Toro 20332C User Manual [ru]

Газонокосилка22дюймаRecycler
Номермодели20332—Заводскойномер290000001идо
Номермодели20332C—Заводскойномер290000001идо
Номермодели20334—Заводскойномер290000001идо
Номермодели20334C—Заводскойномер290000001идо
Номермодели20352—Заводскойномер290000001идо
Запасныечастиможнополучитьвсервис-центреофициальногодилераилинасайтеwww.shoptoro.com.
FormNo.3362-469RevA
®
Руководствооператора
Введение
ВыможетесвязатьсясфирмойT oro,используя сайтwww.Toro.comдляполученияинформациио машинеивспомогательныхприспособлениях,для помощивпоискахдилераилидлярегистрации машины.
Привозникновениипотребностивтехническом обслуживании,запасныхчастях,выпущенных фирмойToro,иливдополнительнойинформации вамнеобходимообратитьсякуполномоченному дилерупотехническомуобслуживаниюилив офисобслуживанияфирмыToro.Незабудьте приэтомуказатьмодельизаводскойномер машины.Рисунок1указываетместонамашине,где представленаеемодельисерийныйномер.
Запишитеназваниемоделиизаводскиеномерав места,отведенныедляэтойцелиниже:
Номермодели
Заводскойномер
Внастоящемруководствеуказаныпотенциальные факторыопасности,связанныесмашиной,иданы рекомендациипособлюдениюбезопасности, обозначенныесимволомпредупрежденияоб опасности(Рисунок2),которыйизвещаетоб опасномсостоянии,котороеможетпривестик травмеилилетальномуисходу,еслипользователь небудетсоблюдатьрекомендуемыемеры предосторожности.
Рисунок2
1.Символпредупрежденияобопасности
Рисунок1
1.Табличкасназваниеммоделиизаводскимномером
©2008—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Регистрациявwww.T oro.com.
Длявыделенияинформациивданномруководстве используютсядваслова.Внимание–привлекает вниманиекспециальнойинформации,относящейся кмеханическойчастимашины,иПримечание –выделяетобщуюинформацию,требующую специальноговнимания.
Переводисходногодокумента(RU)
НапечатановСША
Всеправазащищены
Предупреждение
стандартов(AmericanNationalStandardsInstitute), действующиенамоментизготовления.
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
Выхлопдвигателяданногоизделия
содержитхимическиевещества,которые
вштатеКалифорниярасцениваютсякак
вызывающиерак,врожденныедефекты,и
нарушающиерепродуктивнуюфункцию.
Внимание:Этотдвигательнеоборудован глушителемсискрогасящимустройством. Использованиеилиэксплуатациятакого двигателянапокрытомлесом,кустарником,или травойучасткеявляетсянарушениемРаздела 4442Законаобиспользованииобщественных ресурсовштатаКалифорния.
Этасистемаискровогозажиганиясоответствует канадскомузаконуICES-002.
Прилагаемое
двигателя
охранеокружающейсредыСШАиположения штатаКалифорнияпоконтролюзагрязнения атмосферыгазообразнымивыбросами, касающуюсявыхлопныхсистем,атакже указанияпотехническомуобслуживанию,и гарантийныеобязательства.
Умоделейсуказанноймощностью(вл.с.) полнаямощностьбылаустановленанаосновании лабораторныхиспытаний,проведенных изготовителемдвигателявсоответствиисSAEJ1940. Таккакконфигурациядвигателябылаизменена дляудовлетворениятребованийпобезопасности, составувыхлопаиэксплуатации,фактическая мощностьдвигателягазонокосилкиэтогокласса будетзначительнониже.
руководство по эксплуатации
содержитинформациюАгентствапо
Техника безопасности
Даннаягазонокосилкаудовлетворяеттребованиям побезопасностиножейКомиссиипобезопасности потребительскихтоваров(ConsumerProduct SafetyCommission,CPSC)длягазонокосилокс вращающимсярабочиморганом,предназначенных дляуправленияидущимсзадиоператором, илипревышаетуказанныетребования,атакже удовлетворяетилипревышаеттехническиеусловия B71.1Американскогонациональногоинститута
Внимательноизучитесодержаниеданного руководствапередпускомдвигателя.
Символобозначенияопасности(Рисунок2) используетсядляпредупрежденияоператора опотенциальныхопасностях,которыемогут привестиктравмам.Воизбежаниетравм(вт.ч.со смертельнымисходом)соблюдайтевсеуказания потехникебезопасности,которыепоследуют заэтимсимволом.Неправильнаяэксплуатация илиобслуживаниеданнойгазонокосилкиможет привестиктравмеилисмерти.Длятогочтобы избежатьэтого,соблюдайтеизложенныениже правилатехникибезопасности.
Приведенныенижеинструкциивзятыизстандарта B71.1-2003Американскогонационального институтастандартов(ANSI)/Институтапо силовомуоборудованиюдляработывнепомещений (OutdoorPowerEquipmentInstitute,OPEI)и представленыздесьвадаптированномвиде.
Приработесданнойрежущеймашиной существуетопасностьампутациируки ногитяжелыхтравмиз-заотбрасывания предметовсбольшойскоростью.Несоблюдение приведенныхдалееинструкцийпобезопасности можетпривестикполучениюсерьезнойтравмы идажексмерти.
Общиеуказанияпо эксплуатации
Передначаломэксплуатацииданноймашины прочитайте,усвойтеивыполняйтевсеуказания, которыеимеютсянакорпусемашиныив руководстве(ах)поееиспользованию.
Непомещайтерукииногирядомсмашиной илиподмашиной.Незагораживайтеотверстие длявыбросаматериала.
Кэксплуатацииданноймашины разрешаетсядопускатьтолькоответственных совершеннолетнихлиц,ознакомившихсяс инструкциями.
Удалитеизрабочейзонытакиепредметы,как камни,проволока,игрушкиит.п.,которыемогут бытьотброшеныножом.Приработающем двигателеследуетнаходитьсязарукояткой.
Передначаломработысмашинойубедитесь, чтоврабочейзоненетпостороннихлиц. Остановитемашину,есликто-либовходитв рабочуюзону.
2
Запрещаетсяэксплуатироватьмашинубосиком иливсандалиях.Всегданадевайтедостаточно надежнуюобувь.
Неподавайтемашинуназадбезкрайней необходимости.Всегдаосматривайтезонувнизу ипозадисебя,преждечемперемещатьмашину назадивовремятакогоперемещения.
Никогданенаправляйтевыбрасываемый материалвчью-либосторону.Избегайте выбросаматериалавстенуиликакое-либо препятствие.Материалможетотскочить рикошетомвоператора.Остановитеножпри пересеченииповерхностейсгравием.
Запрещаетсяэксплуатироватьданнуюмашину, еслинанейнеустановленыиненаходятсяв рабочемсостоянииполныйтравоподборник, ограждениевыброса,заднееограждениеили другиезащитныеустройства.
Ниприкакихобстоятельствахнеоставляйте работающуюмашинубезприсмотра.
Остановитедвигательиподождите,поканожне остановитсяполностью,преждечемпроизводить очисткумашины,снятиетравоподборникаили прочисткуограждениявыброса.
Эксплуатируйтемашинутолькопридостаточном естественномилиискусственномосвещении.
Запрещаетсяработатьсмашинойпосле употребленияалкоголяилинаркотиков.
Никогданеэксплуатируйтегазонокосилкуна влажнойтраве.Всегдасохраняйтеустойчивое положениеногприработе;передвигайтесь шагом;бегатьзапрещается.
Передзапускомдвигателяотключитесистему привода(еслионаустановлена).
Припоявленииповышеннойвибрации машинызаглушитедвигательинемедленно произведитепроверкусцельювыявления причинывибраций.Обычновибрацияявляется признакомнеисправности.
Всегдаиспользуйтесредствазащитыорганов зренияприработесмашиной.
Сведенияонадлежащихприемахэксплуатации иустановкепринадлежностейсмотритев руководствахизготовителя.Используйтетолько принадлежности,утвержденныеизготовителем.
привестиксерьезнойтравме.Работанавсехсклонах требуетособойосторожности.Есливычувствуете затруднениеприработенасклоне,непроизводите скашиваниетравынанем.
Выполняйтескашиваниепопереклинии склона,никогданеперемещайтесьвверхи вниз.Соблюдайтеособуюосторожностьпри изменениинаправлениядвижения,находясьна склоне.
Следитезаналичиемям,выбоин,ухабов,камней идругихскрытыхпрепятствий.Нанеровной поверхностиможнопоскользнутьсяиупасть. Высокаятраваможетскрыватьразличные препятствия.
Некоситевлажнуютравуинеиспользуйте газонокосилкунаслишкомкрутыхсклонах. Неустойчивоеположениеногсоздаетопасность –человекможетпоскользнутьсяиупасть.
Запрещаетсяскашиватьтравурядомсобрывами, канавамиилинасыпями.Выможетепотерять устойчивоеположениеногилиравновесие.
Безопасностьдетей
Операторобязанследитьзаналичиемдетейв рабочейзоне;впротивномслучаевозможны трагическиепоследствия.Детямнравитсянаблюдать заработоймашиныипроцессомскашиваниятравы. Никогданезабывайте,чтодетиспособныочень быстроперемещатьсяпоместности.
Вовремяработыдетидолжнынаходитьсяза пределамирабочейзоныиподнаблюдением ответственноговзрослогочеловека(помимо оператора).
Будьтевнимательныивсегдавыключайте газонокосилкуприпоявленииребенкаврабочей зоне.
Непозволяйтедетямпользоватьсямашиной.
Проявляйтеособуюосторожностьпри приближениикглухимуглам,кустарнику, деревьямилидругимпредметам,которыемогут скрытьребенкаизвида.
Техническоеобслуживание
Работанасклоне
Работанасклонахсвязанасфакторамириска– операторможетпоскользнутьсяиупасть,чтоможет
Безопасноеобращениесбензином
Воизбежаниетравмиповрежденияимущества проявляйтеособуюосторожностьприработе сбензином.Бензинявляетсячрезвычайно
3
легковоспламеняющейсяжидкостью,аегопары взрывоопасны.
Потушитевсесигареты,сигары,трубкиидругие источникивозгорания.
Используйтетолькоутвержденнуюк применениюемкостьдлябензина.
Никогданеснимайтекрышкутопливногобака инедоливайтетопливовбакприработающем двигателе.Дайтедвигателюостытьперед дозаправкойтопливом.
Никогданезаправляйтемашинутопливомв помещении.
Никогданехранитемашинуилиемкостьс бензиномвместах,гдеестьоткрытоепламя, искрыилималаягорелка,используемая, например,вводонагревателеилидругом оборудовании.
Запрещаетсязаправлятьемкости,находящиеся внутритранспортногосредства,наплатформе грузовикаилитрейлераспластиковымнастилом. Передзаполнениемставьтеемкостиназемлю,в сторонеотвашеготранспортногосредства.
Снимитеоборудование,имеющеебензиновый двигатель,сгрузовикаилитрейлераи заправляйтеегоназемле.Приотсутствиитакой возможностизаправлятьэтооборудованиена трейлереследуетизпереноснойемкости,анес помощьюзаправочногопистолета.
Заправочныйпистолетдолженкасатьсяободка горловиныбакастопливомилиемкостидо окончаниязаправки.Неиспользуйтепистолетс фиксаторомоткрытогоположения.
Припопаданиитопливанаодеждунемедленно переоденьтесь.
Ниприкакихобстоятельствахнеразрешается переполнятьтопливныйбак.Установитекрышку топливногобаканаместоинадежнозатяните.
Следитезатем,чтобывсегайкииболтыбыли надежнозатянуты–этопоможетобеспечить безопасноерабочеесостояниеоборудования.
Никогданеизменяйтеконструкциюзащитных устройств.Регулярнопроверяйтеисправность ихработы.
Недопускайтескоплениятравы,листьев илидругогомусоранамашине.Удаляйте пролитоемасло,топливоилилюбоймусор, пропитанныйтопливом.Дайтемашинеостыть передпомещениемнахранение.
Еслипроизошлостолкновениеспосторонним предметом,остановитеиосмотритемашину. Принеобходимостипроизведитеремонт, преждечемзапускатьмашину.
Запрещаетсявыполнятькакие-либорегулировки илиремонтприработающемдвигателе. Отсоединитепроводсвечизажиганияи заземлитенадвигатель,чтобыпредотвратить непреднамеренныйзапуск.
Регулярнопроизводитепроверкудеталей травоподборникаиограждениявыброса, заменяйтедетали,рекомендованныекзамене изготовителем,когдаэтонеобходимо.
Ножигазонокосилкиострозаточены.При техническомобслуживанииножейобернитеих илииспользуйтеперчатки,атакжепринимайте особыемерыпредосторожности.
Неизменяйтенастройкурегулятораоборотов двигателяинепревышайтеегодопустимую частотувращения.
Вслучаенеобходимостиосуществляйте обслуживаниеилизаменяйтетаблички справиламитехникибезопасностии инструкциями.
Выхлопсодержитугарныйгаз–неимеющий запахаяд,которыйможетпривестикгибели оператора.
Запрещаетсязапускатьдвигательв помещенииилизакрытомпространстве.
Общиевопросыэксплуатации
Категорическизапрещаетсяэксплуатировать даннуюмашинувзакрытомпомещении.
4
Наклейкисправиламитехникибезопасностии инструкциями
Внимание:Табличкисуказаниямииинструкциямипотехникебезопасностирасполагаются
рядомсчастямимашины,являющимисяпотенциальнымиисточникамиопасности.Заменяйте поврежденныетаблички.
Логотипизготовителя
1.Означает ,чтоножизготовленпроизводителеммашины.
94-8072
104-7953
Толькодлямоделейсэлектрическимзапуском
1.Предупреждение–прочитайтесведенияозарядкебатарейвРуководстведляоператора;батареисодержатсвинец, неудаляйтевбытовыеотходы.
2.Прочтитеруководствопоэксплуатации.
117-1054
Толькодлямоделейсэлектрическимзапуском
1.Заблокировать2.Разблокировать
112-8867
5
Сборка
Внимание:Снимитеиудалитевотходы
защитнуюпластиковуюпленку,покрывающую двигатель.
114-7982
1.Предупреждение—прочтитеруководствопо эксплуатации.
2.Опасностьвыбросапостороннихпредметов. Посторонниелицадолжнынаходитьсянабезопасном расстоянииотмашины.
3.Опасностьтравмированияилиувечийрукиног . Держитесьвсторонеотдвижущихсячастей, вынимайтеключзажиганияиизучитеинструкции передвыполнениемоперацийпоуходуитехническому обслуживанию.
4.Опасностьтравмированияиувечийрукилиногот ножагазонокосилки–держитесьнарасстоянииот движущихсячастей.
5.Опасностьтравмированияиувечийрукилиноготножа газонокосилки–ненаправляйтееевверхиливнизпо склону;перемещайтетольковдольповерхностисклона; остановитедвигатель,преждечемпокинутьрабочую позицию;атакжеосматривайтепространствопозади себяпридвиженииназад.
1.Монтажрукоятки
Процедура
Вслучаенеправильногоскладыванияили раскладываниярукояткиможноповредить кабели,вследствиечегоработатьнамашине будетопасно.
Складываяилираскладываярукоятку,не повредитекабели.
Есликакой-либокабельповрежден, свяжитесьсуполномоченнымдилеромпо техническомуобслуживанию.
1.Снимитекруглыерукояткискорпуса газонокосилки(Рисунок3).
Внимание:Примонтажерукоятки проложитекабелиснаружиоткруглых рукояток.
Рисунок3
2.Переведитерукояткуврабочееположение.
3.Установитеизатянитекруглыерукоятки,снятые наэтапе1(Рисунок3).
6
2.Заправкадвигателя маслом
Процедура
Газонокосилкапоставляетсябезмаславдвигателе,в комплектпоставкивходитбаксмаслом.
1.Извлекитемасломерныйщуп(Рисунок4).
Внимание:Невозможнозапустить газонокосилкуспомощьюэлектрического стартераилизарядитьбатарею,еслине установленплавкийпредохранитель.
1.Поднимитезаднийотражательинайдите аккумуляторныйотсек(Рисунок5).
Рисунок5
1.Заднийотражатель
2.Винт4.Аккумуляторныйотсек
3.Аккумулятор
Рисунок4
1.Масломерныйщуп
2.Медленнозаливайтемасловмаслозаливной патрубокдотехпор,покауровеньмаслане достигнетотметкиFull(ЗАПОЛНЕНО)на масломерномщупе(Рисунок4).Недопускайте переполнениякартера.Макс.объеммасла: 0,59л,тип:автомобильноемоющеемасло (SAE30),имеющееклассификациюAPI:SF ,SG, SH,SJ,SLивыше.
3.Надежновставьтещуп.
Внимание:
после первых 5 - и часов работы
меняйтемаслоразвгод.См.Раздел «Заправкадвигателямаслом».
Замените масло в двигателе
,азатем
3.Установкаплавкого
предохранителя
Процедура
Толькодлямоделейсэлектрическимзапуском
2.Снимитекрепежныйвинтаккумуляторного отсека,выньтеаккумуляторинайдите предохранитель(Рисунок5иРисунок6).
Рисунок6
1.Предохранитель2.Держатель предохранителя
Припоставкесзаводавкомплектгазонокосилки входитплавкийпредохранительна40Ампер, защищающийэлектрическийстартер.
3.Вставьтепредохранительвдержатель предохранителя(Рисунок6).
7
Примечание:Газонокосилкапоступаетс запаснымпредохранителемваккумуляторном отсеке(Рисунок7).
Рисунок7
1.Запаснойпредохранитель
4.Установитеаккумуляторныйотсекивинт,снятый наэтапе2.
4.Зарядкабатареи
Процедура
Толькодлямоделейсэлектрическимзапуском
Смотритеподраздел«Зарядкабатареи»вразделе «Техническоеобслуживание».
Знакомствос изделием
Рисунок8
1.Рукоятка8.Рычагрегулировки
2.Штангауправления ножом
3.Ключзажигания(только моделисэлектрическим запуском)
4.Крышкатопливногобака
5.Заливка масла/масломерный щуп
6.Промывочныйканал(не показан)
7.Свечазажигания
9.Воздушныйфиль тр
10.Боковойотражатель
11.Рычагвключения
12.Круглаярукоятка(2шт .)
13.Рукояткамеханического
высотыскашивания(4)
выброса
сборавмешокпри необходимости
стартера
Рисунок9
1.Мешокдлясборатравы3.Зарядноеустройство
2.Боковойжелобдля выброса
8
батареи(только длямоделейс электрическимзапуском)
Эксплуатация
Заправкатопливногобака
Бензинявляетсявоспламеняющейсяи крайневзрывоопаснойжидкостью.Пожар иливзрывбензиновойсмесиможетвызвать ожогиувасиокружающихлиц.
Дляпредотвращениявоспламенения бензинаиз-заразрядастатического электричествапередзаправкой устанавливайтеемкостьсбензином и/илимашинунепосредственнона землю,аненаподвижныйилидругой объект.
Производитезаправкубакавне помещенияприхолодномдвигателе. Вытирайтеследыпролитогобензина.
Некуритепривыполненииопераций сбензиноминевыполняйтеихвблизи источниковогняилиискрения.
Хранитебензинвштатнойемкостив месте,недоступномдлядетей.
Рисунок10
Проверкауровнямаслав двигателе
Интервалобслуживания:Передкаждым
использованиемилиежедневно
1.Выньтещупдляизмеренияуровня,вытритеего, изатемвставьтенаполнуюглубину(Рисунок11).
Заправляйтетопливныйбакчистымстандартным бензином,несодержащимтетраэтилсвинца, используязаправочнуюстанциюоднойизосновных фирм(Рисунок10).
Примечание:Никогданеиспользуйтеметанол, бензин,содержащийметанол,илибензин, содержащийболее10%этанола,посколькуможет возникнутьповреждениетопливнойсистемы.Не смешивайтемаслосбензином.
Внимание:Дляулучшениязапускавлюбое времягодадобавляйтестабилизатортоплива, смешиваяегосбензином,полученнымнеранее чемза30дней.
Рисунок11
1.Масломерныйщуп
2.Выньтещупипроверьтеуровеньмасла (Рисунок11).Еслиуровеньмасланижеотметки
Add(ДОЛИТЬ)намасломерномщупе, медленнозаливайтемасловмаслозаливной
патрубок,чтобыподнятьуровеньмасладометки
Full(ЗАПОЛНЕНО)намасломерномщупе. Недопускайтепереполнениякартера.Макс.
9
объеммасла:0,59л,тип:автомобильноемоющее масло(SAE30),имеющееклассификациюAPI: SF,SG,SH,SJ,SLивыше.
3.Надежновставьтещуп.
Регулировкавысоты скашивания
Прирегулировкевысотыскашивания можнокоснутьсядвижущегосяножа,что можетстатьпричинойсерьезнойтравмы.
Выключитедвигательиподождите,пока вседвижущиесячастиостановятся.
Непомещайтепальцыподкорпуспри регулировкевысотыскашивания.
1.Подъемгазонокосилки
Рисунок12
2.Опускание газонокосилки
Еслидвигательработал,глушительможет бытьгорячимивызватьсерьезныеожоги. Держитесьнадостаточномрасстоянииот глушителя.
Отрегулируйтевысотускашиваниянатребуемое значение.Отрегулируйтепередниеколесанатуже высоту,чтоизадниеколеса(Рисунок12).
Примечание:Длятогочтобыподнять газонокосилку,передвиньтепередниерычаги регулировкивысотыскашиванияназад,азадние рычагирегулировкивысотыскашиваниявперед.Для тогочтобыопуститьгазонокосилку,передвиньте передниерычагирегулировкивысотыскашивания вперед,азадниерычагирегулировкивысоты скашиванияназад.
Примечание:Высотаскашиванияможетбыть установленана1дюйм(25мм);1-3/8дюйма(35мм); 1-3/4дюйма(44мм);2-1/8дюйма(54мм);2-1/2 дюйма(64мм);27/8дюйма(73мм);3-1/4дюйма (83мм);3-5/8дюйма(92мм)и4дюйма(102мм).
Запускдвигателя
1.Удерживайтештангууправленияножом прижатойкрукоятке(Рисунок13).
1.Штангауправленияножом
10
Рисунок13
2.Повернитеключзажигания(Рисунок14)(только длямоделейсэлектрическимзапуском)или потянитезаручкустартера(Рисунок15).
Примечание:Слегкапотянитезаручку стартерабезусилиядотехпор,покане почувствуетесопротивление,послечегорезко дернитеее(Рисунок15).Дайтетросумедленно вернутсявручку.
Рисунок14
Рисунок16
Примечание:Еслипоследвижениясамоходом
газонокосилкунельзясвободнооткатитьназад, остановитесь,неменяяположениярук,идайте газонокосилкепрокатитьсянапарудюймов (сантиметров)впереддляразъединенияпривода колес.Выможететакжепопробоватьдотянуться дометаллическойручки,расположеннойпрямо подрукояткойдляперемещениягазонокосилки,и протолкнутьгазонокосилкувпереднапарудюймов (сантиметров).Еслигазонокосилкапо-прежнемуне откатываетсялегконазад,обратитесьвсервис-центр официальногодилера.
Рисунок15
Примечание:Еслигазонокосилкане
запуститсяпосленесколькихпопыток, обратитесьвсервис-центрофициального дилера.
Использованиесамоходного привода
Чтобывключитьсамоходныйпривод,просто идите,положиврукинаверхнююрукояткуидержа локтипобокам,игазонокосилкаавтоматически будетдвигатьсясвашейскоростьюперемещения (Рисунок16).
Остановдвигателя
Чтобызаглушитьдвигатель,отпуститештангу управленияножом.
Примечание:Когдавыоставляетегазонокосилку безприсмотра,выньтеключзажигания(толькодля моделейсэлектрическимзапуском).
Внимание:Послеотпусканияштанги управленияножидвигательостановятсяв течение3секунд.Еслиостановканепроисходит надлежащимобразом,немедленнопрекратите эксплуатациюгазонокосилкиисвяжитесьс уполномоченнымдилеромпотехническому обслуживанию.
Утилизациясрезаннойтравы илистьев
Припоставкесзавода-изготовителягазонокосилка рассчитананаутилизациютравыисрезанных листьевнатомжегазоне,гдепроизводится скашивание.
11
Еслинагазонокосилкуустановленмешокдля сбораскошеннойтравыирычагвключениясбора вмешокустановленвположениесборавмешок, передутилизациейскошеннойтравыилистьев переведитерычагвположениеутилизации(см. раздел«Работарычагавключениясборавмешокпри необходимости»).Еслинагазонокосилкуустановлен желобдлябоковоговыброса,передутилизацией скошеннойтравыилистьевснимитеего(см.раздел «Снятиежелобадлябоковоговыброса»).
Сборскошеннойтравыи листьеввмешки
Есливыхотитесобратьтравуисрезанныелистьяс газона,используйтемешокдлятравы.
Прииспользованииизношенногомешка длясборатравымелкиекамниидругой аналогичныймусормогутбытьвыброшены внаправленииоператораилинаходящихся рядомлюдей,чтоможетпривестиктяжелым травмамилигибели.
Регулярнопроверяйтемешокдлятравы. Еслионповрежден,установитеновый сменныймешоккомпанииT oro.
Еслинагазонокосилкуустановленжелобдля боковоговыброса,передсборомскошенной травыилистьеввмешокснимитеего(см.раздел «Снятиежелобадлябоковоговыброса»).Еслирычаг включениясборавмешокустановленвположение утилизации,переведитееговположениесборав мешок(см.раздел«Работарычагавключениясбора вмешокпринеобходимости»).
Приприкосновениикострозаточенному ножувозможнысерьезныетравмы.
Выключитедвигательивыждите,покавсе движущиесячастиостановятся,передтем какпокинутьрабочееместооператора.
Установкамешкадлятравы
Рисунок17
1.Пазы
2.Заднийотражатель
3.Стерженьмешкадля травы(2шт .)
2.Установитемешокдлясбораскошеннойтравы иубедитесьвтом,чтостержнимешкавошлив пазынарукоятке(Рисунок17).
3.Опуститезаднийотражатель.
Снятиемешкадлятравы
Дляснятиямешкапроделайтевышеописанные операциивобратномпорядке.
1.Поднимитеиудерживайтезаднийотражатель (Рисунок17).
12
Работарычагавключениясборав мешокпринеобходимости
Когданагазонокосилкеустановленмешокдлясбора скошеннойтравы,даннаяфункциявключениясбора вмешокпринеобходимостипозволяетоператору либособиратьскошеннуютравуилистья,либо утилизироватьих.
Длясбораскошеннойтравыилистьеввмешок нажмитекнопкунарычагесборавмешоки двигайтерычагвперед,покакнопкананемне вернетсявисходноеположение(Рисунок18).
Рисунок18
1.Рычагвключениясборавмешок(вположениисбора вмешок)
Рисунок19
1.Очиститездесь
Выбросскошеннойтравыи листьевсбоковойстороны
Используйтебоковойвыбросприобрезкеочень высокойтравы.
Еслинагазонокосилкуустановленмешокдлясбора травыирычагвключениясборавмешокустановлен вположениесборавмешок,переведитерычагв положениеутилизации(см.раздел«Работарычага включениясборавмешокпринеобходимости»).
Дляутилизациискошеннойтравыилистьев нажмитекнопкунарычагевключениясборав мешокидвигайтерычагназад,покакнопкана немневернетсявисходноеположение.
Внимание:Дляобеспечениянадлежащей работы,преждечемпередвигатьрычаг включениясборавмешокизодногоположения вдругое,удалитевсюскошеннуютравуимусор издверцыдлясборавмешокиокружающего проема(Рисунок19).
Приприкосновениикострозаточенному ножувозможнысерьезныетравмы.Кроме того,приоткрытомзаднемвыбросеесть опасностьвыбросамелкихкамнейи другогоаналогичногомусоравнаправлении оператораилистоящихпоблизостилюдей, чтоможетявлятьсяпричинойсерьезного травмированияилетальногоисхода.
Приприкосновениикострозаточенному ножувозможнысерьезныетравмы.
Выключитедвигательивыждите,покавсе движущиесячастиостановятся,передтем какпокинутьрабочееместооператора.
Установкажелобадлябокового выброса
Поднимитебоковойотражательиустановите боковойжелобдлявыброса(Рисунок20).
Передочисткойдверцыдлясборавмешоки окружающегопроемавыключитедвигатель идождитесьостановкивсехдвижущихся частей.
13
Еслигазонокосилкаударяетпредметили начинаетвибрировать,немедленноостановите двигатель,отсоединитепроводотсвечи зажиганияиосмотритегазонокосилкуна наличиеповреждений.
Длянаилучшихрезультатовустанавливайте новыйножпередначаломсезонаскашивания.
Померенеобходимостизаменяйтеножновым сменнымножомпроизводствакомпанииToro.
Скашиваниетравы
Срезайтетолькооколооднойтретивысоты травызаодинпроход.Несрезайтетравуниже настройки2-1/8-дюйма(54мм),кромеслучаев, когдатраваредкаяилипозднейосенью,когда росттравыначинаетзамедляться.Смотрите подраздел«Регулировкавысотыскашивания».
Прискашиваниитравывысотойболее15см выполняйтеегонамаксимальнойвысоте скашиванияиидитемедленно;затемвыполните повторноескашиваниенаболеенизкой настройкедляполучениялучшеговнешнего видагазона.Еслитраваслишкомвысокая, газонокосилкаможетзасоритьсяидвигатель можетостановиться.
Рисунок20
Снятиебоковогожелобадля выброса
Длятогочтобыснятьбоковойжелобдлявыброса, поднимитебоковойотражатель,снимитебоковой желобдлявыбросаиопуститебоковойотражатель.
Советыпоэксплуатации
Общиесоветыпокошениюгазонов
Удалитеизрабочейзоныпалки,камни, проволоку,ветвиидругоймусор,окоторый можетударитьсянож.
Избегайтеударовножаотвердыепредметы. Никогдаспециальнонепроизводитескашивание поверхкакого-либопредмета.
Производитескашиваниетолькосухой травыилилистьев.Влажнаятраваилистья слеживаютсянагазонеимогутпривестик тому,чтогазонокосилказасоритсяидвигатель остановится.
Влажнаятраваилистьямогутстать причинойсерьезнойтравмы,если выпоскользнетесьикоснетесьножа. Производитескашиваниетольковсухую погоду.
Помнитеопотенциальнойопасностипожара воченьсухихусловиях,соблюдайтевсе местныепротивопожарныеправилаиочищайте газонокосилкуотсухойтравыилистьев.
Попеременноизменяйтенаправлениедвижения прискашивании.Этоспособствуетоднородному распределениюсрезанногоматериалапогазону иболееравномерномуудобрению.
Еслипослескашиваниявнешнийвидгазона оказалсянеудовлетворительным,попробуйте выполнитьодноизследующихдействий:
–Заменитеилизаточитенож.
14
–Прискашиванииидитемедленнее.
–Увеличьтевысотускашиванияна
газонокосилке.
–Производитескашиваниетравыболее
регулярно.
–Прокладывайтеполосыскошеннойтравы
счастичнымперекрытиемвместосрезания полнойполосызакаждыйпроход.
–Установитевысотускашиваниянапередних
колесахнаодноделениениже,чемназадних. Например,установитепередниеколесана высоту21/8дюйма(54мм),азадниена высоту2-1/2дюйма(64мм).
Резкалистьев
Послескашиванияубедитесь,чтополовина поверхностигазонавиднасквозьслойсрезанных листьев.Возможно,потребуетсяболеечемодин проходповерхлистьев.
Еслинагазонеслойлистьевтолщинойболее 13см,установитевысотускашиванияспереди наодноилидваделениявыше,чемвысоту скашиваниясзади.
Снизьтескоростьдвиженияприскашивании, еслигазонокосилканедостаточноточносрезает листья.
15
Техническоеобслуживание
Примечание:Определите,какаясторонамашиныявляетсяправой,акакаялевой,поотношениюк
нормальномурабочемуположению.
Рекомендуемыйграфик(и)техническогообслуживания
Периодичность
технического
обслуживания
Порядоктехническогообслуживания
Черезпервые5часа
Передкаждым
использованиемили
ежедневно
Черезкаждые25часов
Передпомещением
нахранение
Ежегодно
•Заменитемасловдвигателе.
•Проверьтеуровеньмаславдвигателе.
•Убедитесь,чтодвигательостановилсявтечение3секундпослеотпускания штангиуправленияножом.
•Удалитеобрезкитравыигрязьизнижнейчастигазонокосилки.
•Заменитевоздушныйфиль тр;приработевусловияхсильнойзапыленности чащеменяйтефильтр.
•Зарядитеаккумуляторвтечение24часов(толькодлямоделейсэлектрическим запуском).
•Удалитетопливоизбакапередпроведениемремонтавсоответствиис указаниями,атакжепередежегоднымпериодомхранения.
•Заменитемасловдвигателе.
•Заменитеилизаточитенож(потребуетсяболеечастаязаменаилизаточка, еслирежущаякромкабыстропритупляется).
•Очиститесистемувоздушногоохлаждения;вусловияхсильнойзапыленности производитеочисткучаще.См.руководствопоэксплуатациидвигателя.
•Какие-либодополнительныепроцедурыежегодноготехническогообслуживания смотритевруководствепоэксплуатациидвигателя.
Внимание:Смотритедополнительныепроцедурытехническогообслуживаниявруководстве поэксплуатациидвигателя.
Примечание:Запасныечастиприобретаютсявсервис-центреофициальногодилера(чтобынайти ближайшийсервисныйцентр,наберитевинтернетеwww .toro.com)илинасайтеwww .shoptoro.com.
Подготовкакоперациям техническогообслуживания
1.Выключитедвигательиподождите,покавсе движущиесячастиостановятся.
2.Отсоединитепроводотсвечизажигания (Рисунок21),преждечемвыполнятьлюбые процедурытехническогообслуживания.
Рисунок21
3.Послевыполненияпроцедур(ы)технического обслуживанияподсоединитепроводксвече зажигания.
Внимание:Передопрокидыванием газонокосилкидлязаменымаслаили
16
ножаподождите,покатопливовбаке невыработаетсяполностьюврежиме нормальнойработы.Принеобходимости опрокидываниягазонокосилкидо выработкитопливаиспользуйтеручной топливныйнасосдлявыкачиваниятоплива. Обязательноперевернитегазонокосилку набоквоздушнымфильтромвверх.
Приопрокидываниигазонокосилки топливоможетвытечь.Топливоявляется воспламеняющейся,взрывоопасной жидкостьюиможетстатьпричинойтравмы.
Подождите,покатопливополностьюне выработается,илиоткачайтеегоручным насосом;запрещаетсяиспользоватьперелив сифоном.
Заменамаславдвигателе
Интервалобслуживания:Черезпервые5часа
Ежегодно
Передзаменоймаславключитедвигательна несколькоминутдляпрогрева.Разогретоемасло обладаетповышеннойтекучестью,чтопозволяет удалитьбольшееколичествозагрязняющихчастиц.
1.Смотритеподраздел«Подготовкактехническому обслуживанию».
2.Извлекитемасломерныйщуп(Рисунок24).
Заменавоздушногофильтра
Интервалобслуживания:Черезкаждые25часов
1.Используяотвертку,откройтекрышку воздушногофильтра(Рисунок22).
Рисунок22
2.Заменитевоздушныйфильтр(Рисунок23).
Рисунок24
1.Масломерныйщуп
3.Длясливаотработанногомаслачерез маслозаливнойпатрубокпереверните газонокосилкунабоквоздушнымфильтром вверх(Рисунок25).
3.Установитекрышкунаместо.
Рисунок23
Рисунок25
4.Медленнозаливайтемасловмаслозаливной патрубокдотехпор,покауровеньмаслане достигнетотметкиFull(ЗАПОЛНЕНО)на масломерномщупе(Рисунок24).Недопускайте переполнениякартера.Макс.объеммасла: 0,59л,тип:автомобильноемоющеемасло
17
(SAE30),имеющееклассификациюAPI:SF ,SG, SH,SJ,SLивыше.
5.Надежновставьтещуп.
6.Сдавайтеиспользованноемасловместныйпункт поутилизации.
Зарядкабатареи
Интервалобслуживания:Черезкаждые25часов
Толькодлямоделейсэлектрическимзапуском
Предупреждение
Примечание:Когдабатареяперестанет
удерживатьзаряд,утилизируйтеилиудалите батарею(свинцово-кислотноготипа)вотходыв соответствиисместныминормамииправилами.
Примечание:Назарядномустройствеимеется двухцветныйсветодиодныйблокиндикации, показывающийследующиесостояниязарядки:
Красныйсветуказываетнато,чтозарядное устройствозаряжаетбатарею.
Зеленыйсветуказываетнато,чтозарядное устройствополностьюзарядилобатареюили отсоединеноотнее.
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
Полюсныевыводыаккумуляторнойбатареи,
клеммы,исопутствующиепринадлежности
содержатсвинецисоединениясвинца
-химическиевещества,которыев штатеКалифорниярасцениваются
каквызывающиеракинарушающие
репродуктивнуюфункцию.Послеработыс
этимиэлементаминеобходимомытьруки.
Первоначальнозарядитебатареювтечение 24часов,затемзаряжайтеежемесячно(через каждые25запусков)илипомеренеобходимости. Зарядноеустройствоследуетвсегдаиспользовать взащищенномместе;заряжатьаккумуляторпо возможностинадоприкомнатнойтемпературе (70°F,или22°C).
1.Подсоединитезарядноеустройствокжгуту проводкигазонокосилки,расположенномупод ключомзажигания(Рисунок26).
Попеременноемиганиезеленымикрасным светомуказываетнато,чтобатареяпочти полностьюзаряжена.Этосостояниедлитсявсего втечениенесколькихминутдомоментаполной зарядкибатареи.
Заменаплавкого предохранителя
Толькодлямоделейсэлектрическимзапуском
Еслиаккумуляторнезаряжаетсяилидвигательне заводитсяспомощьюэлектрическогостартера,то возможноперегорелпредохранитель.Заменитеего сменнымпредохранителемна40А.См.«Установка предохранителя»вразделе«Наладка».
Заменаножа
Интервалобслуживания:Ежегодно
Внимание:
потребуется динамометрический ключ
отсутствиидинамометрическогоключаили условий,необходимыхдлявыполненияэтой процедурысвяжитесьсуполномоченным дилеромпотехническомуобслуживанию.
Для правильной установки ножа
.При
Рисунок26
2.Включитеудлинительныйкабельврозеткуна стене.
Осмотрножаследуетпроизводитькаждыйраз послевыработкиочередногобакатоплива.При обнаружениитрещинилидругихповреждений ножследуетнемедленнозаменить.Еслилезвие ножазатупленоилиимеетзазубрины,заточитеи отбалансируйтеегоилизамените.
18
Приприкосновениикострозаточенному ножувозможнысерьезныетравмы.
Притехническомобслуживанииножа используйтеперчатки.
1.Смотритеподраздел«Подготовкактехническому обслуживанию».
2.Перевернитегазонокосилкунаоднусторону такимобразом,чтобывоздушныйфильтрбыл направленвверх.
3.Используйтедеревяннуюподкладкудля неподвижногоудерживанияножа(Рисунок27).
Рисунок28
Внимание:Нождолженбытьрасположен
так,чтобыегокриволинейныеторцыбыли обращенывсторонукорпусагазонокосилки.
Рисунок27
4.Снимитенож,сохраниввсекрепежныедетали (Рисунок27).
5.Установитеновыйнож,закрепиввсекрепежные детали(Рисунок28).
6.Длятогочтобызатянутьболтножа
до60фут-фунт(82Нм),используйте тарированныйгаечныйключ.
Внимание:Затяжкаболтадо82Нм– оченьтугая.Поддерживаянождеревянной подкладкой,нажмитенаключсхраповым механизмом,используясвойвес,чтобы надежнозатянутьболт.Чрезмернаязатяжка этогоболтаоченьмаловероятна.
Регулировкатроса самоходногопривода
Послеустановкиновоготросасамоходногопривода иливслучаенарушениярегулировкисамоходного приводаотрегулируйтетроссамоходногопривода.
1.Ослабьтегайкудержателятроса(Рисунок29).
19
Рисунок29
Длянаглядностиэтотрисунокупрощен.
2.Вытягивайтеоболочкутроса(кгазонокосилке), покавтросенепоявитсяслабина(Рисунок30).
Дляполучениянаилучшихрезультатовпроизводите очисткугазонокосилкивскорепослеокончания скашивания.
1.Опуститегазонокосилкунасамуюнизкуювысоту скашивания.Смотритеподраздел«Регулировка высотыскашивания».
2.Переместитегазонокосилкунаровную,плоскую поверхностьствердымпокрытием.
3.Промойтеобластьподзаднимотражателем,где скошеннаятраваилистьяпроходятизкорпусав мешокдлясборатравы.
Примечание:Промывайтеэтуобласть, когдарычагвключениясборатравынаходится вкрайнемпереднемивкрайнемзаднем положениях.
4.Присоединитесадовыйшланг,подключенный кисточникуводы,котверстиюдляпромывкив корпусегазонокосилки(Рисунок31).
Рисунок30
Длянаглядностиэтотрисунокупрощен.
3.Затянитегайкунадержателетроса.
Очисткагазонокосилки
Интервалобслуживания:Передкаждым
использованиемилиежедневно
Материалможетвыбрасыватьсяиз-под корпусагазонокосилкиприееработе.
Используйтесредствазащитыорганов зрения.
Приработающемдвигателеследует находитьсяврабочемположении(за рукояткой).
Запрещаетсядопускатьпостороннихлиц врабочуюзону.
Рисунок31
1.Отверстиедляпромывки
5.Включитеподачуводы.
6.Запуститедвигательидайтеемупоработатьдо техпор,покаиз-подкорпусагазонокосилкине перестанетвыходитьсрезанныйматериал.
7.Выключитедвигатель.
8.Перекройтеподачуводыиотсоединитесадовый шланготгазонокосилки.
9.Запуститедвигательидайтеемупоработать несколькоминут,чтобыпросушитькорпусдля предотвращенияегоржавления.
10.Преждечемубратьгазонокосилкувзакрытое помещение,дайтедвигателюостыть.
20
Хранение
Хранитегазонокосилкувпрохладном,чистоми сухомместе.
Подготовкамашинык хранению
устройство.Есливамтребуетсяхранить газонокосилкувотапливаемомместе, необходимоперезаряжатьбатареюкаждые 90дней(толькодлямоделейсэлектрическим запуском).
Складываниерукоятки
Парыбензинавзрывоопасны.
Нехранитебензинболее30дней.
Неставьтемашинунахранениев помещении,гдеиспользуетсяоткрытый огонь.
Передустановкойнахранениедайте двигателювозможностьостыть.
1.Согласнорекомендацииизготовителядвигателя, передпоследнейвгодузаправкойдвигателя добавьтевсвежеетопливостабилизатортоплива.
2.Должнымобразомутилизируйтевсе неиспользованноетопливо.Утилизируйтеего всоответствиисместнымиправиламиили используйтеввашемавтомобиле.
Примечание:Староетопливовтопливном бакеявляетсяосновнойпричинойзатрудненного запуска.Нехранитетопливобезстабилизатора более30сутокинехранитестабилизированное топливоболее90суток.
3.Дайтевозможностьмашинепоработатьдотех пор,покадвигательневстанетиз-заотсутствия топлива.
4.Сновазапуститедвигатель.
5.Дайтедвигателюпоработатьдотехпор,пока оннеостановится.Есливыбольшенеможете запуститьдвигатель,значит,еготопливная системадостаточноосушена.
6.Отсоединитепроводотсвечизажигания.
7.Вывернитесвечузажигания,залейте30мл маславотверстиедлясвечиипотянитешнур стартераплавнонесколькораздлятого,чтобы маслораспространилосьпостенкамцилиндра, предотвращаякоррозиювзимнийпериод.
8.Ввернитесвечузажигания,нонезатягивайтеее.
9.Затянитевсегайки,болтыивинты.
10.Дляхранениягазонокосилкивнеотапливаемом помещениизарядитеаккумуляторвтечение 24часов,послечегоотсоединитезарядное
Вслучаенеправильногоскладыванияили раскладываниярукояткиможноповредить кабели,вследствиечегоработатьнамашине будетопасно.
Складываяилираскладываярукоятку,не повредитекабели.
Есликакой-либокабельповрежден, свяжитесьсуполномоченнымдилеромпо техническомуобслуживанию.
1.Выньтеключзажигания(толькодлямоделейс электрическимзапуском).
2.Ослабьтекруглыерукояткинастолько,чтобы можнобылосвободнодвигатьверхнюю рукоятку.
3.Повернитеверхнююрукояткувперед,как показанонаРисунок32.
Внимание:Померескладываниярукоятки пропускайтекабелиснаружикруглых рукояток.
Рисунок32
4.Дляраскладываниярукояткипроделайте вышеописанныеоперациивобратномпорядке.
Расконсервациямашины послехранения
1.Снимитесвечузажиганияибыстропрокрутите двигатель,дергаязаручкустартераилииспользуя электрическийстартер(толькодлямоделей
21
сэлектрическимзапуском),чтобыпродутьиз цилиндраизбыточноемасло.
2.Установитесвечузажиганияизатянитееес моментом20Нм.
3.Зарядитеаккумуляторвтечение24часов(только длямоделейсэлектрическимзапуском).
4.Присоединитепроводксвечезажигания.
22
Примечания:
23
Двухгодичная полная гарантия (ограниченная гарантия при коммерческом использовании)
Общая гарантия компании Toro
Трехгодичная полная гарантия на трансмиссию при бытовом использовании (ограниченная гарантия при
коммерческом использовании)
Гарантия запуска GTS компании Toro
Трехгодичная полная гарантия (при коммерческом использовании не применяется)
22-дюйма Recycler
Колесные газонокосилки
®
Компания The T oro Company и ее филиал – компания Toro Warranty Company, в соответствии с заключенным ими соглашением совместно гарантируют отремонтировать любое изделие компании Toro, используемое для бытовых целей*, при обнаружении дефекта материала или изготовления или при прекращении его работы из-за отказа компонента в указанный ниже период. Настоящая гарантия распространяется на все 22-дюймовые газонокосилки с пешеходным управлением серии стоимость деталей и трудозатраты, но вы должны оплатить транспортные расходы
Действуют следующие гарантийные периоды, начиная с даты приобретения:
Товары Гарантийный период
Изделия и принадлежности 2-годичная полная гарантия Трансмиссия** 3-годичная полная гарантия Аккумуляторные батареи 1-годичная полная гарантия
.
Recycler® и принадлежности к ним. Настоящая гарантия включает
Ограниченная гарантия при коммерческом использовании*
Условия и изделия, на которые распространяется действие полной гарантии компании Toro
На все компоненты изделий с газовым приводом компании Toro, используемых для коммерческих целей, действует 45-дневная гарантия на отсутствие дефектов материала или изготовления.
Компания The T oro Company и ее филиал – компания Toro Warranty Company, в соответствии с заключенным ими соглашением совместно гарантируют, что двигатель, на который распространяется гарантия GTS компании Toro, при использовании для бытовых целей* будет запускаться с первого или второго рывка в течение 3 (трех) лет с даты приобретения, если вы обеспечите требуемое штатное техническое обслуживание, или бесплатно устранят неисправность.
Действие
настоящей гарантии распространяется на все 22-дюймовые газонокосилки с пешеходным управлением серии Recycler®. Настоящая гарантия включает стоимость деталей и
трудозатраты, но вы должны оплатить транспортные расходы. Настоящая гарантия запуска компании T oro не распространяется на изделия, используемые в коммерческих целях.*
Условия и изделия, на которые распространяется действие гарантии запуска GTS компании Toro
Нижеследующее распространяется на общую гарантию компании Toro и на гарантию запуска GTS компании Toro.
На некоторые изделия не существует другой прямой гарантии, кроме специального объема гарантийной защиты систем с вредными выбросами. Действие этой прямой гарантии не распространяется на следующее:
Стоимость регулярного технического обслуживания или таких запчастей, как фильтры, топливо, смазочные материалы, замена масла, свечи зажигания, воздушные фильтры, заточка
ножей или изношенные ножи газонокосилки, регулировки тросов/рычагов или регулировки тормоза и сцепления Любое изделие или часть, которые были переделаны или использовались неправильно и требуют замены или ремонта вследствие аварии или отсутствия надлежащего технического
обслуживания Ремонты, вызванные в результате ненадлежащего ухода за аккумулятором, использования несвежего топлива (со сроком хранения более одного месяца) или невыполнения должной
подготовки изделия перед любым периодом простоя свыше одного месяца Расходы на приемку и доставку
Использование не по прямому назначению, небрежность или аварии
Ремонты или попытки ремонта иными лицами, помимо сервис-центра официального дилера Toro
Ремонты или регулировки для исправления затрудненного запуска в связи со следующим:
Несоблюдение надлежащих процедур технического обслуживания
-
Удар вращающегося ножа газонокосилки о какой-либо объект
-
Загрязнения в топливной системе
-
Неподходящее топливо (в случае сомнений обратитесь к Руководству оператора)
-
Невыполнение слива топливной системы перед любым периодом простоя свыше одного месяца
­Особые условия эксплуатации, когда для запуска может потребоваться больше двух рывков:
Запуск в первый раз после продолжительного периода простоя (свыше одного месяца) или сезонного хранения
-
Запуски в холодную погоду, которая наблюдается ранней весной или поздней осенью
-
Неправильные действия при запуске
-
Если вы испытываете трудности с запуском устройства, смотрите Руководство оператора, чтобы убедиться в том, что вы соблюдаете правильный порядок действий при запуске. Это может избавить вас от ненужного посещения дилерского сервис-центра.
Вы обязаны обслуживать изделие компании Toro с соблюдением процедур технического обслуживания, описанных в Руководстве оператора. Тако е плановое техническое обслуживание, проводимое как дилером, так и вами лично, осуществляется за ваш счет.
Если вы считаете, что ваше изделие компании Toro содержит дефект материала или изготовления, или если взрослый физически развитой человек больше не может запустить двигатель машины за один или два рывка, выполните следующие действия
1. Обратитесь в любой сервис-центр официального дилера компании Toro для проведения обслуживания. Чтобы найти удобный для вас сервис-центр, изучите Желтые страницы
телефонного справочника (смотрите раздел “Газонокосилки”) или откройте наш интернет-сайт www.Toro.com. Вы можете также позвонить по телефонам, указанным в п. 3, чтобы воспользоваться круглосуточной системой поиска сервисных центров Toro.
2. Привезите изделие и
распространяется ли действие гарантии на данную неисправность.
3. Если по какой-либо причине вы не удовлетворены анализом сервисного центра или предоставленной технической помощью, обратитесь к нам по адресу: Customer Care Department,
Consumer Division, Toro Warranty Company, 8111 Lyndale Avenue South, Bloomington, MN 55420-1196, США; или позвоните по 866-214-9808 (покупатели из Канады).
Все ремонты, на которые распространяется действие настоящей гарантии, должны быть выполнены сервис-центром официального дилера компании Toro с использованием запасных частей, утвержденных компанией T oro.
Ни компания The Toro Company, ни компания Toro Warranty Company не несут ответственности за косвенные, случайные или последующие убытки, связанные с использованием изделий Toro, на которые распространяется действие настоящих гарантий, включая любые затраты или расходы на предоставление замещающего оборудования или услуг на время обоснованных периодов нарушения работы или неиспользования оборудования во время ожидания завершения ремонта в соответствии с настоящими гарантиями. В некоторых странах не допускается исключать случайные или последующие убытки, и вышеуказанные исключения могут на вас не распространяться.
Настоящая гарантия предоставляет вам конкретные законные права, но
Покупатели, которые приобрели изделия Toro за пределами США или Канады, для получения гарантийных полисов для своей страны, региона или области должны обращаться к местному дистрибьютору (дилеру) компании Toro. Если по какой-либо причине вы не удовлетворены услугами вашего дистрибьютора или испытываете трудности с получением информации о гарантии, обратитесь к импортеру изделий компании Toro. Если все другие средства оказались безуспешными, вы можете обратиться к нам в компанию Toro Warranty Company.
*Бытовое использование означает использование изделия на том же участке земли, где стоит ваш дом. Применение в нескольких местах или в учреждении, или сдача в аренду
рассматриваются как коммерческое использование, при этом будет действовать гарантия на коммерческое использование. **Гарантийная защита трансмиссии распространяется только на двигатель и трансмиссию. Трансмиссия включает коробку передач, внутренние компоненты и ведущие оси.
документы, подтверждающие факт покупки (товарный чек), в сервисный центр. В сервисном центре будет произведена диагностика неисправности и определено,
Изделия и условия, на которые не распространяется гарантия
Обязанности владельца
Инструкции по обращению за гарантийным обслуживанием
по каталогу 374-0218
:
ред. E
бесплатному номеру 866-214-9807 (покупатели из США) или
Общие условия
вы можете также иметь и другие права, которые меняются в зависимости от страны использования.
Другие страны, кроме США и Канады
374-0218 Rev E (RU)
Руководство ïî эксплуатации
Model 120000
Quantum®625 Seriest
650 Seriest 675 Seriest 700 Seriest
Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation
E 2010 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Form No. 277039EST
Revision: E
1
F
D
G
K
J
F
D
G
O
L
B
P
A
R
H
I
H
2
M
N
E
J
K
Q
C
A
B
3
A
B
C
J
L
B
C
4
2
E
B
C
A
5
D
A
6
D
C
B
A
D
B
C
BRIGGSandSTRATTON.COM
7
E
8
E
9
10
13
11
B
12
14
D
B
F
E
A
C
C
G
A
H
G
A
G
B
C
A
B
A
F
A
15
J
B
C
B
16
A
B
C
B
A
C
F
D
E
G
3
Общие сведения
настощем ˜уководстве соде˜¥итсèíôî˜ìàöèпо безопасности, кото˜а ï˜åäóï˜åäèò ас об опасностх и ˜исках, свзанных с ˘ксплуатацией двигател, à òàê¥å î òîì, êàê èõ èçáå¥àòü. ˜уководстве так¥е п˜иведены инст˜укции по надле¥ащей ˘ксплуатации и обслу¥ивани˚ двигател. оскольку компани Briggs & Stratton мо¥ет не знать, какое обо˜удование будет п˜иводить в дви¥ение данный двигатель, ва¥но, …тобы û ï˜î…ëè è ïîíëè ˘ти инст˜укции, а так¥е инст˜укции длобо˜удовани,èìå˚щего п˜ивод от данного двигател.
Сохраните настоящее руководство для обращения к нему в будущем.
Äëïîëó…åíèзапасных …астей или техни…еской подде˜¥ки в будущем запиμите ни¥е модель, тип и код ◊àμего двигателвместе с датой покупки. ¯ти данные указаны на ◊аμем двигателе (см. ст˜аницу ˜аздела Отдельные узлы и органы управления).
˜едуп˜едительный знак используетс äëобозна…ениинфо˜мации об опасных ситуацих, кото˜ые могут п˜ивести к т˜авме. С ˘тим знаком используетс
сигнальное слово (›æÑ‹›, PEÄYPEÄEH¤E èëè ›Ñ‚›ˆ›‹›), указыва˚ùåå íà âå˜îтность и потенциальну˚ ò¥åñòü ò˜àâìû. дополнение, символ опасности мо¥ет использоватьсäëуказанивида опасности.
ОПАСНО
èçáå¥àòü, приведет к смертельному исходу или серьезной травме.
указывает на опасну˚ ситуаци˚,êîòî˜à,еслиеене
Дата покупки:
flfl/ÄÄ/øøøø
Модель двигателя:
одель: ÿîä:‚èï:
Информация о номинальной мощности двигателя
Çíà…åíè полной номинальной мощности дл отдельных моделей с бензиновыми двигателми указыва˚òñна наклейках в соответствии со станда˜том SAE (жссоциациин¥ене˜ов автомобилест˜оени) J1940 (˜оцеду˜а оценки мощности и к˜утщего момента малолит˜а¥ного двигател), а номинальные ха˜акте˜истики были полу…ены и отко˜˜екти˜ованы в соответствии со станда˜том SAE J1995 (ˆедакци2002-05). Çíà…åíèê˜óòщего момента п˜иводòñäë3060 îá/ìèí; çíà…åíèмощности в л.с. п˜иводòñäë3600 об/мин. ˆеальнаполнамощность двигателмо¥етбытьменьμе и зависит, ê˜îìå ï˜î…åãî, îò îê˜ó¥à˚щих условий ˘ксплуатации и конк˜етной модификации двигател.‡…итыва как μи˜окий спект˜ уст˜ойств, на кото˜ые устанавлива˚òñдвигатели, так и т˜ебовани ïî îõ˜àíå îê˜ó¥à˚ùåé ñ˜åäû ï˜è ˘ксплуатации ˘тих уст˜ойств, бензиновые двигатели могут не ˜азвивать номинальной полной мощности п˜и использовании на конк˜етных видах силового обо˜удовани (˘ффективна ˘ксплуатационнаили полезнамощность). ¯то ˜азли…ие обусловлено ˜дом факто˜ов, вкл˚…à (воздуμный фильт˜, система выхлопа, наддува, охла¥дени, êà˜á˚˜ато˜, топливный насос и т.п.), ог˜ани…енипо использовани˚ на коне…ном уст˜ойстве, ок˜у¥а˚щие услови˘ксплуатации (темпе˜ату˜а, вла¥ность, высота над у˜овнем мо˜) è ˜àçëè…èв модификацих двигател, но не ог˜ани…иваетс только ˘òèì. о п˜и…ине п˜оизводственных ог˜ани…ений и нехватки мощностей, компаниBriggs & Stratton мо¥ет заменить двигатель ˘той се˜ии двигателем с более высокой номинальной мощность˚.
комплектаци˚ двигател
Безопасность оператора
СИМВОЛЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И
ОПЕРАЦИЯМ УПРАВЛЕНИЯ
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
åå íå èçáå¥àòü, может привести к смертельному исходу или серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
èçáå¥àòü, может привести к травме средней тяжести или легкой травме.
ВНИМАНИЕ
повреждению изделия.
указывает на ситуаци˚, êîòî˜àможет привести к
указывает на опасну˚ ситуаци˚,êîòî˜à,åñëè
указывает на опасну˚ ситуаци˚, êîòî˜àåñëè åå íå
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
‹екото˜ые компоненты данного уст˜ойства и сопутству˚щие п˜инадле¥ности могут соде˜¥ать вещества, п˜изнанные Жтатом яалифо˜никак вещества, кото˜ые могут вызвать ˜ак и п˜ивести к на˜уμåíè˚ ˜еп˜одуктивной функции. ойте ˜уки после об˜ащени с такими компонентами.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
ыхлопные газы двигателсоде˜¥ат хими…еские п˜одукты, кото˜ые, по данным μтата яалифо˜ни, вызыва˚т ˜ак, дефекты у ново˜о¥денных или иные на˜уμåíè˜еп˜одуктивной функции.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
яомпаниBriggs & Stratton íå îäîá˜åò è íå ˜àç˜åμает использование данных двигателей на т˜ехколесных вездеходах, мотоциклах, п˜огуло…ных/˜азвлекательных ка˜тингах, воздуμных суднах или автомобилх, п˜едназна…енных длиспользованив со˜евнованих. ¤спользование наμих двигателей в данных целх мо¥ет п˜ивести к по˜…е имущества, се˜ьезным т˜авмам (вкл˚…àпа˜али…) или да¥е к сме˜тельному исходу.
Воспламенение
Быстро
Воздушная
заслонка
Опасные химические
вещества
4
Движущиеся
детали
Ñòîï
Âêë. Âûêë.
Масло
Взрыв
Выключение
подачи топлива
Читайте
руководство
Токсичные
ãàçû
Электрошок
Отдача
Горячая
поверхность
Медленно
Топливо
Надевайте
защитные очки
Oбморожение
ВНИМАНИЕ: Данный двигатель поставлåòñкомпанией Briggs & Stratton без
масла. е˜ед запуском двигател,îáзательно залейте масло согласно èíñò˜óêöèм настощего ˜уководства. Если ◊ы запустите двигатель без масла, то двигатель будет невосстановимо пов˜е¥ден, и ˘тотслу…айнебудет пок˜ыватьсга˜антией.
ru
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам
или смертельному исходу.
При добавлении топлива
fi˜å¥äå …åì îòê˜ûòü ê˜ûμку топливного бака, выкл˚…ите двигатель и дайте ему остыть в те…ение, по меньμей ме˜е, 2 минут.
Заполн йте топливный ба…ок, либо на отк˜ытом воздухе, либо в õî˜îμо п˜овет˜иваемой зоне.
‹е допускайте пе˜еполнени топливного бака. Длобеспе…ени ˜àñμè˜åíèбензина не заполнéòå âûμе ни¥ней …асти го˜ловины топливного бака.
¿˜аните топливо вдали от иск˜, отк˜ытого пламени, го˜елок, наг˜евательных п˜ибо˜ов и п˜о…их исто…ников воспламенени.
ˆåãóë ˜íî ï˜îâå˜йте топливоп˜овод, бак, к˜ыμку и фитинги на íàëè…èå ò˜åùèí è óòå…åê. ˜и необходимости, выполните замену.
◊ слу…ае п˜олива топлива, до¥дитесь его полного испа˜ени, ï˜å¥äå …åì запустить двигатель.
При запуске двигателя
‡бедитесь, …то све…а за¥игани,ãëóμитель, к˜ыμка топливного бака и воздуμный фильт˜ (если установлен) находòñна своих местах и наде¥но зак˜еплены.
‹å ï˜îâå˜йте иск˜у с вынутой све…ей за¥игани.
слу…ае пе˜елива топлива в ка˜б˚˜ато˜е двигател, установите
воздуμíó˚ заслонку (если таковаимеетс) в поло¥ение OPEN/RUN (›тк˜ыта/ˆабота), пе˜еместите д˜оссельну˚ заслонку (если такова имеетс
) в поло¥ение FAST (Ÿыст˜о) и заводите двигатель, пока он не
запуститс.
При эксплуатации оборудования
‹е наклонйте двигатель или обо˜удование на угол, п˜и кото˜ом мо¥ет п˜олитьстопливо.
‹е пе˜емещайте ˜ы…аг воздуμной заслонки в зак˜ытое поло¥ение дл останова двигател.
‹икогда не запускайте и не ˘ксплуати˜уйте двигатель без установленного узла воздухоо…истител(если установлен) или воздуμного фильт˜а (если установлен).
При замене масла
Если вы сливаете масло …е˜ез ве˜хний маслоналивной пат˜убок, топливный бак дол¥ен быть опо˜о¥нен или топливо на…нет вытекать, …то п˜иведет к по¥а˜у или вз˜ыву.
При транспортировке оборудования
‚˜анспо˜ти˜уйте двигатели с fi‡Ñ‚‰топливным баком или с Çæÿˆ‰‚‰к˜аном пода…и топлива.
При хранении топлива или оборудования с топливом в баке
¿˜аните обо˜удование на ˜асстонии от котлов, пе…ей, водонаг˜евателей и п˜о…их п˜ибо˜ов, в кото˜ых использу˚òñго˜елки или иные исто…ники воспламенени, поскольку они могут воспламенить па˜ы топлива.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Быстрое втягивание шнура стартера (отдача) может притянуть руку к двигателю быстрее, чем Вы успеете отпустить ручку шнура.
Это может привести к переломам, ушибам или растяжениям.
fi˜и запуске двигател, ïîòíèòå ñíà…àëà çà ˜ó…êó μну˜ового ста˜те˜а медленно, а затем, когда по…увствуете соп˜отивление, потíèòå áûñò˜î, …òîáû èçáå¥àòü îòäà…è.
fiе˜ед запуском двигател, снимите все внеμíèå íàã˜óçêè íà обо˜удование/двигатель.
‹епос˜едственно подсоединенные ˘лементы обо˜удовани, íàï˜èìå˜, лезви, ê˜ûëü…àòêè, μкивы, звездо…ки и т.п., но не ог˜ани…ивась ими, дол¥ны быть наде¥но зак˜еплены.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Вращающиеся детали могут войти в контакт с руками, ногами, волосами, одеждой и ее аксессуарами или захватить их.
Это может привести к травматической ампутации или тяжелым рваным ранам.
‹å ˘ксплуати˜уйте обо˜удование без установленных защитных п˜испособлений.
‹å ï˜èáëè¥àéòå ˜óêè è íîãè ê â˜àùà˚ùèìñдеталì.
îäâзывайте длинные волосы и снимайте ˚вели˜ные издели.
‹е носите свободну˚ оде¥ду, болта˚ùèåñμну˜ки или п˜едметы,
кото˜ые могут быть захва…ены дви¥ущимисдеталìè.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Во время работы двигатели выделяют тепло. Детали двигателя, в особенности глушитель, становятся очень горячими.
Прикосновение к ним может привести к сильным ожогам. Воспламеняемый мусор, например листья, трава, хворост и т.п.,
могут загореться.
Дайте глуμèòåë˚, цилинд˜у и ˜еб˜ам цилинд˜а остыть, п˜е¥де …ем дот˜агиватьсäî íèõ.
›…истите зону вок˜уг глуμèòåëи цилинд˜а от скопивμåãîñ воспламенемого мусо˜а.
¤спользование или ˘ксплуатаци двигателíà ë˚áîé ò嘘èòî˜èè, пок˜ытой лесом, куста˜ником или т˜авой, без установленного иск˜огасителна системе выхлопных газов, âëåòñíà˜óμением закона яалифо˜нии об общественных ˜есу˜сах, стать4442. Согласно Статьи 4442 иск˜огаситель дол¥ен находитьсв ˜або…ем состоíèè. Ęóãèå μтаты или феде˜альные ˚˜исдикции могут иметь сходные законы. ›б˜атитесь к п˜оизводител˚ о˜игинального обо˜удовани, п˜одавцу или диле˜у дл п˜иоб˜етени иск˜огасител, п˜едназна…енного дл выхлопной системы, установленной на ˘том двигателе.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
При запуске двигателя происходит образование искры. Образование искры может вызвать воспламенение
горючих газов. Это может привести к взрыву и пожару.
‹е запускайте двигатель в том месте, где п˜оисходит уте…ка п˜и˜одного или с¥и¥енного газа.
‹е используйте пусковые ¥идкости в а˘˜озольной упаковке, так как их па˜ы огнеопасны.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Выхлопные газы содержат окись углерода – бесцветный и не имеющий запаха ядовитый газ.
Вдыхание окиси углерода (угарного газа) может вызвать рвоту, потерю сознания или смерть.
Запускайте и ˘ксплуати˜уйте двигатель вне помещени.
‹е запускайте двигатель в помещении да¥е п˜и отк˜ытых окнах и
äâå˜õ.
BRIGGSandSTRATTON.COM
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Случайное образование искры может привести к пожару или поражению электрическим током.
Случайный запуск может привести к захватыванию, травматической ампутации различных частей тела или к образованию рваных ран.
Риск возникновения пожара
Перед выполнением регулировок или ремонта:
›тсоедините п˜овод све…и за¥иганииудалитеегоотсве…и.
›тсоедините от˜ицательный вывод аккумулто˜а (только длдвигателей
ñ ˘ëåêò˜îñòà˜òå˜îì).
¤спользуйте только подходщие инст˜ументы.
‹å ìåíéòå íàñò˜îéêó ï˜ó¥èíû, òг или иных деталей ˜егулòî˜à äë
увели…ени…астоты в˜ащенивала двигател.
Запасные …асти дол¥ны иметь о˜игинальну˚ конст˜укци˚ è устанавливатьсна то ¥е самое место, …то и пе˜вона…альные детали. ¤спользование нео˜игинальных деталей мо¥ет стать п˜и…иной т˜авми˜овани ë˚дей, сбоев в ˜аботе и пов˜е¥дени аг˜егата.
‹å óäà˜йте по маховику молотком или тве˜дым п˜едметом, т.к. маховик мо¥ет поз¥е ˜азо˜ватьсâî â˜åì˘ксплуатации двигател.
При проверке системы зажигания:
¤спользуйте ˜аз˜еμенный тесте˜ системы за¥игани.
‹å ï˜îâå˜йте иск˜у с вынутой све…ой за¥игани.
5
Узлы двигателя и органы управления
С˜авните ˜исунок ˜асполо¥ением ˜азли…ных узлов двигатели о˜ганов уп˜авлени.
A. ¤дентификационное обозна…ение двигател
Модель Тип Код B. Све…а за¥игани C. ˜àéìå˜ (îïöè) D. ‚опливный ба…ок и к˜ыμêà E. îçäóμный фильт˜ F. ˆó…êà μну˜ового ста˜те˜а G. Âóï ó˜îâíмасла H. ˜обка сливного отве˜стимасла I. øëóμитель
Защитное уст˜ойство глуμèòåë(îïöè)
¤ск˜огаситель (опци)
J. ◊îçäóμíàзаслонка (опци) K. ˆы…аг уп˜авлени д˜осселем (опци) L. ◊ûêë˚…атель останова (опци) M. я˜ан пода…и топлива (опци) N. ‚опливный фильт˜ (опци) O. ÿî¥óõ ñòà˜òå˜à
1
со своим двигателем, …тобы ознакомитьс ñ
Эксплуатация
яоли…ество масла (смот˜ите ˜аздел Технические данные)
Рекомендации по использованию масла
ы ˜екомендуем использовать ˜аз˜еμенные компанией Briggs & Stratton масла äëдости¥енинаилу…μèõ ˘ксплуатационных ха˜акте˜истик. Д˜угие высокока…ественные дете˜гентные масла допуска˚òñв том слу…ае, если они классифици˜ованы как For Service SF, SG, SH, SJèëè âûμе. Зап˜ещаетс использование специальных добавок.
‚емпе˜ату˜а на˜у¥ного воздуха оп˜еделет надле¥ащу˚ âзкость мото˜ного масла. оспользуйтесь таблицей длвыбо˜а соответству˚ùåé âзкости дл о¥идаемого инте˜вала темпе˜ату˜ы на˜у¥ного воздуха.
°F °C
4. Если у˜овень ни¥е, медленно заливайте масло …е˜ез маслоналивну˚
го˜ловину (C). Не переполняйте. осле доливки масла подо¥дите одну минуту и затем снова п˜ове˜ьте у˜овень масла.
5. ставьте об˜атно и затíèòå ùóï äëèçìå˜åíèó˜îâíмасла.
Рекомендации по использованию топлива
Топливо должно соответствовать следующим требованиям:
˝ истый, све¥ий, не˘ тили˜ованный бензин.
инимальное октановое …исло 87/87 AKI (91 RON = исследовательское
октановое …исло). fi˜и ˜аботе на больμой высоте над у˜овнем мо˜, ñìîò˜èòå указаниíè¥å.
Допускаетс бензин с соде˜¥анием до 10 % ˘танола (бензоспи˜та) или до 15 % MTBE (т˜ети…ный метилбутиловый ˘ôè˜).
ВНИМАНИЕ: ‹е допускаетсиспользование не˜аз˜еμенного бензина, нап˜име˜, E85. ‹е допускаетсï˜èìåμивание масла в бензин, или модификацидвигател äë˜аботы на альте˜нативных видах топлива. ¯то мо¥ет пов˜едить компоненты двигател è аннулировать гарантию на двигатель.
Äëзащиты топливной системы от об˜азованисмолы, п˜имеμивайте стабилизато˜ топлива к топливу. Смот˜ите ˜аздел Хранение. ‚опливо мо¥ет отли…атьспо составу и ка…еству. Если ы сталкиваетесь с т˜удностìè ï˜è запуске или в ˜аботе ◊àμего двигател, то смените поставщика топлива или поменéòå òî˜ãîâó˚ ма˜ку топлива. Данный двигатель се˜тифици˜ован дл ˜аботы на бензине. Двигатель имеет систему конт˜олтокси…ности выпускных газов, кото˜аимеет обозна…ение EM (модификации двигател).
Использование на большой высоте над уровнем моря
˜и ˜аботе на высотах над у˜овнем мо˜ ñâûμе 5,000 футов (1524 мет˜ов), допускаетсбензин с минимальным октановым …ислом 85/85 AKI (89 RON). Дл соответствит˜ебованиìïî˘миссии, т˜ебуетс˜егули˜овка дл˜аботы на больμой высоте над у˜овнем мо˜. ˆабота без ˘ той ˜егули˜овки станет п˜и…иной ухудμåíè˘ксплуатационных ха˜акте˜истик, повыμенного ˜асхода топлива и увели…енив˜едных выб˜осов. яасательно инфо˜мации по ˜егули˜овке дл ˜аботы на больμой высоте над у˜овнем мо˜об˜ащайтесь, по¥алуйста, к уполномо…енному се˜висному диле˜у от компании Briggs & Stratton.
¯ксплуатацидвигателна высоте над у˜овнем мо˜ни¥е 2500 футов (762 мет˜а) с комплектом дл˜аботы на больμ ой высоте над у˜овнем мо˜не ˜екомендуетс.
Как добавить топливо - Ðèñ.
3
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам
или смертельному исходу.
SAE 30
10W-30
5W-30
Синтетическое масло 5W-30
* ¤спользование масла SAE 30 п˜и темпе˜ату˜ах ни¥е 40°F(4°C) п˜иведет к
зат˜удненному запуску двигател.
** ¤спользование масла 10W-30 п˜и темпе˜ату˜ах выμå80°F(27°C) п˜иведет к
ïîâûμенному пот˜еблени˚ масла. ˝àùå ï˜îâå˜йте у˜овень масла.
Как проверить уровень масла/долить масло - Ðèñ.
Перед добавлением или проверкой уровня масла
‡становите двигатель в го˜изонтальное поло¥ение.
›…истите зону маслозаливного отве˜стиîò ë˚áîãî ìóñî˜à.
1. ытащите щуп длèçìå˜åíèó˜îâíмасла (A) и обот˜ите его …истой
ò˜ïî…êîé (ˆèñ. 2).
2. ставьте и затíèòå ùóï äëèçìå˜åíèó˜îâíмасла.
3. ¤звлеките щуп и п˜ове˜ьте у˜овень масла. ›н дол¥ен соответствовать
ве˜хней …асти индикато˜а заполнени (B) íà ùóïå.
2
6
При добавлении топлива
fi˜å¥äå …åì îòê˜ûòü ê˜ûμку топливного бака, выкл˚…ите двигатель и дайте ему остыть в те…ение, по меньμей ме˜е, 2 минут.
Заполн йте топливный ба…ок, либо на отк˜ытом воздухе, либо в õî˜îμо п˜овет˜иваемой зоне.
‹е допускайте пе˜еполнени топливного бака. Длобеспе…ени ˜àñμè˜åíèбензина не заполнéòå âûμе ни¥ней …асти го˜ловины топливного бака.
¿˜аните топливо вдали от иск˜, отк˜ытого пламени, го˜елок, наг˜евательных п˜ибо˜ов и п˜о…их исто…ников воспламенени.
ˆåãóë ˜íî ï˜îâå˜йте топливоп˜овод, бак, к˜ыμку и фитинги на íàëè…èå ò˜åùèí è óòå…åê. ˜и необходимости, выполните замену.
◊ слу…ае п˜олива топлива, до¥дитесь его полного испа˜ени,ï˜å¥äå…åì запустить двигатель.
1. ›…истите к˜ыμку наливной го˜ловины и зону вок˜уг нее от л˚áîé ã˜çè è
остатков мусо˜а. Снимите к˜ыμку топливозап˜аво…ного пат˜убка (A,ˆèñ.3).
2. Заполните топливный бак (B) бензином. Длвозмо¥ности ˜асμè˜åíè бензина, не заполнéòå âûμе ни¥ней …асти го˜ловины топливного бака (C).
3. ‡становите на место к˜ыμку топливного бака.
Как запустить двигатель
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Быстрое втягивание шнура стартера (отдача) может притянуть руку к двигателю быстрее, чем Вы успеете отпустить ручку шнура.
Это может привести к переломам, ушибам или растяжениям.
fi˜и запуске двигател, ïîòíèòå ñíà…àëà çà ˜ó…êó μну˜ового ста˜те˜а медленно, а затем, когда по…увствуете соп˜отивление, потíèòå áûñò˜î, …òîáû èçáå¥àòü îòäà…è.
ru
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам
или смертельному исходу.
При запуске двигателя
‡бедитесь, …то све…а за¥игани,ãëóμитель, к˜ыμка топливного бака и воздуμный фильт˜ (если установлен) находòñна своих местах и наде¥но зак˜еплены.
‹å ï˜îâå˜йте иск˜у с вынутой све…ей за¥игани.
слу…ае пе˜елива топлива в ка˜б˚˜ато˜е двигател, установите
воздуμíó˚ заслонку (если таковаимеетс) в поло¥ение OPEN/RUN (›тк˜ыта/ˆабота), пе˜еместите д˜оссельну˚ заслонку (если такова имеетс) в поло¥ение FAST (Ÿыст˜о) и заводите двигатель, пока он не запуститс.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Выхлопные газы содержат окись углерода – бесцветный и не имеющий запаха ядовитый газ.
Вдыхание окиси углерода (угарного газа) может вызвать рвоту, потерю сознания или смерть.
Запускайте и ˘ксплуати˜уйте двигатель вне помещени.
‹е запускайте двигатель в помещении да¥е п˜и отк˜ытых окнах и
äâå˜õ.
ВНИМАНИЕ: Данный двигатель поставлåòñкомпанией Briggs & Stratton без масла. е˜ед запуском двигател,îáзательно залейте масло согласно èíñò˜óêöèм настощего ˜уководства. Если ◊ы запустите двигатель без масла, то двигатель будет невосстановимо пов˜е¥ден, и ˘тотслу…айнебудет пок˜ыватьсга˜антией.
Определите систему запуска
е˜ед запуском двигател вы дол¥ны оп˜еделить тип системы запуска, используемой на ваμем двигателе. ◊àμ двигатель имеет одну из следу˚щих систем.
Система ReadyStart
воздуμной заслонкой с уп˜авлением в зависимости от темпе˜ату˜ы. Двигатель не имеет ˜у…ной воздуμной заслонки или п˜айме˜а.
Система с праймером: данна система имеет к˜асну˚ кнопку п˜айме˜а,
используему˚ äëзапуска двигателп˜и низких темпе˜ату˜ах. Двигатель не имеет ˜у…ной воздуμной заслонки.
Система с воздушной заслонкой: данна система имеет воздуμíó˚
заслонку, используему˚ äëзапуска двигателп˜и низких темпе˜ату˜ах. ‹екото˜ые модели име˚т отдельный ˜ы…аг воздуμной заслонки, в то в˜ем как д˜угие двигатели име˚ комбини˜ованный ˜ы…аг воздуμной/д˜оссельной заслонки. ¯тот тип двигателне имеет п˜айме˜а.
Äëзапуска двигателвыполните инст˜укции, относùèåñêâàμåìó òèïó системы запуска.
Примечание: ›бо˜удование мо¥ет иметь о˜ганы дистанционного уп˜авлени. ›писание ˜асполо¥ении ˜аботы о˜ганов дистанционного уп˜авленисмот˜ите в ˜уководстве по ˘ксплуатации обо˜удовани.
Система ReadyStart®- Ðèñ.
1. ˜ове˜ьте у˜овень масла. Смот˜ите ˜аздел Как проверить уровень масла/долить масло.
2. ‡бедитесь, …то о˜ганы уп˜авленип˜иводом обо˜удовани, если таковые име˚òñ, установлены в нейт˜альное поло¥ение.
3. е˜еместите выкл˚…атель останова (A), если установлен, в поло¥ение (ˆис.
4).
4. ове˜ните ˜у…ку к˜ана пода…и топлива (B), если таковаимеетс,â ïîëî¥åíèå On (›òê˜ûòî).
5. ‡становите ˜ы…аг д˜оссельной заслонки (C) â ïîëî¥åíèå FAST (Ÿûñò˜î)
. ¯ксплуати˜уйте двигатель в поло¥ении FAST (Ÿыст˜о) .
6. Если изделие обо˜удовано ˜ы…агом остановки двигател (D), уде˜¥ивайте ˜û…àã ï˜è¥àòûì ê ˜ó…êå (ˆèñ. 5).
7. Ручной тросовый стартер: я˜епко возьмитесь за ˜у…ку т˜осового ста˜те˜а (E). едленно потните за ˜у…ку т˜осового ста˜те˜а, а затем, когда по…увствуете соп˜отивление, потíèòå áûñò˜î (ˆèñ. 4).
Примечание: Если двигатель не запускаетспосле повто˜ных попыток, зайдите на web-сайт BRIGGSandSTRATTON.COM или позвоните по телефону 1-800-233-3723 (â ÑÆæ).
®
: даннасистема обо˜удована автомати…еской
4 5
BRIGGSandSTRATTON.COM
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE:
(îá˜àòíàîòäà…à) ï˜èòíåò ◊àμу ладонь и ˜уку к двигател˚ áûñò˜åå, …åì ◊û смо¥ете с˜еаги˜овать на ˘то. ¯то мо¥ет п˜ивести к пе˜елому костей, т˜ещинам, уμèáàì èëè ˜àñò¥åíèì. ◊о избе¥ание возникновени отда…и, медленно потíèòå çà ˜ó…êó μну˜а ста˜те˜а, а затем, когда по…увствуете соп˜отивление, потíèòå áûñò˜î.
8. Электрический стартер: fiîâå˜íèòå ˜ó…êó âûêë˚…àòåë˘лект˜и…еского
ñòà˜òå˜à â ïîëî¥åíèå On (êë)/Start (óñê). Примечание: Если двигатель не запускаетспосле повто˜ных попыток,
зайдите на web-сайт BRIGGSandSTRATTON.COM или позвоните по телефону 1-800-233-3723 (â ÑÆæ).
ВНИМАНИЕ: Äëп˜одленис˜ока слу¥бы ста˜те˜а используйте ко˜откие циклы запуска (максимум, 5 секунд). Делайте паузу в одну минуту ме¥ду циклами запуска.
Система праймера - Ðèñ.
1. ˜ове˜ьте у˜овень масла. Смот˜ите ˜аздел Как проверить уровень масла/долить масло.
2. ‡бедитесь, …то о˜ганы уп˜авленип˜иводом обо˜удовани, если таковые име˚òñ, установлены в нейт˜альное поло¥ение.
3. е˜еместите выкл˚…атель останова (A), если установлен, в поло¥ение (ˆис.
7).
4. ове˜ните ˜у…ку к˜ана пода…и топлива (B), если таковаимеетс,â ïîëî¥åíèå On (›òê˜ûòî).
5. ‡становите ˜ы…аг д˜оссельной заслонки (C) â ïîëî¥åíèå FAST (Ÿûñò˜î)
. ¯ксплуати˜уйте двигатель в поло¥ении FAST (Ÿыст˜о) .
6. ‹à¥ìèòå íà ê˜àñíó˚ головку п˜айме˜а (F)ò˜è˜àçà. Примечание: ›бы…но нет необходимости выполнть подка…ку п˜и
пе˜езапуске теплого двигател. Примечание: Если вы будете на¥имать на п˜айме˜ слиμêîì áîëüμîå
коли…ество ˜аз, излиμки топлива заль˚ò êà˜á˚˜ато˜ и двигатель будет т˜удно запустить.
7. Если изделие обо˜удовано ˜ы…агом остановки двигател (D), уде˜¥ивайте ˜û…àã ï˜è¥àòûì ê ˜ó…êå (ˆèñ. 5).
8. Ручной тросовый стартер: я˜епко возьмитесь за ˜у…ку т˜осового ста˜те˜а (E). едленно потните за ˜у…ку т˜осового ста˜те˜а, а затем, когда по…увствуете соп˜отивление, потíèòå áûñò˜î (ˆèñ. 7).
Примечание: Если двигатель не запускаетспосле повто˜ных попыток, то повто˜ите μаги 6, 7 и 8. Если он по-п˜е¥нему не запускаетс, то посетите, по¥алуйста, Web-сайт: BRIGGSandSTRATTON.COM или позвоните по телефону: 1-800-233-3723 (â ÑÆæ).
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE:
(îá˜àòíàîòäà…à) ï˜èòíåò ◊àμу ладонь и ˜уку к двигател˚ áûñò˜åå, …åì ◊û смо¥ете с˜еаги˜овать на ˘то. ¯то мо¥ет п˜ивести к пе˜елому костей, т˜ещинам, уμèáàì èëè ˜àñò¥åíèì. ◊о избе¥ание возникновени отда…и, медленно потíèòå çà ˜ó…êó μну˜а ста˜те˜а, а затем, когда по…увствуете соп˜отивление, потíèòå áûñò˜î.
9. Электрический стартер: fiîâå˜íèòå ˜ó…êó âûêë˚…àòåë˘лект˜и…еского ста˜те˜а в поло¥ение On (êë)/Start (óñê).
Примечание: Если двигатель не запускаетспосле повто˜ных попыток, то повто˜ите μаги 6, 7 и 9. Если он по-п˜е¥нему не запускаетс, то посетите, по¥алуйста, Web-сайт: BRIGGSandSTRATTON.COM или позвоните по телефону: 1-800-233-3723 (â ÑÆæ).
ВНИМАНИЕ: Äëп˜одленис˜ока слу¥бы ста˜те˜а используйте ко˜откие циклы запуска (максимум, 5 секунд). Делайте паузу в одну минуту ме¥ду циклами запуска.
Система воздушной заслонки - Ðèñ.
1. ˜ове˜ьте у˜овень масла. Смот˜ите ˜аздел Как проверить уровень масла/долить масло.
2. ‡бедитесь, …то о˜ганы уп˜авленип˜иводом обо˜удовани, если таковые име˚òñ, установлены в нейт˜альное поло¥ение.
3. е˜еместите выкл˚…атель останова (A), если установлен, в поло¥ение (ˆис.
8).
4. ове˜ните ˜у…ку к˜ана пода…и топлива (B), если таковаимеетс,â ïîëî¥åíèå On (›òê˜ûòî).
5. ‡становите ˜ы…аг д˜оссельной заслонки (C) â ïîëî¥åíèå FAST (Ÿûñò˜î)
. ¯ксплуати˜уйте двигатель в поло¥ении FAST (Ÿыст˜о) .
6. е˜еместите ˜ы…аг д˜оссельной заслонки (G), или комбини˜ованный ˜ы…аг воздуμной/д˜оссельной заслонки в поло¥ение CHOKE (Зак˜ыта)
Примечание: ›бы…но нет необходимости в д˜оссели˜овании п˜и пе˜езапуске теплого двигател.
7. Если изделие обо˜удовано ˜ы…агом остановки двигател (D), уде˜¥ивайте ˜û…àã ï˜è¥àòûì ê ˜ó…êå (ˆèñ. 5).
Ÿûñò˜îå âòгивание т˜оса ста˜те˜а
5 7
Ÿûñò˜îå âòгивание т˜оса ста˜те˜а
5 8
.
7
8. Ручной тросовый стартер: я˜епко возьмитесь за ˜у…ку т˜осового ста˜те˜а (E). едленно потните за ˜у…ку т˜осового ста˜те˜а, а затем, когда по…увствуете соп˜отивление, потíèòå áûñò˜î (ˆèñ. 8).
Примечание: Если двигатель не запускаетспосле повто˜ных попыток, зайдите на web-сайт BRIGGSandSTRATTON.COM или позвоните по телефону 1-800-233-3723 (â ÑÆæ).
автомобильных двигателей. ›днако, дл∆бесплатногообслу¥ивани компонентов системы пони¥енитокси…ности выхлопа, ˘ти ˜аботы дол¥ны выполнòüñдиле˜ом, се˜тифици˜ованным заводом-изготовителем. Смот˜ите га˜анти˚ на уст˜ойство дл ñíè¥åíè токси…ности выхлопа.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE:
(îá˜àòíàîòäà…à) ï˜èòíåò ◊àμу ладонь и ˜уку к двигател˚ áûñò˜åå, …åì ◊û смо¥ете с˜еаги˜овать на ˘то. ¯то мо¥ет п˜ивести к пе˜елому костей, т˜ещинам, уμèáàì èëè ˜àñò¥åíèì. ◊о избе¥ание возникновени отда…и, медленно потíèòå çà ˜ó…êó μну˜а ста˜те˜а, а затем, когда по…увствуете соп˜отивление, потíèòå áûñò˜î.
9. Электрический стартер: fiîâå˜íèòå ˜ó…êó âûêë˚…àòåë˘лект˜и…еского ста˜те˜а в поло¥ение On (êë)/Start (óñê).
Примечание: Если двигатель не запускаетспосле повто˜ных попыток, зайдите на web-сайт BRIGGSandSTRATTON.COM или позвоните по телефону 1-800-233-3723 (â ÑÆæ).
ВНИМАНИЕ: Äëп˜одленис˜ока слу¥бы ста˜те˜а используйте ко˜откие циклы запуска (максимум, 5 секунд). Делайте паузу в одну минуту ме¥ду циклами запуска.
10. осле того, как двигатель п˜ог˜еетс, пе˜еместите ˜ы…аг воздуμной заслонки (G) в поло¥ение RUN (ˆабота)
Как остановить работу двигателя - Ðèñ.
Ÿûñò˜îå âòгивание т˜оса ста˜те˜а
(ˆèñ. 8).
5 9
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам
или смертельному исходу.
‹е пе˜емещайте ˜ы…аг воздуμной заслонки в зак˜ытое поло¥ение дл останова двигател.
1. ›тпустите ˜ы…аг остановки двигател (A, ˆèñ. 5)
Двигатель с управлением дросселем: fiе˜еместите ˜ы…аг д˜оссельной заслонки (B, ˆèñ. 9) â ïîëî¥åíèå STOP (Ñòîï)
Двигатель с выключателем ”Стоп”: ‡становите выкл˚…атель останова (C, ˆèñ. 9) â ïîëî¥åíèå OFF (ûêë)
Двигатель с электрическим стартером: ‡становите выкл˚…атель ˘лект˜и…еского запуска в поло¥ение OFF (ûêë)/STOP (Ñòîï). Äë
инфо˜мации о ˜асполо¥ении и функцихвыкл˚…àòåë об˜атитесь к ˜уководству по ˘ксплуатации. ¤звлеките кл˚… и х˜аните его в наде¥ном месте, недоступном длдетей.
2. Двигатель с дополнительным топливным запорным клапаном: осле остановки двигател, пове˜ните топливный запо˜ный клапан (D, ˆèñ. 9) â çàê˜ûòîå ïîëî¥åíèå.
èëè
èëè
èëè
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Случайное образование искры может привести к пожару или поражению электрическим током.
Случайный запуск может привести к захватыванию, травматической ампутации различных частей тела или к образованию рваных ран.
Риск возникновения пожара
Перед выполнением регулировок или ремонта:
›тсоедините п˜овод све…и за¥иганииудалитеегоотсве…и.
›тсоедините от˜ицательный вывод аккумулто˜а (только длдвигателей
ñ ˘ëåêò˜îñòà˜òå˜îì).
¤спользуйте только подходщие инст˜ументы.
‹å ìåíéòå íàñò˜îéêó ï˜ó¥èíû, òг или иных деталей ˜егулòî˜à äë
увели…ени…астоты в˜ащенивала двигател.
Запасные …асти дол¥ны иметь о˜игинальну˚ конст˜укци˚ è устанавливатьсна то ¥е самое место, …то и пе˜вона…альные детали. ¤спользование нео˜игинальных деталей мо¥ет стать п˜и…иной т˜авми˜овани ë˚дей, сбоев в ˜аботе и пов˜е¥дени аг˜егата.
‹å óäà˜йте по маховику молотком или тве˜дым п˜едметом, т.к. маховик мо¥ет поз¥е ˜азо˜ватьсâî â˜åì˘ксплуатации двигател.
При проверке системы зажигания:
¤спользуйте ˜аз˜еμенный тесте˜ системы за¥игани.
‹å ï˜îâå˜йте иск˜у с вынутой све…ой за¥игани.
Таблица выполнения технического обслуживания
Через первые 5 часов работы
Замена масла
Каждые 8 часов работы или ежедневно
˜îâå˜êà ó˜îâíмасла в двигателе
›…истка зоны вок˜уг глуμèòåëи о˜ганов уп˜авлени
›…истка уст˜ойства защиты пальцев
Каждые 25 часов работы или ежегодно
›…истка воздуμного фильт˜а *
›…истка п˜едва˜ительного о…истител*
Каждые 50 часов работы или ежегодно
Замена мото˜ного масла
˜îâå˜êà ãëóμèòåëи иск˜оуловител
Техническое обслуживание
BÍÈÌAÍÈÅ: Если двигатель ну¥но наклонить п˜и выполнении техни…еского
обслу¥ивани, то топливный ба…ок должен быть опорожнен и сто˜она со све…ей за¥иганидолжна быть обращена вверх. Если топливный ба…ок не был опо˜о¥нен, и если двигатель был наклонен в каком-либо нап˜авлении, то п˜и его запуске могут возникнуть зат˜уднениèç-çà çàã˜зненимаслом или бензином воздуμного фильт˜а и/или све…и за¥игани.
ы ˜екомендуем об˜ащатьс êë˚бому уполномо…енному се˜висному диле˜у от компании Briggs & Stratton длвыполненивсех ˜абот по техни…ескому обслу¥ивани˚ двигатели его компонентов.
ВНИМАНИЕ: ◊се компоненты, используемые длсбо˜ки данного двигател, дол¥ны оставатьсна своем месте длего надле¥ащей ˜аботы.
Устройство для снижения токсичности выхлопа
Обслуживание, замена или ремонт устройств и систем контроля эмиссии могут выполняться любой мастерской или специалистом по ремонту не
8
Ежегодно
Замена воздуμного фильт˜а
Замена п˜едва˜ительного о…истител
Замена све…и за¥игани
Замените топливный фильт˜
›…истка системы воздуμíîãî îõëà¥äåíè*
* ◊ услових сильной запыленности или нали…ив воздухе …асти…ек со˜а,
о…истку следует выполнть более …асто.
Регулировка карбюратора
‹икогда не выполнйте ˜егули˜овки на ка˜б˚˜àòî˜å. ÿà˜á˚˜ато˜ п˜едва˜ительно от˜егули˜ован на заводе-изготовителе дл˘ффективной ˜аботы длáîëüμинства условий ˘ксплуатации. ›днако, если пот˜ебуетс˜егули˜овка, то об˜ащайтесь, по¥алуйста, к л˚бому уполномо…енному диле˜у от компании Briggs & Stratton длп˜оведенитехни…еского обслу¥ивани.
ВНИМАНИЕ: ¤зготовитель обо˜удовани, на кото˜ом установлен двигатель, îï˜åäåëет максимальну˚ ˜àáî…ó˚ ско˜ость двигател. Не допускайте превышения ˘òîé ñêî˜îñòè.
ru
Как заменить свечу зажигания - Ðèñ.
Заменйте све…у за¥игание¥егодно. ˜îâå˜üòå çàçî˜ (A, ˆис. 10) с помощь˚ п˜оволо…ного калиб˜а (B). ˜и необходимости, установите зазо˜. ‡становите и затните све…у за¥иганис ˜екомендованным моментом зат¥ки. яасательно установки зазо˜а или момента зат¥ки смот˜ите ˜аздел Технические данные.
Примечание: ◊ некото˜ых ˜айонах местные законы т˜ебу˚т использовани ˜езисто˜ной све…и за¥иганиäëподавленипомех от сигналов за¥игани.Если на данном двигателе была изна…ально установлена ˜езисто˜насве…а за¥игани,òîäë замены необходимо использовать све…у за¥игани того ¥е òèïà.
Проверьте глушитель и искроуловитель - Ðèñ.
10
1
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Во время работы двигатели выделяют тепло. Детали двигателя, в особенности глушитель, становятся очень горячими.
Прикосновение к ним может привести к сильным ожогам. Воспламеняемый мусор, например листья, трава, хворост и т.п.,
могут загореться.
Дайте глуμèòåë˚, цилинд˜у и ˜еб˜ам цилинд˜а остыть, п˜е¥де …ем дот˜агиватьсäî íèõ.
›…истите зону вок˜уг глуμèòåëи цилинд˜а от скопивμåãîñ воспламенемого мусо˜а.
¤спользование или ˘ксплуатаци двигателíà ë˚áîé ò嘘èòî˜èè, пок˜ытой лесом, куста˜ником или т˜авой, без установленного иск˜огасителна системе выхлопных газов, âëåòñíà˜óμением закона яалифо˜нии об общественных ˜есу˜сах, стать4442. Согласно Статьи 4442 иск˜огаситель дол¥ен находитьсв ˜або…ем состоíèè. Ęóãèå μтаты или феде˜альные ˚˜исдикции могут иметь сходные законы. ›б˜атитесь к п˜оизводител˚ о˜игинального обо˜удовани, п˜одавцу или диле˜у дл п˜иоб˜етени иск˜огасител, п˜едназна…енного дл выхлопной системы, установленной на ˘том двигателе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
маслоналивну˚ го˜ловину, топливный бак дол¥ен быть опо˜о¥нен или топливо на…нет вытекать, …то п˜иведет к по¥а˜у или вз˜ыву. Дл îïî˜î¥íåíèтопливного бака дайте двигател˚ п˜о˜аботать до полного ˜асхода топлива.
Если вы сливаете масло …е˜ез ве˜хн˚˚
Добавить масло
‡становите двигатель в го˜изонтальное поло¥ение.
›…истите зону маслозаливного отве˜стиîò ë˚áîãî ìóñî˜à.
Смот˜ите ˜аздел Технические характеристики относительно коли…ества
масла.
1. ытащите щуп длèçìå˜åíèó˜îâíмасла (G) и обот˜ите его …истой
ò˜ïî…êîé (ˆèñ. 13).
2. едленно заливайте масло …е˜ез маслоналивну˚ го˜ловину (H). Íå переполняйте. fiосле доливки масла подо¥дите одну минуту и затем п˜ове˜ьте у˜овень масла.
3. ставьте и затíèòå ùóï äëèçìå˜åíèó˜îâíмасла.
4. ¤звлеките щуп и п˜ове˜ьте у˜овень масла. ›н дол¥ен соответствовать ве˜хней …асти индикато˜а заполнени (J) íà ùóïå.
5. ставьте и затíèòå ùóï äëèçìå˜åíèó˜îâíмасла.
Как выполнить техническое обслуживание воздушного фильтра - Ðèñ.
15 16
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам
или смертельному исходу.
›…истите зону вок˜уг глуμèòåëи цилинд˜а от скопивμåãîñìóñî˜à. ›ñìîò˜èòå ãëóμитель (I, ˆис. 1) на отсутствие т˜ещин, ко˜˜озии или п˜о…их пов˜е¥дений. ¤звлеките иск˜оуловитель (P), если таковой имеетс, и п˜ове˜ьте на отсутствие пов˜е¥дени или закупо˜ки са¥ей. ◊ ñëó…àå îáíà˜ó¥åíèпов˜е¥денных деталей, до на…ала ˜аботы их следует заменить запасными деталìè.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запасные …асти дол¥ны иметь
о˜игинальну˚ конст˜укци˚ и устанавливатьсна то ¥е самое место, …то и пе˜вона…альные детали. ¤спользование нео˜игинальных деталей мо¥ет стать п˜и…иной т˜авми˜овани ë˚дей, сбоев в ˜аботе и пов˜е¥дени аг˜егата.
Как выполнить замену масла - Ðèñ.
1 11 12 13
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам
или смертельному исходу.
Если вы сливаете масло …е˜ез ве˜хний маслоналивной пат˜убок, топливный бак дол¥ен быть опо˜о¥нен или топливо на…нет вытекать, …то п˜иведет к по¥а˜у или вз˜ыву.
ВНИМАНИЕ: ›т˜аботанное масло п˜едставлет собой опасный п˜одукт и дол¥но быть утилизи˜овано надле¥ащим способом. ◊ûсните местонахо¥дение пунктов безопасной утилизации/повто˜ной пе˜е˜аботки у местных властей, в се˜висном цент˜е или у диле˜а.
Слив масла
ы мо¥ете слить масло …е˜ез ни¥нее д˜ена¥ное отве˜стие, боковое д˜ена¥ное отве˜стие или …е˜ез ве˜хний маслоналивной пат˜убок.
1. ˜è âûêë˚…енном, но еще теплом двигателе отсоедините п˜овод све…и
за¥игани (A) и отведите его в сто˜ону от све…и за¥игани (ˆèñ. 11).
2. Двигатель обо˜удован ни¥ним сливным отве˜стием (Q, ˆис. 1) и/или боковым сливным отве˜стием (R). ›тве˜ните п˜обку слива масла (H). Слейте масло в соответству˚ùó˚ емкость.
Примечание: ⁄˚áà из показанных на ˜исунке маслосливных п˜обок (H) мо¥ет быть установлена в двигателе.
3. осле того, как масло будет слито, установите и затíèòå ï˜îáêó îòâå˜ñòè слива масла.
4. Если вы сливаете масло …е˜ез ве˜хн˚˚ маслоналивну˚ го˜ловину (E), де˜¥ите сто˜ону двигателсо све…ой за¥игани (F) вве˜х (ˆис. 12). Слейте масло в соответству˚ùó˚ емкость.
BRIGGSandSTRATTON.COM
‹икогда не запускайте и не ˘ксплуати˜уйте двигатель без установленного узла воздухоо…истител(если установлен) или воздуμного фильт˜а (если установлен).
ВНИМАНИЕ: ‹е используйте с¥атый воздух или ˜аство˜ители дл…истки фильт˜а. С¥атый воздух мо¥ет пов˜едить фильт˜, а ˜аство˜ители могут его ˜аство˜ить.
‹а ˜исунке показаны два типа системы воздуμного фильт˜а: Стандартный è Ñ повышенной эффективностью. ›п˜еделите тип фильт˜а, установленного на àμем двигателе, и обслу¥ивайте его следу˚ùèì îá˜àçîì.
Стандартный воздушный фильтр - Ðèñ.
системе о…истки воздуха используетспо˜олоновый ˘лемент, кото˜ый мо¥но мыть и использовать повто˜но.
1. е˜еместите сдви¥ной фиксато˜ (A) в поло¥ение ˜асфиксации. ›тк˜ойте к˜ыμêó (B). Ñì. ˆèñ. 15.
2. ¤звлеките по˜олоновый ˘лемент (C).
3. ˜омойте по˜олоновый ˘лемент водой в воде с ¥идким мо˚щим с˜едством. ›то¥мите досуха по˜олоновый ˘лементв…истойт˜ïî…êå.
4. ˜опитайте по˜олоновый ˘лемент …истым мото˜ным маслом. Длудалени ëèμнего масла ото¥мите по˜олоновый ˘лементв…истойт˜ïî…êå.
5. ставьте по˜олоновый ˘лемент в основание воздуμного фильт˜а.
6. Çàê˜îéòå ê˜ûμку и пе˜еместите сдви¥ной фиксато˜ в поло¥ение фиксации.
15
Воздушный фильтр с повышенной эффективностью - Ðèñ.
системе воздухоо…истителиспользуетсгоф˜и˜ованный фильт˜у˚ùèé ˘лемент с дополнительным п˜едва˜ительным о…истителем. ˜едва˜ительный
о…иститель мо¥но мыть и использовать повто˜но.
1. ›слабьте зат¥êó ê˜åïå¥íîãî ˘лемента (A), кото˜ый уде˜¥ивает ко¥ух (B, ˆèñ. 16).
2. ›тк˜ойте ко¥ух и снимите п˜едва˜ительный о…иститель (C) и фильт˜ (D).
3. Äëудаленисо˜а осто˜о¥но посту…ите фильт˜ом по тве˜дой пове˜хности. Если фильт˜ о…ень сильно заг˜знен, то замените его новым фильт˜ом.
4. ымойте п˜едва˜ительный о…иститель в воде с ¥идким мо˚щим с˜едством. Затем полность˚ ï˜îñóμите его на отк˜ытом воздухе. Не допускается смазывать маслом п˜едва˜ительный о…иститель.
5. ‡становите п˜осуμенный п˜едва˜ительный о…иститель в фильт˜е с к˜омкой (E) п˜едва˜ительного о…истител, об˜ащенной к ни¥ней …асти гоф˜и˜ованных складок фильт˜а.
6. ‡становите фильт˜.
7. ставьте выступы ко¥уха (E) â ïàçû (G).
8. Зак˜ойте ко¥ух и зафикси˜уйте к˜епе¥ным ˘лементом.
16
9
Как заменить топливный фильтр - Ðèñ.
6
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам
или смертельному исходу.
¿˜аните топливо вдали от иск˜, отк˜ытого пламени, го˜елок, наг˜евательных п˜ибо˜ов и п˜о…их исто…ников воспламенени.
ˆåãóë ˜íî ï˜îâå˜йте топливоп˜овод, бак, п˜обку и фитинги на íàëè…èå ò˜åùèí è óòå…åê. ˜и необходимости, заменйте детали.
fiе˜ед …исткой или заменой топливного фильт˜а, слейте топливо из топливного бака или зак˜ойте к˜ан пода…и топлива.
Запасные …асти дол¥ны быть иденти…ными и устанавливатьс íà òî ¥å самое место, …то и пе˜вона…альные детали.
◊ слу…ае п˜олива топлива, до¥дитесь его полного испа˜ени, ï˜å¥äå …åì запустить двигатель.
‹е т˜ебуетссливать бензин из топливной системы двигател,если стабилизато˜ топлива добавлåòñсогласно инст˜укцим. Дайте двигател˚ по˜аботать в те…ение 2 минут длöè˜êóëции добавки …е˜ез топливну˚ систему. îñëå ˘того двигатель и топливо могут х˜анитьс äî 24 ìåñöåâ.
Если бензин не был об˜аботан с помощь ˚ стабилизато˜а топлива, то бензин дол¥ен быть слит из двигателв подходùó˚ канист˜у. Дайте двигател˚ по˜аботать, пока он не остановитсиз-за отсутствитоплива. ˆекомендуетс использование стабилизато˜а топлива в канист˜е длх˜аненисцель˚ сох˜анениåãî ñâå¥åñòè.
Моторное масло
Заменйте мото˜ное масло, когда двигатель еще теплый.
BÍÈÌAÍÈÅ: ¿˜аните двигатель в го˜изонтальном поло¥ении (но˜мальное ˜або…ее поло¥ение). Если двигатель ну¥но наклонить п˜и его х˜анении, то топливный ба…ок должен быть опорожнен и сто˜она со све…ей за¥игани должна быть обращена вверх. Если топливный ба…ок не был опо˜о¥нен, и если двигатель был наклонен в каком-либо нап˜авлении, то п˜и его запуске могут возникнуть зат˜уднениèç-çà çàã˜зненимаслом или бензином воздуμного фильт˜а и/или све…и за¥игани.
1. е˜ед заменой топливного фильт˜а (A, ˆис. 6), если он установлен, слейте
топливо из топливного бака или зак˜ойте к˜ан пода…и топлива. п˜отивном слу…ае топливо мо¥ет вылитьси п˜ивести к по¥а˜у или вз˜ыву.
2. ¤спользуйте плоскогубцы длñ¥àòèвыступов (B) на хомутах (C), затем
сдвиньте хомуты в сто˜ону от топливного фильт˜а. Ск˜утите и стните топливные пат˜убки (D) с топливного фильт˜а.
3. ˜ове˜ьте топливные линии и убедитесь в отсутствии т˜ещин или уте…ек. ˜и необходимости, замените.
4. Замените топливный фильт˜ на о˜игинальный запасной фильт˜.
5. Зак˜епите топливные линии п˜и помощи хомутов, как показано на ˜исунке.
Как выполнить очистку системы воздушного охлаждения - Ðèñ.
14
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Во время работы двигатели выделяют тепло. Детали двигателя, в особенности глушитель, становятся очень горячими.
Прикосновение к ним может привести к сильным ожогам. Воспламеняемый мусор, например листья, трава, хворост и т.п.,
могут загореться.
Дайте глуμèòåë˚, цилинд˜у и ˜еб˜ам цилинд˜а остыть, п˜е¥де …ем дот˜агиватьсäî íèõ.
›…истите зону вок˜уг глуμèòåëи цилинд˜а от скопивμåãîñ воспламенемого мусо˜а.
ВНИМАНИЕ: ‹е допускаетсиспользовать воду дло…истки двигател. îäà мо¥ет попасть в топливну˚ систему. ¤спользуйте щетку или суху˚ ò˜ïêó äë о…истки двигател.
¯тот двигатель имеет воздуμíó˚ систему охла¥дени.ø˜çü èëè ñî˜ ìî¥åò âîñï˜åïтствовать потоку воздуха и стать п˜и…иной пе˜ег˜ева двигател,…то п˜иведет к ухудμåíè˚ ˜або…их ха˜акте˜истик и сок˜ащени˚ с˜ока слу¥бы двигател.
¤спользуйте щетку или суху˚ ò˜ïêó äëудаленисо˜а в зоне уст˜ойства защиты пальцев (A). ›…истите сцепление, п˜у¥ины и о˜ганы уп˜авлени (B). ›…ищайте зону вок˜уг и позади глуμèòåë(C)îòë˚áîãî ãî˜˚…åãî ìóñî˜à (ˆèñ.
14).
Хранение
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам
или смертельному исходу.
При хранении топлива или оборудования с топливом в баке
¿˜аните обо˜удование на ˜асстонии от котлов, пе…ей, водонаг˜евателей и п˜о…их п˜ибо˜ов, в кото˜ых использу˚òñго˜елки или иные исто…ники воспламенени, поскольку они могут воспламенить па˜ы топлива.
Топливная система
‚опливо мо¥ет стать несве¥им, если оно х˜анитсболее 30 дней. ‹есве¥ее топливо вызывает об˜азование кислотных и смолных отло¥ений в топливной системе или на ва¥ных деталõ êà˜á˚˜àòî˜à. ˝тобы сох˜анить топливо све¥им, используйте стабилизато˜ топлива FRESH START п˜едлагаемый в виде ¥идкой п˜исадки или ка˜т˜ид¥а с концент˜и˜ованной ¥идкость˚ и с капельницей.
®
от компании Briggs & Stratton,
Устранение неисправностей
‹еобходима помощь? осетите, по¥алуйста, Web-сайт:
BRIGGSandSTRATTON.COM или позвоните по телефону: 1-800-233-3723.
Технические данные
Технические характеристики двигателя
одель 120000
ˆабо…ий объем 11, 57êóá. ä˚éìû (190 êóá. ñì)
Диамет˜ цилинд˜а 2,687 ä˚éìû (68,25 ìì)
¿îä ïî˜μí 2,047 ä˚éìû (52 ìì)
яоли…ество масла 18 -- 20 унции (0,54 -- 0,59 ⁄)
Технические данные для регулировки *
одель 120000
Зазо˜ све…и за¥игани 0,030 ä˚éìû (0,76 ìì)
‡силие зат¥ки све…и за¥игани 180 фунты на д˚éì (0,76 ‹ì)
îçäóμíûé çàçî˜ êàòóμêè 0,006 - 0,010 ä˚éìû (0,15 - 0,26 ìì)
Зазо˜ впускного клапана 0,005 - 0,007 ä˚éìû (0,13 - 0,18 ìì)
Зазо˜ выпускного клапана 0,007 - 0,009 ä˚éìû (0,18 - 0,23 ìì)
* flощность двигател будет уменьμàòüñíà 3,5% äëка¥дых 1000 футов (300 мет˜ов) над у˜овнем мо˜èíà1%äë êà¥äûõ 10° F(5,6° C) ñâûμå77° F(25° C). Двигатель будет ˜аботать удовлетво˜ительно с углом наклона до 15°.Смот˜ите ˜уководство опе˜ато˜а обо˜удованипо безопасным допускам п˜и ˜аботе на склонах.
Типовые запасные части n
Номер
Запасная часть
îçäóμный фильт˜, станда˜тный 797301
îçäóμный фильт˜, с повыμенной ˘ффективность˚ 491588, 5043
˜едва˜ительный о…иститель воздуμного фильт˜а, плоский 493537, 5064
àñëî SAE 30 100005
Добавки к топливу 5041, 5058
ˆезисто˜насве…а за¥игани 802592, 5095
латинова све…а за¥иганиñ ïîâûμенным с˜оком слу¥бы 5062
ÿë˚…äë све…и за¥игани 89838, 5023
‚есте˜ за¥игани 19368
‚опливный фильт˜ 298090, 5018
n flы ˜екомендуем об˜ащатьс êë˚бому уполномо…енному се˜висному диле˜у компании Briggs & Stratton длвыполненивсех ˜абот по техни…ескому обслу¥ивани˚ двигатели его компонентов.
изделия
10
ru
ГАРАНТИЙНЫЙ ПОЛИС ВЛАДЕЛЬЦА ДВИГАТЕЛЯ ОТ КОМПАНИИ BRIGGS & STRATTON
ñåíòá˜ü
2009 ã.
яомпани Briggs & Stratton выполнет бесплатный ˜емонт или замену л˚бой детали или л˚бых деталей двигател, êîòî˜ûå âë˚òñдефектными из-за дефекта мате˜иала или изготовлени, или того и д˜угого. ‚˜анспо˜тные ˜асходы, свзанные с доставкой изделиäëего ˜емонта или замены по настощей га˜антии, дол¥ны быть опла…ены покупателем. ша˜антидействительна длс˜оков и условий, кото˜ые указаны ни¥е. Длп˜оведенига˜антийного обслу¥иваниоб˜атитесь к бли¥айμ ему ‡полномо…енному Се˜висному Диле˜у, указанному на наμей ка˜те диле˜ов на Web-сайте: BRIGGSandSTRATTON.com или позвоните по телефону 1-800-233-3723, или по телефону, у казанному в сп˜аво…нике ∆≠елтые ст˜аницы∆ .
Никаких иных открыто заявленных гарантий не существует. Подразумеваемые гарантии, включая гарантии пригодности для торговли и соответствия конкретным применениям, ограничены сроком в один год с момента даты покупки или в той степени, в которой это разрешено законом. Все прочие подразумеваемые гарантии исключаются. Ответственность за случайный или косвенный ущерб исключается в той степени, в которой это разрешено законом. ‹екото˜ые μтаты или госуда˜ства не ˜аз˜еμà˚т ог˜ани…ивать пе˜иод действипод˜азумеваемой га˜антии, а некото˜ые
μтаты или госуда˜ства не ˜аз˜еμà˚тискл˚…ать или ог˜ани…ивать ответственность за слу…айный или косвенный уще˜б. ‚аким об˜азом, п˜иведенные выμå èñêë˚…åíèè îã˜àíè…åíè, возмо¥но, не будут ˜асп˜ост˜анòüñíà ас. Даннаãà˜àíòèäàåò ам оп˜еделенные ˚˜иди…еские п˜ава. ы так¥е мо¥ете пользоватьс
иными п˜авами, кото˜ые в ˜азных μтатах или госуда˜ствах могут быть ˜азли…ными.
Торговая марка/Тип изделия
Vanguardt 2ãîäà 2ãîäà
Extended Life Seriest; I/C®;Intekt I/C®; Intekt Pro; Professional Seriest с …угунной втулкой из мате˜иала Dura-Boret; 850 Seriest с …угунной втулкой из мате˜иала Dura-Boret; Snow Series MAXt с …угунной втулкой из мате˜иала Dura-Boret
се д˜угие двигатели, выпускаемые компанией Briggs & Stratton и име˚щие …угунну˚ втулку Dura-Boret
се д˜угие двигатели, выпускаемые компанией Briggs & Stratton 2ãîäà 90 äíåé
* ¯òî íàμи станда˜тные условига˜антии, но иногда мо¥ет существовать дополнительное га˜антийное пок˜ытие, кото˜ое не было оп˜еделено на момент
данной публикации. яасательно инфо˜мации по текущим условим га˜антии, по¥алуйста, посетите Web-сайт: BRIGGSandSTRATTON.COM или об˜атитесь к своему уполномо…енному се˜висному диле˜у от компании Briggs & Stratton.
Y
øà˜àíòèна двигатели, используемые в бытовых стациона˜ных гене˜ато˜ных установках, даетстолько длли…ного использовани. Даннаãà˜àíòèíå ˜àñï˜îñò˜àíåòñна двигатели, используемые в ка…естве исто…ника ˘лект˜опитаниäëкомме˜…еских п˜едп˜иòèé. Гарантия на двигатели, используемые
в соревновательных целях, или на коммерческих или арендуемых транспортных средствах, не предоставляется.
ша˜антийный пе˜иод на…инаетсс даты покупки пе˜вым ˜озни…ным покупателем или пе˜вым комме˜…еским пользователем коне…ного обо˜удовании закан…иваетс по исте…ении пе˜иода в˜емени, указанного в п˜иведенной выμе таблице. и…ное использованиеозна…ает индивидуальное использование уст˜ойства на ли…ном у…астке ˜озни…ным покупателем. яомме˜…еское использованиеозна…ает все иные ва˜ианты использовани, âêë˚…àòå, êîòî˜ûå ñâзаны с комме˜цией, извле…ением дохода или сда…ей в а˜енду. яак только двигатель побывал в комме˜…еском использовании, он с˜азу с…итаетсв ˜амках настощих га˜антийных условий двигателем комме˜…еского использовани∆.
Для обеспечения гарантийного обслуживания изделий компании Briggs & Stratton нет необходимости в гарантийном талоне. Сохраните Вашу квитанцию, подтверждающую покупку. Если при запросе на гарантийное обслуживание Вы не подтвердите документально дату первой покупки, то для определения гарантийного периода будет использована дата изготовления изделия.
В отношении Вашей гарантии
яомпаниBriggs & Stratton с готовность˚ выполнит га˜антийный ˜емонт и п˜инесет извинениза п˜и…иненное ам беспокойство. ⁄˚бой уполномо…енный се˜висный диле˜ мо¥ет выполнть га˜антийный ˜емонт. Ÿольμинство ˜абот по ˜емонту выполнåòñâ îáû…íîì ïî˜дке, но иногда т˜ебованина га˜антийное обслу¥ивание могут быть не обоснованы.
˜и ˜азногласиõìå¥äóользователем и Се˜висным Диле˜ом будет п˜оведено дополнительное ˜азби˜ательство длоп˜еделенип˜авомо…ности га˜антийного т˜ебовани. оп˜осите Се˜висного Диле˜а п˜едставить все име˚ùèåñ мате˜иалы на ˜ассмот˜ение Дист˜ибь˚то˜у или Заводу-изготовител˚.Åñëè Äèñò˜èáü˚то˜ или Завод ˜еμат, …то т˜ебование âëåòñоп˜авданным, ользовател˚ возместт полну˚ стоимость дефектных деталей. ◊ î èçáå¥àíèå недопонимани, кото˜ое мо¥ет возникнуть ме¥ду ользователем и Диле˜ом, ни¥е п˜иведены некото˜ые п˜име˜ы неполадок двигател, не попада˚щих под действие га˜антии.
Нормальный износ: Двигатели, как и л˚бые д˜угие механи…еские уст˜ойства, ò˜åáó˚т техни…еского обслу¥ивании пе˜иоди…еской замены …астей и узлов. ша˜антией не пок˜ываетс˜емонт, необходимость в кото˜ом возникает в ˜езультате но˜мального износа двигателили его отдельных …астей в п˜оцессе ˘ксплуатации. ша˜анти двигателвились ˜езультатом его неп˜авильного использовани, отсутстви надле¥ащего обслу¥иваниили когда пов˜е¥дениï˜îèçîμли в п˜оцессе т˜анспо˜ти˜овки, пог˜узо…но-˜азг˜узо…ных ˜абот, склади˜ованидвигателей или из-за их неп˜авильной установки. ша˜антитак¥е аннули˜уетс, если был удален се˜ийный номе˜ двигателили если двигатель был видоизменен или модифици˜ован.
Недостаточное техническое обслуживание: ‹а с˜ок слу¥бы двигател âëè˚ò услови, â êîòî˜ûõ îí ˘ксплуати˜уетс, а так¥е уход, кото˜ый он полу…ает. ‚акие механизмы, как мотокультивато˜ы, мотопомпы, газонокосилки, о…ень …асто использу˚òñв пыльной с˜еде или забива˚òñã˜çü˚, …то мо¥ет вызвать п˜е¥дев˜еменный износ двигател. одобный ∆износ, вызванный попаданием в двигатель пыли, г˜çè, íà¥äà…íûõ ê˜îμек (после за…истки све…и) и иного аб˜азивного вещества, не подпадает под га˜анти˚.
Гарантия относится только к дефектам материала и/или производства двигателей, но не к замене или возмещению стоимости оборудования, на котором они могут устанавливаться. Гарантия также не распространяется на ремонтные работы, связанные со следующими причинами:
1 Использованием деталей, не являющихся оригинальными деталями от
компании ”Briggs & Stratton”.
2 ˜именением таких уст˜ойств уп˜авлениобо˜удованием, кото˜ые
ï˜åïтству˚т запуску двигател, âë˚тс неудовлетво˜ительной ˜аботы или сок˜аща˚т его но˜мальный с˜ок функциони˜овани. (›б˜ащайтесь к изготовител˚ обо˜удовани).
íå ˜àñï˜îñò˜àíåòñна такие слу…аи, когда дефекты
ï˜è…èíîé åãî
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
СТАНДАРТНЫЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
3 одтеканием ка˜б˚˜ато˜ов, стопо˜ением клапанов, закупо˜кой
топливоп˜оводов или иными неисп˜авностми, вызванными использованием несве¥его или заг˜зненного бензина.
4 Заеданием или поломкой деталей вследствие ˜аботы двигател ñ
недостато…ным коли…еством смазо…ного масла, с заг˜зненным смазо…ным маслом, а так¥е в слу…ае использованимасла несоответству˚ùåé ìà˜êè (ï˜îâå˜йте у˜овень масла и, п˜и необходимости, добавлйте масло и заменйте его …е˜ез ˜екомендуемые инте˜валы). Система OIL GARD мо¥ет не откл˚…ить ˜абота˚щий двигатель. ов˜е¥дение двигателмо¥ет быть вызвано тем, …то не подде˜¥ивалсну¥ный у˜овень масла.
5 ˆемонтом или ˜егули˜овкой п˜исоединемых деталей или узлов, нап˜име˜,
муфт, т˜ансмиссий, дистанционного уп˜авлении т.п., изготовленных не компанией Briggs & Stratton.
6 ов˜е¥дением или износом деталей, вызванным попаданием в двигатель
ã˜зи из-за неп˜авильной сбо˜ки пользователем воздуμного фильт˜а или íå˜åãóë˜ным уходом за ним, или вследствие использованинео˜игинального ка˜т˜ид¥а и ˘лемента воздуμного фильт˜а. ˝е˜ез ˜екомендуемые инте˜валы выполнйте о…истку и/или замену фильт˜а, как указано в ˜уководстве длîïå˜àòî˜à.
7 ов˜е¥дением деталей из-за …˜езме˜ной ско˜ости ˜аботы двигателèëè
из-за пе˜ег˜ева, вызванного блоки˜овкой маховика или ˜ебе˜ охла¥дени ò˜àâîé, ã˜çü˚, мусо˜ом, либо использованием двигател п˜ост˜анстве без достато…ной вентилции. ›…ищайте двигатель от мусо˜а …е˜ез ˜екомендованные инте˜валы в˜емени, как указано в ˜уководстве дл îïå˜àòî˜à.
8 ов˜е¥дением двигателили коне…ного обо˜удованиèç-çà …˜åçìå˜íîé
виб˜ации, вызванной плохим зак˜еплением двигателна коне…ном обо˜удовании, плохим зак˜еплением или неадекватной баланси˜овкой лезвий, плохим зак˜еплением или неадекватной баланси˜овкой к˜ыль…атки, неп˜авильным соединением колен…атого вала с п˜иводимыми уст˜ойствами, а так¥е из-за …˜езме˜ного повыμåíèско˜ости ˜аботы или из-за иной неп˜авильной ˘ксплуатации двигател.
9 ¤ск˜ивлением или поломкой коленвала из-за столкновенилезви
˜отационной газонокосилки с тве˜дым п˜едметом, или из-за …˜езме˜ного
íàò¥åíèклино˜еменной пе˜еда…и. 10 ›бы…ной ˜егули˜овкой или наст˜ойкой двигател. 11 ов˜е¥дением двигателили его компонентов, таких как каме˜а сго˜ани,
клапаны, седла клапанов, нап˜авл˚щие клапанов, или обго˜анием обмоток
ста˜те˜а, вызванных использованием альте˜нативных видов топлива
(с¥и¥енный газ, п˜и˜одный газ, модифици˜ованные бензины и т.п.).
Гарантийное обслуживание доступно только через уполномоченных сервисных дилеров компании Briggs & Stratton. Определите ближайшего к Вам уполномоченного сервисного дилера на нашей карте дилеров на Web-сайте: BRIGGSandSTRATTON.com или позвоните по телефону 1-800-233-3723, или по телефону, указанному в справочнике ”Желтые страницы”.
Y
*
Личное использование
2ãîäà 1ãîä
Коммерческое использование
в ог˜ани…енном
BRIGGSandSTRATTON.COM
11
Loading...