.Deectortrasero
2.Instalelabolsaderecogida,asegurándosedequelos pasadoresdelabolsadescansanenlasmuescasdel manillar(Figura20).
3.Bajeeldeectortrasero.
Cómoretirarlabolsaderecogida
Pararetirarlabolsa,sigalospasosdeInstalacióndelabolsa
derecogida(página14)ensentidoinverso.
14
Funcionamientodelapalancade ensacadoademanda
Lafuncióndeensacadoademandalepermiterecogero reciclarlosrecortesdehierbayhojasconlabolsaderecogida instaladaenlamáquina.
Paraensacarlosrecortesdehierbayhojas,presionehacia
dentroelbotóndelapalancadeensacadoademanday muevalapalancahaciadelantehastaquesalgaelbotónde lapalanca(Figura21).
Figura22
1.Limpiaraquí

Descargalateraldelos recortes

Utiliceladescargalateralparacortarhierbamuyalta.
Figura21
1.Palancadeensacadoademanda(enlaposiciónde ensacado)
Parareciclarlosrecortesdehierbayhojas,presionehacia
dentroelbotóndelapalancadeensacadoademanday muevalapalancahaciaatráshastaquesalgaelbotónde lapalanca.
Importante:Paraasegurarunfuncionamientocorrecto, retirecualquierrecortedehierbayotrosresiduosde latapadeensacadoademandaydelhuecoadyacente (Figura22)antesdemoverlapalancadeensacadoa demandadeunaposiciónalaotra.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto conlacuchillapuedecausarlesionespersonales graves.Silazonadedescargatraseraestáabierta, puedenarrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos similareshacialazonadondeestáeloperadoru otraspersonas,provocandolesionespersonales gravesolamuerte.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquinaylapalanca deensacadoademandaestáenlaposicióndeEnsacado, muevalapalancaalaposicióndeReciclado;consulte
Funcionamientodelapalancadeensacadoademanda(página
15).
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto deloperador.
Instalacióndelconductodedescarga lateral
Levanteeldeectorlateraleinstaleelconductodedescarga lateral(Figura23).
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimientoantesdelimpiarlatapade ensacadoademandayelhuecoadyacente.
15
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramasyotros
residuosquepodríansergolpeadosporlacuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.Nosiegue
nuncaporencimadeningúnobjeto.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujíae inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleunacuchilla
nuevaantesdequeempiecelatemporadadesiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporunacuchilla
derepuestoToro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora54mm(2-1/8pulg.) amenosquelahierbaseaescasa,oanalesdelotoño cuandoelritmodecrecimientodelahierbaempiezaa decaer.ConsulteAjustedelaalturadecorte(página11).
Cuandocortehierbademásde15cm(6pulg.)dealto,
siegueprimerousandolaalturadecortemásaltaycamine despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenorpara obtenerelmejoraspectodelcésped.Silahierbaes demasiadolarga,puedeatascarlamáquinayhacerque secaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierbamojada
ylashojasmojadastiendenapegarsealsuelo,ypueden atascarlamáquinaohacerquesecaleelmotor.
Figura23
Cómoretirarelconductodedescarga lateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,levanteeldeector lateral,retireelconductodedescargalateralybajeeldeector delconductodedescargalateral.
ADVERTENCIA
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca lacuchilla.Sieguesolamenteencondiciones secas.
Estéatentoalposibleriesgodeincendioencondiciones
muysecas,sigatodaslasadvertenciaslocalesparacasos deincendioymantengalamáquinalibredehierbaseca yresiduosdehojas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás homogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebe
conunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
16
Ajustelaalturadecorteunamuescamenosenlas
ruedasdelanterasqueenlastraseras.Porejemplo, ajustelasruedasdelanterasa54mm(2-1/8pulg.)y lastraserasa64mm(2-1/2pulg.).
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequelamitaddel
céspedseveatravésdelacoberturadehojascortadas. Esposiblequetengaquehacermásdeunapasadapor encimadelashojas.
Sihaymásde13cm(5pulg.)dehojasenelcésped,ajuste
laalturadecortedelasruedasdelanterasunamuescao dosmásaltaqueladelasruedastraseras.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalashojas
sucientementenas.
17
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietariodelmotor.
Nota:PuedeadquirirpiezasderepuestoenunServicioTécnicoAutorizado(vayaawww.toro.comparaencontrarel
distribuidormáscercano)oenwww.shoptoro.com.
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebelaoperacióndelembraguedelfrenodelacuchilla.
•Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
•Cambieelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho polvo.
•Limpieelprotectordelembraguedelfrenodelacuchilla.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
•Limpieelsistemadelimpiezadeaire;límpieloconmásfrecuenciaencondiciones demuchopolvo.Consulteelmanualdelpropietariodelmotor .
•Consulteenelmanualdelpropietariodelmotorcualquierprocedimientoadicional demantenimientoanual.
•V acíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.

Preparaciónparael mantenimiento

1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura24).
Figura24
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarlosprocedimientosde mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquinapara cambiarelaceiteosustituirlacuchilla,dejeque sevacíeeldepósitodecombustibleconeluso normal.Siesimprescindibleinclinarlamáquina antesdequeseacabeelcombustible,utilice unabombamanualpararetirarelcombustible. Siemprecoloquelamáquinadeladoconlavarilla deaceitehaciaabajo.
ADVERTENCIA
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasde combustible.Lagasolinaesinamableyexplosiva, ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede combustible,oretirelagasolinaconunabombade mano;nuncautiliceunsifón.
18
Cambiodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
1.Utiliceundestornilladorparaabrirlatapadelltrode aire(Figura25).
Figura25
2.Cambieelltrodeaire(Figura26).
Figura26
3.Instalelatapadelltrodeaire.

Cómocambiarelaceitedel motor

Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cadaaño
Nota:Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes decambiarelaceiteparacalentarelaceite.Elaceitecaliente uyemejorytransportamáscontaminantes.
Llenadomáximo:0,59litros(20onzas),tipo:aceite detergenteSAE30conclasicacióndeservicioAPISF,SG, SH,SJ,SLosuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento(página
18).
3.Retirelavarilla(Figura27).
Figura27
1.Varilla
4.Pongalamáquinadeladoconelltrodeairehacia arribaparadrenarelaceiteusadoatravésdeltubode llenadodeaceite(Figura28).
Figura28
5.Pongalamáquinaenlaposiciónnormaldetrabajo.
6.Viertaaproximadamentetrescuartaspartesdela
capacidadtotaldeaceitedelcárterlentamentepor eltubodellenado.
7.Espereunos3minutosparaqueelaceiteseasiente enelcárter.
8.Limpielavarillaconunpañolimpio.
9.Insertelavarillaafondoeneltubodellenadodeaceite, luegoretírela.
10.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura27).
Sielniveldeaceiteestápordebajodelamarca
Añadirdelavarilla,viertalentamenteunapequeña cantidaddeaceiteeneltubodellenadoyrepita lospasos8a10hastaqueelnivellleguealamarca Llenodelavarilla.
Sielniveldeaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,dreneelexcesodeaceitehasta queelaceitelleguealamarcaLlenodelavarilla.
19
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededañarelmotor.
11.Instalelavarillarmemente.
12.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.

Limpiezadelprotectordel embraguedelfrenodela cuchilla

Intervalodemantenimiento:Cada25horas

Cómocambiarlacuchilla

Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Senecesitaunallavedinamométricapara instalarlacuchillacorrectamente.Sinodisponede unallavedinamométricaopreerenorealizareste procedimiento,póngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina.Sila cuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyalainmediatamente. Siellodelacuchillaestáromoomellado,mandeaalar lacuchillaocámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientodela cuchilla.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientodelacuchilla.
1.Desconecteelcabledelabujía.ConsultePreparación
paraelmantenimiento(página18).
2.Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite haciaabajo.
3.Retirelas2tuercasdelacuchillayelrefuerzo(Figura
29).
Limpieelprotectordelembraguedelfrenodelacuchillacada añoparaevitarquelacuchillasecaledurantelasiega.
1.Desconecteelcabledelabujía.ConsultePreparación
paraelmantenimiento(página18).
2.Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite haciaabajo.
3.Retirelas2tuercasdelacuchillayelrefuerzo(Figura
30).
Figura30
1.Tuercasdelacuchilla4.Impulsordelacuchilla
2.Refuerzo
3.Cuchilla
5.Disco
6.Protectordelembrague delfrenodelacuchilla
Figura29
1.Tuercasdelacuchilla
4.Retirelacuchilla(Figura29).
5.Instalelacuchillanueva(Figura29).
6.Instaleelrefuerzoqueretiróanteriormente.
7.Instalelastuercasdelacuchillayapriételasa15–27Nm (20–37pies-libra).
2.Refuerzo
4.Retirelacuchilla(Figura30).
5.Retireelimpulsordelacuchillayeldisco(Figura30).
6.Retireelprotectordelembraguedelfrenodelacuchilla (Figura30)
7.Limpielosresiduosdelinteriordelprotectory alrededordetodaslaspiezasusandouncepillooairea presión.
8.Instaleelprotectordelembraguedelfrenodela cuchillaqueretiróanteriormente.
9.Instaleelimpulsordelacuchillayeldiscoqueretiró anteriormente.
10.Instalelacuchillayelrefuerzoqueretiróanteriormente (Figura30).
11.Instalelastuercasdelacuchillayapriételasa15–27Nm (20–37pies-libra).
20
Ajustedelatransmisión
g027709
autopropulsada
Cadavezqueinstaleunnuevodelatransmisión autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsadaestámal ajustada,ajusteelcabledelatransmisiónautopropulsada.
1.Gireelpomodeajusteensentidoantihorariopara aojarelcable(Figura31).
Figura31
1.Llevelamáquinaaunasupercieplanapavimentada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto deloperador.
3.Bajelamáquinaalaposicióndealturadecortemás baja;consulteAjustedelaalturadecorte(página11).
4.Lavelazonaqueestádebajodeldeectortraseropor dondepasanlosrecortesensucaminodesdelacarcasa hastalabolsaderecogida.
Nota:Lavelazonaconensacadoademandaenla posicióntotalmentehaciaadelanteytotalmentehacia atrás.
5.Conecteunamangueradejardínqueestéconectadaa ungrifoaloriciodelavado(Figura32).
1.Manillar(ladoizquierdo)3.Cabledelatransmisión autopropulsada
2.Pomodeajuste
2.Ajustelatensióndelcable(Figura31)tirandodel mismohaciaatrásoempujándolohaciaadelante,y sujételoenesaposición.
Nota:Empujeelcablehaciaelmotorparaaumentar latracción;tiredelcableparareducirlatracción.
3.Gireelpomoensentidohorarioparaapretarelajuste delcable.
Nota:Aprieteelpomormementeamano.

Limpiezadelosbajosdela máquina

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
ADVERTENCIA
Figura32
1.Oriciodelavado
6.Abraelgrifodelamanguera.
7.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaqueno salganmásrecortesdedebajodelamáquina.
8.Pareelmotor.
9.Cierreelgrifoydesconectelamangueradelamáquina.
10.Arranqueelmotoryhágalofuncionarduranteunos minutosparaquesesequelacarcasayevitarquese oxide.
11.Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla máquinaenunlugarcerrado.
Puedesoltarsematerialdedebajodelamáquina.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación(detrás delmanillar)cuandoelmotorestáenmarcha.
Nopermitalapresenciadeotraspersonasen lazona.
Paraobtenerresultadosóptimos,limpielamáquina inmediatamentedespuésdeterminarlasiega.
21
Almacenamiento

Cómoplegarelmanillar

Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioyseco.

Preparacióndelamáquina paraelalmacenamiento

ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
Noguardelagasolinadurantemásde30días.
Noguardelamáquinaenunlugarcerradocerca deunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeguardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadoral combustiblesiguiendolasinstruccionesdelfabricante delmotor.
2.Desecheadecuadamentecualquiercombustible sobrante.Recíclelosegúnlanormativalocal,outilícelo ensuautomóvil.
Nota:Lapresenciadecombustibleviejoeneldepósito decombustibleeslaprincipalcausadedicultadesen elarranque.Noguardecombustiblesinestabilizador durantemásde30días,ynoalmacenecombustible estabilizadodurantemásde90días.
ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel manillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Aojelospomosdelmanillarhastaquepuedamover librementelasecciónsuperiordelmismo.
2.Plieguehaciaadelantelasecciónsuperiordelmanillar (verFigura33).
Importante:Asegúresedequeloscablesquedan porfueradelospomosdelmanillaralplegarla secciónsuperior.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare porhabersequedadosingasolina.
4.Arranqueelmotordenuevo.
5.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente seco.
6.Desconecteelcabledelabujía.
7.Retirelabujía,añada30ml(1onza)deaceiteatravés deloriciodelabujía,ytiredelacuerdadearranque lentamentevariasvecesparaquesedistribuyaelaceite porelcilindro,conelndeevitarlacorrosióndurante elperiododeinactividad.
8.Instalelabujíasinapretarla.
9.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Figura33
3.Paradesplegarelmanillar,sigalosmismospasosen sentidoinverso.

Despuésdelalmacenamiento

1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamenteusando elarrancadorderetrocesoparaeliminarelexcesode aceitedelcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallavedinamométrica a20N-m(15pies-libra).
4.Lleveacabocualquierprocedimientode mantenimiento;consulteMantenimiento(página18).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
10).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca; consulteCómollenareldepósitodecombustible
(página10).
7.Conecteelcablealabujía.
22
Notas:
23
Notas:
24
Notas:
25
LaGarantíaTorodeCoberturaTotal
Unagarantíacompletade2años(Garantíalimitadade45díasparaelusocomercial)Picador/ensacadorde51cm(20pulgadas)
LaGarantíadeArranqueGTSdeToro
Unagarantíacompletade3años(noaplicablealusocomercial)
Recyclerde56cm(22pulgadas)
Cortacéspedesdirigidos
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo entresí,prometenconjuntamenterepararelproductoT oronombradoa continuaciónquehayasidousadoconpropósitosresidenciales*,sitiene defectosdematerialesomanodeobraosidejadefuncionardebidoala falladeuncomponente,osielmotorT oroGTS(GuaranteedtoStart– GarantíadeArranque)noarrancaenelprimerosegundointento,siempre quesehayarealizadotodoelmantenimientorutinarioindicadoenel Manualdeloperador.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebe pagarloscostesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Recyclerde56cm(22pulgadas) yPicador/Ensacadorde51cm (20pulgadas)yAccesorios
GTS(GuaranteedtoStart)Garantíacompletade3años Motor Batería
Periododegarantía
Garantíacompletade2años
Garantíacompletade3años Garantíacompletade1año
Garantíalimitadaparaelusocomercial*
LosproductosdegasolinaT oroutilizadosconpropósitoscomerciales, institucionalesodealquilerestángarantizadosdurante45díascontra defectosenmaterialesomanodeobra.Loscomponentesquefallan debidoalusoydesgastenormalesnoestáncubiertosporestagarantía.
LaGarantíadearranqueToroGTSnoesaplicablecuandoelproducto esusadoconnescomerciales*.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuProductoT orotieneundefectodematerialesomano deobra,osiunadultodecapacidadnormalyanopuedearrancarelmotor desuproductoconunoodosintentos,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadoT oropara concertarelmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarun distribuidorcercadeusted,consultelasPáginasAmarillastelefónicas (mireen“cortacéspedes”)ovisitenuestrositiowebenwww.Toro.com. Tambiénpuedellamaralosnúmerosqueaparecenenelapartado 3parausarelsistemadelocalizacióndeDistribuidoresT orolas 24horasaldía.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa) alDistribuidor.Eldistribuidordiagnosticaráelproblemaydeterminará siestácubiertoporlagarantía.
3.Siporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel Distribuidoroconlaasistenciarecibida,póngaseencontactocon nosotrosenladirecciónsiguiente:
CustomerCareDepartment,RLCDivision TheT oroCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196 Teléfonogratuito:866-214-9807(clientesdeEE.UU.) Teléfonogratuito:866-214-9808(clientesdeCanadá)
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimiento rutinario,searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,espor cuentadeusted.
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasde emisiónylagarantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantía expresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comopor
ejemploltros,combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías, ltrosdeaire,aladodecuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesde cables/acoplamientosoajustesdefrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusos
onegligenciayquenecesitesersustituidooreparadodebidoa accidenteofaltademantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasno
pertenecientesaunServicioTécnicoT oroAutorizado
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimiento
recomendadorespectoalcombustible(consulteelManualdel operadorparaobtenermásdetalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustibleno
estácubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)o
combustiblequecontengamásdel10%deetanoloel15%de MTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividaddemásdeunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidos
alosiguiente:
Nosehanseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimiento
oelprocedimientorecomendadorespectoalcombustible
Unacuchilladelcortacéspedrotativohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásde
dosintentosdearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividad
superioratresmesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimavera
oalnaldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos-sitienedicultad
alarrancarsuunidad,reviseelManualdeloperadorpara asegurarsedequeestásiguiendolosprocedimientosdearranque correctos.EstopuedeahorrarleunavisitainnecesariaalServicio TécnicoAutorizadoT oro.
Condicionesgenerales
Todaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadas porunServicioTécnicoT oroAutorizadousandopiezasderepuesto aprobadosporT oro.LareparaciónporunDistribuidorAutorizadoToroes suúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheT oroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesrespectoalusodelos productosT orocubiertosporestasgarantías,incluyendocualquier costeogastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicio duranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilización hastalaterminacióndereparacionesbajoestasgarantías.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso consecuentes,demaneraquelasexclusionesarribacitadaspuedenno seraplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario) Toroparaobtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidopor sudistribuidor ,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemás recursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenT oroWarrantyCompany .
374-0254RevE
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoa travésdesudistribuidorT orolocal.
*“Propósitoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Elusoenmásdeunlugar ,oeluso institucionaloalquiler,seconsideracomousocomercialyseríaaplicablelagarantíadeusocomercial.
374-0254RevE
Loading...