Toro 20332 Operator's Manual [fr]

TondeuseRecycler
N°demodèle20332—N°desérie316045000etsuivants
Vouspouvezvousprocurerdespiècesderechangechezn'importequeldépositaireagréé ousurlesitewww.shoptoro.com.
®
de56cm(22po)
FormNo.3406-310RevA
Manueldel'utilisateur
Cettetondeuseàlamerotativeautotractéeestdestinéeau grandpublic.Elleestprincipalementconçuepourtondreles pelousesentretenuesrégulièrementdanslesterrainsprivés. Ellen'estpasconçuepourcouperlesbroussaillesnipour unusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww.Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecausedecancers,
malformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans l'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
©2016—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Lesgazd'échappementdumoteurdece
produitcontiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
causedecancers,malformationscongénitales
etautrestroublesdelareproduction.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou4443 duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesivous utilisezcettemachinedansunezoneboisée,broussailleuseou recouverted'herbeàmoinsdel'équiperd'unpare-étincelles enbonétat,telquedénidanslaSection4442,ousansque lemoteursoitconstruit,équipéetentretenucorrectement pourprévenirlesincendies.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3406-310*A
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Couplenet:Lecouplebrutounetdecemoteuraétécalculé
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselonlanorme SAEJ1940delaSocietyofAutomotiveEngineers.Étant congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollution etd'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse aurauncoupleeffectifnettementinférieur.Rendez-vous surlesitewww.Toro.compourvérierlesspécicationsde votremodèle.
ci-jointestfournià
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécurité........................................................................2
Sécuritégénérale.....................................................2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................3
Miseenservice..............................................................4
1Assemblageetdépliageduguidon...........................4
2Montageducâbledulanceurdansle
guide..................................................................5
3Pleind'huilemoteur..............................................5
4Montagedubacàherbe.........................................6
Vued'ensembleduproduit..............................................7
Utilisation.....................................................................8
Avantl'utilisation........................................................8
Sécuritéavantl'utilisation..........................................8
Remplissageduréservoirdecarburant........................8
Contrôleduniveaud'huilemoteur.............................9
Réglagedelahauteurduguidon.................................9
Réglagedelahauteurdecoupe..................................9
Pendantl'utilisation...................................................10
Sécuritépendantl'utilisation.....................................10
Démarragedumoteur.............................................11
Utilisationdel'autopropulsion..................................11
Arrêtdumoteur.....................................................11
Recyclagedel'herbecoupée.....................................11
Ramassagedel'herbecoupée....................................12
Éjectionlatéraledel'herbecoupée............................12
Conseilsd'utilisation..............................................13
Aprèsl'utilisation......................................................14
Sécuritéaprèsl'utilisation.........................................14
Nettoyagedudessousdelamachine..........................14
Pliageduguidon.....................................................14
Entretien.....................................................................16
Programmed'entretienrecommandé...........................16
Consignesdesécuritépendantl'entretien...................16
Préparationàl'entretien...........................................16
Entretiendultreàair............................................17
Vidangedel'huilemoteur........................................17
Remplacementdelalame........................................18
Réglagedel'autopropulsion.....................................19
Nettoyagedudessousdelamachine..........................19
Remisage.....................................................................20
Préparationdelamachineauremisage.......................20
Remiseenservicedelamachineaprès
remisage............................................................21
Sécurité
CettemachineestconçueenconformitéaveclanormeANSI B71.1–2012.

Sécuritégénérale

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequiest prévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuretlespersonnes àproximité.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenudecemanuel
del'utilisateuravantdedémarrerlemoteur.Assurez-vous quetouslesutilisateursdeceproduitenconnaissentle maniementetcomprennentlesmisesengarde.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasenplace etenbonétatdemarche.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
N'admettezpaslesenfantsdanslazonedetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantdefaire
l'entretien,defairelepleindecarburantoudedéboucher lamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisquesd'accidents etdeblessures,respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent. Teneztoujourscomptedesmisesengardesignaléesparle symboledesécuritéetlamentionPrudence,Attentionou Danger.Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerde vousblesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritédanslesdiverses sectionsdecemanuel.
2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
94-8072
1.Verrouillage2.Déverrouillage
132-4470
117-2718
1.Attention–lisezle
Manueldel'utilisateur
–1)Desserrezlebouton enletournantdanslesens antihoraire;2)Éloignez le(s)câble(s)dumoteur pourréduirelatraction, ourapprochez-lesdu moteurpouraugmenter latraction;3)Serrezle boutonenletournantdans
112-8867
lesenshoraire.
Réglagedelatraction
2.ScannezlecodeQRpour plusderenseignements surleréglagedela traction.
3
131-4514
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpiedsparla lame–nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lalamedutablierdecoupe–débranchezleldelabougie etlisezlesinstructionsavantd'entreprendreunentretien ouunerévision.
4.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine;coupezlemoteuravant dequitterlapositiond'utilisation;ramassezlesdébris éventuellementprésentsavantdetondre.
5.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lalamedelatondeuse–netravaillezpasdanslesensde lapente,maistransversalement;regardezderrièrevous avantdefairemarchearrière.
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteurainsiquetout autreemballageouélémentenplastiqueutilisésurla machine.
1

Assemblageetdépliagedu guidon

Aucunepiècerequise
Procédure
1.Retirezetconservezles2boutonsetles2boulonsde carrosseriedusupportduguidon(Figure3).
Figure3
1.Boutonduguidon2.Boulondecarrosserie
2.Montezlesextrémitésduguidonsurlecarterdela tondeusedetellesortequelagoupillexéeàchaque supportduguidonsoitinséréedansletrouinférieurde l'extrémitéassociée(Figure4).
4
Figure4
1.Goupille
Remarque:Lesgoupillesnesontpasvisiblesdans lestrousauxextrémitésduguidonlorsqueleguidon estreplié.
3.Dépliezleguidonenarrièreàlapositiond'utilisation (Figure5).
1.Positionrepliée2.Positiond'utilisation
2.Extrémitéduguidon
Figure5
Figure6
1.Boutonduguidon2.Boulondecarrosserie
5.Montez,sanslesserrer,lesboutonsduguidonsurles boulonsdecarrosserie.
6.Voirlesopérations3à5deRéglagedelahauteurdu
guidon(page9).
2

Montageducâbledulanceur dansleguide

Aucunepiècerequise
Procédure
4.Insérezleboulondecarrosserie(latêteduboulonvers l'intérieur)dansletroucarréinférieurousupérieurdu supportdeguidonetdansletrousupérieuràl'extrémité duguidon(Figure6).
Important:Pourdémarrerlemoteurfacilementeten toutesécuritéchaquefoisquevousutilisezlamachine, installezlecâbledulanceurdansleguide.
Maintenezlabarredecommandedeslamescontrelapartie supérieureduguidonettirezlecâbleàtraversleguidesurle guidon(Figure7).
Figure7
1.Câbledulanceur2.Guidedulanceur
5
3
g027257
1
2
3
4
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecartermoteur
estvide,maisunbidond'huilemoteurestfourni.
Remplissagemax.:0,53L(18oz),type:huiledétergente SAE30declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLou supérieure.
1.Retirezlajauge(Figure8).

Montagedubacàherbe

Aucunepiècerequise
Procédure
1.Glissezlebacsurl'armature,commemontréàlaFigure
9.
Figure8
1.Jaugedeniveau3.Repèremaximum
2.Repèreminimum
2.Versezdel'huilelentementdanslegoulotde remplissagepourfairemonterleniveaujusqu'aurepère duplein(Full)surlajauge(Figure8).Neremplissez
pasexcessivement.
3.Revissezlajaugefermementenplace.
Figure9
1.Poignée3.Bacàherbe
2.Armature
Remarque:Nepassezpaslebacpardessusla poignée(Figure9).
2.Accrochezlaglissièreinférieuredubacaubasde l'armature(Figure10).
6
g027258
Vued'ensembledu produit
Figure10
3.Accrochezlaglissièresupérieureetlesglissières latéralesdubacausommetetsurlescôtésdel'armature respectivement(Figure10).
1.Guidon
2.Barredecommandedes lames
3.Boutonderéglagede l'autopropulsion
4.Bouchonduréservoirde carburant
5.Filtreàair
6.Levierdehauteurde coupe(4)
1.Bacàherbe
Figure11
7.Bougie
8.Déecteurd'éjection latérale
9.Bouchonde remplissage/jauge
10.Levierdecommandede ramassagesurdemande
11.Boutonduguidon(2)
12.Poignéedulanceur
Figure12
2.Goulotted'éjectionlatérale
7
Utilisation
Avantl'utilisation

Sécuritéavantl'utilisation

Sécuritégénérale
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisageoulesmainsdu pistoletnidel'ouvertureduréservoirde carburant.
Vérieztoujoursquelescapotsetdispositifsdesécurité,
commelesdéecteurset/oulebacàherbe,sontenplace etfonctionnentcorrectement.
Vérieztoujourssileslames,lesboulonsdelameet
l'ensembledecoupenesontpasusésouendommagés.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjetpouvant
êtreprojetéparlamachine.
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vousrisquez
detoucherlalameenmouvementetdevousblesser gravement.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdutablierde
coupequandvousréglezlahauteurdecoupe.
Sécuritérelativeaucarburant
DANGER
Lecarburantestextrêmementinammableet hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,etcauser desdommagesmatériels.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme lecarburant,posezlerécipientet/oulamachine directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou surunsupportquelconque,avantderemplirle réservoir.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela peau.

Remplissageduréservoirde carburant

Pourobtenirdesperformancesoptimalesdelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode decalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenantjusqu'à10%
d'éthanolou15%deMTBEparvolumeestacceptable.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume. Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformances et/oudesdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiveràmoinsd'ajouterun stabilisateuraucarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage, ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde l'essencestockéedepuismoinsd'unmois.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant répandu.
Nefumezpaslorsquevousmanipulezdu carburantettenez-vousàl'écartdesammes nuesousourcesd'étincelles.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants.
Figure13
8

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonetremettez-la danslegoulotderemplissage(Figure14).
Figure14
1.Jaugedeniveau
Figure15
1.Desserrezlesdeuxboutonsdeguidonjusqu'àcequ'il soitpossibledepousserlesbordscarrésdesboulons decarrosseriehorsdestrouscarrésdanslessupports duguidon.
2.Poussezlesboutonsjusqu'àcequ'ilssoientdégagés.
3.Réglezleguidonàlahauteursupérieureouinférieure.
4.Tirezsurlesboutonsjusqu'àcequelesbordscarrés dechaqueboulondecarrosseries'engagedansletrou carrécorrespondant.
5.Serrezlesboutonsduguidonautantquepossible.
3.Ressortezlajaugeetvériezleniveaud'huile(Figure
14).Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum
(Add)delajauge,versezlentementsufsamment d'huiledanslegoulotderemplissagepourfairemonter leniveauaurepèremaximum(Full).Neremplissez
pasexcessivement.
4.Revissezlajaugefermementenplace.

Réglagedelahauteurdu guidon

Vouspouvezéleverouabaisserleguidonàl'unedesdeux positionsproposées,seloncellequivousconvientlemieux (Figure15).

Réglagedelahauteurde coupe

ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous risquezdetoucherlalameenmouvementetde vousblessergravement.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdutablier decoupequandvousréglezlahauteurdecoupe.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès chaudetpeutvousbrûlergravement.Nevous approchezpasdusilencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesrouesavant àlamêmehauteurquelesrouesarrière(Figure16).
Remarque:Pouréleverlamachine,déplacezlesleviersde hauteurdecoupeavantversl'arrière,etlesleviersdehauteur decoupearrièreversl'avant.Pourabaisserlamachine, déplacezlesleviersdehauteurdecoupeavantversl'avant,et lesleviersdehauteurdecoupearrièreversl'arrière.
9
Figure16
1.Éleverlamachine
Remarque:Leshauteursdecoupesuivantessont disponibles:25mm(1po),35mm(1⅜po),44mm(1¾po), 54mm(2⅛po),64mm(2½po),73mm(2⅞po),83mm (3¼po),92mm(3⅝po)et102mm(4po).
2.Abaisserlamachine
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestsufsanteet
dansdebonnesconditionsmétéorologiques.N'utilisez paslamachinesilafoudremenace.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,vous
risquezdeglisseretdevousblessergravementsivous touchezlalameentombant.Netondezquesil'herbe estsèche.
Soyezparticulièrementprudentàl'approchedetournants
sansvisibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochersouautres
obstaclescachés.Lesirrégularitésdeterrainpeuventvous fairedéraperetprovoquervotrechute.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière inhabituelle.Effectueztouteslesréparationsnécessaires avantderéutiliserlamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezlemoteur
etattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrèschaud
etpeutvousbrûlergravement.Nevousapprochezpas dusilencieuxencorechaud.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle constructeur.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parTheToroCompany.
Pendantl'utilisation

Sécuritépendantl'utilisation

Sécuritégénérale
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,deschaussuressolidesàsemelle antidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.Attachezles cheveuxlongsetlesvêtementsamples,etneportezpas debijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeoufatigué,ni
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.Coupezlemoteuretattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantde quitterlapositiond'utilisation.
Lorsquevousrelâchezlabarredecommandedela
lame,lemoteuretlalamedoivents'arrêterenmoinsde 3secondes.Sicen'estpaslecas,cessezimmédiatement d'utiliserlamachineetcontactezundépositaire-réparateur agréé.
Consignesdesécuritépourl'utilisation surdespentes
Travailleztransversalementàlapente,jamaisverslehaut
ouverslebas.Soyezextrêmementprudentlorsquevous changezdedirectionsurunterrainenpente.
Netondezpasdepentestropraides.Vouspourriez
glisseretvousblesserentombant.
Netondezpasàproximitédedénivellations,defossésou
deberges.Vouspourriezglisserouperdrel'équilibre.
10

Démarragedumoteur

Utilisationdel'autopropulsion

1.Maintenezlabarredecommandedelalamecontrele guidon(Figure17).
Figure17
1.Barredecommandedelalame
2.Tirezsurlapoignéedulanceur(Figure18).
Remarque:Tirezlapoignéedulanceurlentement jusqu'àcequevoussentiezunerésistance,puistirez vigoureusement(Figure18).Laissezlelanceurse rétracterlentementjusqu'àlapoignée.
Pouractionnerl'autopropulsion,ilvoussuftd'avancer,les mainsposéessurlapartiesupérieureduguidonetlescoudes serrés;lamachineavanceautomatiquementàvotrerythme (Figure19).
Figure19
Remarque:Sivousavezdesdifcultésàfaire
reculerlamachineaprèsavoirutilisél'autopropulsion, immobilisez-vous,laissezvosmainsenplaceetlaissezla machineavancerdequelquescentimètres(pouces)pour désengagerlatransmissionauxroues.Vouspouvezaussi essayerdepasserjustesouslapoignéesupérieurepour atteindrelapoignéeenmétaletpousserlamachineenavant dequelquescentimètres(pouces).Silamachineatoujoursdes difcultésàreculer,contactezundépositaire-réparateuragréé.
Figure18
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprès
plusieurstentatives,contactezundépositaire-réparateur agréé.

Arrêtdumoteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommandede lalame.
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpasle cas,cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet adressez-vousàundépositaire-réparateuragréé.

Recyclagedel'herbecoupée

Àlalivraison,votremachineestprêteàrecyclerl'herbeetles feuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachineetsilelevierde ramassagesurdemandeestenpositionderamassage,placezle levierenpositionderecyclageavantdeprocéderaurecyclage desdéchetsd'herbe;voirUtilisationdulevierderamassage
surdemande(page12).Silagoulotted'éjectionlatéraleest
montée,déposez-laavantdeprocéderaurecyclagedel'herbe; voirRetraitdelagoulotted'éjectionlatérale(page13).
11

Ramassagedel'herbecoupée

Utilisezlebacàherbepourrecueillirl'herbeetlesfeuilles coupéesàlasurfacedelapelouse.
Silagoulotted'éjectionlatéraleestmontée,déposez-la avantdeprocéderauramassagedel'herbe;voirRetraitdela
goulotted'éjectionlatérale(page13).Silelevierderamassage
surdemandeestenpositionderecyclage,placez-leen positionderamassage;voirUtilisationdulevierderamassage
surdemande(page12).
Montagedubacàherbe
1.Soulevezledéecteurarrièreetmaintenez-ledanscette position(Figure20).
Figure20
1.Déecteurarrière3.Ergotdebacàherbe(2)
2.Crans(2)
2.Montezlebacàherbeenveillantàplacerlesergots danslescransduguidon(Figure20).
3.Abaissezledéecteurarrière.
Figure21
1.Levierderamassagesurdemande(positionderamassage)
Pourrecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles,appuyez
surleboutondulevieretdéplacezlelevierenarrière jusqu'àcequeleboutonressorte.
Important:Pourqueleramassages'effectue correctement,enlevezlesdéchetsd'herbeetautresqui setrouventsurlevoletderamassagesurdemandeet l'ouverture(Figure22)avantdechangerlapositiondu levierderamassagesurdemande.
Figure22
1.Nettoyerici
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocéduredemontage décritedansMontagedubacàherbe(page12).
Utilisationdulevierderamassagesur demande
Lafonctionderamassagesurdemandevouspermetde ramasserouderecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles quandlebacàherbeestmontésurlamachine.
Pourramasserlesdéchetsd'herbeetdefeuilles,appuyez
surleboutondulevierderamassagesurdemandeet déplacezleleviercomplètementenavantjusqu'àcequele boutonressorte(Figure21).

Éjectionlatéraledel'herbe coupée

Utilisezl'éjectionlatéralequandvoustondezdel'herbetrès haute.
Silebacàherbeestmontésurlamachineetsilelevierde ramassagesurdemandeestenpositionderamassage,placez lelevierenpositionderecyclage;voirUtilisationdulevierde
ramassagesurdemande(page12).
12
Montagedelagoulotted'éjection latérale
Soulevezledéecteurlatéraletmontezlagoulotted'éjection latérale(Figure23).
Figure23
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre ramassésetprojetésparlalame.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Nepassez
jamaisintentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommenceàvibrer,
coupezimmédiatementlemoteur,débranchezlabougie etvériezsilamachinen'estpasendommagée.
Pourdemeilleursrésultats,montezunelameneuveau
débutdelasaisondetonte.
RemplacezlalamedèsquenécessaireparunelameToro.
Latonte
Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteuràchaque
fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieureà 54mm(2⅛po),saufsil'herbeestclairseméeouàlan del'automnequandlapoussecommenceàralentir.Voir
Réglagedelahauteurdecoupe(page9).
Sil'herbefaitplusde15cm(6po),effectuezd'abordun
premierpassageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupe laplushaute.Effectuezensuiteundeuxièmepassageà unehauteurdecoupeinférieurepourobtenirunecoupe plusesthétique.L'herbetrophauterisqued'obstruerla machineetdefairecalerlemoteur.
Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceàs'agglomérer surlapelouseetpeuventobstruerlamachineetfaire calerlemoteur.
Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartempstrès
sec,respecteztouslesavertissementslocauxrelatifsaux incendies,etnelaissezpasl'herbeetlesfeuillessèches s'accumulersurlamachine.
Alternezladirectiondelatonte.Celapermetde
disperserlesdéchetsplusuniformémentetd'obtenirune fertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser. –Tondezenavançantpluslentement. –Augmentezlahauteurdecoupe. –Tondezplussouvent. –Empiétezsurlespassagesprécédentspourtondre
unelargeurdebanderéduite.
Retraitdelagoulotted'éjectionlatérale
Pourenleverlagoulotted'éjectionlatérale,soulevezle déecteurlatéral,enlevezlagoulotteetabaissezledéecteur.
Hachagedefeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisiblesous
lacouchedefeuilleshachées.Àceteffet,vousdevrez peut-êtrerepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
13
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cm(5po)
d'épaisseur,réglezlesrouesavant1ou2cransplushaut quelesrouesarrière.
Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesnesont
pashachéesassezmenues.
Aprèsl'utilisation

Sécuritéaprèsl'utilisation

Sécuritégénérale
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesbrinsd'herbe
etautresdébrisquisontaggloméréssurlamachine. Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Nejamaisremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'unesource d'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eau oud'autresappareils.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
3.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupelaplusbasse; voirRéglagedelahauteurdecoupe(page9).
4.Lavezledessousdudéecteurarrièreaupointoù l'herbecoupéepasseducarteraubacderamassage.
Remarque:Lavezlecôtéramassagesurdemande auxpositionsavantetarrièremaximales.
5.Branchezuntuyaud'arrosage,reliéàunearrivéed'eau, auraccorddelavage(Figure24).
Sécuritérelativeautransport
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouunvéhicule.L'angleentre larampeetlaremorqueoulecamionnedoitpasdépasser 15degrés.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.

Nettoyagedudessousdela machine

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
ATTENTION
Desdébrispeuventêtredélogésetéjectésdesous lamachine.
Portezuneprotectionoculaire.
Restezàlapositiond'utilisation(derrièrele guidon)quandlemoteurestenmarche.
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazonede travail.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezrapidementla machineaprèslatonte.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneetrevêtue.
Figure24
1.Raccorddelavage
6.Ouvrezl'arrivéed'eau.
7.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letournerjusqu'à cequ'ilneresteplusd'herbesouslamachine.
8.Coupezlemoteur.
9.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagedela machine.
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutespoursécherladessousdelamachine etl'empêcherderouiller.
11.Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine dansunlocalfermé.

Pliageduguidon

ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre l'utilisationdelamachinedangereusesivousne pliezounedépliezpasleguidoncorrectement.
Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant oudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun dépositaire-réparateuragréé.
1.Retirezetconservezles2boutonsetles2boulonsde carrosseriedusupportduguidon(Figure25).
14
Important:Faitespasserlescâblesàl'extérieur desboutonspendantquevouspliezleguidon.
Figure25
1.Boutonduguidon2.Boulondecarrosserie
Figure27
1.Boutonduguidon2.Boulondecarrosserie
4.Montez,sanslesserrer,lesboutonsetlesboulonsde carrosseriesurlessupportsduguidon.
2.Repliezleguidonenlefaisantpivoterenavant(Figure
26).
Figure26
1.Positiond'utilisation2.Positionrepliée
3.Insérezleboulondecarrosserie(latêteduboulon versl'intérieur)danslesupportduguidonetdans letrousupérieuràl'extrémitéduguidon.Vériez quelesbordscarréedechaqueboulondecarrosserie s'engagentdansletroucarrésupérieurouinférieurdu supportdeguidoncorrespondant(Figure27).
5.Pourdéplierleguidon;voir1Assemblageetdépliage
duguidon(page4).
15
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela barredecommandedelalame.
•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslamachine.
•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslamachine.
Toutesles25heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
Remarque:Vouspouvezvousprocurerdespiècesderechangechezn'importequeldépositaire-réparateuragréé(rendez-vous
surwww.toro.compourtrouverledépositaireleplusproche)ouenconsultantlesitewww .shoptoro.com.
•Remplacezleltreàair;remplacez-leplusfréquemmentsil'atmosphèreesttrès poussiéreuse.
•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
•Nettoyezleltreàair;nettoyez-leplussouventsil'atmosphèreestpoussiéreuse. Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteur.
•Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocédures d'entretienannuellessupplémentaires.
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageannueletavantlesréparations quilenécessitent.

Consignesdesécuritépendant l'entretien

Débranchezleldelabougieavantdeprocéderàun
quelconqueentretien.
Portezdesgantsetuneprotectionoculairepourfaire
l'entretiendelamachine.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.Portezdesgantspoureffectuer l'entretiendelalame.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement.
Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachineest
basculéesurlecôté.Lecarburantestinammableet explosif,etpeutcauserdesblessures.Laisseztourner lemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburantou vidangezlerestedecarburantavecunepompemanuelle; nesiphonnezjamaislecarburant.

Préparationàl'entretien

1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure28).
Figure28
1.Fildebougie
3.Rebranchezlelsurlabougieunefoisl'entretien terminé.
Important:Avantdebasculerlamachinepour vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute decarburant.Sivousnepouvezpasattendre quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant, utilisezunepompemanuellepourviderlereste decarburant.Basculeztoujourslamachinesurle côté,aveclajaugeenbas.
16
ATTENTION
Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachine estbasculéesurlecôté.L'essenceestinammable etexplosive,etpeutprovoquerdesblessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête fautedecarburantouvidangezlerested'essence avecunepompemanuelle,pasunsiphon.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
1.Déclipsezlecouvercledultreàair(Figure29).
Remplissagemax.:0,53L(18oz),type:huiledétergente SAE30declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLou supérieure.
1.VoirPréparationàl'entretien(page16).
2.Retirezlajauge(Figure30).
Figure30
Figure29
1.Clip
2.Couvercledultreàair
2.Déposezleltreàair(Figure29).
3.Examinezleltreàair.
Remarque:Sileltreàairestexcessivement encrassé,remplacez-leparunneuf.Sinon,tapotezle ltresurunesurfacedurepourdélogerlesdébris.
4.Mettezleltreàairenplace.
5.Fixerlecouvercledultreàairavecleclip.
3.Filtreàair
1.Jaugedeniveau
3.Inclinezlamachinesurlecôté(ltreàairenhaut)pour vidangerl'huileusagéeparlegoulotderemplissage (Figure31).
Figure31

Vidangedel'huilemoteur

Iln'estpasnécessairedevidangerl'huilemoteur,mais sivoussouhaitezlefaire,procédezcommesuit.
Remarque:Faitestournerlemoteurpendantquelques minutesavantlavidangepourréchaufferl'huile.L'huile chaudes'écouleplusfacilementetentraîneplusd'impuretés.
4.Versezdel'huilelentementdanslegoulotde remplissagepourfairemonterleniveaujusqu'aurepère duplein(Full)surlajauge(Figure30).Neremplissez
pasexcessivement.
5.Revissezlajaugefermementenplace.
17
6.Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeenla déposantdansuncentrederecyclageagréé.

Remplacementdelalame

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
dynamométrique pour monter la lame cor r ectement.
vousn'enpossédezpasousivousnevoussentezpas capabled'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun dépositaire-réparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir d'essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée, remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou ébréchée,faites-laaiguiseretéquilibrerouremplacez-la.
V ous aur ez besoin d'une clé
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser gravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendela lame.
1.VoirPréparationàl'entretien(page16).
2.Basculezlamachinesurlecôté,aveclajaugeenbas.
3.Immobilisezlalameavecunmorceaudebois(Figure
32).
Si
Figure33
Important:Lesextrémitésrelevéesdelalame
doiventêtredirigéesverslatondeuse.
6.Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezleboulonde lalameà82N·m(60pi-lb).
Important:Unboulonvisséà82N·m(60pi-lb) esttrèsserré.Bloquezlalameavecunecaleen bois,appuyezdetoutvotrepoidssurlerochet oulaclé,etserrezleboulonsolidement.Ilest pratiquementimpossibledetropserrerceboulon.
Figure32
4.Déposezlalamemaisnejetezpaslesxations(Figure
32).
5.Montezlanouvellelameettouteslesxations(Figure
33).
18

Réglagedel'autopropulsion

Nettoyagedudessousdela
Lorsquevousremplacezuncâbledecommande d'autopropulsionouquel'autopropulsionestdéréglée,vous devezréglerl'autopropulsion.
1.Tournezleboutonderéglagedanslesensantihoraire pourdesserrerleréglageducâble(Figure34).
Figure34
1.Guidon(côtégauche)3.Câbled'autopropulsion
2.Boutonderéglage
machine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
ATTENTION
Desdébrispeuventêtredélogésetéjectésdesous lamachine.
Portezdeslunettesdeprotection.
Restezàlapositiond'utilisation(derrièrele guidon)quandlemoteurestenmarche.
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazonede travail.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezrapidementla machineaprèslatonte.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneetrevêtue.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition d'utilisation.
3.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupelaplusbasse; voirRéglagedelahauteurdecoupe(page9).
2.Ajustezlatensionducâble(Figure34)enletiranten arrièreouenlepoussantenavantpuisenlemaintenant àcetteposition.
Remarque:Poussezlecâbleverslemoteurpour accroîtrelatractionetéloignez-ledumoteurpour réduirelatraction.
3.Tournezleboutonderéglagedanslesenshorairepour serrerleréglage.
Remarque:Serrezfermementleboutonàlamain.
4.Lavezledessousdudéecteurarrièreaupointoù l'herbecoupéepasseducarteraubacderamassage.
Remarque:Lavezlecôtéramassagesurdemande auxpositionsavantetarrièremaximales.
5.Branchezuntuyaud'arrosage,reliéàunearrivéed'eau, auraccorddelavage(Figure24).
Figure35
1.Raccorddelavage
6.Ouvrezl'arrivéed'eau.
7.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letournerjusqu'à cequ'ilneresteplusd'herbesouslamachine.
8.Coupezlemoteur.
9.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagedela machine.
19
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutespoursécherladessousdelamachine etl'empêcherderouiller.
11.Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine dansunlocalfermé.
Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.

Préparationdelamachineau remisage

ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontexplosives.
Neconservezpasl'essenceplusd'unmois.
Neremisezpaslamachinedansunlocalfermé oùsetrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machine.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu constructeurdumoteur.
2.Débarrassez-vouscorrectementducarburantinutilisé. Recyclez-leconformémentàlaréglementationlocale ouutilisez-ledansunevoiture.
Remarque:Laprésencedecarburanttropvieux dansleréservoirestlaprincipalecausedesproblèmes dedémarrage.Neconservezpaslecarburantnontraité plusde30joursetlecarburanttraitéplusde90jours.
3.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburant.
4.Remettezlemoteurenmarche.
5.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête.Le moteurestsufsammentseclorsqu'iln'yaplusmoyen delefairedémarrer.
6.Débranchezleldelabougie.
7.Retirezlabougieetversez30ml(1oz)d'huiledans l'ouverturelaisséeparlabougie.Tirezensuitela poignéedulanceurlentementàplusieursreprisespour bienrépartirl'huileàl'intérieurducylindreetempêcher celui-ciderouillerpendantleremisagedelamachine.
8.Reposezlabougiesanslaserrer.
9.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
20

Remiseenservicedela machineaprèsremisage

1.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
2.Retirezlabougieetfaitestournerlemoteurrapidement entirantlapoignéedulanceurpouréliminerl'excédent d'huiledanslecylindre.
3.Reposezetserrezlabougieà20N·m(15pi-lb)àl'aide d'uneclédynamométrique.
4.Effectuezlesentretiensrequis;voirEntretien(page16).
5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page9).
6.Remplissezleréservoirdecarburantd'essenceneuve; voirRemplissageduréservoirdecarburant(page8).
7.Branchezleldelabougie.
21
Remarques:
22
Remarques:
23
LagarantieToro
Unegarantieintégralede2ans(garantielimitéede45jourspourusagecommercial)
GarantiededémarrageGTSToro
Unegarantieintégralede3ans(nes'appliquepasàl'usagecommercial)
Recycler®56cm(22po) Déchiqueteuse/collecteurde
51cm(20pouces)
Tondeusesautotractées
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsalialeT oroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel, s'engagentconjointementàréparerleproduitToroci-dessouss'ilestemployépour unusagerésidentiel*,s'ilprésenteundéfautdematériauxoudefabricationous'il cessedefonctionnerparsuitedeladéfaillanced'uncomposant;ousilemoteurT oro GTS(GuaranteedtoStart–Démarragegaranti)nedémarrepasàlapremièreouà ladeuxièmetentativeaulanceur,àconditionquel'entretiencourantrequisdansle Manueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransport estàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
Recyclerde56cm(22pouces)et déchiqueteuse/collecteurde51cm (20pouces)etaccessoires
GTS(GuaranteedtoStart-démarrage garanti)
Moteur Batterie
Périodedegarantie
Garantieintégralede2ans
Garantieintégralede3ans
Garantieintégralede3ans Garantieintégralede1an
Garantielimitéepourusagecommercial*
LesproduitsToroàmoteuràessenceutilisésàdesnscommerciales,pardes institutionsoudonnésenlocationsontcouvertscontretoutdéfautdefabricationoude matériaupendantunepériodede45jours.Lesdéfaillancesdecomposantsduesà uneusurenormalenesontpascouvertesparcettegarantie.
LagarantiededémarrageT oroGTSnes'appliquepassileproduitestutiliséàdes nscommerciales.*
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteundéfautdefabricationoude matériau,ous'ilnedémarreplusaprèsunoudeuxessaiseffectuésparn'importequel adultephysiquementapte,suivezlaprocédureci-dessous:
1.Demandezàundépositaire-réparateurT oroagréédeprendreenchargevotre produit.Pourtrouverledépositaireleplusproche,consulteznotresitewebà www.T oro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pour consulternotresystèmepermanentdelocalisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduitet unepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblème etdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter àl'adressesuivante:
TheToroCompany CustomerCareDepartment,RLCDivision 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:866-214-9807(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-214-9808(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,
lecarburant,leslubriants,lesvidangesd'huile,lesbougies,lesltresàair, l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieoule réglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvaistraitementsou
unusageabusif,ounécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurToroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE.
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois.
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesde
démarragecauséspar:
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant.
lesdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle.
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetrois
moisouaprèsleremisagesaisonnier.
Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempset
àlandel'automne.
Desméthodesdedémarrageincorrectes–sivousavezdesdifcultésà
démarrerlemoteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivez bienlesprocéduresdedémarragecorrectes.V ouséviterezpeut-êtreainsi unevisiteinutilechezundépositaire-réparateurT oroagréé.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuées parundépositaire-réparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées parT oro.Laréparationparundépositaire-réparateurT oroagrééestleseul dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro couvertsparcesgaranties,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant laréparationsousgarantie.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirectsn'estpasautorisée danscertainsétatsoupays,etpeutdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
Cettegarantien'estpasvalideauMexique.PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantie applicabledansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurer desrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,adressez-vousàT oroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurde l'emballageouauprèsdeleurdépositaireT orolocal.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardesinstitutionsoulalocationest considéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantiecommerciale.
374-0254RevF
Loading...