1055/60/70/75 |
1065/80/90 |
1055/60/ |
70/75 |
1065/70/75/80/90 |
E
D
F
G
C
H
B
A
I
J
Thank you for choosing a Tornado vacuum cleaner. To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain for reference.
Danke, daß Sie sich für einen Tornado-Staubsauger entschieden haben. Um maximale Zufriedenheit mit Ihrem staubsauger zu gewährleisten, sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur Tornado. Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement ce mode d’emploi.
A conserver pour s’y référer.
Le agradecemos que haya elegido un aspirador Tornado. Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este folleto de instrucciones y consérvelo como referencia.
Vi ringraziamo di aver scelto un aspirapolvere della Tornado. Per garantire la massima soddisfazione, leggere attentamente questo libretto di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento.
Obrigado por escolher o aspirador de pó Tornado. Para garantir satisfação total, leia este livro de instruções com cuidado. Guarde para referência futura.
Hartelijk dank voor het kiezen van een Tornado stofzuiger. Om geheel aan uw behoeften te voldoen is het raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen. Bewaar dit ter referentie.
English |
2 |
Deutsch |
4 |
Français |
6 |
Español |
8 |
Italiano |
10 |
Português |
12 |
Nederlands |
14 |
1055 • 1060 • 1065 • 1070
1075 • 1080 • 1090
English |
1055 • 1060 • 1065 • 1070 • 1075 • 1080 • 1090 |
|
|
Tornado supply a range of cleaners with different specifications and accessories. Please refer to your model number whilst reading this booklet.
Please keep both cover flaps open and cross reference pictures with text where necessary
Tools for your Vacuum Cleaner
C Dust bags
B Extension tubes (x2) 1055/60/70/75
C Telescopic tube 1065/80/90
D Swivel hose and handle with manual suction control
J All purpose floor nozzle
G Narrow crevice nozzle
Upholstery nozzle
Ensuring your safety
The cleaner is for domestic use only and has been designed to ensure maximum safety and performance. Please follow these simple precautions:
LThe cleaner is double-insulated so it must not be earthed
M The cleaner is only to be used by adults
N Always store in a dry place
ODo not use to pick up liquids
P Avoid sharp objects
Q Do not pick up hot cinders or lighted cigarette ends
R Do not use near flammable gases
SAvoid tugging on the mains cable and check cable regularly for damage
TNote: Do not use cleaner with a damaged cable. If damaged the cable should be replaced at a Tornado
Service Centre
UThe plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance
WAll service and repairs must be carried out by authorised Tornado service staff
Getting Started
•Check the dust bag is in place.
•Insert the hose until the catches click to engage. (Press catches inwards to release).
•Attach tubes to the hose handle and floor nozzle by pushing and twisting together (Twist and pull apart to dismantle).
•Extend the cable and connect to mains. 1055/60/65/70/75/80/90 fitted with cable rewind, ensure cable is not twisted before use (To rewind cable press symbol on handle. Note: Please hold the plug to prevent it striking you or the machine).
•Press the On/Off button to activate the cleaner.
•To decrease/increase suction, rotate the On/Off button. Suction can also be regulated on the hose handle by opening/closing the aperture.
Your Vacuum Cleaner features
A X Mains cable
B |
Y Cable rewind button |
C |
i On/off button 1055/60/70/75/80/90 and suction control |
|
1065/70/75/80/90 |
D D Multifunction handle
E FCover release catch for dust bag compartment F dDust bag indicator
G e Hose connection
H |
A Carrying Handle |
I |
G Accessory compartment (for narrow crevice nozzle |
|
and upholstery nozzle) |
J |
H Storage slot for floor nozzle and extention tubes |
|
when not in use |
K |
I Storage slot for floor nozzle and extention tubes |
|
when in use |
Getting the best results
J The nozzle is designed to vacuum hard floors, rugs and carpets.
To avoid blockages and maintain suction efficiency, the floor nozzle should be cleaned regularly using the hose handle.
pLoose rugs/curtains/lightweight fabrics: Reduce the suction power. Use the floor nozzle for loose rugs and the upholstery nozzle for curtains, cushions etc.
rConfined areas: Use the crevice nozzle for crevices, corners and radiators.
Dust bag indicator and changing the dust bag
For peak performance the dust bag must be changed when full. Check the dust bag regularly and replace when necessary. The dust bag indicator window will gradually turn red when filling and completely red when full. If the dust bag should accidentally get broken in the cleaner, take cleaner to Tornado Service Centre for cleaning.
To check the dust bag, the cleaner must be switched on, with all attachments connected and off the floor.
The dust bag full indicator may signify that the bag is blocked (occasionally caused by very fine dust) which will cause loss of suction and may result in overheating. If this occurs change the dust bag even if it is not full.
To change the dust bag:
ARelease catch and remove lid. Before removing the dust bag, bend the tab into the hole to prevent dust escaping.
B Remove the dust bag.
CInsert new dust bag by sliding the bag slots into the holder. Close lid.
We recommend the dust bag is changed:
*after using a carpet cleaning powder.
*if there is a bad smell from the cleaner, then you should also change the filter.
Note: use only Tornado original dust bags and filters:
5 Dust bags and 1 Micro filter (Ref T196)
2
Dust bag safety device
To avoid damaging the cleaner, do not use it without a dust bag. A safety device is fitted which prevents the cover closing without a dust bag. Do not attempt to force cover shut.
Changing/Cleaning the filters
There are two filters inside your cleaner. Never use the cleaner without the filters in place.
To clean Motor Protection filter:
The Motor Protection filter should be cleaned when dirty.
D Release catch, remove lid and filter.
E Wash filter in warm water.
F Allow to dry and re-insert clean filter. Close lid.
To change Micro filter:
The Micro filter should be changed every fifth dust bag.
GRelease catch, open the filter cover and remove filter.
H Insert new filter and close cover.
Troubleshooting
1.Power: If the electric power does not come on, disconnect from mains and check plugs, cable and fuses where appropriate.
2.Blockages/dirty filters: The cleaner may switch itself off in the event of a severe blockage or excessively dirty filter(s). In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 20-30 minutes.
Clear blockage and/or replace filter(s) and restart. The clearing of blocked hoses is not covered by the guarantee.
3.Water: If water is sucked into the cleaner the motor must be changed at a Tornado Service Centre.
See additional Tornado information towards the back of
this booklet.For healthier homes
Deutsch |
1055 • 1060 • 1065 • 1070 • 1075 • 1080 • 1090 |
|
|
Die Reinigungsgeräte von Tornado sind mit unterschiedlichen Spezifikationen und Zubehörteilen lieferbar. Beim Lesen dieser Bedienungsanleitung bitte auf die Modellnummer Ihres Geräts achten.
Beim Lesen bitte beide Klappen offen lassen und bei Bedarf – in Ergänzung zum Text – die Zeichnungen anschauen.
Zubehör für Ihren Staubsauger
C Staubbeutel
B Verlängerungsrohre (2 Stück) 1055/60/70/75
C Teleskoprohr 1065/80/90
DDrehbarer Schlauch und Griff mit manueller Saugleistungsregulierung
J Mehrzweckbodendüse
Inbetriebnahme
•Prüfen, ob der Staubbeutel eingesetzt ist.
•Schlauch so weit einschieben, bis er hörbar einrastet. (Zum Lösen nach innen drücken.)
•Rohre auf Schlauchgriff und Bodendüse stecken und drehen. Zum Abbau drehen und auseinanderziehen.
•Kabel an die Stromversorgung anschließen.
1055/60/65/70/75/80/90 mit Kabelautomatik – vor dem Einsatz darauf achten, daß das Kabel nicht verdreht ist. (Zum Zurückspulen des Kabels Knopf an Schlauchgriff drücken.
Hinweis: Bitte den Stecker festhalten, damit er nicht Sie oder die Maschine trifft.)
•Zum Einschalten des Staubsaugers den Ein-/Aus-Schalter drücken.
•Zur Erhöhung/Reduzierung der Saugstärke, Ein-/Aus-Schalter drehen. Die Saugstärke kann auch durch Öffnen/Schließen der Öffnung am Schlauchgriff reguliert werden.
G Fugendüse
Polsterdüse
Für Ihre Sicherheit
Der Staubsauger ist nur für den privaten Einsatz gedacht und für maximale Sicherheit und Leistung konzipiert. Bitte beachten Sie die folgenden einfachen Sicherheitsvorkehrungen:
LDer Staubsauger ist doppelt isoliert und darf deshalb nicht geerdet werden.
MDer Staubsauger ist nur von Erwachsenen zu bedienen
N Stets an einem trockenen Ort aufbewahren
ONicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten verwenden
PScharfe Objekte nicht aufsaugen
QKeine heiße Asche oder glühende Zigarettenspitzen aufsaugen
RNicht in der Nähe entflammbarer Gase verwenden
SNach Möglichkeit nicht am Hauptkabel zerren; das Kabel regelmäßig auf Schäden überprüfen
THinweis: Den Staubsauger nicht mit fehlerhaftem Kabel verwenden. Beschädigte Kabel sollten in einer Tornado
Kundendienststelle ausgewechselt werden
Ausstattung Ihres Staubsaugers
A X Netzkabel
B |
Y |
Kabelautomatikknopf |
C |
i Ein-/Aus-Schalter 1055/60/70/75/80/90 und Saugsteuerung |
|
|
|
1065/70/75/80/90 |
D D Multifunktionsgriff
E FÖffnungstaste für Zubehörfach
F dMechanische Filterwechselanzeige
G e Schlauchanschluß
H |
A Tragegriff |
I |
G Zubehörfach (für Fugenund Polsterdüse) |
J |
H Stellhilfe für nicht benutzte Bodendüse und |
|
Verlängerungsrohre |
K |
I Parkposition für benutzte Bodendüse und |
|
Verlängerungsrohre |
UVor dem Auswechseln des Filters oder des Staubbeutels den Stecker aus der Steckdose ziehen
WAlle Wartungsund Reparaturarbeiten sind von zugelassenen Tornado Kundendienstmitarbeitern durchzuführen