Toro 20332 Operator's Manual [es]

CortacéspedRecycler
Nºdemodelo20332—Nºdeserie316045000ysuperiores
PuedeadquirirpiezasderepuestoenunServicioTécnicoAutorizadooenwww.shoptoro.com.
FormNo.3406-309RevA
®
56cm(22")
Manualdeloperador
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel productodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.Toro.comsideseaobtenerinformaciónsobreproductos yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidororegistrar suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitosu
otrostrastornosdelsistemareproductor.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloydeseriede suproducto:
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
©2016—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww .Toro.com.
Losgasesdeescapedeesteproducto contienensustanciasquímicasqueen
estadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosyotros
trastornosdelsistemareproductor.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterrenoforestal, demonteocubiertodehierbaamenosqueelmotoresté equipadoconparachispas(conformealadeniciónde lasección4442)mantenidoenbuenascondicionesde funcionamiento,oqueelmotorhayasidofabricado,equipado ymantenidoparalaprevencióndeincendios,constituyeuna infraccióndelalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic ResourceCodeSection4442o4443).
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma canadienseICES-002.
El
Man ual del pr opietario del motor
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental ProtectionAgency/EPA)ydelaNormadecontrol
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
adjuntoofrece
*3406-309*A
deemisionesdeCalifornia(CaliforniaEmission ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones, mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual nuevoalfabricantedelmotor.
Parneto:Elparbrutoonetodeestemotorfuedeterminado
enellaboratorioporelfabricantedelmotorconarregloala normaJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE). Debidoaqueelmotorestáconguradoparacumplirlos requisitosdeseguridad,emisionesyoperación,supotencia realenestetipodecortacéspedserásignicativamentemenor. Vayaawww.Toro.comparaverlasespecicacionesdesu modelodecortacésped.
Contenido
Introducción.................................................................1
Seguridad......................................................................2
Seguridadengeneral................................................2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................3
Montaje........................................................................4
1Cómoensamblarydesplegarelmanillar....................4
2Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíade
lacuerda.............................................................5
3Llenadodelcárterdeaceite.....................................6
4Ensamblajedelabolsaderecogida..........................6
Elproducto...................................................................7
Operación.....................................................................8
Antesdelfuncionamiento............................................8
Seguridadantesdeluso............................................8
Cómollenareldepósitodecombustible......................8
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.................9
Ajustedelaalturadelmanillar...................................9
Ajustedelaalturadecorte........................................9
Duranteelfuncionamiento.........................................10
Seguridadduranteeluso..........................................10
Arranquedelmotor................................................10
Usodelatransmisiónautopropulsada........................11
Paradadelmotor...................................................11
Recicladodelosrecortes..........................................11
Ensacadodelosrecortes.........................................12
Descargalateraldelosrecortes.................................12
Consejosdeoperación............................................13
Despuésdelfuncionamiento.......................................14
Seguridaddespuésdeluso........................................14
Limpiezadelosbajosdelamáquina..........................14
Cómoplegarelmanillar...........................................15
Mantenimiento.............................................................16
Calendariorecomendadodemantenimiento..................16
Seguridadenelmantenimiento.................................16
Preparaciónparaelmantenimiento...........................16
Mantenimientodelltrodeaire................................17
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................17
Cómocambiarlacuchilla.........................................18
Ajustedelatransmisiónautopropulsada....................19
Limpiezadelosbajosdelamáquina..........................19
Almacenamiento...........................................................20
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento.................................................20
Despuésdelalmacenamiento...................................21
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloaloestipuladoen lanormaANSIB71.1–2012.

Seguridadengeneral

Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesydelanzar objetosalaire.Sigasiempretodaslasinstruccionesde seguridadconelndeevitarlesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosquelos previstospodríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúresedeque todaslaspersonasqueutilicenesteproductosepancómo utilizarloycomprendanlasadvertencias.
Nopongalasmanosolospiescercadeloscomponentes
móvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestáncolocados
yfuncionandotodoslosprotectoresydispositivosde seguridad.
Noseacerquealosoriciosdedescarga.Mantengaa
otraspersonasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonadetrabajo.
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Parelamáquinaypareelmotorantesderealizartareas
demantenimientoorepostaje,yantesdeeliminar obstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquinapuede causarlesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,cumpla estasinstruccionesdeseguridadypresteatenciónsiempre alsímbolodealertadeseguridad,quesignicaCuidado, AdvertenciaoPeligro–instrucciónrelativaalaseguridad personal.Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicionalentodo estemanual,enlasseccionescorrespondientes.
2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Sustituya
cualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel fabricanteoriginaldelamáquina.
1.Bloquear2.Desbloquear
94-8072
132–4470
Ajustedelatracción
117-2718
1.Atención:leaelManual deloperador–1)Aojeel
pomogirándoloensentido antihorario;2)Tiredel/de loscable(s)delmotor parareducirlatracción, oempujeel/loscable(s) haciaelmotorpara aumentarlatracción;3) Aprieteelpomogirándolo ensentidohorario.
2.Escaneeelcódigo QRparaobtenermás informaciónsobreel ajustedelatracción.
112-8867
3
131–4514
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla cuchilladelcortacésped–noseacerquealaspiezasen movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla delcortacésped–desconecteelcabledelabujíaylea lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade mantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa unadistanciaprudencialdelamáquina;pareelmotorantes deabandonarelpuestodeloperador;recojacualquier residuoantesdesegar.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie, cuchilladelcortacésped–nosieguelaspendienteshacia arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor antesdeabandonarelpuestodeloperador;mirehacia atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectorade
plásticoquecubreelmotor,ycualquierotroplásticoo envolturadelamáquina.
1

Cómoensamblarydesplegar elmanillar

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Retireyguardelos2pomosdelmanillarylos2pernos decuellocuadradodelossoportesdelmanillar(Figura
3).
Figura3
1.Pomodelmanillar2.Perno
2.Instalelosextremosdelmanillarenlacarcasadel cortacésped,demodoqueelpasadorinstaladoencada soportedelmanillarseencuentreeneloricioinferior desuextremodelmanillarrelacionado(Figura4).
4
Figura4
1.Posicionesdel2.Extremodelmanillar
Nota:Lospernosnosemostraránatravésdelos oriciosdelosextremosdelmanillarcuandoelmanillar estéenlaposicióndedoblado.
3.Despliegueelmanillaralaposicióndeoperación girándolohaciaatrás(Figura5).
Figura5
1.Posicióndedoblado2.Posicióndeoperación
4.Inserteelpernodecuellocuadrado(conlacabezadel pernohaciaelinterior)atravésdeloriciocuadrado superioroinferiordelsoportedelmanillarydeloricio superiordelextremodelmanillar(Figura6).
Figura6
1.Pomodelmanillar2.Perno
5.Sinajustarlos,instalelospomosdelmanillarenlos pernosdecuellocuadrado.
6.Consultelospasos3a5deAjustedelaalturadel
manillar(página9).
2

Instalacióndelacuerdade arranqueenlaguíadela cuerda

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Paraarrancarelmotordeformaseguray
fácilcadavezqueutilicelamáquina,instalelacuerda dearranqueenlaguíadelacuerda.
Sujetelabarradecontroldelascuchillascontraelmanillar superiorypaselacuerdadearranqueatravésdelaguíadel manillar(Figura7).
5
Figura7
g027257
1
2
3
4

Ensamblajedelabolsade recogida

Nosenecesitanpiezas
1.Cuerdadearranque2.Guíadelacuerda
3

Llenadodelcárterdeaceite

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Lamáquinasesuministrasinaceiteenelmotor,pero
incluyeunabotelladeaceite.
Capacidadmáxima:0.53l(18onzas);tipo:aceitedetergente SAE30conclasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SL osuperior.
1.Retirelavarilla(Figura8).
Procedimiento
1.Coloquelabolsaderecogidasobreelbastidor,según semuestraenlaFigura9.
Figura9
1.Manillar3.Bolsaderecogida
2.Bastidor
1.Varilla3.MarcaLleno
2.MarcaAñadir
2.Viertaaceitelentamenteporeltubodellenadohasta queelniveldeaceitelleguealamarcaLlenodelavarilla (Figura8).Nollenedemasiado.
3.Instalelavarillarmemente.
Figura8
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar(Figura9).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenlaparte inferiordelbastidor(Figura10).
6
g027258
Elproducto
Figura11
Figura10
3.Engancheloscanalessuperioresylateralesdelabolsa enlapartesuperioryenloslateralesdelbastidor, respectivamente(Figura10).
1.Manillar7.Bujía
2.Barradecontroldela cuchilla
3.Pomodeajuste delatransmisión autopropulsada
4.Tapóndeldepósitode combustible
5.Filtrodeaire
6.Palancadealturadecorte (4)
Figura12
1.Bolsaderecogida
8.Deectordedescarga lateral
9.Varilla/tapóndellenadode aceite
10.Palancadeensacadoa demanda
11.Pomodelmanillar(2)
12.Arrancador
2.Conductodedescarga lateral
7
Operación
Antesdel
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido. Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede causarlesionesyenfermedadesgraves.
funcionamiento

Seguridadantesdeluso

Seguridadengeneral
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Compruebequetodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad,comoporejemplodeectoresy/orecogedores, estáncolocadosyquefuncionancorrectamente.
Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarsedeque
lascuchillas,lospernosdelascuchillasyelconjuntode cortenoestándesgastadosodañados.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarlamáquina
yretirecualquierobjetoquepudieraserarrojadoporla máquina.
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarlacuchilla
enmovimiento,loquepodríacausarlegraveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaalajustarla
alturadecorte.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalasmanosylacaraalejadasde laboquillaydelaaberturadeldepósitode combustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy lapiel.

Cómollenareldepósitode combustible

Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca,sinplomo,de87omásoctanos(método decálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(porejemplo,
E15oE85)conmásdel10%deetanolporvolumen. Puedenprovocarproblemasderendimientoodañosenel motorquepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustiblenieneldepósitodecombustible
nienlosrecipientesdecombustibleduranteelinvierno,a menosquehayaañadidounestabilizadoralcombustible.
Seguridad–Combustible
PELIGRO
Elcombustibleesextremadamenteinamabley altamenteexplosivo.Unincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuedecausarle quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo dañosmateriales.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie elcombustible,coloqueelrecipientey/ola máquinadirectamentesobreelsueloantesde repostar,noenunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior, enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie cualquiercombustiblederramado.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni cercadeunallamadesnudaochispas.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente homologadoymanténgalofueradelalcancede losniños.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque, añadaestabilizadordecombustiblealcombustible durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina compradohacemenosde30días.
Figura13
8

Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla,límpiela,yvuelvaacolocarla(Figura
14).
1.Aojeambospomosdelmanillarhastaquepueda tirardelosbordescuadradosdelospernosdecuellos cuadradoysacarlosdelosoricioscuadradosdelos soportesdelmanillar.
2.Empujelospomoshastaquequedenojos.
3.Muevaelmanillaralaposicióndealturasuperioro inferior.
4.Tiredelospomoshastaquelosbordescuadradosde cadapernodecuellocuadradoentreensuoricio cuadradorelacionado.
5.Aprietetodoloquepuedalospomosdelmanillar.

Ajustedelaalturadecorte

ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle graveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimiento.
Figura14
1.Varilla
3.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite(Figura
14).Sielniveldeaceiteestápordebajodelamarca
"Add"delavarilla,viertalentamenteaceiteeneltubo dellenadohastaqueelnivellleguealamarca"Full" delavarilla.Nollenedemasiado.
4.Instalelavarillarmemente.

Ajustedelaalturadelmanillar

Ustedpuedeelevarobajarelmanillaren1de2posiciones queleseamáscómoda(Figura15).
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal ajustarlaalturadecorte.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsiéste estácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelasruedas delanterasalamismaalturaquelastraseras(Figura16).
Nota:Paraelevarlamáquina,muevalaspalancasdealtura decortedelanterashaciaatrásylaspalancasdealturade cortetraserashaciaadelante.Parabajarlamáquina,mueva laspalancasdealturadecortedelanterashaciadelanteylas traserashaciaatrás.
Figura15
9
Figura16
1.Elevarlamáquina2.Bajarlamáquina
Nota:Losajustesdealturadecorteson:25mm(1"),35mm (1⅜"),44mm(1¾"),54mm(2⅛"),64mm(2½"),73mm (2⅞"),83mm(3¼"),92mm(3⅝")y102mm(4").
Duranteel
Lahierbamojadaolashojasmojadaspuedencausarle
graveslesionessiustedresbalaytocalacuchilla.Siegue solamenteencondicionessecas.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedantaparlela vista.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocasuotros
objetosocultos.Losterrenosdesigualespuedencausar caídasyresbalones.
Parelamáquinaeinspeccionelascuchillasdespuésde
golpearunobjetoosiseproduceunavibraciónanormal enlamáquina.Hagatodaslasreparacionesnecesarias antesdevolverautilizarlamáquina.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,pareelmotor
yespereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciadorestarámuy
calienteypuedecausarlequemadurasgraves.Manténgase alejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos porpiezasrecomendadasporelfabricantecuandosea necesario.
Utiliceúnicamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
TheToroCompany.
Seguridadenlaspendientes
Sieguedetravéslascuestasypendientes,nuncahacia
arribaohaciaabajo.Extremelasprecaucionesalcambiar dedirecciónencuestasopendientes.
funcionamiento

Seguridadduranteeluso

Seguridadengeneral
Lleveropaadecuada,incluyendoprotecciónocular,
calzadoresistenteyantideslizante,yprotecciónauditiva. Sitieneelpelolargo,recójaselo,remetalaropasueltayno lleveprendasojoyassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,obajola
inuenciadealcoholodrogas.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactoconla
cuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.Pare elmotoryespereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodeloperador.
Cuandosueltalabarradecontroldelacuchilla,elmotor
debepararseylacuchilladebedetenerseen3segundoso menos.Sino,dejedeusarlamáquinainmediatamentey póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenavisibilidady
encondicionesmeteorológicasapropiadas.Nousela máquinacuandohayriesgoderayos.
Nosieguependientesycuestasexcesivamenteempinadas.
Sinopisarme,puederesbalarycaerse.
Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.Usted
podríaperderelequilibrooresbalar.

Arranquedelmotor

1.Sujetelabarradecontroldelascuchillascontrael manillar(Figura17).
10
Figura19
Figura17
1.Barradecontroldelascuchillas
2.Tiredelacuerdadearranque(Figura18).
Nota:Cuandotiredelarrancadorderetroceso,tire suavementehastaquenoteresistencia;luegotire confuerza(Figura18).Dejequelacuerdavuelva lentamentealmanillar.
Figura18
Nota:Silamáquinanoruedalibrementehaciaatrásdespués
deusarlaautopropulsión,deténgase,dejelasmanosensu sitio,ydejequelamáquinaruedeunoscentímetroshacia adelanteparadesengranarlatransmisióndelasruedas. Tambiénpuedeintentarponerlamanosobreelmanillar metálicosituadojustodebajodelmanillarsuperioryempujar lamáquinahaciaadelanteunoscentímetros/pulgadas.Sila máquinanoruedafácilmentehaciaatrás,póngaseencontacto conelServicioTécnicoAutorizado.

Paradadelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldelacuchilla.
Importante:Cuandoustedsueltelabarradecontrol delacuchilla,elmotorylacuchilladeberándetenerse en3segundosomenos.Sinoseparancorrectamente, dejedeusarlamáquinainmediatamenteypóngaseen contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevarios intentos,póngaseencontactoconelServicioTécnico Autorizado.

Usodelatransmisión autopropulsada

Paraactivarelsistemadeautopropulsión,simplemente camineconlasmanossobreelmanillarsuperioryloscodos juntoalcuerpo,ylamáquinamantendráautomáticamentesu mismavelocidad(Figura19).

Recicladodelosrecortes

Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclarlos recortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,yla palancadeensacadoademandaestáenlaposiciónde Ensacado,muevalapalancaalaposicióndeRecicladoantes dereciclarlosrecortes;consulteFuncionamientodela
palancadeensacadoademanda(página12).Sielconducto
dedescargalateralestáinstaladoenlamáquina,retíreloantes dereciclarlosrecortes;consulteCómoretirarelconductode
descargalateral(página13).
11

Ensacadodelosrecortes

Utilicelabolsaderecogidasidesearecogerlosrecortesde hierbayhojasdelcésped.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenlamáquina, retíreloantesdeensacarlosrecortes;consulteCómoretirar
elconductodedescargalateral(página13).Silapalancade
ensacadoademandaestáenlaposicióndeReciclado,muévala alaposicióndeEnsacado;consulteFuncionamientodela
palancadeensacadoademanda(página12).
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Levanteysujeteeldeectortrasero(Figura20).
Figura20
1.Deectortrasero
2.Muescas(2)
2.Instalelabolsaderecortes,asegurándosedequelos pasadoresdelabolsadescansanenlasmuescasdel manillar(Figura20).
3.Pasadordelabolsade recogida(2)
Figura21
1.Palancadeensacadoademanda(enlaposiciónde ensacado)
Parareciclarlosrecortesdehierbayhojas,presionehacia
dentroelbotóndelapalancadeensacadoademanday muevalapalancahaciaatráshastaquesalgaelbotónde lapalanca.
Importante:Paraasegurarunfuncionamientocorrecto, retirecualquierrecortedehierbayotrosresiduosde latapadeensacadoademandaydelhuecoadyacente (Figura22)antesdemoverlapalancadeensacadoa demandade1posiciónalaotra.
3.Bajeeldeectortrasero.
Cómoretirarlabolsaderecogida
Pararetirarlabolsa,sigalospasosdeInstalacióndelabolsa
derecogida(página12)ensentidoinverso.
Funcionamientodelapalancade ensacadoademanda
Lafuncióndeensacadoademandalepermiterecogero reciclarlosrecortesdehierbayhojasconlabolsaderecogida instaladaenlamáquina.
Paraensacarlosrecortesdehierbayhojas,presionehacia
dentroelbotóndelapalancadeensacadoademanday muevalapalancahaciadelantehastaquesalgaelbotónde lapalanca(Figura21).
Figura22
1.Limpiaraquí

Descargalateraldelos recortes

Utiliceladescargalateralparacortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquinaylapalanca deensacadoademandaestáenlaposicióndeEnsacado, muevalapalancaalaposicióndeReciclado;consulte
Funcionamientodelapalancadeensacadoademanda(página
12).
12
Instalacióndelconductodedescarga lateral
Cómoretirarelconductodedescarga lateral
Levanteeldeectorlateraleinstaleelconductodedescarga lateral(Figura23).
Figura23
Pararetirarelconductodedescargalateral,levanteeldeector lateral,retireelconductodedescargalateralybajeeldeector delconductodedescargalateral.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramasyotros
residuosquepodríansergolpeadosporlacuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.Nosiegue
nuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujíae inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleunacuchilla
nuevaantesdequeempiecelatemporadadesiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporunacuchilla
derepuestoToro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora54mm(2⅛")amenos quelahierbaseaescasa,oanalesdelotoñocuando elritmodecrecimientodelahierbaempiezaadecaer. ConsulteAjustedelaalturadecorte(página9).
Cuandocortehierbademásde15cm(6")dealto,siegue
primerousandolaalturadecortemásaltaycamine despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenorpara obtenerelmejoraspectodelcésped.Silahierbaes demasiadolarga,puedeatascarlamáquinayhacerque secaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierbamojada
ylashojasmojadastiendenapegarsealsuelo,ypueden atascarlamáquinaohacerquesecaleelmotor.
Estéatentoalposibleriesgodeincendioencondiciones
muysecas,sigatodaslasadvertenciaslocalesparacasos deincendioymantengalamáquinalibredehierbaseca yresiduosdehojas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás homogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebe
conunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
13
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequelamitaddel
céspedseveatravésdelacoberturadehojascortadas. Esposiblequetengaquehacermásdeunapasadapor encimadelashojas.
Sihaymásde13cm(5")dehojasenelcésped,ajustela
alturadecortedelasruedasdelanterasunamuescaodos másaltaqueladelasruedastraseras.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalashojas
sucientementenas.
ADVERTENCIA
Puedesoltarsematerialdedebajodelamáquina.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación(detrás delmanillar)cuandoelmotorestáenmarcha.
Nopermitalapresenciadeotraspersonasen lazona.
Paraobtenerresultadosóptimos,limpielamáquina inmediatamentedespuésdeterminarlasiega.
Despuésdel funcionamiento

Seguridaddespuésdeluso

Seguridadengeneral
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdelamáquina
paraayudaraprevenirincendios.Limpiecualquieraceite ocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispaollama piloto,porejemploenuncalentadordeaguauotro electrodoméstico.
Seguridadduranteeltransporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
1.Llevelamáquinaaunasupercieplanapavimentada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto deloperador.
3.Bajelamáquinaalaposicióndealturadecortemás baja;consulteAjustedelaalturadecorte(página9).
4.Lavelazonaqueestádebajodeldeectortraseropor dondepasanlosrecortesensucaminodesdelacarcasa hastalabolsaderecogida.
Nota:Lavelazonaconensacadoademandaenla posicióntotalmentehaciaadelanteytotalmentehacia atrás.
5.Conecteunamangueradejardínqueestéconectadaa ungrifoaloriciodelavado(Figura24).
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarlamáquina
enunremolqueouncamión.Nosupereunángulode15 gradosentrelarampayelremolqueocamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,cadenas,
cablesocuerdas.Tantolascorreasdelanterascomo lastraserasdebenorientarsehaciaabajoyhaciafuera respectoalamáquina.

Limpiezadelosbajosdela máquina

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Figura24
1.Oriciodelavado
6.Abraelgrifodelamanguera.
7.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaqueno salganmásrecortesdedebajodelamáquina.
8.Pareelmotor.
9.Cierreelgrifoydesconectelamangueradelamáquina.
10.Arranqueelmotoryhágalofuncionarduranteunos minutosparaquesesequelaparteinferiordela máquinayevitarqueseoxide.
11.Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla máquinaenunlugarcerrado.
14

Cómoplegarelmanillar

ADVERTENCIA
Sipliegaodespliegaelmanillardeforma incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesalplegarodesplegarel manillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Retireyguardelos2pomosdelmanillarylos2pernos decuellocuadradodelossoportesdelmanillar(Figura
25).
Importante:Asegúresedequeloscablesquedan porfueradelospomosdelmanillaralplegarla secciónsuperior.
delmanillarydeloriciosuperiordelextremodel manillar.Asegúresedequelosbordescuadradosde cadapernodecuellocuadradoentreeneloricio cuadradosuperioroinferiordesusoportedelmanillar relacionado(Figura27).
Figura27
1.Pomodelmanillar2.Perno
Figura25
1.Pomodelmanillar2.Perno
2.Dobleelmanillargirándolohaciaadelante(Figura26).
4.Sinajustarlos,instalelospomosdelmanillarylos pernosdecuellocuadradoenlossoportesdelmanillar.
5.Paradesplegarelmanillar,consulte1Cómoensamblar
ydesplegarelmanillar(página4).
Figura26
1.Posicióndeoperación2.Posicióndedoblado
3.Inserteelpernodecuellocuadrado(conlacabeza delpernohaciaelinterior)atravésdelsoporte
15
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Cadaaño
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietariodelmotor.
Nota:PuedeadquirirpiezasderepuestoenunServicioTécnicoAutorizado(vayaawww .toro.comparaencontrarel
distribuidormáscercano)oenwww.shoptoro.com.
Procedimientodemantenimiento
•Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.
•Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla barradecontroldelacuchilla.
•Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
•Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
•Cambieelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho polvo.
•Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
•Limpieelsistemadelimpiezadeaire;límpieloconmásfrecuenciaencondiciones demuchopolvo.Consulteelmanualdelpropietariodelmotor .
•Consulteenelmanualdelpropietariodelmotorcualquierprocedimientoadicional demantenimientoanual.
•Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.

Seguridadenelmantenimiento

Desconecteelcabledelabujíaantesderealizarcualquier
procedimientodemantenimiento.
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactoconla
cuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.Lleve guantesalrealizarelmantenimientodelacuchilla.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionancorrectamente.
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasdecombustible.
Elcombustibleesinamableyexplosivo,ypuedecausar lesionespersonales.Dejefuncionarelmotorhastaqueno quedecombustible,oretirelagasolinaconunabombade mano;nuncautiliceunsifón.

Preparaciónparael mantenimiento

1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura28).
Figura28
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarlosprocedimientosde mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquinapara cambiarelaceiteosustituirlacuchilla,dejeque sevacíeeldepósitodecombustibleconeluso normal.Siesimprescindibleinclinarlamáquina antesdequeseacabeelcombustible,utilice unabombamanualpararetirarelcombustible. Siemprecoloquelamáquinadeladoconlavarilla deaceitehaciaabajo.
16
ADVERTENCIA
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasde combustible.Lagasolinaesinamableyexplosiva, ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede combustible,oretirelagasolinaconunabombade mano;nuncautiliceunsifón.
Nota:Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes decambiarelaceiteparacalentarelaceite.Elaceitecaliente uyemejorytransportamáscontaminantes.
Capacidadmáxima:0.53l(18onzas);tipo:aceitedetergente SAE30conclasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SL osuperior.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento(página
16).
Mantenimientodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
1.Abraloscierresdelapartesuperiordelatapadelltro deaire(Figura29).
2.Retirelavarilla(Figura30).
Figura30
1.Varilla
3.Pongalamáquinadeladoconelltrodeairehacia arribaparadrenarelaceiteusadoatravésdeltubode llenadodeaceite(Figura31).
Figura29
1.Cierre
2.Tapadelltrodeaire
2.Retireelltrodeaire(Figura29).
3.Inspeccioneelltrodeaire.
Nota:Sielltrodeaireestáexcesivamentesucio, cámbieloporunltronuevo.Sino,golpeesuavemente elltrodeaireenunasupercieduraparaaojarlos residuos.
4.Instaleelltrodeaire.
5.Utiliceelclipparainstalarlatapadelltrodeaire.
3.Filtrodeaire

Cómocambiarelaceitedel motor

Noesnecesariocambiarelaceitedelmotor,perosi deseacambiarlo,sigaesteprocedimiento.
Figura31
17
4.Viertaaceitelentamenteporeltubodellenadohasta queelniveldeaceitelleguealamarcaLlenodela varilla(Figura30).Nollenedemasiado.
5.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
6.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenuncentro dereciclajehomologado.

Cómocambiarlacuchilla

Intervalodemantenimiento:Cadaaño
5.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesdemontaje (Figura33).
Importante:
instalar la cuchilla cor r ectamente.
unallavedinamométricaopreerenorealizareste procedimiento,póngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina.Sila cuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyalainmediatamente. Siellodelacuchillaestáromoomellado,mandeaalar lacuchillaocámbiela.
Se necesita una lla v e dinamométrica para
Sinodisponede
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientodela cuchilla.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento(página
16).
2.Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite haciaabajo.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarlacuchilla (Figura32).
Figura33
Importante:Coloquelacuchillaconlosextremos
curvoshacialacarcasadelcortacésped.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretarelperno delacuchillaa82N·m(60pies-libra).
Importante:Unpernoapretadoa82N·m (60pies-libra)quedamuyrme.Mientrassujeta lacuchillaconunbloquedemadera,apliquetoda sufuerzaalallaveyaprieteelpernormemente. Serámuydifícilapretarestepernodemasiado.
Figura32
4.Retirelacuchilla,conservandotodoslosherrajesde montaje(Figura32).
18
Ajustedelatransmisión
Limpiezadelosbajosdela
autopropulsada
Cadavezqueinstaleunnuevodelatransmisión autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsadaestámal ajustada,ajusteelcabledelatransmisiónautopropulsada.
1.Gireelpomodeajusteensentidoantihorariopara aojarelcable(Figura34).
Figura34
1.Manillar(ladoizquierdo)3.Cabledelatransmisión autopropulsada
2.Pomodeajuste
máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
ADVERTENCIA
Puedesoltarsematerialdedebajodelamáquina.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación(detrás delmanillar)cuandoelmotorestáenmarcha.
Nopermitalapresenciadeotraspersonasen lazona.
Paraobtenerresultadosóptimos,limpielamáquina inmediatamentedespuésdeterminarlasiega.
1.Llevelamáquinaaunasupercieplanapavimentada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto deloperador.
3.Bajelamáquinaalaposicióndealturadecortemás baja;consulteAjustedelaalturadecorte(página9).
4.Lavelazonaqueestádebajodeldeectortraseropor dondepasanlosrecortesensucaminodesdelacarcasa hastalabolsaderecortes.
2.Ajustelatensióndelcable(Figura34)tirandodel mismohaciaatrásoempujándolohaciaadelante,y sujételoenesaposición.
Nota:Empujeelcablehaciaelmotorparaaumentar latracción;tiredelcableparareducirlatracción.
3.Gireelpomoensentidohorarioparaapretarelajuste delcable.
Nota:Aprieteelpomormementeamano.
Nota:Lavelazonaconensacadoademandaenla
posicióntotalmentehaciaadelanteytotalmentehacia atrás.
5.Conecteunamangueradejardínqueestéconectadaa ungrifoaloriciodelavado(Figura24).
Figura35
1.Oriciodelavado
6.Abraelgrifodelamanguera.
7.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaqueno salganmásrecortesdedebajodelamáquina.
8.Pareelmotor.
9.Cierreelgrifoydesconectelamangueradelamáquina.
19
10.Arranqueelmotoryhágalofuncionarduranteunos minutosparaquesesequelaparteinferiordela máquinayevitarqueseoxide.
11.Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla máquinaenunlugarcerrado.
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioyseco.

Preparacióndelamáquina paraelalmacenamiento

ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
Noguardelagasolinadurantemásde30días.
Noguardeelcortacéspedenunlugarcerrado cercadeunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeguardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadoral combustiblesiguiendolasinstruccionesdelfabricante delmotor.
2.Desecheadecuadamentecualquiercombustible sobrante.Recíclelosegúnlanormativalocal,outilícelo ensuautomóvil.
Nota:Lapresenciadecombustibleviejoeneldepósito decombustibleeslaprincipalcausadedicultadesen elarranque.Noguardecombustiblesinestabilizador durantemásde30días,ynoalmacenecombustible estabilizadodurantemásde90días.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare porhabersequedadosingasolina.
4.Arranqueelmotordenuevo.
5.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente seco.
6.Desconecteelcabledelabujía.
7.Retirelabujía,añada30ml(1onza)deaceiteatravés deloriciodelabujía,ytiredelacuerdadearranque lentamentevariasvecesparaquesedistribuyaelaceite porelcilindro,conelndeevitarlacorrosióndurante elperiododeinactividad.
8.Instalelabujíasinapretarla.
9.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
20

Despuésdelalmacenamiento

1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamenteusando elarrancadorderetrocesoparaeliminarelexcesode aceitedelcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallavedinamométrica a20N·m(15pies-libra).
4.Lleveacabocualquierprocedimientode mantenimiento;consulteMantenimiento(página16).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página9).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca; consulteCómollenareldepósitodecombustible
(página8).
7.Conecteelcablealabujía.
21
Notas:
22
Notas:
23
LaGarantíaToro
Unagarantíacompletade2años(Garantíalimitadade45díasparaelusocomercial)
LaGarantíadeArranqueGTSdeT oro
Unagarantíacompletade3años(noaplicablealusocomercial)
Recycler®de56cm(22") Picador/ensacadorde51cm
(20pulgadas)
Cortacéspedesdirigidos
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany ,bajounacuerdoentresí, prometenconjuntamenterepararelproductoT oronombradoacontinuaciónquehaya sidousadoconpropósitosresidenciales*,sitienedefectosdematerialesomanode obraosidejadefuncionardebidoalafalladeuncomponente,osielmotorT oroGTS (GuaranteedtoStart–GarantíadeArranque)noarrancaenelprimerosegundo intento,siemprequesehayarealizadotodoelmantenimientorutinarioindicadoen elManualdeloperador.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompraoriginal:
Productos
Recyclerde56cm(22")y Picador/Ensacadorde51cm(20") yAccesorios
GTS(GuaranteedtoStart)Garantíacompletade3años Motor Batería
Periododegarantía
Garantíacompletade2años
Garantíacompletade3años Garantíacompletade1año
Garantíalimitadaparaelusocomercial*
LosproductosdegasolinaT oroutilizadosconpropósitoscomerciales,institucionales odealquilerestángarantizadosdurante45díascontradefectosenmaterialeso manodeobra.Loscomponentesquefallandebidoalusoydesgastenormalesno estáncubiertosporestagarantía.
LaGarantíadearranqueT oroGTSnoesaplicablecuandoelproductoesusado connescomerciales*.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuProductoTorotieneundefectodematerialesomanodeobra,o siunadultodecapacidadnormalyanopuedearrancarelmotordesuproductocon unoodosintentos,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadoT oroparaconcertar elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercano, visitenuestrapáginaweb:www.T oro.com.Tambiénpuedellamaralos númerosqueaparecenenelapartado3parausarelsistemadelocalizaciónde DistribuidoresT orolas24horasaldía.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)al Distribuidor.Eldistribuidordiagnosticaráelproblemaydeterminarásiestá cubiertoporlagarantía.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelDistribuidoro conlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección siguiente:
TheToroCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:866-214-9807(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:866-214-9808(clientesdeCanadá)
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario, searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónyla garantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostodemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,
combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladode cuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustes defrenosyembragues
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligenciayquenecesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofalta demantenimientoadecuado
Costosderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientes
aunServicioTécnicoT oroAutorizado
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalo
siguiente:
Nosehanseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooel
procedimientorecomendadorespectoalcombustible
Unacuchilladelcortacéspedrotativohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentos
dearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperior
atresmesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoal
naldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos–sitienedicultadalarrancar
suunidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarsedequeestá siguiendolosprocedimientosdearranquecorrectos.Estopuedeahorrarle unavisitainnecesariaalServicioTécnicoAutorizadoT oro.
Condicionesgenerales
Todaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadasporun ServicioTécnicoT oroAutorizadousandopiezasderepuestoaprobadosporT oro.La reparaciónporunDistribuidorAutorizadoT oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheT oroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños indirectos,incidentalesoconsecuentesrespectoalusodelosproductos Torocubiertosporestasgarantías,incluyendocualquiercosteogastoporla provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonables demalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndereparaciones bajoestasgarantías.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,de maneraquelasexclusionesarribacitadaspuedennoseraplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
EstagarantíanoesválidaenMéxico.LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsu Distribuidor(Concesionario)T oroparaobtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecido porsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puede ponerseencontactoconnosotrosenT oroW arrantyCompany .
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor Torolocal.
*“Propósitoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Elusoenmásdeunlugar,oelusoinstitucionaloalquiler ,se consideracomousocomercialyseríaaplicablelagarantíadeusocomercial.
374-0254RevF
Loading...