Компания The T oro Company и ее филиал – компания Toro Warranty Company, в соответствии с заключенным ими соглашением совместно гарантируют отремонтировать любое изделие
компании Toro, используемое для бытовых целей*, при обнаружении дефекта материала или изготовления или при прекращении его работы из-за отказа компонента в указанный ниже
период.
Настоящая гарантия распространяется на все 22-дюймовые газонокосилки с пешеходным управлением серии
стоимость деталей и трудозатраты, но вы должны оплатить транспортные расходы
Действуют следующие гарантийные периоды, начиная с даты приобретения:
Ограниченная гарантия при коммерческом использовании*
Условия и изделия, на которые распространяется действие полной гарантии компании Toro
На все компоненты изделий с газовым приводом компании Toro, используемых для коммерческих целей, действует 45-дневная гарантия на отсутствие дефектов материала или
изготовления.
Компания The T oro Company и ее филиал – компания Toro Warranty Company, в соответствии с заключенным ими соглашением совместно гарантируют, что двигатель, на который
распространяется гарантия GTS компании Toro, при использовании для бытовых целей* будет запускаться с первого или второго рывка в течение 3 (трех) лет с даты приобретения,
если вы обеспечите требуемое штатное техническое обслуживание, или бесплатно устранят неисправность.
Действие
настоящей гарантии распространяется на все 22-дюймовые газонокосилки с пешеходным управлением серии Recycler®. Настоящая гарантия включает стоимость деталей и
трудозатраты, но вы должны оплатить транспортные расходы.
Настоящая гарантия запуска компании T oro не распространяется на изделия, используемые в коммерческих целях.*
Условия и изделия, на которые распространяется действие гарантии запуска GTS компании Toro
Нижеследующее распространяется на общую гарантию компании Toro и на гарантию запуска GTS компании Toro.
На некоторые изделия не существует другой прямой гарантии, кроме специального объема гарантийной защиты систем с вредными выбросами. Действие этой прямой гарантии не
распространяется на следующее:
Стоимость регулярного технического обслуживания или таких запчастей, как фильтры, топливо, смазочные материалы, замена масла, свечи зажигания, воздушные фильтры, заточка
•
ножей или изношенные ножи газонокосилки, регулировки тросов/рычагов или регулировки тормоза и сцепления
Любое изделие или часть, которые были переделаны или использовались неправильно и требуют замены или ремонта вследствие аварии или отсутствия надлежащего технического
•
обслуживания
Ремонты, вызванные в результате ненадлежащего ухода за аккумулятором, использования несвежего топлива (со сроком хранения более одного месяца) или невыполнения должной
•
подготовки изделия перед любым периодом простоя свыше одного месяца
Расходы на приемку и доставку
Если вы испытываете трудности с запуском устройства, смотрите Руководство оператора, чтобы убедиться в том, что вы соблюдаете правильный порядок действий при запуске. Это
может избавить вас от ненужного посещения дилерского сервис-центра.
Вы обязаны обслуживать изделие компании Toro с соблюдением процедур технического обслуживания, описанных в Руководстве оператора. Тако е плановое техническое обслуживание,
проводимое как дилером, так и вами лично, осуществляется за ваш счет.
Если вы считаете, что ваше изделие компании Toro содержит дефект материала или изготовления, или если взрослый физически развитой человек больше не может запустить двигатель
машины за один или два рывка, выполните следующие действия
1. Обратитесь в любой сервис-центр официального дилера компании Toro для проведения обслуживания. Чтобы найти удобный для вас сервис-центр, изучите Желтые страницы
телефонного справочника (смотрите раздел “Газонокосилки”) или откройте наш интернет-сайт www.Toro.com. Вы можете также позвонить по телефонам, указанным в п. 3, чтобы
воспользоваться круглосуточной системой поиска сервисных центров Toro.
2. Привезите изделие и
распространяется ли действие гарантии на данную неисправность.
3. Еслипокакой-либопричиневынеудовлетворены анализом сервисного центра или предоставленной технической помощью, обратитесь к нам по адресу: Customer Care Department,
Все ремонты, на которые распространяется действие настоящей гарантии, должны быть выполнены сервис-центром официального дилера компании Toro с использованием запасных
частей, утвержденных компанией T oro.
Ни компания The Toro Company, ни компания Toro Warranty Company не несут ответственности за косвенные, случайные или последующие убытки, связанные с использованием
изделий Toro, на которые распространяется действие настоящих гарантий, включая любые затраты или расходы на предоставление замещающего оборудования или услуг на
время обоснованных периодов нарушения работы или неиспользования оборудования во время ожидания завершения ремонта в соответствии с настоящими гарантиями. В
некоторых странах не допускается исключать случайные или последующие убытки, и вышеуказанные исключения могут на вас не распространяться.
Настоящая гарантия предоставляет вам конкретные законные права, но
Покупатели, которые приобрели изделия Toro за пределами США или Канады, для получения гарантийных полисов для своей страны, региона или области должны обращаться к местному
дистрибьютору (дилеру) компании Toro. Если по какой-либо причине вы не удовлетворены услугами вашего дистрибьютора или испытываете трудности с получением информации о
гарантии, обратитесь к импортеру изделий компании Toro. Если все другие средства оказались безуспешными, вы можете обратиться к нам в компанию Toro Warranty Company.
*Бытовое использование означает использование изделия на том же участке земли, где стоит ваш дом. Применение в нескольких местах или в учреждении, или сдача в аренду
рассматриваются как коммерческое использование, при этом будет действовать гарантия на коммерческое использование.
**Гарантийная защита трансмиссии распространяется только на двигатель и трансмиссию. Трансмиссия включает коробку передач, внутренние компоненты и ведущие оси.
документы, подтверждающиефактпокупки (товарныйчек), всервисныйцентр. Всервисномцентребудет произведена диагностика неисправности и определено,
Изделия и условия, на которые не распространяется гарантия
Обязанности владельца
Инструкции по обращению за гарантийным обслуживанием
№покаталогу 374-0218
:
ред. E
бесплатному номеру 866-214-9807 (покупатели из США) или
Общие условия
вы можете также иметь и другие права, которые меняются в зависимости от страны использования.
Другие страны, кроме США и Канады
374-0218 Rev E (RU)
Руководствоïîэксплуатации
Model120000
Quantum®625 Seriest
650 Seriest
675 Seriest
700 Seriest
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
E 2010 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Form No. 277039EST
Revision: E
1
F
D
G
K
J
F
D
G
O
L
B
P
A
R
H
I
H
2
M
N
E
J
K
Q
C
A
B
3
A
B
C
J
L
B
C
4
2
E
B
C
A
5
D
A
6
D
C
B
A
D
B
C
BRIGGSandSTRATTON.COM
7
E
8
E
9
10
13
11
B
12
14
D
B
F
E
A
C
C
G
A
H
G
A
G
B
C
A
B
A
F
A
15
J
B
C
B
16
A
B
C
B
A
C
F
D
E
G
3
Общие сведения
◊ настощем ˜уководстве соде˜¥итс èíôî˜ìàöè по безопасности, кото˜а
ï˜åäóï˜åäèò ◊ас об опасностх и ˜исках, свзанных с ˘ксплуатацией двигател,
à òàê¥å î òîì, êàê èõ èçáå¥àòü. ◊ ˜уководстве так¥е п˜иведены инст˜укции по
надле¥ащей ˘ксплуатации и обслу¥ивани˚ двигател. fiоскольку компани
Briggs & Stratton мо¥ет не знать, какое обо˜удование будет п˜иводить в
дви¥ение данный двигатель, ва¥но, …тобы ◊û ï˜î…ëè è ïîíëè ˘ти инст˜укции, а
так¥е инст˜укции дл обо˜удовани,èìå˚щего п˜ивод от данного двигател.
Сохраните настоящее руководство для обращения к нему в будущем.
Äë ïîëó…åíè запасных …астей или техни…еской подде˜¥ки в будущем запиμите
ни¥е модель, тип и код ◊àμего двигател вместе с датой покупки. ¯ти данные
указаны на ◊аμем двигателе (см. ст˜аницу ˜аздела Отдельные узлы и органыуправления).
fi˜едуп˜едительный знакиспользуетс äë обозна…ени инфо˜мации об
опасных ситуацих, кото˜ые могут п˜ивести к т˜авме. С ˘тим знаком используетс
сигнальное слово (›fiæÑ‹›, fiPEÄYfiPE≠ÄEH¤E èëè ›Ñ‚›ˆ›≠‹›),
указыва˚ùåå íà âå˜îтность и потенциальну˚ ò¥åñòü ò˜àâìû. ◊ дополнение,
символ опасности мо¥ет использоватьс äë указани вида опасности.
ОПАСНО
èçáå¥àòü, приведет к смертельному исходу или серьезной травме.
указывает на опасну˚ ситуаци˚,êîòî˜à,еслиеене
Дата покупки:
flfl/ÄÄ/øøøø
Модель двигателя:
flодель:ÿîä:‚èï:
Информация о номинальной мощности двигателя
Çíà…åíè полной номинальной мощности дл отдельных моделей с бензиновыми
двигателми указыва˚òñ на наклейках в соответствии со станда˜том SAE
(жссоциаци ин¥ене˜ов автомобилест˜оени) J1940 (fi˜оцеду˜а оценки мощности
и к˜утщего момента малолит˜а¥ного двигател), а номинальные
ха˜акте˜истики были полу…ены и отко˜˜екти˜ованы в соответствии со
станда˜том SAE J1995 (ˆедакци 2002-05). Çíà…åíè ê˜óòщего момента
п˜иводòñ äë 3060 îá/ìèí; çíà…åíè мощности в л.с. п˜иводòñ äë 3600
об/мин. ˆеальна полна мощность двигател мо¥етбытьменьμе и зависит,
ê˜îìå ï˜î…åãî, îò îê˜ó¥à˚щих условий ˘ксплуатации и конк˜етной модификации
двигател.‡…итыва как μи˜окий спект˜ уст˜ойств, на кото˜ые
устанавлива˚òñ двигатели, так и т˜ебовани ïî îõ˜àíå îê˜ó¥à˚ùåé ñ˜åäû ï˜è˘ксплуатации ˘тих уст˜ойств, бензиновые двигатели могут не ˜азвивать
номинальной полной мощности п˜и использовании на конк˜етных видах силового
обо˜удовани (˘ффективна ˘ксплуатационна или полезна мощность). ¯то
˜азли…ие обусловлено ˜дом факто˜ов, вкл˚…à
(воздуμный фильт˜, система выхлопа, наддува, охла¥дени, êà˜á˚˜ато˜,
топливный насос и т.п.), ог˜ани…ени по использовани˚ на коне…ном уст˜ойстве,
ок˜у¥а˚щие услови ˘ксплуатации (темпе˜ату˜а, вла¥ность, высота над
у˜овнем мо˜) è ˜àçëè…è в модификацих двигател, но не ог˜ани…иваетс
только ˘òèì. fiо п˜и…ине п˜оизводственных ог˜ани…ений и нехватки мощностей,
компани Briggs & Stratton мо¥ет заменить двигатель ˘той се˜ии двигателем с
более высокой номинальной мощность˚.
комплектаци˚ двигател
Безопасность оператора
СИМВОЛЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И
ОПЕРАЦИЯМ УПРАВЛЕНИЯ
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
åå íå èçáå¥àòü, может привести к смертельному исходу или серьезной
травме.
ОСТОРОЖНО
èçáå¥àòü, может привести к травме средней тяжести или легкой
травме.
ВНИМАНИЕ
повреждению изделия.
указывает на ситуаци˚, êîòî˜à может привести к
указывает на опасну˚ ситуаци˚,êîòî˜à,åñëè
указывает на опасну˚ ситуаци˚, êîòî˜à åñëè åå íå
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
‹екото˜ые компоненты данного уст˜ойства и сопутству˚щие п˜инадле¥ности
могут соде˜¥ать вещества, п˜изнанные Жтатом яалифо˜ни как вещества,
кото˜ые могут вызвать ˜ак и п˜ивести к на˜уμåíè˚ ˜еп˜одуктивной функции.
flойте ˜уки после об˜ащени с такими компонентами.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
◊ыхлопные газы двигател соде˜¥ат хими…еские п˜одукты, кото˜ые, по
данным μтата яалифо˜ни, вызыва˚т ˜ак, дефекты у ново˜о¥денных или
иные на˜уμåíè ˜еп˜одуктивной функции.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
яомпани Briggs & Stratton íå îäîá˜åò è íå ˜àç˜åμает использование
данных двигателей на т˜ехколесных вездеходах, мотоциклах,
п˜огуло…ных/˜азвлекательных ка˜тингах, воздуμных суднах или
автомобилх, п˜едназна…енных дл использовани в со˜евнованих.
¤спользование наμих двигателей в данных целх мо¥ет п˜ивести к по˜…е
имущества, се˜ьезным т˜авмам (вкл˚…à па˜али…) или да¥е к
сме˜тельному исходу.
Воспламенение
Быстро
Воздушная
заслонка
Опасные химические
вещества
4
Движущиеся
детали
Ñòîï
Âêë. Âûêë.
Масло
Взрыв
Выключение
подачи топлива
Читайте
руководство
Токсичные
ãàçû
Электрошок
Отдача
Горячая
поверхность
Медленно
Топливо
Надевайте
защитные очки
Oбморожение
ВНИМАНИЕ: Данный двигатель поставлåòñ компанией Briggs & Stratton без
масла. fiе˜ед запуском двигател,îáзательно залейте масло согласно
èíñò˜óêöèм настощего ˜уководства. Если ◊ы запустите двигатель без масла,
то двигатель будет невосстановимо пов˜е¥ден, и ˘тотслу…айнебудет
пок˜ыватьс га˜антией.
ru
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны.
Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам
или смертельному исходу.
При добавлении топлива
• fi˜å¥äå …åì îòê˜ûòü ê˜ûμку топливного бака, выкл˚…ите двигатель и
дайте ему остыть в те…ение, по меньμей ме˜е, 2 минут.
• Заполн йте топливный ба…ок, либо на отк˜ытом воздухе, либо в
õî˜îμо п˜овет˜иваемой зоне.
• ¿˜аните топливо вдали от иск˜, отк˜ытого пламени, го˜елок,
наг˜евательных п˜ибо˜ов и п˜о…их исто…ников воспламенени.
• ˆåãóë ˜íî ï˜îâå˜йте топливоп˜овод, бак, к˜ыμку и фитинги на
íàëè…èå ò˜åùèí è óòå…åê. fi˜и необходимости, выполните замену.
• ◊ слу…ае п˜олива топлива, до¥дитесь его полного испа˜ени, ï˜å¥äå …åì
запустить двигатель.
При запуске двигателя
• ‡бедитесь, …то све…а за¥игани,ãëóμитель, к˜ыμка топливного бака и
воздуμный фильт˜ (если установлен) находòñ на своих местах и
наде¥но зак˜еплены.
• ‹å ï˜îâå˜йте иск˜у с вынутой све…ей за¥игани.
• ◊ слу…ае пе˜елива топлива в ка˜б˚˜ато˜е двигател, установите
• ‹икогда не запускайте и не ˘ксплуати˜уйте двигатель без
установленного узла воздухоо…истител (если установлен) или
воздуμного фильт˜а (если установлен).
При замене масла
• Если вы сливаете масло …е˜ез ве˜хний маслоналивной пат˜убок,
топливный бак дол¥ен быть опо˜о¥нен или топливо на…нет вытекать,
…то п˜иведет к по¥а˜у или вз˜ыву.
При транспортировке оборудования
• ‚˜анспо˜ти˜уйте двигатели с fi‡Ñ‚‰fl топливным баком или с
Çæÿˆ‰‚‰fl к˜аном пода…и топлива.
При хранении топлива или оборудования с топливом в баке
• ¿˜аните обо˜удование на ˜асстонии от котлов, пе…ей, водонаг˜евателей
и п˜о…их п˜ибо˜ов, в кото˜ых использу˚òñ го˜елки или иные исто…ники
воспламенени, поскольку они могут воспламенить па˜ы топлива.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Быстрое втягивание шнура стартера (отдача) может притянуть
руку к двигателю быстрее, чем Вы успеете отпустить ручку шнура.
Это может привести к переломам, ушибам или растяжениям.
• fi˜и запуске двигател, ïîòíèòå ñíà…àëà çà ˜ó…êó μну˜ового ста˜те˜а
медленно, а затем, когда по…увствуете соп˜отивление, потíèòå áûñò˜î,
…òîáû èçáå¥àòü îòäà…è.
• fiе˜ед запуском двигател, снимите все внеμíèå íàã˜óçêè íà
обо˜удование/двигатель.
• ‹епос˜едственно подсоединенные ˘лементы обо˜удовани, íàï˜èìå˜,
лезви, ê˜ûëü…àòêè, μкивы, звездо…ки и т.п., но не ог˜ани…ивась ими,
дол¥ны быть наде¥но зак˜еплены.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Вращающиеся детали могут войти в контакт с руками, ногами,
волосами, одеждой и ее аксессуарами или захватить их.
Это может привести к травматической ампутации или тяжелым
рваным ранам.
• ‹å ˘ксплуати˜уйте обо˜удование без установленных защитных
п˜испособлений.
• ‹å ï˜èáëè¥àéòå ˜óêè è íîãè ê â˜àùà˚ùèìñ деталì.
• fiîäâзывайте длинные волосы и снимайте ˚вели˜ные издели.
• ‹е носите свободну˚ оде¥ду, болта˚ùèåñμну˜ки или п˜едметы,
кото˜ые могут быть захва…ены дви¥ущимис деталìè.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Во время работы двигатели выделяют тепло. Детали двигателя,
в особенности глушитель, становятся очень горячими.
Прикосновение к ним может привести к сильным ожогам.
Воспламеняемый мусор, например листья, трава, хворост и т.п.,
• ›…истите зону вок˜уг глуμèòåë и цилинд˜а от скопивμåãîñ
воспламенемого мусо˜а.
• ¤спользование или ˘ксплуатаци двигател íà ë˚áîé ò嘘èòî˜èè,
пок˜ытой лесом, куста˜ником или т˜авой, без установленного
иск˜огасител на системе выхлопных газов, âëåòñ íà˜óμением закона
яалифо˜нии об общественных ˜есу˜сах, стать 4442. Согласно Статьи
4442 иск˜огаситель дол¥ен находитьс в ˜або…ем состоíèè. Ęóãèå
μтаты или феде˜альные ˚˜исдикции могут иметь сходные законы.
›б˜атитесь к п˜оизводител˚ о˜игинального обо˜удовани, п˜одавцу или
диле˜у дл п˜иоб˜етени иск˜огасител, п˜едназна…енного дл
выхлопной системы, установленной на ˘том двигателе.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
При запуске двигателя происходит образование искры.
Образование искры может вызвать воспламенение
горючих газов.
Это может привести к взрыву и пожару.
• ‹е запускайте двигатель в том месте, где п˜оисходит уте…ка п˜и˜одного
или с¥и¥енного газа.
• ‹е используйте пусковые ¥идкости в а˘˜озольной упаковке, так как их
па˜ы огнеопасны.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Выхлопные газы содержат окись углерода – бесцветный и не
имеющий запаха ядовитый газ.
Вдыхание окиси углерода (угарного газа) может вызвать рвоту,
потерю сознания или смерть.
• Запускайте и ˘ксплуати˜уйте двигатель вне помещени.
• ‹е запускайте двигатель в помещении да¥е п˜и отк˜ытых окнах и
äâå˜õ.
BRIGGSandSTRATTON.COM
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Случайное образование искры может привести к пожару или
поражению электрическим током.
Случайный запуск может привести к захватыванию,
травматической ампутации различных частей тела или к
образованию рваных ран.
• ›тсоедините от˜ицательный вывод аккумулто˜а (только дл двигателей
ñ ˘ëåêò˜îñòà˜òå˜îì).
• ¤спользуйте только подходщие инст˜ументы.
• ‹å ìåíéòå íàñò˜îéêó ï˜ó¥èíû, òг или иных деталей ˜егулòî˜à äë
увели…ени …астоты в˜ащени вала двигател.
• Запасные …асти дол¥ны иметь о˜игинальну˚ конст˜укци˚ è
устанавливатьс на то ¥е самое место, …то и пе˜вона…альные детали.
¤спользование нео˜игинальных деталей мо¥ет стать п˜и…иной
т˜авми˜овани ë˚дей, сбоев в ˜аботе и пов˜е¥дени аг˜егата.
• ‹å óäà˜йте по маховику молотком или тве˜дым п˜едметом, т.к. маховик
мо¥ет поз¥е ˜азо˜ватьс âî â˜åì ˘ксплуатации двигател.
При проверке системы зажигания:
• ¤спользуйте ˜аз˜еμенный тесте˜ системы за¥игани.
• ‹å ï˜îâå˜йте иск˜у с вынутой све…ой за¥игани.
5
Узлы двигателя и органы управления
С˜авните ˜исунок
˜асполо¥ением ˜азли…ных узлов двигател и о˜ганов уп˜авлени.
A. ¤дентификационное обозна…ение двигател
Модель Тип Код
B. Све…а за¥игани
C. fi˜àéìå˜ (îïöè)
D. ‚опливный ба…ок и к˜ыμêà
E. ◊îçäóμный фильт˜
F. ˆó…êà μну˜ового ста˜те˜а
G. Âóï ó˜îâí масла
H. fi˜обка сливного отве˜сти масла
I.øëóμитель
Защитное уст˜ойство глуμèòåë (îïöè)
¤ск˜огаситель (опци)
J. ◊îçäóμíà заслонка (опци)
K. ˆы…аг уп˜авлени д˜осселем (опци)
L. ◊ûêë˚…атель останова (опци)
M. я˜ан пода…и топлива (опци)
N. ‚опливный фильт˜ (опци)
O. ÿî¥óõ ñòà˜òå˜à
flы ˜екомендуем использовать ˜аз˜еμенные компанией Briggs & Stratton масла
äë дости¥ени наилу…μèõ ˘ксплуатационных ха˜акте˜истик. Д˜угие
высокока…ественные дете˜гентные масла допуска˚òñ в том слу…ае, если они
классифици˜ованы как ∆For Service SF, SG, SH, SJ∆ èëè âûμе. Зап˜ещаетс
использование специальных добавок.
4. Если у˜овень ни¥е, медленно заливайте масло …е˜ез маслоналивну˚
го˜ловину (C). Не переполняйте. fiосле доливки масла подо¥дите одну
минуту и затем снова п˜ове˜ьте у˜овень масла.
5. ◊ставьте об˜атно и затíèòå ùóï äë èçìå˜åíè ó˜îâí масла.
Рекомендации по использованию топлива
Топливо должно соответствовать следующим требованиям:
• ˝ истый, све¥ий, не˘ тили˜ованный бензин.
• flинимальное октановое …исло 87/87 AKI (91 RON = исследовательское
октановое …исло). fi˜и ˜аботе на больμой высоте над у˜овнем мо˜, ñìîò˜èòå
указани íè¥å.
• Допускаетс бензин с соде˜¥анием до 10 % ˘танола (бензоспи˜та) или до
15 % MTBE (т˜ети…ный метилбутиловый ˘ôè˜).
ВНИМАНИЕ: ‹е допускаетс использование не˜аз˜еμенного бензина, нап˜име˜,
E85. ‹е допускаетс ï˜èìåμивание масла в бензин, или модификаци двигател
äë ˜аботы на альте˜нативных видах топлива. ¯то мо¥ет пов˜едить компоненты
двигател è аннулировать гарантию на двигатель.
Äë защиты топливной системы от об˜азовани смолы, п˜имеμивайте
стабилизато˜ топлива к топливу. Смот˜ите ˜аздел Хранение. ‚опливо мо¥ет
отли…атьс по составу и ка…еству. Если ◊ы сталкиваетесь с т˜удностìè ï˜è
запуске или в ˜аботе ◊àμего двигател, то смените поставщика топлива или
поменéòå òî˜ãîâó˚ ма˜ку топлива. Данный двигатель се˜тифици˜ован дл
˜аботы на бензине. Двигатель имеет систему конт˜ол токси…ности выпускных
газов, кото˜а имеет обозна…ение EM (модификации двигател).
Использование на большой высоте над уровнем моря
fi˜и ˜аботе на высотах над у˜овнем мо˜ ñâûμе 5,000 футов (1524 мет˜ов),
допускаетс бензин с минимальным октановым …ислом 85/85 AKI (89 RON). Дл
соответстви т˜ебованиìïî˘миссии, т˜ебуетс ˜егули˜овка дл ˜аботы на
больμой высоте над у˜овнем мо˜. ˆабота без ˘ той ˜егули˜овки станет п˜и…иной
ухудμåíè ˘ксплуатационных ха˜акте˜истик, повыμенного ˜асхода топлива и
увели…ени в˜едных выб˜осов. яасательно инфо˜мации по ˜егули˜овке дл
˜аботы на больμой высоте над у˜овнем мо˜ об˜ащайтесь, по¥алуйста, к
уполномо…енному се˜висному диле˜у от компании Briggs & Stratton.
¯ксплуатаци двигател на высоте над у˜овнем мо˜ ни¥е 2500 футов (762
мет˜а) с комплектом дл ˜аботы на больμ ой высоте над у˜овнем мо˜ не
˜екомендуетс.
Как добавить топливо - Ðèñ.
3
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны.
Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам
Быстрое втягивание шнура стартера (отдача) может притянуть
руку к двигателю быстрее, чем Вы успеете отпустить ручку шнура.
Это может привести к переломам, ушибам или растяжениям.
• fi˜и запуске двигател, ïîòíèòå ñíà…àëà çà ˜ó…êó μну˜ового ста˜те˜а
медленно, а затем, когда по…увствуете соп˜отивление, потíèòå áûñò˜î,
…òîáû èçáå¥àòü îòäà…è.
ru
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны.
Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам
или смертельному исходу.
При запуске двигателя
• ‡бедитесь, …то све…а за¥игани,ãëóμитель, к˜ыμка топливного бака и
воздуμный фильт˜ (если установлен) находòñ на своих местах и
наде¥но зак˜еплены.
• ‹å ï˜îâå˜йте иск˜у с вынутой све…ей за¥игани.
• ◊ слу…ае пе˜елива топлива в ка˜б˚˜ато˜е двигател, установите
воздуμíó˚ заслонку (если такова имеетс) в поло¥ение OPEN/RUN
(›тк˜ыта/ˆабота), пе˜еместите д˜оссельну˚ заслонку (если такова
имеетс) в поло¥ение FAST (Ÿыст˜о) и заводите двигатель, пока он не
запуститс.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Выхлопные газы содержат окись углерода – бесцветный и не
имеющий запаха ядовитый газ.
Вдыхание окиси углерода (угарного газа) может вызвать рвоту,
потерю сознания или смерть.
• Запускайте и ˘ксплуати˜уйте двигатель вне помещени.
• ‹е запускайте двигатель в помещении да¥е п˜и отк˜ытых окнах и
äâå˜õ.
ВНИМАНИЕ: Данный двигатель поставлåòñ компанией Briggs & Stratton без
масла. fiе˜ед запуском двигател,îáзательно залейте масло согласно
èíñò˜óêöèм настощего ˜уководства. Если ◊ы запустите двигатель без масла,
то двигатель будет невосстановимо пов˜е¥ден, и ˘тотслу…айнебудет
пок˜ыватьс га˜антией.
Определите систему запуска
fiе˜ед запуском двигател вы дол¥ны оп˜еделить тип системы запуска,
используемой на ваμем двигателе. ◊àμ двигатель имеет одну из следу˚щих
систем.
• Система ReadyStart
воздуμной заслонкой с уп˜авлением в зависимости от темпе˜ату˜ы.
Двигатель не имеет ˜у…ной воздуμной заслонки или п˜айме˜а.
• Система с праймером: данна система имеет к˜асну˚ кнопку п˜айме˜а,
используему˚ äë запуска двигател п˜и низких темпе˜ату˜ах. Двигатель не
имеет ˜у…ной воздуμной заслонки.
• Система с воздушной заслонкой: данна система имеет воздуμíó˚
заслонку, используему˚ äë запуска двигател п˜и низких темпе˜ату˜ах.
‹екото˜ые модели име˚т отдельный ˜ы…аг воздуμной заслонки, в то в˜ем
как д˜угие двигатели име˚ комбини˜ованный ˜ы…аг воздуμной/д˜оссельной
заслонки. ¯тот тип двигател не имеет п˜айме˜а.
Äë запуска двигател выполните инст˜укции, относùèåñ êâàμåìó òèïó
системы запуска.
Примечание: ›бо˜удование мо¥ет иметь о˜ганы дистанционного уп˜авлени.
›писание ˜асполо¥ени и ˜аботы о˜ганов дистанционного уп˜авлени смот˜ите
в ˜уководстве по ˘ксплуатации обо˜удовани.
Система ReadyStart®- Ðèñ.
1. fi˜ове˜ьте у˜овень масла. Смот˜ите ˜аздел Как проверить уровень
масла/долить масло.
2. ‡бедитесь, …то о˜ганы уп˜авлени п˜иводом обо˜удовани, если таковые
име˚òñ, установлены в нейт˜альное поло¥ение.
3. fiе˜еместите выкл˚…атель останова (A), если установлен, в поло¥ение (ˆис.
4).
4. fiове˜ните ˜у…ку к˜ана пода…и топлива (B), если такова имеетс,â
ïîëî¥åíèå On (›òê˜ûòî).
5. ‡становите ˜ы…аг д˜оссельной заслонки (C) â ïîëî¥åíèå FAST (Ÿûñò˜î)
. ¯ксплуати˜уйте двигатель в поло¥ении FAST (Ÿыст˜о).
6. Если изделие обо˜удовано ˜ы…агом остановки двигател (D), уде˜¥ивайте
˜û…àã ï˜è¥àòûì ê ˜ó…êå (ˆèñ. 5).
7. Ручной тросовый стартер: я˜епко возьмитесь за ˜у…ку т˜осового ста˜те˜а
(E). flедленно потните за ˜у…ку т˜осового ста˜те˜а, а затем, когда
по…увствуете соп˜отивление, потíèòå áûñò˜î (ˆèñ. 4).
Примечание: Если двигатель не запускаетс после повто˜ных попыток,
зайдите на web-сайт BRIGGSandSTRATTON.COM или позвоните по телефону
1-800-233-3723 (â ÑÆæ).
®
: данна система обо˜удована автомати…еской
45
BRIGGSandSTRATTON.COM
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE:
(îá˜àòíà îòäà…à) ï˜èòíåò ◊àμу ладонь и ˜уку к двигател˚ áûñò˜åå, …åì ◊û
смо¥ете с˜еаги˜овать на ˘то. ¯то мо¥ет п˜ивести к пе˜елому костей,
т˜ещинам, уμèáàì èëè ˜àñò¥åíèì. ◊о избе¥ание возникновени отда…и,
медленно потíèòå çà ˜ó…êó μну˜а ста˜те˜а, а затем, когда по…увствуете
соп˜отивление, потíèòå áûñò˜î.
1. fi˜ове˜ьте у˜овень масла. Смот˜ите ˜аздел Как проверить уровень
масла/долить масло.
2. ‡бедитесь, …то о˜ганы уп˜авлени п˜иводом обо˜удовани, если таковые
име˚òñ, установлены в нейт˜альное поло¥ение.
3. fiе˜еместите выкл˚…атель останова (A), если установлен, в поло¥ение (ˆис.
7).
4. fiове˜ните ˜у…ку к˜ана пода…и топлива (B), если такова имеетс,â
ïîëî¥åíèå On (›òê˜ûòî).
5. ‡становите ˜ы…аг д˜оссельной заслонки (C) â ïîëî¥åíèå FAST (Ÿûñò˜î)
. ¯ксплуати˜уйте двигатель в поло¥ении FAST (Ÿыст˜о).
6. ‹à¥ìèòå íà ê˜àñíó˚ головку п˜айме˜а (F)ò˜è˜àçà.
Примечание: ›бы…но нет необходимости выполнть подка…ку п˜и
пе˜езапуске теплого двигател.Примечание: Если вы будете на¥имать на п˜айме˜ слиμêîì áîëüμîå
коли…ество ˜аз, излиμки топлива заль˚ò êà˜á˚˜ато˜ и двигатель будет
т˜удно запустить.
7. Если изделие обо˜удовано ˜ы…агом остановки двигател (D), уде˜¥ивайте
˜û…àã ï˜è¥àòûì ê ˜ó…êå (ˆèñ. 5).
8. Ручной тросовый стартер: я˜епко возьмитесь за ˜у…ку т˜осового ста˜те˜а
(E). flедленно потните за ˜у…ку т˜осового ста˜те˜а, а затем, когда
по…увствуете соп˜отивление, потíèòå áûñò˜î (ˆèñ. 7).
Примечание: Если двигатель не запускаетс после повто˜ных попыток, то
повто˜ите μаги 6, 7 и 8. Если он по-п˜е¥нему не запускаетс, то посетите,
по¥алуйста, Web-сайт: BRIGGSandSTRATTON.COM или позвоните по
телефону: 1-800-233-3723 (â ÑÆæ).
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE:
(îá˜àòíà îòäà…à) ï˜èòíåò ◊àμу ладонь и ˜уку к двигател˚ áûñò˜åå, …åì ◊û
смо¥ете с˜еаги˜овать на ˘то. ¯то мо¥ет п˜ивести к пе˜елому костей,
т˜ещинам, уμèáàì èëè ˜àñò¥åíèì. ◊о избе¥ание возникновени отда…и,
медленно потíèòå çà ˜ó…êó μну˜а ста˜те˜а, а затем, когда по…увствуете
соп˜отивление, потíèòå áûñò˜î.
9. Электрический стартер: fiîâå˜íèòå ˜ó…êó âûêë˚…àòåë ˘лект˜и…еского
ста˜те˜а в поло¥ение On (◊êë)/Start (fióñê).
Примечание: Если двигатель не запускаетс после повто˜ных попыток, то
повто˜ите μаги 6, 7 и 9. Если он по-п˜е¥нему не запускаетс, то посетите,
по¥алуйста, Web-сайт: BRIGGSandSTRATTON.COM или позвоните по
телефону: 1-800-233-3723 (â ÑÆæ).
1. fi˜ове˜ьте у˜овень масла. Смот˜ите ˜аздел Как проверить уровень
масла/долить масло.
2. ‡бедитесь, …то о˜ганы уп˜авлени п˜иводом обо˜удовани, если таковые
име˚òñ, установлены в нейт˜альное поло¥ение.
3. fiе˜еместите выкл˚…атель останова (A), если установлен, в поло¥ение (ˆис.
8).
4. fiове˜ните ˜у…ку к˜ана пода…и топлива (B), если такова имеетс,â
ïîëî¥åíèå On (›òê˜ûòî).
5. ‡становите ˜ы…аг д˜оссельной заслонки (C) â ïîëî¥åíèå FAST (Ÿûñò˜î)
. ¯ксплуати˜уйте двигатель в поло¥ении FAST (Ÿыст˜о).
6. fiе˜еместите ˜ы…аг д˜оссельной заслонки (G), или комбини˜ованный ˜ы…аг
воздуμной/д˜оссельной заслонки в поло¥ение CHOKE (Зак˜ыта)
Примечание: ›бы…но нет необходимости в д˜оссели˜овании п˜и пе˜езапуске
теплого двигател.
7. Если изделие обо˜удовано ˜ы…агом остановки двигател (D), уде˜¥ивайте
˜û…àã ï˜è¥àòûì ê ˜ó…êå (ˆèñ. 5).
Ÿûñò˜îå âòгивание т˜оса ста˜те˜а
57
Ÿûñò˜îå âòгивание т˜оса ста˜те˜а
58
.
7
8. Ручной тросовый стартер: я˜епко возьмитесь за ˜у…ку т˜осового ста˜те˜а
(E). flедленно потните за ˜у…ку т˜осового ста˜те˜а, а затем, когда
по…увствуете соп˜отивление, потíèòå áûñò˜î (ˆèñ. 8).
Примечание: Если двигатель не запускаетс после повто˜ных попыток,
зайдите на web-сайт BRIGGSandSTRATTON.COM или позвоните по телефону
1-800-233-3723 (â ÑÆæ).
(îá˜àòíà îòäà…à) ï˜èòíåò ◊àμу ладонь и ˜уку к двигател˚ áûñò˜åå, …åì ◊û
смо¥ете с˜еаги˜овать на ˘то. ¯то мо¥ет п˜ивести к пе˜елому костей,
т˜ещинам, уμèáàì èëè ˜àñò¥åíèì. ◊о избе¥ание возникновени отда…и,
медленно потíèòå çà ˜ó…êó μну˜а ста˜те˜а, а затем, когда по…увствуете
соп˜отивление, потíèòå áûñò˜î.
9. Электрический стартер: fiîâå˜íèòå ˜ó…êó âûêë˚…àòåë ˘лект˜и…еского
ста˜те˜а в поло¥ение On (◊êë)/Start (fióñê).
Примечание: Если двигатель не запускаетс после повто˜ных попыток,
зайдите на web-сайт BRIGGSandSTRATTON.COM или позвоните по телефону
1-800-233-3723 (â ÑÆæ).
Двигатель с управлением дросселем: fiе˜еместите ˜ы…аг д˜оссельной
заслонки (B, ˆèñ. 9) â ïîëî¥åíèå STOP (Ñòîï)
Двигатель с выключателем ”Стоп”: ‡становите выкл˚…атель останова (C,
ˆèñ. 9) â ïîëî¥åíèå OFF (◊ûêë)
Двигатель с электрическим стартером: ‡становите выкл˚…атель
˘лект˜и…еского запуска в поло¥ение OFF (◊ûêë)/STOP (Ñòîï). Äë
инфо˜мации о ˜асполо¥ении и функцихвыкл˚…àòåë об˜атитесь к
˜уководству по ˘ксплуатации. ¤звлеките кл˚… и х˜аните его в наде¥ном
месте, недоступном дл детей.
2. Двигатель с дополнительным топливным запорным клапаном: fiосле
остановки двигател, пове˜ните топливный запо˜ный клапан (D, ˆèñ. 9) â
çàê˜ûòîå ïîëî¥åíèå.
èëè
èëè
èëè
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Случайное образование искры может привести к пожару или
поражению электрическим током.
Случайный запуск может привести к захватыванию,
травматической ампутации различных частей тела или к
образованию рваных ран.
• ›тсоедините от˜ицательный вывод аккумулто˜а (только дл двигателей
ñ ˘ëåêò˜îñòà˜òå˜îì).
• ¤спользуйте только подходщие инст˜ументы.
• ‹å ìåíéòå íàñò˜îéêó ï˜ó¥èíû, òг или иных деталей ˜егулòî˜à äë
увели…ени …астоты в˜ащени вала двигател.
• Запасные …асти дол¥ны иметь о˜игинальну˚ конст˜укци˚ è
устанавливатьс на то ¥е самое место, …то и пе˜вона…альные детали.
¤спользование нео˜игинальных деталей мо¥ет стать п˜и…иной
т˜авми˜овани ë˚дей, сбоев в ˜аботе и пов˜е¥дени аг˜егата.
• ‹å óäà˜йте по маховику молотком или тве˜дым п˜едметом, т.к. маховик
мо¥ет поз¥е ˜азо˜ватьс âî â˜åì ˘ксплуатации двигател.
При проверке системы зажигания:
• ¤спользуйте ˜аз˜еμенный тесте˜ системы за¥игани.
• ‹å ï˜îâå˜йте иск˜у с вынутой све…ой за¥игани.
Таблица выполнения технического обслуживания
Через первые 5 часов работы
• Замена масла
Каждые 8 часов работы или ежедневно
• fi˜îâå˜êà ó˜îâí масла в двигателе
• ›…истка зоны вок˜уг глуμèòåë и о˜ганов уп˜авлени
• ›…истка уст˜ойства защиты пальцев
Каждые 25 часов работы или ежегодно
• ›…истка воздуμного фильт˜а *
• ›…истка п˜едва˜ительного о…истител *
Каждые 50 часов работы или ежегодно
• Замена мото˜ного масла
• fi˜îâå˜êà ãëóμèòåë и иск˜оуловител
Техническое обслуживание
BÍÈÌAÍÈÅ: Если двигатель ну¥но наклонить п˜и выполнении техни…еского
обслу¥ивани, то топливный ба…ок должен быть опорожнен и сто˜она со
све…ей за¥игани должна быть обращена вверх. Если топливный ба…ок не был
опо˜о¥нен, и если двигатель был наклонен в каком-либо нап˜авлении, то п˜и его
запуске могут возникнуть зат˜уднени èç-çà çàã˜знени маслом или бензином
воздуμного фильт˜а и/или све…и за¥игани.
flы ˜екомендуем об˜ащатьс êë˚бому уполномо…енному се˜висному диле˜у от
компании Briggs & Stratton дл выполнени всех ˜абот по техни…ескому
обслу¥ивани˚ двигател и его компонентов.
ВНИМАНИЕ: ◊се компоненты, используемые дл сбо˜ки данного двигател,
дол¥ны оставатьс на своем месте дл его надле¥ащей ˜аботы.
Устройство для снижения токсичности выхлопа
Обслуживание, замена или ремонт устройств и систем контроля эмиссии
могут выполняться любой мастерской или специалистом по ремонту не
8
Ежегодно
• Замена воздуμного фильт˜а
• Замена п˜едва˜ительного о…истител
• Замена све…и за¥игани
• Замените топливный фильт˜
• ›…истка системы воздуμíîãî îõëà¥äåíè *
* ◊ услових сильной запыленности или нали…и в воздухе …асти…ек со˜а,
о…истку следует выполнть более …асто.
Регулировка карбюратора
‹икогда не выполнйте ˜егули˜овки на ка˜б˚˜àòî˜å. ÿà˜á˚˜ато˜
п˜едва˜ительно от˜егули˜ован на заводе-изготовителе дл ˘ффективной ˜аботы
дл áîëüμинства условий ˘ксплуатации. ›днако, если пот˜ебуетс ˜егули˜овка,
то об˜ащайтесь, по¥алуйста, к л˚бому уполномо…енному диле˜у от компании
Briggs & Stratton дл п˜оведени техни…еского обслу¥ивани.
ВНИМАНИЕ: ¤зготовитель обо˜удовани, на кото˜ом установлен двигатель,
îï˜åäåëет максимальну˚ ˜àáî…ó˚ ско˜ость двигател. Не допускайтепревышения ˘òîé ñêî˜îñòè.
ru
Как заменить свечу зажигания - Ðèñ.
Заменйте све…у за¥игани е¥егодно. fi˜îâå˜üòå çàçî˜ (A, ˆис. 10) с помощь˚
п˜оволо…ного калиб˜а (B). fi˜и необходимости, установите зазо˜. ‡становите и
затните све…у за¥игани с ˜екомендованным моментом зат¥ки. яасательно
установки зазо˜а или момента зат¥ки смот˜ите ˜аздел Технические данные.
Примечание: ◊ некото˜ых ˜айонах местные законы т˜ебу˚т использовани
˜езисто˜ной све…и за¥игани äë подавлени помех от сигналов за¥игани.Если
на данном двигателе была изна…ально установлена ˜езисто˜на све…а
за¥игани,òîäë замены необходимо использовать све…у за¥игани того ¥е
òèïà.
Проверьте глушитель и искроуловитель - Ðèñ.
10
1
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Во время работы двигатели выделяют тепло. Детали двигателя,
в особенности глушитель, становятся очень горячими.
Прикосновение к ним может привести к сильным ожогам.
Воспламеняемый мусор, например листья, трава, хворост и т.п.,
• ›…истите зону вок˜уг глуμèòåë и цилинд˜а от скопивμåãîñ
воспламенемого мусо˜а.
• ¤спользование или ˘ксплуатаци двигател íà ë˚áîé ò嘘èòî˜èè,
пок˜ытой лесом, куста˜ником или т˜авой, без установленного
иск˜огасител на системе выхлопных газов, âëåòñ íà˜óμением закона
яалифо˜нии об общественных ˜есу˜сах, стать 4442. Согласно Статьи
4442 иск˜огаситель дол¥ен находитьс в ˜або…ем состоíèè. Ęóãèå
μтаты или феде˜альные ˚˜исдикции могут иметь сходные законы.
›б˜атитесь к п˜оизводител˚ о˜игинального обо˜удовани, п˜одавцу или
диле˜у дл п˜иоб˜етени иск˜огасител, п˜едназна…енного дл
выхлопной системы, установленной на ˘том двигателе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
маслоналивну˚ го˜ловину, топливный бак дол¥ен быть опо˜о¥нен или
топливо на…нет вытекать, …то п˜иведет к по¥а˜у или вз˜ыву. Дл
îïî˜î¥íåíè топливного бака дайте двигател˚ п˜о˜аботать до полного
˜асхода топлива.
Если вы сливаете масло …е˜ез ве˜хн˚˚
Добавить масло
• ‡становите двигатель в го˜изонтальное поло¥ение.
5. ◊ставьте и затíèòå ùóï äë èçìå˜åíè ó˜îâí масла.
Как выполнить техническое обслуживание воздушного
фильтра - Ðèñ.
1516
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны.
Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам
или смертельному исходу.
›…истите зону вок˜уг глуμèòåë и цилинд˜а от скопивμåãîñ ìóñî˜à. ›ñìîò˜èòå
ãëóμитель (I, ˆис. 1) на отсутствие т˜ещин, ко˜˜озии или п˜о…их пов˜е¥дений.
¤звлеките иск˜оуловитель (P), если таковой имеетс, и п˜ове˜ьте на отсутствие
пов˜е¥дени или закупо˜ки са¥ей. ◊ ñëó…àå îáíà˜ó¥åíè пов˜е¥денных
деталей, до на…ала ˜аботы их следует заменить запасными деталìè.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запасные …асти дол¥ны иметь
о˜игинальну˚ конст˜укци˚ и устанавливатьс на то ¥е самое место, …то и
пе˜вона…альные детали. ¤спользование нео˜игинальных деталей мо¥ет стать
п˜и…иной т˜авми˜овани ë˚дей, сбоев в ˜аботе и пов˜е¥дени аг˜егата.
Как выполнить замену масла - Ðèñ.
1111213
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны.
Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам
или смертельному исходу.
• Если вы сливаете масло …е˜ез ве˜хний маслоналивной пат˜убок,
топливный бак дол¥ен быть опо˜о¥нен или топливо на…нет вытекать,
…то п˜иведет к по¥а˜у или вз˜ыву.
ВНИМАНИЕ: ›т˜аботанное масло п˜едставлет собой опасный п˜одукт и дол¥но
быть утилизи˜овано надле¥ащим способом. ◊ûсните местонахо¥дение пунктов
безопасной утилизации/повто˜ной пе˜е˜аботки у местных властей, в се˜висном
цент˜е или у диле˜а.
Примечание: ⁄˚áà из показанных на ˜исунке маслосливных п˜обок (H)
мо¥ет быть установлена в двигателе.
3. fiосле того, как масло будет слито, установите и затíèòå ï˜îáêó îòâå˜ñòè
слива масла.
4. Если вы сливаете масло …е˜ез ве˜хн˚˚ маслоналивну˚ го˜ловину (E),
де˜¥ите сто˜ону двигател со све…ой за¥игани (F) вве˜х (ˆис. 12). Слейте
масло в соответству˚ùó˚ емкость.
BRIGGSandSTRATTON.COM
• ‹икогда не запускайте и не ˘ксплуати˜уйте двигатель без
установленного узла воздухоо…истител (если установлен) или
воздуμного фильт˜а (если установлен).
ВНИМАНИЕ: ‹е используйте с¥атый воздух или ˜аство˜ители дл …истки
фильт˜а. С¥атый воздух мо¥ет пов˜едить фильт˜, а ˜аство˜ители могут его
˜аство˜ить.
‹а ˜исунке показаны два типа системы воздуμного фильт˜а: Стандартный è Ñповышенной эффективностью. ›п˜еделите тип фильт˜а, установленного на
◊àμем двигателе, и обслу¥ивайте его следу˚ùèì îá˜àçîì.
Стандартный воздушный фильтр - Ðèñ.
◊ системе о…истки воздуха используетс по˜олоновый ˘лемент, кото˜ый мо¥но
мыть и использовать повто˜но.
2. ›тк˜ойте ко¥ух и снимите п˜едва˜ительный о…иститель (C) и фильт˜ (D).
3. Äë удалени со˜а осто˜о¥но посту…ите фильт˜ом по тве˜дой пове˜хности.
Если фильт˜ о…ень сильно заг˜знен, то замените его новым фильт˜ом.
4. ◊ымойте п˜едва˜ительный о…иститель в воде с ¥идким мо˚щим с˜едством.
Затем полность˚ ï˜îñóμите его на отк˜ытом воздухе. Не допускается
смазывать маслом п˜едва˜ительный о…иститель.
5. ‡становите п˜осуμенный п˜едва˜ительный о…иститель в фильт˜е с к˜омкой
(E) п˜едва˜ительного о…истител, об˜ащенной к ни¥ней …асти гоф˜и˜ованных
складок фильт˜а.
6. ‡становите фильт˜.
7. ◊ставьте выступы ко¥уха (E) â ïàçû (G).
8. Зак˜ойте ко¥ух и зафикси˜уйте к˜епе¥ным ˘лементом.
16
9
Как заменить топливный фильтр - Ðèñ.
6
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны.
Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам
или смертельному исходу.
• ¿˜аните топливо вдали от иск˜, отк˜ытого пламени, го˜елок,
наг˜евательных п˜ибо˜ов и п˜о…их исто…ников воспламенени.
• ˆåãóë ˜íî ï˜îâå˜йте топливоп˜овод, бак, п˜обку и фитинги на
íàëè…èå ò˜åùèí è óòå…åê. fi˜и необходимости, заменйте детали.
• fiе˜ед …исткой или заменой топливного фильт˜а, слейте топливо из
топливного бака или зак˜ойте к˜ан пода…и топлива.
• Запасные …асти дол¥ны быть иденти…ными и устанавливатьс íà òî ¥å
самое место, …то и пе˜вона…альные детали.
• ◊ слу…ае п˜олива топлива, до¥дитесь его полного испа˜ени, ï˜å¥äå …åì
запустить двигатель.
‹е т˜ебуетс сливать бензин из топливной системы двигател,если
стабилизато˜ топлива добавлåòñ согласно инст˜укцим. Дайте двигател˚
по˜аботать в те…ение 2 минут дл öè˜êóëции добавки …е˜ез топливну˚ систему.
fiîñëå ˘того двигатель и топливо могут х˜анитьс äî 24 ìåñöåâ.
Если бензин не был об˜аботан с помощь ˚ стабилизато˜а топлива, то бензин
дол¥ен быть слит из двигател в подходùó˚ канист˜у. Дайте двигател˚
по˜аботать, пока он не остановитс из-за отсутстви топлива. ˆекомендуетс
использование стабилизато˜а топлива в канист˜е дл х˜анени сцель˚
сох˜анени åãî ñâå¥åñòè.
Моторное масло
Заменйте мото˜ное масло, когда двигатель еще теплый.
BÍÈÌAÍÈÅ: ¿˜аните двигатель в го˜изонтальном поло¥ении (но˜мальное
˜або…ее поло¥ение). Если двигатель ну¥но наклонить п˜и его х˜анении, то
топливный ба…ок должен быть опорожнен и сто˜она со све…ей за¥иганидолжна быть обращена вверх. Если топливный ба…ок не был опо˜о¥нен, и если
двигатель был наклонен в каком-либо нап˜авлении, то п˜и его запуске могут
возникнуть зат˜уднени èç-çà çàã˜знени маслом или бензином воздуμного
фильт˜а и/или све…и за¥игани.
1. fiе˜ед заменой топливного фильт˜а (A, ˆис. 6), если он установлен, слейте
топливо из топливного бака или зак˜ойте к˜ан пода…и топлива. ◊ п˜отивном
слу…ае топливо мо¥ет вылитьс и п˜ивести к по¥а˜у или вз˜ыву.
2. ¤спользуйте плоскогубцы дл ñ¥àòè выступов (B) на хомутах (C), затем
сдвиньте хомуты в сто˜ону от топливного фильт˜а. Ск˜утите и стните
топливные пат˜убки (D) с топливного фильт˜а.
3. fi˜ове˜ьте топливные линии и убедитесь в отсутствии т˜ещин или уте…ек. fi˜и
необходимости, замените.
4. Замените топливный фильт˜ на о˜игинальный запасной фильт˜.
5. Зак˜епите топливные линии п˜и помощи хомутов, как показано на ˜исунке.
Как выполнить очистку системы воздушного
охлаждения - Ðèñ.
14
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Во время работы двигатели выделяют тепло. Детали двигателя,
в особенности глушитель, становятся очень горячими.
Прикосновение к ним может привести к сильным ожогам.
Воспламеняемый мусор, например листья, трава, хворост и т.п.,
• ›…истите зону вок˜уг глуμèòåë и цилинд˜а от скопивμåãîñ
воспламенемого мусо˜а.
ВНИМАНИЕ: ‹е допускаетс использовать воду дл о…истки двигател. ◊îäà
мо¥ет попасть в топливну˚ систему. ¤спользуйте щетку или суху˚ ò˜ïêó äë
о…истки двигател.
¯тот двигатель имеет воздуμíó˚ систему охла¥дени.ø˜çü èëè ñî˜ ìî¥åò
âîñï˜åïтствовать потоку воздуха и стать п˜и…иной пе˜ег˜ева двигател,…то
п˜иведет к ухудμåíè˚ ˜або…их ха˜акте˜истик и сок˜ащени˚ с˜ока слу¥бы
двигател.
¤спользуйте щетку или суху˚ ò˜ïêó äë удалени со˜а в зоне уст˜ойства
защиты пальцев (A). ›…истите сцепление, п˜у¥ины и о˜ганы уп˜авлени (B).
›…ищайте зону вок˜уг и позади глуμèòåë (C)îòë˚áîãî ãî˜˚…åãî ìóñî˜à (ˆèñ.
14).
Хранение
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны.
Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам
или смертельному исходу.
При хранении топлива или оборудования с топливом в баке
• ¿˜аните обо˜удование на ˜асстонии от котлов, пе…ей, водонаг˜евателей
и п˜о…их п˜ибо˜ов, в кото˜ых использу˚òñ го˜елки или иные исто…ники
воспламенени, поскольку они могут воспламенить па˜ы топлива.
Топливная система
‚опливо мо¥ет стать несве¥им, если оно х˜анитс более 30 дней. ‹есве¥ее
топливо вызывает об˜азование кислотных и смолных отло¥ений в топливной
системе или на ва¥ных деталõ êà˜á˚˜àòî˜à. ˝тобы сох˜анить топливо све¥им,
используйте стабилизато˜ топлива FRESH START
п˜едлагаемый в виде ¥идкой п˜исадки или ка˜т˜ид¥а с концент˜и˜ованной
¥идкость˚ и с капельницей.
* flощность двигател будет уменьμàòüñ íà 3,5% äë ка¥дых 1000 футов (300
мет˜ов) над у˜овнем мо˜ èíà1%äë êà¥äûõ 10° F(5,6° C) ñâûμå77° F(25° C).
Двигатель будет ˜аботать удовлетво˜ительно с углом наклона до 15°.Смот˜ите
˜уководство опе˜ато˜а обо˜удовани по безопасным допускам п˜и ˜аботе на
склонах.
Типовые запасные части n
Номер
Запасная часть
◊îçäóμный фильт˜, станда˜тный797301
◊îçäóμный фильт˜, с повыμенной ˘ффективность˚491588, 5043
n flы ˜екомендуем об˜ащатьс êë˚бому уполномо…енному се˜висному диле˜у
компании Briggs & Stratton дл выполнени всех ˜абот по техни…ескому
обслу¥ивани˚ двигател и его компонентов.
изделия
10
ru
ГАРАНТИЙНЫЙ ПОЛИС ВЛАДЕЛЬЦА ДВИГАТЕЛЯ ОТ КОМПАНИИ BRIGGS & STRATTON
ñåíòá˜ü
2009 ã.
яомпани Briggs & Stratton выполнет бесплатный ˜емонт или замену л˚бой детали или л˚бых деталей двигател, êîòî˜ûå âë˚òñ дефектными из-за
дефекта мате˜иала или изготовлени, или того и д˜угого. ‚˜анспо˜тные ˜асходы, свзанные с доставкой издели äë его ˜емонта или замены по настощей
га˜антии, дол¥ны быть опла…ены покупателем. ша˜анти действительна дл с˜оков и условий, кото˜ые указаны ни¥е. Дл п˜оведени га˜антийного
обслу¥ивани об˜атитесь к бли¥айμ ему ‡полномо…енному Се˜висному Диле˜у, указанному на наμей ка˜те диле˜ов на Web-сайте:
BRIGGSandSTRATTON.com или позвоните по телефону 1-800-233-3723, или по телефону, у казанному в сп˜аво…нике ∆≠елтые ст˜аницы∆ .
Никаких иных открыто заявленных гарантий не существует. Подразумеваемые гарантии, включая гарантии пригодности для торговли и
соответствия конкретным применениям, ограничены сроком в один год с момента даты покупки или в той степени, в которой это разрешено
законом. Все прочие подразумеваемые гарантии исключаются. Ответственность за случайный или косвенный ущерб исключается в той степени, в
которой это разрешено законом. ‹екото˜ые μтаты или госуда˜ства не ˜аз˜еμà˚т ог˜ани…ивать пе˜иод действи под˜азумеваемой га˜антии, а некото˜ые
μтаты или госуда˜ства не ˜аз˜еμà˚тискл˚…ать или ог˜ани…ивать ответственность за слу…айный или косвенный уще˜б. ‚аким об˜азом, п˜иведенные выμå
èñêë˚…åíè è îã˜àíè…åíè, возмо¥но, не будут ˜асп˜ост˜анòüñ íà ◊ас. Данна ãà˜àíòè äàåò ◊ам оп˜еделенные ˚˜иди…еские п˜ава. ◊ы так¥е мо¥ете
пользоватьс
иными п˜авами, кото˜ые в ˜азных μтатах или госуда˜ствах могут быть ˜азли…ными.
Торговая марка/Тип изделия
Vanguardt2ãîäà2ãîäà
Extended Life Seriest; I/C®;Intekt I/C®; Intekt Pro;
Professional Seriest с …угунной втулкой из мате˜иала Dura-Boret;
850 Seriest с …угунной втулкой из мате˜иала Dura-Boret;
Snow Series MAXt с …угунной втулкой из мате˜иала Dura-Boret
◊се д˜угие двигатели, выпускаемые компанией Briggs & Stratton и име˚щие …угунну˚ втулку Dura-Boret
◊се д˜угие двигатели, выпускаемые компанией Briggs & Stratton2ãîäà90 äíåé
* ¯òî íàμи станда˜тные услови га˜антии, но иногда мо¥ет существовать дополнительное га˜антийное пок˜ытие, кото˜ое не было оп˜еделено на момент
данной публикации. яасательно инфо˜мации по текущим условим га˜антии, по¥алуйста, посетите Web-сайт: BRIGGSandSTRATTON.COM или об˜атитесь к
своему уполномо…енному се˜висному диле˜у от компании Briggs & Stratton.
Y
øà˜àíòè на двигатели, используемые в бытовых стациона˜ных гене˜ато˜ных установках, даетс только дл ли…ного использовани. Данна ãà˜àíòè íå
˜àñï˜îñò˜àíåòñ на двигатели, используемые в ка…естве исто…ника ˘лект˜опитани äë комме˜…еских п˜едп˜иòèé. Гарантия на двигатели, используемые
в соревновательных целях, или на коммерческих или арендуемых транспортных средствах, не предоставляется.
ша˜антийный пе˜иод на…инаетс с даты покупки пе˜вым ˜озни…ным покупателем или пе˜вым комме˜…еским пользователем коне…ного обо˜удовани и закан…иваетс
по исте…ении пе˜иода в˜емени, указанного в п˜иведенной выμе таблице. ∆⁄и…ное использование∆ озна…ает индивидуальное использование уст˜ойства на ли…ном
у…астке ˜озни…ным покупателем. ∆яомме˜…еское использование∆ озна…ает все иные ва˜ианты использовани, âêë˚…à òå, êîòî˜ûå ñâзаны с комме˜цией,
извле…ением дохода или сда…ей в а˜енду. яак только двигатель побывал в комме˜…еском использовании, он с˜азу с…итаетс в ˜амках настощих га˜антийных условий
двигателем ∆комме˜…еского использовани∆.
Для обеспечения гарантийного обслуживания изделий компании Briggs & Stratton нет необходимости в гарантийном талоне. Сохраните Вашу квитанцию,
подтверждающую покупку. Если при запросе на гарантийное обслуживание Вы не подтвердите документально дату первой покупки, то для определения
гарантийного периода будет использована дата изготовления изделия.
В отношении Вашей гарантии
яомпани Briggs & Stratton с готовность˚ выполнит га˜антийный ˜емонт и
п˜инесет извинени за п˜и…иненное ◊ам беспокойство. ⁄˚бой уполномо…енный
се˜висный диле˜ мо¥ет выполнть га˜антийный ˜емонт. Ÿольμинство ˜абот по
˜емонту выполнåòñ â îáû…íîì ïî˜дке, но иногда т˜ебовани на га˜антийное
обслу¥ивание могут быть не обоснованы.
fi˜и ˜азногласиõìå¥äófiользователем и Се˜висным Диле˜ом будет п˜оведено
дополнительное ˜азби˜ательство дл оп˜еделени п˜авомо…ности га˜антийного
т˜ебовани. fiоп˜осите Се˜висного Диле˜а п˜едставить все име˚ùèåñ
мате˜иалы на ˜ассмот˜ение Дист˜ибь˚то˜у или Заводу-изготовител˚.Åñëè
Äèñò˜èáü˚то˜ или Завод ˜еμат, …то т˜ебование âëåòñ оп˜авданным,
fiользовател˚ возместт полну˚ стоимость дефектных деталей. ◊ î èçáå¥àíèå
недопонимани, кото˜ое мо¥ет возникнуть ме¥ду fiользователем и Диле˜ом,
ни¥е п˜иведены некото˜ые п˜име˜ы неполадок двигател, не попада˚щих под
действие га˜антии.
Нормальный износ: Двигатели, как и л˚бые д˜угие механи…еские уст˜ойства,
ò˜åáó˚т техни…еского обслу¥ивани и пе˜иоди…еской замены …астей и узлов.
ша˜антией не пок˜ываетс ˜емонт, необходимость в кото˜ом возникает в
˜езультате но˜мального износа двигател или его отдельных …астей в п˜оцессе
˘ксплуатации. ша˜анти
двигателвились ˜езультатом его неп˜авильного использовани, отсутстви
надле¥ащего обслу¥ивани или когда пов˜е¥дени ï˜îèçîμли в п˜оцессе
т˜анспо˜ти˜овки, пог˜узо…но-˜азг˜узо…ных ˜абот, склади˜овани двигателей или
из-за их неп˜авильной установки. ша˜анти так¥е аннули˜уетс, если был удален
се˜ийный номе˜ двигател или если двигатель был видоизменен или
модифици˜ован.
Недостаточное техническое обслуживание: ‹а с˜ок слу¥бы двигател âëè˚ò
услови, â êîòî˜ûõ îí ˘ксплуати˜уетс, а так¥е уход, кото˜ый он полу…ает.
‚акие механизмы, как мотокультивато˜ы, мотопомпы, газонокосилки, о…ень
…асто использу˚òñ в пыльной с˜еде или забива˚òñ ã˜çü˚, …то мо¥ет вызвать
п˜е¥дев˜еменный износ двигател. fiодобный ∆износ∆, вызванный попаданием в
двигатель пыли, г˜çè, íà¥äà…íûõ ê˜îμек (после за…истки све…и) и иного
аб˜азивного вещества, не подпадает под га˜анти˚.
Гарантия относится только к дефектам материала и/или производства
двигателей, но не к замене или возмещению стоимости оборудования, на
котором они могут устанавливаться. Гарантия также не распространяется
на ремонтные работы, связанные со следующими причинами:
1 Использованием деталей, не являющихся оригинальными деталями от
компании ”Briggs & Stratton”.
2 fi˜именением таких уст˜ойств уп˜авлени обо˜удованием, кото˜ые
ï˜åïтству˚т запуску двигател, âë˚тс
неудовлетво˜ительной ˜аботы или сок˜аща˚т его но˜мальный с˜ок
функциони˜овани. (›б˜ащайтесь к изготовител˚ обо˜удовани).
íå ˜àñï˜îñò˜àíåòñ на такие слу…аи, когда дефекты
топливоп˜оводов или иными неисп˜авностми, вызванными использованием
несве¥его или заг˜зненного бензина.
4 Заеданием или поломкой деталей вследствие ˜аботы двигател ñ
недостато…ным коли…еством смазо…ного масла, с заг˜зненным смазо…ным
маслом, а так¥е в слу…ае использовани масла несоответству˚ùåé ìà˜êè
(ï˜îâå˜йте у˜овень масла и, п˜и необходимости, добавлйте масло и
заменйте его …е˜ез ˜екомендуемые инте˜валы). Система OIL GARD мо¥ет
не откл˚…ить ˜абота˚щий двигатель. fiов˜е¥дение двигател мо¥ет быть
вызвано тем, …то не подде˜¥ивалс ну¥ный у˜овень масла.
5 ˆемонтом или ˜егули˜овкой п˜исоединемых деталей или узлов, нап˜име˜,
муфт, т˜ансмиссий, дистанционного уп˜авлени и т.п., изготовленных не
компанией Briggs & Stratton.
6 fiов˜е¥дением или износом деталей, вызванным попаданием в двигатель
ã˜зи из-за неп˜авильной сбо˜ки пользователем воздуμного фильт˜а или
íå˜åãóë˜ным уходом за ним, или вследствие использовани нео˜игинального
ка˜т˜ид¥а и ˘лемента воздуμного фильт˜а. ˝е˜ез ˜екомендуемые
инте˜валы выполнйте о…истку и/или замену фильт˜а, как указано в
˜уководстве дл îïå˜àòî˜à.
7 fiов˜е¥дением деталей из-за …˜езме˜ной ско˜ости ˜аботы двигател èëè
из-за пе˜ег˜ева, вызванного блоки˜овкой маховика или ˜ебе˜ охла¥дени
ò˜àâîé, ã˜çü˚, мусо˜ом, либо использованием двигател
п˜ост˜анстве без достато…ной вентилции. ›…ищайте двигатель от мусо˜а
…е˜ез ˜екомендованные инте˜валы в˜емени, как указано в ˜уководстве дл
îïå˜àòî˜à.
8 fiов˜е¥дением двигател или коне…ного обо˜удовани èç-çà …˜åçìå˜íîé
виб˜ации, вызванной плохим зак˜еплением двигател на коне…ном
обо˜удовании, плохим зак˜еплением или неадекватной баланси˜овкой
лезвий, плохим зак˜еплением или неадекватной баланси˜овкой к˜ыль…атки,
неп˜авильным соединением колен…атого вала с п˜иводимыми уст˜ойствами, а
так¥е из-за …˜езме˜ного повыμåíè ско˜ости ˜аботы или из-за иной
неп˜авильной ˘ксплуатации двигател.
9 ¤ск˜ивлением или поломкой коленвала из-за столкновени лезви
˜отационной газонокосилки с тве˜дым п˜едметом, или из-за …˜езме˜ного
íàò¥åíè клино˜еменной пе˜еда…и.
10 ›бы…ной ˜егули˜овкой или наст˜ойкой двигател.
11 fiов˜е¥дением двигател или его компонентов, таких как каме˜а сго˜ани,
клапаны, седла клапанов, нап˜авл˚щие клапанов, или обго˜анием обмоток
ста˜те˜а, вызванных использованием альте˜нативных видов топлива
(с¥и¥енный газ, п˜и˜одный газ, модифици˜ованные бензины и т.п.).
Гарантийное обслуживание доступно только через уполномоченных
сервисных дилеров компании Briggs & Stratton. Определите ближайшего к
Вам уполномоченного сервисного дилера на нашей карте дилеров на
Web-сайте: BRIGGSandSTRATTON.com или позвоните по телефону
1-800-233-3723, или по телефону, указанному в справочнике ”Желтые
страницы”.
Y
*
Личное
использование
2ãîäà1ãîä
Коммерческое
использование
в ог˜ани…енном
BRIGGSandSTRATTON.COM
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.